Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,323 --> 00:01:03,498
Lucas.
2
00:01:03,672 --> 00:01:04,890
Lucas.
3
00:01:09,330 --> 00:01:10,287
Fuck!
4
00:01:10,461 --> 00:01:12,507
Bro!
5
00:01:12,681 --> 00:01:13,812
I’m sorry,
that was kind of mean.
6
00:01:13,986 --> 00:01:15,858
Why the fuck, dude?
What do you need?
7
00:01:16,032 --> 00:01:17,077
I was lonely.
8
00:01:18,556 --> 00:01:20,254
I need somebody to talk to.
9
00:01:21,472 --> 00:01:23,953
What?
10
00:01:35,007 --> 00:01:37,140
Yo, how much water
you gonna drink, bro?
11
00:01:37,314 --> 00:01:38,924
Bro, I’ll be fine.
12
00:01:39,099 --> 00:01:41,188
No, you won’t. You have
the world’s tiniest bladder.
13
00:01:41,362 --> 00:01:44,408
I’m not stopping again.
Bro, I’m a camel. Chill.
14
00:01:46,193 --> 00:01:48,412
What the fuck is wrong
with you? Chill the fuck out.
15
00:01:48,586 --> 00:01:50,762
I’ve had this for four years.
16
00:01:50,936 --> 00:01:52,373
Dry mouth?
Yes.
17
00:01:52,547 --> 00:01:53,983
I told you.
It’s extremely rare.
18
00:01:54,157 --> 00:01:55,506
I’m just saying that
19
00:01:55,680 --> 00:01:57,073
I don’t think drinking water
is the solution.
20
00:01:57,247 --> 00:01:58,814
Are you prediabetic?
21
00:01:58,988 --> 00:02:00,729
You don’t think I’ve asked
myself these questions?
22
00:02:00,903 --> 00:02:03,123
Gone to doctors
and tried to figure this out?
23
00:02:03,297 --> 00:02:06,387
Well, you should probably
change primary care physicians.
24
00:02:06,561 --> 00:02:08,519
Could you just drive?
I don’t have to pee.
25
00:02:08,693 --> 00:02:09,825
Okay.
26
00:02:25,754 --> 00:02:28,322
I fucking knew it! I knew it!
27
00:02:29,453 --> 00:02:31,107
Don’t get mad at me.
What did I tell you?
28
00:02:31,281 --> 00:02:32,674
Every time!
I have to pee.
29
00:02:33,631 --> 00:02:35,938
Make it quick,
dude. Quick.
30
00:02:37,461 --> 00:02:39,507
Bro, you got two minutes.
Fuck off!
31
00:02:39,681 --> 00:02:41,030
Two minutes!
32
00:02:55,436 --> 00:02:57,133
Oh, that’s so good.
33
00:02:58,613 --> 00:03:00,310
"Bro, I’m a camel."
34
00:03:00,919 --> 00:03:02,225
Camel my ass, dude.
35
00:03:05,141 --> 00:03:06,577
Dude!
36
00:03:06,751 --> 00:03:08,318
Oh, shit, shit, shit.
37
00:03:11,278 --> 00:03:13,541
Give me one minute! Chill out!
38
00:03:13,715 --> 00:03:15,499
It’s quite fucking annoying.
39
00:03:15,673 --> 00:03:18,372
Want to go? Give me two
fucking minutes. Fuck!
40
00:03:22,898 --> 00:03:25,379
Yo! Chill the fuck out!
What’s your deal, man?
41
00:03:35,389 --> 00:03:36,477
Daniel?
42
00:05:02,954 --> 00:05:04,086
Daniel?
43
00:05:09,657 --> 00:05:10,658
Daniel?
44
00:05:34,029 --> 00:05:36,161
What the...?
45
00:06:04,625 --> 00:06:05,800
Help.
46
00:06:06,714 --> 00:06:07,628
Daniel?
47
00:06:24,732 --> 00:06:26,908
Daniel... Daniel...
Daniel.
48
00:06:27,996 --> 00:06:29,258
Just, uh...
49
00:06:41,575 --> 00:06:42,619
What the...?
50
00:06:42,793 --> 00:06:45,013
Okay. Come on, come on.
51
00:06:49,713 --> 00:06:50,714
What the fuck?
52
00:06:50,888 --> 00:06:53,630
Come on. Come on, please.
53
00:07:11,996 --> 00:07:13,171
He’s not real.
