Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,041 --> 00:01:21,916
'Long is this night of sorrows
Or long is my mournful song.'
2
00:01:24,250 --> 00:01:29,500
'This wicked night has no end
Nor does the flow of my song.'
3
00:01:30,375 --> 00:01:31,416
What say, Shivy?
4
00:01:32,000 --> 00:01:32,875
Sir?
5
00:01:34,375 --> 00:01:37,958
He's a bachelor, sir.
He doesn't understand the pain.
6
00:01:38,666 --> 00:01:40,833
Laugh it up while you can.
7
00:01:41,208 --> 00:01:42,791
I’m getting engaged.
8
00:01:44,000 --> 00:01:45,250
This time it’s for real, sir.
9
00:01:47,875 --> 00:01:51,041
Fourth time sir, same story.
10
00:01:52,041 --> 00:01:53,333
Answer me this…
11
00:01:53,666 --> 00:01:56,708
Will you arrive at your wedding
on a horse or a police jeep?
12
00:01:57,125 --> 00:01:58,875
A horse of course, sir.
13
00:01:59,166 --> 00:02:01,166
Then what’s the point of being a cop?
14
00:02:01,833 --> 00:02:04,041
Sir, if I show up in a police jeep,
15
00:02:04,250 --> 00:02:06,375
It’ll look like I’ve come to take away
a terrorist instead of a bride.
16
00:02:06,708 --> 00:02:08,333
Perfect.
17
00:02:08,708 --> 00:02:11,666
Your bride will stay in line just
like a terrorist.
18
00:02:14,875 --> 00:02:15,875
How much longer?
19
00:02:16,583 --> 00:02:19,125
Two more pegs, that's all.
20
00:02:21,875 --> 00:02:23,041
Then make another stiff one.
21
00:02:24,916 --> 00:02:26,833
Where’s your bride-to-be from, anyway?
22
00:02:27,208 --> 00:02:28,083
Dharamshala...
23
00:02:28,708 --> 00:02:29,750
From Himachal.
24
00:02:30,625 --> 00:02:32,000
A purebred Sardarni.
25
00:02:32,250 --> 00:02:34,333
Attaboy!
26
00:02:35,458 --> 00:02:36,165
Sir...
27
00:02:36,166 --> 00:02:37,833
Just mount that horse and show him.
28
00:02:38,416 --> 00:02:44,416
He’ll be digging canals of whiskey from Tarn Taran to
Dharamshala for your wedding.
29
00:02:51,125 --> 00:02:52,625
Stop the car.
30
00:03:13,041 --> 00:03:14,750
Come on, step out.
31
00:03:15,250 --> 00:03:17,500
Sir, please, no!
Sir, please...
32
00:03:17,708 --> 00:03:18,708
Come on.
33
00:03:19,625 --> 00:03:22,125
Come on!
- Please, sir!
34
00:03:23,250 --> 00:03:24,708
Sit! On your knees!
35
00:03:28,166 --> 00:03:28,750
Name?
36
00:03:29,416 --> 00:03:30,541
Nihaal Singh.
37
00:03:31,291 --> 00:03:32,291
Age?
38
00:03:32,791 --> 00:03:33,833
Nineteen.
39
00:03:34,375 --> 00:03:35,500
Village?
40
00:03:36,166 --> 00:03:37,000
Bhikhiwind.
41
00:03:39,166 --> 00:03:40,791
Bhi… Bhikhiwind.
42
00:03:49,250 --> 00:03:50,000
Your name?
43
00:03:51,875 --> 00:03:54,915
Sir, please, let me go, sir.
Forgive me, sir.
44
00:03:54,916 --> 00:03:58,416
Get back! Come on!
- Quiet! Sit back!
45
00:04:01,208 --> 00:04:03,083
Here… do it.
46
00:04:04,500 --> 00:04:05,583
Me?
47
00:04:06,333 --> 00:04:07,791
No sir, how can I…?
48
00:04:07,958 --> 00:04:09,666
Shut up and do it.
49
00:04:11,208 --> 00:04:13,666
No sir, my job isn’t even permanent yet.
50
00:04:14,833 --> 00:04:17,333
We’ll make you permanent, rookie.
51
00:04:17,666 --> 00:04:19,208
Let's see if you can pull the trigger first.
52
00:04:19,875 --> 00:04:22,166
No sir, I won’t be able to…
53
00:04:22,583 --> 00:04:23,333
No…
54
00:04:23,833 --> 00:04:25,208
Fire the damn gun!
55
00:04:27,791 --> 00:04:28,625
Attaboy!
56
00:04:29,916 --> 00:04:30,708
Go on...
57
00:04:31,583 --> 00:04:33,291
Load them back in the car.
58
00:04:35,000 --> 00:04:36,916
Go on then… get to work.
59
00:04:37,333 --> 00:04:38,333
- Tell me this...
60
00:04:38,458 --> 00:04:40,250
When’s the date?
61
00:04:41,041 --> 00:04:43,124
Haven’t set a date yet, sir.
62
00:04:43,125 --> 00:04:44,375
No?
- No, sir.
63
00:04:45,125 --> 00:04:46,125
The thing is…
64
00:04:47,625 --> 00:04:49,250
Sir, the girl has a condition.
65
00:04:51,166 --> 00:04:54,166
She says she won't marry me
till I make Inspector.
66
00:04:57,125 --> 00:04:58,416
Bless her.
67
00:04:59,750 --> 00:05:02,166
How many you got left to make Inspector?
68
00:05:04,000 --> 00:05:05,041
Sir, two…
69
00:05:05,583 --> 00:05:07,250
You done?
- Yes.
70
00:05:08,916 --> 00:05:10,166
Hold this.
71
00:05:14,375 --> 00:05:18,833
'May I never deviate from doing a good deed'
72
00:05:19,750 --> 00:05:20,583
There!
73
00:05:21,500 --> 00:05:22,750
You're an inspector now.
74
00:05:24,791 --> 00:05:26,791
Get the postmortem done
and mount that horse.
75
00:05:30,833 --> 00:05:33,416
'1995, Punjab… '
76
00:05:35,166 --> 00:05:37,750
A north Indian state around the river Satluj,
77
00:05:39,125 --> 00:05:42,666
which has been in a state of insurgency
for over ten years.
78
00:05:45,875 --> 00:05:50,458
The constant tension between the police and
the militants had exhausted Punjab.
79
00:05:52,583 --> 00:05:55,583
While the police force was trying to
eliminate militancy,
80
00:05:56,416 --> 00:05:59,958
a few police officers were taking full
advantage of this opportunity.
81
00:06:01,666 --> 00:06:04,666
They stopped distinguishing between
militants and civilians,
82
00:06:05,791 --> 00:06:08,208
and the people of Punjab were caught
in the crossfire.
83
00:06:10,000 --> 00:06:11,958
The fields had turned barren.
84
00:06:13,583 --> 00:06:15,875
Leaves had dried up.
85
00:06:18,458 --> 00:06:20,958
In this time of terror by uniform,
86
00:06:22,083 --> 00:06:24,125
even rivers had changed their course.
87
00:06:33,041 --> 00:06:35,708
Floating corpses are like floating pages of history.
88
00:06:36,458 --> 00:06:38,083
They never become statistics.
89
00:06:38,875 --> 00:06:40,500
They fill up with water.
90
00:06:41,208 --> 00:06:42,791
They drown...
91
00:06:43,791 --> 00:06:48,750
... taking justice, hope and history down with them.
92
00:06:57,916 --> 00:07:02,291
'Verse chanting'
93
00:07:02,416 --> 00:07:04,999
Very good! And what does it mean?
94
00:07:05,000 --> 00:07:09,500
'O Lord, give me the strength
So I may never deviate from doing good deeds.'
95
00:07:09,708 --> 00:07:10,958
Excellent!
96
00:07:14,333 --> 00:07:17,333
Here you go.
And distribute them to your friends. Okay?
97
00:07:17,500 --> 00:07:18,707
Kiran!
98
00:07:18,708 --> 00:07:21,291
Coming mummy!
99
00:07:21,833 --> 00:07:23,750
Come on, hurry up.
100
00:07:24,875 --> 00:07:25,791
Give me this.
101
00:07:26,291 --> 00:07:28,125
Let’s go, you’ll get me in trouble too.
102
00:07:28,666 --> 00:07:31,041
Your grandparents are also
coming this evening.
103
00:07:31,166 --> 00:07:32,041
Kiran!
104
00:07:32,291 --> 00:07:33,916
We’re here, we’re here.
105
00:07:34,083 --> 00:07:37,083
Hurry up, Kiran! You’ll make everyone late again.
106
00:07:40,583 --> 00:07:42,208
Don’t forget to -
- bring the cake.
107
00:07:43,083 --> 00:07:43,708
Let’s go…
108
00:07:43,916 --> 00:07:45,541
Bye.
- Bye.
109
00:07:51,791 --> 00:07:53,125
It’s not possible, uncle.
110
00:07:54,250 --> 00:07:56,958
The bank has already loaned you
twice against this property.
111
00:07:57,708 --> 00:07:58,791
We're desperate.
112
00:08:00,083 --> 00:08:03,333
Please help us if you can, just this time.
113
00:08:04,500 --> 00:08:06,125
But how will you return these loans?
114
00:08:07,375 --> 00:08:09,291
You could lose your entire home.
115
00:08:09,958 --> 00:08:11,125
We have only one son.
116
00:08:12,416 --> 00:08:13,750
Sukhdev Singh.
117
00:08:14,333 --> 00:08:16,541
He’s been missing for five months.
118
00:08:17,083 --> 00:08:19,416
They say this time he’ll come home.
119
00:08:20,250 --> 00:08:22,916
But aunty…
- Please don’t ask anything more, son.
120
00:08:23,583 --> 00:08:24,666
For God’s sake.
121
00:08:25,916 --> 00:08:27,833
We can’t tell you anything.
122
00:08:34,500 --> 00:08:35,750
I’ll try.
123
00:08:41,250 --> 00:08:42,166
Send Mr. Amrik in.
124
00:08:42,457 --> 00:08:43,791
Sir, Mr. Amrik Singh didn’t
come in today either.
125
00:08:44,250 --> 00:08:45,500
What?
- Yes, sir.
126
00:08:50,833 --> 00:08:52,750
Give this to the head clerk.
- Yes, sir.
127
00:08:52,875 --> 00:08:54,791
Tell him I sent you.
- Yes, sir.
128
00:08:56,416 --> 00:08:58,041
Please go with him, it’ll be taken care of.
129
00:09:00,333 --> 00:09:01,916
Thank you, son.
130
00:09:03,250 --> 00:09:04,541
Bless you, son.
131
00:09:04,916 --> 00:09:05,833
Bless you.
132
00:09:07,291 --> 00:09:07,958
Hello…
133
00:09:08,583 --> 00:09:10,916
Looks like your parents won’t
be coming this evening.
134
00:09:12,083 --> 00:09:12,833
Why, what happened?
135
00:09:13,291 --> 00:09:14,458
No idea.
136
00:09:14,791 --> 00:09:16,875
But he sounded worried.
137
00:09:17,416 --> 00:09:19,375
Could you talk to him?
138
00:09:20,083 --> 00:09:21,291
Okay.
139
00:09:41,041 --> 00:09:44,041
It’s been a week now. Nobody’s seen her.
140
00:09:44,875 --> 00:09:46,500
God knows where she went.
141
00:09:46,791 --> 00:09:49,333
Did you file a police report?
142
00:09:50,291 --> 00:09:52,041
We tried to, son.
143
00:09:52,625 --> 00:09:55,250
But cops don't take anyone’s reports these days.
144
00:09:56,708 --> 00:09:58,333
We scoured the entire village,
145
00:09:58,666 --> 00:10:00,166
but nobody knows anything.
146
00:10:00,583 --> 00:10:03,583
We’ve sent word to the neighbouring
villages as well.
147
00:10:04,000 --> 00:10:05,208
Don’t worry, son.
148
00:10:05,458 --> 00:10:07,583
You head home. It’s getting late.
149
00:10:07,875 --> 00:10:10,375
It’s Kiran’s birthday, she’ll be waiting.
150
00:10:10,958 --> 00:10:12,041
Don’t worry.
151
00:10:12,583 --> 00:10:13,625
We’re all here, aren’t we?
152
00:10:14,708 --> 00:10:15,708
Go…
153
00:11:17,541 --> 00:11:18,458
Jassi!
154
00:11:18,875 --> 00:11:19,875
Jassi!
155
00:11:20,833 --> 00:11:22,250
Jassi!
156
00:11:22,500 --> 00:11:24,750
Mindro, open the door!
157
00:11:24,916 --> 00:11:29,333
Aunty?
- Jassi! Let me in, son. Open the door!
158
00:11:30,458 --> 00:11:31,291
What happened?
- Jassi!
159
00:11:31,625 --> 00:11:33,500
Kirpal never listens to me.
160
00:11:33,791 --> 00:11:36,040
You're his friend, right?
You make him understand!
161
00:11:36,041 --> 00:11:39,041
Gurpej... what happened?
- Mindro!
162
00:11:39,208 --> 00:11:41,874
Mindro! I've told him so many times...
163
00:11:41,875 --> 00:11:45,708
"Come inside, come inside.
You'll catch a cold."
164
00:11:46,041 --> 00:11:47,541
But he doesn't listen.
165
00:11:47,708 --> 00:11:48,833
What happened?
166
00:11:48,958 --> 00:11:53,541
Brother! You come with me.
Talk some sense into him. He'll listen to you.
167
00:11:54,125 --> 00:11:55,541
Children these days...
168
00:11:56,166 --> 00:11:58,540
They never listen to anyone!
169
00:11:58,541 --> 00:12:00,916
He'll catch a cold.
170
00:12:01,833 --> 00:12:04,375
He's drenched from head to toe.
171
00:12:04,958 --> 00:12:05,791
Who?
172
00:12:07,375 --> 00:12:10,207
Kirpal! He's lying there in the street!
173
00:12:10,208 --> 00:12:11,333
My Kirpal!
- Jassi!
174
00:12:50,416 --> 00:12:51,541
Kirpal!
175
00:12:54,833 --> 00:12:56,041
Kirpal!
176
00:13:40,041 --> 00:13:41,541
Jassi, brother? Hello!
177
00:13:41,916 --> 00:13:42,666
Greetings.
178
00:13:42,833 --> 00:13:44,541
Ma... Jassi's here.
179
00:13:46,500 --> 00:13:48,166
Greetings, aunty.
- Greetings.
180
00:13:48,375 --> 00:13:50,208
How are you?
- Bless you.
181
00:13:50,500 --> 00:13:52,500
It's been a while, Jassi.
182
00:13:53,333 --> 00:13:54,541
I came to meet Satnam.
183
00:13:55,083 --> 00:13:55,999
Is he home?
184
00:13:56,000 --> 00:14:00,083
No… He hasn’t been home since
he got his new posting.
185
00:14:00,375 --> 00:14:01,500
It’s been 4 days now.
186
00:14:02,541 --> 00:14:04,165
You tell me... Pammi's fine?
187
00:14:04,166 --> 00:14:05,083
Yes.
188
00:14:05,625 --> 00:14:07,083
Dilbag!
- Yes?
189
00:14:07,291 --> 00:14:11,416
Get some water for Jassi.
And get him some sweets.
190
00:14:11,833 --> 00:14:12,791
Yes, right away...
191
00:14:13,083 --> 00:14:15,583
Finish this quickly, I’ll be right back.
192
00:14:15,791 --> 00:14:17,833
Dilbag got posted in Chandigarh.
193
00:14:17,958 --> 00:14:18,875
He’s leaving today.
194
00:14:19,666 --> 00:14:21,416
That’s why Jimmy is so upset.
195
00:14:21,791 --> 00:14:23,375
Hasn’t eaten anything since morning.
196
00:14:25,041 --> 00:14:26,916
What’s your business with the police?
197
00:14:28,333 --> 00:14:30,583
It’s… Aunty Gurpej.
198
00:14:31,750 --> 00:14:33,083
You must have heard…
199
00:14:33,458 --> 00:14:33,958
Yes.
200
00:14:35,416 --> 00:14:37,916
I saw her about a week ago...
201
00:14:38,666 --> 00:14:41,458
... serving at the Gurudwara.
202
00:14:42,333 --> 00:14:45,208
Poor woman’s been all alone
since Kirpal’s death.
203
00:14:45,791 --> 00:14:48,791
So long as she remembers Kirpal’s no more,
204
00:14:49,000 --> 00:14:50,541
she stays fine.
205
00:14:50,958 --> 00:14:52,083
But when she forgets,
206
00:14:52,583 --> 00:14:55,583
she wanders into police stations
looking for him.
207
00:14:57,250 --> 00:14:59,166
She’s lost her bearings, poor thing.
208
00:15:00,666 --> 00:15:01,750
But don’t you worry.
209
00:15:02,291 --> 00:15:03,708
She’ll be back.
210
00:15:04,333 --> 00:15:06,416
Here, have some jaggery.
211
00:15:10,875 --> 00:15:13,208
There's a grimness in the air, son.
212
00:15:14,458 --> 00:15:16,333
Who knows when this season will pass.
213
00:15:29,333 --> 00:15:30,791
Got quite late?
214
00:15:32,333 --> 00:15:33,291
Found out anything?
215
00:15:34,958 --> 00:15:36,250
Not yet.
216
00:15:39,500 --> 00:15:41,291
She was waiting for you.
217
00:15:43,208 --> 00:15:44,833
Wouldn’t even cut the cake.
218
00:15:47,041 --> 00:15:48,375
You’re still up?
219
00:15:49,583 --> 00:15:52,083
Had to prepare a list of books for the library.
220
00:15:52,625 --> 00:15:54,083
Thought I might as well do that.
221
00:15:55,625 --> 00:15:56,583
I’ll take that.
222
00:16:02,000 --> 00:16:03,166
I’ll get you some dinner?
223
00:16:05,458 --> 00:16:06,333
No.
224
00:16:15,750 --> 00:16:16,708
Kids asleep?
225
00:16:17,083 --> 00:16:18,125
They just slept.
226
00:16:42,000 --> 00:16:43,541
Happy birthday, darling.
227
00:16:57,625 --> 00:16:59,000
What's on your mind?
228
00:17:00,125 --> 00:17:01,500
Can't sleep?
229
00:17:05,125 --> 00:17:07,958
I'm thinking what Kirpal would do
if he was in my place.
230
00:17:09,958 --> 00:17:12,915
He would also do what you're thinking.
231
00:17:23,665 --> 00:17:26,458
Congratulations, congratulations!
232
00:17:26,665 --> 00:17:28,957
Happy birthday and promotion on the same day.
233
00:17:28,958 --> 00:17:34,000
At this speed, Mr. Inspector will
be married by next week.
234
00:17:35,541 --> 00:17:39,665
The DSP's blue eyed boy, his blue eyed boy.
235
00:17:39,666 --> 00:17:41,166
That's enough!
236
00:17:41,833 --> 00:17:43,666
Distribute it to everyone.
- Yes sir!
237
00:17:44,708 --> 00:17:45,583
Congratulations, sir.
238
00:17:45,958 --> 00:17:48,208
Go on, have some cake.
- Congratulations, sir.
239
00:17:50,750 --> 00:17:51,750
Greetings.
240
00:17:56,166 --> 00:17:56,916
Right...
241
00:17:57,083 --> 00:17:59,041
At your service.
- Hello.
242
00:18:01,416 --> 00:18:02,666
We need to file a report.
243
00:18:04,083 --> 00:18:06,166
This is Bibi Gurpej Kaur, from Khalra.
244
00:18:06,416 --> 00:18:08,416
She's been missing for a week.
245
00:18:09,041 --> 00:18:10,041
What's she to you?
246
00:18:10,416 --> 00:18:11,791
She's my friend's mother.
247
00:18:15,791 --> 00:18:17,291
Gurpej Kaur Bannowal.
248
00:18:20,833 --> 00:18:22,625
Kirpal Singh Bannowal's mother, isn't she?
249
00:18:25,666 --> 00:18:26,666
That terrorist's.
250
00:18:27,625 --> 00:18:29,041
A mother's a mother, sir...
251
00:18:29,791 --> 00:18:32,583
Be it a rebel's, or a cop's.
252
00:18:33,500 --> 00:18:35,000
When the crop is bad...
253
00:18:37,000 --> 00:18:38,916
... the rot is in the roots.
254
00:18:40,750 --> 00:18:42,500
Wherever the rot may be...
255
00:18:44,208 --> 00:18:46,000
... it's still the farmer's own farm, isn't it?
256
00:18:48,208 --> 00:18:50,333
Here you go... have some cake.
257
00:18:50,958 --> 00:18:52,000
Go on, have some.
258
00:18:53,250 --> 00:18:54,916
Just file our report, please.
259
00:18:58,333 --> 00:18:59,750
Take some of our cake...
260
00:19:01,666 --> 00:19:03,125
... and we'll take your report.
261
00:19:10,250 --> 00:19:11,250
What’s her name?
