Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,466 --> 00:00:06,701
This is Victor Finch,
2
00:00:06,703 --> 00:00:09,504
recording live for the
U-f-ology videocast.
3
00:00:09,506 --> 00:00:12,039
It's day three of my search here
in the town of Collins Falls
4
00:00:12,041 --> 00:00:14,475
and I've seen no sign
of the mysterious lights
5
00:00:14,477 --> 00:00:16,144
reported in the sky.
6
00:00:16,146 --> 00:00:18,379
Now, although the reports aren't frequent,
7
00:00:18,381 --> 00:00:21,249
they are consistent, which
rules out the possibility
8
00:00:21,251 --> 00:00:24,152
of a freak accident
or a misunderstanding.
9
00:00:36,899 --> 00:00:39,200
Reports are only an am-1
on the Vallée scale.
10
00:00:39,202 --> 00:00:42,203
That means lights but no contact.
11
00:00:42,205 --> 00:00:43,504
I'm hoping to catch some more
12
00:00:43,506 --> 00:00:45,139
of those weird energy traces before...
13
00:01:02,991 --> 00:01:05,660
Run! They're here!
14
00:01:05,662 --> 00:01:08,930
Run! Run!
15
00:01:08,932 --> 00:01:11,666
It's an invasion!
16
00:01:11,668 --> 00:01:13,401
Run!
17
00:01:25,414 --> 00:01:28,416
Is there a problem, sweetheart?
18
00:01:28,418 --> 00:01:31,118
Something's out there in the woods.
19
00:01:31,120 --> 00:01:34,021
It's not an am-1 anymore, it's a Ce-3.
20
00:01:34,023 --> 00:01:36,357
Close encounter of the third...
21
00:01:41,396 --> 00:01:43,231
Kind.
22
00:02:08,657 --> 00:02:10,424
I'm telling you, it's aliens.
23
00:02:10,426 --> 00:02:12,860
There are no such things as UFOs.
24
00:02:12,862 --> 00:02:15,863
Minotaur's, haunted
houses, Santa Claus, yes,
25
00:02:15,865 --> 00:02:18,466
but UFOs, don't be silly.
26
00:02:18,468 --> 00:02:20,668
A UFO nut goes missing in a town
27
00:02:20,670 --> 00:02:22,803
where strange lights have been reported.
28
00:02:22,805 --> 00:02:24,839
U.F.O.
29
00:02:24,841 --> 00:02:27,642
Do not be deceived by
any physical manifestation
30
00:02:27,644 --> 00:02:31,279
you may encounter, they're
absolutely not UFOs.
31
00:02:31,281 --> 00:02:33,180
The only people I know
that believe in UFOs
32
00:02:33,182 --> 00:02:35,049
are the same ones that think that Elvis
33
00:02:35,051 --> 00:02:36,751
was the shooter on the grassy knoll.
34
00:02:36,753 --> 00:02:38,319
Look, current estimates put the number
35
00:02:38,321 --> 00:02:41,155
of habitable planets in
our galaxy at 11 billion.
36
00:02:41,157 --> 00:02:42,957
So it is highly unlikely
that we are the only
37
00:02:42,959 --> 00:02:44,425
intelligent life in this universe.
38
00:02:44,427 --> 00:02:46,093
I'll tell you what.
39
00:02:46,095 --> 00:02:47,695
We'll just fill in the crack
you're about to make
40
00:02:47,697 --> 00:02:49,263
about us and intelligent life,
just skip right to the job.
41
00:02:49,265 --> 00:02:50,698
Are you sure? It was quite cutting.
42
00:02:50,700 --> 00:02:53,434
I promise to be properly offended.
43
00:02:53,436 --> 00:02:55,703
I mean, I probably wouldn't have
even understood it at first.
44
00:02:55,705 --> 00:02:58,539
But I'll be offended later.
45
00:02:58,541 --> 00:03:01,142
Where's the fun in that?
46
00:03:01,144 --> 00:03:05,112
The Vallée scale is how we
measure inter-planetary contact
47
00:03:05,114 --> 00:03:07,048
using the degree of physical
evidence remaining on...
48
00:03:07,050 --> 00:03:08,516
you're a UFO geek.
49
00:03:08,518 --> 00:03:10,451
No, I'm sorry, it's just
you've never really,
50
00:03:10,453 --> 00:03:11,919
like, geeked out about anything before.
51
00:03:11,921 --> 00:03:13,955
Well, I just think that
if a super intelligent
52
00:03:13,957 --> 00:03:16,691
powerful alien race arrives,
we should be prepared.
53
00:03:16,693 --> 00:03:19,627
You're planning on selling out
the human race, aren't you?
54
00:03:19,629 --> 00:03:23,364
I will absolutely sell out the human
race to our new alien overlords.
55
00:03:23,366 --> 00:03:26,300
Don't fight them, they
know what's best for us.
56
00:03:29,338 --> 00:03:30,805
So what's the plan, Baird?
57
00:03:30,807 --> 00:03:32,740
We don't have a lot to go on here.
58
00:03:32,742 --> 00:03:35,142
Independent journalist
Victor Finch went missing.
59
00:03:35,144 --> 00:03:36,811
Was abducted by aliens.
60
00:03:36,813 --> 00:03:38,346
I will break every bone in your body.
61
00:03:38,348 --> 00:03:40,214
Hey, when did you say
this town was founded?
62
00:03:40,216 --> 00:03:41,849
1953.
63
00:03:41,851 --> 00:03:42,984
Huh.
64
00:03:42,986 --> 00:03:44,151
Why?
65
00:03:44,153 --> 00:03:45,619
Nine out of ten homes built in the 50s
66
00:03:45,621 --> 00:03:47,021
were ranch style architecture.
67
00:03:47,023 --> 00:03:48,522
These are like colonial
revival which would
68
00:03:48,524 --> 00:03:50,424
put them on late 18, early 1900s.
69
00:03:50,426 --> 00:03:52,593
Maybe they wanted a more
old-fashioned nostalgic look.
70
00:03:52,595 --> 00:03:54,128
Yeah, that would explain the gas lamps.
71
00:03:54,130 --> 00:03:56,430
Well, follow your instincts,
if you think something
72
00:03:56,432 --> 00:03:58,199
is off about the town
you and Cassandra see
73
00:03:58,201 --> 00:03:59,633
what you can learn about its history.
74
00:03:59,635 --> 00:04:01,268
Find out if these lights are a new thing,
75
00:04:01,270 --> 00:04:03,004
if there's a history of disappearances.
76
00:04:03,006 --> 00:04:04,605
Jones and I will check out the spot
77
00:04:04,607 --> 00:04:06,040
where the victim's truck was found.
78
00:04:06,042 --> 00:04:07,341
- All right.
- Okay.
79
00:04:19,488 --> 00:04:20,654
Excuse me, ma'am.
80
00:04:20,656 --> 00:04:23,758
Ma'am?
81
00:04:23,760 --> 00:04:25,559
I don't get a lot of
ma'aming around here.
82
00:04:25,561 --> 00:04:28,095
Mostly just, "hey, Mabel."
83
00:04:28,097 --> 00:04:29,497
Mabel.
84
00:04:29,499 --> 00:04:30,998
That's an old-fashioned name.
85
00:04:31,000 --> 00:04:33,334
Ah, well, I'm an old-fashioned girl.
86
00:04:33,336 --> 00:04:34,635
It's an old-fashioned town.
87
00:04:34,637 --> 00:04:36,270
Oh, these things?
88
00:04:36,272 --> 00:04:37,938
Yeah, they haven't worked
in forever but I like
89
00:04:37,940 --> 00:04:39,774
to tinker around with
them from time to time.
90
00:04:39,776 --> 00:04:41,942
It'd be a sight to see them
all lit up, wouldn't it?
91
00:04:41,944 --> 00:04:43,844
Yes, it would.
92
00:04:43,846 --> 00:04:44,979
It'd look like Paris.
93
00:04:44,981 --> 00:04:47,915
Oui, comme Paris.
94
00:04:47,917 --> 00:04:51,452
Oh, well, mais ici, dans Collins Falls.