54
00:07:32,539 --> 00:07:35,106
No way.
55
00:07:35,803 --> 00:07:37,544
Stupid, stupid.
56
00:08:03,657 --> 00:08:05,006
Thank you, guys.
57
00:08:05,180 --> 00:08:06,660
Did you get
all the boxes?
58
00:08:06,834 --> 00:08:08,009
Yeah, I did.
59
00:09:03,891 --> 00:09:05,588
Hmm?
60
00:09:05,762 --> 00:09:08,591
Not sure that horn’s gonna win
us any friends out there.
61
00:09:08,765 --> 00:09:10,114
You don’t like it?
I don’t know.
62
00:09:10,288 --> 00:09:11,681
People like it.
63
00:09:11,855 --> 00:09:12,813
It’s like the road rage
diffuser, you know?
64
00:09:15,337 --> 00:09:16,730
How we doing?
65
00:09:16,904 --> 00:09:19,471
Good. Keys dropped,
apartment’s fully purged.
66
00:09:19,646 --> 00:09:21,648
It’s like we never lived here.
67
00:09:23,867 --> 00:09:25,826
Sure we don’t want
to put anything in storage?
68
00:09:26,000 --> 00:09:27,523
No.
No? Okay.
69
00:09:27,697 --> 00:09:30,265
No way. Feels good to make
a clean break.
70
00:09:30,439 --> 00:09:31,919
Mmm.
71
00:09:32,093 --> 00:09:33,442
Besides, everything we need’s
right here, right?
72
00:09:42,799 --> 00:09:44,235
Home sweet home.
Mm-hmm.
73
00:09:46,194 --> 00:09:47,630
Hmm.
74
00:10:02,776 --> 00:10:04,952
Hey. Got you
a little something.
75
00:10:07,650 --> 00:10:09,783
It’s like a housewarming gift.
76
00:10:09,957 --> 00:10:11,219
Thank you.
77
00:10:14,744 --> 00:10:18,095
Need some help with that?
No, that’s okay. Thank you.
78
00:10:18,269 --> 00:10:19,531
I’m gonna help you with it,
because--
79
00:10:19,706 --> 00:10:21,272
No, wait! Okay, okay, okay!
80
00:10:21,446 --> 00:10:22,534
Let’s get this show
on the road.
81
00:10:22,709 --> 00:10:23,884
All right!
82
00:10:25,363 --> 00:10:26,538
Oh, my God.
83
00:10:27,409 --> 00:10:28,889
It’s a little Bob Ross.
84
00:10:29,063 --> 00:10:30,847
Do you like it?
It’s perfect, baby.
85
00:10:31,021 --> 00:10:32,240
Thank you.
86
00:10:34,721 --> 00:10:36,374
What does Bob always say?
87
00:10:36,548 --> 00:10:38,507
"No mistakes,
just happy accidents."
88
00:10:38,681 --> 00:10:41,292
No mistakes, but...
89
00:10:41,466 --> 00:10:42,990
how about
no accidents either?
90
00:10:43,164 --> 00:10:45,035
Amen.
91
00:10:51,346 --> 00:10:52,869
You still
checking that thing?
92
00:10:53,043 --> 00:10:56,307
Just making sure it still...
93
00:10:56,481 --> 00:10:58,092
...works. Yay!
94
00:10:58,266 --> 00:10:59,267
We’re not gonna
need it though.
95
00:11:00,616 --> 00:11:01,835
I got us something better.
96
00:11:02,009 --> 00:11:03,314
Mmm?
97
00:11:03,924 --> 00:11:05,273
No?No.
98
00:11:06,883 --> 00:11:07,841
Saint Christopher.
99
00:11:09,538 --> 00:11:11,583
Patron saint of travelers.
100
00:11:11,758 --> 00:11:14,630
My family always drove
with one of these.
101
00:11:14,804 --> 00:11:16,414
This guy’s gonna keep us safe.
102
00:11:16,588 --> 00:11:19,330
Yeah, I’ll just stick
with this.
103
00:11:19,504 --> 00:11:21,158
Then I guess
you’re going to hell.
104
00:11:30,820 --> 00:11:32,039
Oh!
105
00:11:33,867 --> 00:11:35,346
All right.
106
00:11:35,520 --> 00:11:36,434
Should we get out of the city?
107
00:11:36,608 --> 00:11:37,522
Let’s go.
