All language subtitles for Touche pas la femme blanche ! 1974 New
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,928 --> 00:00:55,300
DON'T TOUCH THE WHlTE WOMAN
2
00:02:12,612 --> 00:02:14,239
Everything is in shambles,
3
00:02:14,347 --> 00:02:17,145
Industry, commerce, cattle farmers,
means of communication,,,,
4
00:02:17,250 --> 00:02:20,310
The economy is stagnant,
progress is at a standstill,
5
00:02:20,420 --> 00:02:22,012
And who is responsible for all this?
6
00:02:22,122 --> 00:02:23,555
These little rascals,
7
00:02:23,657 --> 00:02:26,626
These miserable
and dirty individuals,
8
00:02:26,726 --> 00:02:32,995
thieves, liars, hypocrites, murderers,
vulgar non-believers,,,,
9
00:02:33,099 --> 00:02:34,293
It is our fault!
10
00:02:34,401 --> 00:02:36,869
We've wasted too much time
trying to integrate them,
11
00:02:36,970 --> 00:02:40,531
to make human beings,
civilized men out of them,
12
00:02:40,640 --> 00:02:43,609
Gentlemen, my department staff
is doing everything they can,
13
00:02:43,710 --> 00:02:47,874
but it is a very difficult endeavor,
14
00:02:47,981 --> 00:02:50,347
They are anarchists!
15
00:02:50,450 --> 00:02:51,974
George,,,,
16
00:02:52,085 --> 00:02:55,213
Anarchists?
You mean savages?
17
00:02:55,322 --> 00:02:56,254
Hello!
18
00:02:56,356 --> 00:02:59,018
This is Anthropology Professor
Pinkerton,
19
00:02:59,125 --> 00:03:02,583
We were in college together,
20
00:03:02,696 --> 00:03:05,961
These people refuse to recognize
the value of private property
21
00:03:06,066 --> 00:03:08,159
and how one can benefit from it,
22
00:03:08,268 --> 00:03:10,259
They don't accept
the selfish principles
23
00:03:10,370 --> 00:03:13,931
that were given to human nature
by divine providence,
24
00:03:14,040 --> 00:03:15,337
And, sir, excuse me,
25
00:03:15,442 --> 00:03:17,342
This conversation is confidential,
26
00:03:17,444 --> 00:03:20,242
If you wouldn't mind leaving us,
27
00:03:20,347 --> 00:03:23,976
Gentlemen, I think it's time we
do away with these sub-humans,
28
00:03:24,084 --> 00:03:26,609
so that our race can accomplish
without delay
29
00:03:26,720 --> 00:03:28,551
the mission that was entrusted to us:
30
00:03:28,655 --> 00:03:31,488
conquer this continent
and establish civilization here,
31
00:03:31,591 --> 00:03:33,582
Do away? But how?
32
00:03:33,693 --> 00:03:34,318
We are responsible,
33
00:03:34,427 --> 00:03:37,658
We need to respond to the resistance
of these miserable people
34
00:03:37,764 --> 00:03:39,994
with a determined
and aggressive action,
35
00:03:40,100 --> 00:03:42,591
even if that should mean
the annihilation of these people:
36
00:03:42,702 --> 00:03:44,226
men, women and children,
37
00:03:44,337 --> 00:03:47,363
It is the only solution if we want
to treat the roots of the issue,
38
00:03:47,474 --> 00:03:49,999
No, gentlemen! This is impossible!
We are not barbarians,
39
00:03:50,110 --> 00:03:53,546
The more we kill this year, the less
we will have to kill next year,
40
00:03:53,647 --> 00:03:55,171
The more I get to know
these miserable people,
41
00:03:55,282 --> 00:03:57,910
the more I think that we either
have to kill them all
42
00:03:58,018 --> 00:04:00,486
or keep them in an extremely
poor condition,
43
00:04:00,587 --> 00:04:05,991
In the name of progress, we need
to apply, let's say, a final solution,
44
00:04:06,092 --> 00:04:09,721
So, who are we going to trust
for this mission?
45
00:04:09,829 --> 00:04:13,629
This is precisely the problem,
We need to be extremely discreet,
46
00:04:13,733 --> 00:04:15,064
It's very important,
47
00:04:15,168 --> 00:04:18,831
Do not underestimate the influence
of the press on public opinion,
48
00:04:18,939 --> 00:04:20,566
Remember Watergate,
49
00:04:20,674 --> 00:04:22,904
We are not politicians, General,
50
00:04:23,009 --> 00:04:25,204
We represent this country's economy,
51
00:04:25,312 --> 00:04:29,646
Which means progress
and civilization,
52
00:04:29,749 --> 00:04:32,912
The army is only the armed division
of the country,
53
00:04:33,019 --> 00:04:34,281
Precisely,
54
00:04:34,387 --> 00:04:38,221
That is why the army must intervene
immediately, without hesitation,
55
00:04:38,325 --> 00:04:41,385
To defend its highest interests,
56
00:04:42,729 --> 00:04:46,062
What about Congress, gentlemen?
57
00:04:47,701 --> 00:04:49,601
We are not politicians, General,
58
00:04:49,703 --> 00:04:52,433
We represent our country's economy,
59
00:04:52,539 --> 00:04:55,406
Which means progress
and civilization,
60
00:04:57,110 --> 00:05:02,571
Gentlemen, I have given my life
to serve my country,
61
00:05:02,682 --> 00:05:10,214
and I am happy to be given
a new opportunity to campaign,
62
00:05:10,323 --> 00:05:14,089
I forgot to introduce you to Hermine,
63
00:05:14,194 --> 00:05:18,290
a poor orphan who follows her father
everywhere on the field,
64
00:05:18,398 --> 00:05:20,093
My dog,
65
00:05:23,103 --> 00:05:24,161
Please,
66
00:05:24,270 --> 00:05:26,363
Please,
67
00:05:26,473 --> 00:05:28,031
Thank you,
68
00:05:33,847 --> 00:05:38,614
Our president's magnetic eyes,
69
00:05:38,718 --> 00:05:41,687
General, your life is too precious,
70
00:05:41,788 --> 00:05:44,848
You will obviously conduct
the operations,
71
00:05:44,958 --> 00:05:47,984
but as far as direct management
on the field,,,,
72
00:05:48,094 --> 00:05:51,029
It would be better to choose
a less important leader,
73
00:05:51,131 --> 00:05:53,326
You must not be at risk,
74
00:05:53,433 --> 00:05:57,893
What do you mean, gentlemen?
75
00:05:58,004 --> 00:06:01,906
Glory is born out of risk!
76
00:06:04,244 --> 00:06:07,407
This project is strange,
77
00:06:07,514 --> 00:06:09,345
We are forgetting the essential,
78
00:06:09,449 --> 00:06:11,542
We found out your daughter
was getting married this fall,
79
00:06:11,651 --> 00:06:13,710
Yes, my dear daughter,
80
00:06:13,820 --> 00:06:18,883
Please accept these railway bonds
as a wedding present,
81
00:06:18,992 --> 00:06:21,290
How nice,
82
00:06:21,394 --> 00:06:23,658
Let's see,
83
00:06:25,498 --> 00:06:29,559
Did you see that, Hermine?
How nice these gentlemen are!
84
00:06:29,669 --> 00:06:34,572
This will make a nice stipend
for you when you become an adult,
85
00:06:34,908 --> 00:06:40,869
So, who are you offering me
as a leader?
86
00:06:40,980 --> 00:06:43,540
Custer,
87
00:06:44,984 --> 00:06:49,819
Custer, I should have known,
The boy general, is that it?
88
00:06:49,923 --> 00:06:52,448
Please, understand us, General,
89
00:06:52,559 --> 00:06:55,187
Custer is a legend, a myth,
90
00:06:55,295 --> 00:06:57,957
The whole country
will rally behind him,
91
00:06:58,064 --> 00:07:02,023
Excuse me, gentlemen,
I have asthma, Please, leave me,
92
00:07:02,135 --> 00:07:03,898
We have something else, General,
93
00:07:04,604 --> 00:07:06,834
Get the nails!
94
00:07:06,940 --> 00:07:11,604
I need to think about this, gentlemen,
This is a very serious decision,
95
00:07:18,651 --> 00:07:20,278
What is this about?
96
00:07:20,386 --> 00:07:23,685
Nails, For the inauguration
of the railway system,
97
00:07:24,824 --> 00:07:27,486
How interesting,
98
00:07:29,929 --> 00:07:33,296
Daddy, I want to count my bonds,
99
00:07:33,399 --> 00:07:37,335
And how many inaugurations
can you have with these?
100
00:07:37,437 --> 00:07:38,267
300,
101
00:07:38,371 --> 00:07:40,498
300?
102
00:07:40,607 --> 00:07:42,131
Progress is beautiful,
103
00:07:42,242 --> 00:07:49,114
We shall cover the country
with railways,
104
00:07:49,716 --> 00:07:59,591
But Custer is in Washington,
ostracized by our president,
105
00:07:59,692 --> 00:08:05,028
He won't forgive him
for his stance in Congress,
106
00:08:05,131 --> 00:08:07,395
Custer has recovered
our president's trust,
107
00:08:08,168 --> 00:08:13,765
It's your fault, Sitting Bull!
You sign peace treaties,
108
00:08:13,873 --> 00:08:17,172
And they wipe their ass
with our treaties,
109
00:08:17,277 --> 00:08:18,801
They wipe their ass with them,
110
00:08:18,912 --> 00:08:22,712
This is the soldiers' fury,
111
00:08:22,815 --> 00:08:28,185
The wise President Nixon
ignores all this,
112
00:08:28,288 --> 00:08:29,380
I hope,
113
00:08:29,489 --> 00:08:31,354
They devastated our fields,
114
00:08:31,457 --> 00:08:33,687
Yes, our fields,
115
00:08:33,793 --> 00:08:35,624
They cut down our forests,
116
00:08:35,728 --> 00:08:37,161
Yes, our forests,
117
00:08:37,263 --> 00:08:38,890
They exterminated our game,
118
00:08:38,998 --> 00:08:42,434
Yes, our game,
119
00:08:42,535 --> 00:08:44,332
They poison us every day
120
00:08:44,437 --> 00:08:48,168
with their alcohol
and their flour full of strychnine,
121
00:08:48,274 --> 00:08:50,367
But don't listen to me,
I'm a madman,
122
00:08:50,476 --> 00:08:52,808
We are condemned
to die on reservations,
123
00:08:52,912 --> 00:08:56,507
They slaughter us as soon
as they have a chance,
124
00:08:56,616 --> 00:08:59,585
but the president doesn't know
anything about it,
125
00:08:59,686 --> 00:09:00,744
But don't listen to me,
I'm a madman,
126
00:09:00,854 --> 00:09:03,220
The president doesn't know
anything about it,
127
00:09:03,323 --> 00:09:07,987
I remember, as they were arriving,,,,
128
00:09:08,094 --> 00:09:12,190
They are powerful,
You have not traveled,
129
00:09:12,298 --> 00:09:15,131
I went to Washington,
130
00:09:15,235 --> 00:09:18,102
They are not offering war,
They are offering peace,
131
00:09:18,204 --> 00:09:24,871
For you, Sitting Bull, making peace
really means making peace,
132
00:09:24,978 --> 00:09:29,005
For them,
it means preparing for a new war,
133
00:09:29,115 --> 00:09:32,243
And the next one is imminent,
Sitting Bull,
134
00:09:32,352 --> 00:09:35,185
-You want some?
-Here,
135
00:09:38,524 --> 00:09:41,186
Why are you saying that, madman?
136
00:09:41,294 --> 00:09:42,727
Because Custer is back,
137
00:09:53,006 --> 00:09:55,440
Custer!
138
00:09:55,541 --> 00:09:56,872
Custer!
139
00:09:57,810 --> 00:10:00,608
Hello, gentlemen,
140
00:10:44,324 --> 00:10:46,622
Excuse me, sir,
141
00:10:46,726 --> 00:10:49,422
Excuse me, Madam,
142
00:10:53,366 --> 00:10:56,358
Well!
A comb doesn't just disappear!
143
00:10:56,469 --> 00:11:01,930
It was here! I know it!
I take it with me in all my battles,
144
00:11:02,208 --> 00:11:05,905
-I should have come on my horse,
-Darn! Custer!
145
00:11:06,012 --> 00:11:06,740
You know me?
146
00:11:06,846 --> 00:11:09,610
Who doesn't know
the General Custer?
147
00:11:09,716 --> 00:11:10,910
May I introduce myself?
148
00:11:11,017 --> 00:11:14,509
Professor Pinkerton,
Hartford Anthropology Department,
149
00:11:14,620 --> 00:11:16,247
Nice meeting you,
150
00:11:16,356 --> 00:11:17,118
Well?
151
00:11:17,223 --> 00:11:19,418
I can't find it, sir,
152
00:11:21,294 --> 00:11:23,694
Here's your comb,
153
00:11:26,099 --> 00:11:27,964
-Thank you,
-My pleasure,
154
00:11:28,067 --> 00:11:30,592
Thank you very much,
155
00:11:30,737 --> 00:11:32,728
Anthropologist? Are you sure?
156
00:11:32,839 --> 00:11:35,171
Anthropologist, yes,
157
00:11:39,078 --> 00:11:41,546
It's Custer!
158
00:11:46,352 --> 00:11:47,341
Welcome,
159
00:11:47,453 --> 00:11:51,116
My brother, I am late,
I had lost my comb,
160
00:11:51,224 --> 00:11:53,692
-Really?
-Let's go,
161
00:11:58,698 --> 00:12:00,029
George, you want some coffee?
162
00:12:00,133 --> 00:12:03,967
I had breakfast in the train,
It's included in the price,
163
00:12:04,070 --> 00:12:07,096
Give me your book,
164
00:12:07,540 --> 00:12:09,872
We spent a lot of money, George,
165
00:12:09,976 --> 00:12:13,673
We had to find it somewhere,
166
00:12:15,181 --> 00:12:19,743
With horse feed on my part and
your nephew with the troop rations,
167
00:12:19,852 --> 00:12:21,251
we accomplished miracles,
168
00:12:21,354 --> 00:12:22,548
I don't want to know,
169
00:12:22,655 --> 00:12:26,921
Of course, All you care about
is your military and political career,
170
00:12:27,026 --> 00:12:30,154
You don't realize
that many of the journalists
171
00:12:30,263 --> 00:12:33,289
who defended you in Washington
were paid by us!
172
00:12:33,399 --> 00:12:37,460
And nowadays, it is expensive,
Here,
173
00:12:40,440 --> 00:12:42,840
Well, I need to change,
174
00:12:42,942 --> 00:12:46,776
Where can I go?