95
00:04:51,454 --> 00:04:53,154
Mabel Collins.
96
00:04:53,156 --> 00:04:55,489
Jacob, Jacob Stone.
97
00:04:55,491 --> 00:04:58,659
- This is Cassandra Cillian.
- Hi.
98
00:04:58,661 --> 00:05:02,897
Listen, we're the... we're the librarians.
99
00:05:04,833 --> 00:05:07,768
Yeah, we're doing some research
on town histories, so...
100
00:05:07,770 --> 00:05:09,336
Ah, that makes sense.
101
00:05:09,338 --> 00:05:11,172
- Yeah.
- For once.
102
00:05:11,174 --> 00:05:13,107
Is there someone we
could talk to about it?
103
00:05:13,109 --> 00:05:17,111
- I would recommend the town archivist.
- Okay.
104
00:05:17,113 --> 00:05:19,947
Family founded the place, so if they
don't know it, it ain't worth knowing.
105
00:05:19,949 --> 00:05:22,283
All right, can you point
us in his direction?
106
00:05:25,253 --> 00:05:26,487
- Mabel Collins...
- Mm.
107
00:05:26,489 --> 00:05:28,255
Collins Falls, you're the archivist?
108
00:05:28,257 --> 00:05:30,758
Brains, too.
109
00:05:33,728 --> 00:05:36,163
I'm the archivist, notary,
110
00:05:36,165 --> 00:05:40,201
volunteer fire chief and
chancellor of the exchequer.
111
00:05:40,203 --> 00:05:42,403
Well, technically, treasurer
but since I ordered
112
00:05:42,405 --> 00:05:45,773
the business cards, too,
who's going to stop me?
113
00:05:45,775 --> 00:05:47,074
Not a lot of town government, huh?
114
00:05:47,076 --> 00:05:48,309
Not a lot of town.
115
00:05:48,311 --> 00:05:50,277
Not much interesting around here.
116
00:05:50,279 --> 00:05:53,214
Et pourtant, je suis interesse.
117
00:05:53,216 --> 00:05:56,050
We should probably ask
about that local history stuff.
118
00:05:56,052 --> 00:05:58,385
Je pense Que vous etes interessant.
119
00:05:58,387 --> 00:06:00,054
Or, like, anything at all.
120
00:06:00,056 --> 00:06:02,556
Just...
121
00:06:02,558 --> 00:06:06,560
I was kind of hoping
there'd be crop circles.
122
00:06:06,562 --> 00:06:10,297
This looks like where
they found the truck.
123
00:06:10,299 --> 00:06:12,466
Why park all the way back here?
124
00:06:12,468 --> 00:06:14,135
Most hikers would park
closer to the roads
125
00:06:14,137 --> 00:06:16,504
so if they get lost someone
will notice sooner.
126
00:06:16,506 --> 00:06:18,005
Don't ask me.
127
00:06:18,007 --> 00:06:20,541
I don't even get why people go hiking.
128
00:06:20,543 --> 00:06:22,877
He didn't want anyone
to know he was here.
129
00:06:22,879 --> 00:06:26,480
Or someone else moved the truck.
130
00:06:54,476 --> 00:06:57,511
Who put a gas lamp in the
middle of the woods?
131
00:06:59,047 --> 00:07:00,814
Victor Finch?
132
00:07:18,598 --> 00:07:21,339
Only you people could lose a guardian.
133
00:07:21,858 --> 00:07:23,459
Librarians, yes,
134
00:07:23,461 --> 00:07:25,394
we go through them like tissue paper,
135
00:07:25,396 --> 00:07:26,362
but a guardian?
136
00:07:26,364 --> 00:07:27,430
Okay. It wasn't even me.
137
00:07:27,432 --> 00:07:28,798
This cat right here.
138
00:07:28,800 --> 00:07:30,733
I'd prefer to think
of it as she lost me.
139
00:07:30,735 --> 00:07:32,735
I mean, one minute she's
all assault and battery
140
00:07:32,737 --> 00:07:34,670
and the next she's beamed up into space.
141
00:07:34,672 --> 00:07:36,272
Or you ran. You have no
idea what happened.
142
00:07:36,274 --> 00:07:37,473
So you came up with the story to cover.
143
00:07:37,475 --> 00:07:39,942
I can see how you think that but no.
144
00:07:39,944 --> 00:07:41,477
No one beamed her anywhere.
145
00:07:41,479 --> 00:07:43,479
Say's the guy with the teleporting door.
146
00:07:43,481 --> 00:07:44,814
UFOs do not exist.
147
00:07:44,816 --> 00:07:46,983
Say's the guy with the teleporting door.
148
00:07:46,985 --> 00:07:48,251
Ah, look, see, there.
149
00:07:48,253 --> 00:07:51,254
Col. Baird is still on the planet.
150
00:07:51,256 --> 00:07:52,288
She's alive? She's safe?
151
00:07:52,290 --> 00:07:54,724
She's still on the planet.
152
00:07:54,726 --> 00:07:55,825
That narrows it down.
153
00:07:55,827 --> 00:07:57,059
Magic is not an exact science.
154
00:07:57,061 --> 00:07:59,395
If it were, it would be science.
155
00:07:59,397 --> 00:08:00,730
Okay. So we assume that this
is another disappearance.
156
00:08:00,732 --> 00:08:02,265
Then whatever happened to Col. Baird
157
00:08:02,267 --> 00:08:04,200
is the same thing that
happened to Victor Finch.
158
00:08:04,202 --> 00:08:05,534
It seems like a reasonable assumption.
159
00:08:05,536 --> 00:08:06,969
Only now, that we found Victor Finch.
160
00:08:06,971 --> 00:08:07,970
We got a witness.
161
00:08:07,972 --> 00:08:09,372
Yes.
162
00:08:10,907 --> 00:08:13,109
I'm telling you, I don't
remember anything.
163
00:08:13,111 --> 00:08:14,844
What's the last thing you do remember?
164
00:08:14,846 --> 00:08:17,213
I remember being in the woods.
165
00:08:17,215 --> 00:08:19,649
I've been looking for the am-1.
166
00:08:19,651 --> 00:08:21,717
Oh, that means lights
but no contact.
167
00:08:21,719 --> 00:08:22,818
Yeah, yeah, what next?
168
00:08:22,820 --> 00:08:25,087
Then nothing.
169
00:08:25,089 --> 00:08:29,792
It feels like the whole
last day is just gone.
170
00:08:29,794 --> 00:08:33,029
Mr. Finch, you've been
missing for three weeks.
171
00:08:33,031 --> 00:08:34,930
What?
172
00:08:39,836 --> 00:08:43,039
As requested, there's UFO equipment.
173
00:08:43,041 --> 00:08:45,775
Why are you interested in that stuff?
174
00:08:45,777 --> 00:08:47,710
I thought you said UFOs were a crock.
175
00:08:47,712 --> 00:08:49,078
They are.
176
00:08:49,080 --> 00:08:50,579
But the fools that chase them
177
00:08:50,581 --> 00:08:54,617
can sometimes come up
with something interesting.
178
00:08:54,619 --> 00:08:56,018
See?
179
00:08:56,020 --> 00:08:59,322
These goggles, they're
some sort of aura filter.
180
00:08:59,324 --> 00:09:02,325
There's an energy emission right
behind him there in the woods.
181
00:09:02,327 --> 00:09:04,660
That's the clearing with the gas
lamp where Baird disappeared.
182
00:09:04,662 --> 00:09:06,262
We need to know more
about those gas lamps.
183
00:09:06,264 --> 00:09:07,797
Okay. Someone should go back
and talk to that town archivist.
184
00:09:07,799 --> 00:09:09,398
- Oh, oh.
- Which should probably be me.
185
00:09:09,400 --> 00:09:10,833
- Oh, I could... I could...
- No, you want to take this?
186
00:09:10,835 --> 00:09:12,234
- No, I'll go... I'll go.
- You sure?
187
00:09:12,236 --> 00:09:13,736
- I could come help.
- You guys keep busy.
