Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:19,763 --> 00:00:21,497
Darrin Farr. Chief of police.
2
00:00:21,499 --> 00:00:23,682
Welcome.
You Agent Lisbon?
3
00:00:23,684 --> 00:00:25,601
Yeah. This is Patrick Jane.
Hey!
4
00:00:25,603 --> 00:00:27,052
Uh, thanks for coming.
5
00:00:27,054 --> 00:00:29,338
I've never called in
CBI before.
6
00:00:29,340 --> 00:00:31,273
Interested
to see your work.
7
00:00:31,275 --> 00:00:32,641
Really?
Uh...
8
00:00:32,643 --> 00:00:35,694
Okay, uh,
victim's name is Lucy Greene.
9
00:00:35,696 --> 00:00:38,314
She was killed
last night around 11:00.
10
00:00:38,316 --> 00:00:39,281
Throat was slit.
11
00:00:39,283 --> 00:00:40,733
Charming.
12
00:00:40,735 --> 00:00:42,485
She had an army I.D.
on her.
13
00:00:42,487 --> 00:00:45,020
Says she's active duty.
14
00:00:45,022 --> 00:00:48,741
Corporal. Probably stationed
at Fort Runyon.
15
00:00:48,743 --> 00:00:50,910
That's about 2 miles
from here, right?
16
00:00:50,912 --> 00:00:54,163
Yeah. Soldiers from the base
come into town all the time.
17
00:00:54,165 --> 00:00:55,131
Uh, if the coroner's not here,
18
00:00:55,133 --> 00:00:56,549
how did you know
the time of death?
19
00:00:56,551 --> 00:00:59,585
The 9-1-1 call
came in at 11:00.
20
00:00:59,587 --> 00:01:01,470
Fella said that a woman
had just been killed
21
00:01:01,472 --> 00:01:02,972
across the street
from the church.
22
00:01:02,974 --> 00:01:04,390
The caller give his name?
23
00:01:04,392 --> 00:01:06,725
No. Uh, operator
asked him to wait
24
00:01:06,727 --> 00:01:08,394
while she dispatched the car.
25
00:01:08,396 --> 00:01:10,179
When she got back on the line,
he was gone.
26
00:01:10,181 --> 00:01:11,147
Hmm.
27
00:01:12,266 --> 00:01:13,833
What's that?
28
00:01:13,835 --> 00:01:14,883
The army.
29
00:01:14,885 --> 00:01:16,718
I figured that.
30
00:01:23,660 --> 00:01:24,726
Chief Farr?
31
00:01:24,728 --> 00:01:26,395
Yeah?
Lieutenant Averill Lewis,
32
00:01:26,397 --> 00:01:27,980
Bravo company,
second platoon.
33
00:01:27,982 --> 00:01:29,398
Thanks for notifying us.
34
00:01:31,001 --> 00:01:32,284
Oh, damn.
35
00:01:32,286 --> 00:01:33,752
All right, chief,
we'll take the case from here.
36
00:01:33,754 --> 00:01:36,071
These men are from our criminal
investigation division.
37
00:01:36,073 --> 00:01:38,174
If your officers will let them
have the crime scene?
38
00:01:38,176 --> 00:01:41,410
Um, Lieutenant?
I'm Agent Lisbon with the CBI.
39
00:01:41,412 --> 00:01:43,045
Uh, we're handling this.
40
00:01:43,047 --> 00:01:44,246
Ma'am, all due respect,
41
00:01:44,248 --> 00:01:45,881
Corporal Greene
was a medic in my platoon.
42
00:01:45,883 --> 00:01:47,349
This is our responsibility.
43
00:01:47,351 --> 00:01:49,585
I understand
why you would feel that way,
44
00:01:49,587 --> 00:01:50,936
but this is our case.
45
00:01:50,938 --> 00:01:53,606
Chief Farr, regs make this
your call, right?
46
00:01:53,608 --> 00:01:56,275
Well, I kind of
expected your agency
47
00:01:56,277 --> 00:01:57,860
to send more than two people.
48
00:01:57,862 --> 00:01:59,695
Our staff is on its way.
49
00:01:59,697 --> 00:02:01,280
Our team is here, Chief.
50
00:02:01,282 --> 00:02:02,431
They've closed homicides
on four continents.
51
00:02:02,433 --> 00:02:04,316
That's a good slogan.
Four continents.
52
00:02:04,318 --> 00:02:06,368
What, these guys?
53
00:02:06,370 --> 00:02:08,621
They look like they never
left Salt Lake City.
54
00:02:08,623 --> 00:02:09,771
Who are you?
55
00:02:09,773 --> 00:02:11,123
Me? I'm with her.
56
00:02:11,125 --> 00:02:14,226
Uh, Lisbon, you used to play
clarinet, right?
57
00:02:14,228 --> 00:02:16,328
What is that tune?
58
00:02:22,385 --> 00:02:23,452
Hmm?
59
00:02:23,454 --> 00:02:24,503
Yeah.
60
00:02:24,505 --> 00:02:26,138
Oh.
61
00:02:26,140 --> 00:02:28,390
It's "Kansas City."
62
00:02:28,392 --> 00:02:30,426
"Kansas City."
63
00:02:30,428 --> 00:02:31,627
How does that go?
64
00:02:31,629 --> 00:02:32,561
You know...
65
00:02:37,301 --> 00:02:39,351
♪ Goin' to Kansas City
66
00:02:39,353 --> 00:02:42,321
♪ Kansas City, here I come
Oh. ♪ here I come
67
00:02:42,323 --> 00:02:45,741
♪ they got some crazy little women there ♪
♪ they got some crazy little women there ♪
68
00:02:45,743 --> 00:02:47,476
♪ and I'm gonna...
♪ and I'm gonna get me...
69
00:02:47,478 --> 00:02:49,194
♪ Me... one
she's very good. That's very good.
70
00:02:49,196 --> 00:02:51,947
Good.
"Kansas City." It's a classic blues tune.
71
00:02:51,949 --> 00:02:53,449
Uh, she's a fan
of the blues.
72
00:02:53,451 --> 00:02:55,000
Is there a blues club
around here?
73
00:02:55,002 --> 00:02:57,536
Cat's Blues bar.
It's a couple blocks away.
74
00:02:57,538 --> 00:02:59,955
Well, that's where she was.
Or not.
75
00:03:00,874 --> 00:03:03,592
Take a look at her left hand.
76
00:03:03,594 --> 00:03:05,427
I'm looking.
77
00:03:05,429 --> 00:03:07,663
If you looked a little closer
than you're looking,
78
00:03:07,665 --> 00:03:10,683
you would see
a slight discoloration.
79
00:03:10,685 --> 00:03:11,850
It's not easy to see,
80
00:03:11,852 --> 00:03:14,270
but if you put that hand
under a U.V. light,
81
00:03:14,272 --> 00:03:16,138
you would clearly
see a small
82
00:03:16,140 --> 00:03:17,940
but stylized picture
of a pink cat
83
00:03:17,942 --> 00:03:19,341
stamped on that hand.
84
00:03:19,343 --> 00:03:22,278
Just like the ones they use
at the door of bars and clubs.
85
00:03:22,280 --> 00:03:26,065
Hence Cat's Blues bar.
Thank you.
86
00:03:27,367 --> 00:03:30,319
Lieutenant,
I think we can handle this.
87
00:03:30,321 --> 00:03:34,156
Looks that way to me.
88
00:03:34,158 --> 00:03:35,874
If that's your decision.
89
00:03:35,876 --> 00:03:40,212
- Let's go.
- Okay.
90
00:03:41,581 --> 00:03:45,000
♪ They got some crazy
little women there... ♪
91
00:03:45,002 --> 00:03:46,502
All right.
Stop that now.
92
00:03:46,504 --> 00:03:48,387
Army of two.
Mm.
93
00:03:49,506 --> 00:03:53,506
♪ The Mentalist 5x17 ♪
There Will Be Blood
Original Air Date on March 10, 2013
94
00:03:53,531 --> 00:03:58,531
== sync, corrected by elderman ==
95
00:03:59,545 --> 00:04:01,597
What do we know
about Lucy Greene?
96
00:04:02,242 --> 00:04:03,825
She was born and raised
in New Jersey.
97
00:04:03,827 --> 00:04:05,376
Her parents still live there.
98
00:04:05,378 --> 00:04:07,128
Talked to them.
They were pretty shook up.
99
00:04:07,130 --> 00:04:09,247
Said she seemed pretty happy
the last time they spoke.
100
00:04:09,249 --> 00:04:11,299
She joined the army
after 9/11.
101
00:04:11,301 --> 00:04:12,300
Came back from Afghanistan
102
00:04:12,302 --> 00:04:13,501
with her unit
about two months ago
103
00:04:13,503 --> 00:04:15,052
and received
an army commendation.
104
00:04:15,054 --> 00:04:16,036
What for?
105
00:04:16,038 --> 00:04:17,505
She stabilized
two wounded soldiers
106
00:04:17,507 --> 00:04:19,708
and hid them from insurgents
until they could be evac'd.
107
00:04:19,709 --> 00:04:20,808
She was a good soldier.
108
00:04:20,810 --> 00:04:21,843
Sounds like it.
109
00:04:21,845 --> 00:04:23,811
Uh, what about
the mystery 9-1-1 caller?
110
00:04:23,813 --> 00:04:25,563
Well, the phone records
confirm that the call
111
00:04:25,565 --> 00:04:27,431
came from a pay phone
near where the body was found.
112
00:04:27,433 --> 00:04:28,900
Supposed to get a recording
of the call later on today.
113
00:04:28,902 --> 00:04:30,017
E-mail it to me.
Okay.
114
00:04:30,019 --> 00:04:31,435
Did the victim
have any close friends?
115
00:04:31,437 --> 00:04:34,939
Yeah. Her, uh, emergency contact
is another medic in the platoon.
116
00:04:34,941 --> 00:04:36,240
Rose Sutfin.
117
00:04:36,242 --> 00:04:37,575
Jane and I
will go talk to her.
118
00:04:37,577 --> 00:04:40,161
Go to town, check out
the bar she was drinking at.