Sergeant!
175
00:12:55,955 --> 00:12:57,855
Are you doing all right, Commander?
176
00:12:57,957 --> 00:13:03,224
I like chips, There are many kinds,
but these are the best,
177
00:13:03,329 --> 00:13:05,695
To my taste,
178
00:13:21,114 --> 00:13:23,776
You have magnificent hair, General,
179
00:13:23,883 --> 00:13:26,716
Yes, it impresses the lndians,
180
00:13:26,819 --> 00:13:29,481
Now, you understand
why this is important,
181
00:13:30,656 --> 00:13:31,384
It's crucial,
182
00:13:33,392 --> 00:13:35,189
Anthropologist?
183
00:13:35,294 --> 00:13:37,091
Anthropologist,
184
00:13:37,196 --> 00:13:38,185
You want some?
185
00:13:38,297 --> 00:13:40,527
I only drink coffee in the morning,
186
00:13:40,633 --> 00:13:45,696
Look, my old sergeant,
I brought you this from Boston,
187
00:13:46,572 --> 00:13:48,335
-A telescope, That's very useful,
-Thank you, General,
188
00:13:48,441 --> 00:13:49,533
Yes,
189
00:13:56,449 --> 00:13:59,009
My regiment,
190
00:13:59,118 --> 00:14:00,210
May l?
191
00:14:00,319 --> 00:14:02,082
Please,
192
00:14:02,188 --> 00:14:04,520
The glorious Custer flag,
193
00:14:23,643 --> 00:14:25,941
Attention!
194
00:14:26,979 --> 00:14:28,378
Scoundrels!
195
00:14:28,481 --> 00:14:32,747
You're not soldiers!
You're scoundrels!
196
00:14:34,921 --> 00:14:37,719
At ease!
197
00:14:41,594 --> 00:14:46,759
Look at these,
They make wonderful show shoes,
198
00:14:46,933 --> 00:14:49,333
Is that my General?
199
00:14:49,435 --> 00:14:50,697
Yes,
200
00:14:58,244 --> 00:15:03,307
Bastard!
Why tomatoes?
201
00:15:08,754 --> 00:15:11,086
Custer has arrived,
202
00:15:11,190 --> 00:15:15,149
It's over for these wicked lndians,
203
00:15:17,296 --> 00:15:19,856
I'm going to get dressed,
204
00:15:20,333 --> 00:15:23,530
Family life is over,
205
00:15:30,810 --> 00:15:33,335
Wake up!
206
00:15:33,446 --> 00:15:35,209
What is this?
207
00:15:35,314 --> 00:15:37,077
Idiots!
208
00:15:37,183 --> 00:15:38,582
Bastards!
209
00:15:38,684 --> 00:15:42,085
The General is here!
Don't you know what the army is?
210
00:15:42,188 --> 00:15:45,089
Well, wake up!
211
00:15:45,958 --> 00:15:48,950
My brother,
are these the men I left you?
212
00:15:49,061 --> 00:15:52,861
Long live Custer! Long live Custer!
213
00:15:52,965 --> 00:15:55,365
Long live Custer!
214
00:15:55,468 --> 00:15:58,164
Long live Custer!
215
00:15:58,270 --> 00:16:00,795
Long live Custer!
216
00:16:00,906 --> 00:16:03,067
Long live Custer!
217
00:16:03,175 --> 00:16:04,733
Long live Custer!
218
00:16:04,844 --> 00:16:05,401
Custer!
219
00:16:05,511 --> 00:16:07,342
Long live Custer!
220
00:16:07,446 --> 00:16:09,414
Long live Custer!
221
00:16:09,515 --> 00:16:11,574
Long live Custer!
222
00:16:11,684 --> 00:16:12,742
Long live Custer!
223
00:16:12,852 --> 00:16:15,412
Long live Custer!
224
00:16:15,521 --> 00:16:19,423
Long live Custer!
225
00:16:19,525 --> 00:16:20,287
Long live Custer!
226
00:16:20,393 --> 00:16:22,759
Stop it, enough!
Get your guns!
227
00:16:22,862 --> 00:16:23,886
Long live Custer!
228
00:16:23,996 --> 00:16:33,337
Prepare!
Stand at attention!
229
00:16:33,439 --> 00:16:35,634
Attention!
230
00:16:35,741 --> 00:16:38,710
Shit!
231
00:16:41,580 --> 00:16:43,377
Custer!
232
00:16:49,889 --> 00:16:53,120
Custer!
233
00:16:54,727 --> 00:16:57,195
Old chap,,,,
234
00:17:02,001 --> 00:17:06,301
Look, I have a gift for you,
It's a scalp,
235
00:17:11,077 --> 00:17:13,739
Hello, Colonel,
236
00:17:15,881 --> 00:17:18,247
He's always drunk,
237
00:17:19,118 --> 00:17:22,178
Let me smell your breath,
238
00:17:22,755 --> 00:17:24,518
Things are going to change
around here,
239
00:17:24,623 --> 00:17:27,057
For you, too, Major Reno,
240
00:17:36,001 --> 00:17:38,595
Watch out for the shit, Custer,
241
00:17:42,942 --> 00:17:45,672
Second line, first one to the right,
242
00:17:45,778 --> 00:17:49,475
Second line, first one!
243
00:17:52,351 --> 00:17:53,875
Turn around,
244
00:17:53,986 --> 00:17:57,183
An lndian must not witness
a white man's punishment,
245
00:17:57,289 --> 00:17:58,881
Lick it,
246
00:17:58,991 --> 00:18:00,219
It's not my shit,
247
00:18:00,326 --> 00:18:00,792
Lick it,
248
00:18:00,893 --> 00:18:02,053
Do what he says!
249
00:18:02,161 --> 00:18:03,150
Bastard!
250
00:18:32,224 --> 00:18:33,623
Colonel Custer!
251
00:18:33,726 --> 00:18:34,693
General Terry,
252
00:18:34,794 --> 00:18:37,319
In my arms,
253
00:18:41,100 --> 00:18:42,692
Beautiful fresco, isn't it?
254
00:18:42,802 --> 00:18:44,997
It's our Sistine Chapel,
255
00:18:45,104 --> 00:18:49,768
Come, I'm going to introduce you
to a few friends,
256
00:18:52,511 --> 00:18:53,910
Did you have a nice trip?
257
00:18:54,013 --> 00:18:55,105
Very nice, General,
258
00:18:55,214 --> 00:18:56,943
What's new in Washington?
259
00:18:57,049 --> 00:19:00,485
My only thought was to come back,
260
00:19:11,230 --> 00:19:14,688
Colonel, may I introduce you
to civil society?
261
00:19:14,800 --> 00:19:17,894
First of all, the political power
representatives,
262
00:19:18,003 --> 00:19:21,200
Please, come forward,
263
00:19:25,010 --> 00:19:26,307
Oh, yes,
Come here,
264
00:19:26,412 --> 00:19:29,176
My daughter Hermine,
265
00:19:29,281 --> 00:19:35,220
Our two guardian angels,
Sister Lucie, chief infirmary nurse,
266
00:19:35,321 --> 00:19:39,587
and Marie-Hélène de Boismonfrais,
267
00:19:42,194 --> 00:19:43,821
How is your whitlow doing, General?
268
00:19:43,929 --> 00:19:46,193
Much better, my dear,
Thanks to you,
269
00:19:46,298 --> 00:19:48,926
Nothing is more important
than meeting with political power,
270
00:19:49,034 --> 00:19:50,001
Quick! Quick!
271
00:19:50,102 --> 00:19:51,933
We'll just do a re-enactment,
272
00:19:52,037 --> 00:19:55,803
Everything is possible for the press,
Come, Custer is waiting,
273
00:20:01,947 --> 00:20:04,643
I like the opera,
274
00:20:04,750 --> 00:20:06,047
Mozart?
275
00:20:06,151 --> 00:20:08,415
Maybe,
276
00:20:10,990 --> 00:20:11,957
Excuse us, General,
277
00:20:12,057 --> 00:20:13,888
I'm Kellogg, a journalist,
278
00:20:13,993 --> 00:20:16,860
I need to take a picture of you
with the people in power, if possible,
279
00:20:16,962 --> 00:20:18,122
I'm a military man,
280
00:20:18,230 --> 00:20:20,494
Please, this is necessary,
281
00:20:20,599 --> 00:20:22,396
For the general public, Colonel,
282
00:20:22,501 --> 00:20:25,436
You belong to everyone, Colonel,
It is only normal,
283
00:20:25,538 --> 00:20:29,338
Thank you, Miss,
I will come with you,
284
00:20:29,441 --> 00:20:31,568
General, the photographer,
285
00:20:31,677 --> 00:20:38,583
Ah, yes, these are futile demands
one must abide to,
286
00:20:40,219 --> 00:20:43,518
Your dog,
287
00:20:43,622 --> 00:20:44,919
Please, place yourselves,
288
00:20:45,024 --> 00:20:46,457
I'm sorry, Miss,
289
00:20:46,558 --> 00:20:51,222
Let's play some music, for ambiance,
290
00:20:52,731 --> 00:20:54,562
Watch out,
Don't move,
291
00:20:54,667 --> 00:20:56,828
It's my brother, Madam,
292
00:20:56,936 --> 00:20:59,427
George Armstrong Custer,
293
00:20:59,538 --> 00:21:01,403
Victorious over the lndians,
294
00:21:08,113 --> 00:21:11,514
My dog,
A present from the Russian Czar,
295
00:21:11,617 --> 00:21:14,085
Say hello to the lady,
296
00:21:14,186 --> 00:21:18,145
Excuse me,
Military information,
297
00:21:20,059 --> 00:21:21,287
I walked around a lot
in the past few days,
298
00:21:21,393 --> 00:21:22,951
I saw a lot of lndians,
A lot of them,
299
00:21:23,062 --> 00:21:24,051
What tribe?
300
00:21:24,163 --> 00:21:26,597
Cheyenne, Oglala, Blackfeet,
301
00:21:26,699 --> 00:21:28,496
-No Algerians?
-No,
302
00:21:28,601 --> 00:21:30,296
That's fame,
That's fame, Mitch,
303
00:21:30,402 --> 00:21:31,664
Yes,
304
00:21:31,770 --> 00:21:33,431
I fed the dog,
305
00:21:33,539 --> 00:21:34,801
Very well,
306
00:21:35,107 --> 00:21:40,443
Damned lndians, They sleep in there,
I don't understand what they want,
307
00:21:41,113 --> 00:21:43,980
They live like rats,
308
00:21:53,792 --> 00:21:55,259
That's progress,
309
00:21:55,361 --> 00:21:58,421
It's dynamic, more convenient,
310
00:21:58,530 --> 00:22:04,400
But our century is too pious,
too religious, Custer,
311
00:22:28,060 --> 00:22:32,429
My dear Custer,
I'm happy to be able to count on you,
312
00:22:32,531 --> 00:22:35,329
I would have liked
to fight the battle myself,
313
00:22:35,434 --> 00:22:39,632
but with my asthma
and my whitlow,,,,
314
00:22:39,738 --> 00:22:44,698
I also have a problem,
I can't ride my horse anymore,
315
00:22:44,810 --> 00:22:46,607
Well, less and less often,
316
00:22:46,712 --> 00:22:48,304
I have some sort of rash,
317
00:22:48,414 --> 00:22:53,545
The doctor says it isn't serious,
but I'm afraid,
318
00:22:53,652 --> 00:22:57,645
Well, I'm afraid my prostate
is acting funny,
319
00:22:57,756 --> 00:23:00,657
Or worse, even,
320
00:23:00,759 --> 00:23:06,720
My dear Custer,
you're very lucky to be healthy,
321
00:23:06,832 --> 00:23:08,697
But you have experience, General,
322
00:23:08,801 --> 00:23:10,166
Stop tapping your feet like that,
323
00:23:10,269 --> 00:23:14,672
It lifts up the dust,
and it's bad for me,
324
00:23:18,944 --> 00:23:24,177
There's that shithead Mitch
with that asshole Custer,
325
00:23:24,283 --> 00:23:28,083
Answer them to make them happy,
326
00:23:31,623 --> 00:23:36,788
What are these poor men doing?
What are they doing?
327
00:23:38,697 --> 00:23:41,530
I don't know these tribes!
Are they crazy?
328
00:23:41,633 --> 00:23:44,466
They're not allowed to be here,
329
00:23:44,570 --> 00:23:47,733
This land belongs
to the railway company,
330
00:23:47,840 --> 00:23:51,469
Scout!
What tribe is this?
331
00:23:51,577 --> 00:23:53,238
These are all Sioux,
332
00:23:53,345 --> 00:23:55,609
One moment, I'll ask,
333
00:23:59,651 --> 00:24:01,414
Shit!
334
00:24:02,421 --> 00:24:03,854
Pigs,
335
00:24:04,490 --> 00:24:07,015
Is this absolutely necessary?
336
00:24:07,126 --> 00:24:10,584
Certainly, It is very important
for you to know the power players,
337
00:24:10,696 --> 00:24:14,792
Incredible!
A military man like me!
338
00:24:14,900 --> 00:24:19,428
Forced to go to this grotesque
Buffalo Bill exhibition,
339
00:24:19,538 --> 00:24:21,301
So, are we going in or what?
340
00:24:21,406 --> 00:24:24,307
I repeat,
it's very important for you,
341
00:24:35,087 --> 00:24:36,850
What do you want?
342
00:24:36,955 --> 00:24:40,015
I'm Mitch, Custer's scout,
343
00:24:40,959 --> 00:24:42,324
Long live Custer!
344
00:24:46,031 --> 00:24:47,157
Hello, Colonel,
345
00:24:47,266 --> 00:24:48,198
Hello,
346
00:24:48,300 --> 00:24:53,761
I should tell you that Miss de
Boismonfrais will be with us tonight,
347
00:24:53,872 --> 00:24:56,102
Is that so?
348
00:24:57,342 --> 00:24:59,333
She'll think
that I'm a tasteless man,
349
00:24:59,444 --> 00:25:01,344
a man without any artistic
sensibility, for choosing this,,,,
350
00:25:01,446 --> 00:25:04,904
No, rest assured, She knows your
position forces you to be here,
351
00:25:05,017 --> 00:25:07,451
-My dear brother, no alcohol,
-Just one drink,
352
00:25:07,553 --> 00:25:10,215
Since Buffalo Bill
didn't wait for us to start,
353
00:25:10,322 --> 00:25:14,884
I think I should go ahead
and announce your arrival, General,
354
00:25:14,993 --> 00:25:18,986
As the great General Sheridan
used to say:
355
00:25:21,800 --> 00:25:27,898
"General, I will not hunt your buffalo
356
00:25:28,006 --> 00:25:33,205
if the great Buffalo Bill
doesn't come with me,"
357
00:25:33,312 --> 00:25:35,746
Buffalo Buffoon!