108
00:12:00,632 --> 00:12:02,547
So, I just have to run the car
109
00:12:02,722 --> 00:12:04,680
for two hours, and then my whole battery
110
00:12:04,854 --> 00:12:06,682
system’s charged.
111
00:12:06,856 --> 00:12:09,511
It’s Fuller time, baby!
112
00:12:11,382 --> 00:12:12,427
Maddie?
113
00:12:16,823 --> 00:12:17,824
Mads!
114
00:12:23,873 --> 00:12:24,831
Maddie?
115
00:12:32,882 --> 00:12:34,144
Okay.
116
00:12:35,798 --> 00:12:37,017
Hey.
117
00:12:37,844 --> 00:12:39,759
Hey. Ready to go?
Mm-hmm.
118
00:12:39,933 --> 00:12:41,543
Good.
I was thinking...
119
00:12:41,717 --> 00:12:42,631
maybe we could add
120
00:12:42,805 --> 00:12:44,067
a brief pit stop.
How brief?
121
00:12:44,241 --> 00:12:46,635
There is this local
barbeque spot
122
00:12:46,809 --> 00:12:47,941
that’s supposed to be
unmissable.
123
00:12:48,115 --> 00:12:49,246
All right.
Mm-hmm.
124
00:12:49,420 --> 00:12:52,293
What do you say?
Game for Plan B... BQ?
125
00:12:53,947 --> 00:12:56,036
You liked that one! Come on.
126
00:12:56,210 --> 00:13:00,780
We got the reservation at six,
and it’s super tight.
127
00:13:02,172 --> 00:13:03,565
You know?
Right.
128
00:13:03,739 --> 00:13:06,698
But... beautiful romantic
hot springs?
129
00:13:06,873 --> 00:13:07,830
Mmm.
130
00:13:08,004 --> 00:13:10,137
Just us two?
I can’t wait.
131
00:13:11,051 --> 00:13:12,835
But...
132
00:13:13,009 --> 00:13:15,620
wouldn’t a little barbeque
on the way make it...
133
00:13:15,795 --> 00:13:18,580
absolutely perfect?
134
00:13:22,932 --> 00:13:24,325
Mm-hmm.
135
00:13:24,499 --> 00:13:27,502
Yeah. Really?
136
00:13:27,676 --> 00:13:30,331
You sure you can’t hold it
for another hour?
137
00:13:30,505 --> 00:13:33,900
We’re thirty minutes away.
Forty-five, tops.
138
00:13:35,902 --> 00:13:37,991
Yeah. Okay.
139
00:13:38,165 --> 00:13:39,514
Got it, thank you.
140
00:13:44,432 --> 00:13:46,913
This won’t be
the last hot spring.
141
00:13:47,914 --> 00:13:50,090
Yeah... I know.
142
00:13:50,264 --> 00:13:51,831
Sorry.
143
00:13:52,005 --> 00:13:53,354
What do we do?
144
00:13:54,659 --> 00:13:58,185
Everything else is booked.
I’ll have to find us a Plan C.
145
00:13:58,359 --> 00:14:00,056
Yeah.
146
00:14:29,259 --> 00:14:30,739
Oh, God.
147
00:14:33,394 --> 00:14:35,135
What’s that for?
148
00:14:36,832 --> 00:14:38,965
Six weeks on the road.
Wow.
149
00:14:39,139 --> 00:14:41,315
I know, right?
Doesn’t feel that long.
150
00:14:41,489 --> 00:14:46,537
Um, well, I was actually
gonna say it feels way longer.
151
00:14:46,711 --> 00:14:49,410
Oh, really?
I’m kidding.
152
00:14:52,239 --> 00:14:54,197
Cheers.
Cheers.
153
00:15:00,638 --> 00:15:01,552
Wow.
154
00:15:01,726 --> 00:15:03,163
Yeah.
Okay.
155
00:15:03,337 --> 00:15:05,643
Ah! Whew!
All right.
156
00:15:05,817 --> 00:15:07,167
Ty, what’s going on?
157
00:15:07,341 --> 00:15:09,125
I got something to show you.
158
00:15:12,302 --> 00:15:14,348
Oh! Wow.
159
00:15:15,044 --> 00:15:16,263
Okay.
And, uh...
160
00:15:21,268 --> 00:15:22,747
Wow.
161
00:15:22,922 --> 00:15:25,794
This is amazing.
When did you do all this?
