All language subtitles for Passenger.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,323 --> 00:01:03,498 Lucas. 2 00:01:03,672 --> 00:01:04,890 Lucas. 3 00:01:09,330 --> 00:01:10,287 Fuck! 4 00:01:10,461 --> 00:01:12,507 Bro! 5 00:01:12,681 --> 00:01:13,812 I’m sorry, that was kind of mean. 6 00:01:13,986 --> 00:01:15,858 Why the fuck, dude? What do you need? 7 00:01:16,032 --> 00:01:17,077 I was lonely. 8 00:01:18,556 --> 00:01:20,254 I need somebody to talk to. 9 00:01:21,472 --> 00:01:23,953 What? 10 00:01:35,007 --> 00:01:37,140 Yo, how much water you gonna drink, bro? 11 00:01:37,314 --> 00:01:38,924 Bro, I’ll be fine. 12 00:01:39,099 --> 00:01:41,188 No, you won’t. You have the world’s tiniest bladder. 13 00:01:41,362 --> 00:01:44,408 I’m not stopping again. Bro, I’m a camel. Chill. 14 00:01:46,193 --> 00:01:48,412 What the fuck is wrong with you? Chill the fuck out. 15 00:01:48,586 --> 00:01:50,762 I’ve had this for four years. 16 00:01:50,936 --> 00:01:52,373 Dry mouth? Yes. 17 00:01:52,547 --> 00:01:53,983 I told you. It’s extremely rare. 18 00:01:54,157 --> 00:01:55,506 I’m just saying that 19 00:01:55,680 --> 00:01:57,073 I don’t think drinking water is the solution. 20 00:01:57,247 --> 00:01:58,814 Are you prediabetic? 21 00:01:58,988 --> 00:02:00,729 You don’t think I’ve asked myself these questions? 22 00:02:00,903 --> 00:02:03,123 Gone to doctors and tried to figure this out? 23 00:02:03,297 --> 00:02:06,387 Well, you should probably change primary care physicians. 24 00:02:06,561 --> 00:02:08,519 Could you just drive? I don’t have to pee. 25 00:02:08,693 --> 00:02:09,825 Okay. 26 00:02:25,754 --> 00:02:28,322 I fucking knew it! I knew it! 27 00:02:29,453 --> 00:02:31,107 Don’t get mad at me. What did I tell you? 28 00:02:31,281 --> 00:02:32,674 Every time! I have to pee. 29 00:02:33,631 --> 00:02:35,938 Make it quick, dude. Quick. 30 00:02:37,461 --> 00:02:39,507 Bro, you got two minutes. Fuck off! 31 00:02:39,681 --> 00:02:41,030 Two minutes! 32 00:02:55,436 --> 00:02:57,133 Oh, that’s so good. 33 00:02:58,613 --> 00:03:00,310 "Bro, I’m a camel." 34 00:03:00,919 --> 00:03:02,225 Camel my ass, dude. 35 00:03:05,141 --> 00:03:06,577 Dude! 36 00:03:06,751 --> 00:03:08,318 Oh, shit, shit, shit. 37 00:03:11,278 --> 00:03:13,541 Give me one minute! Chill out! 38 00:03:13,715 --> 00:03:15,499 It’s quite fucking annoying. 39 00:03:15,673 --> 00:03:18,372 Want to go? Give me two fucking minutes. Fuck! 40 00:03:22,898 --> 00:03:25,379 Yo! Chill the fuck out! What’s your deal, man? 41 00:03:35,389 --> 00:03:36,477 Daniel? 42 00:05:02,954 --> 00:05:04,086 Daniel? 43 00:05:09,657 --> 00:05:10,658 Daniel? 44 00:05:34,029 --> 00:05:36,161 What the...? 45 00:06:04,625 --> 00:06:05,800 Help. 46 00:06:06,714 --> 00:06:07,628 Daniel? 47 00:06:24,732 --> 00:06:26,908 Daniel... Daniel... Daniel. 48 00:06:27,996 --> 00:06:29,258 Just, uh... 49 00:06:41,575 --> 00:06:42,619 What the...? 50 00:06:42,793 --> 00:06:45,013 Okay. Come on, come on. 51 00:06:49,713 --> 00:06:50,714 What the fuck? 52 00:06:50,888 --> 00:06:53,630 Come on. Come on, please. 53 00:07:11,996 --> 00:07:13,171 He’s not real. 54 00:07:32,539 --> 00:07:35,106 No way. 55 00:07:35,803 --> 00:07:37,544 Stupid, stupid. 56 00:08:03,657 --> 00:08:05,006 Thank you, guys. 57 00:08:05,180 --> 00:08:06,660 Did you get all the boxes? 58 00:08:06,834 --> 00:08:08,009 Yeah, I did. 59 00:09:03,891 --> 00:09:05,588 Hmm? 60 00:09:05,762 --> 00:09:08,591 Not sure that horn’s gonna win us any friends out there. 61 00:09:08,765 --> 00:09:10,114 You don’t like it? I don’t know. 62 00:09:10,288 --> 00:09:11,681 People like it. 63 00:09:11,855 --> 00:09:12,813 It’s like the road rage diffuser, you know? 64 00:09:15,337 --> 00:09:16,730 How we doing? 65 00:09:16,904 --> 00:09:19,471 Good. Keys dropped, apartment’s fully purged. 66 00:09:19,646 --> 00:09:21,648 It’s like we never lived here. 67 00:09:23,867 --> 00:09:25,826 Sure we don’t want to put anything in storage? 68 00:09:26,000 --> 00:09:27,523 No. No? Okay. 69 00:09:27,697 --> 00:09:30,265 No way. Feels good to make a clean break. 70 00:09:30,439 --> 00:09:31,919 Mmm. 71 00:09:32,093 --> 00:09:33,442 Besides, everything we need’s right here, right? 72 00:09:42,799 --> 00:09:44,235 Home sweet home. Mm-hmm. 73 00:09:46,194 --> 00:09:47,630 Hmm. 74 00:10:02,776 --> 00:10:04,952 Hey. Got you a little something. 75 00:10:07,650 --> 00:10:09,783 It’s like a housewarming gift. 76 00:10:09,957 --> 00:10:11,219 Thank you. 77 00:10:14,744 --> 00:10:18,095 Need some help with that? No, that’s okay. Thank you. 78 00:10:18,269 --> 00:10:19,531 I’m gonna help you with it, because-- 79 00:10:19,706 --> 00:10:21,272 No, wait! Okay, okay, okay! 80 00:10:21,446 --> 00:10:22,534 Let’s get this show on the road. 81 00:10:22,709 --> 00:10:23,884 All right! 82 00:10:25,363 --> 00:10:26,538 Oh, my God. 83 00:10:27,409 --> 00:10:28,889 It’s a little Bob Ross. 84 00:10:29,063 --> 00:10:30,847 Do you like it? It’s perfect, baby. 85 00:10:31,021 --> 00:10:32,240 Thank you. 86 00:10:34,721 --> 00:10:36,374 What does Bob always say? 87 00:10:36,548 --> 00:10:38,507 "No mistakes, just happy accidents." 88 00:10:38,681 --> 00:10:41,292 No mistakes, but... 89 00:10:41,466 --> 00:10:42,990 how about no accidents either? 90 00:10:43,164 --> 00:10:45,035 Amen. 91 00:10:51,346 --> 00:10:52,869 You still checking that thing? 92 00:10:53,043 --> 00:10:56,307 Just making sure it still... 93 00:10:56,481 --> 00:10:58,092 ...works. Yay! 94 00:10:58,266 --> 00:10:59,267 We’re not gonna need it though. 95 00:11:00,616 --> 00:11:01,835 I got us something better. 96 00:11:02,009 --> 00:11:03,314 Mmm? 97 00:11:03,924 --> 00:11:05,273 No?No. 98 00:11:06,883 --> 00:11:07,841 Saint Christopher. 99 00:11:09,538 --> 00:11:11,583 Patron saint of travelers. 100 00:11:11,758 --> 00:11:14,630 My family always drove with one of these. 101 00:11:14,804 --> 00:11:16,414 This guy’s gonna keep us safe. 102 00:11:16,588 --> 00:11:19,330 Yeah, I’ll just stick with this. 103 00:11:19,504 --> 00:11:21,158 Then I guess you’re going to hell. 104 00:11:30,820 --> 00:11:32,039 Oh! 105 00:11:33,867 --> 00:11:35,346 All right. 106 00:11:35,520 --> 00:11:36,434 Should we get out of the city? 107 00:11:36,608 --> 00:11:37,522 Let’s go. 108 00:12:00,632 --> 00:12:02,547 So, I just have to run the car 109 00:12:02,722 --> 00:12:04,680 for two hours, and then my whole battery 110 00:12:04,854 --> 00:12:06,682 system’s charged. 111 00:12:06,856 --> 00:12:09,511 It’s Fuller time, baby! 112 00:12:11,382 --> 00:12:12,427 Maddie? 113 00:12:16,823 --> 00:12:17,824 Mads! 114 00:12:23,873 --> 00:12:24,831 Maddie? 115 00:12:32,882 --> 00:12:34,144 Okay. 116 00:12:35,798 --> 00:12:37,017 Hey. 117 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 Hey. Ready to go? Mm-hmm. 118 00:12:39,933 --> 00:12:41,543 Good. I was thinking... 119 00:12:41,717 --> 00:12:42,631 maybe we could add 120 00:12:42,805 --> 00:12:44,067 a brief pit stop. How brief? 121 00:12:44,241 --> 00:12:46,635 There is this local barbeque spot 122 00:12:46,809 --> 00:12:47,941 that’s supposed to be unmissable. 