262
00:19:11,416 --> 00:19:12,666
Bibi Gurpej Kaur.
263
00:19:13,041 --> 00:19:14,083
And age?
264
00:19:14,625 --> 00:19:16,125
Around 65 or 70.
265
00:19:16,666 --> 00:19:19,125
Village?
- Village Khalra.
266
00:19:19,666 --> 00:19:22,000
Sorry… there’s no one by that name.
267
00:19:22,625 --> 00:19:24,166
You were here yesterday as well, right?
268
00:19:26,250 --> 00:19:27,000
Yes.
269
00:19:31,166 --> 00:19:31,708
Excuse me...
270
00:19:32,458 --> 00:19:34,208
Excuse me, are you done?
271
00:19:34,416 --> 00:19:35,416
Yes…
272
00:21:09,916 --> 00:21:12,416
No need for pity.
273
00:21:13,833 --> 00:21:15,625
Nobody cares about them.
274
00:21:17,000 --> 00:21:18,750
All unclaimed bodies.
275
00:21:20,958 --> 00:21:22,125
Let’s go…
276
00:21:25,416 --> 00:21:27,375
If they’re unclaimed, who brought them here?
277
00:21:30,083 --> 00:21:31,875
Not the milkmen, obviously.
278
00:21:33,625 --> 00:21:35,208
It’s no secret who brings them,
279
00:21:36,041 --> 00:21:37,791
but nobody does anything.
280
00:21:39,041 --> 00:21:40,250
Who’re you looking for?
281
00:21:40,666 --> 00:21:41,916
Bibi Gurpej Kaur.
282
00:21:43,375 --> 00:21:44,875
I’ve searched everywhere.
283
00:21:45,416 --> 00:21:47,041
Thought I’d try here as well.
284
00:21:48,333 --> 00:21:49,750
Madam. Are you...
285
00:21:49,875 --> 00:21:50,750
Are you done?
286
00:21:51,166 --> 00:21:52,083
Satnam?
287
00:21:52,625 --> 00:21:53,375
One minute…
288
00:21:56,500 --> 00:21:58,041
She’s not here.
289
00:22:03,083 --> 00:22:04,375
Excuse me.
290
00:22:07,666 --> 00:22:09,500
Ma told me you came home.
291
00:22:10,500 --> 00:22:11,166
All okay?
292
00:22:13,125 --> 00:22:14,583
It’s been ten days.
293
00:22:15,208 --> 00:22:16,750
I’m still looking for her.
294
00:22:18,416 --> 00:22:19,958
If you can help at all…
295
00:22:23,458 --> 00:22:25,000
I’m telling you as a brother…
296
00:22:26,416 --> 00:22:27,416
Forget all this.
297
00:22:28,041 --> 00:22:29,208
Go back home.
298
00:22:30,000 --> 00:22:31,458
You’ve got a wife and kids.
299
00:22:31,875 --> 00:22:32,708
A family.
300
00:22:32,916 --> 00:22:34,708
She’s also family, Satnam.
301
00:22:35,208 --> 00:22:36,916
Kirpal was our friend.
302
00:22:38,250 --> 00:22:40,291
It's my duty to find Aunty.
303
00:22:41,000 --> 00:22:43,458
Then you’re looking in the wrong places.
304
00:22:43,666 --> 00:22:44,333
What?
305
00:22:44,875 --> 00:22:46,000
Sir, sign.
306
00:22:46,208 --> 00:22:47,333
Eight bodies.
307
00:22:50,208 --> 00:22:54,833
No point scraping through ashes, Jassi.
308
00:22:57,375 --> 00:22:59,166
Your own hands get dirty.
309
00:23:00,291 --> 00:23:01,583
Take my advice.
310
00:23:03,375 --> 00:23:04,541
Go back.
311
00:23:05,625 --> 00:23:06,333
Sat -
312
00:23:33,125 --> 00:23:37,541
'TARN TARAN CREMATORIUM'
313
00:23:52,166 --> 00:23:52,875
Yes, tell me…
314
00:23:53,166 --> 00:23:54,250
What do you want?
315
00:23:57,375 --> 00:23:58,708
We’re looking for her.
316
00:24:02,583 --> 00:24:04,208
Earlier, they’d bring 2-3 bodies.
317
00:24:05,625 --> 00:24:07,375
Now it’s 15-20.
318
00:24:08,375 --> 00:24:10,458
Sometimes they bring a truckload.
319
00:24:11,708 --> 00:24:12,833
Can’t say for sure.
320
00:24:22,208 --> 00:24:24,875
Their names, addresses, or any belongings?
321
00:24:26,333 --> 00:24:28,250
We don't get firewood without names.
322
00:24:29,166 --> 00:24:32,500
It takes 400 kilos of firewood to burn one body.
323
00:24:33,458 --> 00:24:36,458
These days most of the bodies are unclaimed.
324
00:24:37,666 --> 00:24:40,416
Every kilo has to be accounted
for at the municipality.
325
00:24:41,291 --> 00:24:42,750
Only then we get the firewood.
326
00:24:48,083 --> 00:24:49,291
Where are their names written?
327
00:24:53,208 --> 00:24:55,333
Maybe we'll find something there.
328
00:25:03,083 --> 00:25:04,500
Here you go.
329
00:25:05,041 --> 00:25:07,500
You’ll find all the names in these registers.
330
00:25:09,041 --> 00:25:09,791
And these receipts?
331
00:25:10,083 --> 00:25:12,333
Those are official receipts, from the wood mills…
332
00:25:12,708 --> 00:25:13,916
Where the firewood comes from.
333
00:25:17,833 --> 00:25:19,875
Sometimes, if the bodies pile up...
334
00:25:20,208 --> 00:25:22,708
... we have to burn three on each pyre.
335
00:25:24,583 --> 00:25:25,625
What's the name you mentioned?
336
00:25:26,291 --> 00:25:26,875
Gurpej...
337
00:25:27,625 --> 00:25:28,541
Bibi Gurpej Kaur.
338
00:25:30,875 --> 00:25:33,833
Husband, Darbarilal. Son, Kirpal Singh.
Village Khalra…
339
00:25:37,291 --> 00:25:39,541
Here it is... over here.
340
00:25:51,041 --> 00:25:52,166
Unclaimed?
341
00:25:53,625 --> 00:25:54,541
Let it be.
342
00:25:56,750 --> 00:25:58,000
Police encounter...
343
00:26:05,541 --> 00:26:07,083
Jassi?
344
00:26:08,250 --> 00:26:09,166
At this hour?
345
00:26:09,583 --> 00:26:10,708
Went to the police station.
346
00:26:12,250 --> 00:26:13,375
They said you’re home.
347
00:26:17,041 --> 00:26:19,666
I found Bibi’s name at Tarn Taran
crematorium.
348
00:26:21,083 --> 00:26:22,833
In a list of unclaimed bodies.
349
00:26:23,791 --> 00:26:25,541
Who is it, Sattu?
350
00:26:26,041 --> 00:26:29,333
No one, ma! It’s Jassi.
Be right back.
351
00:26:34,541 --> 00:26:36,583
Your police station is also mentioned in the list.
352
00:26:38,333 --> 00:26:39,958
And your inspector as well.
353
00:26:42,083 --> 00:26:43,666
You were right.
354
00:26:44,875 --> 00:26:46,291
I was searching the wrong places.
355
00:26:49,375 --> 00:26:50,958
You knew everything, didn’t you?
356
00:26:51,875 --> 00:26:53,500
You were there, right?
357
00:26:56,083 --> 00:26:57,625
I’m talking to you, Satnam.
358
00:26:58,500 --> 00:26:59,458
What is all this?
359
00:27:02,333 --> 00:27:05,166
A dark truth written on black paper…
360
00:27:06,708 --> 00:27:08,875
… that can neither be seen,
361
00:27:09,708 --> 00:27:11,125
nor read.
362
00:27:14,958 --> 00:27:16,250
You won’t understand.
363
00:27:17,791 --> 00:27:19,333
That’s why I’ve come to you.
364
00:27:22,125 --> 00:27:23,541
Speak the truth, Satnam.
365
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
For Kirpal’s sake.
366
00:27:27,958 --> 00:27:29,708
You’re sitting on holy steps.
367
00:27:40,000 --> 00:27:40,750
That night,
368
00:27:42,291 --> 00:27:43,666
we got a call.
369
00:27:45,750 --> 00:27:47,250
Orders from above.
370
00:27:48,958 --> 00:27:50,291
Where is my Kirpal?
371
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
I want Kirpal!
- What happened, lady?
372
00:27:55,791 --> 00:27:58,583
I want to meet Kirpal!
- Lady… step away from the car.
373
00:27:58,833 --> 00:28:01,416
What happened?
- I want to meet Kirpal.
374
00:28:02,041 --> 00:28:03,083
Here, take this.
375
00:28:03,208 --> 00:28:05,458
I’ll give you everything. You keep it.
376
00:28:06,458 --> 00:28:07,582
You keep it.
377
00:28:07,583 --> 00:28:09,333
I want to meet Kirpal.
378
00:28:09,791 --> 00:28:13,000
Lady, listen to me…
- Bring my Kirpal...
379
00:28:18,916 --> 00:28:20,833
You know Kirpal, right?
380
00:28:21,166 --> 00:28:22,875
You know where Kirpal is, right?
381
00:28:23,666 --> 00:28:25,333
Where is Kirpal?
382
00:28:25,541 --> 00:28:29,707
Tell me where he is! Where is my Kirpal?
- Hey! Lady…
383
00:28:29,708 --> 00:28:35,083
I want my Kirpal!
384
00:28:39,166 --> 00:28:42,166
I want to see Kirpal.
385
00:28:43,416 --> 00:28:44,750
Look at me, mother.
386
00:28:47,583 --> 00:28:49,208
You want to see Kirpal?
- Yes.
387
00:28:50,916 --> 00:28:52,750
We're going to go see him right now.
388
00:28:53,416 --> 00:28:55,165
Kirpal?
- Yes.
389
00:28:55,166 --> 00:28:56,708
I want to meet him.
390
00:28:56,833 --> 00:28:58,375
You want to meet him?
391
00:29:00,250 --> 00:29:00,999
Satnam!
392
00:29:01,000 --> 00:29:02,166
Yes, sir.
393
00:29:05,583 --> 00:29:06,916
Put mother in the car.
394
00:29:09,666 --> 00:29:11,333
We’ll have a reunion today.
395
00:29:16,750 --> 00:29:20,708
Bless you, son… bless you.
396
00:29:21,666 --> 00:29:23,250
But... but sir…
397
00:29:24,541 --> 00:29:25,416
Son...
398
00:29:25,833 --> 00:29:28,958
I want to meet Kirpal. Let’s go.
- Do it!
399
00:29:29,583 --> 00:29:31,916
Hurry up...
400
00:29:32,333 --> 00:29:35,333
I want to meet Kirpal.
401
00:29:37,166 --> 00:29:38,750
I want to meet Kirpal.
402
00:29:38,916 --> 00:29:42,875
Kirpal...
403
00:29:46,500 --> 00:29:48,500
'May I never deviate from doing a good deed'
404
00:29:49,125 --> 00:29:50,000
There!
405
00:29:50,875 --> 00:29:52,416
You're an inspector now.
406
00:29:54,250 --> 00:29:56,458
Get the postmortem done
and mount that horse.
407
00:29:59,625 --> 00:30:05,166
'Donate blood while alive; donate your eyes after death'
408
00:30:14,000 --> 00:30:15,499
Greetings.
- Hello.
409
00:30:15,500 --> 00:30:16,333
Two bodies.
410
00:30:16,791 --> 00:30:18,000
Killed in a police encounter.
411
00:30:18,916 --> 00:30:19,708
Need their report...
412
00:30:21,458 --> 00:30:22,416
... in 20 minutes.
413
00:30:22,541 --> 00:30:24,750
Give a realistic time for a change.
414
00:30:25,458 --> 00:30:28,291
It takes at least 45 minutes
for one postmortem.
415
00:30:28,833 --> 00:30:29,583
Doctor!
416
00:30:29,875 --> 00:30:30,750
What happened?
417
00:30:35,833 --> 00:30:37,666
What's the problem?
418
00:30:38,375 --> 00:30:39,625
There’s just one dead body.
419
00:30:40,416 --> 00:30:41,166
One is alive.
420
00:30:42,916 --> 00:30:44,083
Bloody hell...
421
00:30:45,875 --> 00:30:47,833
Next one ma’am, next one.
422
00:30:49,500 --> 00:30:51,041
Lady, open your eyes.
423
00:30:51,791 --> 00:30:55,791
Lady... lady, open your eyes.
424
00:30:56,208 --> 00:30:58,541
Ma'am... open your eyes.
425
00:31:02,625 --> 00:31:04,416
Get the O.T. ready.
- Hold it!
426
00:31:47,750 --> 00:31:48,750
There you go, madam.
427
00:31:49,291 --> 00:31:50,708
Now both are dead.
428
00:31:52,041 --> 00:31:53,250
Twenty minutes?
429
00:31:55,000 --> 00:31:57,083
Bring her out!
430
00:32:02,041 --> 00:32:03,750
I couldn’t do anything.
431
00:32:06,000 --> 00:32:07,875
I couldn’t save her.
432
00:32:14,750 --> 00:32:16,458
Why don’t you quit?
433
00:32:21,208 --> 00:32:23,375
You think I haven’t tried?
434
00:32:26,583 --> 00:32:27,875
I’m not the only one.
435
00:32:28,500 --> 00:32:32,458
There are many cops like me
who want to quit.
436
00:32:33,458 --> 00:32:36,500
But for that, we have to sign form 311.
437
00:32:38,625 --> 00:32:40,375
And whoever signs it…
438
00:32:40,958 --> 00:32:43,000
they either disappear...
439
00:32:43,500 --> 00:32:48,583
or they show up dead along with militants.
440
00:32:52,583 --> 00:32:56,708
If I fill up that piece of paper,
then you’ll be looking for me next.
441
00:33:00,000 --> 00:33:03,416
When you're riding a lion, Jassi…
442
00:33:05,333 --> 00:33:09,083
When you get off, the lion eats you.
443
00:33:19,000 --> 00:33:20,166
What are you thinking?
444
00:33:22,583 --> 00:33:25,583
There are 600 names along
with Bibi's, Pammi.
445
00:33:26,791 --> 00:33:29,750
The list has their families’ names,
addresses… everything.
446
00:33:33,291 --> 00:33:36,083
And yet they were marked
‘unclaimed’ and cremated.
447
00:33:38,083 --> 00:33:38,833
Why?
448
00:33:44,125 --> 00:33:46,083
Their families must still be looking for them.
449
00:33:51,916 --> 00:33:53,833
These bodies are not unclaimed, Pammi.
450
00:33:55,750 --> 00:33:56,833
They have families.
451
00:33:57,833 --> 00:34:00,750
And they have every right to know
what happened to their own.
452
00:34:04,041 --> 00:34:06,083
I can’t ignore what I’ve seen, Pammi.
453
00:34:09,416 --> 00:34:11,500
Someone needs to speak up for them.
454
00:34:16,583 --> 00:34:18,083
And whoever does,
455
00:34:18,458 --> 00:34:20,125
what about their family?
456
00:34:33,166 --> 00:34:34,333
600 names.
457
00:34:35,000 --> 00:34:36,666
From one crematorium.
458
00:34:38,250 --> 00:34:40,208
So imagine how many in the whole district.
459
00:34:41,125 --> 00:34:42,583
And how many in the whole of Punjab.
460
00:34:43,083 --> 00:34:45,916
These are just the names mentioned
in government records.
461
00:34:47,208 --> 00:34:50,958
And those who were drowned
in rivers and canals…
462
00:34:51,458 --> 00:34:53,333
There’s no count of them anywhere.
463
00:35:01,291 --> 00:35:03,041
Then get more records.
464
00:35:05,625 --> 00:35:09,083
As many as you can find, wherever
you can find them. Get them all.
465
00:35:09,541 --> 00:35:11,375
It is a very sensitive matter.
466
00:35:12,291 --> 00:35:14,291
We have to make our case very strong.
467
00:35:18,208 --> 00:35:20,083
Otherwise there’s no point.
468
00:35:31,375 --> 00:35:32,875
This was probably the first time…
469
00:35:33,791 --> 00:35:38,166
… that cremation records were being
unearthed to look for missing people.
470
00:35:39,041 --> 00:35:41,583
Shahida, Jandiala, Durgiana, Patti…
471
00:35:42,666 --> 00:35:45,875
Figures were being collected from
all the cremation grounds in the district.
472
00:35:46,500 --> 00:35:50,999
Details of the dead and their killers
were being found under layers of ashes...
473
00:35:51,000 --> 00:35:52,083
Here... Amrik Singh.
474
00:35:53,416 --> 00:35:56,041
... which were recorded in the
crematorium registers,
475
00:35:56,791 --> 00:35:58,541
but all of them unclaimed.
476
00:36:00,750 --> 00:36:02,208
Jassi, police!
477
00:36:33,000 --> 00:36:34,750
These are unofficial cremation records.
478
00:36:35,333 --> 00:36:36,500
This won’t be enough.
479
00:36:36,791 --> 00:36:38,208
I know it won’t.
480
00:36:38,833 --> 00:36:40,833
That’s why we back these up
with government records.
481
00:36:41,666 --> 00:36:44,958
The names of the dead and the cops
who killed them are in the municipality files as well,
482
00:36:45,458 --> 00:36:47,333
from where they supplied the firewood.
483
00:36:48,333 --> 00:36:51,500
We tally the municipality records with
the cremation records.
484
00:36:54,041 --> 00:36:56,083
Earlier they’d just target rebels.
485
00:36:56,458 --> 00:36:59,458
Now they abduct anyone for extortion.
486
00:37:00,500 --> 00:37:03,041
It's a business... in the name of peace.
487
00:37:06,208 --> 00:37:07,625
It’s a great start.
488
00:37:09,708 --> 00:37:10,916
But it’s not enough.
489
00:37:11,666 --> 00:37:13,250
2097 names.
490
00:37:13,416 --> 00:37:14,750
From just three cremation grounds.
491
00:37:15,416 --> 00:37:17,250
Durgiana, Patti and Tarn Taran.
492
00:37:18,041 --> 00:37:21,291
It still isn’t enough
to file a petition?
493
00:37:21,541 --> 00:37:22,625
That’s not the point.
494
00:37:25,541 --> 00:37:26,250
You know him?
495
00:37:27,041 --> 00:37:28,333
Satvinder Singh?
496
00:37:28,666 --> 00:37:30,666
These are all individual cases.
497
00:37:31,083 --> 00:37:34,666
To register them in court, you need
to bring their families forward.
498
00:37:34,916 --> 00:37:38,125
They don’t even know that the people
they’re looking for are no more.
499
00:37:39,250 --> 00:37:40,916
So it's time to let them know.
500
00:37:41,958 --> 00:37:43,500
You'll have to tell them.
501
00:37:59,666 --> 00:38:02,666
Not all, but many missing people’s names,
502
00:38:02,958 --> 00:38:06,333
their families and where they live,
and their police reports.
503
00:38:06,791 --> 00:38:07,625
It’s all in here.
504
00:38:10,208 --> 00:38:11,665
I owe you for this.
505
00:38:11,666 --> 00:38:13,208
For what, Jassi?
506
00:38:14,583 --> 00:38:16,666
You showed me this path.
507
00:38:19,458 --> 00:38:21,583
But what you’re doing…
508
00:38:21,750 --> 00:38:24,291
It’s the work of a true Sikh.
509
00:38:27,416 --> 00:38:29,416
Take care of yourself.
510
00:38:36,500 --> 00:38:39,625
More than 6 months since he left.
No news till date.
511
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Is Balli a friend of yours?
Do you know where he is?
512
00:38:42,708 --> 00:38:45,625
I was seven years old
when I last saw my father.
513
00:38:46,083 --> 00:38:48,208
My mother says he'll be back.
514
00:38:48,625 --> 00:38:50,000
Do you know where is he?
515
00:38:51,000 --> 00:38:53,041
Five years since he left home.
516
00:38:53,541 --> 00:38:56,791
They say he was killed in a police encounter.
But I don’t believe it.
517
00:38:57,458 --> 00:38:59,791
They don’t even give any official papers.
518
00:39:00,166 --> 00:39:01,791
That’s his room.
519
00:39:01,958 --> 00:39:04,125
If you know anything, please tell us.
520
00:39:04,625 --> 00:39:06,875
My father was in the police.
521
00:39:07,333 --> 00:39:09,499
Then he left his job.
522
00:39:09,500 --> 00:39:12,750
A few days later, the police
came and took him away.
523
00:39:13,416 --> 00:39:14,416
Then?
524
00:39:14,833 --> 00:39:17,291
Then he never came back.
525
00:39:18,125 --> 00:39:19,375
How do I tell them?
526
00:39:20,291 --> 00:39:21,500
Did you see their faces?