358
00:25:35,847 --> 00:25:39,305
General, I'll be here
waiting for your orders,
359
00:25:39,418 --> 00:25:43,616
No, Mitch,
Don't touch the white woman!
360
00:25:45,324 --> 00:25:46,348
Buffoon,
361
00:25:46,458 --> 00:25:49,018
Imagine the safari
I organized for him,
362
00:25:49,127 --> 00:25:52,153
Would you like to drink something?
Whisky, Cognac, mint?
363
00:25:52,264 --> 00:25:55,427
I don't drink,
364
00:25:56,501 --> 00:25:57,798
I'll have orange juice,
365
00:25:57,903 --> 00:26:00,895
It's war, sir,
Whisky or water,
366
00:26:01,006 --> 00:26:02,268
Water,
367
00:26:03,809 --> 00:26:06,801
-What's your name, Miss?
-Rose,
368
00:26:06,912 --> 00:26:08,777
Scented?
369
00:26:12,751 --> 00:26:13,945
Buffalo Bill,
370
00:26:14,052 --> 00:26:16,885
That old fag was my scout
for two years,
371
00:26:16,989 --> 00:26:20,049
He frequently took the wrong path,
372
00:26:23,562 --> 00:26:24,790
Bravo!
373
00:26:26,765 --> 00:26:28,630
Bravo!
374
00:26:29,668 --> 00:26:32,102
He is here,
375
00:26:38,877 --> 00:26:40,139
Mr, Buffalo!
376
00:26:40,245 --> 00:26:47,845
And then I told the Great Duke
Alexis of Russia the story of my life,
377
00:26:47,953 --> 00:26:49,716
Colonel Custer isn't here yet?
378
00:26:49,821 --> 00:26:53,416
Sister Lucie!
We are here to watch the show,
379
00:26:53,525 --> 00:26:57,791
When I was working
for the Kansas Pacific Railroad,,,
380
00:26:57,896 --> 00:27:00,831
The Colonel Custer--
381
00:27:01,867 --> 00:27:09,330
,,,l killed 4,280 buffalos
in 18 months!
382
00:27:13,445 --> 00:27:15,174
Mr, Buffalo, come with me!
383
00:27:15,280 --> 00:27:16,838
Colonel Custer is here!
384
00:27:16,949 --> 00:27:24,287
I killed 4,280 buffalos!
385
00:27:24,389 --> 00:27:26,254
Buffalos!
386
00:27:26,358 --> 00:27:28,383
Buffalos!
387
00:27:28,961 --> 00:27:31,623
You can't treat me this way,
understood?
388
00:27:31,730 --> 00:27:33,823
Custer is waiting for his homage,
Quick!
389
00:27:33,932 --> 00:27:37,800
That's impossible, I have never
done this at the end of my show,
390
00:27:37,903 --> 00:27:39,302
My audience is waiting,
391
00:27:39,404 --> 00:27:41,804
They want me to tell them
about my life,
392
00:27:41,907 --> 00:27:43,204
No, you have to do it now,
393
00:27:43,308 --> 00:27:45,936
or you will not see one penny
of the money you and I agreed upon,
394
00:27:46,044 --> 00:27:47,944
And you must look convinced
while you're doing it,
395
00:27:48,046 --> 00:27:49,877
That bastard,
396
00:27:49,981 --> 00:27:57,114
He is always crossing my path,
397
00:28:00,192 --> 00:28:03,628
Don't be casual with me,
398
00:28:06,164 --> 00:28:08,428
Ladies and gentlemen,
399
00:28:08,533 --> 00:28:13,027
we have the great honor
to have with us tonight,,,
400
00:28:13,138 --> 00:28:15,663
Bravo!
401
00:28:15,774 --> 00:28:19,733
-Sister Lucie, please!
-,,,Colonel Custer!
402
00:28:20,712 --> 00:28:22,270
Music!
403
00:28:22,381 --> 00:28:28,047
Long live Custer!
404
00:28:36,928 --> 00:28:38,759
At last, General,
405
00:28:38,864 --> 00:28:39,421
Excuse me,
406
00:28:39,531 --> 00:28:42,591
Left, right, left, right!
407
00:28:45,237 --> 00:28:47,432
Are people this tall nowadays,
in West Point?
408
00:28:47,539 --> 00:28:48,563
Yes, Colonel,
409
00:28:48,673 --> 00:28:54,168
In my time, I was the tallest,
Very well,
410
00:28:58,650 --> 00:29:00,311
Sit down,
411
00:29:02,888 --> 00:29:04,355
Colonel,
412
00:29:04,456 --> 00:29:05,616
Look, no alcohol,
413
00:29:05,724 --> 00:29:09,160
Very well, Major Reno,
414
00:29:09,261 --> 00:29:12,526
Ladies and gentlemen:
415
00:29:12,631 --> 00:29:14,360
You know sister Lucie?
416
00:29:14,466 --> 00:29:17,401
It is a duty for me
to give a public homage,,,
417
00:29:17,502 --> 00:29:19,663
And the representative of the lndian
Affairs Department, of course,
418
00:29:19,771 --> 00:29:24,640
,,,and all my admiration
to the hero of Washita,
419
00:29:26,645 --> 00:29:28,306
What are you thinking of, Colonel?
420
00:29:28,413 --> 00:29:30,938
Nothing,
421
00:29:31,650 --> 00:29:34,346
What better comment,,,,
422
00:29:34,453 --> 00:29:35,215
Cadet!
423
00:29:35,320 --> 00:29:36,150
Yes, Colonel,
424
00:29:36,254 --> 00:29:38,154
Cover your fiancée,
425
00:29:38,256 --> 00:29:39,154
,,,than the letter,,,
426
00:29:39,257 --> 00:29:40,815
How immodest,
427
00:29:40,926 --> 00:29:43,053
,,,written by General Sheridan
428
00:29:43,161 --> 00:29:52,593
to our heroic Colonel when he
found out our troops had prevailed,
429
00:29:52,704 --> 00:30:00,634
And now I will let
General Sheridan speak,
430
00:30:00,745 --> 00:30:05,773
"For their energy and swiftness
431
00:30:05,884 --> 00:30:14,349
during one of the worst snowfalls this
part of the country had ever seen,
432
00:30:14,459 --> 00:30:19,897
with temperatures below 30°F,
for his bravery,,,,"
433
00:30:21,633 --> 00:30:23,931
-Why do you risk your life like that?
-For my country!
434
00:30:24,703 --> 00:30:32,474
"For their triumph
over the ferocious Cheyenne,
435
00:30:32,577 --> 00:30:37,742
the Joint Chief of Staff wants
to thank the soldiers and officers
436
00:30:37,849 --> 00:30:41,580
who fought in the battle of Washita,
437
00:30:41,686 --> 00:30:46,919
and particularly
their distinguished leader,
438
00:30:47,025 --> 00:30:53,021
Major General George
Armstrong Custer,"
439
00:30:55,333 --> 00:30:57,164
Put the light on him!
440
00:30:57,269 --> 00:31:00,136
Long live Custer!
Long live Buffalo!
441
00:31:00,238 --> 00:31:01,671
Heroic brothers!
442
00:31:01,773 --> 00:31:05,265
You,,,,
With this image,
443
00:31:05,377 --> 00:31:08,972
Such emotion,
444
00:31:13,919 --> 00:31:16,410
Does cigar smoke bother you, Miss?
445
00:31:16,521 --> 00:31:18,352
Thank you,
446
00:31:18,456 --> 00:31:22,893
What a battle, General!
447
00:31:37,709 --> 00:31:40,143
I don't know how to explain it,
448
00:31:40,245 --> 00:31:45,911
When I saw you for the first time,
I had a strange feeling,
449
00:31:46,017 --> 00:31:49,180
A premonition, a memory,
450
00:31:49,287 --> 00:31:53,417
Maureen O'Hara,
Gone With the Wind,
451
00:31:53,525 --> 00:31:55,220
You're flattering me, Colonel,
452
00:31:55,327 --> 00:31:59,491
No, Miss de Boismonfrais,
I'm just honoring the truth,
453
00:31:59,598 --> 00:32:01,896
You must believe me,
454
00:32:02,000 --> 00:32:05,993
If I may ask,
how did you end up here with us?
455
00:32:18,650 --> 00:32:19,912
When my father died,,,,
456
00:32:20,018 --> 00:32:24,887
Oh, I'm sorry, I didn't want you
to recall such feelings,
457
00:32:26,091 --> 00:32:29,117
My mother was penniless and agreed
to accept her brother's hospitality,
458
00:32:29,227 --> 00:32:30,819
My uncle owns a bank in Boston,
459
00:32:30,929 --> 00:32:34,660
and his wife is a direct descendant
of the Mayflower pilgrims,
460
00:32:34,766 --> 00:32:36,700
This music is so melancholic,
461
00:32:48,713 --> 00:32:50,305
I was bored in Boston,
462
00:32:50,415 --> 00:32:54,146
Life was superficial,
Dances, parties, you know,
463
00:32:54,252 --> 00:32:57,278
So when I heard how much
American soldiers were suffering,
464
00:32:57,389 --> 00:33:00,790
I decided to offer my help
to serve our cause,
465
00:33:00,892 --> 00:33:05,625
General Terry says you're a fairy,
He's wrong,
466
00:33:05,730 --> 00:33:08,460
You're an angel,
Miss de Boismonfrais,
467
00:33:08,566 --> 00:33:12,366
Being nursed by you
must be something divine,
468
00:33:12,470 --> 00:33:15,234
No, Colonel,
Bullets must respect you,
469
00:33:15,340 --> 00:33:18,901
The country needs you,
470
00:33:55,547 --> 00:33:59,540
We're going to play a game,
471
00:34:03,088 --> 00:34:08,458
Don't cry, It's a game,
472
00:34:20,371 --> 00:34:22,532
I don't want this,
I want to leave!
473
00:34:23,875 --> 00:34:25,399
Old hag!
474
00:34:39,257 --> 00:34:42,351
Let's go,
475
00:35:57,602 --> 00:35:59,297
Then they locked them up,
476
00:35:59,404 --> 00:36:01,167
The chimney fell and killed them all,
477
00:36:02,607 --> 00:36:04,598
Go sit down,
478
00:36:04,709 --> 00:36:06,438
Sitting Bull,
what are you waiting for?
479
00:36:06,544 --> 00:36:08,239
For them to kill us all?
480
00:36:08,346 --> 00:36:10,246
We need to go get our brothers,
481
00:36:10,348 --> 00:36:12,680
They killed them like animals,
482
00:36:12,784 --> 00:36:16,220
What are you waiting for?
483
00:36:16,688 --> 00:36:19,316
-Custer, the butcher of lndians,
-Come,
484
00:36:20,124 --> 00:36:21,682
What do you want, Sitting Bull?
485
00:36:21,793 --> 00:36:25,388
Go and get the warlords,
486
00:36:25,496 --> 00:36:32,959
Two-Moons, Faithful,
Crazy Horse, Raven,
487
00:37:29,561 --> 00:37:32,724
You're crazy if you think
you're going to stop progress
488
00:37:32,830 --> 00:37:34,730
by killing American soldiers,
489
00:37:34,832 --> 00:37:38,393
America could be your father
and your mother,
490
00:37:38,503 --> 00:37:39,492
Bravo!
491
00:37:39,604 --> 00:37:40,593
-Thanks,
-You're welcome,
492
00:37:40,705 --> 00:37:42,434
And the people, your children,
493
00:37:42,540 --> 00:37:46,704
In the name of my government,
you'll be put to death by hanging,
494
00:37:48,279 --> 00:37:48,870
Shut up!
495
00:37:50,515 --> 00:37:51,607
Hang them!
496
00:38:06,798 --> 00:38:10,325
-WATCH OUT FOR lNDlANS
-Watch out for nothing!
497
00:38:11,469 --> 00:38:12,902
May I speak?
498
00:38:13,004 --> 00:38:15,404
You may speak, madman,
499
00:38:15,506 --> 00:38:20,773
Brothers, until now, you've fought
with no strategic insight,
500
00:38:20,878 --> 00:38:23,142
You can't speak!
You're not a chief,
501
00:38:23,247 --> 00:38:26,705
A man with no hair on his head
is not a man,
502
00:38:26,818 --> 00:38:28,979
-What's he talking about?
-He's talking about war,
503
00:38:29,087 --> 00:38:34,320
He's talking about war?
We must not talk about war,
504
00:38:34,425 --> 00:38:36,985
The madman has no hair,
but he has ideas,
505
00:38:37,095 --> 00:38:37,823
Let's listen to him,
506
00:38:37,929 --> 00:38:39,556
Speak, madman,
507
00:38:39,664 --> 00:38:42,428
You're the most valiant warriors
on Earth,
508
00:38:42,533 --> 00:38:44,524
But you're naive,
509
00:38:44,635 --> 00:38:47,729
For you, war is
about individual accomplishment,
510
00:38:47,839 --> 00:38:49,739
not collective action,
511
00:38:49,841 --> 00:38:51,308
Collective!
512
00:38:51,409 --> 00:38:53,070
Collective!
513
00:38:53,177 --> 00:38:55,475
Shut up,
514
00:38:55,580 --> 00:38:58,947
We shall speak to our brothers,
the warriors,
515
00:39:28,312 --> 00:39:30,337
What's the violin for?
516
00:39:30,448 --> 00:39:35,147
I really enjoy playing the violin
in the countryside,
517
00:39:54,906 --> 00:39:56,999
Don't mock the tradition, madman,
518
00:39:59,177 --> 00:40:04,547
If they want war, they'll have war,
519
00:40:04,649 --> 00:40:09,177
But in order to wage war,
we must unite,
520
00:40:09,287 --> 00:40:16,784
For if we fight each on our own,
as we have done until now,
521
00:40:16,894 --> 00:40:19,658
we'll never be able to beat them,
522
00:40:21,099 --> 00:40:25,365
You've heard Sitting Bull,
The time of unity has come,
523
00:40:25,470 --> 00:40:27,529
Apart, you are nothing,
524
00:40:27,638 --> 00:40:32,166
The white men will go on
destroying tribe after tribe,
525
00:40:32,276 --> 00:40:35,712
If all tribes are united,
we form a people,
526
00:40:35,813 --> 00:40:41,774
Not poor, not disowned,
but oppressed men,
527
00:40:41,886 --> 00:40:43,581
Men!
528
00:40:43,688 --> 00:40:46,623
The people can overcome
the oppressor!