123 00:12:48,115 --> 00:12:49,246 All right. Mm-hmm. 124 00:12:49,420 --> 00:12:52,293 What do you say? Game for Plan B... BQ? 125 00:12:53,947 --> 00:12:56,036 You liked that one! Come on. 126 00:12:56,210 --> 00:13:00,780 We got the reservation at six, and it’s super tight. 127 00:13:02,172 --> 00:13:03,565 You know? Right. 128 00:13:03,739 --> 00:13:06,698 But... beautiful romantic hot springs? 129 00:13:06,873 --> 00:13:07,830 Mmm. 130 00:13:08,004 --> 00:13:10,137 Just us two? I can’t wait. 131 00:13:11,051 --> 00:13:12,835 But... 132 00:13:13,009 --> 00:13:15,620 wouldn’t a little barbeque on the way make it... 133 00:13:15,795 --> 00:13:18,580 absolutely perfect? 134 00:13:22,932 --> 00:13:24,325 Mm-hmm. 135 00:13:24,499 --> 00:13:27,502 Yeah. Really? 136 00:13:27,676 --> 00:13:30,331 You sure you can’t hold it for another hour? 137 00:13:30,505 --> 00:13:33,900 We’re thirty minutes away. Forty-five, tops. 138 00:13:35,902 --> 00:13:37,991 Yeah. Okay. 139 00:13:38,165 --> 00:13:39,514 Got it, thank you. 140 00:13:44,432 --> 00:13:46,913 This won’t be the last hot spring. 141 00:13:47,914 --> 00:13:50,090 Yeah... I know. 142 00:13:50,264 --> 00:13:51,831 Sorry. 143 00:13:52,005 --> 00:13:53,354 What do we do? 144 00:13:54,659 --> 00:13:58,185 Everything else is booked. I’ll have to find us a Plan C. 145 00:13:58,359 --> 00:14:00,056 Yeah. 146 00:14:29,259 --> 00:14:30,739 Oh, God. 147 00:14:33,394 --> 00:14:35,135 What’s that for? 148 00:14:36,832 --> 00:14:38,965 Six weeks on the road. Wow. 149 00:14:39,139 --> 00:14:41,315 I know, right? Doesn’t feel that long. 150 00:14:41,489 --> 00:14:46,537 Um, well, I was actually gonna say it feels way longer. 151 00:14:46,711 --> 00:14:49,410 Oh, really? I’m kidding. 152 00:14:52,239 --> 00:14:54,197 Cheers. Cheers. 153 00:15:00,638 --> 00:15:01,552 Wow. 154 00:15:01,726 --> 00:15:03,163 Yeah. Okay. 155 00:15:03,337 --> 00:15:05,643 Ah! Whew! All right. 156 00:15:05,817 --> 00:15:07,167 Ty, what’s going on? 157 00:15:07,341 --> 00:15:09,125 I got something to show you. 158 00:15:12,302 --> 00:15:14,348 Oh! Wow. 159 00:15:15,044 --> 00:15:16,263 Okay. And, uh... 160 00:15:21,268 --> 00:15:22,747 Wow. 161 00:15:22,922 --> 00:15:25,794 This is amazing. When did you do all this? 162 00:15:28,275 --> 00:15:32,757 Wow. It’s beautiful. 163 00:15:35,021 --> 00:15:36,544 Tyler! 164 00:15:37,719 --> 00:15:40,243 This was gonna be way more romantic. I swear. 165 00:15:40,417 --> 00:15:42,680 I had the whole thing planned out at the hot springs. 166 00:15:42,854 --> 00:15:45,074 But if we survive six weeks on the road, 167 00:15:45,248 --> 00:15:47,642 then we can survive anything, baby. 168 00:15:47,816 --> 00:15:48,817 So... 169 00:15:50,688 --> 00:15:52,952 Maddie Brecker, will you marry me? 170 00:16:11,361 --> 00:16:13,015 Oh, shit! Neighborhood Watch. 171 00:16:13,189 --> 00:16:14,277 No camping on residential streets. 172 00:16:14,451 --> 00:16:15,757 Yeah. Oh, right. 173 00:16:15,931 --> 00:16:17,889 You got sixty seconds before I call the cops. 174 00:16:18,064 --> 00:16:19,239 All right, we’re gone. Sorry. 175 00:16:22,982 --> 00:16:25,506 Oh, my God. Oh, my God. 176 00:16:31,033 --> 00:16:32,861 I swear that isn’t a bad omen. 177 00:16:36,647 --> 00:16:37,692 Yes. 178 00:16:41,174 --> 00:16:42,349 Oh, yeah? 179 00:16:45,439 --> 00:16:46,309 Yeah. 180 00:16:46,483 --> 00:16:47,876 Yeah! 181 00:16:50,966 --> 00:16:54,187 She said yes! Whoo, baby! 182 00:16:54,361 --> 00:16:55,623 Thirty seconds! 183 00:16:55,797 --> 00:16:58,017 All right, man! All right, we’re moving! 184 00:16:58,191 --> 00:16:59,627 Okay, we got to go. 185 00:17:04,719 --> 00:17:06,895 Hey, you think we should invite that guy 186 00:17:07,069 --> 00:17:08,157 back there to the wedding? 187 00:17:08,331 --> 00:17:09,593 I don’t think so. No. 188 00:17:11,639 --> 00:17:13,293 You know what we should do? 189 00:17:14,294 --> 00:17:15,730 Spring for a hotel. 190 00:17:15,904 --> 00:17:17,297 Hmm. 191 00:17:17,471 --> 00:17:19,516 A long hot bath does sound amazing. 192 00:17:19,690 --> 00:17:21,997 Fresh sheets.Yeah. 193 00:17:22,171 --> 00:17:23,259 Maybe a massage. 194 00:17:24,826 --> 00:17:26,741 There’s one about an hour from here 195 00:17:26,915 --> 00:17:28,003 that’s not too pricey. 196 00:17:28,177 --> 00:17:29,309 Oh, yeah? Yeah. 197 00:17:29,483 --> 00:17:30,745 Book it. 198 00:17:36,229 --> 00:17:37,534 Hey... 199 00:17:37,708 --> 00:17:39,319 you must be beat. Come on, just let me drive. 200 00:17:39,493 --> 00:17:41,147 No, I’m good. Come on. 201 00:17:41,321 --> 00:17:43,453 I’m good. I’m good. No, no, you be passenger princess. 202 00:17:43,627 --> 00:17:45,107 Just let me drive, Ty. 203 00:17:45,281 --> 00:17:46,804 Baby. Come on. 204 00:17:46,978 --> 00:17:47,936 I can drive for a bit. 205 00:17:48,110 --> 00:17:49,590 Mads... 206 00:17:49,764 --> 00:17:51,722 you’re looking at the Road Warrior. 207 00:18:27,149 --> 00:18:28,237 Shit! 208 00:18:34,548 --> 00:18:36,376 Fuck. 209 00:18:45,646 --> 00:18:47,561 All right. 210 00:18:47,735 --> 00:18:49,084 Oh, fuck! 211 00:18:51,956 --> 00:18:53,393 Come on, just go! 212 00:18:57,701 --> 00:18:59,050 Come on! 213 00:18:59,225 --> 00:19:00,443 What’s going on? Uh... 214 00:19:01,749 --> 00:19:03,185 What is wrong with this guy? 215 00:19:07,058 --> 00:19:08,059 Slow down. 216 00:19:17,982 --> 00:19:20,115 Let him go. 217 00:19:20,289 --> 00:19:23,466 Your road rage woke me up. 218 00:19:30,430 --> 00:19:32,040 Oh, my God. 219 00:19:33,041 --> 00:19:34,347 Ty. Oh, man. 220 00:19:37,828 --> 00:19:39,352 Oh, shit. 221 00:19:40,614 --> 00:19:42,659 Oh, shit. 222 00:19:57,065 --> 00:19:59,676 There’s been a crash. He’s hit a tree. 223 00:19:59,850 --> 00:20:02,157 Well, straight off the road. Uh, yeah. 224 00:20:02,331 --> 00:20:04,203 Where are we? Uh... 225 00:20:04,377 --> 00:20:05,900 Forrester... I don’t know. 226 00:20:06,074 --> 00:20:08,468 We’re on Forrester Road. Yeah. 227 00:20:08,642 --> 00:20:09,991 You guys better hurry up, man. 228 00:20:10,165 --> 00:20:11,427 It does not look good. 229 00:20:11,601 --> 00:20:13,386 Ty, he needs help. Yeah. Forrester Road. 230 00:20:23,787 --> 00:20:25,049 Help. 231 00:20:32,535 --> 00:20:34,711 Something pulled him back in. 232 00:20:37,801 --> 00:20:39,150 Ty. Ty. 233 00:20:51,293 --> 00:20:52,773 It’s just him. 234 00:20:52,947 --> 00:20:53,991 What? 235 00:20:56,777 --> 00:20:59,606 Hey, man... you okay? 236 00:21:08,136 --> 00:21:10,051 Ambulance is on its way, all right? 237 00:21:12,662 --> 00:21:15,796 Don’t talk, don’t talk. Just try to breathe. 238 00:21:21,671 --> 00:21:23,630 What? 239 00:21:31,159 --> 00:21:32,508 Oh, what the fuck? 240 00:21:34,554 --> 00:21:36,251 Ty, are you okay? 241 00:21:36,425 --> 00:21:37,948 Don’t come in here, okay, Mads? 242 00:21:38,732 --> 00:21:40,124 You do not want to see this. 243 00:22:11,678 --> 00:22:13,636 I thought I just saw... 244 00:22:17,510 --> 00:22:19,816 There’s nothing there, baby. 245 00:22:19,990 --> 00:22:21,296 That’s so weird. 246 00:22:21,470 --> 00:22:22,863 Hey, look. Cops are here. 247 00:22:23,777 --> 00:22:25,909 I’ll talk to ’em, okay? Yeah. 248 00:22:26,083 --> 00:22:27,302 I just want to get out of here. 249 00:22:27,476 --> 00:22:28,956 Yeah, totally. 