188
00:09:13,738 --> 00:09:15,271
- Do you want me to send Jones?
- No, no, no, no.
189
00:09:15,273 --> 00:09:16,839
Okay. He's got it.
190
00:09:19,376 --> 00:09:21,077
Hello.
191
00:09:21,079 --> 00:09:24,980
- Hi.
- Hey.
192
00:09:24,982 --> 00:09:27,850
Boy, this is a hell of an archive
you got here for a small town.
193
00:09:27,852 --> 00:09:32,722
Well, you know, small towns. God help
you if you ever throw anything away.
194
00:09:32,724 --> 00:09:33,923
Yeah.
195
00:09:33,925 --> 00:09:35,858
Help you, Mr. ma'am?
196
00:09:35,860 --> 00:09:39,061
Please tell me you've
taking that for a spin.
197
00:09:39,063 --> 00:09:41,464
Me? No.
198
00:09:41,466 --> 00:09:42,698
I've never left town.
199
00:09:42,700 --> 00:09:44,233
- Really?
- Yeah.
200
00:09:44,235 --> 00:09:45,501
Family obligations.
201
00:09:45,503 --> 00:09:48,037
Well, family ain't easy.
202
00:09:48,039 --> 00:09:50,239
No, it ain't.
203
00:09:50,241 --> 00:09:53,209
Never even been down the
highway to New York City.
204
00:09:53,211 --> 00:09:55,978
You travel?
205
00:09:55,980 --> 00:09:58,848
Well, I got a new job,
gets me out a little bit.
206
00:09:58,850 --> 00:10:00,750
- Okay.
- Up until a couple of months ago, though,
207
00:10:00,752 --> 00:10:02,084
I've never been more than a tank of gas
208
00:10:02,086 --> 00:10:03,619
away from my parents' front porch
209
00:10:03,621 --> 00:10:06,522
'less it was digging
ditches out somewhere.
210
00:10:06,524 --> 00:10:08,391
So what is it about the gas lamps?
211
00:10:08,393 --> 00:10:09,992
You wanna bring Paris here
212
00:10:09,994 --> 00:10:12,361
or you wanna make it
feel like you're there?
213
00:10:13,764 --> 00:10:16,232
Don't get me wrong, it's a nice town,
214
00:10:16,234 --> 00:10:18,634
just I've got a whole warehouse
215
00:10:18,636 --> 00:10:20,669
full of memories of this place.
216
00:10:20,671 --> 00:10:22,471
It'd sure be nice to have at least
217
00:10:22,473 --> 00:10:26,375
one wall of memories of somewhere else.
218
00:10:26,377 --> 00:10:27,977
Anything else.
219
00:10:27,979 --> 00:10:29,912
No, I know what you mean.
Like not having a story
220
00:10:29,914 --> 00:10:32,281
that doesn't start off, "you
remember that night at Jimmy's bar?"
221
00:10:32,283 --> 00:10:34,617
Or "remember that waitress?
222
00:10:34,619 --> 00:10:36,051
Oh, yeah, you remember her because
223
00:10:36,053 --> 00:10:38,320
we go to that diner every weekend."
224
00:10:38,322 --> 00:10:40,423
"You remember what happened
at the town barbecue?"
225
00:10:40,425 --> 00:10:42,091
"Oh, which one, that one?"
"No, the other one?"
226
00:10:42,093 --> 00:10:43,259
"That one? "No, the other one"...
227
00:10:43,261 --> 00:10:45,528
Hey.
228
00:10:47,431 --> 00:10:51,867
Yeah, just once,
I wanna be able to say...
229
00:10:54,438 --> 00:10:56,172
Remember that waiter,
230
00:10:56,174 --> 00:11:01,343
that little cafe of Pont Neuf?
231
00:11:01,345 --> 00:11:04,847
Remember when the car
broke down in Moscow?
232
00:11:04,849 --> 00:11:10,119
What was the name of that
hotel we stayed at in Athens?
233
00:11:16,827 --> 00:11:19,862
Remember the view from the Eiffel Tower?
234
00:11:19,864 --> 00:11:24,400
It was raining, but the
lights made everything glow.
235
00:11:28,672 --> 00:11:30,906
Well, I,
236
00:11:30,908 --> 00:11:35,744
I don't have quite
the imagination you do.
237
00:11:35,746 --> 00:11:40,649
No, I made my choices and
I can't pretend otherwise.
238
00:11:40,651 --> 00:11:43,552
Oh, it's... sorry,
239
00:11:43,554 --> 00:11:45,721
this just must seem
pretty silly, I didn't...
240
00:11:45,723 --> 00:11:49,091
No, no, no, I just... I can't.
241
00:11:49,093 --> 00:11:50,559
Oh, okay.
242
00:11:50,561 --> 00:11:51,827
But it was, you know, the reason I came
243
00:11:51,829 --> 00:11:54,296
is because we have some
surveying equipment
244
00:11:54,298 --> 00:11:55,764
that picked up some weird readings
245
00:11:55,766 --> 00:11:57,500
off one of your gas lamps in the forest.
246
00:11:57,502 --> 00:11:59,502
Show me.
247
00:11:59,504 --> 00:12:01,504
Well, if I actually... I could
just see... can I see some plans?
248
00:12:01,506 --> 00:12:03,706
My town, my archives.
249
00:12:03,708 --> 00:12:06,075
- Yes. Sure.
- Show me.
250
00:12:06,077 --> 00:12:08,110
Um...
251
00:12:11,214 --> 00:12:12,381
Watch your step.
252
00:12:12,383 --> 00:12:13,616
Thanks.
253
00:12:13,618 --> 00:12:15,784
Hey, Mabel, you remember Cassandra?
254
00:12:15,786 --> 00:12:18,287
This is Jenkins. This is Ezekiel.
255
00:12:18,289 --> 00:12:23,292
You brought someone who
is not a librarian to here?
256
00:12:23,294 --> 00:12:24,460
Yay!
257
00:12:24,462 --> 00:12:26,395
So this is just how you found it?
258
00:12:26,397 --> 00:12:28,497
Baird slammed the bloke
into it and then poof.
259
00:12:28,499 --> 00:12:32,535
Poof? Someone went poof.
260
00:12:32,537 --> 00:12:34,570
No, that's not... that's
a figure of speech.
261
00:12:34,572 --> 00:12:36,238
He's Australian.
262
00:12:36,240 --> 00:12:38,274
We don't even know what
he's saying half the time.
263
00:12:38,276 --> 00:12:39,909
Do you have any idea what this is doing
264
00:12:39,911 --> 00:12:41,176
out here in the middle of the woods?
265
00:12:41,178 --> 00:12:43,646
No. I've never seen this one.
266
00:12:43,648 --> 00:12:45,014
So far it seems pretty...
267
00:12:45,016 --> 00:12:49,084
Ah!
268
00:12:49,086 --> 00:12:50,519
What the hell?
269
00:12:50,521 --> 00:12:52,488
- Optical illusion.
- Optical illusion?
270
00:12:52,490 --> 00:12:56,258
No, that was Col. Baird.
271
00:12:56,260 --> 00:12:58,761
You're right, it was
an optical illusion.
272
00:12:58,763 --> 00:13:01,497
That's what we call them in Australia.
273
00:13:01,499 --> 00:13:03,899
Col. Baird, you know, oi, sun in my eyes.
274
00:13:03,901 --> 00:13:05,134
Thought I saw... thought I saw a Col.
Baird.
275
00:13:06,737 --> 00:13:09,805
Well, wow, you really don't
expect me to buy that, do you?
276
00:13:09,807 --> 00:13:11,040
I don't know, maybe.
277
00:13:11,042 --> 00:13:13,075
Well, it's actually worked before.
278
00:13:13,077 --> 00:13:14,376
Yeah, it does. It's weird.
279
00:13:14,378 --> 00:13:16,312
Okay. You're not librarians.
280
00:13:16,314 --> 00:13:20,549
Well, no, actually, we are, mostly.
281
00:13:20,551 --> 00:13:25,654
But I really need you to trust me, okay?