527
00:39:24,083 --> 00:39:25,166
It’ll break them.
528
00:39:26,625 --> 00:39:27,625
Get the hell out!
529
00:39:27,875 --> 00:39:29,000
You are a lair!
530
00:39:29,166 --> 00:39:30,708
How do you know he’s dead?
531
00:39:31,000 --> 00:39:33,333
My son is alive! Got it?
532
00:39:33,708 --> 00:39:34,915
He’s not dead!
533
00:39:34,916 --> 00:39:36,749
Mummy!
- Get out of here!
534
00:39:36,750 --> 00:39:38,499
Mummy, please come…
- You liar!
535
00:39:38,500 --> 00:39:41,250
My son is alive!
Mummy, come inside!
536
00:39:41,708 --> 00:39:43,791
Every other day corpses show up.
537
00:39:44,791 --> 00:39:47,125
We're tired of writing to your government.
538
00:39:48,583 --> 00:39:50,374
No one does anything about it.
539
00:39:50,375 --> 00:39:51,750
Another 6 or 7 today.
540
00:39:52,541 --> 00:39:54,375
Clogged up the barrage all night.
541
00:39:54,833 --> 00:39:56,791
Polluted the entire canal.
542
00:39:57,500 --> 00:40:00,125
You expect us to drink this water?
543
00:40:03,375 --> 00:40:05,666
This is a fight for human rights.
544
00:40:05,833 --> 00:40:07,208
For all of us.
545
00:40:07,541 --> 00:40:09,708
This is Navdeep’s fight.
546
00:40:10,041 --> 00:40:11,875
We’ve acquired some government files…
547
00:40:12,000 --> 00:40:15,708
… with detailed records of our
deceased brothers.
548
00:40:15,916 --> 00:40:18,166
And we want answers from
the government.
549
00:40:18,458 --> 00:40:20,207
That’s why we’re all here.
550
00:40:20,208 --> 00:40:20,750
Yes.
551
00:40:21,583 --> 00:40:23,416
You will go away son…
552
00:40:23,708 --> 00:40:27,083
If the police breaks down our door,
how are we supposed to find you?
553
00:40:34,791 --> 00:40:36,791
Here you go, Jaswant Singh. Your cards.
554
00:40:36,958 --> 00:40:38,916
Ten boxes full. Check them.
555
00:40:42,250 --> 00:40:42,916
Okay?
556
00:40:45,083 --> 00:40:45,625
Yes.
557
00:40:46,458 --> 00:40:48,666
If anyone comes, give them this card.
558
00:40:49,416 --> 00:40:51,208
Even to the police.
559
00:40:51,791 --> 00:40:54,333
It has my name, address and number.
560
00:40:54,750 --> 00:40:56,916
You folks have no reason to fear.
561
00:40:57,416 --> 00:41:00,333
Nobody can take away our right
to find our loved ones.
562
00:41:01,291 --> 00:41:03,375
And the government will only give answers...
563
00:41:03,625 --> 00:41:06,208
when we come forward
and ask for answers.
564
00:41:06,333 --> 00:41:07,750
And demand our right.
565
00:41:08,458 --> 00:41:11,791
Tell us where to go, son.
I’ll go with you.
566
00:41:22,166 --> 00:41:23,458
All this is fine, advocate…
567
00:41:24,625 --> 00:41:25,958
But you have no locus-standi.
568
00:41:26,208 --> 00:41:28,250
To file these petitions,
569
00:41:28,541 --> 00:41:31,250
you need to bring all their families to court.
570
00:41:32,000 --> 00:41:34,875
You can’t file the petitions independently.
571
00:41:35,291 --> 00:41:37,125
And all this is meaningless without the families.
572
00:41:38,250 --> 00:41:39,291
Absolutely, your honour.
573
00:41:41,250 --> 00:41:43,041
That’s why we’ve brought the
families with us.
574
00:41:46,833 --> 00:41:48,000
That’s it?
575
00:41:50,041 --> 00:41:51,791
Your figures are much higher.
576
00:41:51,916 --> 00:41:54,208
See we had to make a start somewhere so…
577
00:41:55,041 --> 00:41:56,250
You can start with these.
578
00:41:56,541 --> 00:41:59,958
Once the court shows courage,
the rest will follow.
579
00:42:22,500 --> 00:42:24,750
What is this human rights issue?
580
00:42:25,666 --> 00:42:27,958
It’s in all the newspapers in New Delhi.
581
00:42:30,625 --> 00:42:34,083
The reputation of the Punjab Police
and the government is at stake.
582
00:42:35,041 --> 00:42:38,291
Mr. Bitta… handle it please.
583
00:42:38,666 --> 00:42:39,833
Sir...
584
00:42:40,625 --> 00:42:42,416
Have you followed the Gulf war?
585
00:42:42,958 --> 00:42:45,166
And now the ongoing Chechen war?
586
00:42:45,375 --> 00:42:46,333
Sir do you know…
587
00:42:46,666 --> 00:42:52,625
… how much noise these human rights
people make all over the world?
588
00:42:53,333 --> 00:42:57,166
I mean... it's just a gimmick for attention.
589
00:42:57,583 --> 00:42:59,000
Just ignore it, sir.
590
00:43:01,541 --> 00:43:04,541
And who is this Jaswant Singh?
591
00:43:06,708 --> 00:43:08,625
I’ll handle it.
592
00:43:38,541 --> 00:43:39,791
What’re you looking at?
593
00:43:41,541 --> 00:43:43,708
It’s been here all night.
594
00:43:56,833 --> 00:43:58,291
You’ve been here all night.
595
00:43:59,166 --> 00:44:00,500
Must be tired.
596
00:44:01,375 --> 00:44:02,916
It’s tea time, so I brought some.
597
00:44:09,166 --> 00:44:10,250
Just one request…
598
00:44:10,541 --> 00:44:12,125
I have to take the kids to school.
599
00:44:12,458 --> 00:44:14,375
Once you finish,
please keep the cups inside.
600
00:44:30,083 --> 00:44:32,166
Sir, greetings.
601
00:44:37,375 --> 00:44:40,333
56 people have surrendered today.
602
00:44:41,541 --> 00:44:44,541
This is neither a victory for us…
603
00:44:45,166 --> 00:44:47,708
… nor is it a loss for the terrorists.
604
00:44:48,500 --> 00:44:51,708
If it’s a loss, it is a loss for all Punjabis.
605
00:44:52,375 --> 00:44:56,500
And if it’s a win, then it’s a win
for all Punjabis…
606
00:44:56,708 --> 00:45:01,250
… that peace is finally returning to Punjab.
607
00:45:05,500 --> 00:45:10,000
But there are some people who are
unable to digest this peace.
608
00:45:10,708 --> 00:45:14,458
And foremost among them are
these human rights people.
609
00:45:15,375 --> 00:45:18,708
Those that they’re calling ‘unclaimed bodies’...
610
00:45:19,083 --> 00:45:24,333
are in reality working in Europe and
America as menial workers,
611
00:45:24,791 --> 00:45:29,125
or driving taxis to feed themselves
and their families.
612
00:45:30,333 --> 00:45:31,665
And over here,
613
00:45:31,666 --> 00:45:33,374
these human rights people...
614
00:45:33,375 --> 00:45:36,458
... are running their own propaganda
against the police.
615
00:45:37,333 --> 00:45:38,666
In reality, these people...
616
00:45:39,458 --> 00:45:41,875
are mere puppets of foreign powers.
617
00:45:43,041 --> 00:45:43,916
And now…
618
00:45:44,333 --> 00:45:48,290
We must protect our Punjab
from these people.
619
00:45:48,291 --> 00:45:50,083
If these missing people
620
00:45:50,375 --> 00:45:54,416
have become menial workers in Europe
and America, or driving taxis…
621
00:45:55,166 --> 00:45:56,707
Then I’d like to ask Mr. Bitta
622
00:45:56,708 --> 00:46:00,041
why their names are in cremation
registers instead of visa files?
623
00:46:00,500 --> 00:46:04,083
Be it the body is of a rebel
or a common man,
624
00:46:04,666 --> 00:46:07,124
only their family has a legal claim on it.
625
00:46:07,125 --> 00:46:09,000
Look at these figures.
626
00:46:10,541 --> 00:46:12,333
Patti, Durgiana and Tarn Taran.
627
00:46:12,625 --> 00:46:14,749
From just 3 crematoria in Amritsar district,
628
00:46:14,750 --> 00:46:18,125
we found over 2000 names that
were marked ‘unclaimed’.
629
00:46:18,625 --> 00:46:20,208
Including their addresses.
630
00:46:20,666 --> 00:46:22,625
So why weren’t their bodies returned
to their families?
631
00:46:23,125 --> 00:46:27,291
And the list also has the names and signatures of the
policemen who brought the bodies.
632
00:46:27,625 --> 00:46:32,333
By our estimate, considering all the
cremation grounds, this figure it at least 25,000.
633
00:46:33,000 --> 00:46:36,833
And most of them are youths
under the age of 30.
634
00:46:39,625 --> 00:46:42,625
This is Nyara Singh and Amrik Singh.
635
00:46:42,958 --> 00:46:45,166
Both were respectable officers in a big bank.
636
00:46:45,333 --> 00:46:46,333
One day they disappeared.
637
00:46:47,041 --> 00:46:50,041
We found out that they too were
marked ‘unclaimed’ and cremated.
638
00:46:51,250 --> 00:46:53,291
Have they also fled abroad to
become menial workers?
639
00:46:53,500 --> 00:46:57,291
Post emergency the Punjab government
has given carte-blanche to the police.
640
00:46:57,750 --> 00:46:59,208
Sikhs are killing Sikhs...
641
00:46:59,375 --> 00:47:01,916
while the people in power
are getting rich and fat.
642
00:47:02,250 --> 00:47:03,957
And the state and the courts...
643
00:47:03,958 --> 00:47:06,624
have shut their eyes to the overwhelming
evidence in front of them.
644
00:47:06,625 --> 00:47:09,040
That’s why we’ve appealed to international
human rights agencies
645
00:47:09,041 --> 00:47:11,833
and the World Sikh Organisation for help.
646
00:47:12,166 --> 00:47:14,500
We are not anti-police or anti-government.
647
00:47:14,916 --> 00:47:17,790
We’re only against those people who,
for their own promotions,
648
00:47:17,791 --> 00:47:20,500
have crossed all the boundaries of humanity.
649
00:47:21,291 --> 00:47:24,208
And for this I challenge Mr. Bitta
to an open debate.
650
00:47:24,375 --> 00:47:26,416
That he come forward and
answer our questions.
651
00:47:45,666 --> 00:47:49,666
The matter on human rights violations
is being investigated.
652
00:47:50,958 --> 00:47:55,958
You'll be getting the full report very soon.
653
00:47:56,708 --> 00:48:00,082
Sir, the Rajasthan government has
been claiming for some time now
654
00:48:00,083 --> 00:48:02,541
that countless bodies have been flowing
in from Punjab’s canals.
655
00:48:03,125 --> 00:48:06,333
And this has been under investigation
as well, but no result yet.
656
00:48:07,375 --> 00:48:08,666
Any explanation sir?
657
00:48:10,291 --> 00:48:11,041
The...
658
00:48:11,875 --> 00:48:16,833
bodies being found in Rajasthan
are completely unverified.
659
00:48:17,791 --> 00:48:23,583
And accidents happen near
the canals all the time.
660
00:48:24,541 --> 00:48:28,416
A lot of people slip and fall in and...
661
00:48:28,916 --> 00:48:31,125
unfortunately they drown.
662
00:48:31,541 --> 00:48:33,000
It’s sad…
663
00:48:33,583 --> 00:48:36,916
It’s tragic but there is no conspiracy.
664
00:48:37,875 --> 00:48:42,333
Bitta sir… there are rumours you’ll be getting
another two year extension?
665
00:48:43,291 --> 00:48:45,916
This is a government decision.
666
00:48:46,375 --> 00:48:47,500
And I leave it to them.
667
00:48:47,791 --> 00:48:48,416
Sir...
668
00:48:48,791 --> 00:48:52,041
The open debate that Jaswant Singh
has challenged you to…
669
00:48:52,416 --> 00:48:54,041
Would you like to comment on that?
670
00:48:55,041 --> 00:48:56,541
When and where will this debate take place?
671
00:48:57,666 --> 00:48:59,250
Who is he to -
672
00:49:00,416 --> 00:49:01,250
Thank you.
673
00:49:02,375 --> 00:49:03,915
Thank you for coming.
- Excuse me, sir!
674
00:49:03,916 --> 00:49:06,000
And thank you everybody.
675
00:49:06,666 --> 00:49:09,666
And yes, please have some
snacks before leaving.
676
00:49:10,500 --> 00:49:12,833
Sir you never answered my question. Sir...
677
00:49:13,208 --> 00:49:18,833
I don’t know about your Gulf and
Chechen or whatever, but...
678
00:49:19,208 --> 00:49:21,875
Things are definitely
getting out of hand here.
679
00:49:22,208 --> 00:49:23,458
You must have seen this.
680
00:49:23,791 --> 00:49:25,499
I need a small favour from you.
681
00:49:25,500 --> 00:49:27,791
Sir, one official picture, please.
682
00:49:30,500 --> 00:49:32,458
Anything to end this mess.
683
00:49:35,000 --> 00:49:38,000
Yesterday you said it would take
another week to get out.
684
00:49:39,041 --> 00:49:41,208
What changed overnight?
685
00:49:41,791 --> 00:49:43,833
The DGP will fill you in.
686
00:49:49,416 --> 00:49:51,166
I’m sending you to Tarn Taran.
687
00:49:52,083 --> 00:49:53,333
As Senior Superintendent of Police
688
00:49:53,458 --> 00:49:54,500
Sir.
689
00:49:54,750 --> 00:49:57,541
And you will report only to me.
690
00:49:57,958 --> 00:50:00,958
Sir, I give you my word.
691
00:50:08,208 --> 00:50:09,333
Sir…
692
00:50:23,416 --> 00:50:24,875
Sugga was a loose cannon.
693
00:50:25,041 --> 00:50:28,041
Firing a gun was second nature to him.
694
00:50:28,625 --> 00:50:32,583
As soon as he took charge, abductions,
killings and encounters increased.
695
00:50:35,083 --> 00:50:37,041
There was panic everywhere.
696
00:50:38,125 --> 00:50:42,208
An entire generation was being wiped
out from Punjab in the name of terrorism.
697
00:50:43,583 --> 00:50:47,458
This bloodshed had been going
on for the past ten years.
698
00:50:47,750 --> 00:50:50,500
And the everyone was silent
on this whole issue.
699
00:50:51,958 --> 00:50:55,500
The whole issue of human rights violations
was being ignored.
700
00:50:59,250 --> 00:51:00,916
Far from trust...
701
00:51:01,500 --> 00:51:03,791
There was fear in the hearts
of the people...
702
00:51:04,041 --> 00:51:06,833
which Jaswant Singh and his team
fought with all their might.
703
00:51:08,708 --> 00:51:15,083
Punjab Police, answer us!
- Answer us!
704
00:51:15,416 --> 00:51:19,208
We demand CBI Inquiry!
705
00:51:19,333 --> 00:51:22,875
Down with Surjit Singh Sugga!
706
00:51:26,250 --> 00:51:27,000
Hello.
707
00:51:28,166 --> 00:51:28,916
Hello.
708
00:51:29,208 --> 00:51:32,791
Yes hello... it's not too late yet.
Talk some sense into him!
709
00:51:33,125 --> 00:51:35,625
Doesn’t he have any concern for his family?
710
00:51:46,958 --> 00:51:48,541
Invitation from Canada.
711
00:51:49,333 --> 00:51:50,875
They've called you on a special permit.
712
00:51:52,333 --> 00:51:53,624
The World Sikh Organisation...
713
00:51:53,625 --> 00:51:57,416
and international human rights
agencies want to hear us out.
714
00:51:57,916 --> 00:52:00,916
It’s time to tell the world
what’s going on here, Jassi.
715
00:52:02,291 --> 00:52:04,000
This could be our last chance.
716
00:52:05,041 --> 00:52:06,416
Think about it.
717
00:52:30,458 --> 00:52:33,291
Coming to Canada was a crucial
step for Jaswant Singh.
718
00:52:34,708 --> 00:52:40,625
This invitation gave Jaswant the chance to
present his report on the world's stage.
719
00:52:41,500 --> 00:52:45,416
The Khalsa belongs to God,
Victory belongs to God.
720
00:52:46,250 --> 00:52:49,041
I’ve come to this country on a special mission,
721
00:52:50,125 --> 00:52:53,500
to present before you a very
important report on human rights.
722
00:52:54,541 --> 00:52:59,416
This report talks about the last ten years
of oppression in Punjab.
723
00:53:00,208 --> 00:53:04,458
It talks about thousands of mothers
still waiting for their children to return.
724
00:53:05,208 --> 00:53:07,291
Just one question in their eyes.
725
00:53:07,833 --> 00:53:12,000
That someone find out if their
children are still in this world.
726
00:53:18,500 --> 00:53:21,500
When we reached the cremation grounds
in search of our loved ones,
727
00:53:21,625 --> 00:53:26,250
we found a complete written account
of all our lost brothers,
728
00:53:27,000 --> 00:53:30,291
marked ‘unclaimed’ in government
registers and cremated.
729
00:53:31,000 --> 00:53:33,041
They say a thief always leaves a clue.
730
00:53:33,666 --> 00:53:35,500
These thieves left so many clues,
731
00:53:35,916 --> 00:53:39,666
that in just 3 cremation grounds in Amritsar -
Patti, Durgiana and Tarn Taran,
732
00:53:40,333 --> 00:53:43,041
we found records of 2097 people.
733
00:53:43,708 --> 00:53:46,250
A figure that has since increased to 6017.
734
00:53:46,791 --> 00:53:47,832
According to these numbers,
735
00:53:47,833 --> 00:53:51,207
the number of 'unclaimed’ bodies in all
of Punjab is estimated
736
00:53:51,208 --> 00:53:52,666
to be approximately 25,000.
737
00:53:54,000 --> 00:53:56,208
And we appealed to our government as well,
738
00:53:56,625 --> 00:53:58,458
but our words fell on deaf ears.
739
00:54:00,541 --> 00:54:04,250
A mockery has been made of justice, of the law,
of an entire community!
740
00:54:04,750 --> 00:54:07,958
And a mockery has been made of all those families
who ask nothing more of their government...
741
00:54:08,625 --> 00:54:11,208
than their children’s death certificates.
742
00:54:11,625 --> 00:54:15,666
To those who brand us
terrorists and communalists,
743
00:54:16,750 --> 00:54:18,833
I’d like to appeal to them.
744
00:54:19,333 --> 00:54:20,458
People of the world...
745
00:54:21,541 --> 00:54:23,791
those whom you consider the messiahs of peace
746
00:54:24,916 --> 00:54:26,458
and the prophets of democracy...
747
00:54:27,083 --> 00:54:29,958
first recognize their truth, and then tell us...
748
00:54:31,458 --> 00:54:34,375
who is the terrorist and who is the righteous.
749
00:54:48,291 --> 00:54:51,625
The Khalsa belongs to God,
Victory belongs to God.
750
00:54:59,750 --> 00:55:01,500
You’ll be taken care of here.
751
00:55:02,416 --> 00:55:04,750
You and your family will be safe.
752
00:55:05,833 --> 00:55:11,125
Thank you. But it’s not just about
me or my family.
753
00:55:11,958 --> 00:55:14,250
It’s about thousands of families
754
00:55:14,541 --> 00:55:16,166
who have been betrayed,
755
00:55:16,375 --> 00:55:18,875
and are all living in fear.
756
00:55:19,041 --> 00:55:23,083
I know Jaswant, but I’m serious.
757
00:55:24,041 --> 00:55:25,666
You could get killed back home.
758
00:55:28,125 --> 00:55:30,833
Take the asylum, please!
759
00:55:32,041 --> 00:55:33,333
If I take the asylum,
760
00:55:37,708 --> 00:55:39,000
this mission dies.
761
00:55:44,458 --> 00:55:46,000
Take care of yourself.
762
00:55:48,708 --> 00:55:51,291
Jaswant’s efforts paid off.
763
00:55:52,166 --> 00:55:55,166
The Punjab government was
feeling the pressure.
764
00:55:57,833 --> 00:56:03,666
And Amnesty urged the Punjab government
to provide Jaswant with extra security.
765
00:56:16,250 --> 00:56:18,291
You’re refusing extra security?
766
00:56:19,000 --> 00:56:21,458
Do you know how special
you have to be to get security?
767
00:56:22,500 --> 00:56:24,500
Don’t refuse it, sir. Take it.
768
00:56:34,333 --> 00:56:35,416
You’re his father, right?
769
00:56:36,375 --> 00:56:37,666
Uncle, make him understand.
770
00:56:38,208 --> 00:56:39,625
You’re getting four guys.
771
00:56:40,250 --> 00:56:41,500
Two with him at all times.