250 00:22:31,437 --> 00:22:32,612 Go on. 251 00:22:33,526 --> 00:22:35,136 Okay. 252 00:22:35,310 --> 00:22:37,573 Hey. Uh... we, uh...Hey. 253 00:22:37,747 --> 00:22:40,707 We were driving and this guy just came out of nowhere... 254 00:22:47,714 --> 00:22:50,412 Come on, come on, come on, Ty. 255 00:22:50,891 --> 00:22:52,066 Hurry up. 256 00:23:24,272 --> 00:23:26,230 Okay, let’s go. 257 00:23:36,719 --> 00:23:39,330 So good to have hot water, right? 258 00:23:39,505 --> 00:23:41,245 Something’s wrong with the dashcam. 259 00:23:42,421 --> 00:23:44,074 Footage cuts out right before the crash happens. 260 00:23:44,248 --> 00:23:47,034 It’s so weird. 261 00:23:50,341 --> 00:23:51,908 Come on. 262 00:23:52,082 --> 00:23:54,955 That is weird. What? 263 00:23:55,999 --> 00:23:58,132 Come on! Mads. 264 00:23:58,306 --> 00:24:00,613 Why don’t we give it a rest for tonight, huh? 265 00:24:00,787 --> 00:24:02,876 Please? 266 00:24:03,050 --> 00:24:04,834 Yeah. Yeah? Good. 267 00:24:05,008 --> 00:24:07,489 Yeah. Okay. 268 00:24:07,663 --> 00:24:09,143 Can I have your undivided attention? 269 00:24:09,317 --> 00:24:10,361 Yes. 270 00:24:10,536 --> 00:24:12,625 Good. Because I got an idea. 271 00:24:12,799 --> 00:24:14,104 Tomorrow there’s a van-life meetup. 272 00:24:14,278 --> 00:24:15,845 How about you and me go? 273 00:24:16,455 --> 00:24:18,848 Not be on the road? 274 00:24:19,022 --> 00:24:20,067 Right. 275 00:24:21,547 --> 00:24:23,984 Who are you? 276 00:24:25,246 --> 00:24:26,987 I’m your fiancé. 277 00:24:46,833 --> 00:24:48,922 Come on, you slowpoke! Careful. 278 00:24:50,924 --> 00:24:52,360 You can’t do that. I’m coming. 279 00:24:52,534 --> 00:24:53,535 You can’t do that. 280 00:24:53,709 --> 00:24:55,537 I’m not gonna try. 281 00:25:02,239 --> 00:25:03,545 What the fuck? 282 00:25:08,289 --> 00:25:10,770 I... I saw these on the car last night. 283 00:25:10,944 --> 00:25:12,206 What? 284 00:25:12,380 --> 00:25:14,513 What do you mean, like, he crashed into us? 285 00:25:14,687 --> 00:25:15,992 No. 286 00:25:16,166 --> 00:25:18,778 I mean I saw the exact same marks on his car. 287 00:25:18,952 --> 00:25:20,736 Three scratches just like that. 288 00:25:20,910 --> 00:25:24,392 Yeah, well, his car was all types of dinged up. 289 00:25:25,654 --> 00:25:27,569 We’ll get someone at the van meet to buff it out, 290 00:25:27,743 --> 00:25:29,353 right?Yeah. 291 00:25:30,441 --> 00:25:31,965 Yeah, good idea. 292 00:25:40,060 --> 00:25:41,148 You excited? 293 00:25:42,018 --> 00:25:43,280 Uh-huh. 294 00:25:47,676 --> 00:25:49,548 Here you go. Thanks. 295 00:25:53,595 --> 00:25:57,077 I think we found your tribe. 296 00:25:57,251 --> 00:25:58,382 I’m getting out there. 297 00:25:58,557 --> 00:25:59,819 Go, go. 298 00:26:13,659 --> 00:26:16,487 It’s Fuller time, baby! 299 00:26:16,662 --> 00:26:18,402 Oh, my God. It’s him. 300 00:26:23,712 --> 00:26:25,932 Yeah, absolutely. Just respect, you know? 301 00:26:26,106 --> 00:26:27,586 Hey. Hey! 302 00:26:27,760 --> 00:26:29,500 Hi. Hey, man. 303 00:26:29,675 --> 00:26:30,893 You’re Brad Fuller, right? 304 00:26:31,067 --> 00:26:33,200 From Vandalize Channel? Yeah. 305 00:26:33,374 --> 00:26:34,941 I’ve been a subscriber of your channel forever. 306 00:26:35,115 --> 00:26:37,030 I’ve seen all your videos a hundred times! 307 00:26:44,864 --> 00:26:46,126 What the fuck? 308 00:26:49,869 --> 00:26:51,566 Oh, my God! 309 00:26:53,220 --> 00:26:54,961 Ugh, gross! 310 00:26:56,005 --> 00:26:57,920 So this is Pumpkin. 311 00:26:58,094 --> 00:27:01,010 Uh, she’s nowhere near as sleek and sexy as yours, 312 00:27:01,184 --> 00:27:03,534 but we kind of based our build off of yours. 313 00:27:03,709 --> 00:27:05,406 Still working on it. 314 00:27:05,580 --> 00:27:06,973 The van. 315 00:27:07,147 --> 00:27:08,539 Not Maddie. 316 00:27:08,714 --> 00:27:09,976 This is Maddie. Hi. 317 00:27:10,150 --> 00:27:11,151 She did the interior design. 318 00:27:11,325 --> 00:27:12,239 Yeah. Oh. 319 00:27:12,413 --> 00:27:14,023 Last job before I retired. 320 00:27:14,197 --> 00:27:15,416 Good for you. 321 00:27:15,590 --> 00:27:18,332 But honestly, nothing beats this. 322 00:27:19,812 --> 00:27:20,856 Yeah. 323 00:27:21,988 --> 00:27:24,207 I even feel like I breathe different out here. 324 00:27:25,469 --> 00:27:27,733 Ouch! That looks nasty. 325 00:27:27,907 --> 00:27:29,648 Oh, yeah, yeah, yeah. 326 00:27:30,431 --> 00:27:31,998 Had a bit of a rough night. 327 00:27:32,172 --> 00:27:34,870 Yeah, uh, we got kicked out of the street 328 00:27:35,044 --> 00:27:36,959 we were stealth camping, and, um... 329 00:27:37,133 --> 00:27:39,353 Oh, 24-hour gyms, you park there. 330 00:27:39,527 --> 00:27:40,789 They’re your friends from now on. 331 00:27:40,963 --> 00:27:42,356 They won’t give you the knock. 332 00:27:42,530 --> 00:27:44,445 And they got hot showers. Hmm. 333 00:27:44,619 --> 00:27:46,490 How ’bout I tour the castle? 334 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 Yeah, of course, man! Come on in. 335 00:27:48,841 --> 00:27:50,407 I’m gonna go stretch my legs. 336 00:27:50,581 --> 00:27:52,279 You want me to come with? Uh, no. 337 00:27:52,453 --> 00:27:53,628 No, it’s okay. Have fun. 338 00:27:53,802 --> 00:27:55,499 It’s Brad fucking Fuller! 339 00:27:58,938 --> 00:28:00,679 Prayer happening in ten, hope you can make it. 340 00:28:00,853 --> 00:28:02,419 Uh, no, thanks. 341 00:28:28,619 --> 00:28:29,620 They’re great. 342 00:28:45,245 --> 00:28:47,334 Betty, there you are. 343 00:28:47,508 --> 00:28:49,466 How ya doin’, love? Oh, hey. 344 00:28:49,640 --> 00:28:51,425 Great to see you again. 345 00:28:53,557 --> 00:28:55,429 Wow, these are new. Yeah. 346 00:28:55,603 --> 00:28:56,778 Nice. A new design. 347 00:29:03,437 --> 00:29:04,743 So much death. 348 00:29:07,920 --> 00:29:09,138 Depressing, isn’t it? 349 00:29:09,312 --> 00:29:11,619 Yeah. A little. 350 00:29:13,708 --> 00:29:16,537 Let me guess. What, two months out? 351 00:29:17,320 --> 00:29:18,582 How can you tell? 352 00:29:18,757 --> 00:29:20,497 Well, you don’t have that obnoxious glow 353 00:29:20,671 --> 00:29:22,108 of a first-weeker. 354 00:29:22,282 --> 00:29:24,110 Um, how long have you been out here? 355 00:29:24,284 --> 00:29:27,026 Ah, I lost count two decades ago. 356 00:29:28,462 --> 00:29:31,291 Um, Maddie. Diane. Good to meet you. 357 00:29:31,465 --> 00:29:33,859 So, um, you’ve been to a lot of these? 358 00:29:34,033 --> 00:29:36,035 Not so much. I just stopped in to see 359 00:29:36,209 --> 00:29:38,037 how Betty was keeping.Mmm. 360 00:29:38,211 --> 00:29:39,429 Yeah. 361 00:29:40,213 --> 00:29:41,649 Um... 362 00:29:41,823 --> 00:29:45,087 How long did it take you to, you know, fully adjust? 363 00:29:45,261 --> 00:29:47,829 Longer than two months, honey. 364 00:29:48,003 --> 00:29:51,877 Well, took my boy, uh, fiancé like two hours. 365 00:29:52,051 --> 00:29:53,095 So... 366 00:29:53,269 --> 00:29:54,749 Not what you expected? 367 00:29:54,923 --> 00:29:57,447 We both needed a change of pace. 368 00:29:57,621 --> 00:29:58,840 And it’s been an adventure... 369 00:29:59,014 --> 00:30:00,799 Mmm. ...for sure. 370 00:30:01,974 --> 00:30:03,279 But...? 371 00:30:03,453 --> 00:30:04,759 I don’t know, it’s, uh... 372 00:30:04,933 --> 00:30:07,457 It doesn’t quite feel like home yet. 373 00:30:07,631 --> 00:30:09,764 But we’ll get there. I think. 