529
00:40:46,724 --> 00:40:49,750
Brothers, forget your differences,
530
00:40:49,861 --> 00:40:52,694
Let's gather the little
that everyone owns!
531
00:40:52,797 --> 00:40:54,025
Let's buy weapons!
532
00:40:54,132 --> 00:40:58,466
Use this for collective action,
new tactics,
533
00:40:58,569 --> 00:41:02,005
We don't need heroes,
but we need an army,
534
00:41:02,106 --> 00:41:08,602
Not tomorrow but now, now, now!
535
00:41:12,784 --> 00:41:16,311
They're coming back, the rascals!
536
00:41:22,460 --> 00:41:25,691
Cut his head off,
Like this,
537
00:41:27,031 --> 00:41:28,123
Come on!
538
00:42:06,971 --> 00:42:07,995
Brothers!
539
00:42:08,105 --> 00:42:09,538
Brothers!
540
00:42:17,181 --> 00:42:18,978
Brothers!
541
00:42:20,017 --> 00:42:24,647
If we continue to wait,
they'll kill us all, one by one,
542
00:42:24,755 --> 00:42:29,249
You're the most revered,
the most respected of us all,
543
00:42:29,360 --> 00:42:31,885
Look!
544
00:42:31,996 --> 00:42:33,930
Look!
545
00:42:34,265 --> 00:42:35,061
Huh?
546
00:42:35,967 --> 00:42:40,563
If I were young and impetuous
like you,
547
00:42:40,671 --> 00:42:44,471
I would think today is a good day
to launch an attack,
548
00:42:44,575 --> 00:42:49,638
But I'm old and wise,
and I know we must wait,
549
00:42:49,747 --> 00:42:51,806
Nobody is contesting your authority,
chief,
550
00:42:51,916 --> 00:42:54,749
But the young men
cannot wait any longer,
551
00:42:57,288 --> 00:43:01,691
Go on, work,
552
00:43:01,792 --> 00:43:06,889
Or I will have you killed
by my soldiers,
553
00:43:21,679 --> 00:43:25,137
-So what's wrong with you?
-Nothing,
554
00:43:25,249 --> 00:43:30,710
Why are you looking at me
this way, huh?
555
00:43:30,821 --> 00:43:35,451
Leave me alone and cover yourself,
556
00:43:35,559 --> 00:43:40,826
You look like a white slut,
We'll go to the movies tomorrow,
557
00:43:46,470 --> 00:43:50,304
In memory of Lee Nelson who killed
98 lndians during his lifetime,
558
00:43:54,612 --> 00:43:57,012
What I don't understand
is the lndians' attitude,
559
00:43:57,114 --> 00:43:59,548
It's obvious that the Lord
gave this land to white men
560
00:43:59,650 --> 00:44:00,810
so they could settle here,
561
00:44:00,918 --> 00:44:02,351
So why do they resist?
562
00:44:02,453 --> 00:44:05,786
Because they're savages!
They're savages!
563
00:44:05,890 --> 00:44:09,621
I sometimes feel
like they're possessed by demons,
564
00:44:09,727 --> 00:44:11,058
May God preserve us from that!
565
00:44:11,162 --> 00:44:14,325
God and the 7th Cavalry,
566
00:44:18,269 --> 00:44:20,362
These military buildings are strange,
567
00:44:20,471 --> 00:44:23,440
They are military-like,
568
00:44:59,243 --> 00:45:02,701
So, it is indeed a pious act to kill
lndians, lsn't that right, Colonel?
569
00:45:03,914 --> 00:45:07,111
What a beautiful sky!
Look at all these stars, Colonel,
570
00:45:07,218 --> 00:45:08,742
Look!
571
00:45:08,853 --> 00:45:13,313
Look, the stars have fallen to Earth,
572
00:45:13,424 --> 00:45:15,358
Stars,,,,
573
00:45:15,459 --> 00:45:16,585
Mitch!
574
00:45:23,234 --> 00:45:24,565
Screw you!
575
00:45:24,668 --> 00:45:26,636
They're Blackfeet,
576
00:45:26,737 --> 00:45:27,931
I tricked them again,
577
00:45:28,572 --> 00:45:31,370
Are they lndians?
578
00:45:31,809 --> 00:45:34,369
With me by your side,
you have nothing to fear,
579
00:45:34,478 --> 00:45:36,105
Miss de Boismonfrais,
580
00:45:36,213 --> 00:45:38,113
-You can call me Marie-Hélène,
-Champagne, Mitch!
581
00:45:56,567 --> 00:45:58,034
Don't you smell something strange?
582
00:46:06,043 --> 00:46:10,537
Yes, of course!
Look at these dead men hanging,
583
00:46:11,282 --> 00:46:12,544
I can't believe this,
584
00:46:12,650 --> 00:46:17,815
If there's one thing that I demand,
it's cleanliness!
585
00:46:18,656 --> 00:46:21,216
Where's the formaldehyde?
586
00:46:25,930 --> 00:46:29,093
Champagne is for white men,
587
00:46:39,743 --> 00:46:44,806
Mitch!
Champagne is for white men,
588
00:46:46,517 --> 00:46:52,285
Custer, son of a bitch!
Here, take this,
589
00:46:53,958 --> 00:46:58,122
Marie-Hélène, lndians are savages,
590
00:46:58,229 --> 00:47:02,427
I sometimes feel
like they're possessed by demons,
591
00:47:02,533 --> 00:47:05,468
Custer, you're a piece of shit,
592
00:47:05,569 --> 00:47:08,834
Mitch, leave the white woman alone,
593
00:47:08,939 --> 00:47:10,304
Here!
594
00:47:16,714 --> 00:47:18,181
Come here!
595
00:47:18,282 --> 00:47:20,045
You, keep working!
596
00:47:20,150 --> 00:47:22,380
The president is watching you,
597
00:47:23,053 --> 00:47:24,520
Come here,
598
00:47:24,622 --> 00:47:25,611
What do you want?
599
00:47:25,723 --> 00:47:30,183
We'll see if I can't touch
the white woman,
600
00:47:30,294 --> 00:47:31,522
Come with me,
601
00:47:31,629 --> 00:47:33,096
Come here!
602
00:47:33,197 --> 00:47:36,462
Go up there, Go on!
603
00:47:37,568 --> 00:47:39,866
Not like that, like this,
604
00:47:43,908 --> 00:47:47,207
Look, she's white,
605
00:47:47,311 --> 00:47:49,438
White as an angel,
606
00:47:49,547 --> 00:47:52,141
White as milk,
607
00:47:54,184 --> 00:47:57,711
Turn around,
It's just you and l,
608
00:47:57,821 --> 00:47:59,584
Turn around, dear Madame,
609
00:47:59,690 --> 00:48:04,457
Will you let me touch your ass,
Miss de Bonbonbon?
610
00:48:04,562 --> 00:48:05,961
Yes?
611
00:48:06,063 --> 00:48:08,691
That's good,
612
00:48:08,799 --> 00:48:17,764
Not too big, not too small,
Just right, Oh la la!
613
00:48:17,875 --> 00:48:21,641
Custer, do you realize?
614
00:48:21,745 --> 00:48:25,203
She loves an lndian!
615
00:48:29,453 --> 00:48:30,784
Take your clothes off!
616
00:48:30,888 --> 00:48:33,550
Naked, Marie-Hélène,
617
00:48:36,594 --> 00:48:41,361
Custer, look,
618
00:48:41,465 --> 00:48:44,025
I'll fuck you up the ass!
619
00:48:48,305 --> 00:48:50,899
-What is this?
-Leave me alone,
620
00:48:51,008 --> 00:48:53,408
Watch out!
621
00:48:53,510 --> 00:48:55,137
Good morning, General,
622
00:48:55,246 --> 00:48:56,577
-Good morning, Professor,
-Did you sleep well?
623
00:48:56,680 --> 00:48:59,240
No, The bed is too soft,
I prefer sleeping on the ground,
624
00:48:59,350 --> 00:49:01,318
The warrior's rest,
625
00:49:01,418 --> 00:49:02,578
I was just at the lndian School,
626
00:49:02,686 --> 00:49:04,085
We are setting up an exhibition,
627
00:49:04,188 --> 00:49:05,883
a rather sad
but necessary exhibition,
628
00:49:05,990 --> 00:49:08,322
Marie-Hélène is there, too,
You know her,
629
00:49:08,425 --> 00:49:09,790
She is an extraordinary woman,
630
00:49:09,893 --> 00:49:13,761
A true patriot, She's been
helping us since 4:00 a,m,
631
00:49:13,864 --> 00:49:15,422
Every time I travel,
632
00:49:15,532 --> 00:49:17,932
I unfortunately have to organize
this kind of exhibition,
633
00:49:18,035 --> 00:49:20,469
I have some photographs,
Are you interested?
634
00:49:20,571 --> 00:49:21,401
Do you want to see them?
635
00:49:21,505 --> 00:49:22,335
Look at this,
636
00:49:22,439 --> 00:49:24,339
This one is from an exhibition
in Bolivia,
637
00:49:25,743 --> 00:49:27,005
Yes,
638
00:49:27,611 --> 00:49:29,476
This one is in Africa,
639
00:49:29,580 --> 00:49:31,775
Revolutionary leader?
640
00:49:31,882 --> 00:49:35,113
Look at this one,
lsn't it beautiful?
641
00:49:35,219 --> 00:49:39,679
What's going on, my little lndian?
642
00:49:40,057 --> 00:49:42,924
That's not very good publicity for
you, the way he treats your scout,
643
00:49:43,027 --> 00:49:44,858
I can do it myself,
644
00:49:47,164 --> 00:49:49,462
If you do it, it's entirely different,
really,
645
00:49:49,566 --> 00:49:54,560
Very interesting,
Congratulations, Professor,
646
00:49:54,672 --> 00:49:58,073
You stay here,
We'll go see that,
647
00:50:04,114 --> 00:50:06,378
Anthropologist?
648
00:50:06,483 --> 00:50:10,078
Anthropologist,
649
00:50:16,894 --> 00:50:20,887
I thought it over, and I'm very happy,
because thanks to the newspapers,,,,
650
00:50:20,998 --> 00:50:24,365
-Hello, Archibald,
-Hello, darling,
651
00:50:24,468 --> 00:50:26,265
No, this is not a good time
for breakfast,
652
00:50:26,370 --> 00:50:28,463
Thanks, anyway,
653
00:50:28,572 --> 00:50:32,531
That's obvious,
It doesn't smell like lilies,
654
00:50:32,643 --> 00:50:37,376
So the newspapers work well
because the acid allows,,,,
655
00:50:37,481 --> 00:50:39,073
My goodness,
That smell,,,,
656
00:50:39,183 --> 00:50:40,275
It's interesting,
657
00:50:40,384 --> 00:50:47,552
Yes, You know that the English
eat fries in newspapers, Oh, dear,
658
00:50:47,658 --> 00:50:49,057
And this one,,,,
659
00:50:49,159 --> 00:50:51,354
What are you doing in our school?
660
00:50:51,462 --> 00:50:54,431
It's no longer your school, Miss,
We're occupying it,
661
00:50:54,531 --> 00:50:56,158
You can stay here, if you wish,
662
00:50:56,266 --> 00:50:58,166
It's a horrible spectacle
for children,
663
00:50:58,268 --> 00:51:00,259
Okay, now it's a little cleaner,
664
00:51:00,371 --> 00:51:03,340
Juju, come help me clean this guy,
665
00:51:03,440 --> 00:51:07,604
Do you see what we do to lndians
when they're mean?
666
00:51:07,711 --> 00:51:09,542
So you have to be very nice,
667
00:51:09,646 --> 00:51:12,581
Either he's taking his revenge,
or there are too many newspapers,
668
00:51:12,683 --> 00:51:15,709
Come help me! Quick!
669
00:51:15,819 --> 00:51:18,014
Come on!
670
00:51:19,690 --> 00:51:21,749
Come here,
The coffee is going to be cold,
671
00:51:21,859 --> 00:51:25,761
Excuse me,
but I had to finish this stuff,
672
00:51:25,863 --> 00:51:28,195
-Do you want some coffee?
-It's a nice thought,
673
00:51:28,298 --> 00:51:29,925
Marie-Hélène,
do you want some coffee?
674
00:51:30,033 --> 00:51:31,466
No, it's too strong for me,
675
00:51:31,568 --> 00:51:34,401
I'll gladly have some,
676
00:51:34,505 --> 00:51:36,735
Is it good?
677
00:51:37,107 --> 00:51:38,438
Did you make it?
678
00:51:38,542 --> 00:51:39,531
No, I got it next door,
679
00:51:40,310 --> 00:51:42,005
Your wife asked for 2,000 dollars,
680
00:51:42,112 --> 00:51:45,775
I only have 1,000,
I don't know where to get it,
681
00:51:45,883 --> 00:51:49,444
You're the one
who's dealing with money,
682
00:51:49,553 --> 00:51:51,180
-Hello, soldier,
-Hello,
683
00:51:54,858 --> 00:51:57,156
Yes, here it is,
I invented the concept,
684
00:51:57,261 --> 00:52:03,427
I empty their bowels, and then I fill
them up with newspapers, hay, etc,
685
00:52:03,534 --> 00:52:04,398
Good,
686
00:52:04,501 --> 00:52:05,934
The smell is unbearable,
687
00:52:06,036 --> 00:52:09,096
Yes, that's from the acid in the
newspapers, It acts as a disinfectant,
688
00:52:09,206 --> 00:52:11,299
But thanks a lot, anyway,
689
00:52:12,409 --> 00:52:14,377
Did you work all night?
690
00:52:14,478 --> 00:52:18,244
Well, I helped Archibald,
the veterinarian,
691
00:52:18,348 --> 00:52:20,009
Now that they've been disinfected,
692
00:52:20,117 --> 00:52:22,551
they can be on display without
being a risk for the population,
693
00:52:22,653 --> 00:52:26,885
You're always so considerate,
694
00:52:28,025 --> 00:52:31,119
Hello, children, Hello,
695
00:52:35,098 --> 00:52:37,589
It's beautiful to help a noble cause,
696
00:52:37,701 --> 00:52:39,293
When is the battle taking place?
697
00:52:39,403 --> 00:52:41,200
Top secret,
698
00:52:42,339 --> 00:52:45,069
But I can say it to you,
699
00:52:45,976 --> 00:52:46,874
You're shaking,
700
00:52:46,977 --> 00:52:50,435
No, Yes, Well,,,,
I think I am tired,
701
00:52:50,547 --> 00:52:52,139
Should I walk you to your hotel?
