Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,780 --> 00:01:21,580
Hold on, girls! Here we go!
2
00:01:22,540 --> 00:01:23,910
More to the left.
3
00:01:25,660 --> 00:01:28,000
- Can you see her?
- Mummy!
4
00:01:40,100 --> 00:01:41,350
Look out!
5
00:02:05,870 --> 00:02:07,670
- Mummy!
- Hey, guys!
6
00:02:07,750 --> 00:02:09,460
Come on, Jessie!
7
00:02:11,340 --> 00:02:13,050
That was amazing.
8
00:02:15,300 --> 00:02:17,340
You girls were screaming.
9
00:02:19,050 --> 00:02:20,826
That wasn't so bad, was it?
10
00:02:20,850 --> 00:02:23,430
- No, that was a piece of piss.
- Yeah.
11
00:02:38,900 --> 00:02:41,620
- Bit more, bit more.
- Go on, Paul, fish her out.
12
00:02:41,700 --> 00:02:43,240
There, got you.
13
00:02:43,330 --> 00:02:45,120
- You all right?
- Yeah.
14
00:02:46,910 --> 00:02:49,620
It's freezing. I can't
feel my fingers.
15
00:02:53,880 --> 00:02:56,880
Jessica, come here.
16
00:02:56,960 --> 00:02:58,550
Oh, baby!
17
00:03:07,600 --> 00:03:10,100
Come on, Jessie, it's freezing.
Let's go back to the car.
18
00:03:10,190 --> 00:03:13,270
Go with your daddy.
I'll just help the girls.
19
00:03:13,730 --> 00:03:15,900
It's okay. You go on.
We can finish up here.
20
00:03:15,980 --> 00:03:18,780
You sure? Thanks, guys. I'll
see you at the hotel. Yeah?
21
00:03:18,860 --> 00:03:19,990
Yeah.
22
00:03:22,410 --> 00:03:23,620
Thanks.
23
00:03:32,580 --> 00:03:34,670
Jess, when we get home,
24
00:03:32,580 --> 00:03:34,670
shall I phone Rachel's mum?
25
00:03:34,750 --> 00:03:36,920
See if Rachel wants to
26
00:03:34,750 --> 00:03:36,896
come for dinner on Thursday?
27
00:03:36,920 --> 00:03:39,880
- Yeah.
- Yeah? Okay.
28
00:03:40,130 --> 00:03:42,640
When she comes round,
29
00:03:40,130 --> 00:03:42,640
she can help us plan
your birthday party.
30
00:03:42,720 --> 00:03:43,760
Okay.
31
00:03:43,840 --> 00:03:46,430
You gonna invite
any boys this time?
32
00:03:51,980 --> 00:03:54,610
Are you okay? You
seem a bit distant.
33
00:03:55,060 --> 00:03:56,360
I'm fine.
34
00:05:10,560 --> 00:05:11,680
Jess?
35
00:05:19,270 --> 00:05:20,520
Jessie!
36
00:05:45,260 --> 00:05:46,510
Jessie!
37
00:05:48,970 --> 00:05:52,390
I'm sorry. She's gone. I'm sorry!
38
00:05:53,770 --> 00:05:57,140
No, no, no, no.
39
00:05:57,730 --> 00:05:59,400
She's gone, Sarah.
40
00:06:01,020 --> 00:06:02,230
No!
41
00:07:11,640 --> 00:07:16,270
Well, it's mud, blood
and beer, or sweet Jesus.
42
00:07:16,890 --> 00:07:19,020
Great. Turn that shite off.
43
00:07:29,990 --> 00:07:31,700
That's frightening.
44
00:07:33,450 --> 00:07:36,330
Listen, we don't have
to do this, you know.
45
00:07:36,950 --> 00:07:39,410
We can head back and stay in town.
46
00:07:39,750 --> 00:07:42,290
Get wasted, go to a barn dance.
47
00:07:43,460 --> 00:07:45,420
Now that is frightening.
48
00:07:50,510 --> 00:07:52,930
You're right. We
don't have to do this.
49
00:07:53,010 --> 00:07:55,850
But I'm not gonna be
the one to tell Juno.
50
00:07:56,220 --> 00:07:57,866
She's a piece of work, man.
51
00:07:57,890 --> 00:08:01,640
She always brings us into
the middle of... Well, look at it.
52
00:08:01,890 --> 00:08:03,520
She came to Scotland last year.
53
00:08:03,600 --> 00:08:05,860
Yeah, and left pretty quickly.
54
00:08:43,440 --> 00:08:45,060
Sarah! Beth!
55
00:08:46,230 --> 00:08:49,400
Juno. You look fantastic!
56
00:08:52,110 --> 00:08:53,650
Come here.
57
00:08:54,820 --> 00:08:56,820
Let me look at you. Wow.
58
00:08:56,950 --> 00:09:00,490
Everything's gonna be fine.
Better. It's gonna be great.
59
00:09:00,580 --> 00:09:02,910
Becca and Sam can't wait to
see you. Why don't you go in?
60
00:09:03,000 --> 00:09:04,056
- Okay.
- Give me these.
61
00:09:04,080 --> 00:09:05,420
- Yeah?
- Yeah.
62
00:09:05,500 --> 00:09:06,580
Thanks.
63
00:09:06,670 --> 00:09:09,040
- Okay?
- Yeah. Okay.
64
00:09:12,260 --> 00:09:13,760
Very nice.
65
00:09:14,590 --> 00:09:15,970
How is she?
66
00:09:16,050 --> 00:09:17,720
Well, she's here.
67
00:09:18,220 --> 00:09:20,100
One step at a time, eh?
68
00:09:20,600 --> 00:09:22,980
Hey, hey, hey, who are
you calling a fucking cheater?
69
00:09:23,060 --> 00:09:25,190
I'm calling you a fucking cheater.
70
00:09:25,270 --> 00:09:26,440
Hello.
71
00:09:26,900 --> 00:09:28,610
- Hey!
- Hello!
72
00:09:28,770 --> 00:09:29,940
Hello.
73
00:09:31,570 --> 00:09:33,280
- You do look really good.
- Thank you.
74
00:09:33,360 --> 00:09:34,820
- You look amazing!
- Sam, come here.
75
00:09:34,900 --> 00:09:36,280
- Hey!
- Hey!
76
00:09:44,120 --> 00:09:46,290
- I'm starving.
- Okay, go, go.
77
00:09:48,460 --> 00:09:51,340
Sam. Sam, thank you
so much for your letter.
78
00:09:51,420 --> 00:09:52,630
It meant a lot to me.
79
00:09:52,710 --> 00:09:55,106
Sarah, look, I'm so sorry
that I couldn't be there.
80
00:09:55,130 --> 00:09:57,510
You know, midterms and...
81
00:09:57,590 --> 00:10:01,890
You know, Sam's gonna be
Dr. Van Ney in, like, a year's time.
82
00:10:01,970 --> 00:10:04,826
- No!
- Please tell me it's longer than that.
83
00:10:04,850 --> 00:10:07,690
I am so proud of my little sister!
84
00:10:07,770 --> 00:10:09,810
- Who wants a drink?
- Me!
85
00:10:09,900 --> 00:10:12,150
- Can I come help?
- Yeah, yeah.
86
00:10:12,980 --> 00:10:14,230
So, Beth.
87
00:10:14,780 --> 00:10:18,030
I hear it all starts
falling apart past 25.
88
00:10:19,110 --> 00:10:21,346
Is that what they teach you
at medical school? Yeah?
89
00:10:21,370 --> 00:10:23,620
To take the piss? Cheeky bitch!
90
00:10:25,080 --> 00:10:27,540
Can anyone make me feel any older?
91
00:10:27,620 --> 00:10:28,750
Oh, here we go.