374 00:30:11,070 --> 00:30:12,419 You headed west? Yeah. 375 00:30:12,593 --> 00:30:14,377 Uh, you? 376 00:30:14,551 --> 00:30:15,944 Flagstaff. 377 00:30:16,118 --> 00:30:18,729 I got a friend has a little seafood restaurant, 378 00:30:18,904 --> 00:30:20,688 middle of the desert. 379 00:30:20,862 --> 00:30:22,995 Go figure. Great. Well, um... 380 00:30:23,169 --> 00:30:25,171 Safe travels. You, too. 381 00:30:25,345 --> 00:30:27,303 The road can be a scary place. 382 00:30:36,617 --> 00:30:39,359 We were driving and, uh, 383 00:30:39,533 --> 00:30:41,535 this guy just came out of nowhere 384 00:30:41,709 --> 00:30:43,276 and crashed right in front of us. 385 00:30:43,450 --> 00:30:45,191 It was... awful. 386 00:30:47,193 --> 00:30:48,542 Did you stop? 387 00:30:49,064 --> 00:30:50,631 What...? 388 00:30:50,805 --> 00:30:53,982 Look, you seem a lot brighter than some of these yuppies. 389 00:30:54,156 --> 00:30:55,505 Whatever you and your man are looking for, 390 00:30:55,679 --> 00:30:56,680 it’s not out here. 391 00:30:56,855 --> 00:30:58,204 Oh, no, we’re okay. 392 00:30:58,378 --> 00:31:00,380 No, I am serious. You listen to me. 393 00:31:00,554 --> 00:31:02,121 You stay off the quieter roads, 394 00:31:02,295 --> 00:31:05,298 don’t drive at night, and if you do, don’t stop. 395 00:31:05,472 --> 00:31:07,735 Don’t ever stop. 396 00:31:07,909 --> 00:31:12,044 People don’t take trips. Trips take people. 397 00:31:13,959 --> 00:31:15,047 Maddie? 398 00:31:16,004 --> 00:31:16,918 Hey. 399 00:31:17,092 --> 00:31:19,094 You take care, Maddie. 400 00:31:19,268 --> 00:31:21,401 Don’t want to see you up there next time I’m back. 401 00:31:21,575 --> 00:31:23,620 Hmm? Making friends, huh? 402 00:31:23,794 --> 00:31:25,753 Uh... yeah, uh, I thought so. 403 00:31:25,927 --> 00:31:28,321 Hey, I got something to show you. Come on. 404 00:31:28,495 --> 00:31:29,713 Uh... Yeah. Yeah, come on. 405 00:31:29,888 --> 00:31:30,801 Okay. 406 00:31:30,976 --> 00:31:32,455 Hey, you want some popcorn? 407 00:31:40,899 --> 00:31:42,770 Notice anything different? 408 00:31:44,772 --> 00:31:47,906 You fixed it. Mm-hmm. 409 00:31:48,080 --> 00:31:49,646 Yeah, I know a guy who knows a guy 410 00:31:49,820 --> 00:31:51,170 who knows a paint job guy. 411 00:31:51,344 --> 00:31:54,434 Oh, wow. How much did he charge you? 412 00:31:54,608 --> 00:31:57,089 Well, he said he wanted to reset his karmic balance, 413 00:31:57,263 --> 00:31:58,568 so... 414 00:31:58,742 --> 00:32:00,179 did it for free. 415 00:32:00,353 --> 00:32:01,571 Wow.Mm-hmm. 416 00:32:01,745 --> 00:32:03,573 Look at you networking! 417 00:32:03,747 --> 00:32:06,098 Mmm. Just like the old days. 418 00:32:08,796 --> 00:32:11,190 Party’s heating up. Mm-hmm. 419 00:32:11,364 --> 00:32:12,887 Want to go for a ride? 420 00:32:31,906 --> 00:32:34,778 Check out these guys. You got to go dance. 421 00:32:34,953 --> 00:32:36,998 Yeah? I might. 422 00:32:37,172 --> 00:32:39,261 I mean, I’ve had a couple IPAs, 423 00:32:39,435 --> 00:32:40,871 so why not? 424 00:32:41,046 --> 00:32:42,438 Tyler, come dance! 425 00:32:42,612 --> 00:32:43,918 Oh, you got to go. 426 00:32:44,092 --> 00:32:45,311 I hear the music, I’ll go dance! 427 00:32:59,238 --> 00:33:01,762 Hey, Mads! 428 00:33:01,936 --> 00:33:02,850 Come on. Yeah? 429 00:33:03,024 --> 00:33:04,243 Yeah. All right. 430 00:33:05,200 --> 00:33:06,419 All right, we’ll go right here. 431 00:33:06,593 --> 00:33:07,550 Here we go. 432 00:33:07,724 --> 00:33:08,725 Which way we going? 433 00:33:26,787 --> 00:33:27,701 Hey. Hey. 434 00:33:27,875 --> 00:33:29,137 You done? Yeah. 435 00:33:29,311 --> 00:33:31,705 All right. Movie’s nearly downloaded. 436 00:33:31,879 --> 00:33:33,707 Cool. I’ll see you at the van. 437 00:33:33,881 --> 00:33:35,361 Yeah, I’ll see you soon. 438 00:34:21,320 --> 00:34:23,974 Jesus Christ. 439 00:34:24,149 --> 00:34:25,672 Oh, shit. 440 00:34:52,612 --> 00:34:53,613 All right. 441 00:35:44,272 --> 00:35:46,405 All right. 442 00:35:49,756 --> 00:35:50,800 Hmm. 443 00:37:07,660 --> 00:37:10,576 Okay. 444 00:37:13,056 --> 00:37:14,667 Okay. 445 00:37:15,624 --> 00:37:16,625 Oh! 446 00:37:57,187 --> 00:37:58,232 What? 447 00:38:14,857 --> 00:38:15,945 Oh, God. 448 00:39:21,097 --> 00:39:22,403 All right, Ty. 449 00:39:33,719 --> 00:39:36,156 Okay, come on. Please. 450 00:39:41,727 --> 00:39:44,120 Come on! 451 00:40:36,869 --> 00:40:39,219 Maddie, Maddie, hey! 452 00:40:39,393 --> 00:40:40,263 What’s up? 453 00:40:40,438 --> 00:40:42,440 Someone’s in the van. 454 00:40:42,614 --> 00:40:44,616 Tyler, no, wait, baby! 455 00:40:56,279 --> 00:40:57,367 It’s empty! 456 00:40:57,542 --> 00:40:58,673 What? 457 00:41:00,370 --> 00:41:01,894 It’s empty. 458 00:41:02,068 --> 00:41:04,679 No. No, no, no. I’m... I’m telling you, he... 459 00:41:04,853 --> 00:41:07,160 He grabbed me and then-- Who did, baby? 460 00:41:07,334 --> 00:41:10,642 No... What the fuck is in the van? He’s-- 461 00:41:11,904 --> 00:41:16,909 He’s on... on the dashcam. Let me show you, okay? 462 00:41:17,083 --> 00:41:19,346 He’s on here. 463 00:41:19,520 --> 00:41:20,608 Where do I go to the...? 464 00:41:20,782 --> 00:41:22,218 No, it doesn’t record 465 00:41:22,392 --> 00:41:23,959 when the van’s not moving. It just... 466 00:41:24,133 --> 00:41:26,353 What? Just how it works, baby. 467 00:41:28,660 --> 00:41:32,359 But he was in that guy’s car the other night. 468 00:41:32,533 --> 00:41:34,187 He was in his car. 469 00:41:34,361 --> 00:41:35,797 Okay. I saw it. 470 00:41:35,971 --> 00:41:37,625 Look, he’s right there. All right. 471 00:41:37,799 --> 00:41:39,018 Let me see this. Look, look! 472 00:41:40,367 --> 00:41:42,674 If you just look really close, he’s in... 473 00:41:46,504 --> 00:41:48,114 There’s nobody there, baby. 474 00:41:52,988 --> 00:41:54,033 All right, what’d he look like? 475 00:41:54,207 --> 00:41:55,643 Uh... 476 00:41:55,817 --> 00:41:56,992 What’d he look like? I’ll go find him. 477 00:41:57,166 --> 00:41:58,820 Hey, hey, hey. No, no, no. 478 00:41:58,994 --> 00:42:02,476 I... I don’t want to sleep here. Please. 479 00:42:02,650 --> 00:42:03,651 Hey... 480 00:42:04,217 --> 00:42:05,261 I believe you. 481 00:42:06,306 --> 00:42:07,350 Okay. 482 00:42:27,414 --> 00:42:30,069 "Mistakes in life? Just make them birds." 483 00:42:30,243 --> 00:42:31,723 Bob really was your happy place, huh? 484 00:42:32,680 --> 00:42:34,900 No matter what home I got moved to 485 00:42:35,074 --> 00:42:37,119 or where I was, 486 00:42:37,293 --> 00:42:39,557 watching this guy do what he loved 487 00:42:39,731 --> 00:42:42,255 was the one constant I could count on. 488 00:42:42,429 --> 00:42:45,258 I guess to me that meant he was kind of home. 489 00:42:46,564 --> 00:42:48,043 Having both your parents under the same roof 490 00:42:48,217 --> 00:42:49,567 don’t make it a home. 491 00:42:50,306 --> 00:42:51,394 They look perfect, but... 492 00:42:51,569 --> 00:42:52,744 behind closed doors... 