119
00:04:40,163 --> 00:04:42,113
Who's our liaison
at Fort Runyon?
120
00:04:42,115 --> 00:04:43,247
Lieutenant Lewis.
121
00:04:43,249 --> 00:04:44,916
Great.
122
00:04:52,458 --> 00:04:54,074
Corporal Greene
worked at the hospital.
123
00:04:54,076 --> 00:04:56,828
Most of the medics
work there in some capacity.
124
00:04:56,830 --> 00:04:58,513
Look, I want you to know
there are no hard feelings
125
00:04:58,515 --> 00:04:59,847
about the disposition
of the case,
126
00:04:59,849 --> 00:05:02,133
but I'd appreciate being
informed of any developments.
127
00:05:02,135 --> 00:05:03,518
We'll do our best.
128
00:05:03,520 --> 00:05:04,936
How well did you know Lucy?
129
00:05:04,938 --> 00:05:08,356
Not well. I only assumed command
of the platoon a few months ago.
130
00:05:09,842 --> 00:05:12,610
Corporal Sutfin
is doing inventory in here.
131
00:05:14,563 --> 00:05:16,230
Thank you.
132
00:05:16,232 --> 00:05:18,533
This your first
significant command?
133
00:05:18,535 --> 00:05:20,701
Yes. It shows, does it?
134
00:05:20,703 --> 00:05:22,486
Ah, just a little.
135
00:05:25,574 --> 00:05:27,408
Corporal Sutfin.
136
00:05:27,410 --> 00:05:29,043
Sir.
Ma'am.
137
00:05:29,045 --> 00:05:31,045
At ease, Corporal.
138
00:05:31,047 --> 00:05:33,581
These are the investigators
I spoke with you about.
139
00:05:33,583 --> 00:05:35,333
You'll assist them
with anything they ask.
140
00:05:35,335 --> 00:05:36,634
Yes, sir.
141
00:05:38,086 --> 00:05:39,954
Uh, which is Lucy's locker?
142
00:05:39,956 --> 00:05:41,556
Number 116.
143
00:05:41,558 --> 00:05:42,840
Yeah?
144
00:05:43,809 --> 00:05:46,978
There. I had maintenance
open it for you.
145
00:05:46,980 --> 00:05:48,846
Ah, thank you.
146
00:05:48,848 --> 00:05:50,565
How long
had you known Lucy?
147
00:05:50,567 --> 00:05:52,299
A couple of years.
148
00:05:52,301 --> 00:05:54,652
Since my first tour
in Afghanistan.
149
00:05:54,654 --> 00:05:57,188
What was she like?
150
00:05:57,190 --> 00:05:59,857
Smart. Real disciplined.
151
00:05:59,859 --> 00:06:03,143
Lucy didn't have to learn
from mistakes.
152
00:06:03,145 --> 00:06:04,311
Hmm.
She didn't make them.
153
00:06:04,313 --> 00:06:08,115
Well, discipline
always comes with a price.
154
00:06:08,117 --> 00:06:10,501
What did she
have trouble with?
155
00:06:10,503 --> 00:06:12,620
People, I guess.
156
00:06:12,622 --> 00:06:15,155
Guys in the unit, mostly.
157
00:06:15,157 --> 00:06:16,424
She'd be
the first to tell you
158
00:06:16,426 --> 00:06:18,209
she was O.C.D.
about the rules.
159
00:06:18,211 --> 00:06:20,511
Real detail-oriented.
160
00:06:20,513 --> 00:06:21,963
She'd point out
if you messed up,
161
00:06:21,965 --> 00:06:25,466
and that doesn't go down well.
Especially with guys.
162
00:06:25,468 --> 00:06:27,218
You defended her?
163
00:06:27,220 --> 00:06:29,136
I tried to.
164
00:06:29,138 --> 00:06:31,355
She looked out for me.
165
00:06:31,357 --> 00:06:34,174
Anything unusual
happen recently?
166
00:06:34,176 --> 00:06:38,446
Um... someone
was sending her flowers.
167
00:06:38,448 --> 00:06:41,032
Someone at the clinic.
168
00:06:41,034 --> 00:06:42,283
She wouldn't say who it was,
169
00:06:42,285 --> 00:06:43,985
and I think she was
a little weirded out.
170
00:06:43,987 --> 00:06:45,119
What clinic?
171
00:06:45,121 --> 00:06:47,822
The T.B.I. and psychological
health clinic.
172
00:06:47,824 --> 00:06:49,573
When she wasn't here,
she worked there.
173
00:06:49,575 --> 00:06:51,575
You should talk to Dr. Bowman.
174
00:06:51,577 --> 00:06:53,661
Her was her supervisor.
175
00:06:53,663 --> 00:06:55,362
Excuse me.
Mm.
176
00:06:56,665 --> 00:06:58,916
Is that it?
177
00:06:58,918 --> 00:07:00,217
Oh, pretty much.
178
00:07:00,219 --> 00:07:03,871
Uh, you know, unless you wanna
talk about that other thing.
179
00:07:03,873 --> 00:07:05,139
What's that?
180
00:07:05,141 --> 00:07:07,808
The thing that you didn't
want me to ask you about.
181
00:07:07,810 --> 00:07:10,561
I don't know
what that is.
182
00:07:12,648 --> 00:07:16,851
Well, neither do I.
183
00:07:16,853 --> 00:07:18,319
Nice to meet you, Rose.
184
00:07:24,559 --> 00:07:26,894
Rigsby just sent over
a copy of the 9-1-1 call.
185
00:07:26,896 --> 00:07:28,195
Listen to this.
186
00:07:29,198 --> 00:07:30,665
Medic...I need a medic, ASAP.
187
00:07:30,667 --> 00:07:31,699
Lucy's hurt.
188
00:07:31,701 --> 00:07:33,400
Calm down, sir.Where are you?
189
00:07:33,402 --> 00:07:35,369
Uh, I'm... uh, I'm on
Wyoga Lake Avenue.
190
00:07:35,371 --> 00:07:36,871
Uh, 20 metersnorth of the church--
191
00:07:36,873 --> 00:07:38,289
the St. Sebastian.
192
00:07:38,291 --> 00:07:39,957
Somebody just cut her throat.
There's blood all over.
193
00:07:39,959 --> 00:07:41,575
Sir, I need youto hold a moment
194
00:07:41,577 --> 00:07:43,527
while I dispatch a car.Will you do that?
195
00:07:43,529 --> 00:07:44,595
Yeah. I'll wait.
196
00:07:44,597 --> 00:07:46,714
Thank you, sir.
197
00:07:46,716 --> 00:07:47,882
Hello, sir?
198
00:07:47,884 --> 00:07:50,017
Now can youtell me your name?
199
00:07:50,019 --> 00:07:51,769
Hello? Are you there?
200
00:07:52,922 --> 00:07:54,722
He knows her well enough
to call her "Lucy"
201
00:07:54,724 --> 00:07:56,440
and he's very worried
about her.
202
00:07:56,442 --> 00:07:58,359
But then it seems like
he just walks away.
203
00:07:58,361 --> 00:07:59,560
It's weird, isn't it?
204
00:07:59,562 --> 00:08:00,978
Hmm.
205
00:08:00,980 --> 00:08:03,764
"ASAP." "20 meters".
206
00:08:03,766 --> 00:08:05,149
he's a soldier.
207
00:08:05,151 --> 00:08:07,518
We don't open
till 6:30.
208
00:08:07,520 --> 00:08:09,770
CBI.
209
00:08:09,772 --> 00:08:12,206
Well, then we're open.
210
00:08:12,208 --> 00:08:13,273
Was this woman
here last night?
211
00:08:13,275 --> 00:08:15,209
Yeah. Louise.
212
00:08:15,211 --> 00:08:16,994
No... Lucy.
213
00:08:16,996 --> 00:08:18,129
What'd she do?
214
00:08:18,131 --> 00:08:19,296
She was murdered.
215
00:08:19,298 --> 00:08:21,966
Get out. Seriously?
Murdered?
216
00:08:21,968 --> 00:08:23,918
Yes.
217
00:08:23,920 --> 00:08:26,804
Yeah. She's here
two, three times a week.
218
00:08:26,806 --> 00:08:28,089
She loves the music.
219
00:08:28,091 --> 00:08:29,340
Did she come with anyone?
220
00:08:29,342 --> 00:08:31,291
No. Comes by herself.
221
00:08:31,293 --> 00:08:33,177
She did get in an argument
with these soldiers.
222
00:08:33,179 --> 00:08:34,895
They were hassling her.
223
00:08:34,897 --> 00:08:36,897
Couldn't tell you
what it was about.
224
00:08:36,899 --> 00:08:38,432
Now, these other soldiers--
225
00:08:38,434 --> 00:08:39,466
you know their names?
226
00:08:39,468 --> 00:08:41,402
Nope. They were in
the Night Wolves unit.
227
00:08:41,404 --> 00:08:43,470
Had the patch
on their clothes.
228
00:08:43,472 --> 00:08:46,073
That's her unit. Her own people
were hassling her?
229
00:08:46,075 --> 00:08:48,475
Yeah. Well, it wouldn't
surprise me.
230
00:08:48,477 --> 00:08:50,911
The Night Wolves guys
are trouble.
231
00:08:50,913 --> 00:08:52,913
Take after their sergeant.
232
00:08:52,915 --> 00:08:54,031
You know his name?
233
00:08:54,033 --> 00:08:54,999
Yeah.
234
00:08:55,001 --> 00:08:57,868
Hawkins.
Sergeant Hawkins.
235
00:09:03,092 --> 00:09:05,426
Sergeant Hawkins?
236
00:09:05,428 --> 00:09:07,878
Yes, sir, I am.
237
00:09:08,997 --> 00:09:10,297
Kimball Cho. CBI.
238
00:09:10,299 --> 00:09:11,498
A word in private?
239
00:09:15,320 --> 00:09:16,353
Is this about Greene?
240
00:09:16,355 --> 00:09:18,172
Yes. What can you
tell me about her?
241
00:09:18,174 --> 00:09:20,357
Outstanding soldier.
242
00:09:20,359 --> 00:09:21,508
Vital part of the platoon.