702
00:52:52,249 --> 00:52:56,345
No, duty first, Colonel,
703
00:52:58,856 --> 00:53:00,448
An angel,
704
00:53:01,992 --> 00:53:03,016
Come with me,
705
00:53:03,126 --> 00:53:04,388
ClTlZENS
BlG EXHlBlTlON
706
00:53:04,494 --> 00:53:05,586
5 "EMBALMED" HOSTlLE lNDlANS
707
00:53:05,696 --> 00:53:07,129
ADMlSSlON 5 CENTS
PROFlTS GO TO WAR WlDOWS
708
00:53:07,231 --> 00:53:11,691
Listen, Archibald,
Admission must be 15 cents,
709
00:53:11,802 --> 00:53:12,928
I need money,
710
00:53:13,036 --> 00:53:15,527
Major Archibald, come on,
711
00:53:17,107 --> 00:53:20,372
Miss de Boismonfrais,
712
00:53:20,477 --> 00:53:23,571
The white angel of the white soldier,
713
00:53:24,648 --> 00:53:25,706
Come on,
714
00:53:25,816 --> 00:53:27,147
No,
715
00:53:27,251 --> 00:53:28,047
Come on!
716
00:53:28,151 --> 00:53:29,880
Buffalo Bill!
717
00:53:29,987 --> 00:53:31,682
I always have to run into him,
718
00:53:31,788 --> 00:53:34,916
Let's immortalize
a historical moment,
719
00:53:35,025 --> 00:53:36,356
Come on!
720
00:53:36,460 --> 00:53:37,017
Come on!
721
00:53:37,127 --> 00:53:38,025
Buffalo Bill!
722
00:53:38,128 --> 00:53:39,288
Oh, come now,
723
00:53:39,396 --> 00:53:41,125
Don't move!
724
00:53:41,999 --> 00:53:42,966
Talk some more,
725
00:53:43,066 --> 00:53:46,229
Tell me how great you think
this beautiful weapon is,
726
00:53:46,336 --> 00:53:47,963
This is an admirable machine gun,
727
00:53:48,071 --> 00:53:50,631
It comes from France,
a European country,
728
00:53:50,741 --> 00:53:54,177
60 shots per minute,
729
00:53:54,678 --> 00:53:56,976
At ease, Custer,
730
00:53:59,182 --> 00:54:03,312
I see that you've received
your horrible toy,
731
00:54:03,420 --> 00:54:05,479
It's a beautiful toy, Custer,
732
00:54:05,589 --> 00:54:07,420
Don't be negative about it,
733
00:54:07,524 --> 00:54:09,924
I said, at ease,
734
00:54:11,628 --> 00:54:13,152
How is your health, General?
735
00:54:13,263 --> 00:54:16,164
Very bad, thanks,
736
00:54:16,466 --> 00:54:19,435
I had a terrible heat stroke,
737
00:54:19,536 --> 00:54:23,165
such bad sunburns on my hands
that I can never lift my sword again,
738
00:54:23,273 --> 00:54:26,174
and I think you could cook
some bacon on my head,
739
00:54:26,276 --> 00:54:27,573
I am sorry, General,
740
00:54:27,678 --> 00:54:28,667
You can be,
741
00:54:28,779 --> 00:54:32,510
Excuse me, General,
can we have a word in private?
742
00:54:32,616 --> 00:54:35,312
You can speak
in front of this gentleman,
743
00:54:35,419 --> 00:54:37,182
You know him very well, The right
to being informed is sacred,
744
00:54:37,287 --> 00:54:41,189
He is on our side anyway,
so go ahead,
745
00:54:41,291 --> 00:54:47,252
The presence of a clown in your army
is not acceptable and dishonorable,
746
00:54:47,364 --> 00:54:50,356
I am talking about Buffalo Bill,
obviously,
747
00:54:50,467 --> 00:54:53,630
I sort of agree with you,
Please, explain it to him,
748
00:54:53,737 --> 00:54:55,261
My dear General,
749
00:54:55,372 --> 00:54:58,136
the war against the lndians
is not very popular in the country,
750
00:54:58,241 --> 00:54:59,868
In Europe, people are against it,
751
00:54:59,977 --> 00:55:01,035
We must therefore launch
752
00:55:01,144 --> 00:55:04,875
a big publicity and public relations
campaign, etc,
753
00:55:04,982 --> 00:55:08,179
Anything we can do
to reinforce our control,
754
00:55:08,285 --> 00:55:12,779
People like Buffalo Bill a lot,
755
00:55:13,690 --> 00:55:15,749
The war is not popular?
756
00:55:15,859 --> 00:55:18,794
War is the essence of a people,
757
00:55:18,895 --> 00:55:21,523
But not with this machine!
With a sword!
758
00:55:21,632 --> 00:55:22,530
Man to man,
759
00:55:26,336 --> 00:55:29,134
Charge!
760
00:55:29,239 --> 00:55:31,764
At ease, Custer,
761
00:55:31,875 --> 00:55:33,900
Don't be obsessed with Buffalo Bill,
762
00:55:34,011 --> 00:55:36,980
He represents
the folklore in our project,
763
00:55:37,080 --> 00:55:38,638
You are the glory,
764
00:55:38,749 --> 00:55:42,014
You wage war in its essence,
its primal truth,
765
00:55:42,119 --> 00:55:44,952
Well, then!
766
00:55:45,055 --> 00:55:48,320
By the way, I'm meeting
with Sitting Bull tomorrow,
767
00:55:48,425 --> 00:55:49,722
Do you want to come with me?
768
00:55:49,826 --> 00:55:52,124
Thank you, General,
769
00:55:52,229 --> 00:55:57,223
Come over here, Custer,
770
00:56:00,203 --> 00:56:05,436
I have a rather confidential matter
to ask you about,
771
00:56:07,644 --> 00:56:09,407
I have issues with my daughter,
772
00:56:09,513 --> 00:56:14,246
She's seeing one of your officers
who is a bit of a drunk,
773
00:56:14,351 --> 00:56:15,181
Major Reno?
774
00:56:15,285 --> 00:56:16,081
Yes,
775
00:56:16,186 --> 00:56:20,122
Tell me something,
Does he go to the brothel?
776
00:56:20,223 --> 00:56:23,659
I have no idea, but I can tell you
he's stopped drinking,
777
00:56:23,760 --> 00:56:25,523
Drinking isn't the problem, Custer,
778
00:56:25,629 --> 00:56:27,153
Sometimes, myself,,,,
779
00:56:27,264 --> 00:56:36,730
No, I'm afraid he'll give my daughter
a shameful disease,
780
00:56:38,975 --> 00:56:42,741
Another herd of lndians!
They'll end up filling up this hole,
781
00:56:44,414 --> 00:56:46,177
About Sitting Bull,,,,
782
00:56:46,283 --> 00:56:49,650
About Sitting Bull,
I had a brilliant idea, Custer,
783
00:56:49,753 --> 00:56:52,415
Sometimes my intelligence
scares me,
784
00:56:52,522 --> 00:56:54,990
In order for war to be popular,
it has to be inevitable,
785
00:56:55,092 --> 00:56:58,186
I found one reason for it to be so,
786
00:56:58,295 --> 00:57:00,229
When are we fighting?
787
00:57:00,330 --> 00:57:04,494
Glory, Custer,
You always want glory,
788
00:57:11,041 --> 00:57:12,941
At ease, Custer,
789
00:57:29,426 --> 00:57:32,395
Are you the madman?
790
00:57:33,296 --> 00:57:37,596
Aren't you ashamed of being naked
in front of children?
791
00:57:37,968 --> 00:57:40,300
We know each other,
don't we, Chief?
792
00:57:40,403 --> 00:57:44,100
I brought you a few gifts,
to prove our friendship,
793
00:57:46,076 --> 00:57:48,271
But I see you haven't
brought me anything,
794
00:57:48,378 --> 00:57:51,541
My daughter wanted
a pair of moccasins,
795
00:57:51,648 --> 00:57:54,515
She'll be very disappointed,
796
00:57:54,618 --> 00:57:56,711
We have nothing to give,
797
00:57:56,820 --> 00:58:00,221
I chose the white men,
I only work with them,
798
00:58:01,224 --> 00:58:04,022
Scout! My seat!
799
00:58:04,127 --> 00:58:05,253
At your service!
800
00:58:05,362 --> 00:58:08,160
You'll see,
801
00:58:20,811 --> 00:58:23,405
Your friend, Colonel Custer,
802
00:58:23,513 --> 00:58:28,576
is going to tell you about the orders
given by our beloved President Nixon,
803
00:58:28,685 --> 00:58:30,949
Go ahead, Custer,
804
00:58:32,155 --> 00:58:33,952
It's him!
805
00:58:34,057 --> 00:58:39,825
Why did you abandon your houses?
806
00:58:39,930 --> 00:58:44,492
Because you destroyed them,
807
00:58:44,601 --> 00:58:47,195
Sometimes there were still people
inside of them,
808
00:58:47,304 --> 00:58:51,968
You were ordered
to go to the reservations,
809
00:58:53,176 --> 00:58:59,342
My people are dying of hunger
in the reservations,
810
00:58:59,449 --> 00:59:07,754
You promised us work,
schools for our children, hospitals,
811
00:59:07,858 --> 00:59:11,021
for everything
you have taken from us,
812
00:59:11,127 --> 00:59:13,687
This is not a proper answer,
813
00:59:13,797 --> 00:59:16,732
And even if it was,
814
00:59:16,833 --> 00:59:19,666
it doesn't give you the right
815
00:59:19,769 --> 00:59:23,068
to occupy the big hole
of the Black Hills,
816
00:59:23,173 --> 00:59:27,007
The big hole of the Black Hills,,,,
817
00:59:27,110 --> 00:59:29,510
That's all we have left,
818
00:59:29,613 --> 00:59:32,514
Our country does not want war!
819
00:59:32,616 --> 00:59:35,107
So why are you here?
Indian murderer,
820
00:59:38,121 --> 00:59:39,748
In the name of our government,
821
00:59:39,856 --> 00:59:43,189
I order you to go back to your
reservations before the next moon,
822
00:59:43,293 --> 00:59:46,729
If you refuse to comply,
you will be declared hostile,
823
00:59:46,830 --> 00:59:49,958
hence rebels and enemies
of our country,
824
00:59:50,066 --> 00:59:54,264
Therefore, you will be responsible
for everything that will happen,
825
00:59:55,038 --> 00:59:56,835
Please note
our magnanimous attitude
826
00:59:56,940 --> 00:59:59,238
and the lack of responsibility
of these savages,
827
00:59:59,342 --> 01:00:00,673
I saw everything,
I wrote it all down,
828
01:00:00,777 --> 01:00:04,440
Well, I think it's time to have lunch,
Come on, let's go,
829
01:00:04,547 --> 01:00:05,946
Let's go!
830
01:00:06,049 --> 01:00:08,415
This piece of shit was given to me
831
01:00:08,518 --> 01:00:10,918
by the Great white old man
in Washington,
832
01:00:11,421 --> 01:00:15,357
I piss on it now,
833
01:00:16,559 --> 01:00:17,787
Custer,,,,
834
01:00:17,894 --> 01:00:19,953
An officer who has gone
through West Point
835
01:00:20,063 --> 01:00:24,591
does not lower himself
to this type of scuffle, Come on,
836
01:00:26,403 --> 01:00:28,530
Go back home!
837
01:00:28,638 --> 01:00:32,836
Go away, birds of hell!
Get out of here!
838
01:00:32,943 --> 01:00:38,904
Come on, out!
839
01:00:39,015 --> 01:00:41,074
Father,
840
01:00:41,184 --> 01:00:43,778
Why didn't you defend me?
841
01:00:43,887 --> 01:00:48,119
Because I was eating cherries,
842
01:01:08,945 --> 01:01:11,413
Go fetch my horse,
843
01:01:20,724 --> 01:01:24,160
Major Reno, I hope you've read
Colonel Custer's book,
844
01:01:24,260 --> 01:01:27,058
I have not read it,
but I definitely intend to do so,
845
01:01:27,163 --> 01:01:31,623
Marie-Hélène, I really didn't expect
to see you here, Miss,
846
01:01:31,735 --> 01:01:33,168
Colonel, I was so happy at the idea
847
01:01:33,269 --> 01:01:35,066
of getting a dedicated copy
of your book,
848
01:01:35,171 --> 01:01:36,968
You read it?
849
01:01:37,073 --> 01:01:38,404
Who hasn't, Colonel!
850
01:01:38,508 --> 01:01:44,140
Not only are you a great soldier,
but also a great poet,
851
01:01:46,016 --> 01:01:48,849
I remember one of the passages,
It starts like this:
852
01:01:48,952 --> 01:01:52,012
The night was ideal
To put our project to fruition
853
01:01:52,122 --> 01:01:54,454
The breeze was sweet and fresh
854
01:01:54,557 --> 01:01:56,422
And the full moon
Seemed to be on our side
855
01:01:56,526 --> 01:01:58,926
In the attack of the Indian camp
856
01:02:02,065 --> 01:02:09,403
I'm embarrassed to hear your praise,
This is nothing but a soldier's prose,
857
01:02:18,181 --> 01:02:21,673
Buffalo Bill's cow!
858
01:02:25,755 --> 01:02:29,521
Oh, Colonel!
859
01:02:29,626 --> 01:02:32,720
Very nice to see you,
860
01:02:32,829 --> 01:02:38,426
I suppose you don't see
a problem if I sign?
861
01:02:39,035 --> 01:02:46,100
-Let's go,
-My great autobiography,
862
01:02:46,209 --> 01:02:55,481
"The attack of the stagecoach,
the buffalo hunt,,,,
863
01:02:55,585 --> 01:03:04,220
The scalping technique, etc,"
864
01:03:05,728 --> 01:03:13,066
I see the lndian Affairs
representative,
865
01:03:13,636 --> 01:03:20,838
For the lndian Affairs representative,
I have a gift,
866
01:03:21,744 --> 01:03:32,382
Here it is, for the lndian Affairs
representative,
867
01:03:45,068 --> 01:03:48,060
That's the gift,
868
01:03:48,171 --> 01:03:51,902
Relax, Colonel,
869
01:03:52,242 --> 01:03:54,904
If you'll excuse me,,,,
870
01:04:04,521 --> 01:04:05,988
Pitiful buffoon,
871
01:04:06,089 --> 01:04:08,489
Him and his mistress,
Calamity Jane!
872
01:04:08,591 --> 01:04:11,458
No scandal,
We need him,
873
01:04:11,561 --> 01:04:12,391
Ouch!
874
01:04:12,495 --> 01:04:14,861
Long live Custer!
Long live Buffalo!
875
01:04:20,103 --> 01:04:23,470
For the lady!