493 00:42:56,399 --> 00:42:58,750 people get trapped in lives they don’t want. 494 00:42:59,533 --> 00:43:00,447 But this van, 495 00:43:00,621 --> 00:43:01,622 you... 496 00:43:02,971 --> 00:43:04,538 was my way to escape all of that. 497 00:43:17,333 --> 00:43:18,378 Mm-hmm. 498 00:43:20,119 --> 00:43:21,250 Hmm. 499 00:43:22,382 --> 00:43:23,470 Oh, my God. 500 00:43:24,253 --> 00:43:25,254 Mads, check it out. 501 00:43:27,605 --> 00:43:29,519 No? It’s even got your spelling. 502 00:43:29,694 --> 00:43:30,912 It’s going in the bag. 503 00:43:31,086 --> 00:43:32,522 It’s got to. 504 00:43:36,483 --> 00:43:38,572 This place is like a goldmine 505 00:43:38,746 --> 00:43:40,356 of, like, the opposite of gold. 506 00:43:48,800 --> 00:43:50,105 There’s nothing in here of any value 507 00:43:50,279 --> 00:43:51,237 and yet I want it all. 508 00:43:54,240 --> 00:43:55,284 Oh, my God. 509 00:43:58,113 --> 00:43:59,288 Hey. 510 00:44:00,420 --> 00:44:01,421 Guilty. 511 00:44:03,205 --> 00:44:05,164 In the bag? Yeah. 512 00:44:06,426 --> 00:44:07,383 In the bag. I think we’re gonna need 513 00:44:07,557 --> 00:44:08,950 a bigger van. 514 00:44:09,124 --> 00:44:10,299 We’re gonna need a bigger bag, 515 00:44:10,473 --> 00:44:11,300 that’s for sure. 516 00:44:11,474 --> 00:44:13,215 That, too. Yeah. 517 00:44:13,389 --> 00:44:15,957 So, uh, tonight, at the campsite, 518 00:44:16,131 --> 00:44:18,481 I was thinking we’d cuddle or... 519 00:44:18,656 --> 00:44:20,570 maybe just... I can’t! 520 00:45:12,535 --> 00:45:14,755 It’s this amazing spot in the forest. 521 00:45:14,929 --> 00:45:16,278 You’re gonna love it. 522 00:45:21,675 --> 00:45:23,111 No. No, no, no! 523 00:45:26,158 --> 00:45:27,420 Oh. 524 00:47:03,385 --> 00:47:05,997 Hey. 525 00:47:06,171 --> 00:47:08,521 Everything okay? Yeah. 526 00:47:08,695 --> 00:47:11,393 Good. I got something to show you. 527 00:47:11,567 --> 00:47:13,265 What? Come on. 528 00:47:18,966 --> 00:47:21,839 What is this? 529 00:47:23,014 --> 00:47:25,712 Welcome to Le Sprinter Cinema Paradiso. 530 00:47:29,847 --> 00:47:32,458 Thank you. 531 00:47:34,808 --> 00:47:35,940 Whatever happened back there 532 00:47:36,114 --> 00:47:38,116 is way behind us, it’s long gone. 533 00:47:38,290 --> 00:47:40,640 It’s like a hundred miles in the rearview. 534 00:47:42,250 --> 00:47:44,209 I was thinking tonight we could just be in the moment. 535 00:47:45,732 --> 00:47:46,864 I mean, 536 00:47:47,038 --> 00:47:48,343 it ain’t much, but it’s home. 537 00:47:49,779 --> 00:47:51,042 From Roman Holiday. 538 00:47:51,216 --> 00:47:52,521 Mm-hmm.Mmm. 539 00:47:52,695 --> 00:47:54,349 Courtesy of the gym’s free Wi-Fi. 540 00:47:54,523 --> 00:47:55,611 Ah. Very good. Yeah. 541 00:47:56,482 --> 00:47:57,700 Well, here you go. 542 00:48:01,835 --> 00:48:02,880 I love this movie. 543 00:48:04,229 --> 00:48:05,665 Yes! Ah! 544 00:48:06,579 --> 00:48:08,189 My boy! 545 00:48:08,363 --> 00:48:10,235 Even though we actually get the better ending. 546 00:48:10,888 --> 00:48:12,498 Oh, yeah? How’s that? 547 00:48:12,672 --> 00:48:13,978 Uh, she goes home by herself 548 00:48:14,152 --> 00:48:15,631 without Joe at the end. Hmm. Right. 549 00:48:15,805 --> 00:48:17,633 But us... we get married. 550 00:48:18,156 --> 00:48:20,158 Yeah. 551 00:48:20,332 --> 00:48:21,899 We get to keep doing this forever. 552 00:48:23,944 --> 00:48:25,815 Forever? 553 00:48:25,990 --> 00:48:29,297 I mean, eventually we’ll have to go back to reality, right? 554 00:48:31,909 --> 00:48:35,564 Well, actually, Gary, my old boss, called me. 555 00:48:35,738 --> 00:48:36,826 Oh, yeah? 556 00:48:37,827 --> 00:48:39,264 He offered me my old job back. 557 00:48:41,005 --> 00:48:42,832 Said I could do the thing completely remotely, 558 00:48:43,007 --> 00:48:44,922 and there’s even a pay bump. 559 00:48:45,096 --> 00:48:46,314 Pretty good, right? 560 00:48:46,488 --> 00:48:47,707 Yeah. Wow, um... 561 00:48:48,447 --> 00:48:49,448 That’s, uh... 562 00:48:50,928 --> 00:48:51,929 great. 563 00:48:54,888 --> 00:48:56,411 You don’t exactly sound thrilled. 564 00:48:58,065 --> 00:48:59,501 Oh, uh... 565 00:49:00,850 --> 00:49:04,158 I... I just... I don’t know how long this is sustainable. 566 00:49:05,507 --> 00:49:06,595 Do we really want to try and find 567 00:49:06,769 --> 00:49:08,510 somewhere safe to sleep every night? 568 00:49:09,598 --> 00:49:11,774 Hasn’t worked out lately. 569 00:49:11,949 --> 00:49:14,342 What is going on right now, Mads? 570 00:49:18,216 --> 00:49:19,695 You haven’t even put your ring on yet. 571 00:49:20,958 --> 00:49:22,176 Suits you. 572 00:49:22,350 --> 00:49:23,786 You should always wear my clothes. 573 00:49:23,961 --> 00:49:25,832 Seems I do. 574 00:49:28,704 --> 00:49:31,794 It’s not that I don’t love you. 575 00:49:31,969 --> 00:49:33,187 I do. I love you. 576 00:49:34,536 --> 00:49:35,537 I just... 577 00:49:38,236 --> 00:49:41,021 I... I don’t love this life. 578 00:49:42,544 --> 00:49:43,763 I mean... 579 00:49:43,937 --> 00:49:45,765 you know I grew up always being shuffled 580 00:49:45,939 --> 00:49:47,462 from one foster home to the next. 581 00:49:47,636 --> 00:49:49,987 I never had a home home like you did. 582 00:49:50,161 --> 00:49:51,814 You know that’s not all it’s cracked up to be. 583 00:49:51,989 --> 00:49:54,295 You see? 584 00:49:54,469 --> 00:49:56,123 The thing you’re running away from 585 00:49:56,297 --> 00:49:59,344 is the very thing I’ve been searching for my entire life. 586 00:50:01,302 --> 00:50:02,782 I thought this was what you wanted. 587 00:50:02,956 --> 00:50:04,914 You and me, together. 588 00:50:05,089 --> 00:50:07,352 On the open road. Unshackled from our desks. 589 00:50:07,526 --> 00:50:08,614 I did. I did. 590 00:50:08,788 --> 00:50:11,182 It was fun in the beginning, but I... 591 00:50:13,227 --> 00:50:15,534 All right. So, what, you... 592 00:50:16,709 --> 00:50:17,927 You want to slow down? 593 00:50:22,976 --> 00:50:24,804 I want to... 594 00:50:24,978 --> 00:50:26,023 I want to stop. 595 00:50:32,812 --> 00:50:34,205 You want to stop? Yeah. 596 00:50:41,299 --> 00:50:42,474 I’ll pack up the van. 597 00:50:44,084 --> 00:50:45,651 Sell it. No. 598 00:50:45,825 --> 00:50:47,392 Head back to Brooklyn. 599 00:50:47,566 --> 00:50:49,176 Maybe we can get our lease back. 600 00:50:49,350 --> 00:50:50,395 Hey, look at me. 601 00:50:53,267 --> 00:50:54,877 I saw your face at the van meet. 602 00:50:56,705 --> 00:50:59,317 You love this. 603 00:51:00,492 --> 00:51:01,884 Being free. 604 00:51:03,495 --> 00:51:06,541 And I’d never ask you to give up your dream. 605 00:51:08,587 --> 00:51:09,718 I’m just worried... 606 00:51:11,416 --> 00:51:13,722 That no matter what direction we take... 607 00:51:13,896 --> 00:51:15,898 one of us will end up-- 608 00:51:20,816 --> 00:51:21,861 Just glitched out. 609 00:51:24,298 --> 00:51:26,213 But what were you saying? One of us will end up what? 610 00:51:30,348 --> 00:51:31,610 What just happened? 611 00:51:32,437 --> 00:51:33,438 I’m not sure. 612 00:51:38,182 --> 00:51:39,183 Ty. 613 00:51:40,967 --> 00:51:42,316 What is that? 614 00:51:42,490 --> 00:51:43,491 I don’t know, Ty. 615 00:51:56,939 --> 00:51:57,984 Stay there. 616 00:51:59,855 --> 00:52:01,161 Hey, man. 617 00:52:46,250 --> 00:52:48,077 You saw that, right? Yeah. 618 00:53:08,663 --> 00:53:10,491 You see anything? No. 619 00:53:20,458 --> 00:53:22,329 Oh, hell no. 620 00:54:22,259 --> 00:54:24,304 It stopped. 