243
00:09:21,510 --> 00:09:23,177
It's a... tragedy.
244
00:09:23,179 --> 00:09:24,895
How'd she get along
with the rest of the squad?
245
00:09:24,897 --> 00:09:26,313
No problems.
246
00:09:26,315 --> 00:09:27,514
She have any enemies?
247
00:09:27,516 --> 00:09:28,783
Enemies? No.
248
00:09:28,785 --> 00:09:30,734
I mean, people fight.
249
00:09:30,736 --> 00:09:33,320
In my unit, we work it out
and put it behind us.
250
00:09:33,322 --> 00:09:35,289
I don't let
bad feelings fester.
251
00:09:35,291 --> 00:09:37,074
It takes a unit apart.
252
00:09:37,076 --> 00:09:38,075
Do you know why Lucy
was arguing
253
00:09:38,077 --> 00:09:40,327
with some squad mates
last night?
254
00:09:40,329 --> 00:09:41,412
That's the first I've heard.
255
00:09:41,414 --> 00:09:42,713
A witness says
some of your men
256
00:09:42,715 --> 00:09:43,747
were arguing
with Corporal Greene
257
00:09:43,749 --> 00:09:44,999
at a bar last night.
258
00:09:45,001 --> 00:09:47,668
Maybe they are mistaken.
259
00:09:47,670 --> 00:09:48,752
I don't think so.
260
00:09:48,754 --> 00:09:51,338
I'm gonna have to
talk to your men.
261
00:09:51,340 --> 00:09:53,724
You be my guest,
Agent Cho.
262
00:09:53,726 --> 00:09:55,509
You be my guest.
263
00:10:01,733 --> 00:10:02,817
Dr. Bowman?
264
00:10:02,819 --> 00:10:03,767
Yes?
265
00:10:03,769 --> 00:10:05,552
Teresa Lisbon.
Patrick Jane.
266
00:10:05,554 --> 00:10:08,739
We're looking into
the death of Lucy Greene.
267
00:10:08,741 --> 00:10:12,159
Oh, of course.
268
00:10:12,161 --> 00:10:14,195
Have a seat, please.
269
00:10:17,332 --> 00:10:18,616
It's terrible.
270
00:10:18,618 --> 00:10:20,084
On top of everything else,
271
00:10:20,086 --> 00:10:23,070
Lucy's death's been
a real blow to the program.
272
00:10:23,072 --> 00:10:25,206
She was a tremendous asset.
273
00:10:25,208 --> 00:10:26,290
What's the program?
274
00:10:26,292 --> 00:10:29,243
We treat returning soldiers
for T.B.I.--
275
00:10:29,245 --> 00:10:30,628
traumatic brain injury.
276
00:10:30,630 --> 00:10:33,881
And other mental health issues
that result from combat.
277
00:10:33,883 --> 00:10:35,916
Must be busy.
278
00:10:35,918 --> 00:10:36,917
Unfortunately, yes.
279
00:10:36,919 --> 00:10:38,853
There are a lot of people
returning home
280
00:10:38,855 --> 00:10:40,187
with serious problems.
281
00:10:40,189 --> 00:10:43,257
And even minor T.B.I.
can produce sleep deprivation,
282
00:10:43,259 --> 00:10:46,260
emotional issues,
memory impairment.
283
00:10:46,262 --> 00:10:48,646
What did Lucy do?
She was a battle buddy--
284
00:10:48,648 --> 00:10:51,949
a medic, uh, paired
with one patient
285
00:10:51,951 --> 00:10:53,651
for the course of treatment.
286
00:10:53,653 --> 00:10:56,787
She was great at it.
Very detail-oriented,
287
00:10:56,789 --> 00:10:59,156
but also a huge heart.
288
00:10:59,158 --> 00:11:01,992
Hmm. So you must have
fought with her. Did you?
289
00:11:01,994 --> 00:11:03,294
Why do you say that?
290
00:11:03,296 --> 00:11:05,612
Well, you're a man who's
used to being obeyed,
291
00:11:05,614 --> 00:11:07,381
and she wasn't afraid
to speak her mind.
292
00:11:07,383 --> 00:11:08,966
There must have been
some fireworks.
293
00:11:08,968 --> 00:11:11,216
No. We disagreed sometimes.
That happens.
294
00:11:11,417 --> 00:11:12,003
Hmm.
295
00:11:12,004 --> 00:11:14,388
Well, I imagine you've been
under a great deal of stress
296
00:11:14,390 --> 00:11:15,723
since the divorce?
297
00:11:15,725 --> 00:11:18,475
How do you know
I'm divorced?
298
00:11:18,477 --> 00:11:23,731
Well, there's
a... number of signs.
299
00:11:23,733 --> 00:11:28,185
I mean, the obvious
is, uh, the overuse of cologne.
300
00:11:28,187 --> 00:11:30,604
You could probably afford to be
a little less liberal with that.
301
00:11:30,606 --> 00:11:33,857
Making my eyes water.
302
00:11:33,859 --> 00:11:35,776
Well... thanks for the tip.
303
00:11:35,778 --> 00:11:37,828
Uh, it's been a little
over a year.
304
00:11:37,830 --> 00:11:40,331
I'm doing quite fine,
actually, thanks for asking.
305
00:11:40,333 --> 00:11:41,749
Mm, good.
Great.
306
00:11:41,751 --> 00:11:43,384
Code Red in building 21A.
307
00:11:43,386 --> 00:11:45,369
Code Red in building 21A.
308
00:11:45,371 --> 00:11:47,671
Emergency personnel,please respond.
309
00:11:47,673 --> 00:11:49,323
Uh, what's a Code Red?
310
00:11:49,325 --> 00:11:50,324
A fire.
311
00:11:50,326 --> 00:11:51,709
It--it's in another building.
312
00:11:51,711 --> 00:11:53,460
The medics on duty
in the hospital
313
00:11:53,462 --> 00:11:55,262
act as the base's E.M.T.s,
314
00:11:55,264 --> 00:11:57,681
so they make
an announcement in here.
315
00:11:57,683 --> 00:11:59,133
Is--is there anything else?
316
00:11:59,135 --> 00:12:01,885
Because, uh, I have
patients to see.
317
00:12:01,887 --> 00:12:05,272
Doc?
A little help?
318
00:12:05,274 --> 00:12:06,190
Speech and memory class.
319
00:12:06,192 --> 00:12:08,508
Down the hall left,
and left again.
320
00:12:08,510 --> 00:12:10,227
Want someone
to go with you?
321
00:12:10,229 --> 00:12:12,696
I got it. Thanks.
322
00:12:14,866 --> 00:12:15,899
Memory impairment?
323
00:12:15,901 --> 00:12:18,235
Short-term memory's
a real problem.
324
00:12:18,237 --> 00:12:20,904
Things they've seen or heard
just drop out.
325
00:12:20,906 --> 00:12:22,856
If you'll excuse me.
Sure.
326
00:12:27,162 --> 00:12:28,495
Well, come on.
327
00:12:28,497 --> 00:12:29,964
Why? Where?
328
00:12:29,966 --> 00:12:33,417
Our 9-1-1 caller may not
have run away from the phone.
329
00:12:33,419 --> 00:12:35,636
He may have forgotten
about it. Let's go.
330
00:12:35,638 --> 00:12:37,638
So we're gonna do
an association exercise
331
00:12:37,640 --> 00:12:39,873
using the cards
that you found on your chairs.
332
00:12:39,875 --> 00:12:42,009
It's all about
making connection.
333
00:12:42,011 --> 00:12:44,378
Re-educating the brain
to put things together.
334
00:12:44,380 --> 00:12:47,547
If I were to show you
a picture like this one,
335
00:12:47,549 --> 00:12:50,517
I want you to show me
the picture from your cards...
336
00:12:50,519 --> 00:12:51,885
That matches or--
337
00:12:51,887 --> 00:12:53,720
Yes?
Uh, sorry for the interruption.
338
00:12:53,722 --> 00:12:55,689
I'm Patrick Jane,
this is Teresa Lisbon.
339
00:12:55,691 --> 00:12:56,907
We're with the CBI.
340
00:12:56,909 --> 00:12:59,360
We're investigating
the murder of Lucy Greene.
341
00:12:59,362 --> 00:13:00,611
And how can we help you?
342
00:13:00,613 --> 00:13:02,746
We have a recording
made the night of the murder.
343
00:13:02,748 --> 00:13:05,399
Does anyone recognize
this voice?
344
00:13:05,401 --> 00:13:08,002
Uh, I'm...Uh, I'm on Wyoga Lake Avenue...
345
00:13:08,004 --> 00:13:09,703
Uh, 20 metersnorth of the church--
346
00:13:09,705 --> 00:13:11,088
the St. Sebastian.
347
00:13:11,090 --> 00:13:12,756
Somebody just cut her throat.
There's blood all over.
348
00:13:12,758 --> 00:13:14,174
Sir, I need youto hold a moment
349
00:13:14,176 --> 00:13:15,342
while I dispatch a car.Will you do that?
350
00:13:15,344 --> 00:13:16,410
Yeah.
351
00:13:16,412 --> 00:13:20,381
That's my voice.
That's me.
352
00:13:20,383 --> 00:13:21,432
What's your name?
353
00:13:21,434 --> 00:13:23,767
Pete Coen.
354
00:13:23,769 --> 00:13:25,519
I don't remember
any of that.
355
00:13:25,521 --> 00:13:27,021
Pete, we need
to talk to you.
356
00:13:27,023 --> 00:13:28,138
Could you come
with me, please?
357
00:13:28,140 --> 00:13:29,690
Uh, yeah, guess.
358
00:13:29,692 --> 00:13:30,974
Yeah, that's fine, Pete.
359
00:13:30,976 --> 00:13:32,726
Okay.
360
00:13:39,034 --> 00:13:40,951
Uh...
361
00:13:40,953 --> 00:13:42,569
Thank you.
362
00:13:44,239 --> 00:13:45,956
All of you.
363
00:13:48,660 --> 00:13:50,590
Very much.
364
00:13:55,809 --> 00:13:57,119
I'll wait.
365
00:13:57,195 --> 00:13:59,062
Thank you, sir.