772
00:56:41,666 --> 00:56:43,583
And two standing vigilant
at the gate. Left - right.
773
00:56:44,250 --> 00:56:47,666
You’ll become a big man at this age, a VIP.
774
00:56:48,416 --> 00:56:50,708
And Mr. Singh is also there.
He'll keep stopping by.
775
00:56:51,916 --> 00:56:52,958
Much appreciated.
776
00:56:54,541 --> 00:56:55,790
But if you have to give security,
777
00:56:55,791 --> 00:56:58,541
give it to those families living
in fear of the police.
778
00:57:03,958 --> 00:57:04,583
Hello.
779
00:57:05,291 --> 00:57:06,125
Yes, one minute…
780
00:57:07,625 --> 00:57:08,791
MLA Mahinderpal Singh on the line.
781
00:57:15,041 --> 00:57:16,541
Yes, this is Jaswant Singh.
782
00:57:17,000 --> 00:57:20,000
What good is Spring,
783
00:57:20,166 --> 00:57:22,250
if one does not have loving worship of God?
784
00:57:22,583 --> 00:57:25,416
Forgetting the Eternal, our True Friend;
785
00:57:25,875 --> 00:57:27,666
One is engrossed in worldly illusion.
786
00:57:28,000 --> 00:57:31,040
Sons, wives, friends, and wealth shall
not go with you;
787
00:57:31,041 --> 00:57:33,166
only the imperishable wealth of the
Eternal will go with you.
788
00:57:33,375 --> 00:57:35,875
Those entangled in false affairs are destroyed;
789
00:57:36,125 --> 00:57:38,000
they are lost in the love of duality.
790
00:57:38,333 --> 00:57:43,625
Without the Name of the Divine, nothing is of any use;
791
00:57:43,750 --> 00:57:48,291
There is no Lord except the one Divine.
792
00:57:48,458 --> 00:57:53,291
Those who remain absorbed in the Lord
and renounce all, obtain him.
793
00:57:53,541 --> 00:57:56,625
O Nanak, this is my prayer to God:
794
00:57:56,958 --> 00:57:59,541
Please, let me meet the Lord.
795
00:57:59,708 --> 00:58:04,958
I heard about the ripples you
made in Canada.
796
00:58:09,291 --> 00:58:10,833
I’m only doing my work.
797
00:58:14,125 --> 00:58:18,000
But going abroad and slandering
your own people…
798
00:58:19,291 --> 00:58:20,416
Is that right?
799
00:58:26,583 --> 00:58:30,791
Don’t you think we should keep our
problems to ourselves?
800
00:58:31,375 --> 00:58:34,000
We’ve been keeping our problems
to ourselves since 1984.
801
00:58:35,125 --> 00:58:36,750
But it's only been getting worse.
802
00:58:38,000 --> 00:58:39,625
Somebody needs to stop this.
803
00:58:42,250 --> 00:58:44,916
You have a small family.
804
00:58:46,375 --> 00:58:49,458
Should anything unfortunate
happen tomorrow...
805
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
Who will take care of them?
806
00:58:53,208 --> 00:58:56,875
I heard you refused security as well.
807
00:58:58,000 --> 00:59:00,208
You talk about one family.
808
00:59:01,416 --> 00:59:03,124
I’m talking about all those families
809
00:59:03,125 --> 00:59:06,416
whose loved ones were declared ‘unclaimed’.
810
00:59:14,041 --> 00:59:16,083
When an ant bites,
811
00:59:16,916 --> 00:59:18,291
you don’t debate with it.
812
00:59:19,666 --> 00:59:21,125
You stomp it dead.
813
00:59:22,041 --> 00:59:24,583
And you’re no more than an ant
to these people.
814
00:59:26,666 --> 00:59:30,375
And what is this rant about 25,000 bodies?
815
00:59:33,375 --> 00:59:37,291
Sugga is just waiting for the
order against you.
816
00:59:40,375 --> 00:59:44,416
I’ve kept a prayer at home,
I won't lie.
817
00:59:46,083 --> 00:59:47,958
If your skin remains this thick,
818
00:59:49,208 --> 00:59:51,833
then very soon he will get that order.
819
00:59:52,750 --> 00:59:53,875
Understand?
820
00:59:58,583 --> 00:59:59,916
Thank you, goodbye.
821
01:00:08,916 --> 01:00:10,583
Bloody fool!
822
01:00:42,125 --> 01:00:44,083
Why’s Jimmy barking?
823
01:00:44,416 --> 01:00:45,500
You didn’t feed him?
824
01:00:45,666 --> 01:00:46,250
I did.
825
01:00:54,166 --> 01:00:56,083
Saag’s good, isn’t it?
826
01:01:05,333 --> 01:01:06,541
Greetings, mother.
827
01:01:17,250 --> 01:01:19,500
I can sniff out two things
from a mile away.
828
01:01:21,041 --> 01:01:22,958
One, a hot plate of saag.
829
01:01:24,125 --> 01:01:25,666
And two, terrorists.
830
01:01:28,083 --> 01:01:29,041
Come, mother…
831
01:01:31,416 --> 01:01:33,625
Feed us some of your delicious saag today.
832
01:01:42,375 --> 01:01:43,250
Greetings.
833
01:02:14,083 --> 01:02:15,291
Exquisite!
834
01:02:17,750 --> 01:02:18,916
Get two more plates.
835
01:02:41,000 --> 01:02:43,041
Start. Come on.
836
01:02:55,875 --> 01:02:57,291
The plates are here.
837
01:02:58,958 --> 01:03:00,583
Brings the guests.
- Yes, sir.
838
01:03:06,625 --> 01:03:08,958
Let's go, come on.
839
01:03:13,083 --> 01:03:16,083
Go on, sit. Right there.
840
01:03:16,708 --> 01:03:17,583
Sit down.
841
01:03:27,541 --> 01:03:28,416
You know them?
842
01:03:30,375 --> 01:03:32,333
Yesterday, they were feared militants.
843
01:03:34,375 --> 01:03:35,625
And today...
844
01:03:36,875 --> 01:03:38,916
They betrayed their own people.
845
01:03:42,250 --> 01:03:43,707
And those people tipped us off.
846
01:03:43,708 --> 01:03:45,708
Here, have some.
847
01:03:49,541 --> 01:03:50,958
Now you tell me…
848
01:03:51,416 --> 01:03:53,500
What’s the punishment for being a traitor?
849
01:04:00,291 --> 01:04:01,083
Eat.
850
01:04:28,791 --> 01:04:29,958
Take their plates away, mother.
851
01:04:32,083 --> 01:04:34,166
We shouldn't offend the Gods.
852
01:05:16,458 --> 01:05:18,958
SATNAM!
853
01:05:33,750 --> 01:05:37,416
Rumour has it that someone in the
department is leaking inside information.
854
01:05:38,958 --> 01:05:40,541
We're just looking for him.
855
01:05:44,583 --> 01:05:47,583
You know who it is?
856
01:06:01,291 --> 01:06:02,666
I’ll come straight to the point.
857
01:06:05,833 --> 01:06:07,416
I hear Jaswant Singh is a friend of yours.
858
01:06:09,125 --> 01:06:11,041
You grew up together back in Khalra.
859
01:06:12,416 --> 01:06:14,166
When did you see him last?
860
01:06:15,208 --> 01:06:16,541
Remember anything?
861
01:06:21,041 --> 01:06:23,083
His wife’s pregnant.
862
01:06:23,666 --> 01:06:25,875
Her seventh month.
863
01:06:27,333 --> 01:06:29,041
He’s the eldest of the house.
864
01:06:30,375 --> 01:06:31,666
Please forgive him.
865
01:06:32,458 --> 01:06:33,916
Forgive him.
866
01:06:35,583 --> 01:06:37,750
For God’s sake.
867
01:06:38,708 --> 01:06:40,583
Forgive my son.
868
01:06:41,666 --> 01:06:43,333
He hasn’t done anything.
869
01:06:43,833 --> 01:06:46,833
Forgive my son, forgive him.
870
01:06:47,416 --> 01:06:48,416
Look…
871
01:06:48,958 --> 01:06:51,291
Look, I’m begging you.
872
01:06:51,583 --> 01:06:54,083
I’m begging you, please…
873
01:06:54,291 --> 01:06:55,541
Forgive him.
874
01:06:55,958 --> 01:06:58,083
Alright, mother.
875
01:06:59,000 --> 01:07:00,250
Let’s play a game.
876
01:07:01,500 --> 01:07:04,500
If it lands in my right hand,
then it’s our luck.
877
01:07:07,166 --> 01:07:09,083
And if it lands in my left, then it’s his.
878
01:07:13,875 --> 01:07:17,666
Eeni meeni miney mo…
879
01:07:18,250 --> 01:07:21,916
Catch a traitor by his toe…
880
01:07:22,333 --> 01:07:26,416
If he squeals, let him know...
881
01:07:27,083 --> 01:07:31,291
Straight to hell, he will go.
882
01:07:34,250 --> 01:07:39,166
Thank God!
883
01:07:41,041 --> 01:07:42,833
What a fortunate son, mother.
884
01:07:45,583 --> 01:07:46,166
Thank you.
885
01:07:54,666 --> 01:07:57,291
Even if I forgive you for
betraying your own…
886
01:08:00,833 --> 01:08:01,666
But these...
887
01:08:03,500 --> 01:08:05,125
terrorists that were found in your home.
888
01:08:06,166 --> 01:08:07,250
What about them?
889
01:08:13,166 --> 01:08:14,416
That’s betraying your country.
890
01:08:16,791 --> 01:08:17,707
Right?
891
01:08:26,125 --> 01:08:28,207
That deserves punishment, mother.
892
01:08:55,582 --> 01:08:56,957
Good thing we found out in time.
893
01:08:57,541 --> 01:08:59,916
Or things would have gotten out of hand.
894
01:09:00,625 --> 01:09:03,041
We found out around 9-9:30 last night.
895
01:09:03,541 --> 01:09:05,375
We found these weapons, sir.
896
01:09:07,250 --> 01:09:10,250
Were they going to blow up the whole
village with this arsenal?
897
01:09:10,582 --> 01:09:12,666
Who knows what they were up to.
898
01:09:14,082 --> 01:09:16,625
Do an inventory of these weapons.
- Yes, sir.
899
01:09:17,207 --> 01:09:19,832
Then get witness testimonies and send
these bodies for postmortem.
900
01:09:21,375 --> 01:09:24,082
3 AK-47s.
- Yes sir.
901
01:09:24,332 --> 01:09:26,332
2 Carbines.
- Yes sir.
902
01:09:27,041 --> 01:09:28,332
5 Mausers.
903
01:09:28,582 --> 01:09:30,041
Yes sir.
904
01:10:55,458 --> 01:10:57,166
What are you doing this late?
905
01:10:59,166 --> 01:11:00,458
I'm sleeping here from tonight.
906
01:11:01,375 --> 01:11:04,500
If they come, they'll find me first.
907
01:11:08,875 --> 01:11:11,291
At least they won’t get to
you and the kids.
908
01:11:16,458 --> 01:11:19,458
First time I’m seeing you this scared.
909
01:11:22,500 --> 01:11:24,708
I'm not scared for myself, Pammi.
910
01:11:27,541 --> 01:11:28,958
You asked me, didn’t you…
911
01:11:29,666 --> 01:11:31,458
Whoever steps up,
what about their family?
912
01:11:34,083 --> 01:11:36,666
This decision is for my family.
913
01:11:40,958 --> 01:11:42,875
I’ve come too far, Pammi.
914
01:11:46,083 --> 01:11:48,500
It’s been three months since
we filed our petition.
915
01:11:49,291 --> 01:11:50,916
But still no answers.
916
01:11:51,958 --> 01:11:55,791
And in response, my family and I
are being threatened.
917
01:11:56,916 --> 01:11:58,333
We’re being watched.
918
01:11:59,250 --> 01:12:02,250
But I’d like to let them know that
their threats won’t work.
919
01:12:03,083 --> 01:12:04,916
If something happens to me tomorrow…
920
01:12:05,250 --> 01:12:07,000
If a car or a truck runs me over,
921
01:12:07,666 --> 01:12:10,958
if I get shot, or if you find my body
floating in some canal...
922
01:12:11,541 --> 01:12:14,083
then no single cop will be to blame.
923
01:12:14,583 --> 01:12:17,791
The blame will fall on the
Punjab government and DGP Bitta,
924
01:12:18,833 --> 01:12:21,833
who have given free reign to
men like SSP Sugga.
925
01:12:24,708 --> 01:12:25,916
Hey, calm down.
926
01:12:26,708 --> 01:12:28,166
We are at war.
927
01:12:28,750 --> 01:12:32,625
We’ve been fighting a low-intensity
proxy war for the last ten years.
928
01:12:33,625 --> 01:12:38,666
While it is every citizen's democratic
right to ask questions,
929
01:12:39,208 --> 01:12:41,333
you must also remember,
930
01:12:41,458 --> 01:12:45,541
it is because of us that
you have that right.
931
01:12:46,208 --> 01:12:49,416
Or else Punjab would have become a
militant state a long time ago.
932
01:12:51,250 --> 01:12:52,583
You see...
933
01:12:52,916 --> 01:12:54,875
War and peace
934
01:12:55,250 --> 01:12:58,250
are two sides of the same coin.
935
01:12:59,041 --> 01:13:11,958
'The Divine Truth'
936
01:13:13,166 --> 01:13:19,541
leads me to the Light.
937
01:13:20,833 --> 01:13:28,791
The battle drum beats in my mind’s sky
938
01:13:29,375 --> 01:13:35,916
Aim is taken and the wound is inflicted.
939
01:13:36,666 --> 01:13:46,625
The spiritual warriors enter the field of battle.
940
01:13:48,083 --> 01:13:56,916
Now is the time to fight.
941
01:13:57,875 --> 01:14:03,625
He alone is known as a spiritual warrior
942
01:14:04,500 --> 01:14:10,375
who fights in defense of his faith.
943
01:14:17,375 --> 01:14:20,375
Piece by piece,
944
01:14:21,000 --> 01:14:24,875
he is cut apart.
945
01:14:25,875 --> 01:14:28,415
We have just learned that at
approximately 9:30 this morning,
946
01:14:28,416 --> 01:14:32,500
CM Anant Singh was killed in an
explosion at the Chandigarh secretariat.
947
01:14:32,666 --> 01:14:36,707
CM Anant Singh’s assassin, Dilbag Singh,
was a member of the CM’s own security detail.
948
01:14:36,708 --> 01:14:43,333
But he never leaves the field of battle.
949
01:14:47,125 --> 01:14:49,541
17 people were blown to shreds in the blast.
950
01:14:50,625 --> 01:14:53,583
Nobody knew who was burning
in the casket.
951
01:14:55,208 --> 01:14:58,791
And this entire mess was being seen
as DGP Bitta’s security failure.
952
01:14:59,166 --> 01:15:03,791
The question is, will DGP Bitta take
responsibility for his security failure?
953
01:15:04,041 --> 01:15:06,375
Human rights activist, Jaswant Singh
954
01:15:06,625 --> 01:15:10,499
is holding the Punjab Police responsible
for the innocent lives lost
955
01:15:10,500 --> 01:15:16,125
and is demanding answers from the new CM,
Gurcharan Singh Bohra, and DGP Bitta.
956
01:15:24,458 --> 01:15:27,916
'Verse chanting'
957
01:15:29,000 --> 01:15:30,291
And what does this mean?
958
01:15:30,708 --> 01:15:34,333
'Sorrow and suffering cannot touch
those who walk with God.'
959
01:15:34,500 --> 01:15:37,458
Very good!
- Thank you.
960
01:15:37,708 --> 01:15:41,707
Here Sanjiv, your tea.
Come on, let's go Kiran.
961
01:15:41,708 --> 01:15:43,750
Coming, coming.
962
01:15:44,500 --> 01:15:46,083
Hurry up, Kiran.
963
01:15:46,583 --> 01:15:47,625
Bye!
- Hurry up.
964
01:15:47,833 --> 01:15:48,750
Bye, bye...
965
01:15:51,250 --> 01:15:52,415
Sanjiv, you finish your tea.
966
01:15:52,416 --> 01:15:54,166
I'll just wash the car,
then we'll leave together.
967
01:15:54,291 --> 01:15:55,000
Sure.
968
01:16:04,000 --> 01:16:06,249
Jaswant Singh... Come, we need to talk.
- Talk about what?
969
01:16:06,250 --> 01:16:09,458
Come on, Get in!
- But what's the matter? Sanjiv!
970
01:16:09,666 --> 01:16:10,916
Sanjiv!
- Get inside!
971
01:16:12,250 --> 01:16:13,375
Sanjiv!
972
01:16:15,083 --> 01:16:17,499
Sanjiv!
- Move it, come on!
973
01:16:17,500 --> 01:16:18,458
Sanjiv, come out!
974
01:16:19,291 --> 01:16:20,208
Sanjiv!
975
01:16:20,625 --> 01:16:22,166
Get lost!
- Let's go, let's go!
976
01:16:22,375 --> 01:16:23,583
Drive, drive!
- Stop!
977
01:16:23,750 --> 01:16:25,166
Come on, drive! Hurry up!
- Stop the car!
978
01:16:52,750 --> 01:16:55,957
Long live Jaswant Singh!
979
01:16:55,958 --> 01:16:59,415
Bring back Jaswant Singh!
980
01:16:59,416 --> 01:17:02,291
More than 48 hours had passed since
Jaswant Singh’s abduction.
981
01:17:03,208 --> 01:17:05,665
Protests and vigils broke out all over Punjab.
982
01:17:05,666 --> 01:17:07,124
Long live the 'brothers of the unclaimed'.
983
01:17:07,125 --> 01:17:08,583
And they all had one demand...
984
01:17:09,583 --> 01:17:10,875
‘Return Jaswant Singh’.
985
01:17:12,750 --> 01:17:14,583
Despite two eye-witnesses,
986
01:17:15,500 --> 01:17:19,250
the silence of the government echoed not
just in Punjab,
987
01:17:20,250 --> 01:17:21,875
but all over the world.
988
01:17:22,500 --> 01:17:28,666
I urge the courts in India to conduct a fair
and immediate investigation of this crime.
989
01:17:29,208 --> 01:17:32,666
And to demand justice for
Jaswant Singh and his family.
990
01:17:33,458 --> 01:17:36,916
Is the silence of cremation grounds akin to peace?
991
01:17:38,041 --> 01:17:40,541
Are human rights only for the living?
992
01:17:40,875 --> 01:17:42,000
Not the dead?
993
01:17:43,041 --> 01:17:48,125
For raising these two questions, Jaswant Singh
was abducted from his home in broad daylight.
994
01:17:48,750 --> 01:17:50,916
Only a few days ago, right here...
995
01:17:51,166 --> 01:17:55,791
Jaswant Singh told the world who’d be to blame
if something were to happen to him.
996
01:17:56,666 --> 01:18:01,375
And I demand to know from this country’s
Supreme Court and the Punjab government.
997
01:18:03,041 --> 01:18:04,625
Where is Jaswant Singh?
998
01:18:05,666 --> 01:18:08,041
People do not simply vanish into thin air.
999
01:18:08,958 --> 01:18:12,833
This court gives the Punjab Police two months...
1000
01:18:13,708 --> 01:18:15,500
to find Jaswant Singh
1001
01:18:16,083 --> 01:18:17,750
and present him in court.
1002
01:18:18,000 --> 01:18:20,791
And if they are unsuccessful,
1003
01:18:21,583 --> 01:18:24,541
the court will order a CBI inquiry into this case.
1004
01:18:25,708 --> 01:18:28,375
It’s a simple case of disappearance, Mr. Bohra.
1005
01:18:29,708 --> 01:18:31,208
There’s no conspiracy here.
1006
01:18:32,500 --> 01:18:34,916
This case has become an embarrassment for us.
1007
01:18:36,541 --> 01:18:38,041
Punjab's image is getting tainted.
1008
01:18:39,166 --> 01:18:41,958
And New Delhi isn’t happy about this either.
1009
01:18:43,416 --> 01:18:46,375
‘Image handling’ is a politician’s job,
Mr. Bohra,
1010
01:18:47,333 --> 01:18:48,333
not the police’s.
1011
01:18:48,916 --> 01:18:51,708
I have eliminated militancy in Punjab.
1012
01:18:52,583 --> 01:18:56,500
And it was New Delhi that gave
me this responsibility.
1013
01:18:57,625 --> 01:19:01,416
And when you’re dealing with terrorism,
you have to be ruthless.
1014
01:19:02,708 --> 01:19:04,416
If I have blood on my hands,
1015
01:19:05,583 --> 01:19:06,416
so do they.
1016
01:19:08,083 --> 01:19:09,833
Times have changed, Mr. Bitta.
1017
01:19:11,291 --> 01:19:12,333
And so has New Delhi's intentions.
1018
01:19:14,083 --> 01:19:15,291
And as for Punjab...
1019
01:19:16,500 --> 01:19:19,291
I will not let it remain a police state any longer.