92
00:10:28,830 --> 00:10:31,186
- Hello.
- You must be the teacher.
93
00:10:31,210 --> 00:10:35,510
Beth, Sarah, this is
Holly, Juno's protégé.
94
00:10:35,590 --> 00:10:38,090
Really? I always thought
Juno would eat her young.
95
00:10:38,180 --> 00:10:39,316
Oh, nice!
96
00:10:39,340 --> 00:10:41,550
I'm well able to handle
myself, thanks very much.
97
00:10:41,640 --> 00:10:44,866
I've heard about you. You're that
mentalist that jumps off buildings.
98
00:10:44,890 --> 00:10:47,390
Oh, base jumping. You
should try it. Seriously.
99
00:10:47,480 --> 00:10:49,440
So you live in America now?
100
00:10:49,520 --> 00:10:52,230
Ran out of things to jump
off in Galway, you know.
101
00:10:52,310 --> 00:10:54,360
I'm always searching
for the next big high.
102
00:10:54,440 --> 00:10:56,570
- Sure you'd know all about that.
- Sorry?
103
00:10:56,650 --> 00:10:58,876
Juno showed me a photo of
when you used to climb together.
104
00:10:58,900 --> 00:11:01,780
- No.
- Oh, I found this classic picture.
105
00:11:03,530 --> 00:11:06,370
- Oh, no!
- Oh, no!
106
00:11:08,330 --> 00:11:10,080
- That's bad.
- Sexy!
107
00:11:12,710 --> 00:11:14,250
"Love each day."
108
00:11:17,210 --> 00:11:19,880
Used to be something
Paul used to say.
109
00:11:22,010 --> 00:11:23,550
Anyway. Cheers.
110
00:11:24,260 --> 00:11:26,260
Here's to our adventure.
111
00:11:26,970 --> 00:11:29,020
- Skoal!
- Cheers!
112
00:11:34,440 --> 00:11:36,570
Come on, light, you bastard!
113
00:11:40,070 --> 00:11:42,426
So, have you done
Boreham Caverns before?
114
00:11:42,450 --> 00:11:46,386
I saw it in a book once. It's
for tourists. It's not adventure.
115
00:11:46,410 --> 00:11:49,386
Might as well have handrails
and a fucking gift shop.
116
00:11:49,410 --> 00:11:51,960
If you're a caver, jumper, climber,
117
00:11:52,710 --> 00:11:55,130
you just do it and
not give a shite.
118
00:11:55,210 --> 00:11:58,420
Or the thing that's bigger
than you will get you.
119
00:12:04,050 --> 00:12:07,640
You want adventure, Holly?
When have I ever let you down?
120
00:12:08,850 --> 00:12:10,390
- What?
- Nothing.
121
00:12:10,930 --> 00:12:14,020
Holly, tomorrow's gonna
be awesome. Okay?
122
00:12:15,440 --> 00:12:17,520
Take this. You'll need it.
123
00:12:28,160 --> 00:12:31,200
What about Josh, Sam?
Are you guys still together?
124
00:12:31,290 --> 00:12:33,290
Kind of, sort of.
125
00:12:33,920 --> 00:12:36,540
Different shifts.
126
00:12:38,000 --> 00:12:39,420
Oh, my God.
127
00:12:40,880 --> 00:12:42,380
Oh, my Jesus!
128
00:12:42,470 --> 00:12:44,130
Look at me, eh!
129
00:12:46,430 --> 00:12:48,510
Don't say a fucking
word, all right?
130
00:12:48,600 --> 00:12:50,640
It was a Christmas present!
131
00:12:57,060 --> 00:12:58,320
Shut up.
132
00:12:59,770 --> 00:13:02,150
What about you, Holly? Got a man?
133
00:13:02,240 --> 00:13:04,336
I'm a sports fuck like Juno.
134
00:13:04,360 --> 00:13:05,506
What?
135
00:13:05,530 --> 00:13:07,450
Rebecca, too, I think.
136
00:13:10,660 --> 00:13:13,870
All right, but when I'm older,
I want to have lots of babies.
137
00:13:15,210 --> 00:13:17,580
Beth, did Sarah tell you that...
138
00:15:07,280 --> 00:15:08,450
Wakey!
139
00:15:09,400 --> 00:15:10,570
Wakey.
140
00:15:10,820 --> 00:15:14,030
I feel like roadkill.
Give me five minutes.
141
00:15:14,120 --> 00:15:15,580
Five minutes.
142
00:15:33,350 --> 00:15:36,470
Good morning, my little
ones! Wakey, wakey!
143
00:15:36,970 --> 00:15:38,140
Good morrow!
144
00:15:38,220 --> 00:15:41,350
Is that what you call
it? It's fucking freezing!
145
00:15:41,650 --> 00:15:42,850
Holly!
146
00:15:48,150 --> 00:15:50,740
We're leaving at
7:00. Don't be late.
147
00:15:51,360 --> 00:15:52,660
Try that.
148
00:15:55,080 --> 00:15:56,700
The queen is dead.
149
00:15:56,790 --> 00:15:59,580
Long live the fucking queen!
150
00:16:09,510 --> 00:16:11,566
Beth, you're not driving. If
you drive, we'll never get there.
151
00:16:11,590 --> 00:16:13,156
Come on. All right,
paper, scissors, stone.
152
00:16:13,180 --> 00:16:15,050
- What? Oh, you're a dick.
- Come on.
153
00:16:15,140 --> 00:16:16,600
- Okay.
- Go on.
154
00:16:17,720 --> 00:16:20,020
- There you go.
- No, wait, babe. Best of three.
155
00:16:20,100 --> 00:16:21,496
I'll drive.
156
00:16:21,520 --> 00:16:23,706
All right, ladies. Group photo!
157
00:16:23,730 --> 00:16:25,706
Hey, we got to hurry it
up or we're gonna be late.
158
00:16:25,730 --> 00:16:26,836
I look like shit.
159
00:16:26,860 --> 00:16:29,506
We all look like shit.
Now just give me a smile.
160
00:16:29,530 --> 00:16:31,950
- Hat? No hat?
- No hat, no hat.
161
00:16:32,030 --> 00:16:34,200
All right! Run, run, run.
162
00:16:34,280 --> 00:16:35,410
Say "sausage"!
163
00:16:35,490 --> 00:16:37,370
- Sausage!
- Sausage!
164
00:17:06,560 --> 00:17:09,270
- Sarah, slow down a bit.
- I'm having fun!
165
00:17:09,360 --> 00:17:12,586
She's having fun. Whoa!
Turn. Turn. Turn there.
166
00:17:12,610 --> 00:17:15,200
- Let's off-road!
- Great.
167
00:17:17,950 --> 00:17:20,056
You should have some water.
168
00:17:20,080 --> 00:17:22,120
Trying to set this
watch is impossible.
169
00:17:22,200 --> 00:17:23,886
The buttons are too fucking small.
170
00:17:23,910 --> 00:17:26,290
- Then leave it alone.
- Why do you wear that anyway?
171
00:17:26,370 --> 00:17:28,436
My boyfriend gave it
to me. It's sentimental.
172
00:17:28,460 --> 00:17:29,960
It's fucking mental.
173
00:17:30,040 --> 00:17:32,340
Any guy that gave that to
me, I'd dump him on the spot.
174
00:17:35,090 --> 00:17:37,090
Juno, are you sure
we're going the right way?
175
00:17:37,180 --> 00:17:39,510
Relax! I've never
been lost in my life.
176
00:17:39,600 --> 00:17:40,930
Marvelous.
177
00:17:52,780 --> 00:17:54,916
So, have you done
these caves before?
178
00:17:54,940 --> 00:17:58,450
No, but they're only level two.
They're quite safe. Don't worry.
179
00:17:58,530 --> 00:17:59,756
I wasn't.