366
00:13:59,264 --> 00:14:00,614
Hello, sir?
367
00:14:00,616 --> 00:14:02,065
Now can you tell meyour name?
368
00:14:02,067 --> 00:14:05,168
Hello?
369
00:14:05,170 --> 00:14:06,436
Hello? Are you there?
370
00:14:07,406 --> 00:14:08,405
You forgot why you were there,
371
00:14:08,407 --> 00:14:10,457
and you just walked away.
372
00:14:10,459 --> 00:14:13,660
Sounds like something
I'd do.
373
00:14:13,662 --> 00:14:15,712
We found
a date-stamped receipt
374
00:14:15,714 --> 00:14:18,081
from a taco truck
in your wallet.
375
00:14:18,083 --> 00:14:20,634
It parks down the street
from the crime scene.
376
00:14:20,636 --> 00:14:24,338
It's dated
from the night of the killing.
377
00:14:24,340 --> 00:14:26,506
What were you doing
in town?
378
00:14:26,508 --> 00:14:31,144
Uh, walking. When--when I can't
sleep, I go on walks.
379
00:14:31,146 --> 00:14:34,631
The church
is 2 miles from the base.
380
00:14:34,633 --> 00:14:36,733
I've got nothing else
to do, ma'am.
381
00:14:36,735 --> 00:14:39,135
I like that church.
I like the bells.
382
00:14:41,072 --> 00:14:45,141
Can you remember anything
that happened that night?
383
00:14:45,143 --> 00:14:47,744
Uh...
384
00:14:47,746 --> 00:14:49,663
No.
385
00:14:49,665 --> 00:14:51,648
I'm sorry.
386
00:14:51,650 --> 00:14:54,618
Well, what can
you remember, generally?
387
00:14:54,620 --> 00:14:57,487
Uh, before the explosion's
pretty good.
388
00:14:57,489 --> 00:14:59,373
After that...
389
00:14:59,375 --> 00:15:02,092
And when was
the... the explosion?
390
00:15:02,094 --> 00:15:04,878
11 months ago in AFFA.
391
00:15:04,880 --> 00:15:07,547
My squad was patrolling Khost.
392
00:15:07,549 --> 00:15:11,768
I got out of a Humvee
to eyeball an intersection.
393
00:15:11,770 --> 00:15:13,637
I waved them through.
394
00:15:13,639 --> 00:15:18,058
And they went
right over an I.E.D.
395
00:15:20,445 --> 00:15:21,978
I woke up
three days later
396
00:15:21,980 --> 00:15:23,647
in a hospital in Germany.
397
00:15:24,549 --> 00:15:27,868
The other guys...
398
00:15:27,870 --> 00:15:29,853
They...
399
00:15:31,072 --> 00:15:33,740
Now...
400
00:15:33,742 --> 00:15:36,376
My memory is... gone.
401
00:15:37,462 --> 00:15:38,829
I can't sleep.
402
00:15:38,831 --> 00:15:46,420
I... get angry and sad
and I have no idea why.
403
00:15:49,591 --> 00:15:51,007
Is that to remind you?
404
00:15:51,009 --> 00:15:52,592
Yeah.
405
00:15:52,594 --> 00:15:53,810
"Take meds",
406
00:15:53,812 --> 00:15:57,314
which, of course,
I didn't remember.
407
00:15:59,717 --> 00:16:01,351
Government gave it to me.
408
00:16:01,353 --> 00:16:03,887
Um... I'm supposed to...
409
00:16:06,274 --> 00:16:09,025
supposed to carry it
with me everywhere that I go.
410
00:16:09,027 --> 00:16:10,444
Uh, I have to
write down everything
411
00:16:10,446 --> 00:16:11,695
that I'm supposed to do.
412
00:16:11,697 --> 00:16:13,280
I have to write down
everything that I remember,
413
00:16:13,282 --> 00:16:14,731
even if it's
in the middle of the night.
414
00:16:14,733 --> 00:16:17,033
Like that helps.
415
00:16:17,035 --> 00:16:19,586
It's useless.
416
00:16:19,588 --> 00:16:22,789
Do you have
a, uh, reminder in here
417
00:16:22,791 --> 00:16:25,709
to buy Lucy some flowers?
418
00:16:25,711 --> 00:16:28,178
How'd you know
I did that?
419
00:16:28,180 --> 00:16:31,181
Oh, your voice
on the 9-1-1 call
420
00:16:31,183 --> 00:16:33,350
sounded like you're
a little more than just friends.
421
00:16:33,352 --> 00:16:34,634
Oh.
422
00:16:34,636 --> 00:16:39,222
I spent a lot of time
with Lucy in the hospital.
423
00:16:39,224 --> 00:16:43,693
She was always really nice.
424
00:16:43,695 --> 00:16:45,645
You start to think...
425
00:16:45,647 --> 00:16:48,064
maybe there could be
something more, you know?
426
00:16:48,066 --> 00:16:50,233
And...
427
00:16:50,235 --> 00:16:52,152
She was nice
about the whole thing,
428
00:16:52,154 --> 00:16:54,404
but I think
more embarrassed than anything.
429
00:16:54,406 --> 00:16:57,741
Did Lucy make you angry?
430
00:16:57,743 --> 00:17:00,076
Uh, I mean...
Mr.--
431
00:17:00,078 --> 00:17:01,128
sorry.
432
00:17:06,334 --> 00:17:09,619
Did she? Make you angry?
433
00:17:09,621 --> 00:17:11,004
Did who make me angry?
434
00:17:11,006 --> 00:17:12,339
Lucy?
435
00:17:12,341 --> 00:17:14,123
Lucy Greene?
436
00:17:14,125 --> 00:17:16,560
Why--why are we talking
about Lucy Greene?
437
00:17:16,562 --> 00:17:18,228
Did she... is she okay?
438
00:17:20,848 --> 00:17:25,485
Lucy's dead.
She was murdered.
439
00:17:25,487 --> 00:17:28,071
What?
440
00:17:32,476 --> 00:17:33,577
Do you think there's a chance
441
00:17:33,579 --> 00:17:35,996
he'll remember anything
from that night?
442
00:17:35,998 --> 00:17:37,948
Maybe. I-I don't know.
443
00:17:37,950 --> 00:17:41,034
What time did
the 9-1-1 call come in?
444
00:17:41,036 --> 00:17:42,702
Little bit after 11:00.
445
00:17:42,704 --> 00:17:43,753
Taco.
446
00:17:43,755 --> 00:17:45,789
Hmm.
447
00:17:45,791 --> 00:17:47,507
I need to go back
to the crime scene.
448
00:17:47,509 --> 00:17:48,508
Why?
449
00:17:48,510 --> 00:17:50,594
Well, I want a taco.
450
00:17:59,503 --> 00:18:01,004
Excuse me.
451
00:18:01,006 --> 00:18:02,639
Where does
the taco truck park?
452
00:18:02,641 --> 00:18:03,723
Uh, down that way.
453
00:18:03,725 --> 00:18:05,141
Won't be here
for a few hours, though.
454
00:18:05,143 --> 00:18:07,527
Ah. Well, I guess
I'll have to wait.
455
00:18:10,147 --> 00:18:11,114
Gardenias.
456
00:18:11,116 --> 00:18:14,534
Mmm. My favorite.
457
00:18:30,635 --> 00:18:33,470
Could Pete have killed her
and forgot he did it?
458
00:18:33,472 --> 00:18:35,255
It's not impossible.
Go to the hospital
459
00:18:35,257 --> 00:18:37,424
and see if anybody saw him
come back that night.
460
00:18:37,426 --> 00:18:39,259
What condition he was in,
if he said anything.
461
00:18:39,261 --> 00:18:41,678
And search his room.
He agreed to it.
462
00:18:41,680 --> 00:18:43,713
Sure.
Rigsby...
463
00:18:43,715 --> 00:18:46,266
He may forget who you are
or why you're there.
464
00:18:46,268 --> 00:18:48,435
Just explain
what's going on gently.
465
00:18:48,437 --> 00:18:49,519
I got it.
466
00:18:49,521 --> 00:18:51,388
Where are we
with Lucy's unit?
467
00:18:51,390 --> 00:18:53,273
Everyone in the platoon
agrees with Hawkins.
468
00:18:53,275 --> 00:18:54,941
Lucy was great.
Nobody had a problem with her.
469
00:18:54,943 --> 00:18:56,192
You think the waitress
misunderstood
470
00:18:56,194 --> 00:18:57,193
what was going on that night,
471
00:18:57,195 --> 00:18:58,227
or are they lying?
472
00:18:58,229 --> 00:18:59,279
No. They're lying.
473
00:18:59,281 --> 00:19:01,164
The hospital
sent over a list
474
00:19:01,166 --> 00:19:02,565
of patients Lucy worked with.
475
00:19:02,567 --> 00:19:05,619
The most recent one
was a guy named Jacob Lettner.
476
00:19:05,621 --> 00:19:07,904
See what he has to say.
Sure.
477
00:19:10,424 --> 00:19:13,043
What exactly
did Lucy do for you, Jacob?
478
00:19:13,045 --> 00:19:14,127
She helped me, uh,
479
00:19:14,129 --> 00:19:16,212
keep track of medications
and appointments,
480
00:19:16,214 --> 00:19:18,965
kept copies of my paperwork.
481
00:19:18,967 --> 00:19:20,083
When things got difficult,
482
00:19:20,085 --> 00:19:24,020
she talked me down
off the ledge. Like that.
483
00:19:24,022 --> 00:19:26,523
Sounds like you were close.
484
00:19:26,525 --> 00:19:29,859
Yeah. We, uh... we weren't
dating or anything,
485
00:19:29,861 --> 00:19:31,895
but... I liked her.
486
00:19:31,897 --> 00:19:32,979
When's the last time
you saw her?
487
00:19:32,981 --> 00:19:35,031
Well, I was almost done
with the program,
488
00:19:35,033 --> 00:19:37,233
so I was only seeing her
once a week.
489
00:19:37,235 --> 00:19:38,568
Six days ago, I guess.
490
00:19:38,570 --> 00:19:39,602
How'd she seem?
491
00:19:39,604 --> 00:19:41,121
Fine.