1020
01:19:20,416 --> 01:19:22,375
You did your job. Just step aside...
1021
01:19:23,208 --> 01:19:25,000
and let bureaucracy take over.
1022
01:19:25,625 --> 01:19:30,291
The Supreme Court has given you two months.
1023
01:19:31,583 --> 01:19:32,333
I suggest...
1024
01:19:33,416 --> 01:19:34,833
... you use it to find Jaswant Singh.
1025
01:19:35,625 --> 01:19:37,958
Jaswant Singh is a case of disappearance,
1026
01:19:39,833 --> 01:19:41,500
so it could take some time.
1027
01:19:42,000 --> 01:19:45,250
You’re retiring in three months, remember?
1028
01:19:46,583 --> 01:19:50,708
Your government has promised me
an extension, Mr. Bohra.
1029
01:19:51,458 --> 01:19:54,541
Then let’s assume...
1030
01:19:54,708 --> 01:19:57,083
... you need Jaswant Singh’s
signature on your extension letter.
1031
01:19:59,125 --> 01:20:00,083
Okay?
1032
01:20:02,208 --> 01:20:02,750
Sir.
1033
01:20:03,208 --> 01:20:06,416
In this country, things get done only
when New Delhi gets moving.
1034
01:20:07,541 --> 01:20:10,333
The time given to the Punjab Police was up,
1035
01:20:11,041 --> 01:20:13,833
while international pressure kept mounting.
1036
01:20:15,375 --> 01:20:19,291
And the Supreme Court decided to hand
this case to the CBI.
1037
01:20:19,708 --> 01:20:21,625
And finding Jaswant Singh...
1038
01:20:21,833 --> 01:20:22,916
was now my responsibility.
1039
01:20:48,708 --> 01:20:51,666
'Association of Disappeared People'
'Amritsar, Punjab'
1040
01:20:53,625 --> 01:20:54,250
Paramjit Kaur?
1041
01:20:56,375 --> 01:20:57,208
Yes?
1042
01:20:58,458 --> 01:20:59,208
That’s me.
1043
01:21:03,958 --> 01:21:07,291
Samudra Singh, Additional Director, CBI Delhi.
1044
01:21:08,875 --> 01:21:10,208
We need to talk to you.
1045
01:21:16,625 --> 01:21:17,583
6th September...
1046
01:21:19,708 --> 01:21:20,791
Forgive me...
1047
01:21:22,041 --> 01:21:24,750
You must have recalled this day
several times.
1048
01:21:26,458 --> 01:21:27,583
But if you would still...
1049
01:21:28,458 --> 01:21:29,208
Sure.
1050
01:21:33,458 --> 01:21:36,250
Like every day, I left with the kids for school...
1051
01:21:36,958 --> 01:21:41,500
There was a police jeep parked at the
turning with some men in plain clothes.
1052
01:21:41,833 --> 01:21:42,875
They were looking at me.
1053
01:21:43,125 --> 01:21:44,791
Do you recognise any of them?
1054
01:21:50,666 --> 01:21:51,250
Then?
1055
01:21:52,250 --> 01:21:53,375
Then around 9:30,
1056
01:21:53,958 --> 01:21:56,083
Hari Singh said there was an urgent
phone call from home.
1057
01:21:57,333 --> 01:21:57,916
Hello...
1058
01:21:59,166 --> 01:22:00,041
Sanjiv?
1059
01:22:00,625 --> 01:22:01,958
It was Sanjiv on the call.
1060
01:22:03,125 --> 01:22:05,083
He told me what happened.
1061
01:22:05,750 --> 01:22:07,499
Sanjiv, the eye-witness?
1062
01:22:07,500 --> 01:22:08,416
Yes.
1063
01:22:10,416 --> 01:22:11,125
And the police?
1064
01:22:12,583 --> 01:22:13,833
Yeah, yeah, Jaswant Singh.
1065
01:22:15,000 --> 01:22:16,125
Everyone knows him.
1066
01:22:17,541 --> 01:22:18,916
He’s in the newspapers everyday.
1067
01:22:19,250 --> 01:22:22,583
But that doesn't mean we'll buy
any story you sell.
1068
01:22:23,166 --> 01:22:24,916
He saw it with his own eyes.
1069
01:22:25,333 --> 01:22:27,332
They picked him up outside his
house in broad daylight.
1070
01:22:27,333 --> 01:22:28,583
He must be mistaken.
1071
01:22:29,833 --> 01:22:32,416
Why would Tarn Taran cops pick up
a guy in Amritsar?
1072
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
It’s out of their jurisdiction.
1073
01:22:35,625 --> 01:22:38,000
You can't write cock-and-bull
in the report.
1074
01:22:40,375 --> 01:22:41,291
Go on.
1075
01:22:46,875 --> 01:22:49,666
Some time later, I returned
home with the kids.
1076
01:22:51,500 --> 01:22:54,708
It felt like all the cops in Amritsar
were at my house.
1077
01:22:55,833 --> 01:22:57,083
Whether to support or to intimidate...
1078
01:22:57,833 --> 01:22:58,666
... was unclear.
1079
01:22:58,791 --> 01:23:00,208
'DISAPPEARED - JASWANT SINGH'
1080
01:23:01,000 --> 01:23:03,500
The police have written ‘disappeared’
and shut the files.
1081
01:23:04,291 --> 01:23:06,250
But we have no other choice.
1082
01:23:08,333 --> 01:23:10,041
We have to fight this fight ourselves.
1083
01:23:13,750 --> 01:23:14,708
Thank you.
1084
01:23:15,708 --> 01:23:17,833
We’ll meet again if we need to.
1085
01:23:18,750 --> 01:23:19,458
Goodbye.
1086
01:23:22,500 --> 01:23:23,958
At least they used to return the bodies before.
1087
01:23:24,666 --> 01:23:27,750
But seeing the condition they were returned
in would make anyone rise up
1088
01:23:28,458 --> 01:23:31,250
That's why cops started declaring
them ‘unclaimed’ and burning them.
1089
01:23:32,291 --> 01:23:34,208
Jaswant’s files have every little detail.
1090
01:23:35,208 --> 01:23:38,291
From the cremation lists to the
municipality records.
1091
01:23:38,958 --> 01:23:40,791
But now you won’t find anything there either.
1092
01:23:41,000 --> 01:23:44,291
The government has sealed all the
cremation records.
1093
01:23:45,125 --> 01:23:46,583
And whatever’s left...
1094
01:23:47,458 --> 01:23:48,125
... is here.
1095
01:23:48,916 --> 01:23:50,208
Approximately 6,500.
1096
01:24:01,500 --> 01:24:03,333
We were preparing to go
to a press conference.
1097
01:24:04,750 --> 01:24:05,916
You see that terrace...
1098
01:24:07,791 --> 01:24:08,833
There was one lady.
1099
01:24:10,416 --> 01:24:11,458
I think she also saw.
1100
01:24:12,416 --> 01:24:17,083
I saw some men pushing Jaswant Singh
into a red Omni.
1101
01:24:17,708 --> 01:24:19,333
I even tried to stop them.
1102
01:24:19,791 --> 01:24:22,916
I immediately recognised they were cops.
Immediately, over here.
1103
01:24:23,416 --> 01:24:26,500
I saw DSP Jagpal Singh, SI Tejinder Singh
1104
01:24:26,708 --> 01:24:28,291
and SI Ajay Kumar.
1105
01:24:28,416 --> 01:24:31,458
And as I was working with Punjab Daily
at that point of time,
1106
01:24:32,250 --> 01:24:35,541
I know it was Tarn Taran police which
had abducted Mr. Jaswant Singh.
1107
01:24:36,625 --> 01:24:37,625
Myself Sanjiv Singh...
1108
01:24:38,125 --> 01:24:40,333
Punjab Daily, ex.
1109
01:24:45,708 --> 01:24:46,666
Was anyone else there?
1110
01:24:48,333 --> 01:24:48,875
Pardon?
1111
01:24:52,208 --> 01:24:55,958
There were 2-3 men in the Gypsy behind,
1112
01:24:56,458 --> 01:24:57,000
I...
1113
01:24:57,750 --> 01:24:59,333
I tried but...
1114
01:24:59,875 --> 01:25:01,833
I couldn’t get a good look.
1115
01:25:04,000 --> 01:25:07,083
At around 9:30 in the morning,
I was coming home with groceries.
1116
01:25:08,333 --> 01:25:12,041
when I heard the sound of a car.
Honking loudly.
1117
01:25:12,541 --> 01:25:14,916
I turned and saw a red Omni
coming up really fast.
1118
01:25:16,000 --> 01:25:17,916
As it slowed down to take the turn,
1119
01:25:19,000 --> 01:25:20,625
my gaze fell inside the car.
1120
01:25:20,875 --> 01:25:23,416
“Tarn Taran police has abducted me!”
1121
01:25:23,625 --> 01:25:24,791
Jaswant Singh was inside.
1122
01:25:25,583 --> 01:25:26,708
What else did you see?
1123
01:25:28,041 --> 01:25:29,125
The car’s licence plate.
1124
01:25:30,625 --> 01:25:31,958
DMT-1313.
1125
01:25:33,416 --> 01:25:35,208
If you have to testify in court,
1126
01:25:37,000 --> 01:25:38,000
you won’t hesitate?
1127
01:25:43,458 --> 01:25:46,583
There were 3-4 men in a red car.
1128
01:25:47,708 --> 01:25:49,250
First they approached Jaswant Singh.
1129
01:25:49,958 --> 01:25:50,916
A few words were exchanged...
1130
01:25:51,791 --> 01:25:53,791
then they forced him
into the car and left.
1131
01:25:54,500 --> 01:25:55,333
Were they cops?
1132
01:25:55,708 --> 01:25:56,291
No...
1133
01:25:57,333 --> 01:25:58,041
Can't say...
1134
01:25:58,666 --> 01:26:00,208
They were all in plain clothes.
1135
01:26:01,000 --> 01:26:02,541
Do you remember anyone's face?
1136
01:26:04,125 --> 01:26:07,208
No, they all had their backs towards me.
1137
01:26:07,541 --> 01:26:08,958
That's all I saw.
1138
01:26:12,333 --> 01:26:14,041
Is Tejinder there?
- Who are you?
1139
01:26:14,666 --> 01:26:16,958
You can't just barge in...
- Lady, leave the way.
1140
01:26:17,416 --> 01:26:18,250
Who are you?
1141
01:26:18,375 --> 01:26:19,958
CBI, Delhi.
1142
01:26:22,083 --> 01:26:22,958
Hold up, sir...
1143
01:26:23,833 --> 01:26:24,875
Where are you off to this
bright and early?
1144
01:26:25,375 --> 01:26:27,665
Going to pick up the DSP.
- I see...
1145
01:26:27,666 --> 01:26:28,291
You are...?
1146
01:26:28,750 --> 01:26:29,916
DSP Jagpal Singh?
1147
01:26:30,083 --> 01:26:30,625
Yes...
1148
01:26:31,541 --> 01:26:33,333
Let's pick him up together.
- What?
1149
01:26:33,458 --> 01:26:35,583
Let's go!
- Let go of my hand.
1150
01:26:41,250 --> 01:26:42,750
Looking sharp, inspector!
1151
01:26:44,083 --> 01:26:45,458
Need to talk to you. Let's go.
1152
01:26:47,291 --> 01:26:48,166
Come on.
1153
01:26:49,250 --> 01:26:50,208
What's the rush?
1154
01:26:51,125 --> 01:26:52,500
We're leaving for a colleague's wedding.
1155
01:26:53,833 --> 01:26:55,000
Come back in two days.
1156
01:26:59,625 --> 01:27:01,666
It's not your wedding, it's your colleague's.
1157
01:27:02,333 --> 01:27:03,500
It'll happen without you.
1158
01:27:03,875 --> 01:27:06,583
Picking us up like this
without any prior notice...
1159
01:27:07,208 --> 01:27:08,083
It's not right.
1160
01:27:08,791 --> 01:27:11,583
Well, at least you can tell between
right and wrong.
1161
01:27:12,333 --> 01:27:13,666
Now spill it, where is Jaswant Singh?
1162
01:27:14,500 --> 01:27:15,375
Jaswant Singh who?
1163
01:27:15,791 --> 01:27:17,750
Which Jaswant Singh are you
talking about?
1164
01:27:18,625 --> 01:27:21,416
The one everyone in Punjab
is talking about.
1165
01:27:22,625 --> 01:27:25,416
Delhi, London, Canada...
1166
01:27:26,291 --> 01:27:27,291
Everywhere.
1167
01:27:28,250 --> 01:27:29,250
He’s disappeared.
1168
01:27:31,125 --> 01:27:32,583
But we’ve written up a report.
1169
01:27:33,708 --> 01:27:35,208
The police is doing its job.
1170
01:27:35,708 --> 01:27:38,875
If the police was doing its job, we wouldn’t
have had to come from Delhi.
1171
01:27:40,416 --> 01:27:42,166
I was at Hemkund Sahib Gurudwara
to pay my respects.
1172
01:27:43,041 --> 01:27:45,833
And I wasn’t alone. There were 27 of us.
1173
01:27:48,916 --> 01:27:50,333
You can ask anyone.
1174
01:27:50,791 --> 01:27:51,875
You must have stayed the night then?
1175
01:27:54,125 --> 01:27:56,625
Devlok Guesthouse. It’s nearby.
You can find out.
1176
01:27:56,916 --> 01:27:59,083
There are witnesses who saw you.
1177
01:27:59,333 --> 01:28:02,500
In Amritsar, on 6th September.
1178
01:28:03,458 --> 01:28:04,750
We have their testimony.
1179
01:28:05,416 --> 01:28:07,333
Their testimony is mistaken.
1180
01:28:08,541 --> 01:28:10,208
And who are these eye-witnesses?
1181
01:28:14,250 --> 01:28:16,000
You know what ‘alibi’ means?
1182
01:28:18,000 --> 01:28:19,666
Of course you do, you're CBI after all.
1183
01:28:21,541 --> 01:28:23,166
We’ve got 16 of them.
1184
01:28:25,041 --> 01:28:26,750
Ask anyone at the police station.
1185
01:28:28,750 --> 01:28:30,250
They’ll tell you where we were.
1186
01:28:34,625 --> 01:28:37,375
Looks like they’re all from
the same school.
1187
01:28:46,416 --> 01:28:48,250
Let’s see.
1188
01:28:49,833 --> 01:28:52,958
Neither did we have any complaint
about Jaswant Singh,
1189
01:28:53,333 --> 01:28:56,500
nor did anyone have anything
against the man.
1190
01:28:58,083 --> 01:28:59,500
So why would we pick him up?
1191
01:29:00,875 --> 01:29:02,000
Without reason.
1192
01:29:02,958 --> 01:29:03,875
Reason?
1193
01:29:06,208 --> 01:29:07,250
Here’s the reason.
1194
01:29:17,500 --> 01:29:20,333
He exposed your entire operation.
1195
01:29:21,333 --> 01:29:22,750
In front of the whole world.
1196
01:29:23,125 --> 01:29:26,708
And for fear of enquiry,
you made him disappear.
1197
01:29:28,916 --> 01:29:30,250
Who gave you the order?
1198
01:29:31,458 --> 01:29:32,500
Order...
1199
01:29:35,541 --> 01:29:37,833
We’ve always had only one order.
1200
01:29:39,750 --> 01:29:41,125
To eliminate terrorism.
1201
01:29:43,416 --> 01:29:44,333
At any cost.
1202
01:29:46,875 --> 01:29:48,333
You watch the news, don't you?
1203
01:29:51,000 --> 01:29:53,083
You see their weapons on the
9 o’ clock news.
1204
01:29:54,166 --> 01:29:59,375
AK-47, LMG, hand grenades, rocket launchers...
1205
01:30:01,875 --> 01:30:03,500
That’s what we’re fighting against.
1206
01:30:05,583 --> 01:30:06,791
For the last ten years.
1207
01:30:09,833 --> 01:30:10,750
Everyday.
1208
01:30:11,666 --> 01:30:12,666
Day and night.
1209
01:30:17,666 --> 01:30:19,041
You talk about orders.
1210
01:30:20,875 --> 01:30:23,250
Which of these weapons
did Jaswant Singh have?
1211
01:30:32,541 --> 01:30:33,666
Who’s behind all this?
1212
01:30:38,125 --> 01:30:39,125
Sugga?
1213
01:30:41,375 --> 01:30:42,500
He’s in Chandigarh.
1214
01:30:44,375 --> 01:30:45,458
He's back in two days.
1215
01:30:50,000 --> 01:30:51,041
Ask him yourself.
1216
01:31:09,708 --> 01:31:10,500
Sir!
1217
01:31:15,041 --> 01:31:16,916
1313 red Omni. It's one of your cars?
1218
01:31:17,375 --> 01:31:18,875
Of course it’s mine, sir.
1219
01:31:19,125 --> 01:31:22,958
Number one taxi service from
Jalandhar to Ludhiana.
1220
01:31:24,375 --> 01:31:26,250
Where was your 1313 on 6th September?
1221
01:31:27,791 --> 01:31:29,583
Probably on a booking, sir.
1222
01:31:31,125 --> 01:31:32,208
Why, what happened?
1223
01:31:34,458 --> 01:31:36,166
There’s no entry in your bill book.
1224
01:31:37,458 --> 01:31:39,375
It’s just crossed out in red here.
1225
01:31:39,958 --> 01:31:42,791
Oh, that’s our code for government bookings.
1226
01:31:43,958 --> 01:31:48,083
No entries or bookings needed
for you folks obviously.
1227
01:31:48,791 --> 01:31:49,291
Right?
1228
01:31:50,625 --> 01:31:52,625
Us folks? What do you mean?
1229
01:31:52,916 --> 01:31:54,875
It’s clear, isn’t it?
1230
01:31:55,208 --> 01:31:57,166
You folks... cops.
1231
01:31:57,958 --> 01:31:58,833
And who were these cops?
1232
01:31:59,000 --> 01:32:03,083
Inspector Shivender Singh and
SI Harinder Singh.
1233
01:32:04,000 --> 01:32:05,375
From Tarn Taran.
1234
01:32:06,666 --> 01:32:08,000
They took the car.
1235
01:32:08,500 --> 01:32:09,291
When did they take it?
1236
01:32:09,666 --> 01:32:12,458
On 5th evening. They said
they were going out of town.
1237
01:32:13,250 --> 01:32:16,458
But they brought the car back
in two days, on the 7th.
1238
01:32:18,541 --> 01:32:19,958
But sir, what’s the matter?
1239
01:32:21,291 --> 01:32:22,958
Where’s your 1313 right now?
1240
01:32:42,041 --> 01:32:42,958
Hold my beer.
1241
01:33:16,500 --> 01:33:17,291
Your acquaintance?
1242
01:33:19,291 --> 01:33:20,333
Greetings.
1243
01:33:20,958 --> 01:33:22,416
We’re friends of the groom.
1244
01:33:22,541 --> 01:33:23,290
I see.
1245
01:33:23,291 --> 01:33:24,790
Just arrived from Delhi.
1246
01:33:24,791 --> 01:33:26,000
From Delhi?
- Yes.
1247
01:33:26,250 --> 01:33:28,250
To surprise him.
- Oh wow...
1248
01:33:28,541 --> 01:33:29,375
And you?
1249
01:33:30,000 --> 01:33:30,583
Myself?
1250
01:33:32,083 --> 01:33:32,958
Harinder Singh.
1251
01:33:33,333 --> 01:33:34,083
Sub-insector.
1252
01:33:34,583 --> 01:33:35,708
Tarn Taran police.
1253
01:33:36,333 --> 01:33:38,750
Best man and best friend.
1254
01:33:38,916 --> 01:33:40,166
Oh wonderful!
1255
01:33:40,666 --> 01:33:42,249
And where is Mr. Inspector?
1256
01:33:42,250 --> 01:33:43,458
Mr. Inspector?
1257
01:33:43,750 --> 01:33:46,166
Come with me,
I’ll take you to him.
1258
01:33:46,666 --> 01:33:48,041
Come on.
1259
01:33:48,291 --> 01:33:49,916
Let's make you meet your friend.
1260
01:33:51,875 --> 01:33:53,875
Mind the step. Mind it.
1261
01:33:56,875 --> 01:33:57,750
Mr. Inspector.
1262
01:33:59,125 --> 01:34:01,416
Mr. Inspector!
1263
01:34:03,250 --> 01:34:05,750
Look who it is!
1264
01:34:10,250 --> 01:34:11,583
Surprise!
1265
01:34:13,833 --> 01:34:14,416
Who are they?
1266
01:34:16,625 --> 01:34:17,833
Not friends?
1267
01:34:22,041 --> 01:34:23,166
CBI, Delhi.
1268
01:34:27,708 --> 01:34:29,041
Congratulations on the wedding.
1269
01:34:37,125 --> 01:34:38,000
I was there only...
1270
01:34:39,208 --> 01:34:40,250
... on 6th September.