180
00:17:59,780 --> 00:18:01,700
The only danger is
I might fall asleep.
181
00:18:01,790 --> 00:18:04,450
Boreham Caves. More
like Boredom Caves.
182
00:18:32,690 --> 00:18:34,570
- Nice parking.
- Thanks.
183
00:18:44,120 --> 00:18:47,710
This one time in Galway when
I free-climbed the cathedral,
184
00:18:47,790 --> 00:18:51,250
and the priest chased me
down the road for half a mile.
185
00:18:51,500 --> 00:18:53,250
That was brilliant!
186
00:18:54,000 --> 00:18:56,146
- I shouldn't have wasted the effort though.
- Holly!
187
00:18:56,170 --> 00:18:58,840
- He passed out.
- Rebecca, leave her alone.
188
00:19:00,220 --> 00:19:03,350
Okay, guys, let's get
moving. We're running late.
189
00:19:10,520 --> 00:19:12,150
Come on, keep up.
190
00:19:14,690 --> 00:19:16,230
Hey, Holly, wait up.
191
00:19:16,320 --> 00:19:18,150
Move it, short ass!
192
00:19:21,200 --> 00:19:24,410
- Carter, get to the back now.
- Come on, you lazy bastard!
193
00:19:32,080 --> 00:19:34,340
You finally caught up with me.
194
00:19:38,380 --> 00:19:40,930
Juno, are we there yet?
195
00:19:41,010 --> 00:19:42,736
There's a river about
half a mile ahead.
196
00:19:42,760 --> 00:19:45,930
When we reach it, we follow it
up to the mouth of the cave. Okay?
197
00:19:46,010 --> 00:19:49,060
How does she know there's a
river up ahead? I can't hear a thing.
198
00:19:49,140 --> 00:19:50,416
She can probably smell it.
199
00:19:50,440 --> 00:19:53,206
She came up here last
week to check the route out.
200
00:19:53,230 --> 00:19:56,610
It's rule number one, file
a flight plan and stick to it.
201
00:19:56,690 --> 00:19:59,320
- And rule number two?
- Don't go wandering off.
202
00:19:59,400 --> 00:20:01,740
You think it's dark when
you turn out the lights,
203
00:20:01,820 --> 00:20:04,240
well, down there it's pitch black.
204
00:20:05,070 --> 00:20:07,740
You can get dehydration,
disorientation.
205
00:20:07,830 --> 00:20:09,080
Yeah, yeah, yeah.
206
00:20:09,160 --> 00:20:10,620
- Claustrophobia.
- Blah, blah, blah.
207
00:20:10,710 --> 00:20:14,830
Panic attacks,
paranoia, hallucinations,
208
00:20:14,920 --> 00:20:17,500
visual and aural deterioration...
209
00:20:36,900 --> 00:20:37,940
Hey.
210
00:20:42,570 --> 00:20:45,530
Yeah, lovely, Holly.
Real Kodak moment.
211
00:20:46,030 --> 00:20:47,330
Don't touch it!
212
00:20:47,410 --> 00:20:49,266
You wouldn't want to piss it off.
213
00:20:49,290 --> 00:20:51,870
What do you think
did that, Sam? A bear?
214
00:20:51,960 --> 00:20:53,936
What is this, Nature Detectives?
215
00:20:53,960 --> 00:20:56,040
It could've been Bigfoot
for all you know. Come on.
216
00:20:56,130 --> 00:20:58,540
Stop poking it with a
fucking stick. Let's go.
217
00:21:20,110 --> 00:21:21,480
This is it.
218
00:21:24,900 --> 00:21:26,740
You're having a laugh.
219
00:21:26,820 --> 00:21:28,160
Afraid not.
220
00:21:29,580 --> 00:21:32,660
I'm an English teacher
not fucking Tomb Raider.
221
00:21:33,500 --> 00:21:35,040
You'll be fine.
222
00:21:42,590 --> 00:21:44,646
Okay, Sarah, Beth, you're up next.
223
00:21:44,670 --> 00:21:46,026
- Sam, stay with Becca.
- Okay.
224
00:21:46,050 --> 00:21:47,550
Do what she does
and you'll be fine.
225
00:21:47,640 --> 00:21:51,100
Holly, safety first. I don't
want any stunts this time.
226
00:21:51,810 --> 00:21:53,036
- You okay?
- No.
227
00:21:53,060 --> 00:21:54,100
See you down there.
228
00:21:54,180 --> 00:21:56,826
You make sure your cow's
tail is locked there and there.
229
00:21:56,850 --> 00:22:00,060
- You hold on to this like that...
- Look, I have done this before, you know.
230
00:22:00,150 --> 00:22:04,320
- I'm only looking after you.
- And I appreciate it in small doses.
231
00:22:28,760 --> 00:22:32,640
You gotta see this
place! It's beautiful!
232
00:22:33,640 --> 00:22:35,810
You won't believe this, Beth!
233
00:22:35,890 --> 00:22:38,100
Oh, shit! Shit, shit, shit.
234
00:22:43,020 --> 00:22:45,400
Oh, my God! I'm gonna die.
235
00:22:53,870 --> 00:22:55,370
Piece of piss.
236
00:22:57,410 --> 00:22:58,870
Oh, my God!
237
00:22:59,250 --> 00:23:01,960
It's incredible. Clear!
238
00:23:11,140 --> 00:23:13,050
- Incoming!
- Shit! Move!
239
00:23:14,220 --> 00:23:18,730
Holly, you do this safely, in
order, following my lead. Okay?
240
00:23:18,940 --> 00:23:20,810
Take it slow and easy.
241
00:23:29,950 --> 00:23:31,070
Juno.
242
00:23:31,910 --> 00:23:33,240
Smart-ass.
243
00:24:04,480 --> 00:24:07,900
It's okay. It's okay. It's okay.
They're gone. They're gone.
244
00:24:07,980 --> 00:24:09,070
Look.
245
00:24:12,110 --> 00:24:14,910
One bat. Two bats.
246
00:24:14,990 --> 00:24:16,330
Fifty bats.
247
00:24:17,740 --> 00:24:19,830
Holly, fuck off.
248
00:24:24,080 --> 00:24:25,420
Which way?
249
00:24:26,210 --> 00:24:29,880
There's only one way out of this
chamber and that's down the pipe.
250
00:24:39,680 --> 00:24:40,810
Okay.
251
00:25:26,650 --> 00:25:28,060
It's a drop.
252
00:25:33,400 --> 00:25:34,700
Okay?
253
00:25:38,570 --> 00:25:40,580
Holly, chuck us your bag.
254
00:25:57,130 --> 00:25:58,590
Oh, my God!
255
00:27:23,930 --> 00:27:26,656
- Find anything good?
- Oh, Jesus Christ!
256
00:27:26,680 --> 00:27:28,430
Come on, let's eat.
257
00:27:33,770 --> 00:27:35,860
Holly, would you take a break?
258
00:27:35,940 --> 00:27:40,530
I just wanna take a few more shots.
This cave is a lot cooler than I thought.
259
00:27:45,410 --> 00:27:46,490
Hey.
260
00:27:46,870 --> 00:27:48,250
Not hungry.
261
00:27:49,580 --> 00:27:50,870
You okay?
262
00:27:51,580 --> 00:27:53,830
Juno, I won't break. I'm fine.
263
00:27:55,040 --> 00:27:56,396
I asked you for this.
264
00:27:56,420 --> 00:27:57,630
I know.
265
00:28:02,050 --> 00:28:03,220
Sarah?
266
00:28:04,260 --> 00:28:06,560
I haven't had a
chance to say that I'm
267
00:28:06,640 --> 00:28:10,390
really sorry I didn't stay
around longer after the accident.