876
01:04:37,587 --> 01:04:40,613
Don't worry,
I'm looking after her,
877
01:04:41,224 --> 01:04:46,662
Marie-Hélène,
I had a fantastic horse ride,
878
01:04:46,763 --> 01:04:50,130
You never told me
why you chose a military career,
879
01:04:50,233 --> 01:04:56,229
Since I was young, I've felt a burning
desire to serve the country,
880
01:04:56,339 --> 01:04:58,933
What convinced me to join the army
881
01:04:59,042 --> 01:05:01,704
was the confusion that was
everywhere in the country,
882
01:05:01,811 --> 01:05:04,211
The army represented purity,
sacrifice,
883
01:05:04,314 --> 01:05:07,545
Purity, in the midst of a society
884
01:05:07,650 --> 01:05:12,144
plunged into materialism
and anarchy,
885
01:05:12,255 --> 01:05:14,746
How I like listening to you!
You speak so well!
886
01:05:16,726 --> 01:05:18,557
Alas, you're not the only one,
887
01:05:18,661 --> 01:05:20,322
Alas? Why?
888
01:05:21,764 --> 01:05:25,928
My speeches in Washington
were rather successful,
889
01:05:26,035 --> 01:05:29,630
Some very influential people
insist for me to campaign
890
01:05:29,739 --> 01:05:32,367
and run for presidential elections,
891
01:05:32,475 --> 01:05:34,841
President?
892
01:05:35,478 --> 01:05:36,706
Yes,
893
01:05:40,116 --> 01:05:44,314
Custer, president!
894
01:05:44,921 --> 01:05:48,186
The night is beautiful,
but I'm starting to be a little cold,
895
01:05:48,291 --> 01:05:49,223
Let me walk you,
896
01:06:08,711 --> 01:06:11,009
He always gives me
delicate missions,
897
01:06:11,114 --> 01:06:12,741
But you're a great man,
898
01:06:12,849 --> 01:06:15,841
Oh! Yes,
899
01:06:26,663 --> 01:06:27,789
What a soldier,
900
01:06:27,897 --> 01:06:30,365
The only thing he does
is ride a horse under a full moon,
901
01:06:30,466 --> 01:06:33,333
And we're here, waiting for him
to get rid of the lndians for us,
902
01:06:33,436 --> 01:06:37,805
Damned lndians!
903
01:06:39,942 --> 01:06:42,274
How many cannons can we have?
904
01:06:42,378 --> 01:06:45,108
At least half a dozen,
my dear friend,
905
01:06:45,214 --> 01:06:47,341
Watch out, Buffalo,
906
01:06:49,318 --> 01:06:49,841
Fire!
907
01:06:58,194 --> 01:06:59,889
Well done,
908
01:06:59,996 --> 01:07:06,265
Well done,
That's real war,
909
01:07:06,369 --> 01:07:11,238
You don't like progress, Colonel,
910
01:07:11,340 --> 01:07:12,602
Progress!
911
01:07:12,709 --> 01:07:17,669
And now, the cannon number,
These machines have no humanity,
912
01:07:17,780 --> 01:07:21,045
Custer, you are right,
913
01:07:21,150 --> 01:07:22,913
No cannons,
914
01:07:23,019 --> 01:07:26,352
Revolvers, shotguns, knives,
but no cannons,
915
01:07:26,456 --> 01:07:28,083
No cannons,
916
01:07:29,759 --> 01:07:34,219
You see, General, the time
of scientific wars has come,
917
01:07:34,330 --> 01:07:36,161
It is clean, anonymous,
You don't see your enemy,
918
01:07:36,265 --> 01:07:39,632
But you chose Custer, right?
Well, you shall get Custer,
919
01:07:39,736 --> 01:07:43,797
Custer is all about glory,
charging with a small weapon,
920
01:07:43,906 --> 01:07:47,069
We'll see,
921
01:07:47,176 --> 01:07:48,404
Lift your arms!
922
01:07:48,511 --> 01:07:50,206
Take these cannons
back to the store,
923
01:07:50,313 --> 01:07:54,249
Let's go to the Joint Chief of Staff
meeting, my friend,
924
01:07:55,318 --> 01:07:57,752
Bring the box,
925
01:07:59,822 --> 01:08:01,790
Proceed,
926
01:08:10,767 --> 01:08:12,462
Hook it up,
927
01:08:13,469 --> 01:08:17,565
Come on, now,
928
01:08:17,673 --> 01:08:19,800
Hermine, you can't fall asleep
929
01:08:19,909 --> 01:08:22,469
in the middle
of these secret documents,,,
930
01:08:22,578 --> 01:08:25,479
,,,right as the war council
is about to start,
931
01:08:25,581 --> 01:08:27,913
Go get some fresh air, sweetheart,
932
01:08:28,017 --> 01:08:30,212
Please excuse her,
She follows me in all my campaigns,
933
01:08:30,319 --> 01:08:33,413
That's enough,
Here,
934
01:08:33,523 --> 01:08:42,090
Gentlemen, the president, Let's not
forget him and his magnetic gaze,
935
01:08:42,198 --> 01:08:45,395
The plan is the following,
936
01:08:45,501 --> 01:08:49,961
The column led by Crook exits
Fort Fetterman and walks up North,
937
01:08:50,072 --> 01:08:56,011
pushing the enemy back
if they appear, until this place,
938
01:08:56,112 --> 01:09:00,549
The column led by Gibbon
exits Fort Ellis
939
01:09:00,650 --> 01:09:06,782
and, coming down this path,
joins with our friend Custer's men,
940
01:09:06,889 --> 01:09:10,325
Take it easy Custer, It creates dust,
I've already told you that,
941
01:09:10,426 --> 01:09:13,224
I hope you're following me,
gentlemen,
942
01:09:13,329 --> 01:09:15,593
An elegant and inescapable
pliers movement,
943
01:09:15,698 --> 01:09:18,792
which will corner the enemy's ass,
if I may say,
944
01:09:18,901 --> 01:09:20,926
in a magnificent cul-de-sac,
945
01:09:21,037 --> 01:09:23,631
What do you think, Custer?
946
01:09:28,845 --> 01:09:30,039
Major,,,,
947
01:09:30,146 --> 01:09:32,842
Very funny, Custer,
Very subtle,
948
01:09:32,949 --> 01:09:39,218
Don't forget that this battle plan is
based on your sense of cooperation,
949
01:09:39,322 --> 01:09:40,914
Of collaboration, Custer,
950
01:09:41,023 --> 01:09:44,356
This is not a personal adventure,
Do not forget,
951
01:09:44,460 --> 01:09:45,256
Yes, General,
952
01:09:45,361 --> 01:09:47,556
-Understood?
-Yes, General,
953
01:09:47,663 --> 01:09:49,995
And don't forget your trial,
954
01:09:50,099 --> 01:09:54,763
So with this operation, you can
promise us a definite success,
955
01:09:54,871 --> 01:09:56,805
There will be no survivors, correct?
956
01:09:56,906 --> 01:10:00,740
It has to be a complete victory,
A clear, sharp, definite victory,
957
01:10:00,843 --> 01:10:04,574
Gentlemen, this is in the hands
of Colonel Custer,
958
01:10:05,147 --> 01:10:10,847
So, you go in slowly, as if you were
notables, and you ask for weapons,
959
01:10:10,953 --> 01:10:12,853
Go ahead! Go ahead!
960
01:10:13,456 --> 01:10:14,684
Go ahead!
961
01:10:19,228 --> 01:10:20,217
Go ahead!
962
01:10:40,750 --> 01:10:43,810
Chief, quick!
Come in,
963
01:11:26,262 --> 01:11:30,096
Oh, a shotgun,
It's beautiful,
964
01:11:30,199 --> 01:11:34,067
We're going to kill them all
with this,
965
01:11:34,804 --> 01:11:35,702
Madman!
966
01:11:35,805 --> 01:11:37,932
I need to have a word with you,
967
01:11:41,243 --> 01:11:46,306
Here, a gift, Tomatoes,
968
01:11:52,989 --> 01:11:55,685
Here, our good president,
969
01:11:55,791 --> 01:11:59,249
Those are only my pants,
970
01:12:04,734 --> 01:12:07,134
Ah, madman,
971
01:12:08,604 --> 01:12:11,402
You always have fun
throwing tomatoes at my face,
972
01:12:11,507 --> 01:12:13,634
Fine, Throw them,
973
01:12:16,245 --> 01:12:20,477
Come on, I'm here,
Be brave, Throw them,
974
01:12:32,061 --> 01:12:37,727
I know you're getting weapons,
It means that war is imminent,
975
01:12:37,833 --> 01:12:41,234
I don't care whether you win or lose,
976
01:12:41,337 --> 01:12:43,464
I only want one thing,
977
01:12:43,572 --> 01:12:45,233
You need to kill Custer,
978
01:12:51,747 --> 01:12:53,237
Should I keep talking
or should I shut up?
979
01:12:53,349 --> 01:12:55,283
Speak,
980
01:12:55,384 --> 01:12:57,375
Custer loves to change clothes,
981
01:12:57,486 --> 01:12:59,750
He has a different uniform
for every battle,
982
01:12:59,855 --> 01:13:03,484
This time, I'm going to give him
a beige uniform,
983
01:13:03,592 --> 01:13:06,652
He'll be very easy to spot
among the soldiers,
984
01:13:06,762 --> 01:13:09,287
Why do you want Custer to die?
985
01:13:09,398 --> 01:13:10,695
That's my business,
986
01:13:10,800 --> 01:13:13,325
Why do you want Custer to die?
987
01:13:14,336 --> 01:13:20,241
Because he treats me like an lndian,
988
01:13:34,724 --> 01:13:36,487
What massage, Colonel?
989
01:13:36,592 --> 01:13:39,060
You need to cut your hair,
There is no other option,
990
01:13:39,161 --> 01:13:39,991
Your hair is too fragile,
991
01:13:40,096 --> 01:13:42,894
My hair is my legend,
I can't cut it,
992
01:13:42,998 --> 01:13:44,431
Colonel!
993
01:13:44,533 --> 01:13:47,366
Shit!
994
01:13:47,470 --> 01:13:49,631
I can't!
995
01:13:49,738 --> 01:13:52,639
Indians call me Custer Long Hair,
lsn't it true?
996
01:13:52,742 --> 01:13:54,334
Sure, Custer,
997
01:13:54,443 --> 01:13:55,740
And if I don't cut it,,,,
998
01:13:55,845 --> 01:13:59,474
You'll be bald, Colonel,
999
01:13:59,815 --> 01:14:01,510
Cut it,
1000
01:14:05,988 --> 01:14:11,620
A man without hair
loses his masculinity,
1001
01:14:12,795 --> 01:14:14,626
General, look at this uniform,
1002
01:14:14,730 --> 01:14:16,561
I made it for you
with my own hands,
1003
01:14:16,665 --> 01:14:18,758
Completely,
I did it all myself,
1004
01:14:18,868 --> 01:14:20,460
Look how beautiful it is,
1005
01:14:20,569 --> 01:14:22,469
Well done,
1006
01:14:22,571 --> 01:14:25,699
You're all savages, but you do
very well with that type of thing,
1007
01:14:25,808 --> 01:14:27,002
What is this?
1008
01:14:27,109 --> 01:14:28,167
An amulet,
1009
01:14:28,277 --> 01:14:29,608
No, General,
1010
01:14:29,712 --> 01:14:32,806
That's not a good amulet, General,
That's bad,
1011
01:14:32,915 --> 01:14:36,373
I don't know lndian customs, But you
must, since you're a gynecologist,
1012
01:14:36,485 --> 01:14:38,146
Anthropologist,
1013
01:14:38,254 --> 01:14:40,449
I know lndians very well,
Right, little lndian?
1014
01:14:46,228 --> 01:14:49,823
Sitting Bull will be disappointed,
1015
01:15:06,048 --> 01:15:09,916
And now there are people
everywhere, in the hole,
1016
01:15:10,019 --> 01:15:13,978
They have many weapons,
much to drink and much to eat,
1017
01:15:14,089 --> 01:15:19,186
These holes are well-cared for
by our brothers,
1018
01:15:19,295 --> 01:15:21,160
Today is a big day,
1019
01:15:23,299 --> 01:15:29,704
-Where do you come from?
-Mexico,
1020
01:15:29,805 --> 01:15:33,366
Sitting Bull, they are coming
from everywhere,
1021
01:15:33,475 --> 01:15:36,239
Our plan is working,
Lots of lndians,
1022
01:15:36,345 --> 01:15:37,869
They finally understand,
1023
01:15:37,980 --> 01:15:41,177
This time, we are going
to slaughter the oppressor,
1024
01:15:46,589 --> 01:15:48,216
Please, gentlemen, go ahead,
1025
01:15:48,324 --> 01:15:50,758
I'm sorry I'm not sharing
your green beans,
1026
01:15:50,859 --> 01:15:52,724
but it's not allowed in my diet,
1027
01:15:52,828 --> 01:15:56,059
I have to be content
with this humble crayfish,
1028
01:15:56,165 --> 01:15:58,963
Please, eat your green beans,
1029
01:16:00,202 --> 01:16:01,226
Tell me about you,
1030
01:16:01,337 --> 01:16:03,601
There are many things
I had never done
1031
01:16:03,706 --> 01:16:05,139
before knowing you, Marie-Hélène,
1032
01:16:05,241 --> 01:16:06,606
Like what?
1033
01:16:06,709 --> 01:16:07,903
Being in love,
1034
01:16:08,010 --> 01:16:12,913
Custer, for the country,
for God, and for your glory!
1035
01:16:13,015 --> 01:16:14,039
For the army!
1036
01:16:14,149 --> 01:16:15,343
For progress!
1037
01:16:15,451 --> 01:16:18,318
Cheers, gentlemen!
1038
01:16:19,755 --> 01:16:22,349
I love my wife, naturally,
1039
01:16:22,458 --> 01:16:24,323
But it's a different kind of love,
1040
01:16:24,426 --> 01:16:29,193
I love her like a sister,
like a mother, a daughter,
1041
01:16:29,298 --> 01:16:33,325
The feelings you inspire in me,
Marie-Hélène,,,,
1042
01:16:33,435 --> 01:16:35,460
My love is immense,
1043
01:16:35,571 --> 01:16:38,267
I feel the irresistible desire
to kiss you,
1044
01:16:38,374 --> 01:16:43,038
to hold you in my arms with a frenzy,
1045
01:16:47,416 --> 01:16:48,940
No, no, Colonel,
1046
01:16:49,051 --> 01:16:53,078
No, George Armstrong,
I'm a decent girl,
1047
01:16:53,188 --> 01:16:59,093
I love you, too,
but you must respect my virtue,
1048
01:16:59,194 --> 01:17:03,893
I feel faint, I can't breathe,
I don't feel well,
1049
01:17:03,999 --> 01:17:08,333
I'm an animal for talking
to you that way, Please,
1050
01:17:08,437 --> 01:17:09,529
Please, come,
1051
01:17:09,638 --> 01:17:11,071
I need some air,
1052
01:17:11,173 --> 01:17:14,609
Relax, gentlemen,
1053
01:17:14,710 --> 01:17:16,337
Do you need help, Colonel Custer?