621 00:54:24,478 --> 00:54:25,566 It stopped. 622 00:54:26,567 --> 00:54:28,613 We got to move. Yeah. 623 00:54:28,787 --> 00:54:30,092 Come on. What? The keys. 624 00:54:30,267 --> 00:54:32,007 I don’t have the keys. Um... 625 00:54:32,181 --> 00:54:33,226 Where... Um... 626 00:54:34,575 --> 00:54:35,576 They’re outside. 627 00:54:37,012 --> 00:54:38,275 What? They got to be. 628 00:54:44,237 --> 00:54:46,195 Careful. 629 00:54:53,507 --> 00:54:54,943 Come on. Come on! 630 00:54:56,815 --> 00:54:59,121 Come on! 631 00:56:46,141 --> 00:56:47,621 Come on! 632 00:56:52,539 --> 00:56:53,932 Come on, come on, go! 633 00:56:56,151 --> 00:56:57,109 Go, go, go! 634 00:57:05,291 --> 00:57:06,727 What the fuck is going on? 635 00:57:10,383 --> 00:57:11,515 Is that what you’ve been seeing? 636 00:57:29,010 --> 00:57:30,055 Come on. 637 00:57:54,253 --> 00:57:55,776 Hobo Code? 638 00:57:55,950 --> 00:57:57,343 It’s the way drifters communicated back in the day 639 00:57:57,517 --> 00:57:58,866 when the roads were first being built. 640 00:57:59,954 --> 00:58:02,653 They used these symbols to warn each other. 641 00:58:05,612 --> 00:58:07,266 This is on our van. 642 00:58:09,355 --> 00:58:10,965 And the car that crashed. 643 00:58:12,793 --> 00:58:13,925 This thing... 644 00:58:15,013 --> 00:58:16,971 it latches onto you when you’re on the road. 645 00:58:17,145 --> 00:58:18,930 Some waters for you? 646 00:58:22,368 --> 00:58:23,369 Thank you. 647 00:58:24,979 --> 00:58:27,155 I’ll give you two a moment. Mm-hmm. 648 00:58:31,508 --> 00:58:32,857 Some people call him... 649 00:58:34,075 --> 00:58:35,381 the Passenger. 650 00:58:37,383 --> 00:58:40,299 He made that guy crash. 651 00:58:41,343 --> 00:58:42,606 And then we stopped. 652 00:58:43,955 --> 00:58:45,217 And somehow 653 00:58:45,391 --> 00:58:47,001 everywhere we’ve gone... 654 00:58:47,611 --> 00:58:48,916 he’s there. 655 00:58:49,090 --> 00:58:50,483 There’s got to be a way we can shake him. 656 00:58:54,226 --> 00:58:55,444 He marked the van. 657 00:58:56,358 --> 00:58:57,316 Mads, look at me. 658 00:58:57,490 --> 00:58:59,013 He marked the van, right? 659 00:58:59,840 --> 00:59:00,841 Right? 660 00:59:02,147 --> 00:59:04,453 So we just dump it, yeah? 661 00:59:04,628 --> 00:59:05,890 No. 662 00:59:06,064 --> 00:59:07,326 We burn the van. No, no. 663 00:59:07,500 --> 00:59:09,067 I don’t think it works like that. 664 00:59:10,155 --> 00:59:11,199 From what I read... 665 00:59:12,505 --> 00:59:13,724 it’s not the van he’s marked. 666 00:59:16,117 --> 00:59:17,205 It’s us. 667 00:59:17,379 --> 00:59:18,555 No. 668 00:59:20,469 --> 00:59:23,168 No. No, we can shake him. 669 00:59:29,870 --> 00:59:31,306 I’ll be right back. Yeah. 670 00:59:32,090 --> 00:59:33,265 Yeah. 671 01:00:28,276 --> 01:00:29,756 Hey. Hey. 672 01:00:29,930 --> 01:00:31,279 Uh... 673 01:00:31,453 --> 01:00:32,541 We need to find Diane. 674 01:00:33,586 --> 01:00:35,893 Who? The nomad from the van meet. 675 01:00:36,937 --> 01:00:38,896 She tried to warn me about this. 676 01:00:39,070 --> 01:00:40,114 What do you know about her? 677 01:00:40,288 --> 01:00:42,203 She was headed to Flagstaff 678 01:00:42,377 --> 01:00:44,858 to work in a seafood restaurant. 679 01:00:45,032 --> 01:00:46,251 There can’t be many of those. 680 01:00:47,252 --> 01:00:49,123 Flagstaff is a straight shot from here. 681 01:00:49,297 --> 01:00:50,647 Let’s go. No. 682 01:00:50,821 --> 01:00:52,126 She said not to drive at night. 683 01:00:53,606 --> 01:00:54,520 We should wait. 684 01:01:33,037 --> 01:01:35,779 We’re running out of daylight. 685 01:01:35,953 --> 01:01:38,738 How much further? We should be close. 686 01:01:38,912 --> 01:01:41,959 Manager at the restaurant said she was staying here. 687 01:01:42,133 --> 01:01:44,309 Shit! 688 01:01:45,266 --> 01:01:46,354 We can’t stop. 689 01:01:46,920 --> 01:01:47,878 I know. 690 01:01:48,792 --> 01:01:50,010 But we haven’t got a choice. 691 01:02:01,413 --> 01:02:03,154 This thing only comes out at dark, right? 692 01:02:04,590 --> 01:02:05,896 So either we wait around... 693 01:02:07,767 --> 01:02:09,203 or we get out there and deal with this. 694 01:02:09,987 --> 01:02:11,597 We’ll make it quick. 695 01:02:45,936 --> 01:02:47,459 Oh, yes. 696 01:03:07,609 --> 01:03:08,610 What the fuck? 697 01:03:11,222 --> 01:03:12,397 Hey. 698 01:03:13,180 --> 01:03:14,225 Baby! Yeah. 699 01:03:14,399 --> 01:03:16,053 Light. Oh. Sorry. 700 01:03:18,359 --> 01:03:20,405 The bolt things... They were here, right? 701 01:03:21,406 --> 01:03:23,321 Where’d they go? They were just here. 702 01:03:23,495 --> 01:03:25,323 Here, give me. Give me the light. 703 01:03:30,807 --> 01:03:32,286 Oh, you got to be kidding me. Anything? 704 01:03:35,115 --> 01:03:36,638 Careful. 705 01:04:27,298 --> 01:04:28,299 Think I got them all. 706 01:05:05,162 --> 01:05:06,206 Maddie? 707 01:05:07,947 --> 01:05:10,036 Maddie! 708 01:05:14,475 --> 01:05:16,651 Ah! 709 01:05:48,727 --> 01:05:50,468 Okay, Maddie. 710 01:05:55,908 --> 01:05:56,953 Maddie! 711 01:06:18,844 --> 01:06:19,888 Come on. 712 01:06:21,412 --> 01:06:22,630 Come on! 713 01:07:15,857 --> 01:07:17,163 Ty? 714 01:07:17,337 --> 01:07:19,339 Maddie! Oh, my God. Oh. Oh, my... 715 01:07:22,647 --> 01:07:23,691 Oh, my God. 716 01:07:25,476 --> 01:07:26,694 I thought I lost you, baby. 717 01:07:30,350 --> 01:07:31,351 It’s okay. 718 01:07:32,526 --> 01:07:33,440 It’s over. 719 01:08:15,656 --> 01:08:17,615 Mads! Mads! Mads! 720 01:08:17,789 --> 01:08:19,312 You okay? 721 01:08:20,183 --> 01:08:22,794 Oh... 722 01:08:26,276 --> 01:08:27,407 Oh, God. 723 01:08:29,453 --> 01:08:30,932 We have to go. 724 01:08:31,107 --> 01:08:34,284 Yeah. Come on. Yeah. Okay. 725 01:08:34,458 --> 01:08:36,634 726 01:08:43,554 --> 01:08:45,643 Well, the devil 727 01:08:46,339 --> 01:08:48,472 Got a hold on me 728 01:08:50,038 --> 01:08:52,128 She got me worried 729 01:08:53,041 --> 01:08:55,653 Won’t let me be 730 01:08:56,784 --> 01:08:59,874 ’Cause she evil 731 01:09:01,006 --> 01:09:03,617 Evil 732 01:09:04,314 --> 01:09:06,533 Evil 733 01:09:09,362 --> 01:09:11,451 Evil got a hold on me 734 01:09:26,423 --> 01:09:27,946 Hey. 735 01:09:34,605 --> 01:09:35,997 You guys know Diane Larson? 736 01:09:36,172 --> 01:09:37,521 I don’t know her. I don’t know her. 737 01:09:37,695 --> 01:09:38,870 All right. Okay. 738 01:09:46,356 --> 01:09:47,313 Hi. 739 01:09:49,707 --> 01:09:50,882 Hi, uh... How’s it going? 740 01:09:51,056 --> 01:09:52,449 Sorry to bother you, 741 01:09:52,623 --> 01:09:54,799 but we’re looking for Diane. Diane? Larson? 742 01:09:54,973 --> 01:09:55,974 Don’t know her. 743 01:09:57,410 --> 01:09:59,717 Can’t help you. Diane. Her name is Diane. 744 01:09:59,891 --> 01:10:01,719 We were told it was this camp. We know it’s this camp. 745 01:10:01,893 --> 01:10:04,243 Whatever you guys got yourselves into, 746 01:10:04,417 --> 01:10:06,245 we don’t want any part of it. 747 01:10:06,419 --> 01:10:08,204 Just please point us in the right direction. 748 01:10:08,378 --> 01:10:11,076 Take your Airbnb on wheels 749 01:10:11,250 --> 01:10:13,339 and get out of here. What are you doing here? 750 01:10:15,646 --> 01:10:18,344 Diane. Um... 751 01:10:18,518 --> 01:10:20,041 Hi. Uh, is there some place 752 01:10:20,216 --> 01:10:22,261 that we can talk in private, please? 