268
00:28:15,400 --> 00:28:16,610
Anyway,
269
00:28:19,360 --> 00:28:21,610
we're all here for you now, okay?
270
00:28:21,700 --> 00:28:22,780
Yeah.
271
00:28:22,990 --> 00:28:26,160
Look, sorry. I'm feeling a bit out of
it. It's probably jet lag or something.
272
00:28:26,240 --> 00:28:29,540
- So I'm gonna take a look around. Okay?
- Yeah, okay.
273
00:28:30,160 --> 00:28:32,396
Why don't you try and
find us a way through, huh?
274
00:28:32,420 --> 00:28:34,380
Hey, don't go too far.
275
00:28:41,630 --> 00:28:42,946
What's up with her?
276
00:28:42,970 --> 00:28:44,930
She looks like she's
seen a ghost or something.
277
00:28:45,010 --> 00:28:46,180
She's fine.
278
00:29:04,780 --> 00:29:06,950
I've found the next passage.
279
00:29:15,750 --> 00:29:18,936
- That's it? It's a bit small, isn't it?
- Hey, hey, hey!
280
00:29:18,960 --> 00:29:21,420
- I don't get this.
- What?
281
00:29:21,800 --> 00:29:24,656
This is not how I imagined
it from reading the book.
282
00:29:24,680 --> 00:29:28,826
That's why I don't trust books.
Leaves too much room for interpretation.
283
00:29:28,850 --> 00:29:31,350
- Something wrong?
- No, it's nothing.
284
00:29:32,640 --> 00:29:34,560
I'm taking point, guys.
285
00:29:35,310 --> 00:29:38,610
Careful. Just find the way
through. We'll wait here.
286
00:29:40,110 --> 00:29:41,480
What the...
287
00:31:00,020 --> 00:31:01,690
Okay, I'm through.
288
00:32:33,610 --> 00:32:34,780
Sarah?
289
00:32:35,660 --> 00:32:36,846
Shit.
290
00:32:36,870 --> 00:32:39,660
- Are you still behind me?
- Yes.
291
00:32:41,000 --> 00:32:42,160
Shit!
292
00:32:44,210 --> 00:32:45,830
- Shit!
- Sarah!
293
00:32:46,170 --> 00:32:48,816
Guys, it's Sarah. I
think she might be stuck.
294
00:32:48,840 --> 00:32:50,210
I am stuck!
295
00:32:51,050 --> 00:32:53,800
All right, Sarah.
Calm down. Just relax.
296
00:32:55,090 --> 00:32:59,010
I can't fucking relax. Fuck. Fuck!
297
00:32:59,100 --> 00:33:01,270
Okay, Sarah, you have to calm down.
298
00:33:01,350 --> 00:33:03,690
And the only way you're gonna
do that is to breathe. Yeah?
299
00:33:03,770 --> 00:33:07,190
Okay, breathe slowly.
Just keep breathing.
300
00:33:08,110 --> 00:33:10,610
I can't. I can't!
301
00:33:11,990 --> 00:33:14,836
I can't. I can't fucking breathe.
302
00:33:14,860 --> 00:33:18,240
Sarah, okay, listen to
me. Just listen to my voice.
303
00:33:19,700 --> 00:33:23,540
Sarah, I'm coming back. Okay? Okay.
304
00:33:24,370 --> 00:33:28,250
Sarah, okay? Listen
to me. Keep breathing.
305
00:33:28,710 --> 00:33:30,710
Okay? Hey.
306
00:33:32,970 --> 00:33:34,430
Hey. Hey!
307
00:33:35,090 --> 00:33:36,970
Okay. Okay.
308
00:33:37,850 --> 00:33:40,350
Okay. Look here at me, Sarah. Okay?
309
00:33:42,270 --> 00:33:45,390
What are you so worried
about, Sarah? Look at me.
310
00:33:45,480 --> 00:33:48,086
Okay, breathe. Breathe, okay? Hey.
311
00:33:48,110 --> 00:33:51,070
Hey, hey, listen to
me. Listen to me.
312
00:33:51,150 --> 00:33:52,320
What are you afraid of?
313
00:33:52,400 --> 00:33:54,166
- What are you so afraid of?
- I can't fucking move.
314
00:33:54,190 --> 00:33:58,200
You can move! Sarah,
look at me. Look at me!
315
00:33:58,450 --> 00:34:01,740
Listen, the worst thing that could've
happened to you has already happened.
316
00:34:01,830 --> 00:34:05,250
Okay? And you're still
here. This is just a poxy cave.
317
00:34:05,330 --> 00:34:09,460
And there's nothing left to be
afraid of. I promise. Okay? Okay?
318
00:34:09,540 --> 00:34:15,920
You'll love this one.
319
00:34:09,540 --> 00:34:13,106
Hey? Hey, listen.
Listen. Listen to me.
320
00:34:13,130 --> 00:34:15,920
How do you give a lemon an orgasm?
321
00:34:16,010 --> 00:34:19,276
God damn it, let me hear you say it.
How do you give a lemon an orgasm?
322
00:34:19,300 --> 00:34:21,810
What would you do?
You tickle its citrus.
323
00:34:21,890 --> 00:34:23,906
Okay, that's better. Come on.
324
00:34:23,930 --> 00:34:25,980
Okay. Okay. All right.
We're gonna move now.
325
00:34:26,060 --> 00:34:28,520
Take hold of my arm, all
right? We're gonna move slowly.
326
00:34:28,600 --> 00:34:31,520
That's it, grab my arm.
Okay. Okay, come on.
327
00:34:31,610 --> 00:34:34,820
Just slowly. Pull on me.
Okay? Okay, come on.
328
00:34:37,400 --> 00:34:38,910
The rope bag.
329
00:34:39,280 --> 00:34:41,990
- What about the rope bag?
- Okay, okay.
330
00:34:48,080 --> 00:34:51,210
Okay. Fuck the rope
bag. Okay, move! Now!
331
00:34:51,540 --> 00:34:52,800
Now!
332
00:34:54,670 --> 00:34:56,300
Now! Come on!
333
00:34:57,220 --> 00:34:58,930
Move! Move!
334
00:35:00,640 --> 00:35:01,760
Fuck!
335
00:35:02,300 --> 00:35:04,310
Come on now! Move!
336
00:35:20,820 --> 00:35:22,160
Sarah!
337
00:35:23,280 --> 00:35:24,870
- Are you okay?
- Are you all right?
338
00:35:24,950 --> 00:35:26,620
Is everybody okay?
339
00:35:27,370 --> 00:35:29,750
- Is everybody okay?
- Don't fucking touch me! I'm fine.
340
00:35:29,830 --> 00:35:31,500
- Rebecca.
- I'm here, I'm okay.
341
00:35:31,580 --> 00:35:34,016
- Okay. Beth, are you injured?
- No, I'm fine.
342
00:35:34,040 --> 00:35:35,856
Nobody move till
the dust has settled.
343
00:35:35,880 --> 00:35:38,800
Don't worry, Juno.
We're not going anywhere.
344
00:35:41,890 --> 00:35:44,140
You might be right about that.
345
00:35:44,470 --> 00:35:45,640
Jesus.
346
00:35:48,060 --> 00:35:50,060
So, what's the story now?
347
00:35:50,600 --> 00:35:54,360
According to the guidebook, this
cave system has three ways in and out.
348
00:35:54,440 --> 00:35:57,610
This is just one of them.
Isn't that right, Juno?
349
00:35:58,440 --> 00:36:00,650
Juno, that's right, isn't it?
350
00:36:01,360 --> 00:36:02,910
Check the book!
351
00:36:04,620 --> 00:36:06,620
- I didn't bring it.
- What?
352
00:36:07,910 --> 00:36:09,200
No point.
353
00:36:10,370 --> 00:36:12,370
For Christ's sakes, Juno!