282
00:13:25,656 --> 00:13:29,358
I need you not say anything to
anyone else in town about this.
283
00:13:29,360 --> 00:13:30,426
Look, if something's
going on in my town,
284
00:13:30,428 --> 00:13:31,627
I need to know about it.
285
00:13:31,629 --> 00:13:33,329
And I promise you... I promise,
286
00:13:33,331 --> 00:13:37,166
I'll tell you everything I know.
287
00:13:37,168 --> 00:13:38,801
I really need you to go
back to the archives
288
00:13:38,803 --> 00:13:42,204
right now and dig up
anything on these gas lamps.
289
00:13:43,907 --> 00:13:46,108
Do not hold out on me.
290
00:13:50,013 --> 00:13:52,615
I accept all your apologies.
291
00:14:01,952 --> 00:14:03,466
So what? Baird's a ghost?
292
00:14:03,467 --> 00:14:07,168
Hmm, no, ghosts are
ectoplasmic entities.
293
00:14:07,170 --> 00:14:09,671
Col. Baird was caught in some kind
294
00:14:09,673 --> 00:14:11,639
of energy discharge, but what kind?
295
00:14:11,641 --> 00:14:13,741
We need more data to narrow it down.
296
00:14:13,743 --> 00:14:15,109
Precisely.
297
00:14:15,111 --> 00:14:17,478
Fortunately, Mr. Finch provided us
298
00:14:17,480 --> 00:14:19,714
with the right tool for the job.
299
00:14:19,716 --> 00:14:21,950
Mostly, he was in the ballpark.
300
00:14:21,952 --> 00:14:25,286
I've made a few adjustments and behold.
301
00:14:25,288 --> 00:14:28,389
Now these lenses should
allow you to perceive
302
00:14:28,391 --> 00:14:30,191
a range of energy frequencies,
303
00:14:30,193 --> 00:14:33,795
hopefully, in better focus
than their predecessors.
304
00:14:33,797 --> 00:14:35,630
Once we track the energies
down to their source,
305
00:14:35,632 --> 00:14:37,799
we should be able to piece together
306
00:14:37,801 --> 00:14:39,834
what happened and hopefully reverse it.
307
00:14:39,836 --> 00:14:41,436
Ezekiel will take these.
308
00:14:41,438 --> 00:14:43,738
Weird magic energy is
more of Cassandra's thing.
309
00:14:43,740 --> 00:14:45,506
Okay. I see enough
psychedelic visions of my own,
310
00:14:45,508 --> 00:14:47,008
so, no, thank you.
311
00:14:47,010 --> 00:14:49,844
Yes, and you're the one that lost her.
312
00:14:49,846 --> 00:14:51,479
♪I'm gonna go down the archive.
313
00:14:51,481 --> 00:14:53,481
I wanna see if I can dig up
anything I can on these gas lamps,
314
00:14:53,483 --> 00:14:55,883
see if I can tell where they came from.
315
00:14:55,885 --> 00:14:57,485
I don't know.
316
00:15:06,595 --> 00:15:09,430
Is there a problem, sweetheart?
317
00:15:09,432 --> 00:15:12,233
This is not what it looks like.
318
00:15:12,235 --> 00:15:15,203
Looks like you broke into my archives.
319
00:15:15,205 --> 00:15:17,071
Hope you didn't break the lock,
320
00:15:17,073 --> 00:15:18,840
because I'm also the
maintenance department.
321
00:15:18,842 --> 00:15:19,974
Yeah.
322
00:15:19,976 --> 00:15:21,309
You don't trust me?
323
00:15:21,311 --> 00:15:23,478
Listen, whatever is going
on with these gas lamps,
324
00:15:23,480 --> 00:15:26,214
it could be dangerous.
325
00:15:26,216 --> 00:15:30,284
Well, if I can't stop you,
we can work together.
326
00:15:30,286 --> 00:15:32,687
Early town records are this way.
327
00:15:32,689 --> 00:15:35,323
- Yeah.
- It goes... right.
328
00:15:36,792 --> 00:15:39,494
Energy flow is...
329
00:15:41,864 --> 00:15:43,197
That way.
330
00:15:43,199 --> 00:15:45,566
How strong?
331
00:15:45,568 --> 00:15:48,536
Stronger-ish.
332
00:15:48,538 --> 00:15:50,571
Okay.
333
00:15:50,573 --> 00:15:52,840
Energy differential is positive,
334
00:15:52,842 --> 00:15:57,945
it's growing, tulips, and roses, pansies.
335
00:15:57,947 --> 00:16:00,715
But it's not random.
336
00:16:00,717 --> 00:16:04,085
There's a design to it,
337
00:16:04,087 --> 00:16:06,587
it's all channels and flows.
338
00:16:09,224 --> 00:16:10,625
It's a circuit.
339
00:16:10,627 --> 00:16:15,663
The energy is flowing through
gas lamps across the town.
340
00:16:15,665 --> 00:16:17,565
Where is it coming from and why?
341
00:16:17,567 --> 00:16:19,333
Your guess is as good as mine.
342
00:16:19,335 --> 00:16:21,436
I'm pretty sure my guess is
actually way better than yours.
343
00:16:21,438 --> 00:16:23,971
Look, I think I can triangulate
it back to the source.
344
00:16:23,973 --> 00:16:26,074
I'm pretty sure you need me to...
345
00:16:26,076 --> 00:16:27,742
Ah!
346
00:16:27,744 --> 00:16:29,277
Wait, what?
347
00:16:29,279 --> 00:16:31,212
So we're just like screaming
whenever the mood takes us?
348
00:16:31,214 --> 00:16:33,047
Baird, she's here.
349
00:16:33,049 --> 00:16:35,349
Here? Where?
350
00:16:35,351 --> 00:16:36,884
I mean, is she okay?
351
00:16:36,886 --> 00:16:40,721
She's annoyed with me,
so, yeah, she's fine.
352
00:16:42,958 --> 00:16:44,859
She wants us to go that way.
353
00:16:44,861 --> 00:16:49,530
Col. Baird, the source of
the circuit is that way.
354
00:16:49,532 --> 00:16:53,034
So I think that's where we can
find out what's causing this?
355
00:16:53,036 --> 00:16:56,270
I think she wants you to go on ahead
356
00:16:56,272 --> 00:16:58,639
and for me to follow her this way.
357
00:16:58,641 --> 00:17:00,475
Good plan. I can take care of myself.
358
00:17:00,477 --> 00:17:02,076
Are you implying I can't?
359
00:17:02,078 --> 00:17:04,112
No, Baird is.
360
00:17:07,516 --> 00:17:10,785
Yeah, yeah, right behind you.
This isn't weird at all.
361
00:17:10,787 --> 00:17:14,055
In the original proposed layout town
hall was on this side of Main Street,
362
00:17:14,057 --> 00:17:15,523
- Uh-hmm.
- They moved it.
363
00:17:15,525 --> 00:17:16,958
Why?
364
00:17:16,960 --> 00:17:19,460
I don't know, maybe they
changed their minds?
365
00:17:19,462 --> 00:17:21,229
I don't know.
366
00:17:21,231 --> 00:17:24,866
Okay, so there's a gas lamp
where they were gonna build it.
367
00:17:24,868 --> 00:17:26,334
They moved it to put
a gas lamp there?
368
00:17:26,336 --> 00:17:27,835
That doesn't... it doesn't
make sense to me.
369
00:17:27,837 --> 00:17:29,837
Unless, the gas lamps were there
370
00:17:29,839 --> 00:17:32,473
and they built the town around it.
371
00:17:32,475 --> 00:17:35,209
Yeah, someone built a bunch of gas lamps
372
00:17:35,211 --> 00:17:38,846
in the middle of nowhere
before the town was here.
373
00:17:38,848 --> 00:17:42,850
I think you're reading just a
little bit too much into this.
374
00:17:42,852 --> 00:17:44,685
Files.
375
00:17:44,687 --> 00:17:46,220
What kind of files clink?
376
00:17:46,222 --> 00:17:47,955
No, no, there's...
377
00:17:54,763 --> 00:17:58,633
you wanna tell me what you're
really doing with those gas lamps?