162
00:15:28,275 --> 00:15:32,757
Wow.
It’s beautiful.
163
00:15:35,021 --> 00:15:36,544
Tyler!
164
00:15:37,719 --> 00:15:40,243
This was gonna be
way more romantic. I swear.
165
00:15:40,417 --> 00:15:42,680
I had the whole thing planned
out at the hot springs.
166
00:15:42,854 --> 00:15:45,074
But if we survive six weeks
on the road,
167
00:15:45,248 --> 00:15:47,642
then we can survive
anything, baby.
168
00:15:47,816 --> 00:15:48,817
So...
169
00:15:50,688 --> 00:15:52,952
Maddie Brecker,
will you marry me?
170
00:16:11,361 --> 00:16:13,015
Oh, shit!
Neighborhood Watch.
171
00:16:13,189 --> 00:16:14,277
No camping
on residential streets.
172
00:16:14,451 --> 00:16:15,757
Yeah. Oh, right.
173
00:16:15,931 --> 00:16:17,889
You got sixty seconds
before I call the cops.
174
00:16:18,064 --> 00:16:19,239
All right, we’re gone. Sorry.
175
00:16:22,982 --> 00:16:25,506
Oh, my God.
Oh, my God.
176
00:16:31,033 --> 00:16:32,861
I swear that isn’t a bad omen.
177
00:16:36,647 --> 00:16:37,692
Yes.
178
00:16:41,174 --> 00:16:42,349
Oh, yeah?
179
00:16:45,439 --> 00:16:46,309
Yeah.
180
00:16:46,483 --> 00:16:47,876
Yeah!
181
00:16:50,966 --> 00:16:54,187
She said yes! Whoo, baby!
182
00:16:54,361 --> 00:16:55,623
Thirty seconds!
183
00:16:55,797 --> 00:16:58,017
All right, man!
All right, we’re moving!
184
00:16:58,191 --> 00:16:59,627
Okay, we got to go.
185
00:17:04,719 --> 00:17:06,895
Hey, you think we should invite that guy
186
00:17:07,069 --> 00:17:08,157
back there to the wedding?
187
00:17:08,331 --> 00:17:09,593
I don’t think so. No.
188
00:17:11,639 --> 00:17:13,293
You know what we should do?
189
00:17:14,294 --> 00:17:15,730
Spring for a hotel.
190
00:17:15,904 --> 00:17:17,297
Hmm.
191
00:17:17,471 --> 00:17:19,516
A long hot bath
does sound amazing.
192
00:17:19,690 --> 00:17:21,997
Fresh sheets.Yeah.
193
00:17:22,171 --> 00:17:23,259
Maybe a massage.
194
00:17:24,826 --> 00:17:26,741
There’s one about an hour
from here
195
00:17:26,915 --> 00:17:28,003
that’s not too pricey.
196
00:17:28,177 --> 00:17:29,309
Oh, yeah?
Yeah.
197
00:17:29,483 --> 00:17:30,745
Book it.
198
00:17:36,229 --> 00:17:37,534
Hey...
199
00:17:37,708 --> 00:17:39,319
you must be beat.
Come on, just let me drive.
200
00:17:39,493 --> 00:17:41,147
No, I’m good.
Come on.
201
00:17:41,321 --> 00:17:43,453
I’m good. I’m good. No, no,
you be passenger princess.
202
00:17:43,627 --> 00:17:45,107
Just let me drive, Ty.
203
00:17:45,281 --> 00:17:46,804
Baby.
Come on.
204
00:17:46,978 --> 00:17:47,936
I can drive for a bit.
205
00:17:48,110 --> 00:17:49,590
Mads...
206
00:17:49,764 --> 00:17:51,722
you’re looking
at the Road Warrior.
207
00:18:27,149 --> 00:18:28,237
Shit!
208
00:18:34,548 --> 00:18:36,376
Fuck.
209
00:18:45,646 --> 00:18:47,561
All right.
210
00:18:47,735 --> 00:18:49,084
Oh, fuck!
211
00:18:51,956 --> 00:18:53,393
Come on, just go!
212
00:18:57,701 --> 00:18:59,050
Come on!
213
00:18:59,225 --> 00:19:00,443
What’s going on?
Uh...
214
00:19:01,749 --> 00:19:03,185
What is wrong with this guy?
215
00:19:07,058 --> 00:19:08,059
Slow down.
216
00:19:17,982 --> 00:19:20,115
Let him go.