354
00:36:12,880 --> 00:36:15,250
I knew it. I knew
this wasn't right!
355
00:36:15,340 --> 00:36:17,686
You filed a flight plan
to mountain rescue.
356
00:36:17,710 --> 00:36:19,696
If we don't report in,
they'll come looking for us.
357
00:36:19,720 --> 00:36:21,196
Yeah, that's how
it's supposed to work
358
00:36:21,220 --> 00:36:24,366
except I put in a flight
plan for Boreham Caverns
359
00:36:24,390 --> 00:36:27,470
and this isn't Boreham
Caverns, is it, Juno?
360
00:36:27,560 --> 00:36:29,906
We're in the wrong fucking cave?
361
00:36:29,930 --> 00:36:32,416
Holly was right. Boreham
Caverns was a tourist trap.
362
00:36:32,440 --> 00:36:35,206
- I didn't...
- Don't try and pin this fucking shite on me!
363
00:36:35,230 --> 00:36:37,980
This is not caving.
This is an ego trip.
364
00:36:38,070 --> 00:36:40,990
Come on, Rebecca, I didn't
know this was gonna happen.
365
00:36:41,070 --> 00:36:42,820
This is exactly what we believe in.
366
00:36:42,910 --> 00:36:45,410
We've always said, if there's
no risk, what's the point?
367
00:36:45,490 --> 00:36:47,580
Don't try and justify this.
368
00:36:47,950 --> 00:36:49,410
Where are we?
369
00:36:50,250 --> 00:36:53,120
It hasn't got a name.
It's a new system.
370
00:36:53,210 --> 00:36:55,500
I wanted us all to discover it.
371
00:36:57,000 --> 00:36:59,640
- No one's ever been down here before.
- You're fucking kidding me.
372
00:36:59,710 --> 00:37:00,920
Oh, God!
373
00:37:02,760 --> 00:37:06,236
- How the hell are we supposed to get out?
- There may not be a way out.
374
00:37:06,260 --> 00:37:09,116
Look, there's no going back now.
375
00:37:09,140 --> 00:37:12,600
We have to find a way out of this
chamber and keep pushing forward.
376
00:37:12,680 --> 00:37:15,850
What the fuck do you think
you're doing? We all trusted you.
377
00:37:15,940 --> 00:37:18,820
You told me this was
gonna be good for Sarah.
378
00:37:18,900 --> 00:37:21,466
Have you any idea
what she's been through?
379
00:37:21,490 --> 00:37:24,636
No, because you couldn't get
away fast enough, you selfish cow!
380
00:37:24,660 --> 00:37:29,830
You know what, Beth? We
all lost something in that crash.
381
00:37:34,290 --> 00:37:36,290
Just get us out of here.
382
00:37:39,090 --> 00:37:42,130
Look, cave systems
sometimes break ground.
383
00:37:42,210 --> 00:37:43,970
It's a small chance.
384
00:37:44,380 --> 00:37:46,680
But if we stay here, we'll die.
385
00:37:47,180 --> 00:37:48,470
Let's go.
386
00:38:20,170 --> 00:38:21,856
- Wait!
- What?
387
00:38:21,880 --> 00:38:24,720
Don't move, Sam! Just don't move!
388
00:38:24,800 --> 00:38:26,430
Stay right there!
389
00:38:53,040 --> 00:38:54,950
Oh, shit. No more.
390
00:39:08,470 --> 00:39:12,140
Thanks, Beth. Now I
know how far down it is.
391
00:39:12,220 --> 00:39:13,866
So, what now?
392
00:39:13,890 --> 00:39:16,730
One of us has to get
all the way across there
393
00:39:16,810 --> 00:39:19,350
so they can rig a
line for you guys.
394
00:39:20,100 --> 00:39:23,070
I have three cams. I
need at least three more.
395
00:39:23,150 --> 00:39:25,230
Where's the other rope bag?
396
00:39:25,940 --> 00:39:27,360
Where is it?
397
00:39:28,530 --> 00:39:32,160
We lost it when the
cave collapsed. Sorry.
398
00:40:19,120 --> 00:40:20,620
Come on, Becca.
399
00:40:44,150 --> 00:40:45,480
You got it!
400
00:40:54,780 --> 00:40:56,830
Come on, come on, come on.
401
00:40:56,990 --> 00:40:58,660
Come on, Rebecca!
402
00:40:59,240 --> 00:41:02,960
Come on, Rebecca!
What are you waiting for?
403
00:41:06,170 --> 00:41:07,816
- Fuck.
- You okay?
404
00:41:07,840 --> 00:41:09,340
What's wrong?
405
00:41:09,550 --> 00:41:12,220
Nothing. I'm all right.
406
00:41:12,300 --> 00:41:13,380
Okay.
407
00:41:25,400 --> 00:41:27,270
All right, more slack.
408
00:41:28,400 --> 00:41:30,150
More slack. Thanks.
409
00:41:35,450 --> 00:41:36,700
Fuck!
410
00:41:50,670 --> 00:41:52,010
Well done!
411
00:41:52,550 --> 00:41:53,630
Okay.
412
00:41:55,380 --> 00:41:57,050
Throw me the red rope.
413
00:42:00,810 --> 00:42:01,930
Okay.
414
00:42:03,560 --> 00:42:04,640
Okay.
415
00:42:12,230 --> 00:42:13,530
Come on.
416
00:42:25,160 --> 00:42:29,290
Yeah! Now you make it look easy.
417
00:42:29,380 --> 00:42:31,800
Yeah, well, you make it look hard.
418
00:42:38,090 --> 00:42:41,276
Don't look down, Beth!
Keep going! Just keep going!
419
00:42:41,300 --> 00:42:43,310
You're okay. You're safe.
420
00:42:46,520 --> 00:42:49,020
Good. There you go.
421
00:42:56,190 --> 00:42:58,200
Was this about me or you?
422
00:43:01,200 --> 00:43:02,700
It's about us.
423
00:43:03,450 --> 00:43:05,660
Getting back to what we used to be.
424
00:43:05,750 --> 00:43:08,540
I wanted us to claim
this place. Name it.
425
00:43:08,620 --> 00:43:10,630
I thought maybe your name.
426
00:43:11,330 --> 00:43:12,880
Or maybe yours.
427
00:43:19,630 --> 00:43:21,826
You're doing well. Come on.
428
00:43:21,850 --> 00:43:23,100
Come on.
429
00:43:25,600 --> 00:43:27,980
There you are. Give me your hand.
430
00:43:43,740 --> 00:43:44,870
Juno!
431
00:43:45,830 --> 00:43:48,160
We'll need everything we've got.
432
00:43:49,710 --> 00:43:51,080
Haul it in.
433
00:44:12,400 --> 00:44:13,520
Fuck!
434
00:44:38,210 --> 00:44:39,380
Reach!
435
00:44:39,460 --> 00:44:40,720
Reach out!
436
00:44:43,930 --> 00:44:46,220
Juno! No!
437
00:44:56,650 --> 00:44:58,150
Juno!
438
00:45:02,400 --> 00:45:04,926
Juno, it's okay. We've got you.
439
00:45:04,950 --> 00:45:06,320
Okay, pull!
440
00:45:10,330 --> 00:45:12,660
Let me pass, Holly, let me pass.
441
00:45:13,370 --> 00:45:15,460
Rebecca, show me your hand.
442
00:45:30,180 --> 00:45:31,720
Let go, let go.
443
00:45:31,890 --> 00:45:33,350
What does it mean?
444
00:45:33,440 --> 00:45:35,600
It means we're not the first.
445
00:45:36,270 --> 00:45:37,786
It's a piton, right?
446
00:45:37,810 --> 00:45:39,336
Well, if there were
cavers down before,
447
00:45:39,360 --> 00:45:41,206
surely there's a better
chance of us getting out.