378
00:18:11,280 --> 00:18:13,548
Wardenclyffe Falls.
379
00:18:13,550 --> 00:18:15,349
I thought this was Collins Falls.
380
00:18:16,418 --> 00:18:17,919
Town?
381
00:18:17,921 --> 00:18:20,154
We've already been to town.
382
00:18:25,060 --> 00:18:26,394
That's not good.
383
00:18:26,396 --> 00:18:29,063
If I show you, you have
to promise to help.
384
00:18:29,065 --> 00:18:32,400
I promise you that I
will do the right thing.
385
00:18:42,244 --> 00:18:45,613
Gas lamps were already here
386
00:18:45,615 --> 00:18:49,550
because there was another town here
387
00:18:49,552 --> 00:18:51,018
built by...
388
00:18:54,923 --> 00:18:57,391
Nikola Tesla.
389
00:19:08,470 --> 00:19:10,538
They're possessing people.
390
00:19:10,540 --> 00:19:12,506
They're body snatching.
391
00:19:23,518 --> 00:19:25,453
The lamp posts. It screwed with Victor.
392
00:19:25,455 --> 00:19:27,555
Let's see what it does to you guys.
393
00:19:40,969 --> 00:19:42,303
Wait.
394
00:19:49,578 --> 00:19:53,447
Oh, Mr. Finch,
395
00:19:53,449 --> 00:19:56,317
you scared me.
396
00:19:56,319 --> 00:19:57,818
What are you doing out here?
397
00:19:57,820 --> 00:20:01,455
Is there a problem, sweetheart?
398
00:20:01,457 --> 00:20:02,957
You're not Finch, are you?
399
00:20:07,764 --> 00:20:09,764
Oh. Sorry.
400
00:20:13,402 --> 00:20:14,969
What...
401
00:20:14,971 --> 00:20:16,070
- Hey, guys.
- Hi.
402
00:20:16,072 --> 00:20:17,204
Up for a barricade?
403
00:20:17,206 --> 00:20:18,639
A pack of body snatchers coming in hot?
404
00:20:18,641 --> 00:20:20,474
No, listen, I know what's going on, okay?
405
00:20:20,476 --> 00:20:23,377
There's another town before this
one that was on the same site.
406
00:20:23,379 --> 00:20:25,246
It was called Wardenclyffe Falls.
407
00:20:25,248 --> 00:20:27,548
Oh, okay. Yeah, I'll just
barricade by myself then.
408
00:20:27,550 --> 00:20:30,151
It was built 100 ago, part of an
experimental site created by...
409
00:20:30,153 --> 00:20:32,620
- and you're not gonna believe this...
- Nikola Tesla,
410
00:20:32,622 --> 00:20:33,988
genius inventor, rival of Edison,
411
00:20:33,990 --> 00:20:35,723
and pretty much the reason
why we have electricity
412
00:20:35,725 --> 00:20:38,626
in our homes, also, get
the hell away from her.
413
00:20:38,628 --> 00:20:40,361
She's trying to help us.
414
00:20:40,363 --> 00:20:41,462
Are you?
415
00:20:41,464 --> 00:20:43,798
No, she's not body-snatched.
416
00:20:43,800 --> 00:20:45,266
Body what?
417
00:20:45,268 --> 00:20:46,701
But they definitely are.
418
00:20:46,703 --> 00:20:48,002
Norman, don't.
419
00:20:48,004 --> 00:20:50,171
Norman? I thought your name was Victor.
420
00:20:50,173 --> 00:20:51,505
Well, why don't we start with her
421
00:20:51,507 --> 00:20:54,508
because this photo is dated 1915.
422
00:20:55,944 --> 00:21:00,348
I told you I had family commitments.
423
00:21:00,350 --> 00:21:01,751
This is it.
424
00:21:06,940 --> 00:21:09,041
In 1915, Tesla was doing experiments
425
00:21:09,043 --> 00:21:10,709
in wireless power transmission.
426
00:21:10,711 --> 00:21:12,211
That was Tesla's dream.
427
00:21:12,213 --> 00:21:16,148
Like Wi-Fi only for electricity.
Not just the Internet.
428
00:21:16,150 --> 00:21:20,319
The gas lamps, they're
wireless power transmitters.
429
00:21:20,321 --> 00:21:22,888
Prototypes.
430
00:21:22,890 --> 00:21:24,390
But something went wrong.
431
00:21:24,392 --> 00:21:28,594
We activated the system
and everyone got,
432
00:21:28,596 --> 00:21:31,030
zapped, out of sync.
433
00:21:31,032 --> 00:21:32,565
Out of sync with what?
434
00:21:32,567 --> 00:21:34,166
The universe.
435
00:21:34,168 --> 00:21:38,637
We were stuck in some
inter-dimensional border.
436
00:21:38,639 --> 00:21:41,440
We could see the world,
we were aware of it,
437
00:21:41,442 --> 00:21:43,309
but we couldn't interact with it.
438
00:21:43,311 --> 00:21:45,511
That's what happened to Baird.
439
00:21:47,747 --> 00:21:49,315
How many of you are there?
440
00:21:49,317 --> 00:21:51,183
87 souls.
441
00:21:51,185 --> 00:21:52,918
That sort of flux is inherently unstable,
442
00:21:52,920 --> 00:21:54,453
how has it lasted this long?
443
00:21:54,455 --> 00:21:56,088
Once he realized what had happened,
444
00:21:56,090 --> 00:21:58,591
Tesla modified his
transmitters, the gas lamps.
445
00:21:58,593 --> 00:22:01,393
To create an energy field
that would keep us stable.
446
00:22:01,395 --> 00:22:04,730
Without them we cease to exist.
447
00:22:04,732 --> 00:22:06,031
What about you?
448
00:22:06,033 --> 00:22:07,733
I mean, you're still
in your original body.
449
00:22:07,735 --> 00:22:13,038
I was in the main control room
when it happened, insulated.
450
00:22:13,040 --> 00:22:16,609
Most of the people were
knocked entirely out of phase,
451
00:22:16,611 --> 00:22:19,078
but I was winking in and out.
452
00:22:19,080 --> 00:22:22,114
Tesla was able to anchor me in my body
453
00:22:22,116 --> 00:22:27,286
by turning me into sort of
a grounding wire, I guess.
454
00:22:31,191 --> 00:22:33,258
I've got a question.
455
00:22:33,260 --> 00:22:35,461
- Yeah?
- What's with the body snatching?
456
00:22:35,463 --> 00:22:37,029
It's necessary.
457
00:22:37,031 --> 00:22:38,697
It's possible for us to
interact with the world
458
00:22:38,699 --> 00:22:40,299
through others.
459
00:22:40,301 --> 00:22:43,035
Interface with their nervous
system just enough to...
460
00:22:43,037 --> 00:22:44,803
yeah, I'm not so concerned
with how you do it,
461
00:22:44,805 --> 00:22:47,673
as to whether or not the bodies
you're riding are okay with it.
462
00:22:47,675 --> 00:22:49,575
We only use them for
a couple of hours at a time.
463
00:22:49,577 --> 00:22:52,311
Our energy field just
interferes with their memories.
464
00:22:52,313 --> 00:22:53,545
They just lose a couple of hours
465
00:22:53,547 --> 00:22:55,014
here and there like everyone does.
466
00:22:55,016 --> 00:22:56,982
And what about that skin
you're riding right now?
467
00:22:56,984 --> 00:22:58,617
You've been in there three weeks,
468
00:22:58,619 --> 00:22:59,885
how much time is he losing?
469
00:22:59,887 --> 00:23:02,321
- All right, easy.
- Easy?
470
00:23:02,323 --> 00:23:03,989
I made a good living walking the line
471
00:23:03,991 --> 00:23:06,792
between snatching and
borrowing but this?
472
00:23:06,794 --> 00:23:08,193
These people have gone too far.
473
00:23:08,195 --> 00:23:09,261
It was necessary.
474
00:23:09,263 --> 00:23:11,030
Norman, we need their help.