1054
01:17:16,445 --> 01:17:17,434
No, thank you,
1055
01:17:17,546 --> 01:17:19,377
I would like to go to my hotel,
1056
01:17:19,481 --> 01:17:19,970
Yes,
1057
01:17:20,082 --> 01:17:21,071
-To my hotel,
-Yes,
1058
01:17:21,183 --> 01:17:25,244
Ah, women,
They're so fragile,
1059
01:17:25,354 --> 01:17:31,020
Now that the women are gone,
we can be a little more casual,
1060
01:17:33,429 --> 01:17:34,521
Good evening, General,
1061
01:17:35,397 --> 01:17:36,762
I'll help you, Madam,
1062
01:17:36,865 --> 01:17:39,197
Don't touch the white woman!
1063
01:17:39,301 --> 01:17:40,928
Marie-Hélène,
you have nothing to fear,
1064
01:17:41,036 --> 01:17:43,129
My love is so immense
that I'm ready to make a sacrifice,
1065
01:17:43,238 --> 01:17:44,865
I'm happy just to see you,
1066
01:17:44,974 --> 01:17:46,498
-Yes, let's leave,
-Sure,
1067
01:17:46,608 --> 01:17:48,508
Champagne!
1068
01:17:49,611 --> 01:17:53,445
I'm mainly used to treating animals,
but it doesn't matter,
1069
01:17:53,549 --> 01:17:54,709
You're not pregnant?
1070
01:17:54,817 --> 01:17:56,341
How dare you?
1071
01:17:56,452 --> 01:17:59,080
-Sorry, a faux-pas, General,
-Can you introduce me?
1072
01:17:59,188 --> 01:18:02,055
General, let me introduce you
to my fiancée,
1073
01:18:02,524 --> 01:18:04,185
Good evening, General,
1074
01:18:04,293 --> 01:18:07,387
Major Archibald, this is the
fourth time you're introducing her,
1075
01:18:07,496 --> 01:18:11,432
Another faux-pas, General,
1076
01:18:29,685 --> 01:18:32,654
You must forgive me, Marie-Hélène,
1077
01:18:32,755 --> 01:18:34,450
I didn't want to offend you,
1078
01:18:34,556 --> 01:18:36,046
I had a weak moment,
1079
01:18:36,158 --> 01:18:37,625
The flesh is weak,
1080
01:18:37,726 --> 01:18:39,557
I don't need to forgive you,
George Armstrong,
1081
01:18:39,661 --> 01:18:41,856
I'm the happiest of all women,
1082
01:18:41,964 --> 01:18:44,489
Is that true?
1083
01:18:44,633 --> 01:18:47,568
It's so beautiful to feel loved
so passionately
1084
01:18:47,669 --> 01:18:52,231
by a man who can renounce
the prosaic materiality of love,
1085
01:18:52,341 --> 01:18:55,538
That is how I love you, Marie-Hélène,
1086
01:18:55,644 --> 01:18:57,839
I think I'm going to go,
1087
01:18:57,946 --> 01:18:59,743
I'll walk you,
1088
01:19:15,597 --> 01:19:20,796
Dear wife,
1089
01:19:20,903 --> 01:19:29,971
Today, I won a great victory,
1090
01:19:33,015 --> 01:19:44,324
Maybe more important
to me personally
1091
01:19:44,426 --> 01:19:51,525
than all my military victories,
1092
01:19:53,135 --> 01:19:54,329
Marie-Hélène,
1093
01:19:54,436 --> 01:19:57,132
George Armstrong,
1094
01:20:04,446 --> 01:20:06,778
Since you didn't have dinner,
I thought,,,,
1095
01:20:06,882 --> 01:20:10,750
I brought you a club sandwich,
1096
01:20:14,223 --> 01:20:16,088
Adorable Samaritan,
1097
01:20:27,169 --> 01:20:28,864
You must eat,
1098
01:20:28,971 --> 01:20:35,103
Eat? In my condition?
Excuse me,
1099
01:20:38,347 --> 01:20:40,338
Is this where you write
your memoirs?
1100
01:20:40,449 --> 01:20:43,316
Yes, I was writing to my wife,
1101
01:20:44,820 --> 01:20:46,287
What a lucky woman,
1102
01:20:54,296 --> 01:20:55,160
Marie-Hélène,
1103
01:20:55,264 --> 01:20:55,855
Yes?
1104
01:20:55,964 --> 01:20:57,898
My blood is burning,
1105
01:20:58,000 --> 01:21:04,064
My poor little heart
is like a pony galloping too fast,
1106
01:21:04,573 --> 01:21:05,699
-Please,,,,
-Yes?
1107
01:21:05,807 --> 01:21:06,739
We must resist,
1108
01:21:06,842 --> 01:21:08,867
Yes, yes,
1109
01:21:10,646 --> 01:21:12,079
I feel so perturbed,
1110
01:21:12,180 --> 01:21:15,240
-My poor little heart,
-Marie-Hélène,,,
1111
01:21:15,350 --> 01:21:16,908
,,,is a wounded pony,
1112
01:21:17,019 --> 01:21:19,487
Please, Marie-Hélène,
We must resist!
1113
01:21:19,588 --> 01:21:24,753
-Yes!
-We must resist, Marie-Hélène,
1114
01:21:24,860 --> 01:21:25,690
Yes!
1115
01:21:25,794 --> 01:21:28,490
Excuse me, but where
did you learn to do that?
1116
01:21:28,597 --> 01:21:31,157
Carrying wounded soldiers,
1117
01:21:31,266 --> 01:21:32,733
For the country!
1118
01:21:35,070 --> 01:21:36,594
George Armstrong,
1119
01:21:36,705 --> 01:21:39,173
Marie-Hélène,,,,
1120
01:21:39,274 --> 01:21:40,434
Take me!
1121
01:21:40,542 --> 01:21:42,373
Take me!
1122
01:21:46,215 --> 01:21:49,378
Mr, Buffalo, this is not the right
time or the right place for you,
1123
01:21:49,418 --> 01:21:54,788
My place is always
where America calls me to be,
1124
01:21:54,890 --> 01:21:57,484
But you're supposed
to follow my orders,
1125
01:21:57,593 --> 01:22:00,255
Glory and victory!
1126
01:22:00,362 --> 01:22:01,829
Music!
1127
01:22:04,333 --> 01:22:07,666
I order you!
1128
01:22:13,475 --> 01:22:18,276
That's all we needed,
A clown among my soldiers,
1129
01:22:18,380 --> 01:22:21,247
My white angel,
1130
01:22:21,350 --> 01:22:23,215
That Buffalo Bill is unbelievable,
1131
01:22:23,318 --> 01:22:26,219
He would do anything to steal
some of General Custer's glory,
1132
01:22:26,321 --> 01:22:28,983
Absolutely,
1133
01:22:29,257 --> 01:22:31,225
Remember you went to West Point,
General,
1134
01:22:31,326 --> 01:22:34,420
Stay calm and remain elegant,
You are the glory,
1135
01:22:38,767 --> 01:22:45,673
General, get ready!
Buffalo Bill is leaving with you,
1136
01:22:57,519 --> 01:23:00,317
Glory to the flag!
1137
01:23:00,422 --> 01:23:01,650
What is going on?
1138
01:23:01,757 --> 01:23:03,691
A little technical problem,
1139
01:23:03,792 --> 01:23:05,987
How long is this going to take?
1140
01:23:06,094 --> 01:23:07,721
An hour,
1141
01:23:07,829 --> 01:23:12,289
Do you realize that a battle
is starting?
1142
01:23:12,501 --> 01:23:15,493
Your machine is obviously modern
and beautiful,
1143
01:23:15,604 --> 01:23:17,629
but it doesn't seem to work very well,
1144
01:23:17,739 --> 01:23:19,866
I'm warning you, General,
1145
01:23:19,975 --> 01:23:23,809
If Buffalo Bill does his little number
among my soldiers during the battle,
1146
01:23:23,912 --> 01:23:26,574
I will not miss an opportunity
to kill him,
1147
01:23:26,682 --> 01:23:28,946
I understand, but I don't want
to know anything about it,
1148
01:23:29,051 --> 01:23:31,713
I have no affinity for this comedian,
1149
01:23:31,820 --> 01:23:35,256
But whatever you do,
I don't want to know about it,
1150
01:23:37,659 --> 01:23:38,182
Calm down,
1151
01:23:40,462 --> 01:23:43,625
General, your men
are very beautiful!
1152
01:23:43,732 --> 01:23:45,791
Thank you, Buffalo,
1153
01:23:45,901 --> 01:23:48,870
-I find them,,,,
-These are my men!
1154
01:23:48,970 --> 01:23:50,938
They are my 7th brigade!
1155
01:23:51,039 --> 01:23:52,836
Let me finish my speech,
1156
01:23:52,941 --> 01:23:56,934
These men I just inspected
are absolutely splendid!
1157
01:23:57,045 --> 01:24:01,744
And I am proud, General,
to be one of your men,
1158
01:24:01,850 --> 01:24:03,147
Yes, thank you,
Please, go now,
1159
01:24:03,251 --> 01:24:06,709
-They are real soldiers, yes!
-Get out of here!
1160
01:24:06,822 --> 01:24:08,187
Yes, General,
1161
01:24:12,627 --> 01:24:14,527
Excuse me, General,
1162
01:24:14,629 --> 01:24:17,154
And you, Buffalo Bill, will not get
any more money from us,
1163
01:24:17,265 --> 01:24:20,632
General, allow me to walk
with my troops,
1164
01:24:20,736 --> 01:24:23,204
Granted, Custer,
But do not forget,
1165
01:24:23,305 --> 01:24:24,863
Even if you spot the enemy,
1166
01:24:24,973 --> 01:24:26,634
you must only attack
after communicating
1167
01:24:26,742 --> 01:24:29,040
with Crook's and Gibbon's columns,
1168
01:24:29,144 --> 01:24:30,372
Do not attack by yourself!
1169
01:24:30,479 --> 01:24:31,969
Go ahead,
1170
01:24:34,049 --> 01:24:35,038
Do not forget,
1171
01:24:35,150 --> 01:24:39,883
Do not attack by yourself,
Leave a little bit of glory for them,
1172
01:25:15,690 --> 01:25:17,817
Farewell, my brave soldiers!
1173
01:25:17,926 --> 01:25:23,956
And don't forget!
For the country, always! Go!
1174
01:25:43,018 --> 01:25:49,890
It's time to go,
I'm leaving you with my little man,
1175
01:25:49,991 --> 01:25:51,686
Give Daddy a kiss,
1176
01:25:52,327 --> 01:25:53,521
Here,
1177
01:25:55,130 --> 01:25:57,621
Be careful, Mitch,
Don't get killed,
1178
01:25:57,732 --> 01:26:00,530
Me? Get killed?
1179
01:26:02,838 --> 01:26:03,896
Never!
1180
01:26:20,655 --> 01:26:23,283
Don't look at the soldiers,
1181
01:26:23,391 --> 01:26:27,225
They're not soldiers,
They're ghosts!
1182
01:26:27,329 --> 01:26:32,596
Look at the sky!
It is beautiful!
1183
01:26:33,702 --> 01:26:39,470
Go ahead! Go on!
1184
01:27:47,342 --> 01:27:51,403
I found a nice little blonde
in Baltimore,
1185
01:27:51,513 --> 01:27:52,343
It's horrible,
1186
01:27:52,447 --> 01:27:55,314
I have to stay here and play the fool
with all these knuckleheads,
1187
01:27:55,417 --> 01:27:58,409
You're really lucky,
1188
01:27:58,520 --> 01:27:59,714
After this, I'm going to Chile,
1189
01:27:59,821 --> 01:28:02,085
Stop, It's depressing,
1190
01:28:02,190 --> 01:28:03,020
There we go,
1191
01:28:03,124 --> 01:28:04,455
It's happened again!
1192
01:28:04,559 --> 01:28:06,857
Colonel Custer is firing Major Reno,
1193
01:28:06,962 --> 01:28:09,590
He wants to act by himself,
He can't help it,
1194
01:28:09,698 --> 01:28:13,065
He's going to get it
when he comes back,
1195
01:28:28,617 --> 01:28:30,847
For the country!
1196
01:28:33,421 --> 01:28:36,254
This is a big day for us,
1197
01:28:36,358 --> 01:28:39,691
Come on!
The young must protect the elders,
1198
01:28:39,794 --> 01:28:41,489
Go ahead,
1199
01:28:41,596 --> 01:28:43,723
Go ahead,
1200
01:28:43,832 --> 01:28:45,197
Come on,
1201
01:28:52,207 --> 01:28:54,698
Mothers, protect the young,
1202
01:28:54,809 --> 01:28:56,743
Go ahead,
1203
01:28:58,413 --> 01:29:06,616
Dirty lndians! You're dead!
1204
01:29:28,843 --> 01:29:31,710
Wait, We must wait,
1205
01:29:31,813 --> 01:29:34,577
Those are the orders
from General Terry,
1206
01:29:34,682 --> 01:29:36,149
Do you remember Washita?
1207
01:29:36,251 --> 01:29:40,347
If I'd waited,
there would've been no Washita,
1208
01:29:41,322 --> 01:29:43,256
Wait for what?
1209
01:29:43,358 --> 01:29:45,189
They're all here,
Look at that,
1210
01:29:45,293 --> 01:29:51,232
Sitting Bull, Crazy Horse,
My prey is escaping,
1211
01:29:54,202 --> 01:29:58,161
At least a thousand,
This is going to be a good show,
1212
01:29:59,174 --> 01:30:01,608
General, you'd promised
to be nice to the lndians,
1213
01:30:01,710 --> 01:30:03,940
We're planning to be, my friend,
1214
01:30:04,045 --> 01:30:05,603
So, my little Hermine?
1215
01:30:05,713 --> 01:30:08,546
Still absorbed
in your Emily Bronte book?
1216
01:30:08,650 --> 01:30:11,346
-Yes,
-That's good,
1217
01:30:11,453 --> 01:30:19,292
My dear Anthropology Professor!
I knew it,
1218
01:30:19,394 --> 01:30:21,954
I'm leaving, General,
I'm done with my work,
1219
01:30:22,063 --> 01:30:23,621
Where are you going?