492
00:19:41,123 --> 00:19:44,374
Did she mention any problems
with the people in her unit?
493
00:19:44,376 --> 00:19:45,942
Come here.
494
00:19:52,466 --> 00:19:55,335
She, uh... she asked me not
to tell anyone about this.
495
00:19:55,337 --> 00:19:57,003
Like, begged me.
496
00:19:57,005 --> 00:20:00,456
If Lucy had a problem
with somebody, we need to know.
497
00:20:01,425 --> 00:20:03,560
Couple of weeks ago,
she was really upset...
498
00:20:03,562 --> 00:20:06,629
crying, which she never did.
499
00:20:06,631 --> 00:20:08,398
She told me she had filed
500
00:20:08,400 --> 00:20:09,966
a sexual harassment
report anonymously
501
00:20:09,968 --> 00:20:11,851
against someone
in the platoon.
502
00:20:11,853 --> 00:20:13,236
Somehow, some of the guys
found out,
503
00:20:13,238 --> 00:20:14,854
and they were giving her
crap about it.
504
00:20:14,856 --> 00:20:16,356
What kind of crap?
505
00:20:16,358 --> 00:20:20,643
Just... you know,
stupid stuff--mean.
506
00:20:20,645 --> 00:20:22,078
Who did she file
the claim against?
507
00:20:22,080 --> 00:20:23,446
She wouldn't say.
508
00:20:23,448 --> 00:20:24,664
Well, who in the unit
was giving her trouble?
509
00:20:24,666 --> 00:20:28,952
I... I don't know names.
A lot of them.
510
00:20:28,954 --> 00:20:31,955
Sergeant Hawkins,
you lied.
511
00:20:31,957 --> 00:20:33,123
Not true.
512
00:20:33,125 --> 00:20:35,058
You said Lucy
had no problems with the squad,
513
00:20:35,060 --> 00:20:36,343
but you knew
she was being punished
514
00:20:36,345 --> 00:20:38,161
because she filed
a sexual harassment complaint.
515
00:20:38,163 --> 00:20:39,379
I knew no such thing.
516
00:20:39,381 --> 00:20:41,998
I had no idea
who filed that complaint.
517
00:20:42,000 --> 00:20:44,768
Now, I was told by
the Inspector General's office
518
00:20:44,770 --> 00:20:46,686
that an anonymous complaint
had been filed
519
00:20:46,688 --> 00:20:48,337
against a soldier
in the platoon.
520
00:20:48,339 --> 00:20:50,523
I investigated
that accusation thoroughly.
521
00:20:50,525 --> 00:20:51,641
How'd you do that?
522
00:20:51,643 --> 00:20:53,443
I questioned every man
and woman in the unit.
523
00:20:53,445 --> 00:20:57,063
Not one said they had seen
or experienced any misconduct.
524
00:20:57,065 --> 00:21:00,200
No witnesses,
no intended victim,
525
00:21:00,202 --> 00:21:02,118
no investigation,
so I closed it.
526
00:21:02,120 --> 00:21:03,870
You knew some men
were harassing Lucy
527
00:21:03,872 --> 00:21:05,205
for making the accusation.
528
00:21:05,207 --> 00:21:07,290
If they were, I never heard
a word about it,
529
00:21:07,292 --> 00:21:08,625
and she never said a thing.
530
00:21:08,627 --> 00:21:10,076
She didn't have to.
It's your unit.
531
00:21:10,078 --> 00:21:11,694
It's your job
to know what's going on.
532
00:21:11,696 --> 00:21:14,197
But you thought Lucy
had become a troublemaker,
533
00:21:14,199 --> 00:21:15,665
didn't you?
534
00:21:15,667 --> 00:21:19,002
You were hoping the backlash
would convince her to transfer.
535
00:21:19,004 --> 00:21:20,670
Is there a question there?
536
00:21:20,672 --> 00:21:22,639
Who was the original
harassment complaint against?
537
00:21:22,641 --> 00:21:23,923
I won't tell you that.
538
00:21:23,925 --> 00:21:25,759
You don't get to choose
which questions you answer.
539
00:21:25,761 --> 00:21:28,561
No? Well, you do
whatever you like.
540
00:21:28,563 --> 00:21:29,679
'Cause I'm not draggin'
541
00:21:29,681 --> 00:21:30,897
a good officer's name
through the mud
542
00:21:30,899 --> 00:21:32,899
so that you can go fishing.
543
00:21:34,885 --> 00:21:38,054
Any chance holding Hawkins
will change his mind?
544
00:21:38,056 --> 00:21:39,022
No.
545
00:21:39,024 --> 00:21:40,156
Kick him loose, then.
546
00:21:40,158 --> 00:21:41,741
Something seems off here.
547
00:21:41,743 --> 00:21:43,076
What?
548
00:21:43,078 --> 00:21:45,328
Everybody says that Lucy
was a stickler for the rules,
549
00:21:45,330 --> 00:21:47,563
that she had no problem
speaking up for herself.
550
00:21:47,565 --> 00:21:50,834
But she gets harassed, and she
makes an anonymous complaint?
551
00:21:50,836 --> 00:21:53,203
And when the unit gives her
a hard time about it,
552
00:21:53,205 --> 00:21:54,737
she doesn't say anything?
553
00:21:54,739 --> 00:21:55,955
That doesn't sound like her.
554
00:21:55,957 --> 00:21:57,290
Well, she told Lettner
she filed the complaint.
555
00:21:57,292 --> 00:21:58,425
Why would she lie?
556
00:21:58,427 --> 00:22:00,243
Maybe she wanted people
to think she filed it
557
00:22:00,245 --> 00:22:03,012
because she was
protecting someone else.
558
00:22:04,581 --> 00:22:06,933
With your permission, ma'am...
559
00:22:06,935 --> 00:22:08,184
What's this about?
560
00:22:08,186 --> 00:22:12,472
Rose, some people in the unit
think that Lucy filed
561
00:22:12,474 --> 00:22:15,859
an anonymous
sexual harassment complaint.
562
00:22:15,861 --> 00:22:18,528
I think she was taking
the heat for somebody else.
563
00:22:18,530 --> 00:22:21,214
Am I right?
564
00:22:21,216 --> 00:22:25,401
Does this have something to do
with why Lucy was killed?
565
00:22:25,403 --> 00:22:28,288
It might.
I don't know yet.
566
00:22:29,623 --> 00:22:31,608
Was she covering
for you, Rose?
567
00:22:35,129 --> 00:22:36,880
Yes.
568
00:22:36,882 --> 00:22:40,467
There's a hotline
I called about four weeks ago.
569
00:22:40,469 --> 00:22:42,785
Please, don't tell my unit.
570
00:22:42,787 --> 00:22:43,970
Please.
571
00:22:46,390 --> 00:22:49,792
You had to have known
an anonymous accusation
572
00:22:49,794 --> 00:22:51,761
was not gonna do much.
573
00:22:51,763 --> 00:22:55,431
I-I guess I hoped that when
the investigation started,
574
00:22:55,433 --> 00:22:56,983
other people would
come forward,
575
00:22:56,985 --> 00:22:59,936
so it wouldn't be just me.
576
00:22:59,938 --> 00:23:01,354
But that didn't happen.
577
00:23:01,356 --> 00:23:04,274
And when Hawkins
started the investigation,
578
00:23:04,276 --> 00:23:06,659
people assumed it was Lucy?
579
00:23:06,661 --> 00:23:11,331
Because she was so hardcore
about the rules.
580
00:23:11,333 --> 00:23:15,034
She said it was okay,
that she could take it.
581
00:23:15,036 --> 00:23:17,086
But...
582
00:23:17,088 --> 00:23:20,540
I saw how much it hurt her.
583
00:23:20,542 --> 00:23:22,825
I just wanted
the whole thing to go away.
584
00:23:22,827 --> 00:23:26,379
So... when Hawkins
questioned me,
585
00:23:26,381 --> 00:23:29,799
I... I said I didn't
know anything about it.
586
00:23:29,801 --> 00:23:33,520
Rose...
587
00:23:33,522 --> 00:23:35,504
Who did you name
in the complaint?
588
00:23:35,506 --> 00:23:38,608
Who harassed you?
589
00:23:38,610 --> 00:23:41,528
I-I can't talk about it.
It's against regs.
590
00:23:41,530 --> 00:23:45,114
Hawkins told Cho
that he didn't want
591
00:23:45,116 --> 00:23:48,651
to drag an officer's name
through the mud.
592
00:23:48,653 --> 00:23:50,236
An officer, not a soldier.
593
00:23:50,238 --> 00:23:52,655
It was Lewis, wasn't it?
594
00:23:52,657 --> 00:23:54,741
Lewis harassed you.
595
00:23:54,743 --> 00:23:57,293
I didn't--I didn't say that.
I'm not saying that.
596
00:23:57,295 --> 00:24:00,046
Rose...
Ma'am, I'd like to leave now.
597
00:24:00,048 --> 00:24:01,164
May I?
598
00:24:01,166 --> 00:24:02,966
I can't stop you.
599
00:24:02,968 --> 00:24:04,133
Thanks.
600
00:24:10,725 --> 00:24:12,425
What's up, Rigsby?
601
00:24:12,427 --> 00:24:15,094
I searched Pete's room.
Didn't find anything.
602
00:24:15,096 --> 00:24:16,596
His clothes
had been taken for washing,
603
00:24:16,598 --> 00:24:18,264
so I tracked 'em down
in the laundry.
604
00:24:18,266 --> 00:24:19,766
And?
605
00:24:19,768 --> 00:24:22,769
Found a jacket.
There's bloodstains on it.
606
00:24:25,555 --> 00:24:28,992
Pete is my patient,
and, uh, very fragile.
607
00:24:28,994 --> 00:24:31,110
Do you really need to talk
with him again tonight?
608
00:24:31,112 --> 00:24:32,328
I do.
609
00:24:32,330 --> 00:24:35,231
Well, please keep the questions
short and simple.
610
00:24:35,233 --> 00:24:37,333
Last thing Pete needs
is more stress.
611
00:24:40,570 --> 00:24:42,338
Pete?
612
00:24:42,340 --> 00:24:44,073
Put on your shoes.