1271
01:34:41,208 --> 01:34:42,208
In Dharamshala.
1272
01:34:44,625 --> 01:34:45,541
For my engagement.
1273
01:34:48,333 --> 01:34:49,500
You took this Omni?
1274
01:34:50,916 --> 01:34:51,958
1313?
1275
01:34:59,791 --> 01:35:00,791
You were with him as well?
1276
01:35:03,875 --> 01:35:04,833
You were with him?
1277
01:35:05,416 --> 01:35:06,791
Yeah, so?
1278
01:35:11,416 --> 01:35:14,250
This Omni was used to adbuct Jaswant Singh
on 6th September.
1279
01:35:16,708 --> 01:35:17,875
There are eye-witnesses.
1280
01:35:19,208 --> 01:35:20,500
They’re mistaken.
1281
01:35:21,416 --> 01:35:23,000
I was on leave from the 5th.
1282
01:35:23,250 --> 01:35:23,916
Really?
1283
01:35:24,916 --> 01:35:28,166
We found an entry in your name at
Kang police station, on 5th September.
1284
01:35:29,083 --> 01:35:30,958
You locked up some Kehar Singh there.
1285
01:35:31,833 --> 01:35:33,958
How? You were on leave.
1286
01:35:36,958 --> 01:35:38,333
And why did you put him in Kang?
1287
01:35:40,541 --> 01:35:41,666
Isn’t he in charge there?
1288
01:35:44,250 --> 01:35:46,083
First I took him to Tarn Taran and Jhabal.
1289
01:35:46,875 --> 01:35:48,916
Cells were full so I brought him to Kang.
1290
01:35:51,000 --> 01:35:52,583
And?
- And nothing.
1291
01:35:53,875 --> 01:35:55,666
I left for Dharamshala the next day.
1292
01:35:57,166 --> 01:35:58,166
On 6th September.
1293
01:35:58,791 --> 01:35:59,750
You can check if you want.
1294
01:36:01,000 --> 01:36:02,333
Oh I’ve checked everything.
1295
01:36:04,750 --> 01:36:08,250
It takes half a lifetime for a sub-inspector
to make inspector.
1296
01:36:09,916 --> 01:36:11,750
You made it in less than ten months.
1297
01:36:13,500 --> 01:36:14,624
And in these ten months,
1298
01:36:14,625 --> 01:36:16,458
both your names are mentioned
1299
01:36:17,791 --> 01:36:20,083
in firewood receipts of
21 unclaimed cremations.
1300
01:36:21,625 --> 01:36:22,333
How come?
1301
01:36:24,625 --> 01:36:29,000
I guess only your Jaswant Singh
can answer that question.
1302
01:36:30,250 --> 01:36:32,000
And where is our Jaswant Singh?
1303
01:36:35,458 --> 01:36:37,125
Since you’ve found out this much already...
1304
01:36:38,041 --> 01:36:39,041
Find him as well.
1305
01:36:41,833 --> 01:36:43,375
You’ll get all your answers.
1306
01:36:47,166 --> 01:36:49,541
Jaswant Singh was a known name.
1307
01:36:50,500 --> 01:36:54,125
So they would never make the mistake
of keeping him in Tarn Taran or Jhabal.
1308
01:36:57,250 --> 01:36:58,458
On 5th September,
1309
01:36:59,125 --> 01:37:01,374
Kehar Singh was detained in
Kang police station.
1310
01:37:01,375 --> 01:37:02,250
Why?
1311
01:37:02,500 --> 01:37:04,125
Because they had empty cells.
1312
01:37:04,791 --> 01:37:07,458
And on 7th September,
he was released.
1313
01:37:09,458 --> 01:37:12,250
And Jaswant Singh was abducted
on 6th September.
1314
01:37:14,291 --> 01:37:16,083
Maybe they brought him here too.
1315
01:37:18,500 --> 01:37:19,375
Kang police station.
1316
01:37:24,916 --> 01:37:27,333
And only one person can confirm this.
1317
01:37:29,416 --> 01:37:30,375
Kehar Singh.
1318
01:37:53,041 --> 01:37:55,833
I had a hearing in court on the 5th.
1319
01:37:57,333 --> 01:38:02,333
After that, they detained me for two days.
1320
01:38:03,416 --> 01:38:04,750
At Kang police station.
1321
01:38:05,583 --> 01:38:06,500
Was anyone else there?
1322
01:38:08,291 --> 01:38:11,083
No sir... not on the first night.
1323
01:38:11,833 --> 01:38:12,500
Then...
1324
01:38:12,916 --> 01:38:16,041
... on the second day, they brought
someone in the next cell.
1325
01:38:17,541 --> 01:38:18,500
Who was it?
1326
01:38:20,375 --> 01:38:22,083
Anything you saw, or remember?
1327
01:38:22,625 --> 01:38:24,333
No I didn’t see him.
1328
01:38:25,250 --> 01:38:26,875
But I heard his name.
1329
01:38:27,916 --> 01:38:29,250
Some Jaswant Singh.
1330
01:38:41,041 --> 01:38:42,375
Think hard.
1331
01:38:44,000 --> 01:38:45,250
You sure you heard Jaswant Singh?
1332
01:38:46,666 --> 01:38:48,833
Yes, it was Jaswant Singh.
1333
01:38:50,041 --> 01:38:55,708
All the cops were shouting his
name, abusing him.
1334
01:38:57,000 --> 01:38:58,708
Then later...
1335
01:38:58,958 --> 01:39:00,833
... the SSP himself showed up.
1336
01:39:02,166 --> 01:39:04,958
And he started beating him.
1337
01:39:09,375 --> 01:39:10,125
Then?
1338
01:39:10,833 --> 01:39:13,625
Then they left after a while,
1339
01:39:14,333 --> 01:39:18,000
leaving one cop behind to stand guard.
1340
01:39:20,208 --> 01:39:20,916
What’s his name?
1341
01:39:23,041 --> 01:39:26,958
Don’t know his name, sir.
He wasn't in uniform.
1342
01:39:27,875 --> 01:39:30,625
But yes... he had green eyes.
1343
01:39:31,541 --> 01:39:32,583
Like emeralds.
1344
01:39:33,333 --> 01:39:36,166
He brought me food that night.
1345
01:39:41,916 --> 01:39:42,916
Will you be an official witness?
1346
01:39:43,791 --> 01:39:44,416
What?
1347
01:39:46,166 --> 01:39:47,416
Will you testify?
1348
01:39:53,208 --> 01:39:55,708
We sold the farm to bring
him back once already.
1349
01:39:56,500 --> 01:39:59,291
If they pick him up again,
I have nothing left to sell.
1350
01:40:02,000 --> 01:40:03,041
Don’t worry.
1351
01:40:05,583 --> 01:40:06,875
I’ll guarantee his safety.
1352
01:40:11,750 --> 01:40:14,541
Pack of mongrels hunting for scraps.
1353
01:40:16,666 --> 01:40:18,916
Let’s see how long they bark.
1354
01:40:19,833 --> 01:40:22,000
As long as they bark and don't bite, sir.
1355
01:40:22,625 --> 01:40:24,583
Sniffing around as they please.
1356
01:40:25,583 --> 01:40:26,708
Wherever.
1357
01:40:27,041 --> 01:40:28,583
They picked me up before my vows.
1358
01:40:29,583 --> 01:40:31,583
Humiliated me in front of 400 guests.
1359
01:40:32,333 --> 01:40:33,875
Then made me sit around all night.
1360
01:40:35,166 --> 01:40:36,666
Is it right, sir?
1361
01:40:37,125 --> 01:40:39,416
They raided three police stations last evening.
1362
01:40:42,750 --> 01:40:44,083
Picked up some files as well.
1363
01:40:45,875 --> 01:40:48,125
When there’s nothing in those files,
1364
01:40:49,875 --> 01:40:50,750
what will they find?
1365
01:40:53,375 --> 01:40:54,291
Get the bottle!
1366
01:40:56,833 --> 01:40:59,250
When you’ve done nothing wrong,
1367
01:41:00,916 --> 01:41:01,875
why are you worried?
1368
01:41:03,125 --> 01:41:04,458
Just remember...
1369
01:41:05,833 --> 01:41:07,541
that we are Punjab Police.
1370
01:41:09,916 --> 01:41:11,791
And as far as I remember,
1371
01:41:12,416 --> 01:41:16,291
the name of this state is still Punjab.
1372
01:41:17,750 --> 01:41:18,875
Hasn’t changed.
1373
01:41:21,375 --> 01:41:22,291
Got it?
1374
01:41:28,166 --> 01:41:29,083
Okay...
1375
01:41:30,000 --> 01:41:31,041
Now, get lost.
1376
01:41:32,666 --> 01:41:33,416
Sir.
1377
01:41:36,125 --> 01:41:36,666
Sir.
1378
01:42:04,333 --> 01:42:05,208
6th September.
1379
01:42:07,041 --> 01:42:08,291
Remember where you were?
1380
01:42:10,125 --> 01:42:10,916
Chandigarh.
1381
01:42:13,000 --> 01:42:14,041
At my niece’s wedding.
1382
01:42:16,125 --> 01:42:17,708
I kept a prayer on the 6th.
1383
01:42:19,916 --> 01:42:21,666
You must be knowing Jaswant Singh.
1384
01:42:23,125 --> 01:42:24,250
The human rights fellow...
1385
01:42:25,458 --> 01:42:26,791
... who’s disappeared these days.
1386
01:42:28,166 --> 01:42:29,375
I’ve seen him in newspapers.
1387
01:42:37,708 --> 01:42:42,208
Jaswant Singh mentioned you
in his last speech.
1388
01:42:42,791 --> 01:42:45,583
And he also said that if anything
happens to him,
1389
01:42:47,916 --> 01:42:49,750
... then who would be responsible.
1390
01:42:53,041 --> 01:42:53,708
Anything to say?
1391
01:43:00,500 --> 01:43:01,708
You’re an educated man.
1392
01:43:04,958 --> 01:43:06,166
Tell me something.
1393
01:43:08,958 --> 01:43:10,125
Today if I say...
1394
01:43:11,416 --> 01:43:13,583
if something happens to me then
you’ll be responsible,
1395
01:43:15,416 --> 01:43:17,666
and if something actually happens
to me tomorrow...
1396
01:43:18,875 --> 01:43:20,083
then are you responsible?
1397
01:43:22,083 --> 01:43:23,250
You’ll go to jail?
1398
01:43:35,666 --> 01:43:36,458
Tea.
1399
01:43:38,916 --> 01:43:42,583
You’re involved in over a thousand
abductions and extrajudicial killings.
1400
01:43:43,708 --> 01:43:46,541
So it's clear why he’d take your name.
1401
01:43:49,041 --> 01:43:51,000
Extrajudicial killings.
1402
01:43:53,291 --> 01:43:55,500
You were in Delhi Police before you
joined the CBI, right?
1403
01:43:57,041 --> 01:43:57,750
In ’86?
1404
01:44:01,583 --> 01:44:04,875
You were present in Delhi’s Trilokpuri
riots in ’84, weren’t you?
1405
01:44:09,708 --> 01:44:11,166
How many did you kill in ’84?
1406
01:44:12,958 --> 01:44:14,583
And which killings were those?
1407
01:44:15,458 --> 01:44:17,375
Judicial or extrajudicial?
1408
01:44:23,916 --> 01:44:24,625
Sugar?
1409
01:44:30,083 --> 01:44:32,166
You don’t have the depth, Samudra Singh,
1410
01:44:34,500 --> 01:44:36,666
to conceal all the secrets of ’84.
1411
01:44:43,208 --> 01:44:44,500
Mr. Sugga.
1412
01:44:47,083 --> 01:44:50,125
Recounting ’84 won’t change
the figures of ’95.
1413
01:44:51,958 --> 01:44:54,041
It’s not just about one Jaswant Singh.
1414
01:44:55,666 --> 01:44:57,125
It’s about thousands more.
1415
01:44:59,708 --> 01:45:01,000
You’ll have to account for them.
1416
01:45:03,291 --> 01:45:05,541
Punjab’s account has always been complicated.
1417
01:45:10,666 --> 01:45:15,291
We’re fighting those who don’t
get captured, only killed.
1418
01:45:17,583 --> 01:45:20,875
They killed DIG Sabarwal on the steps
of the Golden Temple.
1419
01:45:23,333 --> 01:45:26,125
Nobody went near the body for six hours.
1420
01:45:28,250 --> 01:45:31,333
You need to call the army to
kill these people.
1421
01:45:33,958 --> 01:45:36,625
Even cannons fall short.
1422
01:45:37,958 --> 01:45:41,375
One bullet of ours is fired in
response to how many of theirs...
1423
01:45:42,916 --> 01:45:44,750
an outsider like you won’t understand.
1424
01:45:51,250 --> 01:45:52,541
You know what a vice is?
1425
01:45:56,375 --> 01:45:58,583
You have your head in a vice.
1426
01:46:00,375 --> 01:46:02,458
Pressure from above or below...
1427
01:46:03,875 --> 01:46:05,125
You’re the one getting squeezed.
1428
01:46:07,375 --> 01:46:10,166
Sooner or later, you’ll have to
answer for Jaswant Singh.
1429
01:46:10,791 --> 01:46:13,458
Here... or in court.
1430
01:46:15,500 --> 01:46:16,375
Remember that.
1431
01:46:17,750 --> 01:46:19,125
We’ll meet again.
1432
01:46:25,541 --> 01:46:28,958
It’s been two-and-a-half months since
Jaswant Singh’s disappearance.
1433
01:46:30,333 --> 01:46:33,750
But the Punjab government is still silent.
1434
01:46:34,875 --> 01:46:36,541
Perhaps they aren’t aware
1435
01:46:37,500 --> 01:46:41,416
that Jaswant Singh isn’t just
the name of a man.
1436
01:46:41,958 --> 01:46:44,750
Jaswant Singh is the name of a cause.
1437
01:46:45,541 --> 01:46:47,333
This is no ordinary fight,
1438
01:46:48,000 --> 01:46:50,791
but the fight of a brother of the unclaimed,
1439
01:46:51,250 --> 01:46:54,541
who openly challenged the government.
1440
01:46:55,583 --> 01:46:57,500
This is a fight for what's right.
1441
01:46:57,875 --> 01:47:01,000
Jaswant Singh! Jaswant Singh!
1442
01:47:01,416 --> 01:47:03,624
Brothers of the Unclaimed!
1443
01:47:03,625 --> 01:47:13,083
Jaswant Singh! Jaswant Singh!
1444
01:47:13,583 --> 01:47:15,625
I quit the job at the library.
1445
01:47:19,958 --> 01:47:21,708
This fight is a full-time job.
1446
01:47:23,708 --> 01:47:24,750
What brings you here?
1447
01:47:30,583 --> 01:47:31,875
We found a new witness.
1448
01:47:32,125 --> 01:47:32,875
Kehar Singh.
1449
01:47:34,208 --> 01:47:36,125
He says that on 6th September...
1450
01:47:36,916 --> 01:47:38,916
Jaswant Singh was held at
Kang police station.
1451
01:47:39,666 --> 01:47:41,041
In the next cell.
1452
01:47:42,208 --> 01:47:44,291
Now we have three witnesses.
1453
01:47:45,000 --> 01:47:46,333
And very soon,
1454
01:47:46,541 --> 01:47:48,583
we'll appeal to the court for the hearing.
1455
01:48:51,166 --> 01:48:51,875
Anyone home?
1456
01:49:10,458 --> 01:49:11,083
Sugga.
1457
01:49:15,500 --> 01:49:16,916
Diwali is in two days,
1458
01:49:18,166 --> 01:49:19,541
so I brought something for the kids.
1459
01:49:27,166 --> 01:49:28,250
Sparklers.
1460
01:49:30,041 --> 01:49:31,250
Bomb?
1461
01:49:32,083 --> 01:49:34,125
How about a spinner?
1462
01:49:35,333 --> 01:49:35,958
Spinner.
1463
01:49:43,208 --> 01:49:44,958
Here, go play. Spinner.
1464
01:49:59,333 --> 01:50:00,333
Stubborn.
1465
01:50:03,083 --> 01:50:04,041
Like his father.
1466
01:50:08,291 --> 01:50:09,791
I won’t lie, sister.
1467
01:50:11,916 --> 01:50:12,958
Small, big,
1468
01:50:14,333 --> 01:50:15,458
old, young...
1469
01:50:17,541 --> 01:50:18,666
I’ve killed many.
1470
01:50:20,791 --> 01:50:22,958
But I didn’t touch your Jaswant Singh.
1471
01:50:26,500 --> 01:50:28,833
We want to help you.
1472
01:50:30,291 --> 01:50:31,791
We want to find him and
bring him to you.
1473
01:50:33,583 --> 01:50:34,833
Then find him.
1474
01:50:36,250 --> 01:50:38,083
It’s your duty.
1475
01:50:40,041 --> 01:50:41,208
But how?
1476
01:50:43,583 --> 01:50:45,791
You’re blaming us as well, aren’t you?
1477
01:50:51,583 --> 01:50:54,333
Retract your statement against the police.
1478
01:50:59,541 --> 01:51:00,666
And we’ll find him and
bring him back.
1479
01:51:02,291 --> 01:51:03,250
To you.
1480
01:51:04,416 --> 01:51:05,125
To your kids.
1481
01:51:08,333 --> 01:51:11,166
Then you can take asylum.
America, Canada, London...
1482
01:51:11,833 --> 01:51:12,666
wherever.
1483
01:51:17,583 --> 01:51:19,000
And we’ll forget everything as well.
1484
01:51:26,791 --> 01:51:30,625
Even Jaswant Singh wouldn’t agree
to return on these terms.
1485
01:51:31,291 --> 01:51:32,750
So how will you bring him?
1486
01:51:34,208 --> 01:51:36,416
You don’t know Jaswant Singh.
1487
01:51:38,791 --> 01:51:39,708
I do.
1488
01:51:45,458 --> 01:51:46,625
You can leave.
1489
01:51:54,875 --> 01:51:56,291
And please take these with you.
1490
01:51:59,708 --> 01:52:00,916
Put them up in your police station.
1491
01:52:01,708 --> 01:52:03,041
It'll be appreciated.
1492
01:52:15,291 --> 01:52:17,416
Since you know Jaswant Singh so well...
1493
01:52:22,000 --> 01:52:23,666
Then know this as well.
1494
01:52:26,166 --> 01:52:29,916
If I have to answer for 25,000 corpses,
1495
01:52:32,041 --> 01:52:34,041
Then I’ll answer for 25,001.
1496
01:52:39,125 --> 01:52:40,291
Remember that.
1497
01:53:09,083 --> 01:53:09,791
Sir...
1498
01:53:11,000 --> 01:53:12,083
End of an era.
1499
01:53:15,375 --> 01:53:17,041
My untimely retirement
1500
01:53:17,791 --> 01:53:19,750
is a new year's gift to the militants.
1501
01:53:20,250 --> 01:53:22,750
I hope the new government
has thought this through.
1502
01:53:23,625 --> 01:53:26,208
And I also hope that Mr. Varma
1503
01:53:26,708 --> 01:53:30,583
continues to preserve the dignity
of the uniform, as I have.
1504
01:53:31,916 --> 01:53:33,875
I’m not much of a speech man.
1505
01:53:34,958 --> 01:53:37,708
I prefer to be brief and straight.
1506
01:53:39,833 --> 01:53:43,458
My aim is to sanitize and sensitize the force,
1507
01:53:44,375 --> 01:53:46,125
without lowering our guard.
1508
01:53:46,833 --> 01:53:47,916
For the past few years,
1509
01:53:49,916 --> 01:53:52,625
because of a few police officers,
1510
01:53:53,666 --> 01:53:55,166
not just Punjab Police,
1511
01:53:55,791 --> 01:53:58,208
but the whole state
has suffered disrepute.
1512
01:53:59,291 --> 01:54:00,208
But...
1513
01:54:01,041 --> 01:54:03,166
we will not repeat their mistakes.
1514
01:54:04,166 --> 01:54:06,958
And for this I need your support.
1515
01:54:07,875 --> 01:54:12,291
The fear that Punjab’s people
have of the police...
1516
01:54:13,708 --> 01:54:17,375
First we must eliminate that fear.
1517
01:54:18,333 --> 01:54:21,000
And we must win back their trust.
1518
01:54:21,541 --> 01:54:24,541
I’m sure I have your full support
in this mission.
1519
01:54:27,791 --> 01:54:28,833
Thank you.
1520
01:54:39,000 --> 01:54:41,833
‘Devil in Police Uniform.’
1521
01:54:45,041 --> 01:54:46,791
‘Butcher of Gurdaspur.’
1522
01:55:01,458 --> 01:55:02,583
‘Police or...
1523
01:55:04,458 --> 01:55:05,458
ex... executioner’.
1524
01:55:07,708 --> 01:55:10,583
What are the newspapers
writing about you...
1525
01:55:11,125 --> 01:55:12,250
Ever read them?