217
00:19:20,289 --> 00:19:23,466
Your road rage woke me up.
218
00:19:30,430 --> 00:19:32,040
Oh, my God.
219
00:19:33,041 --> 00:19:34,347
Ty.
Oh, man.
220
00:19:37,828 --> 00:19:39,352
Oh, shit.
221
00:19:40,614 --> 00:19:42,659
Oh, shit.
222
00:19:57,065 --> 00:19:59,676
There’s been a crash.
He’s hit a tree.
223
00:19:59,850 --> 00:20:02,157
Well, straight off the road.
Uh, yeah.
224
00:20:02,331 --> 00:20:04,203
Where are we?
Uh...
225
00:20:04,377 --> 00:20:05,900
Forrester... I don’t know.
226
00:20:06,074 --> 00:20:08,468
We’re on Forrester Road. Yeah.
227
00:20:08,642 --> 00:20:09,991
You guys better hurry up, man.
228
00:20:10,165 --> 00:20:11,427
It does not look good.
229
00:20:11,601 --> 00:20:13,386
Ty, he needs help.
Yeah. Forrester Road.
230
00:20:23,787 --> 00:20:25,049
Help.
231
00:20:32,535 --> 00:20:34,711
Something pulled him back in.
232
00:20:37,801 --> 00:20:39,150
Ty. Ty.
233
00:20:51,293 --> 00:20:52,773
It’s just him.
234
00:20:52,947 --> 00:20:53,991
What?
235
00:20:56,777 --> 00:20:59,606
Hey, man... you okay?
236
00:21:08,136 --> 00:21:10,051
Ambulance
is on its way, all right?
237
00:21:12,662 --> 00:21:15,796
Don’t talk, don’t talk.
Just try to breathe.
238
00:21:21,671 --> 00:21:23,630
What?
239
00:21:31,159 --> 00:21:32,508
Oh, what the fuck?
240
00:21:34,554 --> 00:21:36,251
Ty, are you okay?
241
00:21:36,425 --> 00:21:37,948
Don’t come in here,
okay, Mads?
242
00:21:38,732 --> 00:21:40,124
You do not want to see this.
243
00:22:11,678 --> 00:22:13,636
I thought I just saw...
244
00:22:17,510 --> 00:22:19,816
There’s nothing there, baby.
245
00:22:19,990 --> 00:22:21,296
That’s so weird.
246
00:22:21,470 --> 00:22:22,863
Hey, look. Cops are here.
247
00:22:23,777 --> 00:22:25,909
I’ll talk to ’em, okay?
Yeah.
248
00:22:26,083 --> 00:22:27,302
I just want to
get out of here.
249
00:22:27,476 --> 00:22:28,956
Yeah, totally.
250
00:22:31,437 --> 00:22:32,612
Go on.
251
00:22:33,526 --> 00:22:35,136
Okay.
252
00:22:35,310 --> 00:22:37,573
Hey. Uh... we, uh...Hey.
253
00:22:37,747 --> 00:22:40,707
We were driving and this guy
just came out of nowhere...
254
00:22:47,714 --> 00:22:50,412
Come on, come on, come on, Ty.
255
00:22:50,891 --> 00:22:52,066
Hurry up.
256
00:23:24,272 --> 00:23:26,230
Okay, let’s go.
257
00:23:36,719 --> 00:23:39,330
So good
to have hot water, right?
258
00:23:39,505 --> 00:23:41,245
Something’s wrong
with the dashcam.
259
00:23:42,421 --> 00:23:44,074
Footage cuts out right before
the crash happens.
260
00:23:44,248 --> 00:23:47,034
It’s so weird.
261
00:23:50,341 --> 00:23:51,908
Come on.
262
00:23:52,082 --> 00:23:54,955
That is weird.
What?
263
00:23:55,999 --> 00:23:58,132
Come on!
Mads.
264
00:23:58,306 --> 00:24:00,613
Why don’t we give it a rest
for tonight, huh?
265
00:24:00,787 --> 00:24:02,876
Please?
266
00:24:03,050 --> 00:24:04,834
Yeah.
Yeah? Good.
267
00:24:05,008 --> 00:24:07,489
Yeah. Okay.
268
00:24:07,663 --> 00:24:09,143
Can I have
your undivided attention?
269
00:24:09,317 --> 00:24:10,361
Yes.
270
00:24:10,536 --> 00:24:12,625
Good. Because I got an idea.