We're gonna go out.
613
00:24:44,075 --> 00:24:47,010
Oh, sure.
I'd like that.
614
00:24:51,749 --> 00:24:53,549
What is it, Jane?
615
00:24:53,551 --> 00:24:55,184
Uh, Lisbon--could you bring
Pete Coen
616
00:24:55,186 --> 00:24:58,587
to St. Sebastian church
in, uh...
617
00:24:58,589 --> 00:25:00,556
Uh, a little under
an hour?
618
00:25:00,558 --> 00:25:02,225
We found blood on his clothes.
619
00:25:02,227 --> 00:25:04,427
I have to take him
to the office for a talk.
620
00:25:04,429 --> 00:25:05,945
Uh, won't do you any good.
621
00:25:05,947 --> 00:25:07,947
You have a better idea?
I'll see you
622
00:25:07,949 --> 00:25:09,816
in a little under an hour.
Be prompt.
623
00:25:25,883 --> 00:25:27,050
Jane, what's up?
624
00:25:27,052 --> 00:25:29,052
We're gonna try
to restore Pete's memory.
625
00:25:29,054 --> 00:25:32,755
Well, a piece of it, at least.
626
00:25:32,757 --> 00:25:34,307
How could you do that?
627
00:25:34,309 --> 00:25:36,625
Ah, well, I'll explain.
But first...
628
00:25:36,627 --> 00:25:37,960
Oh, gracias, señor.
629
00:25:39,930 --> 00:25:41,147
Taco?
630
00:25:41,149 --> 00:25:42,181
Sure, thanks.
631
00:25:42,183 --> 00:25:43,566
Lisbon, you hungry?
No, thank you.
632
00:25:43,568 --> 00:25:44,901
Okay.
633
00:25:44,903 --> 00:25:48,438
Uh, a memory can be brought back
by, uh, a word or an image,
634
00:25:48,440 --> 00:25:50,639
but the best tools
for digging one out
635
00:25:50,641 --> 00:25:54,143
are the senses--
smell, hearing, taste.
636
00:25:54,145 --> 00:25:55,745
So I'm eating a taco
637
00:25:55,747 --> 00:25:57,480
because I ate one
the night Lucy died?
638
00:25:57,482 --> 00:25:58,865
That's right.
Taste is first.
639
00:25:58,867 --> 00:26:01,117
Second, coming from
the taco truck,
640
00:26:01,119 --> 00:26:02,919
you would have walked right by
641
00:26:02,921 --> 00:26:05,672
these beautifully fragrant
gardenias.
642
00:26:10,261 --> 00:26:14,881
Okay. I smell it,
but it's not doing anything.
643
00:26:14,883 --> 00:26:16,499
Then, right before the murder,
644
00:26:16,501 --> 00:26:19,335
you heard
a very distinctive sound.
645
00:26:19,337 --> 00:26:24,223
And you will hear it...
646
00:26:24,225 --> 00:26:27,310
What sound?
Wait for it.
647
00:26:37,287 --> 00:26:39,322
This is really--
Shh.
648
00:26:41,375 --> 00:26:43,659
Pete?
649
00:26:45,796 --> 00:26:48,024
I remember.
650
00:26:57,402 --> 00:27:01,887
Don't force the memory.
Just--just let it come.
651
00:27:01,889 --> 00:27:03,939
I was here.
652
00:27:03,941 --> 00:27:07,159
Just walking.I heard a sound.
653
00:27:19,140 --> 00:27:20,890
Hey!
654
00:27:21,992 --> 00:27:23,626
I couldn't see anything.
655
00:27:23,628 --> 00:27:26,762
By the time my eyes adjusted,
the guy was gone.
656
00:27:26,764 --> 00:27:28,464
And Lucy...
657
00:27:30,634 --> 00:27:32,852
It's difficult, I know.
658
00:27:32,854 --> 00:27:35,420
It's very important to continue.
659
00:27:37,274 --> 00:27:38,557
I tried to talk to her.
660
00:27:38,559 --> 00:27:40,626
Stay here. Stay here.
Stay with me.
661
00:27:40,628 --> 00:27:42,528
But her throat...
Stay with me.
662
00:27:46,067 --> 00:27:48,200
She just keptsqueezing my hand.
663
00:27:50,488 --> 00:27:53,706
Do you remember anything
about her killer?
664
00:27:53,708 --> 00:27:56,542
His race? His height?
His clothing? Anything?
665
00:27:56,544 --> 00:27:57,943
I can't talk right now.
666
00:27:57,945 --> 00:27:59,328
Pete, I need your attention.
667
00:27:59,330 --> 00:28:02,531
I need to write this down.
668
00:28:02,533 --> 00:28:04,083
So I don't forget.
669
00:28:10,590 --> 00:28:12,558
It doesn't eliminate him
as a suspect.
670
00:28:12,560 --> 00:28:14,393
He could be lying.
671
00:28:15,812 --> 00:28:17,646
Fine. He's not a suspect.
672
00:28:17,648 --> 00:28:18,848
What else do we have?
673
00:28:18,850 --> 00:28:20,683
Well, Rigsby's got
Lucy's phone records.
674
00:28:20,685 --> 00:28:21,650
He's going through them.
675
00:28:21,652 --> 00:28:23,602
I think we should go
after Lewis.
676
00:28:23,604 --> 00:28:24,770
We don't have
anything on him.
677
00:28:24,772 --> 00:28:26,188
Well, he harassed Rose.
678
00:28:26,190 --> 00:28:27,472
Maybe Lucy threatened him.
679
00:28:27,474 --> 00:28:29,808
Told him that she would have
the investigation reopened.
680
00:28:29,810 --> 00:28:31,810
Maybe.
681
00:28:31,812 --> 00:28:33,329
I agree with Cho.
682
00:28:33,331 --> 00:28:36,282
Man is begging
for some thumbscrews.
683
00:28:38,285 --> 00:28:40,252
You're seriously asking me
where I was
684
00:28:40,254 --> 00:28:41,653
when Corporal Greene
was killed?
685
00:28:41,655 --> 00:28:42,821
Answer the question.
686
00:28:42,823 --> 00:28:43,822
Why?
687
00:28:43,824 --> 00:28:45,591
You were accused
of sexual harassment.
688
00:28:45,593 --> 00:28:48,260
Lucy Greene knew the victim.
That made her dangerous to you.
689
00:28:48,262 --> 00:28:50,095
No, it didn't.
690
00:28:50,097 --> 00:28:51,847
Are you refusing
to answer the question?
691
00:28:53,066 --> 00:28:54,967
The army,
in its infinite wisdom,
692
00:28:54,969 --> 00:28:57,853
permits the anonymous reporting
of sexual harassment.
693
00:28:57,855 --> 00:29:00,172
Which means any nut
or idiot with an attitude
694
00:29:00,174 --> 00:29:02,341
can make trouble
free of charge.
695
00:29:02,343 --> 00:29:04,894
Some malcontent
made a wild accusation.
696
00:29:04,896 --> 00:29:07,012
It was investigated,
nothing was found,
697
00:29:07,014 --> 00:29:07,980
there was no victim.
698
00:29:07,982 --> 00:29:09,348
I didn't do anything.
699
00:29:09,350 --> 00:29:10,849
You still haven't told me
where you were
700
00:29:10,851 --> 00:29:12,284
when Lucy Greene was killed.
701
00:29:12,286 --> 00:29:13,852
And we checked with
the front gate at the base.
702
00:29:13,854 --> 00:29:15,654
They said you left
in a hurry that day.
703
00:29:15,656 --> 00:29:17,122
I was late.
704
00:29:17,124 --> 00:29:19,792
Getting to a surprise party
for the base commander's wife.
705
00:29:19,794 --> 00:29:21,493
I was there
until after midnight.
706
00:29:21,495 --> 00:29:23,796
About 30 people saw me there.
707
00:29:23,798 --> 00:29:27,132
Do you have
any other questions?
708
00:29:30,638 --> 00:29:32,254
Base commander's X.O.
confirms
709
00:29:32,256 --> 00:29:34,173
Lewis was at his house
until midnight.
710
00:29:34,175 --> 00:29:35,674
Couldn't have done it.
711
00:29:35,676 --> 00:29:37,542
We're a little light
on suspects.
712
00:29:37,544 --> 00:29:39,211
I may have something.
713
00:29:39,213 --> 00:29:40,763
Telephone records say
Jacob Lettner
714
00:29:40,765 --> 00:29:43,399
made a bunch of phone calls to
Lucy the day she was murdered.
715
00:29:43,401 --> 00:29:44,850
Well, Lettner told me
he hadn't spoken to Lucy
716
00:29:44,852 --> 00:29:46,819
in almost a week.
We better bring him in.
717
00:29:46,821 --> 00:29:48,571
I'll go.
Someone I need to see.
718
00:29:48,573 --> 00:29:50,022
Okay.
719
00:29:52,944 --> 00:29:55,394
Hey.
720
00:29:55,396 --> 00:29:56,829
More questions, huh?
721
00:29:56,831 --> 00:29:59,582
Well, you got stamina.
I'll give you that.
722
00:29:59,584 --> 00:30:01,867
No questions.
723
00:30:01,869 --> 00:30:04,536
Your men were wrong
about Lucy.
724
00:30:04,538 --> 00:30:06,088
She didn't file
the sexual harassment charge.
725
00:30:06,090 --> 00:30:07,756
She was protecting
the person who did.
726
00:30:07,758 --> 00:30:09,258
Well, that's too bad.
727
00:30:09,260 --> 00:30:11,043
But it doesn't change
anything.
728
00:30:11,045 --> 00:30:12,261
It should.
729
00:30:12,263 --> 00:30:14,246
Reopen the investigation.
730
00:30:14,248 --> 00:30:16,348
If you don't, you're letting
Lewis off the hook.
731
00:30:16,350 --> 00:30:19,301
Reopen the investigation?
732
00:30:19,303 --> 00:30:21,470
Yeah, yeah, I'll do that.
733
00:30:21,472 --> 00:30:22,587
Why not?
734
00:30:22,589 --> 00:30:24,056
There's no evidence.