1526
01:55:18,416 --> 01:55:21,166
Now... where is Jaswant Singh?
1527
01:55:22,791 --> 01:55:23,416
Sir?
1528
01:55:26,916 --> 01:55:27,875
Jaswant Singh.
1529
01:55:30,916 --> 01:55:31,833
He’s disappeared, sir.
1530
01:55:34,416 --> 01:55:36,291
But we’re trying our best to find him.
1531
01:55:37,333 --> 01:55:41,958
You’ve been trying for over two months.
1532
01:55:43,083 --> 01:55:45,500
It takes some time, sir.
1533
01:55:52,458 --> 01:55:53,500
Surjit Singh.
1534
01:55:55,583 --> 01:55:58,250
I was DGP Intelligence before this.
1535
01:55:59,541 --> 01:56:01,083
I know you very well.
1536
01:56:03,041 --> 01:56:04,791
The CBI is already on your tail.
1537
01:56:05,791 --> 01:56:07,666
An inquiry could start any day.
1538
01:56:08,708 --> 01:56:11,666
Then all your pending cases will reopen.
1539
01:56:13,916 --> 01:56:15,541
Getting away this time
1540
01:56:16,333 --> 01:56:17,916
won't be so easy for you.
1541
01:56:20,458 --> 01:56:22,541
You have seven days.
1542
01:56:23,791 --> 01:56:25,416
I want Jaswant Singh.
1543
01:56:26,541 --> 01:56:27,666
At any cost.
1544
01:56:33,291 --> 01:56:34,291
Seven days.
1545
01:56:39,166 --> 01:56:39,958
Yes, sir.
1546
01:56:40,666 --> 01:56:42,333
He’s given me seven days.
1547
01:56:43,166 --> 01:56:44,625
He says find Jaswant Singh.
1548
01:56:45,541 --> 01:56:47,500
How do I find him, you tell me?
1549
01:57:00,291 --> 01:57:02,291
The CBI has a hearing date
from the court.
1550
01:57:03,791 --> 01:57:05,041
There were two eye-witnesses.
1551
01:57:06,041 --> 01:57:07,291
Now there are three.
1552
01:57:09,333 --> 01:57:11,791
Forget Jaswant Singh for now
and find out...
1553
01:57:13,000 --> 01:57:14,416
who this third joker is.
1554
01:57:46,250 --> 01:57:48,916
Move ahead.
- Come, next.
1555
01:57:50,291 --> 01:57:51,833
Stop right there
- CBI, Delhi.
1556
01:57:52,375 --> 01:57:54,041
Here they come sniffing around.
1557
01:57:54,458 --> 01:57:57,125
You finish your report, and
meet me at the station.
1558
01:57:57,416 --> 01:57:58,000
Yes sir.
1559
01:57:58,125 --> 01:57:59,583
Killed in a raid last night.
1560
01:58:14,625 --> 01:58:16,125
There’s no one home.
1561
01:58:16,250 --> 01:58:18,833
Mr. Sanjiv left with his family two days ago.
1562
01:58:19,666 --> 01:58:20,999
Did he say where they’re going?
1563
01:58:21,000 --> 01:58:23,416
No, he didn’t say and I didn’t ask.
1564
01:58:24,541 --> 01:58:25,250
They’ve left.
1565
01:58:26,208 --> 01:58:27,666
Harpal’s house is also locked, sir.
1566
01:58:28,500 --> 01:58:29,375
It’s empty.
1567
01:58:32,666 --> 01:58:34,083
This is nothing...
1568
01:58:34,708 --> 01:58:37,666
... but a complete mockery
of the judicial system.
1569
01:58:38,250 --> 01:58:40,250
There were three strong witnesses in this case.
1570
01:58:41,416 --> 01:58:42,458
Two of them are missing,
1571
01:58:42,916 --> 01:58:44,083
... and one ends up dead.
1572
01:58:44,416 --> 01:58:45,750
Just one day before the hearing.
1573
01:58:46,333 --> 01:58:47,875
And the irony of the matter is...
1574
01:58:48,250 --> 01:58:53,041
that despite several loopholes in their alibis,
these cops are still serving in the force.
1575
01:58:53,625 --> 01:58:58,375
But Mr. Jais, there has to be at least one strong
piece of evidence to back up your claims.
1576
01:58:58,708 --> 01:58:59,958
Just this isn’t enough.
1577
01:59:04,416 --> 01:59:05,500
Your honour...
1578
01:59:06,625 --> 01:59:07,541
A family...
1579
01:59:08,583 --> 01:59:10,916
breaks their back day and night
1580
01:59:11,166 --> 01:59:14,166
to raise and educate their kids.
1581
01:59:14,791 --> 01:59:17,750
Then one day those kids, no more
than 20-22 years old, disappear.
1582
01:59:18,333 --> 01:59:20,000
When they don’t return in a
few days, the parents
1583
01:59:20,875 --> 01:59:23,625
go to the police, where they
are turned away.
1584
01:59:24,041 --> 01:59:26,583
In fact they are told that their kids...
1585
01:59:27,541 --> 01:59:28,500
... are with terrorists.
1586
01:59:28,875 --> 01:59:30,458
For a little bit of money,
you'll get them back.
1587
01:59:30,583 --> 01:59:31,708
Objection, your honour!
1588
01:59:32,750 --> 01:59:34,625
Irrelevant to the case.
- Mr. Dahiya, please...
1589
01:59:34,750 --> 01:59:35,874
Overruled.
- Let me finish.
1590
01:59:35,875 --> 01:59:37,833
Mr. Jais, come to the point quickly.
1591
01:59:39,208 --> 01:59:40,041
Your honour,
1592
01:59:40,708 --> 01:59:44,374
by the time the parents somehow
gather the money,
1593
01:59:44,375 --> 01:59:48,250
some other cop shows up and buys
those kids for a higher sum.
1594
01:59:48,666 --> 01:59:52,625
and then kills them along
with the terrorists.
1595
01:59:52,833 --> 01:59:54,250
And we all know the reason.
1596
01:59:54,791 --> 01:59:58,291
Because more dead militants equals
bigger promotions. Am I right?
1597
01:59:58,500 --> 02:00:00,791
Objection, your honour!
- Overruled.
1598
02:00:03,458 --> 02:00:05,166
But it doesn’t end there.
1599
02:00:07,041 --> 02:00:09,208
Then it's the turn of the poor parents.
1600
02:00:09,750 --> 02:00:11,582
Those aged, helpless parents...
1601
02:00:11,583 --> 02:00:15,083
are then harassed by branding
their children as terrorists.
1602
02:00:15,416 --> 02:00:16,875
And you know why?
1603
02:00:17,208 --> 02:00:19,208
To extort from them the same money
1604
02:00:19,583 --> 02:00:22,541
they had arranged to save their children.
1605
02:00:22,791 --> 02:00:23,791
Objection!
1606
02:00:24,083 --> 02:00:26,332
This is a blatant attempt to
slander the police.
1607
02:00:26,333 --> 02:00:27,500
Then tell me this...
1608
02:00:27,958 --> 02:00:30,540
How are these cops, who were
constables ten months ago,
1609
02:00:30,541 --> 02:00:34,125
sitting here as Inspectors today?
Do you have an answer?
1610
02:00:34,625 --> 02:00:37,291
Your honour, the prosecution is insulting
the court with these fake stories.
1611
02:00:37,666 --> 02:00:39,457
These are not stories, your honour.
1612
02:00:39,458 --> 02:00:41,832
These are the details of the
petitions that those parents
1613
02:00:41,833 --> 02:00:44,832
had filed against these policemen
in the high court.
1614
02:00:44,833 --> 02:00:46,000
Please have a look at this.
1615
02:00:48,666 --> 02:00:50,416
And these are the same officers, your honour...
1616
02:00:51,125 --> 02:00:53,458
... that the eye-witnesses saw abducting
Jaswant Singh.
1617
02:00:53,916 --> 02:00:55,291
Their recorded testimonies are included.
1618
02:00:56,041 --> 02:00:57,333
But the trouble is...
1619
02:00:57,583 --> 02:01:01,666
that they either turn hostile out of fear,
or turn up dead like Kehar Singh!
1620
02:01:01,958 --> 02:01:04,707
The prosecution is making wild
accusations without any proof.
1621
02:01:04,708 --> 02:01:06,750
Mr. Dahiya, please...
- Mr. Dahiya...
1622
02:01:08,750 --> 02:01:12,500
Due to the serious allegations and
suspicious nature of this case.
1623
02:01:12,916 --> 02:01:14,833
in the interest of public security,
1624
02:01:15,125 --> 02:01:16,457
this court determines that
1625
02:01:16,458 --> 02:01:17,875
DSP Jagpal Singh,
1626
02:01:18,250 --> 02:01:20,041
Inspector Shivender Singh,
1627
02:01:20,333 --> 02:01:25,500
sub-inspector Tejinder Singh, sub-inspector
Harinder Singh, inspector Ajay Kumar,
1628
02:01:25,708 --> 02:01:31,083
and SSP Surjit Singh Sugga should be
suspended on immediate basis,
1629
02:01:31,666 --> 02:01:33,166
until the final hearing.
1630
02:01:38,500 --> 02:01:39,750
The court is adjourned.
1631
02:01:47,416 --> 02:01:48,250
Told you...
1632
02:01:51,458 --> 02:01:52,458
you’re the one getting squeezed.
1633
02:01:55,625 --> 02:01:57,166
Your seniors have retired,
1634
02:01:57,750 --> 02:01:59,208
and juniors suspended.
1635
02:02:03,041 --> 02:02:05,458
All they have to do is start talking.
1636
02:02:07,583 --> 02:02:09,166
And game over.
1637
02:02:11,500 --> 02:02:12,750
Sugar?
1638
02:02:16,333 --> 02:02:16,833
Mr. Sugga...
1639
02:02:18,833 --> 02:02:19,875
Sugar?
1640
02:02:33,333 --> 02:02:34,875
Give the phone to Bitta sir.
1641
02:02:35,583 --> 02:02:37,541
He’s not at home. You are?
1642
02:02:38,500 --> 02:02:41,250
SSP Tarn Taran. Sugga.
1643
02:03:00,208 --> 02:03:01,208
Hello...
1644
02:03:02,416 --> 02:03:03,750
Is Bitta sir back?
1645
02:03:23,250 --> 02:03:24,291
Good boy.
1646
02:03:32,333 --> 02:03:34,958
Hello.
- Sir, I’ve been calling for hours.
1647
02:03:35,750 --> 02:03:39,833
But it looks like you’ve abandoned me.
1648
02:03:41,000 --> 02:03:42,541
Are you drunk?
1649
02:03:43,625 --> 02:03:44,875
Forgive me, sir...
1650
02:03:45,458 --> 02:03:48,375
... but I’m losing my mind.
1651
02:03:50,625 --> 02:03:52,541
I’ve always respected you, sir.
1652
02:03:54,500 --> 02:04:00,000
I fired in any direction you pointed me in.
1653
02:04:01,791 --> 02:04:04,625
Picked up anyone you told me to.
1654
02:04:06,583 --> 02:04:08,666
You have Delhi behind you.
1655
02:04:10,416 --> 02:04:12,375
Who do I have?
1656
02:04:14,708 --> 02:04:15,625
Sugga...
1657
02:04:16,125 --> 02:04:17,958
You’re not in your senses right now.
1658
02:04:18,416 --> 02:04:19,791
We’ll talk later.
1659
02:04:20,500 --> 02:04:21,625
I’ll handle it.
1660
02:04:22,375 --> 02:04:26,500
You keep saying you’ll ‘handle it’...
1661
02:04:28,666 --> 02:04:30,541
but nothing got handled, did it.
1662
02:04:31,666 --> 02:04:33,583
Watch your tongue, Sugga!
1663
02:04:34,708 --> 02:04:37,958
Nobody has ever talked to me this way.
1664
02:04:38,708 --> 02:04:40,458
Then do something, sir.
1665
02:04:41,125 --> 02:04:43,125
Get me transferred out of here.
1666
02:04:43,708 --> 02:04:45,458
That’s what's best for everyone.
1667
02:04:46,375 --> 02:04:47,375
Or else...
1668
02:04:48,291 --> 02:04:49,916
... everyone goes down with me.
1669
02:04:52,041 --> 02:04:53,791
Listen to me carefully...
1670
02:04:54,708 --> 02:04:57,458
and do exactly as I say.
1671
02:04:59,000 --> 02:05:00,625
I won’t let anything happen to you.
1672
02:05:10,708 --> 02:05:13,041
Hey! Nobody follows me!
1673
02:05:13,333 --> 02:05:14,791
Nobody! Move it!
1674
02:05:40,333 --> 02:05:41,750
Move... Move back.
1675
02:05:43,875 --> 02:05:45,666
We found this evidence in his pocket.
1676
02:05:46,500 --> 02:05:47,875
Looks like a suicide note.
1677
02:05:49,083 --> 02:05:50,583
Body was found in two pieces, sir.
1678
02:05:51,333 --> 02:05:54,333
Head clean off the shoulders.
Was tough to recognize at first...
1679
02:05:54,833 --> 02:05:55,958
Then we identified him.
1680
02:06:07,541 --> 02:06:10,833
The Khalsa belongs to God,
Victory belongs to God.
1681
02:06:11,875 --> 02:06:14,833
I am not here to grieve,
1682
02:06:15,708 --> 02:06:18,875
but to pay tribute to a
brave police officer.
1683
02:06:19,625 --> 02:06:21,083
At the peak of terrorism,
1684
02:06:22,166 --> 02:06:25,458
Tarn Taran was considered to be the rocket...
1685
02:06:26,833 --> 02:06:30,750
that would blow Punjab out of this country.
1686
02:06:32,083 --> 02:06:34,833
In these circumstances, I was looking
for an officer...
1687
02:06:35,208 --> 02:06:38,208
who had the courage to face the terrorists...
1688
02:06:39,166 --> 02:06:42,750
... and mount a strong campaign against them.
1689
02:06:43,416 --> 02:06:45,125
And in this situation,
1690
02:06:45,958 --> 02:06:50,708
SSP Sugga was one such officer
who stepped up and took charge.
1691
02:06:51,708 --> 02:06:53,541
You call him power-hungry?
1692
02:06:54,250 --> 02:06:55,416
What power?
1693
02:06:56,083 --> 02:06:58,666
If anyone was powerful,
it was the terrorists.
1694
02:06:59,166 --> 02:07:01,666
And the press was their mouthpiece,
1695
02:07:02,416 --> 02:07:04,750
and judiciary paralysed.
1696
02:07:05,625 --> 02:07:09,416
This suicide by a Sikh warrior is not
an action of a coward.
1697
02:07:10,375 --> 02:07:12,958
It was not fear that drove him to death.
1698
02:07:13,416 --> 02:07:16,957
It was ingratitude and false allegations
1699
02:07:16,958 --> 02:07:18,708
made by the CBI,
1700
02:07:18,916 --> 02:07:20,291
and the human rights people...
1701
02:07:21,125 --> 02:07:23,875
which forced him to take such a drastic step.
1702
02:07:24,625 --> 02:07:27,375
The Indian state must learn to protect
1703
02:07:28,000 --> 02:07:31,750
officers like SSP Sugga, or the day isn’t far...
1704
02:07:32,250 --> 02:07:35,166
when Punjab will once again go back ten years.
1705
02:07:35,375 --> 02:07:38,208
Don’t know his name, sir.
He wasn't in uniform.
1706
02:07:40,750 --> 02:07:44,041
But yes... he had green eyes.
1707
02:07:45,416 --> 02:07:46,666
Like emeralds.
1708
02:07:47,041 --> 02:07:48,791
Thank you. Jai Hind!
1709
02:07:54,458 --> 02:07:55,958
You know Kehar Singh?
1710
02:07:57,666 --> 02:07:58,750
And Jaswant Singh?
1711
02:08:04,291 --> 02:08:06,541
You'd bring him food at Kang
police station, right?
1712
02:08:13,583 --> 02:08:14,500
Yes...
1713
02:08:18,291 --> 02:08:21,041
Sugga sir put me on guard duty.
1714
02:08:22,333 --> 02:08:23,041
But...
1715
02:08:25,000 --> 02:08:26,291
only for a few days.
1716
02:08:31,666 --> 02:08:32,541
Sir...
1717
02:08:33,916 --> 02:08:37,416
I’m not lying.
I’m just an ordinary SPO.
1718
02:08:38,500 --> 02:08:40,416
My job isn’t even permanent yet.
1719
02:08:46,500 --> 02:08:47,916
Become a government witness.
1720
02:08:48,250 --> 02:08:49,708
We’ll make you permanent.
1721
02:09:01,666 --> 02:09:04,125
All five of these cops know that
you know everything.
1722
02:09:06,541 --> 02:09:08,500
If they find out tomorrow
that you're here...
1723
02:09:09,458 --> 02:09:10,416
... with us.
1724
02:09:13,083 --> 02:09:14,208
What do you think?
1725
02:09:16,708 --> 02:09:17,875
They’ll spare you?
1726
02:09:26,250 --> 02:09:26,958
Kuljit...
1727
02:09:28,458 --> 02:09:30,375
Where were you on the night
of 6th September?
1728
02:09:34,583 --> 02:09:35,833
Kang police station.
1729
02:09:37,541 --> 02:09:38,833
I was on guard duty.
1730
02:09:39,000 --> 02:09:40,125
Who were you guarding?
1731
02:09:42,458 --> 02:09:44,333
It was... some...
1732
02:09:44,708 --> 02:09:45,666
Some Kehar Singh.
1733
02:09:47,541 --> 02:09:50,000
They held him there for two days,
then released him.
1734
02:09:50,791 --> 02:09:51,583
And?
1735
02:09:53,666 --> 02:09:54,708
Who else was there?
1736
02:09:56,291 --> 02:09:57,250
Kuljit...
1737
02:09:58,416 --> 02:09:59,125
Kuljit...
1738
02:10:00,208 --> 02:10:01,458
Who else was there?
1739
02:10:02,125 --> 02:10:04,625
No one else. Just Kehar Singh.
1740
02:10:08,125 --> 02:10:10,624
Kuljit, that night at Kang police station,
1741
02:10:10,625 --> 02:10:13,375
was Jaswant Singh kept in Kehar Singh's
neighbouring cell or not?
1742
02:10:17,916 --> 02:10:18,750
He wasn't.
1743
02:10:19,541 --> 02:10:21,791
All the other cells were empty. You...
1744
02:10:22,041 --> 02:10:23,625
You can check the register.
1745
02:10:24,000 --> 02:10:25,750
There’s no entry by this name.
1746
02:10:26,291 --> 02:10:27,458
There was no one else there?
1747
02:10:30,666 --> 02:10:32,125
The CBI...
1748
02:10:32,458 --> 02:10:36,083
has registered your written statement in court,
in which it is clearly written that...
1749
02:10:36,500 --> 02:10:39,250
you saw Jaswant Singh at Kang
police station that night.
1750
02:10:40,750 --> 02:10:42,625
No, not there. the question came
from here, look here.
1751
02:10:43,083 --> 02:10:44,458
Did you see him or not?
1752
02:10:45,291 --> 02:10:47,250
Did you see him or not?
1753
02:10:47,916 --> 02:10:50,750
I...
- Did you see him or not?
1754
02:10:51,500 --> 02:10:53,000
Yes or no? Did you see him or not?
1755
02:10:53,750 --> 02:10:54,875
Sir they gave me money.
1756
02:10:55,833 --> 02:10:57,458
To speak against the police.
1757
02:10:58,166 --> 02:10:59,791
I don’t know any Jaswant Singh.
1758
02:11:00,041 --> 02:11:00,875
He's lying!
1759
02:11:01,291 --> 02:11:02,290
Please be quiet.
- He's lying!
1760
02:11:02,291 --> 02:11:04,083
Quiet! Please sit down!
1761
02:11:04,708 --> 02:11:06,250
Make him sit.
1762
02:11:12,791 --> 02:11:13,791
Who gave you money?
1763
02:11:18,333 --> 02:11:19,083
Kuljit...
1764
02:11:19,625 --> 02:11:20,375
Don’t be afraid.
1765
02:11:21,000 --> 02:11:22,125
Who gave you the money?
1766
02:11:31,125 --> 02:11:32,458
Have you lost it?
What is this rubbish?
1767
02:11:32,833 --> 02:11:35,208
Why're you lying? Who's putting
pressure on you?
1768
02:11:35,666 --> 02:11:37,000
Who is pressuring you?
- Calm down.
1769
02:11:37,125 --> 02:11:38,291
Sit down...
- Calm down.
1770
02:11:38,416 --> 02:11:39,540
Calm down
- Why are you lying?
1771
02:11:39,541 --> 02:11:41,041
Who has pressured you?
- Calm down
1772
02:11:41,875 --> 02:11:42,875
Be silent...
- Why are you lying?
1773
02:11:43,083 --> 02:11:43,832
Cool down Samudra.