271
00:24:12,799 --> 00:24:14,104
Tomorrow
there’s a van-life meetup.
272
00:24:14,278 --> 00:24:15,845
How about you and me go?
273
00:24:16,455 --> 00:24:18,848
Not be on the road?
274
00:24:19,022 --> 00:24:20,067
Right.
275
00:24:21,547 --> 00:24:23,984
Who are you?
276
00:24:25,246 --> 00:24:26,987
I’m your fiancé.
277
00:24:46,833 --> 00:24:48,922
Come on, you slowpoke!
Careful.
278
00:24:50,924 --> 00:24:52,360
You can’t do that.
I’m coming.
279
00:24:52,534 --> 00:24:53,535
You can’t do that.
280
00:24:53,709 --> 00:24:55,537
I’m not gonna try.
281
00:25:02,239 --> 00:25:03,545
What the fuck?
282
00:25:08,289 --> 00:25:10,770
I... I saw these
on the car last night.
283
00:25:10,944 --> 00:25:12,206
What?
284
00:25:12,380 --> 00:25:14,513
What do you mean, like,
he crashed into us?
285
00:25:14,687 --> 00:25:15,992
No.
286
00:25:16,166 --> 00:25:18,778
I mean I saw the exact same
marks on his car.
287
00:25:18,952 --> 00:25:20,736
Three scratches
just like that.
288
00:25:20,910 --> 00:25:24,392
Yeah, well, his car
was all types of dinged up.
289
00:25:25,654 --> 00:25:27,569
We’ll get someone at
the van meet to buff it out,
290
00:25:27,743 --> 00:25:29,353
right?Yeah.
291
00:25:30,441 --> 00:25:31,965
Yeah, good idea.
292
00:25:40,060 --> 00:25:41,148
You excited?
293
00:25:42,018 --> 00:25:43,280
Uh-huh.
294
00:25:47,676 --> 00:25:49,548
Here you go.
Thanks.
295
00:25:53,595 --> 00:25:57,077
I think we found your tribe.
296
00:25:57,251 --> 00:25:58,382
I’m getting out there.
297
00:25:58,557 --> 00:25:59,819
Go, go.
298
00:26:13,659 --> 00:26:16,487
It’s Fuller time, baby!
299
00:26:16,662 --> 00:26:18,402
Oh, my God. It’s him.
300
00:26:23,712 --> 00:26:25,932
Yeah, absolutely.
Just respect, you know?
301
00:26:26,106 --> 00:26:27,586
Hey. Hey!
302
00:26:27,760 --> 00:26:29,500
Hi.
Hey, man.
303
00:26:29,675 --> 00:26:30,893
You’re Brad Fuller, right?
304
00:26:31,067 --> 00:26:33,200
From Vandalize Channel?
Yeah.
305
00:26:33,374 --> 00:26:34,941
I’ve been a subscriber
of your channel forever.
306
00:26:35,115 --> 00:26:37,030
I’ve seen all your videos
a hundred times!
307
00:26:44,864 --> 00:26:46,126
What the fuck?
308
00:26:49,869 --> 00:26:51,566
Oh, my God!
309
00:26:53,220 --> 00:26:54,961
Ugh, gross!
310
00:26:56,005 --> 00:26:57,920
So this is Pumpkin.
311
00:26:58,094 --> 00:27:01,010
Uh, she’s nowhere near
as sleek and sexy as yours,
312
00:27:01,184 --> 00:27:03,534
but we kind of based our build
off of yours.
313
00:27:03,709 --> 00:27:05,406
Still working on it.
314
00:27:05,580 --> 00:27:06,973
The van.
315
00:27:07,147 --> 00:27:08,539
Not Maddie.
316
00:27:08,714 --> 00:27:09,976
This is Maddie.
Hi.
317
00:27:10,150 --> 00:27:11,151
She did the interior design.
318
00:27:11,325 --> 00:27:12,239
Yeah.
Oh.
319
00:27:12,413 --> 00:27:14,023
Last job before I retired.
320
00:27:14,197 --> 00:27:15,416
Good for you.
321
00:27:15,590 --> 00:27:18,332
But honestly,
nothing beats this.
322
00:27:19,812 --> 00:27:20,856
Yeah.
323
00:27:21,988 --> 00:27:24,207
I even feel like I breathe
different out here.
324
00:27:25,469 --> 00:27:27,733
Ouch! That looks nasty.