735
00:30:24,058 --> 00:30:25,557
He's a lieutenant.
736
00:30:25,559 --> 00:30:28,360
Do you know how fast
he could have a foot up my ass?
737
00:30:28,362 --> 00:30:30,813
All right.
I'm done here.
738
00:30:30,815 --> 00:30:32,431
Talk to Rose.
739
00:30:32,433 --> 00:30:34,450
Sutfin?
Just talk to her.
740
00:30:34,452 --> 00:30:37,369
I already did. She said she
didn't know boo about Lewis.
741
00:30:37,371 --> 00:30:39,405
She was scared.
Tell her you'll protect her.
742
00:30:39,407 --> 00:30:41,657
It's not my job
to hold anybody's hand.
743
00:30:41,659 --> 00:30:42,958
You don't have to.
744
00:30:42,960 --> 00:30:45,461
Just don't abandon her
like you abandoned Lucy.
745
00:30:46,496 --> 00:30:48,780
I didn't abandon anybody.
746
00:30:48,782 --> 00:30:50,615
You keep
telling yourself that.
747
00:30:50,617 --> 00:30:52,334
But the next time you ask
someone in this unit
748
00:30:52,336 --> 00:30:55,721
to watch your back, he might
remember how you watched hers.
749
00:30:58,958 --> 00:31:02,561
Jacob, tell us again about
the last time you saw Lucy.
750
00:31:02,563 --> 00:31:04,897
Like I--like I said, it was--
it was more than a week ago.
751
00:31:04,899 --> 00:31:07,266
We know that you spoke to her
on the phone
752
00:31:07,268 --> 00:31:09,234
several times a day
before she died.
753
00:31:09,236 --> 00:31:11,003
You're right.
754
00:31:11,005 --> 00:31:12,738
You're right. I'm sorry.
I forgot.
755
00:31:12,740 --> 00:31:14,907
No, you didn't.
756
00:31:14,909 --> 00:31:17,142
If you want to avoid
getting into trouble,
757
00:31:17,144 --> 00:31:20,579
stop lying and tell us
the truth now.
758
00:31:20,581 --> 00:31:21,697
It was nothing.
759
00:31:21,699 --> 00:31:23,648
It was nothing.
It was about my meds.
760
00:31:23,650 --> 00:31:25,000
Well, what about them?
761
00:31:25,002 --> 00:31:26,919
I'm about to finish
the program.
762
00:31:26,921 --> 00:31:29,171
Move out on my own.
763
00:31:29,173 --> 00:31:31,340
But Lucy had to certify
that I was capable, you know,
764
00:31:31,342 --> 00:31:33,008
that I could take care
of myself.
765
00:31:33,010 --> 00:31:34,593
Keeping on top
of your meds.
766
00:31:34,595 --> 00:31:37,129
Yeah.
767
00:31:37,131 --> 00:31:38,230
But that morning,
768
00:31:38,232 --> 00:31:41,016
Lucy told me I'd messed up
one of them,
769
00:31:41,018 --> 00:31:43,018
taken too little,
and I hadn't.
770
00:31:43,020 --> 00:31:44,937
So I told her she made
a mistake,
771
00:31:44,939 --> 00:31:46,555
which in Lucy's mind is...
772
00:31:46,557 --> 00:31:48,874
It's, like, impossible.
773
00:31:48,876 --> 00:31:50,842
Little miss detail.
774
00:31:50,844 --> 00:31:52,695
So we went a few rounds
on the phone,
775
00:31:52,697 --> 00:31:54,513
but she finally agreed
to double-check
776
00:31:54,515 --> 00:31:56,181
the prescription records.
777
00:31:56,183 --> 00:31:58,534
Why didn't you tell us
about this earlier?
778
00:31:58,536 --> 00:32:00,152
Because if they think
I messed up my meds,
779
00:32:00,154 --> 00:32:02,905
they won't let me live
on my own.
780
00:32:02,907 --> 00:32:04,022
It's wrong.
781
00:32:04,024 --> 00:32:06,992
Look, I'm...
782
00:32:06,994 --> 00:32:08,877
I'm ready.
783
00:32:10,280 --> 00:32:11,997
I am.
784
00:32:16,369 --> 00:32:19,505
Rigsby just talked to Jacob's
boss at the P.X.
785
00:32:19,507 --> 00:32:21,373
He was doing inventory
the night of the murder.
786
00:32:21,375 --> 00:32:22,808
This case is nothing
but dead ends.
787
00:32:22,810 --> 00:32:25,260
Yeah, not necessarily.
Do you have a padlock?
788
00:32:25,262 --> 00:32:26,762
A padlock?
Yeah. A lock with a key.
789
00:32:26,764 --> 00:32:28,597
I know what a padlock is,
and, no,
790
00:32:28,599 --> 00:32:30,882
I do not have a padlock.
Thank you. I'll ask the janitor.
791
00:32:35,239 --> 00:32:37,022
Come in.
792
00:32:38,241 --> 00:32:39,408
Hey.
793
00:32:39,410 --> 00:32:40,892
Mr. Jane.
794
00:32:40,894 --> 00:32:42,277
Is something wrong?
795
00:32:42,279 --> 00:32:44,729
Oh, no, I just had
something to do downstairs.
796
00:32:44,731 --> 00:32:47,199
I thought I'd stop by.
They're nice drawings.
797
00:32:47,201 --> 00:32:48,834
Oh, thanks.
798
00:32:48,836 --> 00:32:50,169
Wow.
799
00:32:50,171 --> 00:32:52,504
I know you have trouble
sleeping. I, uh...
800
00:32:52,506 --> 00:32:55,174
I know a technique
that may be helpful.
801
00:32:55,176 --> 00:32:56,675
What kind of technique?
802
00:32:56,677 --> 00:33:00,912
Ah, it's just, uh,
mild hypnosis.
803
00:33:00,914 --> 00:33:02,798
Just helps you relax.
804
00:33:02,800 --> 00:33:04,049
What do I have to do?
805
00:33:04,051 --> 00:33:06,435
Lie down and listen.
806
00:33:06,437 --> 00:33:09,021
Uh...
807
00:33:09,023 --> 00:33:10,255
Sure.
808
00:33:10,257 --> 00:33:12,524
Uh, I could really
use some sleep.
809
00:33:12,526 --> 00:33:14,643
All right, well,
just lie down.
810
00:33:14,645 --> 00:33:16,862
Okay.
811
00:33:16,864 --> 00:33:18,930
Close your eyes.
812
00:33:18,932 --> 00:33:20,532
Breathe.
813
00:33:20,534 --> 00:33:22,618
Fill your mind
with all those thoughts
814
00:33:22,620 --> 00:33:25,270
that keep you awake.
815
00:33:25,272 --> 00:33:28,323
Let them crowd around
behind your eyes.
816
00:33:28,325 --> 00:33:30,459
Good.
817
00:33:30,461 --> 00:33:33,612
Now I want you
to paint them black.
818
00:33:33,614 --> 00:33:35,330
Each one of them.
819
00:33:36,399 --> 00:33:38,834
Dark and heavy.
820
00:33:38,836 --> 00:33:41,120
All the same color.
821
00:33:42,522 --> 00:33:45,891
Each one is getting
softer...
822
00:33:45,893 --> 00:33:47,626
and heavier.
823
00:33:47,628 --> 00:33:49,928
And quiet...
824
00:33:49,930 --> 00:33:51,763
and peaceful.
825
00:33:51,765 --> 00:33:54,566
And quiet...
826
00:33:55,902 --> 00:33:57,686
and peaceful.
827
00:34:15,422 --> 00:34:16,672
You reach everyone?
Yep.
828
00:34:16,674 --> 00:34:18,990
Good.
829
00:34:18,992 --> 00:34:22,678
Rigsby, we're a go
in five minutes.
830
00:34:22,680 --> 00:34:25,997
T-minus 5 minutes.
831
00:34:25,999 --> 00:34:27,852
Yep.
832
00:34:35,223 --> 00:34:36,740
What's this about?
833
00:34:36,742 --> 00:34:38,075
Well, we learned of some
evidence this morning
834
00:34:38,077 --> 00:34:40,277
we need your help with.
Our help?
835
00:34:40,279 --> 00:34:41,445
What evidence?
836
00:34:41,447 --> 00:34:43,697
Why don't we have Pete
tell us?
837
00:34:43,699 --> 00:34:44,748
He's the one who found it.
838
00:34:44,750 --> 00:34:46,450
Hey, what's up, Pete?
839
00:34:46,452 --> 00:34:48,368
I remembered something
last night.
840
00:34:48,370 --> 00:34:50,037
I found it on my P.D.A.
this morning.
841
00:34:50,039 --> 00:34:51,571
I must have woken up
in the middle of the night
842
00:34:51,573 --> 00:34:53,090
and written it down.
What did you remember?
843
00:34:53,092 --> 00:34:54,792
Um...
844
00:34:54,794 --> 00:34:57,511
When Lucy took my hand,
she gave me a key.
845
00:34:57,513 --> 00:34:58,570
A key?
846
00:34:58,595 --> 00:34:59,798
I guess that's why she was
grabbing my hands,
847
00:34:59,799 --> 00:35:03,717
so I searched my room,
and I found...
848
00:35:03,719 --> 00:35:04,802
This.
849
00:35:04,804 --> 00:35:05,969
Can I see that?
850
00:35:05,971 --> 00:35:07,855
Yes, ma'am.
851
00:35:08,756 --> 00:35:10,641
Does this mean anything
to anybody?
852
00:35:10,643 --> 00:35:12,643
No.
Not me.
853
00:35:12,645 --> 00:35:14,695
It looks like a medic's
locker key,
854
00:35:14,697 --> 00:35:17,030
but 107's not Lucy's
locker.
855
00:35:17,032 --> 00:35:20,033
Why would she have
another locker?
856
00:35:20,035 --> 00:35:21,652
Hide something.
857
00:35:21,654 --> 00:35:24,104
Well, maybe Lucy found
something incriminating,
858
00:35:24,106 --> 00:35:25,989
decided to store it
in the locker,
859
00:35:25,991 --> 00:35:27,541
and then she was killed
for it.
860
00:35:27,543 --> 00:35:28,943
That's why she gave
the key to Pete.