753 01:10:22,435 --> 01:10:23,306 Why? 754 01:10:24,045 --> 01:10:25,221 Something’s following us. 755 01:10:26,483 --> 01:10:27,875 Oh, my God. 756 01:10:28,049 --> 01:10:30,226 Get back in your van and get the hell out of here. 757 01:10:30,400 --> 01:10:32,010 What? Now! Right away! 758 01:10:32,184 --> 01:10:33,620 No, no, no, no. No. 759 01:10:33,794 --> 01:10:35,361 Let’s go, let’s go! 760 01:10:35,535 --> 01:10:37,233 Come on, everybody, pack up! 761 01:10:37,407 --> 01:10:38,408 Get inside! 762 01:10:39,017 --> 01:10:40,323 Lock your doors! 763 01:10:40,497 --> 01:10:41,976 What are they doing? 764 01:10:42,150 --> 01:10:43,761 They’re gonna lock up. Lock themselves in. 765 01:10:43,935 --> 01:10:45,502 These are good people just trying to get by 766 01:10:45,676 --> 01:10:48,113 and you chose to bring evil into this camp? 767 01:10:48,287 --> 01:10:50,420 We had no choice, okay? 768 01:10:50,594 --> 01:10:52,770 Uh, he’s been following us everywhere. 769 01:10:52,944 --> 01:10:55,381 And he’s gonna keep coming. Well, what is it? 770 01:10:55,555 --> 01:10:58,689 He’s a highwayman from hell. An abomination. 771 01:10:58,863 --> 01:11:01,344 I don’t know what it is, but it’s unholy. 772 01:11:01,518 --> 01:11:03,041 Something demonic. 773 01:11:03,215 --> 01:11:06,349 It’ll have its fun by causing wrecks on the highway. 774 01:11:06,523 --> 01:11:09,221 Hungering for pain, death, suffering. 775 01:11:09,395 --> 01:11:10,962 When it marks you, 776 01:11:11,136 --> 01:11:13,704 most people don’t last more than a couple of days. 777 01:11:13,878 --> 01:11:15,314 The fact that it hasn’t killed you yet 778 01:11:15,488 --> 01:11:17,403 means its enjoying the ride. 779 01:11:19,492 --> 01:11:21,102 All right, so how come you lived on the road 780 01:11:21,277 --> 01:11:22,452 so long and not run into it? 781 01:11:23,104 --> 01:11:24,062 Why’d it pick us? 782 01:11:24,236 --> 01:11:25,890 Because you stopped. 783 01:11:26,934 --> 01:11:27,979 We’re careful. 784 01:11:29,241 --> 01:11:31,287 We see the warning signs and, most importantly, 785 01:11:31,461 --> 01:11:32,810 we follow the rules. 786 01:11:34,115 --> 01:11:35,595 Don’t drive at night. 787 01:11:37,205 --> 01:11:40,774 Whatever you do, don’t stop. Don’t ever stop. 788 01:11:42,689 --> 01:11:43,734 Hey, Diane. 789 01:11:43,908 --> 01:11:45,039 What do you want from me? 790 01:11:45,213 --> 01:11:46,867 Please, what do we do here? 791 01:11:47,041 --> 01:11:48,782 There’s got to be a way to beat it, right? 792 01:11:48,956 --> 01:11:50,567 I hurt him. You what? 793 01:11:53,265 --> 01:11:54,571 The first time he attacked me, um... 794 01:11:55,876 --> 01:11:57,661 he let go when our St. Christopher medallion 795 01:11:57,835 --> 01:11:58,836 touched him. 796 01:11:59,663 --> 01:12:01,142 Whoa. 797 01:12:01,317 --> 01:12:03,014 There’s a story from a long time ago. 798 01:12:04,798 --> 01:12:06,409 There was this trucker who got away. 799 01:12:06,583 --> 01:12:10,195 He sought refuge in a church outside of Grand Junction. 800 01:12:10,935 --> 01:12:12,719 The St. Christopher Church. 801 01:12:12,893 --> 01:12:15,331 So if you can get there, that might be your best hope. 802 01:12:15,983 --> 01:12:17,028 Okay, um... 803 01:12:17,202 --> 01:12:19,247 What do we do when we get there? 804 01:12:20,640 --> 01:12:23,687 St. Christopher’s holy ground just might weaken its powers. 805 01:12:23,861 --> 01:12:26,124 Get it there, maybe you can kill it. 806 01:12:26,298 --> 01:12:27,734 If that doesn’t work, you pray. 807 01:12:28,779 --> 01:12:30,171 For salvation. 808 01:12:30,346 --> 01:12:32,609 Diane, where do we find this church? 809 01:12:32,783 --> 01:12:34,132 It’s not on any map you’ll find. 810 01:12:34,306 --> 01:12:35,916 How do we get there? Come on! 811 01:12:36,090 --> 01:12:38,658 It’s on a dead end road in the middle of a desert. 812 01:12:38,832 --> 01:12:40,791 And you need to know how to read the signs. 813 01:12:42,140 --> 01:12:44,098 How do we... We don’t... 814 01:12:47,667 --> 01:12:49,713 I’ll take you there. Oh, my God, really? 815 01:12:49,887 --> 01:12:51,149 Yeah. Thank you. 816 01:12:51,323 --> 01:12:54,021 We got to get a move on though. 817 01:12:54,195 --> 01:12:56,894 Get in your van. I’ll meet you over on the other side, okay? 818 01:12:57,068 --> 01:12:58,548 Run, guys! We got to get out of here. 819 01:13:01,028 --> 01:13:02,160 What is that? 820 01:13:03,074 --> 01:13:04,684 Tyler, we’ve got to go. He’s here! 821 01:13:18,524 --> 01:13:20,308 Come on. 822 01:13:21,875 --> 01:13:23,486 Hey, come on! Go, go! 823 01:13:28,839 --> 01:13:30,536 I’m okay. Aw, shit. Okay. 824 01:13:34,322 --> 01:13:35,628 Come on, guys! 825 01:13:36,237 --> 01:13:37,935 We got to drive. 826 01:13:38,109 --> 01:13:39,763 No, no, no. 827 01:13:42,200 --> 01:13:43,810 No! No, Diane! 828 01:13:50,295 --> 01:13:52,384 Fuck. Oh, man. Oh! 829 01:13:52,558 --> 01:13:55,126 Oh, man. Oh, my God. 830 01:14:12,752 --> 01:14:13,927 Oh, my God. 831 01:14:16,495 --> 01:14:18,323 Oh, fuck. 832 01:14:21,805 --> 01:14:22,980 I’m so scared, Ty. 833 01:14:26,113 --> 01:14:29,639 It’s our fault she’s dead! There’s no end to this. 834 01:14:33,686 --> 01:14:35,862 Oh, my God. 835 01:14:42,216 --> 01:14:44,175 Your hand. Uh... 836 01:14:45,263 --> 01:14:46,394 Stay there. 837 01:14:52,400 --> 01:14:53,489 Hey, here’s, uh... 838 01:14:54,968 --> 01:14:56,056 Oh. 839 01:15:00,234 --> 01:15:02,149 Hey. Hey. 840 01:15:03,150 --> 01:15:04,151 Are you okay? Yeah. 841 01:15:06,197 --> 01:15:07,590 Watch your hand. Mmm. 842 01:15:10,636 --> 01:15:12,116 Sorry, I’m sorry. That’s okay. 843 01:15:12,290 --> 01:15:13,770 I’m a bit rusty. 844 01:15:13,944 --> 01:15:15,162 Hey, that church! 845 01:15:15,336 --> 01:15:18,078 That church. We have to get to that church. 846 01:15:19,689 --> 01:15:20,646 Right? Yeah. 847 01:15:20,820 --> 01:15:22,039 In Grand Junction. Yeah. 848 01:15:22,213 --> 01:15:23,867 Yeah. Yeah. 849 01:15:24,041 --> 01:15:25,912 It’s not a lot to go on. I know. 850 01:15:26,086 --> 01:15:28,001 But I say we... we drive in that direction 851 01:15:28,175 --> 01:15:31,135 and try every back road we can, right? 852 01:15:31,309 --> 01:15:34,834 That’s better than waiting around to die. Uh-huh. 853 01:15:35,835 --> 01:15:37,358 I’ll gas up, you go get us supplies. 854 01:15:37,533 --> 01:15:39,273 Hey, hey. 855 01:15:39,447 --> 01:15:42,102 Ty, we’re not splitting up, okay? We’re not splitting up. 856 01:15:58,989 --> 01:16:00,425 You got more of these in the back? 857 01:16:08,868 --> 01:16:11,741 Twenty-six miles from nowhere 858 01:16:11,915 --> 01:16:17,485 I think I will stay 859 01:16:18,965 --> 01:16:20,097 Find anything? 860 01:16:20,271 --> 01:16:22,708 Just the usual Saint Christopher stuff. 861 01:16:24,492 --> 01:16:26,407 Here’s something. 862 01:16:26,582 --> 01:16:27,931 "When he was younger he wandered the roads 863 01:16:28,105 --> 01:16:29,541 "with a nomadic monk. 864 01:16:30,586 --> 01:16:31,761 "One morning, 865 01:16:31,935 --> 01:16:33,763 "the monk suddenly stopped in his tracks, 866 01:16:33,937 --> 01:16:36,330 "terrified by a cross on the side of the road. 867 01:16:37,375 --> 01:16:38,637 "Christopher then realized 868 01:16:38,811 --> 01:16:40,552 "he wasn’t traveling with a man of God. 869 01:16:40,726 --> 01:16:42,467 "This was a demon. 