325
00:27:27,907 --> 00:27:29,648
Oh, yeah, yeah, yeah.
326
00:27:30,431 --> 00:27:31,998
Had a bit of a rough night.
327
00:27:32,172 --> 00:27:34,870
Yeah, uh, we got kicked
out of the street
328
00:27:35,044 --> 00:27:36,959
we were stealth camping,
and, um...
329
00:27:37,133 --> 00:27:39,353
Oh, 24-hour gyms,
you park there.
330
00:27:39,527 --> 00:27:40,789
They’re your friends
from now on.
331
00:27:40,963 --> 00:27:42,356
They won’t give you the knock.
332
00:27:42,530 --> 00:27:44,445
And they got hot showers.
Hmm.
333
00:27:44,619 --> 00:27:46,490
How ’bout I tour the castle?
334
00:27:46,665 --> 00:27:48,667
Yeah, of course, man!
Come on in.
335
00:27:48,841 --> 00:27:50,407
I’m gonna go stretch my legs.
336
00:27:50,581 --> 00:27:52,279
You want me to come with?
Uh, no.
337
00:27:52,453 --> 00:27:53,628
No, it’s okay. Have fun.
338
00:27:53,802 --> 00:27:55,499
It’s Brad fucking Fuller!
339
00:27:58,938 --> 00:28:00,679
Prayer happening in ten,
hope you can make it.
340
00:28:00,853 --> 00:28:02,419
Uh, no, thanks.
341
00:28:28,619 --> 00:28:29,620
They’re great.
342
00:28:45,245 --> 00:28:47,334
Betty, there you are.
343
00:28:47,508 --> 00:28:49,466
How ya doin’, love?
Oh, hey.
344
00:28:49,640 --> 00:28:51,425
Great to see you again.
345
00:28:53,557 --> 00:28:55,429
Wow, these are new.
Yeah.
346
00:28:55,603 --> 00:28:56,778
Nice.
A new design.
347
00:29:03,437 --> 00:29:04,743
So much death.
348
00:29:07,920 --> 00:29:09,138
Depressing, isn’t it?
349
00:29:09,312 --> 00:29:11,619
Yeah. A little.
350
00:29:13,708 --> 00:29:16,537
Let me guess.
What, two months out?
351
00:29:17,320 --> 00:29:18,582
How can you tell?
352
00:29:18,757 --> 00:29:20,497
Well, you don’t have that
obnoxious glow
353
00:29:20,671 --> 00:29:22,108
of a first-weeker.
354
00:29:22,282 --> 00:29:24,110
Um, how long
have you been out here?
355
00:29:24,284 --> 00:29:27,026
Ah, I lost count
two decades ago.
356
00:29:28,462 --> 00:29:31,291
Um, Maddie.
Diane. Good to meet you.
357
00:29:31,465 --> 00:29:33,859
So, um, you’ve been
to a lot of these?
358
00:29:34,033 --> 00:29:36,035
Not so much.
I just stopped in to see
359
00:29:36,209 --> 00:29:38,037
how Betty was keeping.Mmm.
360
00:29:38,211 --> 00:29:39,429
Yeah.
361
00:29:40,213 --> 00:29:41,649
Um...
362
00:29:41,823 --> 00:29:45,087
How long did it take you
to, you know, fully adjust?
363
00:29:45,261 --> 00:29:47,829
Longer than two months, honey.
364
00:29:48,003 --> 00:29:51,877
Well, took my boy,
uh, fiancé like two hours.
365
00:29:52,051 --> 00:29:53,095
So...
366
00:29:53,269 --> 00:29:54,749
Not what you expected?
367
00:29:54,923 --> 00:29:57,447
We both
needed a change of pace.
368
00:29:57,621 --> 00:29:58,840
And it’s been an adventure...
369
00:29:59,014 --> 00:30:00,799
Mmm. ...for sure.
370
00:30:01,974 --> 00:30:03,279
But...?
371
00:30:03,453 --> 00:30:04,759
I don’t know, it’s, uh...
372
00:30:04,933 --> 00:30:07,457
It doesn’t quite
feel like home yet.
373
00:30:07,631 --> 00:30:09,764
But we’ll get there. I think.
374
00:30:11,070 --> 00:30:12,419
You headed west?
Yeah.
375
00:30:12,593 --> 00:30:14,377
Uh, you?
376
00:30:14,551 --> 00:30:15,944
Flagstaff.