448
00:45:41,230 --> 00:45:45,296
This equipment's at least 100 years
old. No one uses stuff like this anymore.
449
00:45:45,320 --> 00:45:48,296
Besides, if anyone had been
down here and made it out,
450
00:45:48,320 --> 00:45:50,620
they would've named it already.
451
00:45:51,660 --> 00:45:54,790
- Becca, are you okay?
- I'll live.
452
00:45:59,250 --> 00:46:01,550
Holly, how does it look?
453
00:46:01,630 --> 00:46:03,986
It's tight again but
I can get through.
454
00:46:04,010 --> 00:46:06,930
Okay, keep going.
We'll be right behind you.
455
00:46:19,650 --> 00:46:22,070
Hey, there's something down here.
456
00:46:53,470 --> 00:46:57,520
Guys, it's amazing, but the
batteries on our lights will run out.
457
00:46:57,600 --> 00:47:00,860
- So I suggest we keep moving.
- Wait a minute. Wait.
458
00:47:00,940 --> 00:47:04,046
- What is it, Beth?
- Juno, light up one of your flares.
459
00:47:04,070 --> 00:47:07,610
- Beth, we don't have time for this.
- Just light a flare.
460
00:47:18,960 --> 00:47:21,356
Really lovely, Beth,
but it's fucking useless.
461
00:47:21,380 --> 00:47:23,726
No, look at it. What do you see?
462
00:47:23,750 --> 00:47:26,090
You've got the mountain, the cave,
463
00:47:26,170 --> 00:47:28,220
and there's two entrances.
464
00:47:31,890 --> 00:47:34,890
- You are a fucking genius!
- I have my moments.
465
00:47:35,390 --> 00:47:37,076
This means there's another way out?
466
00:47:37,100 --> 00:47:38,640
Let's find out.
467
00:47:39,520 --> 00:47:40,730
Come on!
468
00:47:59,830 --> 00:48:02,056
- Bastard!
- Which way?
469
00:48:02,080 --> 00:48:04,250
Holly, give me your lighter.
470
00:48:06,090 --> 00:48:07,590
- Come on.
- Here.
471
00:48:12,390 --> 00:48:13,600
Fuck!
472
00:48:14,600 --> 00:48:17,060
- Come on, come on!
- Shit.
473
00:48:21,060 --> 00:48:23,610
- That one!
- Hey, Holly!
474
00:48:25,900 --> 00:48:27,980
Holly, slow down!
475
00:48:31,070 --> 00:48:33,820
Holly! Careful!
476
00:48:35,580 --> 00:48:37,790
Daylight! I can see daylight!
477
00:48:40,460 --> 00:48:43,460
Holly! Careful! Slow down!
478
00:48:44,040 --> 00:48:46,340
Holly, it's not daylight!
479
00:48:49,800 --> 00:48:51,090
Help!
480
00:48:52,680 --> 00:48:54,390
- Help me!
- Hold on!
481
00:48:55,550 --> 00:48:56,640
Guys!
482
00:48:58,640 --> 00:48:59,930
Holly!
483
00:49:01,640 --> 00:49:02,850
Holly!
484
00:49:06,480 --> 00:49:08,690
Sam, get down here!
485
00:49:08,780 --> 00:49:09,940
Holly!
486
00:49:11,570 --> 00:49:13,030
Holly!
487
00:49:27,250 --> 00:49:29,550
Holly, answer me!
488
00:49:37,180 --> 00:49:39,100
Think I hurt my leg!
489
00:49:39,180 --> 00:49:41,810
Don't move! We're
coming down to you.
490
00:49:44,060 --> 00:49:45,520
Oh, fuck.
491
00:49:51,570 --> 00:49:53,490
No! Fuck!
492
00:50:01,240 --> 00:50:03,500
Someone better get down here!
493
00:50:13,050 --> 00:50:16,430
- Oh, that's fucking disgusting!
- Beth, not here, not now!
494
00:50:16,510 --> 00:50:20,680
We need help. Everybody, grab a corner.
We need to move her out of the water.
495
00:50:21,220 --> 00:50:22,770
Nice and easy now.
496
00:50:22,850 --> 00:50:24,640
And lift!
497
00:50:27,230 --> 00:50:28,576
You fuckers!
498
00:50:28,600 --> 00:50:30,770
Juno, find something to
make me a splint out of.
499
00:50:30,860 --> 00:50:32,256
- Beth.
- Okay, I've got her.
500
00:50:32,280 --> 00:50:34,440
Hey, Juno, use one of the ice axes.
501
00:50:34,530 --> 00:50:36,950
You're gonna be
all right, sweetheart.
502
00:50:49,500 --> 00:50:50,590
Okay.
503
00:50:52,590 --> 00:50:53,606
Sarah?
504
00:50:53,630 --> 00:50:55,566
Juno, I'm gonna
need your help here.
505
00:50:55,590 --> 00:50:57,430
- Sarah!
- Juno!
506
00:50:58,180 --> 00:51:00,640
Take hold of her arm. You're
gonna have to hold her down.
507
00:51:00,720 --> 00:51:02,100
What are you gonna do?
508
00:51:02,180 --> 00:51:04,020
I need to dress the
wound and rig up a splint
509
00:51:04,100 --> 00:51:06,116
but I can't do that while
the bone is protruding.
510
00:51:06,140 --> 00:51:08,100
I need to push it back in.
511
00:51:09,020 --> 00:51:10,980
- I hate you.
- I know.
512
00:51:11,940 --> 00:51:13,110
Do it.
513
00:51:27,710 --> 00:51:29,120
Bite down on this.
514
00:51:29,920 --> 00:51:31,146
Keep hold of her.
515
00:51:31,170 --> 00:51:33,000
Just fucking bite
down on the thing.
516
00:51:33,340 --> 00:51:34,380
Go!
517
00:51:35,960 --> 00:51:40,130
Give me the splint!
Come on. Come on!
518
00:51:48,350 --> 00:51:50,140
Just keep biting down, baby.
519
00:51:53,820 --> 00:51:56,320
Okay. Someone get me a medical kit.
520
00:51:58,990 --> 00:52:01,530
Okay. Okay, calm
down. It'll be all right.
521
00:52:39,190 --> 00:52:43,070
- What are you doing?
- I just saw something ahead in the tunnel.
522
00:52:45,740 --> 00:52:48,580
Sarah, I promise you I'm
gonna get you out of here.
523
00:52:48,660 --> 00:52:51,120
But I can't do it
unless you're with me.
524
00:52:51,540 --> 00:52:52,710
Sarah?
525
00:52:53,710 --> 00:52:54,880
Sarah!
526
00:52:56,840 --> 00:52:58,500
Sarah, look at me.
527
00:52:59,670 --> 00:53:01,550
There's nothing there.
528
00:53:06,430 --> 00:53:08,060
That's the best I can do.
529
00:53:08,140 --> 00:53:10,616
It'll hurt like hell and you
won't be able to put weight on it,
530
00:53:10,640 --> 00:53:11,770
but at least you can move.
531
00:53:11,850 --> 00:53:13,666
They combed these
mountains for gold centuries ago.
532
00:53:13,690 --> 00:53:15,706
Anyone trapped down here
would be a skeleton by now.
533
00:53:15,730 --> 00:53:17,916
- That's just what it looked like. Beth...
- What what looked like?
534
00:53:17,940 --> 00:53:19,876
- Sarah thinks she saw someone back there.
- Saw what?
535
00:53:19,900 --> 00:53:22,240
I don't think I saw
someone. I saw someone.
536
00:53:22,320 --> 00:53:25,240
No. You heard something and
you saw what you wanted to see.
537
00:53:25,320 --> 00:53:27,096
It's the dark. It plays
tricks on people.