475
00:23:11,032 --> 00:23:12,865
Do you want to tell us what's going on?
476
00:23:12,867 --> 00:23:18,537
We needed a body that we can hold on
too for a little longer, a stranger.
477
00:23:18,539 --> 00:23:21,674
Someone in town that no one
would notice was missing.
478
00:23:21,676 --> 00:23:23,842
It's the only way that
we could fix things
479
00:23:23,844 --> 00:23:26,445
and we are so, so close to fixing things.
480
00:23:26,447 --> 00:23:28,814
And you have a plan, young lady?
481
00:23:28,816 --> 00:23:31,016
Let me show you.
482
00:23:31,018 --> 00:23:33,652
Please.
483
00:23:39,926 --> 00:23:41,994
Tesla cut a deal with the government,
484
00:23:41,996 --> 00:23:43,495
they could have some of his patents
485
00:23:43,497 --> 00:23:45,197
if they never touched the old facility.
486
00:23:45,199 --> 00:23:47,533
They erased the records,
built over the town,
487
00:23:47,535 --> 00:23:49,435
but they had to leave this dam.
488
00:23:49,437 --> 00:23:51,003
Tesla spent the rest of his life trying
489
00:23:51,005 --> 00:23:52,538
to figure out how to bring us back,
490
00:23:52,540 --> 00:23:54,773
but he was never able to in his lifetime.
491
00:23:54,775 --> 00:23:56,075
No, how could he?
492
00:23:56,077 --> 00:23:57,609
I mean, dimensional reintegration
493
00:23:57,611 --> 00:23:59,111
takes an enormous amount of energy,
494
00:23:59,113 --> 00:24:01,480
particularly for people
who have been in flux
495
00:24:01,482 --> 00:24:02,581
as long as you have.
496
00:24:02,583 --> 00:24:03,849
This is a capacitor.
497
00:24:03,851 --> 00:24:05,818
Tesla built a capacitor
to store the energy.
498
00:24:05,820 --> 00:24:08,053
The turbines are at the dam.
499
00:24:08,055 --> 00:24:10,489
I've been charging it for
the past hundred years.
500
00:24:10,491 --> 00:24:11,757
Wow.
501
00:24:11,759 --> 00:24:13,058
This way.
502
00:24:16,196 --> 00:24:17,663
See there?
503
00:24:17,665 --> 00:24:19,865
The outer casings on
the turbines are shot,
504
00:24:19,867 --> 00:24:21,700
but the mechanisms still work.
505
00:24:21,702 --> 00:24:23,502
A hundred years worth of charge?
506
00:24:23,504 --> 00:24:24,837
That might just do it.
507
00:24:24,839 --> 00:24:26,538
But we need everything to be ready fast.
508
00:24:26,540 --> 00:24:28,807
The capacitor is old. It's failing.
509
00:24:28,809 --> 00:24:31,376
So all of the work you've been
doing is to keep this running?
510
00:24:31,378 --> 00:24:32,845
Yes, Norman's been doing his best,
511
00:24:32,847 --> 00:24:34,313
that's why he needed a longer term body,
512
00:24:34,315 --> 00:24:36,782
but even with that,
we need to activate it
513
00:24:36,784 --> 00:24:39,318
in the next day or two or
it'll break down completely.
514
00:24:39,320 --> 00:24:43,922
The energy gets discharged
and we'll be stuck.
515
00:24:43,924 --> 00:24:45,657
We've been running tests every...
516
00:24:45,659 --> 00:24:47,793
Which have caused atmospheric
disturbances, the lights?
517
00:24:47,795 --> 00:24:49,261
Yeah.
518
00:24:49,263 --> 00:24:52,131
All the UFO sightings,
it's from your apparatus?
519
00:24:52,133 --> 00:24:55,634
I told you, no such thing as UFOs.
520
00:24:55,636 --> 00:24:57,035
This may work.
521
00:24:57,037 --> 00:24:58,971
But there's only so much we can do.
522
00:24:58,973 --> 00:25:03,675
I mean, we're engineers,
but we're not Tesla.
523
00:25:03,677 --> 00:25:05,377
Now that you know, will you help us?
524
00:25:06,780 --> 00:25:10,783
Will you bring an entire
lost town back into the world?
525
00:25:10,785 --> 00:25:14,253
Please.
526
00:25:14,255 --> 00:25:17,689
You said you'd do the right thing.
527
00:25:17,691 --> 00:25:19,458
Please.
528
00:25:21,060 --> 00:25:23,328
I say no.
529
00:25:23,330 --> 00:25:26,532
They're taking over bodies instead of
asking for help. You just don't do that.
530
00:25:26,534 --> 00:25:27,933
They're asking for help now.
531
00:25:27,935 --> 00:25:29,668
Yeah, only because they got caught.
532
00:25:29,670 --> 00:25:32,771
They're people and they're trapped.
533
00:25:32,773 --> 00:25:38,010
Can you imagine being
stuck for a hundred years,
534
00:25:38,012 --> 00:25:39,444
watching the world go by?
535
00:25:39,446 --> 00:25:42,314
Wanting to do things,
wanting to go places.
536
00:25:42,316 --> 00:25:45,184
Look, all of this is
assuming that we can help.
537
00:25:45,186 --> 00:25:48,587
Based on Tesla's plans, I give it
a fifty-fifty shot at working.
538
00:25:48,589 --> 00:25:51,190
And if it doesn't work, then what?
539
00:25:51,192 --> 00:25:52,491
If it doesn't work, the excess energy
540
00:25:52,493 --> 00:25:55,761
gets dispersed through
the gas lamps circuit.
541
00:25:55,763 --> 00:26:01,834
They'll destroy the lamps which is
the only thing keeping them stable.
542
00:26:01,836 --> 00:26:04,436
So if the lamps go, they go.
543
00:26:04,438 --> 00:26:06,705
Yeah. That's if they're
telling the truth.
544
00:26:06,707 --> 00:26:08,040
This isn't a choice.
545
00:26:08,042 --> 00:26:10,609
Right, wrong, true, false,
none of that matters.
546
00:26:10,611 --> 00:26:14,847
Like it or not, it's the only
way to rescue Col. Baird.
547
00:26:14,849 --> 00:26:16,949
I already promised to
do the right thing, so.
548
00:26:16,951 --> 00:26:18,183
Well, they'll need
someone at the controls
549
00:26:18,185 --> 00:26:21,820
to process the math
and adapt on the fly.
550
00:26:24,591 --> 00:26:26,959
At least Col. Baird will owe me one.
551
00:26:28,328 --> 00:26:29,895
To make Tesla's plan work, we need
552
00:26:29,897 --> 00:26:31,363
to get creative.
553
00:26:31,365 --> 00:26:33,565
First we need to rebuild
the relay point up on the roof.
554
00:26:33,567 --> 00:26:35,367
Tesla's blueprints called for
555
00:26:35,369 --> 00:26:36,835
copper wiring, but carbon composites
556
00:26:36,837 --> 00:26:38,470
will handle the voltage better.
557
00:26:38,472 --> 00:26:40,405
The capacitor is falling apart.
558
00:26:40,407 --> 00:26:42,808
So its harmonic resonance
may fluctuate unpredictably,
559
00:26:42,810 --> 00:26:44,309
which means bigger is better.
560
00:26:44,311 --> 00:26:46,912
We need the gas lamps
all cleaned and refurbished.
561
00:26:46,914 --> 00:26:48,547
Spit-shined, fresh from the factory.
562
00:26:48,549 --> 00:26:51,984
We only get one shot at this,
so let's not take chances.
563
00:26:53,720 --> 00:26:57,756
So what's the deal, I mean,
you're in your own body,
564
00:26:57,758 --> 00:27:00,158
why'd you just stick around
for a hundred years?
565
00:27:03,429 --> 00:27:06,465
The gas lamps stabilize me, too.
566
00:27:06,467 --> 00:27:10,469
If I cross the border of the circuit
567
00:27:10,471 --> 00:27:12,504
I'd be as lost as anyone.
568
00:27:14,841 --> 00:27:17,409
So that's why you didn't travel?