1774
02:11:43,833 --> 02:11:45,207
Maintain order in this court.
1775
02:11:45,208 --> 02:11:47,874
Your honour, his wife is sitting there,
he keeps looking at her.
1776
02:11:47,875 --> 02:11:50,374
Sit down.
- He's been pressured, your honour.
1777
02:11:50,375 --> 02:11:52,290
I will not have any disorder in my court room.
1778
02:11:52,291 --> 02:11:54,875
Why the hell are you lying?
- Samudra...
1779
02:11:55,375 --> 02:11:56,583
You will not get away with this.
1780
02:11:58,166 --> 02:11:59,416
Thie hearing is adjourned.
1781
02:12:00,083 --> 02:12:01,583
It will resume after the recess.
1782
02:12:11,041 --> 02:12:13,333
How did you let a witness make
such a fool out of you?
1783
02:12:14,000 --> 02:12:15,416
And then you attacked him in court.
1784
02:12:15,666 --> 02:12:16,875
Have you completely lost it?
1785
02:12:20,458 --> 02:12:21,500
We've lost it, sir.
1786
02:12:24,625 --> 02:12:26,041
Bitta was absolutely right.
1787
02:12:27,708 --> 02:12:28,625
This is a war and...
1788
02:12:31,500 --> 02:12:32,458
We've lost it.
1789
02:12:32,916 --> 02:12:35,250
Samudra, once again you’re taking
all of this too personally.
1790
02:12:37,416 --> 02:12:38,791
So I’ve made a decision.
1791
02:12:39,750 --> 02:12:40,708
Take a break.
1792
02:12:41,833 --> 02:12:43,250
Let someone else take over this case.
1793
02:13:36,666 --> 02:13:37,666
Kuljit.
1794
02:13:46,750 --> 02:13:47,541
Kuljit.
1795
02:13:58,250 --> 02:13:59,250
Recognise me?
1796
02:14:06,250 --> 02:14:08,416
I’ve come straight from the river.
1797
02:14:10,791 --> 02:14:11,958
To meet you.
1798
02:14:17,333 --> 02:14:18,833
I’m not alone there.
1799
02:14:23,125 --> 02:14:24,541
There are many like me.
1800
02:14:25,750 --> 02:14:26,500
Children,
1801
02:14:27,791 --> 02:14:28,916
women,
1802
02:14:29,750 --> 02:14:30,541
the old.
1803
02:14:34,458 --> 02:14:35,750
They will come.
1804
02:14:38,416 --> 02:14:40,208
One by one, they will all come.
1805
02:14:57,916 --> 02:14:58,916
In the winter,
1806
02:15:02,000 --> 02:15:07,333
when the water freezes at night, Kuljit...
1807
02:15:09,125 --> 02:15:11,125
it gets really cold.
1808
02:15:16,958 --> 02:15:18,333
On the outside...
1809
02:15:25,500 --> 02:15:26,875
and on the inside.
1810
02:15:28,666 --> 02:15:30,333
It’s an open wound.
1811
02:15:31,166 --> 02:15:33,583
So the water rushes in.
1812
02:15:38,500 --> 02:15:39,750
Look.
1813
02:15:50,708 --> 02:15:52,333
Water rushes in, Kuljit.
1814
02:16:43,333 --> 02:16:44,750
Why should I trust you this time?
1815
02:16:46,500 --> 02:16:48,000
I got scared last time.
1816
02:16:51,333 --> 02:16:51,915
Of what?
1817
02:16:56,790 --> 02:16:57,500
The police.
1818
02:16:59,790 --> 02:17:00,958
And this time?
1819
02:17:03,833 --> 02:17:04,958
God.
1820
02:17:10,333 --> 02:17:11,458
I don’t believe him.
1821
02:17:13,000 --> 02:17:13,833
I believe him, sir.
1822
02:17:14,208 --> 02:17:16,040
What guarantee is there that
this Kuljit Singh...
1823
02:17:16,540 --> 02:17:18,000
... is telling the truth this time?
1824
02:17:19,540 --> 02:17:21,540
He’s already turned hostile in court once.
1825
02:17:22,708 --> 02:17:24,083
No guarantee, sir.
1826
02:17:25,000 --> 02:17:26,958
But my gut tells me he’s telling the truth.
1827
02:17:27,708 --> 02:17:30,625
Your gut has been wrong before, Samudra.
1828
02:17:32,165 --> 02:17:34,540
In any case, why are we still discussing this?
1829
02:17:35,583 --> 02:17:38,958
The court will never give you permission
to present Kuljit as a witness again.
1830
02:17:40,790 --> 02:17:42,540
That’s why I’ve come to you three, sir.
1831
02:17:43,040 --> 02:17:44,500
To request special permission.
1832
02:17:48,208 --> 02:17:50,415
This is not only about Kuljit Singh sir.
1833
02:17:54,458 --> 02:17:58,415
It’s about probably the biggest genocide
our country has seen post independence.
1834
02:18:00,290 --> 02:18:02,125
Look at the history of Punjab, sir.
1835
02:18:03,958 --> 02:18:07,125
Be it the river waters dispute or
the Anandpur Sahib resolution.
1836
02:18:07,500 --> 02:18:09,207
or the ’84 riots,
1837
02:18:09,208 --> 02:18:11,039
insurgency, Black Thunder...
1838
02:18:11,040 --> 02:18:14,250
from President’s Rule to the CM’s
assassination, and now...
1839
02:18:17,583 --> 02:18:18,458
Jaswant Singh!
1840
02:18:21,833 --> 02:18:23,500
Why is Punjab suffering?
1841
02:18:24,500 --> 02:18:26,583
This is a vicious circle of violence
1842
02:18:27,540 --> 02:18:31,125
which the powerful use for their own agendas,
and it will never stop. It will go on and on
1843
02:18:31,333 --> 02:18:34,708
until we don’t step in and set an example.
1844
02:18:36,915 --> 02:18:37,415
Or...
1845
02:18:38,915 --> 02:18:40,458
we can just turn a blind eye
1846
02:18:42,083 --> 02:18:43,749
and be on the wrong side of history forever.
1847
02:18:43,750 --> 02:18:47,040
And we’ll never be able to forgive
ourselves for this.
1848
02:18:50,750 --> 02:18:52,000
We are answerable here, sir.
1849
02:18:54,833 --> 02:18:58,207
We are answerable to our conscience.
We are answerable to those families...
1850
02:18:58,208 --> 02:19:01,165
whose loved ones were marked ‘unclaimed’
and cremated by these people.
1851
02:19:02,250 --> 02:19:04,708
We are answerable to
Jaswant Singh’s family,
1852
02:19:06,375 --> 02:19:08,583
and yes, we are answerable
to Jaswant Singh.
1853
02:19:17,750 --> 02:19:21,583
Jaswant Singh!
- Long live!
1854
02:19:21,833 --> 02:19:23,915
Brothers of the Unclaimed!
- Long live!
1855
02:19:24,040 --> 02:19:28,415
Jaswant Singh!
- Jaswant Singh!
1856
02:19:29,625 --> 02:19:39,249
Bring back Jaswant Singh!
- Bring him back!
1857
02:19:39,250 --> 02:19:43,583
Jaswant Singh!
Brothers of the unclaimed!
1858
02:19:43,708 --> 02:19:50,040
Bring back Jaswant Singh!
- Bring him back!
1859
02:19:50,041 --> 02:19:54,041
Jaswant Singh!
Brothers of the unclaimed!
1860
02:20:09,458 --> 02:20:10,125
Kuljit.
1861
02:20:10,916 --> 02:20:11,916
This is your last chance.
1862
02:20:12,708 --> 02:20:16,375
If you lie or change your statement again,
1863
02:20:16,750 --> 02:20:20,291
You will be charged with contempt of court.
1864
02:20:20,791 --> 02:20:22,083
Do you understand?
1865
02:20:25,916 --> 02:20:26,958
Kuljit...
1866
02:20:27,750 --> 02:20:29,208
This is your last chance.
1867
02:20:30,291 --> 02:20:31,625
Tell them the truth.
1868
02:20:42,833 --> 02:20:44,625
On the night of 4th September,
1869
02:20:45,458 --> 02:20:48,375
Bitta sir called the SSP to his house.
1870
02:20:50,583 --> 02:20:52,041
DSP Jagpal was with him.
1871
02:20:54,583 --> 02:20:56,458
We were there for about an hour.
1872
02:20:58,000 --> 02:20:59,041
Then the next morning
1873
02:21:00,083 --> 02:21:03,666
SSP sir told me to go with the DSP to Tarn Taran.
1874
02:21:04,666 --> 02:21:05,541
That night...
1875
02:21:06,375 --> 02:21:07,666
on 5th September,
1876
02:21:08,708 --> 02:21:11,958
the DSP held an urgent meeting at
Tarn Taran police station,
1877
02:21:13,416 --> 02:21:15,083
in which inspector Ajay Kumar,
1878
02:21:15,875 --> 02:21:17,750
Sub-Inspector Harinder Singh,
1879
02:21:18,041 --> 02:21:19,083
Tejinder Singh,
1880
02:21:19,708 --> 02:21:21,500
and inspector Shivender were there.
1881
02:21:22,000 --> 02:21:23,583
The next morning
1882
02:21:23,916 --> 02:21:25,041
On 6th September...
1883
02:21:25,666 --> 02:21:28,750
we started watching
Jaswant Singh’s house.
1884
02:21:30,500 --> 02:21:32,916
After some time, Jaswant Singh came outside
1885
02:21:33,666 --> 02:21:34,916
and started washing his car.
1886
02:21:36,000 --> 02:21:37,750
Everyone thought the time was right.
1887
02:21:38,500 --> 02:21:39,833
Let's go.
1888
02:21:48,750 --> 02:21:49,416
Jaswant Singh.
1889
02:21:50,125 --> 02:21:51,583
The SSP wants to see you.
1890
02:21:53,416 --> 02:21:54,250
He wants to talk to you.
- Let's go.
1891
02:21:54,458 --> 02:21:56,583
What does he want to talk about?
- Come on.
1892
02:21:57,166 --> 02:21:59,500
Sanjiv!
- Come on, get in!
1893
02:22:00,083 --> 02:22:02,500
Sanjiv!
- Don't fret, come on.
1894
02:22:04,500 --> 02:22:06,083
Sanjiv!
- Get lost!
1895
02:22:06,708 --> 02:22:07,916
Hurry up drive, drive!
1896
02:22:08,208 --> 02:22:10,333
Hey! Stop the car!
1897
02:22:11,166 --> 02:22:14,208
Then we took Jaswant Singh
straight to Kang police station.
1898
02:22:15,541 --> 02:22:17,500
In the evening, SSP Sugga came as well.
1899
02:22:18,875 --> 02:22:21,916
He tried hard to convince Jaswant Singh.
1900
02:22:22,500 --> 02:22:23,708
There’s still time.
1901
02:22:25,541 --> 02:22:26,458
Start behaving.
1902
02:22:29,333 --> 02:22:30,750
Stop chasing the police.
1903
02:22:35,916 --> 02:22:37,416
Or I’ll bury you alive right here.
1904
02:22:38,583 --> 02:22:40,625
With your list of 25,000 corpses.
1905
02:22:42,166 --> 02:22:44,000
This is a fight for human rights.
1906
02:22:45,666 --> 02:22:47,083
For the whole community.
1907
02:22:49,958 --> 02:22:52,083
You people started this genocide.
1908
02:22:54,333 --> 02:22:55,791
I won't stop.
1909
02:22:57,666 --> 02:22:58,750
We’ll do it for you.
1910
02:23:01,791 --> 02:23:02,916
We know how.
1911
02:23:07,500 --> 02:23:08,958
The world will keep searching.
1912
02:23:10,541 --> 02:23:11,916
Your children will roam...
1913
02:23:12,833 --> 02:23:13,583
... as orphans.
1914
02:23:15,041 --> 02:23:16,541
They’re children of faith.
1915
02:23:19,000 --> 02:23:20,208
They’ll never be orphans.
1916
02:23:21,833 --> 02:23:23,458
And if I die a martyr,
1917
02:23:25,583 --> 02:23:27,708
then one day you’ll have
to commit suicide.
1918
02:23:29,083 --> 02:23:29,833
Remember that.
1919
02:23:36,041 --> 02:23:38,083
I’ll have to commit suicide?
1920
02:23:40,916 --> 02:23:41,666
Me?
1921
02:23:42,250 --> 02:23:43,791
Son of a Bitch!
1922
02:23:44,375 --> 02:23:50,666
I'll have to kill myself?
1923
02:23:51,000 --> 02:23:52,916
Bastard!
I'm going to kill myself?
1924
02:23:53,708 --> 02:23:55,208
I'm going to commit suicide?
1925
02:23:55,375 --> 02:23:56,541
Sir stop... He'll die.
1926
02:24:02,166 --> 02:24:02,875
Let's go.
1927
02:24:07,708 --> 02:24:10,791
Listen! You keep an eye on him, understand?
1928
02:24:11,666 --> 02:24:12,541
Son of a bitch!
1929
02:24:12,875 --> 02:24:13,666
Let's go!
- Yes sir.
1930
02:24:14,541 --> 02:24:15,083
Back it up!
1931
02:24:27,041 --> 02:24:30,083
Jaswant Singh was kept there
for the next three days.
1932
02:24:37,750 --> 02:24:41,083
The police was under constant pressure
to find him.
1933
02:24:41,666 --> 02:24:45,541
So we moved him to an
old house near Jhabal.
1934
02:24:45,958 --> 02:24:47,000
Tejinder.
1935
02:24:47,708 --> 02:24:48,458
Open it.
1936
02:24:53,166 --> 02:24:55,250
He was kept there for several weeks.
1937
02:25:05,583 --> 02:25:06,833
Found out yet?
1938
02:25:09,208 --> 02:25:10,583
Whose farm is it?
1939
02:25:16,958 --> 02:25:19,958
If you wish
1940
02:25:21,583 --> 02:25:23,540
to play the game of love
1941
02:25:23,541 --> 02:25:24,166
I warned you.
1942
02:25:25,250 --> 02:25:26,250
Don’t get involved.
1943
02:25:29,333 --> 02:25:34,125
If you wish to play the game of love
1944
02:25:36,500 --> 02:25:47,166
Come my way with your head
in the palm of your hand
1945
02:25:48,791 --> 02:25:57,208
If you set foot on this path
1946
02:26:03,875 --> 02:26:10,541
If you set foot on this path
1947
02:26:13,750 --> 02:26:20,500
Don't hesitate to give your head.
1948
02:26:42,500 --> 02:26:44,041
Son of a bitch!
1949
02:26:49,125 --> 02:26:49,875
Give me that.
1950
02:26:51,250 --> 02:26:53,500
Here's my account!
1951
02:27:05,416 --> 02:27:07,249
I'll put a bullet in you right now!
1952
02:27:07,250 --> 02:27:08,333
Sir, no! No!
1953
02:27:08,625 --> 02:27:10,791
Let go, I'll kill this bastard today!
1954
02:27:11,333 --> 02:27:13,750
Here's my account for 25,000 bodies!
1955
02:27:14,958 --> 02:27:18,208
I'll kill him...
- Let's go out, come on.
1956
02:27:19,083 --> 02:27:27,040
Don't hesitate to give your head.
1957
02:27:27,041 --> 02:27:31,958
Don't hesitate
1958
02:27:32,541 --> 02:27:39,458
to give your head.
1959
02:27:42,375 --> 02:27:43,916
Then on the day before Diwali,
1960
02:27:45,541 --> 02:27:50,250
the SSP instructed me to bring
Jaswant Singh to his farmhouse.
1961
02:27:55,000 --> 02:27:56,000
And...
1962
02:27:56,958 --> 02:27:58,833
Bitta sir was already there.
1963
02:28:03,916 --> 02:28:04,541
Hey!
1964
02:28:05,458 --> 02:28:08,708
What the hell are you saying?
- Please be quiet!
1965
02:28:09,416 --> 02:28:11,833
Please be quiet! Please sit.
- He's lying!
1966
02:28:12,208 --> 02:28:13,541
Order order.
1967
02:28:14,625 --> 02:28:16,166
He's a liar.
1968
02:28:16,333 --> 02:28:18,416
Please be quiet!
- Traitor!
1969
02:28:21,083 --> 02:28:21,958
What happened then?
1970
02:28:26,000 --> 02:28:26,583
Then...
1971
02:28:28,375 --> 02:28:31,416
A little later, Bitta sir stormed out in anger,
1972
02:28:33,166 --> 02:28:36,958
got into his car and left without a word.
1973
02:28:41,875 --> 02:28:43,333
What happened inside...
1974
02:28:44,416 --> 02:28:47,416
was known only to the SSP
1975
02:28:47,916 --> 02:28:49,333
and to Bitta sir.
1976
02:28:51,208 --> 02:28:52,666
The rest of us were outside.
1977
02:28:55,333 --> 02:28:58,583
Then we took Jaswant Singh straight
to Jhabal police station.
1978
02:28:59,750 --> 02:29:00,750
Come on!
1979
02:29:01,208 --> 02:29:02,750
Get him out.
- Come on.
1980
02:29:04,791 --> 02:29:05,916
Let's go.
1981
02:29:06,958 --> 02:29:07,875
Let's go.
1982
02:29:08,291 --> 02:29:08,875
Attaboy!
1983
02:29:14,916 --> 02:29:16,583
No point talking to him.
1984
02:29:31,083 --> 02:29:33,500
Why don’t you just do
what Bitta sir says?
1985
02:29:37,791 --> 02:29:39,958
What will all this accomplish?
1986
02:29:43,666 --> 02:29:45,166
Even if you die...
1987
02:29:47,916 --> 02:29:49,125
what will change?
1988
02:29:58,958 --> 02:30:00,958
You still have time.
1989
02:30:04,708 --> 02:30:05,625
It's up to you now.
1990
02:30:08,791 --> 02:30:09,833
Kuljit.
1991
02:30:17,833 --> 02:30:20,541
When the sun was setting for the first time,
1992
02:30:24,833 --> 02:30:28,000
and darkness was engulfing every...
1993
02:30:33,958 --> 02:30:35,083
... engulfing everything.
1994
02:30:36,583 --> 02:30:38,250
The world thought...
1995
02:30:40,583 --> 02:30:43,000
that the darkness would last forever.
1996
02:30:47,125 --> 02:30:49,000
People were frightened.
1997
02:30:52,833 --> 02:30:55,250
They started losing all hope of light.
1998
02:30:59,750 --> 02:31:01,250
That’s when, far away
1999
02:31:04,791 --> 02:31:07,125
in some little hut,
2000
02:31:10,666 --> 02:31:12,541
a lamp raised its head
2001
02:31:13,958 --> 02:31:14,666
and said,
2002
02:31:18,041 --> 02:31:20,458
“I challenge the darkness”.
2003
02:31:25,375 --> 02:31:30,500
However deep the darkness may be,
2004
02:31:34,500 --> 02:31:36,125
I will light up...
2005
02:31:38,750 --> 02:31:40,875
... my surroundings.
2006
02:31:43,666 --> 02:31:45,625
And watching the strength of this lamp,
2007
02:31:50,041 --> 02:31:53,291
other lamps arose in other huts.
2008
02:31:57,625 --> 02:32:00,000
And the world was amazed...
2009
02:32:03,375 --> 02:32:06,458
that these little lamps defeated the
darkness, Kuljit.
2010
02:32:08,416 --> 02:32:09,708
You or I...
2011
02:32:13,791 --> 02:32:16,416
can’t defeat the darkness alone.
2012
02:32:22,500 --> 02:32:24,375
But we can be a lamp,
2013
02:32:26,833 --> 02:32:30,583
and defeat the darkness around us, Kuljit.
2014
02:32:37,833 --> 02:32:39,625
Are you listening, Kuljit?
2015
02:33:31,208 --> 02:33:34,291
Twenty five thousand... and one.
2016
02:33:44,291 --> 02:33:45,125
Go on.
2017
02:33:46,083 --> 02:33:47,333
Get some hot water.
2018
02:33:50,125 --> 02:33:51,000
Move it!
2019
02:34:42,458 --> 02:34:43,625
Dump him in the river.
2020
02:34:44,750 --> 02:34:46,833
The fish in Harike are starving.
2021
02:35:23,875 --> 02:35:26,208
I can’t ignore what I’ve seen, Pammi.
2022
02:35:29,166 --> 02:35:31,208
Someone has to come forward for them.
2023
02:35:38,958 --> 02:35:40,041
You asked me, didn’t you…
2024
02:35:40,958 --> 02:35:42,708
Whoever comes forward,
what about their family?
2025
02:35:50,291 --> 02:35:52,541
This decision is for my family.
2026
02:36:00,791 --> 02:36:03,416
Then we... we took him...
2027
02:36:07,750 --> 02:36:08,958
... to Harike.
2028
02:36:23,625 --> 02:36:26,250
Pull him out!
- Come on.
2029
02:36:40,958 --> 02:36:42,083
Here, take this.
187597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.