538
00:53:27,120 --> 00:53:29,410
I can describe to you
exactly what I saw.
539
00:53:29,490 --> 00:53:32,250
- What did you see?
- A man. I saw a man.
540
00:53:32,330 --> 00:53:35,330
- Are you sure?
- Yes! And it's not the first time.
541
00:53:35,420 --> 00:53:37,766
I thought I saw someone
before but now I'm sure.
542
00:53:37,790 --> 00:53:41,510
Look, if there is somebody down here,
then maybe they can help get us out.
543
00:53:41,590 --> 00:53:43,800
Sarah, there's no one
down here. Forget about it.
544
00:53:43,880 --> 00:53:44,970
Hey! Hey!
545
00:53:45,050 --> 00:53:47,010
We have to get Holly out of here.
546
00:53:47,090 --> 00:53:49,350
Okay? This is all
that matters right now.
547
00:53:50,430 --> 00:53:51,746
- Beth!
- What do we do?
548
00:53:51,770 --> 00:53:53,246
It's okay.
549
00:53:53,270 --> 00:53:55,020
It isn't. Fuck.
550
00:53:56,560 --> 00:53:57,940
Fuck.
551
00:54:01,940 --> 00:54:04,466
Why are we walking away?
There was daylight back there.
552
00:54:04,490 --> 00:54:06,610
It wasn't daylight. It was
phosphorus in the rock.
553
00:54:06,700 --> 00:54:10,120
We're two miles underground.
The only light down here is ours.
554
00:54:11,160 --> 00:54:13,580
Well, it looked like
fucking daylight to me.
555
00:54:27,800 --> 00:54:29,260
Right tunnel.
556
00:54:46,030 --> 00:54:48,570
Come on. I got you. Okay?
557
00:55:58,850 --> 00:56:01,770
Jesus! What is this place?
558
00:56:02,060 --> 00:56:04,570
Holly, where's the infrared button?
559
00:56:13,410 --> 00:56:16,870
Dead animals. Hundreds of them.
560
00:56:17,080 --> 00:56:18,450
This is not good, guys.
561
00:56:18,540 --> 00:56:20,920
- Can we get out of here?
- Which way?
562
00:56:21,000 --> 00:56:22,250
Come on.
563
00:56:25,210 --> 00:56:27,066
- I don't know.
- What do you mean you don't know?
564
00:56:27,090 --> 00:56:29,290
There's no breeze. It could
be any one of these tunnels.
565
00:56:29,340 --> 00:56:30,800
Take your pick!
566
00:56:31,470 --> 00:56:32,970
Oh, fuck it!
567
00:56:33,050 --> 00:56:34,616
Hello!
568
00:56:34,640 --> 00:56:38,430
- Please!
- Is there anybody there?
569
00:56:38,520 --> 00:56:40,100
Hello!
570
00:56:46,400 --> 00:56:48,320
It's there! It's up there!
571
00:56:48,690 --> 00:56:50,740
It's there on the
roof! Look at that!
572
00:56:51,780 --> 00:56:53,610
What the fuck was that?
573
00:56:57,160 --> 00:56:58,790
Fucking torches!
574
00:56:58,870 --> 00:57:00,660
What was that? What
the fuck was that?
575
00:57:00,750 --> 00:57:03,070
I don't know. It moved so
fast I could barely see anything.
576
00:57:03,120 --> 00:57:04,896
I've never seen anyone
climb like that before.
577
00:57:04,920 --> 00:57:08,300
- I told you I saw someone!
- That was not a human being!
578
00:57:08,380 --> 00:57:11,800
Screw this! Let's take our
chances and pick a tunnel. Move!
579
00:57:22,520 --> 00:57:24,150
What's happening?
580
00:57:24,900 --> 00:57:27,310
Oh, shit! It's circling us.
581
00:57:35,570 --> 00:57:36,990
Where is it?
582
00:57:37,490 --> 00:57:39,966
- This way! Move!
- Holly!
583
00:57:39,990 --> 00:57:41,330
- Come on!
- Go!
584
00:57:42,040 --> 00:57:43,250
Move it!
585
00:57:44,290 --> 00:57:47,330
Come on, Holly, move it! Let's go!
586
00:57:48,750 --> 00:57:50,670
Juno, the flare, get rid of it.
587
00:57:50,750 --> 00:57:51,840
Fuck.
588
00:57:53,220 --> 00:57:55,340
Holly, keep moving. Come on!
589
00:58:11,070 --> 00:58:12,230
Holly!
590
00:58:12,860 --> 00:58:14,030
Holly!
591
00:58:14,320 --> 00:58:15,950
Sarah!
592
00:58:17,200 --> 00:58:18,370
Holly!
593
00:58:31,550 --> 00:58:32,710
Sarah!
594
00:58:34,840 --> 00:58:36,130
Sarah!
595
00:58:36,220 --> 00:58:37,300
Run!
596
00:58:45,100 --> 00:58:47,270
Get off her! Get off her!
597
00:58:56,240 --> 00:58:58,410
Get away, you fucker!
598
01:00:31,540 --> 01:00:33,080
Don't leave me.
599
01:00:59,030 --> 01:01:00,690
My battery's gone dead.
600
01:01:02,150 --> 01:01:03,700
Where are they?
601
01:01:06,490 --> 01:01:08,410
What's happened to the others?
602
01:01:09,200 --> 01:01:11,910
I don't really see how we're
going to get out of here.
603
01:01:13,040 --> 01:01:15,250
- Okay, okay.
- Okay.
604
01:01:15,670 --> 01:01:16,790
Okay.
605
01:01:18,590 --> 01:01:19,710
Okay.
606
01:01:21,720 --> 01:01:23,260
Go. Go.
607
01:01:41,780 --> 01:01:43,990
Mummy...
608
01:03:54,030 --> 01:03:55,870
Oh, fuck! Fuck!
609
01:04:30,860 --> 01:04:32,570
Turn the light off.
610
01:05:14,110 --> 01:05:15,410
Sarah.
611
01:05:17,660 --> 01:05:19,290
Sarah!
612
01:05:26,130 --> 01:05:27,340
Okay.
613
01:06:34,190 --> 01:06:35,740
It can't see us.
614
01:06:58,390 --> 01:07:01,970
Becca? Sam? Becca?
615
01:07:03,770 --> 01:07:05,060
Becca!
616
01:07:05,560 --> 01:07:06,890
Sam!
617
01:07:07,060 --> 01:07:08,940
- Becca!
- It's Juno.
618
01:07:09,020 --> 01:07:10,060
Becca!
619
01:07:10,150 --> 01:07:13,546
The noise she's making, she'll bring
every one of those things down on her head.
620
01:07:13,570 --> 01:07:15,546
As long as it's not on mine.
621
01:07:15,570 --> 01:07:16,900
Sarah!
622
01:07:22,530 --> 01:07:23,700
Becca!
623
01:07:25,250 --> 01:07:26,750
Becca!
624
01:07:28,540 --> 01:07:29,920
Sam!
625
01:08:24,350 --> 01:08:25,430
Sam!
626
01:08:28,230 --> 01:08:29,560
Becca!
627
01:08:31,940 --> 01:08:33,400
Anyone?
628
01:08:34,690 --> 01:08:35,770
Sam!
629
01:08:58,380 --> 01:09:00,340
Sorry. I'm sorry.
630
01:09:03,510 --> 01:09:05,470
So sorry.
631
01:10:28,680 --> 01:10:29,970
Fuck.
632
01:10:30,060 --> 01:10:31,180
Okay.
633
01:10:34,060 --> 01:10:35,140
Okay.
634
01:10:40,150 --> 01:10:43,440
Okay. It's all clear.
635
01:11:16,350 --> 01:11:17,640
Sam, run!