569
00:27:17,411 --> 00:27:18,510
Yeah.
570
00:27:23,149 --> 00:27:26,084
What's your excuse?
571
00:27:26,086 --> 00:27:27,753
What do you mean?
572
00:27:30,456 --> 00:27:31,957
I saw that look in your eye.
573
00:27:31,959 --> 00:27:35,294
You looked at my postcards.
574
00:27:35,296 --> 00:27:39,097
You like art, architecture,
575
00:27:39,099 --> 00:27:41,900
to see the Taj Mahal,
576
00:27:41,902 --> 00:27:46,338
the sphinx, the Sistine Chapel.
577
00:27:46,340 --> 00:27:51,076
I can't go, I never could,
578
00:27:51,078 --> 00:27:54,546
You just didn't.
579
00:27:54,548 --> 00:27:57,482
Why?
580
00:27:57,484 --> 00:27:59,818
My great granddad started
an oil riggin' outfit
581
00:27:59,820 --> 00:28:03,822
in the 1800s and it did well.
582
00:28:03,824 --> 00:28:09,895
Pride and joy of my father's life
583
00:28:09,897 --> 00:28:13,031
and then there was a day
584
00:28:13,033 --> 00:28:15,100
when the company started
going under and he was,
585
00:28:15,102 --> 00:28:19,338
well, was in no condition
to run the place.
586
00:28:19,340 --> 00:28:20,706
So...
587
00:28:20,708 --> 00:28:22,174
Sick?
588
00:28:22,176 --> 00:28:24,543
- Was he sick?
- Yeah.
589
00:28:24,545 --> 00:28:27,446
Little bit of that, a lot of the drink.
590
00:28:37,824 --> 00:28:39,825
You...
591
00:28:39,827 --> 00:28:44,329
Stayed to run the family
company, that's a good reason.
592
00:28:44,331 --> 00:28:46,765
It's an excuse.
593
00:28:49,535 --> 00:28:52,971
I mean, every year I spent not leaving,
594
00:28:52,973 --> 00:28:56,341
easier it was to stay.
595
00:28:56,343 --> 00:29:00,512
And none of my folks,
none of my friends,
596
00:29:00,514 --> 00:29:03,548
they never got 50 miles from home.
597
00:29:03,550 --> 00:29:05,684
That's the way they liked it.
598
00:29:07,787 --> 00:29:11,089
You spend time with people who...
599
00:29:11,091 --> 00:29:13,158
Don't do something...
600
00:29:15,895 --> 00:29:18,397
And you start feeling
like you can't do it.
601
00:29:18,399 --> 00:29:20,766
That's how it goes.
602
00:29:24,405 --> 00:29:27,305
And now that you know better?
603
00:29:27,307 --> 00:29:29,641
I know better.
604
00:29:51,197 --> 00:29:53,398
Hmm.
605
00:29:56,302 --> 00:30:00,672
So how was your first kiss with a...
606
00:30:00,674 --> 00:30:03,075
130-year-old woman?
607
00:30:03,077 --> 00:30:04,342
Huh.
608
00:30:08,514 --> 00:30:10,382
Takes a little getting used to.
609
00:30:10,384 --> 00:30:11,383
Oh.
610
00:30:22,259 --> 00:30:23,592
All set here. We're good to go.
611
00:30:23,594 --> 00:30:26,328
Now, if everything works
correctly, Col. Baird
612
00:30:26,330 --> 00:30:28,564
should be the first one restored.
613
00:30:28,566 --> 00:30:30,699
She's not been in flux very long.
614
00:30:30,701 --> 00:30:32,034
So it will not take as much energy
615
00:30:32,036 --> 00:30:34,670
to reintegrate her into this reality.
616
00:30:34,672 --> 00:30:36,672
Okay. Last in, first out, huh?
617
00:30:36,674 --> 00:30:39,074
Oh, yes, without a doubt.
618
00:30:39,076 --> 00:30:41,610
Well, assuming that Miss Cillian
and I have successfully
619
00:30:41,612 --> 00:30:44,013
implemented the theoretical
scribblings of a mad genius
620
00:30:44,015 --> 00:30:48,017
using abandoned equipment that's
been in water for a hundred years.
621
00:30:48,019 --> 00:30:49,652
Good pep talk.
622
00:30:52,722 --> 00:30:54,056
Norman?
623
00:30:54,058 --> 00:30:55,190
We're ready.
624
00:30:55,192 --> 00:30:56,559
Let's do it.
625
00:31:19,049 --> 00:31:20,516
I can feel it.
626
00:31:22,419 --> 00:31:24,286
Whoa. That's a big surge.
627
00:31:24,288 --> 00:31:25,621
Did you do that?
628
00:31:25,623 --> 00:31:27,923
No, I think it's just a...
629
00:31:27,925 --> 00:31:29,291
oh, no.
630
00:31:29,293 --> 00:31:32,027
The capacitor was amplifying
the harmonics exponentially.
631
00:31:32,029 --> 00:31:34,897
What does that mean? Will it still work?
632
00:31:34,899 --> 00:31:36,532
I don't know.
633
00:31:41,571 --> 00:31:43,672
If this doesn't work the energy won't
634
00:31:43,674 --> 00:31:45,808
just blow out the gas lamps.
635
00:31:45,810 --> 00:31:48,677
It's going to blow
everything around it.
636
00:31:48,679 --> 00:31:52,014
For how far?
637
00:31:52,016 --> 00:31:54,149
For miles.
638
00:31:54,151 --> 00:31:56,218
Hundreds of miles.
639
00:31:56,220 --> 00:31:57,519
We need to shut it down.
640
00:31:57,521 --> 00:32:00,055
If it works, will it still blow up?
641
00:32:00,057 --> 00:32:01,590
No. But it's near as I can tell.
642
00:32:01,592 --> 00:32:03,492
We only have a 50/50 shot at it working.
643
00:32:03,494 --> 00:32:06,462
There are 87 people trapped here.
644
00:32:06,464 --> 00:32:08,664
And there are 10 times as
many people living in town,
645
00:32:08,666 --> 00:32:10,633
more in a greater blast area.
646
00:32:10,635 --> 00:32:14,336
We didn't factor this into the risk.
647
00:32:14,338 --> 00:32:16,872
I'll take that risk.
648
00:32:16,874 --> 00:32:18,240
I won't.
649
00:32:20,411 --> 00:32:24,647
No shutting down and no turning back.
650
00:32:24,649 --> 00:32:27,182
I can't go on like this.
651
00:32:27,184 --> 00:32:29,518
We can't go on like this.
652
00:32:29,520 --> 00:32:32,888
We deserve to live.
653
00:32:34,992 --> 00:32:36,892
No!
654
00:32:36,894 --> 00:32:38,927
No, no.
655
00:32:43,767 --> 00:32:45,601
Think, think, think, think, think.
656
00:32:55,478 --> 00:32:59,481
Intertwining, interweaving,
657
00:33:00,750 --> 00:33:02,951
music and melodies,
658
00:33:05,989 --> 00:33:07,356
the key change.
659
00:33:14,932 --> 00:33:16,965
Is it supposed to be making that noise?
660
00:33:16,967 --> 00:33:20,469
What noise?
661
00:33:20,471 --> 00:33:23,972
You guys hearing some kind
of high pitched beat?
662
00:33:23,974 --> 00:33:27,276
Like, eh-ehhhh-eh-eh.
663
00:33:27,278 --> 00:33:30,012
One short, one long, two short.
664
00:33:30,014 --> 00:33:31,447
It's Morse code.
665
00:33:31,449 --> 00:33:32,715
It's all for librarians.
666
00:33:32,717 --> 00:33:34,383
Hey, something's wrong.
667
00:33:36,219 --> 00:33:38,320
Come on.
668
00:33:44,360 --> 00:33:46,195
You heard me.
669
00:33:46,197 --> 00:33:47,196
Well, I did.
670
00:33:47,198 --> 00:33:48,997
- What was that?
- Mosquito tone.
671
00:33:48,999 --> 00:33:50,632
It's a high pitched sound that
only young people can hear.