861
00:35:28,944 --> 00:35:30,777
Lewis, can we search
the locker?
862
00:35:30,779 --> 00:35:32,246
Sure. With a warrant.
863
00:35:32,248 --> 00:35:34,581
Oh, come on.
It's my duty to go by the book.
864
00:35:34,583 --> 00:35:36,583
You need a warrant.
865
00:35:36,585 --> 00:35:38,085
It'll take me 20 minutes
to get one.
866
00:35:40,005 --> 00:35:41,421
Ah, Lewis.
867
00:35:43,625 --> 00:35:45,809
Such a stickler.
868
00:36:05,998 --> 00:36:08,916
It's just gonna be
a little while longer.
869
00:36:08,918 --> 00:36:10,834
Code Red in building 17D.
870
00:36:10,836 --> 00:36:13,120
Code Red in building 17D.
871
00:36:13,122 --> 00:36:15,789
All emergency personnelrespond immediately.
872
00:36:15,791 --> 00:36:17,507
That's me. Uh, sorry.
873
00:36:17,509 --> 00:36:19,826
Okay, well, thank you all
for your help.
874
00:36:19,828 --> 00:36:21,545
We'll let you know
what we find.
875
00:36:26,551 --> 00:36:29,136
Code Red in building 17D.
876
00:36:29,138 --> 00:36:31,355
Code Red in building 17D.
877
00:36:31,357 --> 00:36:34,224
All emergency personnelrespond immediately.
878
00:37:06,975 --> 00:37:09,760
Hey, Doc.
What are you doin'?
879
00:37:09,762 --> 00:37:11,595
Uh...
880
00:37:11,597 --> 00:37:13,230
I, uh...
881
00:37:13,232 --> 00:37:14,564
Um...
882
00:37:14,566 --> 00:37:16,400
"Eh, uh, uh..."
883
00:37:16,402 --> 00:37:18,986
You're a silver-tongued
devil.
884
00:37:22,323 --> 00:37:24,074
We found a significant
number
885
00:37:24,076 --> 00:37:27,361
of cash deposits
in your account.
886
00:37:27,363 --> 00:37:28,912
You were writing
fake prescriptions
887
00:37:28,914 --> 00:37:31,832
and selling the drugs
under the table for cash.
888
00:37:31,834 --> 00:37:33,750
That's what Lucy found
when she looked into
889
00:37:33,752 --> 00:37:35,585
Jacob's
prescription records.
890
00:37:35,587 --> 00:37:37,120
Are you divorced, Agent?
891
00:37:37,122 --> 00:37:38,755
No.
892
00:37:38,757 --> 00:37:41,425
You have no idea
how expensive it is.
893
00:37:41,427 --> 00:37:46,380
I'm paying legal fees,
alimony, child support...
894
00:37:46,382 --> 00:37:48,915
And all so the lying bitch
can be supported
895
00:37:48,917 --> 00:37:51,101
in the manner to which
she's accustomed.
896
00:37:51,103 --> 00:37:53,186
What about the manner
to which I'm accustomed?
897
00:37:53,188 --> 00:37:56,306
What about my lifestyle?
898
00:37:56,308 --> 00:37:57,941
And dating isn't cheap.
899
00:37:57,943 --> 00:37:59,810
Really?
900
00:38:02,981 --> 00:38:05,565
Lucy came to me.
901
00:38:05,567 --> 00:38:07,367
The diligent fool.
902
00:38:07,369 --> 00:38:09,403
Said she found some
serious problems
903
00:38:09,405 --> 00:38:12,105
with the prescriptions.
904
00:38:12,107 --> 00:38:14,774
No idea I was behind it,
but...
905
00:38:14,776 --> 00:38:18,611
She's all gung ho
to launch a big investigation.
906
00:38:18,613 --> 00:38:21,248
That's how she was.
907
00:38:26,171 --> 00:38:28,788
She said she was goingto the blues club that night,
908
00:38:28,790 --> 00:38:30,474
so...
909
00:38:30,476 --> 00:38:32,926
I waited down the street.
910
00:38:37,131 --> 00:38:38,932
Lucy?
911
00:38:38,934 --> 00:38:40,467
Doctor?
Yeah.
912
00:38:40,469 --> 00:38:41,685
What are you doing here?
913
00:38:41,687 --> 00:38:43,737
Uh... there's a man
hurt back here.
914
00:38:43,739 --> 00:38:44,905
Come and help me.
915
00:38:44,907 --> 00:38:47,274
Uh, okay. Sure.
916
00:38:47,276 --> 00:38:49,976
Only took a second.
917
00:38:58,003 --> 00:39:00,253
Takes about a minute
to bleed to death,
918
00:39:00,255 --> 00:39:02,122
so I waited.
919
00:39:04,960 --> 00:39:06,510
Hey!
920
00:39:06,512 --> 00:39:08,345
He was blinded
for a moment.
921
00:39:10,998 --> 00:39:13,183
This is not my fault.
922
00:39:13,185 --> 00:39:15,852
If my ex-wife had just agreed
to a reasonable settlement,
923
00:39:15,854 --> 00:39:18,722
none of this
would have happened.
924
00:39:18,724 --> 00:39:20,557
Oh, well...
925
00:39:20,559 --> 00:39:22,109
look on the the bright side.
926
00:39:22,111 --> 00:39:25,812
In prison, you won't
have to pay for dates.
927
00:39:36,190 --> 00:39:38,358
What are you doing here?
928
00:39:38,360 --> 00:39:40,877
Just watching.
Excuse me?
929
00:39:42,380 --> 00:39:44,297
Lieutenant Lewis.
930
00:39:47,701 --> 00:39:49,086
I need to speak with you.
931
00:39:49,088 --> 00:39:51,221
Later, Sergeant Hawkins.
I'm busy.
932
00:39:51,223 --> 00:39:52,973
No, sir.
933
00:39:52,975 --> 00:39:54,174
We need to do this ASAP.
934
00:39:54,176 --> 00:39:56,176
It's regarding
a code violation.
935
00:40:00,898 --> 00:40:03,183
Are you serious?
936
00:40:03,185 --> 00:40:05,902
Sir, we have to go now.
937
00:40:08,940 --> 00:40:11,525
Hawkins.
938
00:40:31,429 --> 00:40:33,847
I got your message,
Mr. Jane. Oh...
939
00:40:33,849 --> 00:40:35,132
I'm sorry.
No, it's--
940
00:40:35,134 --> 00:40:38,635
no. It's good.
Uh... good.
941
00:40:40,104 --> 00:40:43,256
Pete, thank you
for coming by.
942
00:40:43,258 --> 00:40:47,144
Uh, I just--I wanted
to, uh, apologize
943
00:40:47,146 --> 00:40:50,063
for tricking you
without asking.
944
00:40:50,065 --> 00:40:52,315
The gag wouldn't have
worked without it.
945
00:40:52,317 --> 00:40:54,117
Sorry.
946
00:40:54,119 --> 00:40:55,819
You got the guy
who killed Lucy.
947
00:40:55,821 --> 00:40:57,370
That's good enough for me.
948
00:40:59,874 --> 00:41:02,125
Uh, I'm... actually here
949
00:41:02,127 --> 00:41:04,494
about that other thing.
950
00:41:06,280 --> 00:41:09,282
Do you really think you could
help restore my memory?
951
00:41:10,468 --> 00:41:14,004
Well, I-I do have a tool
that could be very useful.
952
00:41:14,006 --> 00:41:15,555
Have a seat.
953
00:41:15,557 --> 00:41:17,424
All right.
954
00:41:21,312 --> 00:41:23,129
It's called
a memory palace.
955
00:41:23,131 --> 00:41:26,349
It's basically a place
to connect memories to.
956
00:41:26,351 --> 00:41:28,301
You said I would need
the image of a place
957
00:41:28,303 --> 00:41:30,303
I knew really well.
Yes, that's right.
958
00:41:30,305 --> 00:41:33,139
I think I got one.
959
00:41:33,141 --> 00:41:34,474
Uh...
960
00:41:34,476 --> 00:41:37,077
These are my buddies
from Khost.
961
00:41:37,079 --> 00:41:40,864
This picture
was taken in our tent
962
00:41:40,866 --> 00:41:43,250
about two weeks before.
963
00:41:44,485 --> 00:41:46,786
I spent...
964
00:41:46,788 --> 00:41:48,988
I spent 14 months
965
00:41:48,990 --> 00:41:51,841
in that tent with those guys.
966
00:41:54,879 --> 00:41:57,130
I know every inch of it.
967
00:41:57,132 --> 00:41:58,932
Good.
968
00:41:58,934 --> 00:42:00,833
Who was the first person
you saw
969
00:42:00,835 --> 00:42:02,719
when you woke up
in the morning?
970
00:42:04,605 --> 00:42:07,224
Um... Ford.
971
00:42:07,226 --> 00:42:09,226
Uh, Danny Ford.
972
00:42:10,344 --> 00:42:13,012
Lazy bastard's
always sleeping in.
973
00:42:13,014 --> 00:42:15,232
He could sleep right through
a firefight.
974
00:42:16,217 --> 00:42:18,785
Okay. Here's how it works.
975
00:42:18,787 --> 00:42:20,520
Well, let's say you need
to remember
976
00:42:20,522 --> 00:42:23,073
a dentist's appointment,
Monday, 10:00 a.m.
977
00:42:23,075 --> 00:42:27,877
I want you to imagine
seeing Danny
978
00:42:27,879 --> 00:42:29,496
holding something
ridiculous
979
00:42:29,498 --> 00:42:31,998
that makes you think
of a dentist.
980
00:42:32,000 --> 00:42:34,334
Like what, a giant tooth?
981
00:42:34,336 --> 00:42:36,086
Exactly.
982
00:42:36,088 --> 00:42:37,921
Now who was in the bunk
right next to Danny?
983
00:42:37,923 --> 00:42:41,091
Because they're gonna help you
recall the day.
984
00:42:41,093 --> 00:42:43,960
Vasquez is.
Okay. Can you imagine...
985
00:42:43,985 --> 00:42:48,985
== sync, corrected by elderman ==
68928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.