636
01:12:00,810 --> 01:12:03,310
Oh, we heard you calling for Sarah.
637
01:12:06,860 --> 01:12:08,700
Where are the others?
638
01:12:11,320 --> 01:12:12,910
They took Holly.
639
01:12:14,620 --> 01:12:15,830
Beth...
640
01:12:19,370 --> 01:12:20,790
Beth's dead.
641
01:12:36,390 --> 01:12:37,520
Sam,
642
01:12:39,810 --> 01:12:41,560
what is that thing?
643
01:12:46,730 --> 01:12:48,230
I don't know.
644
01:12:48,740 --> 01:12:50,256
Well, it does look human.
645
01:12:50,280 --> 01:12:54,096
Come on. We need to find the
way out before those things find us.
646
01:12:54,120 --> 01:12:55,160
No.
647
01:12:56,240 --> 01:12:59,120
Sam, tell us what we're fighting.
648
01:13:00,540 --> 01:13:01,750
Well...
649
01:13:03,080 --> 01:13:06,936
They're totally blind and
judging from what we've seen,
650
01:13:06,960 --> 01:13:10,420
I'd say they use sound
to hunt with, like a bat.
651
01:13:12,430 --> 01:13:15,930
And they've evolved perfectly
to live down here in the dark.
652
01:13:18,600 --> 01:13:20,270
Whatever they are,
653
01:13:20,600 --> 01:13:22,980
they go to the surface to hunt
654
01:13:23,060 --> 01:13:27,230
and they bring their food back
down here to eat through an entrance.
655
01:13:28,270 --> 01:13:31,586
Listen, if we can stay quiet enough
656
01:13:31,610 --> 01:13:33,660
and evade these fuckers,
657
01:13:35,120 --> 01:13:36,806
I think I've found the way out.
658
01:13:36,830 --> 01:13:38,160
You think?
659
01:13:38,540 --> 01:13:40,596
The climbing gear we found,
660
01:13:40,620 --> 01:13:43,790
whoever brought that down
here marked their route.
661
01:13:45,210 --> 01:13:46,840
I found those markings.
662
01:13:46,920 --> 01:13:49,500
- What are we waiting for?
- Sarah.
663
01:13:52,970 --> 01:13:54,380
I'm not leaving without Sarah.
664
01:14:17,990 --> 01:14:19,160
Sarah?
665
01:14:20,240 --> 01:14:21,540
Oh, God.
666
01:14:26,210 --> 01:14:28,250
Oh, God, no!
667
01:14:29,460 --> 01:14:31,550
Sarah, run.
668
01:14:32,670 --> 01:14:34,510
I'm getting you out of here.
669
01:14:36,720 --> 01:14:38,800
Don't touch me.
670
01:14:42,060 --> 01:14:43,560
I heard Juno calling me.
671
01:14:43,640 --> 01:14:45,810
I'm gonna go and find her,
and we're gonna come back,
672
01:14:45,890 --> 01:14:47,076
and we're gonna get you out.
673
01:14:47,100 --> 01:14:49,060
No. Stay away from her.
674
01:14:49,690 --> 01:14:51,980
- What?
- She did this to me.
675
01:14:52,400 --> 01:14:53,530
What?
676
01:14:54,030 --> 01:14:57,110
- She left me.
- No, she didn't. No.
677
01:14:57,200 --> 01:14:58,570
Sarah,
678
01:15:00,740 --> 01:15:02,370
don't trust her.
679
01:15:03,750 --> 01:15:05,460
You find your own way out.
680
01:15:06,660 --> 01:15:08,460
It's okay. It's all right.
681
01:15:08,540 --> 01:15:12,066
I'm not gonna leave you,
Beth. I'm not gonna leave you.
682
01:15:12,090 --> 01:15:15,380
- I'm not leaving you here. Okay?
- No.
683
01:15:16,010 --> 01:15:17,090
Beth!
684
01:15:23,430 --> 01:15:24,810
This is Juno's.
685
01:15:29,310 --> 01:15:30,860
It's from Paul.
686
01:15:33,270 --> 01:15:34,440
No.
687
01:15:45,370 --> 01:15:46,540
Sorry.
688
01:15:59,430 --> 01:16:02,300
Please, come on, Beth. Please.
689
01:16:03,470 --> 01:16:04,640
Sarah,
690
01:16:06,060 --> 01:16:09,060
don't leave me like this.
691
01:16:11,060 --> 01:16:14,020
Oh, please don't ask me to do that.
692
01:16:14,110 --> 01:16:18,110
- Please.
- I can't. I can't do that. I can't do that!
693
01:16:18,650 --> 01:16:19,860
Please.
694
01:16:35,500 --> 01:16:37,130
Close your eyes.
695
01:20:22,690 --> 01:20:24,570
No!
696
01:20:26,150 --> 01:20:28,190
Hurry. Move it!
697
01:20:32,570 --> 01:20:33,740
Sarah?
698
01:20:35,950 --> 01:20:37,120
Sarah?
699
01:20:39,080 --> 01:20:40,250
Sarah?
700
01:20:41,750 --> 01:20:44,606
She's dead, Juno!
We can't wait for her!
701
01:20:44,630 --> 01:20:45,920
Come on!
702
01:20:48,010 --> 01:20:49,220
Sarah!
703
01:20:51,090 --> 01:20:52,260
Sarah!
704
01:20:53,090 --> 01:20:54,680
Sarah, come back!
705
01:21:02,520 --> 01:21:03,690
Sarah?
706
01:21:06,230 --> 01:21:07,400
Sarah?
707
01:21:12,860 --> 01:21:13,950
Run!
708
01:21:43,640 --> 01:21:44,980
Oh, fuck!
709
01:22:19,640 --> 01:22:20,696
Fuck!
710
01:22:20,720 --> 01:22:23,640
- Come on!
- Just start back. I'll be right behind you.
711
01:22:46,080 --> 01:22:47,170
Sam!
712
01:22:48,210 --> 01:22:49,750
What are you doing?
713
01:22:49,840 --> 01:22:51,170
Come back!
714
01:22:51,550 --> 01:22:52,710
Becca!
715
01:22:53,170 --> 01:22:55,026
You haven't got enough rope!
716
01:22:55,050 --> 01:22:57,470
Sam! Turn around!
717
01:22:58,680 --> 01:23:02,220
- What are you doing? Turn around!
- Sam, baby! Sam, baby!
718
01:23:02,390 --> 01:23:03,930
- Sam.
- Sam.
719
01:23:04,230 --> 01:23:06,480
Sam, turn around.
You can come back.
720
01:23:06,560 --> 01:23:09,770
Please, baby, listen to me. Please!
721
01:23:13,400 --> 01:23:14,530
Sam!
722
01:23:17,820 --> 01:23:18,910
No!
723
01:23:19,950 --> 01:23:21,120
Don't do it!
724
01:23:32,500 --> 01:23:33,590
Sam!
725
01:23:40,930 --> 01:23:42,100
No!
726
01:23:42,180 --> 01:23:45,770
No!
727
01:23:52,770 --> 01:23:55,780
- No! No!
- No! No!
728
01:25:59,070 --> 01:26:00,860
What happened to you?
729
01:26:04,660 --> 01:26:05,910
Rebecca?
730
01:26:12,160 --> 01:26:13,750
What about Beth?
731
01:26:17,000 --> 01:26:19,130
Didn't make it.
732
01:26:25,590 --> 01:26:27,180
You saw her die?
733
01:26:39,690 --> 01:26:40,940
Come on.
734
01:27:38,830 --> 01:27:41,210
Come on. Come on.
735
01:32:31,500 --> 01:32:33,790
Oh, God! Oh, God!
736
01:34:36,920 --> 01:34:38,170
Mummy.
50381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.