870 01:16:42,641 --> 01:16:43,947 "The demon who takes the form of a preacher 871 01:16:44,121 --> 01:16:45,470 "as an act of blasphemy." 872 01:16:48,299 --> 01:16:50,606 Diane said he’s been around forever. 873 01:16:51,650 --> 01:16:52,999 Christopher’s dark opposite. 874 01:16:53,173 --> 01:16:55,959 For everything holy, there’s something unholy. 875 01:16:58,744 --> 01:17:00,050 We’re making good time. 876 01:17:25,292 --> 01:17:26,250 How is it night? I don’t know. 877 01:17:29,601 --> 01:17:31,124 We got to get back to town. 878 01:17:57,107 --> 01:17:58,151 Hey. 879 01:18:00,110 --> 01:18:01,285 We’ll make it. 880 01:18:16,300 --> 01:18:17,605 Why’d you stop? 881 01:18:24,047 --> 01:18:25,744 "You have to know how to read the signs." 882 01:18:29,530 --> 01:18:30,575 Hold on. 883 01:18:30,749 --> 01:18:32,142 Mads? 884 01:18:32,316 --> 01:18:34,622 What are you doing? It’ll be a one-way trip. 885 01:18:36,755 --> 01:18:37,756 Just trust me. 886 01:18:42,543 --> 01:18:44,850 That symbol. It’s from the Hobo Code. 887 01:18:45,024 --> 01:18:46,286 It means "this way." 888 01:18:48,593 --> 01:18:50,247 But there’s no fucking road there, baby. 889 01:18:50,421 --> 01:18:52,771 Someone or something put that symbol there 890 01:18:52,945 --> 01:18:54,251 for us to see. 891 01:18:55,252 --> 01:18:56,775 What if it was him? 892 01:19:10,180 --> 01:19:11,790 Your sins have led you down 893 01:19:11,964 --> 01:19:13,574 the path of condemnation! 894 01:19:13,749 --> 01:19:15,707 And hell is the wicked’s punishment. 895 01:19:15,881 --> 01:19:17,491 Turn back, sinner, before... What? 896 01:19:17,665 --> 01:19:20,233 ...before the sun rises. 897 01:19:20,407 --> 01:19:23,584 Before Satan is upon you. What the fuck? Shut up! 898 01:19:23,759 --> 01:19:26,631 God! 899 01:19:35,031 --> 01:19:36,249 There! There’s something over there. 900 01:19:39,339 --> 01:19:41,864 A sign. Look. Yeah. 901 01:19:47,695 --> 01:19:48,784 Go that way. 902 01:20:06,410 --> 01:20:07,977 Look, look, look! 903 01:20:10,544 --> 01:20:11,807 All right. 904 01:20:16,724 --> 01:20:17,769 We’re on a road. 905 01:20:19,553 --> 01:20:20,598 This has to be the road. 906 01:20:20,772 --> 01:20:21,817 The church has to be on this road. 907 01:20:21,991 --> 01:20:22,992 Yeah. 908 01:20:23,166 --> 01:20:24,254 All right. 909 01:20:42,620 --> 01:20:43,621 How do we get through? 910 01:20:43,795 --> 01:20:45,188 I’ll guide you. 911 01:22:20,196 --> 01:22:21,197 Hey. 912 01:22:29,074 --> 01:22:29,988 The church. 913 01:22:45,699 --> 01:22:46,874 None of this is real. 914 01:22:50,269 --> 01:22:51,488 He’s just trying to stop us. 915 01:22:54,360 --> 01:22:55,361 Come on. 916 01:23:30,788 --> 01:23:31,832 What is that? 917 01:23:39,405 --> 01:23:40,798 No, no, no! Keep going, baby. 918 01:23:40,972 --> 01:23:42,191 Oh, shit. 919 01:24:03,386 --> 01:24:05,040 Tyler! 920 01:24:30,848 --> 01:24:31,892 Mads. 921 01:24:33,285 --> 01:24:34,504 Get to the church. 922 01:24:34,678 --> 01:24:37,159 Tyler! 923 01:25:12,585 --> 01:25:14,587 Holy grounds. 924 01:25:55,454 --> 01:25:56,499 Oh, fuck. 925 01:25:56,673 --> 01:25:59,066 Shit. 926 01:26:10,556 --> 01:26:11,905 Come on! 927 01:26:12,079 --> 01:26:13,516 Oh, shit. 928 01:26:30,359 --> 01:26:32,448 Happy accidents. 929 01:27:50,961 --> 01:27:52,092 Maddie! 930 01:27:53,224 --> 01:27:54,269 Maddie! 931 01:28:29,173 --> 01:28:30,435 We lost everything. 932 01:28:33,003 --> 01:28:34,309 Not everything. 933 01:28:38,661 --> 01:28:40,227 I knew you’d save Bob. 934 01:28:48,148 --> 01:28:50,063 That’s not Bob. 935 01:28:56,200 --> 01:28:57,723 Ah. 936 01:29:10,127 --> 01:29:11,128 What? 937 01:29:11,781 --> 01:29:12,738 Oh, yeah. 938 01:29:14,305 --> 01:29:15,654 I hit the S.O.S. button. 939 01:29:15,828 --> 01:29:17,569 Yeah. 940 01:29:20,398 --> 01:29:21,791 I’m thinking we buy a house 941 01:29:21,965 --> 01:29:23,009 in a gated community. Mm-hmm. 942 01:29:23,183 --> 01:29:24,141 Yeah, sounds good. 943 01:29:24,315 --> 01:29:25,882 Get a guard dog. Yeah. 944 01:29:26,056 --> 01:29:28,101 Order takeout every night. Yeah. 945 01:29:28,972 --> 01:29:30,452 And never fucking leave. 946 01:29:30,626 --> 01:29:32,105 947 01:29:39,069 --> 01:29:41,767 I am the passenger 948 01:29:42,594 --> 01:29:45,162 And I ride and I ride 949 01:29:46,206 --> 01:29:49,471 I ride through the city’s backsides 950 01:29:49,645 --> 01:29:52,996 I see the stars come out of the sky 951 01:29:53,170 --> 01:29:56,521 Yeah, the bright and hollow sky 952 01:29:56,695 --> 01:30:01,961 You know, it looks so good tonight 953 01:30:07,010 --> 01:30:09,621 I am the passenger 954 01:30:10,535 --> 01:30:13,843 I stay under glass 955 01:30:14,017 --> 01:30:17,412 I look through my window so bright 956 01:30:17,586 --> 01:30:20,893 I see the stars come out tonight 957 01:30:21,067 --> 01:30:24,462 I see the bright and hollow sky 958 01:30:24,636 --> 01:30:27,683 Over the city’s ripped backsides 959 01:30:27,857 --> 01:30:33,602 And everything looks good tonight 960 01:30:36,953 --> 01:30:37,954 Singing 961 01:30:38,128 --> 01:30:41,305 La la la la, la-la-la-la 962 01:30:41,479 --> 01:30:44,830 La la la la, la-la-la-la 963 01:30:45,004 --> 01:30:48,617 La la la la, la-la-la-la-la-la-la 964 01:30:50,575 --> 01:30:51,533 Singing 965 01:30:51,707 --> 01:30:54,884 La la la la, la-la-la-la 966 01:30:55,058 --> 01:30:58,191 La la la la, la-la-la-la 967 01:30:58,365 --> 01:31:02,065 La la la la, la-la-la-la-la-la-la 968 01:31:03,936 --> 01:31:04,850 Singing 969 01:31:05,024 --> 01:31:06,156 La la la la 970 01:31:06,330 --> 01:31:08,158 971 01:31:15,513 --> 01:31:18,081 Well, the devil 972 01:31:18,255 --> 01:31:20,649 Got a hold on me 973 01:31:21,954 --> 01:31:24,479 She got me worried 974 01:31:25,175 --> 01:31:27,917 Won’t let me be 975 01:31:28,874 --> 01:31:32,878 ’Cause she evil 976 01:31:33,052 --> 01:31:39,624 Evil, evil 977 01:31:41,365 --> 01:31:43,846 Evil got a hold on me 978 01:31:55,553 --> 01:31:58,208 Well, them demons 979 01:31:58,382 --> 01:32:00,993 Callin’ out to me 980 01:32:02,038 --> 01:32:04,823 They got no mercy 981 01:32:04,997 --> 01:32:08,261 For a soul in need 982 01:32:08,871 --> 01:32:12,570 ’Cause they evil 983 01:32:12,744 --> 01:32:15,355 Evil 984 01:32:15,530 --> 01:32:18,881 So damn evil 985 01:32:22,232 --> 01:32:26,062 ’Cause they evil 986 01:32:26,236 --> 01:32:29,413 Evil 987 01:32:29,587 --> 01:32:32,938 Evil 988 01:32:34,592 --> 01:32:37,029 Evil got a hold on me 989 01:32:49,476 --> 01:32:52,001 Evil 990 01:32:56,179 --> 01:32:58,573 Evil 991 01:33:03,012 --> 01:33:05,797 Evil 992 01:33:09,540 --> 01:33:12,935 Evil 993 01:33:14,937 --> 01:33:17,461 Evil 994 01:33:18,201 --> 01:33:21,465 Evil 995 01:33:21,639 --> 01:33:24,816 Evil 996 01:33:27,558 --> 01:33:31,388 ’Cause you’re evil 997 01:33:31,562 --> 01:33:33,869 Evil 998 01:33:34,043 --> 01:33:37,655 You’re so damn evil 999 01:33:41,398 --> 01:33:44,662 And evil got a hold on me 60449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.