1220
01:30:23,731 --> 01:30:25,460
Home,
1221
01:30:36,511 --> 01:30:38,536
Don't tell my wife
about Marie-Hélène,
1222
01:30:38,646 --> 01:30:39,772
I need to think about it,
1223
01:30:39,881 --> 01:30:42,145
I'm very discreet,
1224
01:30:42,250 --> 01:30:44,514
What are we waiting for?
1225
01:30:44,619 --> 01:30:47,179
I want to charge,
I'm going to charge!
1226
01:30:47,288 --> 01:30:49,449
Please, calm down,
1227
01:30:49,557 --> 01:30:52,526
My prey is escaping!
1228
01:31:20,622 --> 01:31:22,180
Watch out, brother!
1229
01:31:23,158 --> 01:31:24,352
You have to go around them!
1230
01:31:24,459 --> 01:31:27,121
He was found guilty,
1231
01:31:27,228 --> 01:31:30,789
Hold your horses,
Sergeant, watch your men,
1232
01:31:46,347 --> 01:31:49,908
My stomach!
1233
01:31:50,018 --> 01:31:52,578
To have a stomachache
on the battlefield,,,,
1234
01:31:52,687 --> 01:31:58,091
It's awful! It hurts!
1235
01:31:58,193 --> 01:32:01,959
I can't fight!
1236
01:32:02,063 --> 01:32:03,121
Are you wounded?
1237
01:32:03,231 --> 01:32:06,564
No, I'm in pain,
My stomach,,,,
1238
01:32:08,636 --> 01:32:11,264
Wait,
1239
01:32:11,372 --> 01:32:14,000
Should I finish him?
1240
01:32:14,809 --> 01:32:16,709
You're scared, huh?
1241
01:32:17,579 --> 01:32:18,603
Buffalo!
1242
01:32:19,647 --> 01:32:20,579
Excuse me, Madam,
1243
01:32:23,418 --> 01:32:25,283
Buffalo!
1244
01:32:46,841 --> 01:32:48,638
Lay on the ground!
1245
01:32:50,578 --> 01:32:54,139
-He's giving up,
-Buffalo Bill,,,,
1246
01:32:55,884 --> 01:33:02,221
Custer is going to remain
by himself in combat,
1247
01:33:02,323 --> 01:33:07,625
and he'll get all the glory
from the victory!
1248
01:33:07,729 --> 01:33:09,492
Calm down,
1249
01:33:09,597 --> 01:33:13,260
Congratulations, Custer,
1250
01:33:13,368 --> 01:33:15,097
Come, Marie-Hélène,
1251
01:33:15,203 --> 01:33:18,900
Put your clothes back on
in front of these ladies, buffoon,
1252
01:33:19,007 --> 01:33:24,138
He doesn't deserve your hand,
He is a coward,
1253
01:33:24,245 --> 01:33:26,179
I need water!
1254
01:33:27,882 --> 01:33:29,349
He's very sensitive,
1255
01:33:29,450 --> 01:33:31,782
He gives a pathetic example,
1256
01:33:31,886 --> 01:33:34,252
I've finished examining the animals,
and their excrements are clear,
1257
01:33:34,355 --> 01:33:36,084
May I be relieved, General?
1258
01:33:36,190 --> 01:33:36,986
You may,
1259
01:33:37,091 --> 01:33:38,080
Good,
1260
01:33:38,192 --> 01:33:39,284
Excuse me,
1261
01:33:41,062 --> 01:33:44,088
How beautiful,
Too bad there are so many lndians,
1262
01:33:44,198 --> 01:33:46,462
Yes,
1263
01:33:46,567 --> 01:33:49,661
When does the battle start,
George Armstrong?
1264
01:33:49,771 --> 01:33:52,672
I don't know, my dear,
I must wait,
1265
01:33:52,774 --> 01:33:54,537
Wait,
1266
01:33:54,642 --> 01:33:57,008
Did you see all this big game?
1267
01:33:57,111 --> 01:33:59,170
But I must wait for General Gibbon,
1268
01:33:59,280 --> 01:34:02,716
Another one
of General Terry's ideas,
1269
01:34:02,817 --> 01:34:04,910
I think he's jealous of your glory,
1270
01:34:05,019 --> 01:34:07,419
Of my glory and
of my presidential stature,
1271
01:34:07,522 --> 01:34:08,853
Yes,
1272
01:34:12,260 --> 01:34:13,227
Oh!
1273
01:34:13,328 --> 01:34:16,058
They really are wild animals,
1274
01:34:19,967 --> 01:34:22,435
How are you feeling, Marie-Hélène?
1275
01:34:22,537 --> 01:34:24,937
Good, but a little bashful,
1276
01:34:25,039 --> 01:34:28,031
What opinion must you have of me,
after what happened last night?
1277
01:34:28,142 --> 01:34:31,805
George Armstrong,
Together forever--
1278
01:34:35,616 --> 01:34:40,781
Marie-Hélène,,,,
Forever,
1279
01:34:47,228 --> 01:34:55,328
Marie-Hélène, the white angel,
She's dead,
1280
01:34:55,436 --> 01:34:56,494
No kidding,
1281
01:34:57,005 --> 01:35:01,465
Glory to our heroine!
1282
01:35:15,523 --> 01:35:16,751
Tonight,,,,
1283
01:35:16,858 --> 01:35:18,553
Careful,
1284
01:35:18,659 --> 01:35:25,827
-On stage, the theater will be full!
-Very well,
1285
01:35:25,933 --> 01:35:27,696
Ah, my stomach!
1286
01:35:27,802 --> 01:35:33,672
Be brave, Stand,
1287
01:35:46,921 --> 01:35:49,913
Custer! It's over for you!
1288
01:35:50,024 --> 01:35:53,755
Damned butcher!
1289
01:35:59,867 --> 01:36:03,462
Trumpet,
1290
01:36:03,571 --> 01:36:04,868
Play!
1291
01:36:16,150 --> 01:36:18,710
Charge!
1292
01:36:28,696 --> 01:36:31,062
Kill them all! No mercy!
1293
01:36:32,733 --> 01:36:34,200
Charge!
1294
01:36:36,637 --> 01:36:40,869
Kill the warriors first!
1295
01:37:19,180 --> 01:37:22,308
Where are all those lndians
coming from?
1296
01:37:22,416 --> 01:37:24,543
Where were they hiding?
1297
01:37:24,652 --> 01:37:27,212
They are crazy! That is not
a proper way to make war!
1298
01:37:27,321 --> 01:37:29,050
Gather the troops!
1299
01:37:32,860 --> 01:37:35,488
Regroup!
1300
01:37:35,596 --> 01:37:39,088
Gather the troops!
1301
01:37:45,439 --> 01:37:46,997
Come back this way!
1302
01:37:47,108 --> 01:37:52,478
Regroup!
Everybody go this way!
1303
01:37:52,580 --> 01:37:55,845
Let's go!
1304
01:38:08,629 --> 01:38:11,894
Collective action,
Collective,
1305
01:38:11,999 --> 01:38:16,299
Tomorrow all the Americans
will be dead,
1306
01:38:17,772 --> 01:38:21,469
And now I shall go kill Custer,
1307
01:38:21,576 --> 01:38:25,876
You're as old as a child,
and children must not fight,
1308
01:38:28,149 --> 01:38:33,553
Companions, gather!
1309
01:38:38,392 --> 01:38:41,520
Form a circle!
1310
01:38:41,629 --> 01:38:44,723
Form a circle!
1311
01:38:44,832 --> 01:38:47,801
Damned lndians!
They don't know how to fight a war!
1312
01:38:47,902 --> 01:38:50,735
Form a circle!
1313
01:38:55,676 --> 01:38:58,042
Surrender!
1314
01:39:08,122 --> 01:39:09,555
Indian warriors!
1315
01:39:09,657 --> 01:39:13,753
Where are the warriors
of the old days,
1316
01:39:13,861 --> 01:39:18,594
who would fight alone
against 100 guns?
1317
01:39:28,275 --> 01:39:29,742
Reload your gun,
1318
01:39:29,844 --> 01:39:32,108
I can't, It's blocked,
You can't reload the bullets,
1319
01:39:32,213 --> 01:39:35,114
Impossible! It's the latest
American army model!
1320
01:39:35,216 --> 01:39:36,877
The American army is finished,
that's all,
1321
01:39:36,984 --> 01:39:39,043
Where's your horse, Archibald?
1322
01:39:39,153 --> 01:39:41,121
I was the first,
1323
01:39:43,324 --> 01:39:44,791
Watch out! On the left!
1324
01:40:06,314 --> 01:40:07,508
Hi, ho, brave men!
1325
01:40:30,371 --> 01:40:32,305
We need to finish these lndians!
1326
01:40:33,574 --> 01:40:37,840
Charge, 7th Cavalry!
1327
01:40:55,363 --> 01:40:59,493
"Don't touch the white woman,"
1328
01:41:37,772 --> 01:41:40,866
It's not the best, but it hurts,
1329
01:41:46,914 --> 01:41:47,903
Are you all right, Archibald?
1330
01:41:48,015 --> 01:41:53,817
If you could move your butt,
I'm already,,,,
1331
01:42:01,729 --> 01:42:04,789
Whoever dies for the country
hasn't lived in vain,
1332
01:42:04,899 --> 01:42:06,423
I, on the contrary,
will live for the country,
1333
01:42:06,534 --> 01:42:08,627
because I'm not that stupid,
1334
01:42:11,105 --> 01:42:14,233
-Brother!
-Are you fatally wounded, brother?
1335
01:42:14,341 --> 01:42:16,832
It's pointless, I'm dying,
1336
01:42:18,579 --> 01:42:27,817
The administration,,,,
I checked the accounts day by day,
1337
01:42:32,827 --> 01:42:36,160
You killed Marie-Hélène, my brother,
You killed all my comrades,
1338
01:42:36,263 --> 01:42:40,791
Play the trumpet!
It's a slaughter!
1339
01:42:40,901 --> 01:42:43,563
I will kill you all!
1340
01:42:43,671 --> 01:42:44,968
All!
1341
01:42:45,072 --> 01:42:46,903
Play the trumpet!
1342
01:42:48,275 --> 01:42:50,402
I think we really lost, this time,
1343
01:42:51,011 --> 01:42:52,911
That Custer is a complete idiot,
1344
01:42:54,348 --> 01:42:55,906
That doesn't surprise me,
I told you,
1345
01:42:56,016 --> 01:42:57,415
Look at what he's doing,
1346
01:42:57,518 --> 01:42:59,418
He's unable to win
against a few miserable lndians,
1347
01:42:59,520 --> 01:43:01,044
I think we must sell everything,
1348
01:43:01,155 --> 01:43:01,678
So?
1349
01:43:01,789 --> 01:43:03,051
Pass the message,
1350
01:43:03,157 --> 01:43:03,953
Now?
1351
01:43:04,058 --> 01:43:05,491
Right away,
1352
01:43:13,133 --> 01:43:16,591
I am the father,
I can do whatever I want,
1353
01:43:18,772 --> 01:43:21,240
Where is Custer?
1354
01:43:21,342 --> 01:43:26,803
Shot dead, General!
1355
01:43:56,677 --> 01:43:58,235
-I killed him,
-Yes,
1356
01:43:58,345 --> 01:44:00,609
-I'm really happy,
-Yes!
1357
01:44:03,684 --> 01:44:05,208
We must leave right away,
1358
01:44:05,319 --> 01:44:06,684
That's the only thing to do,
1359
01:44:06,787 --> 01:44:08,015
-Wait!
-Are you ready?
1360
01:44:08,122 --> 01:44:11,819
-Gentlemen! Don't leave this way,
-Wait,
1361
01:44:11,926 --> 01:44:15,987
I have the heroine's body,
I'm responsible,
1362
01:44:16,096 --> 01:44:17,723
-She is dead,
-Yes,
1363
01:44:17,831 --> 01:44:19,298
We need to be transported,
1364
01:44:19,400 --> 01:44:21,300
-I have her body,
-There's no room,
1365
01:44:21,402 --> 01:44:23,427
What do you mean, there's no room?
It's me!
1366
01:44:23,537 --> 01:44:24,970
There's no room,
1367
01:44:25,072 --> 01:44:26,733
I have a right to transportation!
1368
01:44:26,840 --> 01:44:29,308
Let her rot here,
Pretty simple,
1369
01:44:29,410 --> 01:44:32,573
Let's fly,
This isn't important,
1370
01:44:34,281 --> 01:44:39,878
Wait!
I'm Mitch, Custer's scout!
1371
01:44:39,987 --> 01:44:41,352
Jerks!
1372
01:44:43,057 --> 01:44:45,548
Bastards!
1373
01:44:45,659 --> 01:44:47,854
White savages!
1374
01:44:47,962 --> 01:44:51,125
White savages!
1375
01:45:13,621 --> 01:45:17,717
I'm the one who killed Custer,
I'm very happy,
1376
01:45:19,660 --> 01:45:24,029
There will be other battles to win,
other Custers!
1377
01:45:24,131 --> 01:45:27,430
Yes, many other Custers are alive,
1378
01:45:28,669 --> 01:45:34,005
There will be other Custers to kill,
Sitting Bull!
1379
01:45:55,796 --> 01:45:56,558
Daddy!
1380
01:45:56,663 --> 01:45:58,790
What is this?
1381
01:45:58,899 --> 01:46:00,560
Look what I found,
1382
01:46:00,667 --> 01:46:06,071
It's adorable, So cute,
1383
01:46:06,173 --> 01:46:08,266
What are you doing?
1384
01:46:08,375 --> 01:46:10,343
So cute,
1385
01:46:10,444 --> 01:46:12,537
What's that?
1386
01:46:12,646 --> 01:46:15,911
"Sell all your railway bonds
immediately,"
1387
01:46:16,016 --> 01:46:17,813
-What is it?
-My God!
1388
01:46:17,918 --> 01:46:19,909
Dad?
1389
01:46:20,421 --> 01:46:21,547
-Dad?
-Out of my way, sweetheart!
1390
01:46:21,655 --> 01:46:22,519
Can I keep it, Dad?
1391
01:46:22,623 --> 01:46:26,923
Do whatever you want
with your damned pigeon!
1392
01:46:37,237 --> 01:46:39,967
This is not the 7th Cavalry!
1393
01:46:42,276 --> 01:46:44,506
These are lndians entering the city!
1394
01:46:44,611 --> 01:46:46,704
Good Lord!
1395
01:46:46,814 --> 01:46:47,508
Over there, as well!
1396
01:46:55,889 --> 01:46:58,858
Indians,,,,
This wasn't planned,
1397
01:46:58,959 --> 01:46:59,948
Out!
1398
01:47:00,060 --> 01:47:01,152
Out!
93892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.