672
00:33:50,634 --> 00:33:52,501
No offense.
673
00:33:52,503 --> 00:33:56,105
I adjusted the frequencies of the
turbines to send you a message.
674
00:33:56,107 --> 00:33:57,840
Why, what's wrong?
675
00:33:59,909 --> 00:34:01,210
We were.
676
00:34:02,912 --> 00:34:07,950
If this doesn't work,
it's going to blow big.
677
00:34:07,952 --> 00:34:10,352
Like, Tunguska big.
678
00:34:10,354 --> 00:34:12,654
Yeah, but it might not
blow, it might work.
679
00:34:12,656 --> 00:34:16,191
I'm so, so sorry.
680
00:34:17,927 --> 00:34:20,262
I don't think we can take this risk.
681
00:34:20,264 --> 00:34:25,334
If we stop it now, if we pull the plug,
682
00:34:25,336 --> 00:34:29,204
the energy will discharge
safely, guaranteed.
683
00:34:29,206 --> 00:34:33,008
Everyone will be trapped,
including Col. Baird.
684
00:34:33,010 --> 00:34:35,511
I think she'd be the first
one to make that call.
685
00:34:35,513 --> 00:34:38,247
I promised I'd do the right thing.
686
00:34:41,951 --> 00:34:45,420
The relay on the rooftop,
it has an override switch,
687
00:34:45,422 --> 00:34:47,089
we can turn it off from there.
688
00:34:47,091 --> 00:34:50,826
I will endeavor to stabilize the
energy flow with Miss Cillian.
689
00:34:50,828 --> 00:34:53,061
The rest of you, go.
690
00:35:06,010 --> 00:35:07,476
Are you all right?
691
00:35:07,478 --> 00:35:10,045
Yeah. All right.
692
00:35:10,047 --> 00:35:11,880
We can't get through that.
693
00:35:11,882 --> 00:35:13,248
Maybe I can.
694
00:35:13,250 --> 00:35:15,851
I'm stabilized, I'm a grounding wire.
695
00:35:15,853 --> 00:35:17,753
The energy would discharge through me.
696
00:35:17,755 --> 00:35:18,954
With that much juice?
697
00:35:18,956 --> 00:35:20,155
Even a grounding wire can burn out.
698
00:35:20,157 --> 00:35:21,723
You have a better idea?
699
00:35:21,725 --> 00:35:25,861
If I hold on to you, is that
going to ground me, too?
700
00:35:25,863 --> 00:35:27,996
No clue.
701
00:35:30,099 --> 00:35:31,433
All right.
702
00:35:38,741 --> 00:35:41,343
All right.
703
00:35:41,345 --> 00:35:44,913
Yeah.
704
00:35:44,915 --> 00:35:46,048
Guys.
705
00:35:46,050 --> 00:35:47,082
- What?
- What?
706
00:35:47,084 --> 00:35:48,083
Company.
707
00:35:48,085 --> 00:35:49,785
Just take care of it.
708
00:35:59,529 --> 00:36:00,696
Are you okay?
709
00:36:00,698 --> 00:36:02,164
Yeah.
710
00:36:02,166 --> 00:36:03,799
Yeah, are you?
711
00:36:09,906 --> 00:36:11,266
How about we just talk about this?
712
00:36:13,076 --> 00:36:14,810
Or you can just wait there.
713
00:36:17,914 --> 00:36:18,847
Eep!
714
00:36:21,217 --> 00:36:23,118
I can't... I don't think I can walk.
715
00:36:23,120 --> 00:36:24,386
All right.
716
00:36:27,056 --> 00:36:31,026
This wire will help me bleed
off even more of the power.
717
00:36:34,797 --> 00:36:36,465
What's the name of that waiter?
718
00:36:36,467 --> 00:36:38,367
What?
719
00:36:38,369 --> 00:36:42,170
One in the little cafe
off of Pont Neuf,
720
00:36:42,172 --> 00:36:44,006
when we were in Paris?
721
00:36:54,117 --> 00:36:56,852
Okay, short legs, good to know.
722
00:37:09,599 --> 00:37:12,067
You're thinking of Budapest.
723
00:37:12,069 --> 00:37:14,603
No.
724
00:37:14,605 --> 00:37:18,340
Budapest was where
you lost your luggage.
725
00:37:18,342 --> 00:37:19,841
Paris was...
726
00:37:33,423 --> 00:37:36,525
You mean, Paris was the rain.
727
00:37:42,199 --> 00:37:44,900
Baird, you're back,
728
00:37:44,902 --> 00:37:48,236
it's working, it's working.
729
00:37:48,238 --> 00:37:53,308
Remember the view
from the Eiffel Tower?
730
00:37:54,377 --> 00:37:55,911
It was raining...
731
00:37:58,748 --> 00:38:02,751
But the lights made everything glow.
732
00:38:02,753 --> 00:38:03,785
Everything glow, yeah.
733
00:38:03,787 --> 00:38:08,657
Stone, it's working! Oi!
734
00:38:08,659 --> 00:38:12,094
Adieu, monsieur.
735
00:38:37,420 --> 00:38:39,121
Up there.
736
00:38:45,395 --> 00:38:47,629
Au revoir, ma'am.
737
00:38:54,522 --> 00:38:57,395
It was working. It was going to work.
738
00:38:57,648 --> 00:39:00,083
We don't know that.
739
00:39:00,085 --> 00:39:01,518
Col. Baird was trapped for a day,
740
00:39:01,520 --> 00:39:03,286
the rest of them had been
in there for a century.
741
00:39:03,288 --> 00:39:07,023
We just... we just don't
know that it would've
742
00:39:07,025 --> 00:39:09,125
held together long enough to help them.
743
00:39:12,329 --> 00:39:14,664
It will really take
another hundred years
744
00:39:14,666 --> 00:39:17,433
for the capacitor to
power up and try again?
745
00:39:17,435 --> 00:39:20,403
There's no capacitor.
746
00:39:20,405 --> 00:39:22,205
The discharge fried it.
747
00:39:22,207 --> 00:39:25,241
The only thing that still
works are the gas lamps.
748
00:39:25,243 --> 00:39:27,410
Which means they're all still trapped.
749
00:39:27,412 --> 00:39:28,912
There isn't enough
energy for them to even
750
00:39:28,914 --> 00:39:31,247
communicate with us.
751
00:39:31,249 --> 00:39:33,750
It wasn't your fault.
752
00:39:33,752 --> 00:39:36,486
Sometimes you just lose.
753
00:39:36,488 --> 00:39:40,490
You did good, all of you,
but sometimes,
754
00:39:40,492 --> 00:39:42,926
you just lose.
755
00:39:42,928 --> 00:39:44,661
This bites.
756
00:39:53,671 --> 00:39:56,673
Colonel, I thought you might want this.
757
00:39:59,043 --> 00:40:00,076
What is this?
758
00:40:00,078 --> 00:40:02,078
The appointment book.
759
00:40:02,080 --> 00:40:05,815
The library, by its nature,
works on time scales
760
00:40:05,817 --> 00:40:08,418
beyond the normal human lifespan.
761
00:40:08,420 --> 00:40:13,923
If a librarian, for example,
built a new capacitor in a dam
762
00:40:13,925 --> 00:40:16,092
with a few stabilizing design features
763
00:40:16,094 --> 00:40:18,194
and let it charge for a century or so.
764
00:40:18,196 --> 00:40:19,963
They'd want to make a note of it
765
00:40:19,965 --> 00:40:23,733
so future librarians know
there's an appointment to keep.
766
00:40:23,735 --> 00:40:25,201
Chop-chop.
767
00:40:33,844 --> 00:40:36,246
Hey.
768
00:40:36,248 --> 00:40:39,249
We were gonna grab a drink, wanna join?
769
00:40:39,251 --> 00:40:43,987
Uh, not tonight, I got
somewhere I got to be.
770
00:41:21,959 --> 00:41:23,726
Okay.
771
00:41:23,727 --> 00:41:33,981
- Synced and corrected by kategreen -
- www.Addic7ed.com -
55753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.