377
00:30:16,118 --> 00:30:18,729
I got a friend has a little
seafood restaurant,
378
00:30:18,904 --> 00:30:20,688
middle of the desert.
379
00:30:20,862 --> 00:30:22,995
Go figure.
Great. Well, um...
380
00:30:23,169 --> 00:30:25,171
Safe travels.
You, too.
381
00:30:25,345 --> 00:30:27,303
The road can be a scary place.
382
00:30:36,617 --> 00:30:39,359
We were driving and, uh,
383
00:30:39,533 --> 00:30:41,535
this guy just
came out of nowhere
384
00:30:41,709 --> 00:30:43,276
and crashed
right in front of us.
385
00:30:43,450 --> 00:30:45,191
It was... awful.
386
00:30:47,193 --> 00:30:48,542
Did you stop?
387
00:30:49,064 --> 00:30:50,631
What...?
388
00:30:50,805 --> 00:30:53,982
Look, you seem a lot brighter
than some of these yuppies.
389
00:30:54,156 --> 00:30:55,505
Whatever you and your man
are looking for,
390
00:30:55,679 --> 00:30:56,680
it’s not out here.
391
00:30:56,855 --> 00:30:58,204
Oh, no, we’re okay.
392
00:30:58,378 --> 00:31:00,380
No, I am serious.
You listen to me.
393
00:31:00,554 --> 00:31:02,121
You stay off
the quieter roads,
394
00:31:02,295 --> 00:31:05,298
don’t drive at night,
and if you do, don’t stop.
395
00:31:05,472 --> 00:31:07,735
Don’t ever stop.
396
00:31:07,909 --> 00:31:12,044
People don’t take trips.
Trips take people.
397
00:31:13,959 --> 00:31:15,047
Maddie?
398
00:31:16,004 --> 00:31:16,918
Hey.
399
00:31:17,092 --> 00:31:19,094
You take care, Maddie.
400
00:31:19,268 --> 00:31:21,401
Don’t want to see you up there
next time I’m back.
401
00:31:21,575 --> 00:31:23,620
Hmm?
Making friends, huh?
402
00:31:23,794 --> 00:31:25,753
Uh... yeah,
uh, I thought so.
403
00:31:25,927 --> 00:31:28,321
Hey, I got something
to show you. Come on.
404
00:31:28,495 --> 00:31:29,713
Uh... Yeah.
Yeah, come on.
405
00:31:29,888 --> 00:31:30,801
Okay.
406
00:31:30,976 --> 00:31:32,455
Hey, you want some popcorn?
407
00:31:40,899 --> 00:31:42,770
Notice anything different?
408
00:31:44,772 --> 00:31:47,906
You fixed it. Mm-hmm.
409
00:31:48,080 --> 00:31:49,646
Yeah, I know a guy
who knows a guy
410
00:31:49,820 --> 00:31:51,170
who knows a paint job guy.
411
00:31:51,344 --> 00:31:54,434
Oh, wow.
How much did he charge you?
412
00:31:54,608 --> 00:31:57,089
Well, he said he wanted
to reset his karmic balance,
413
00:31:57,263 --> 00:31:58,568
so...
414
00:31:58,742 --> 00:32:00,179
did it for free.
415
00:32:00,353 --> 00:32:01,571
Wow.Mm-hmm.
416
00:32:01,745 --> 00:32:03,573
Look at you networking!
417
00:32:03,747 --> 00:32:06,098
Mmm.
Just like the old days.
418
00:32:08,796 --> 00:32:11,190
Party’s heating up.
Mm-hmm.
419
00:32:11,364 --> 00:32:12,887
Want to go for a ride?
420
00:32:31,906 --> 00:32:34,778
Check out these guys.
You got to go dance.
421
00:32:34,953 --> 00:32:36,998
Yeah? I might.
422
00:32:37,172 --> 00:32:39,261
I mean,
I’ve had a couple IPAs,
423
00:32:39,435 --> 00:32:40,871
so why not?
424
00:32:41,046 --> 00:32:42,438
Tyler, come dance!
425
00:32:42,612 --> 00:32:43,918
Oh, you got to go.
426
00:32:44,092 --> 00:32:45,311
I hear the music,
I’ll go dance!
427
00:32:59,238 --> 00:33:01,762
Hey, Mads!
428
00:33:01,936 --> 00:33:02,850
Come on.
Yeah?
429
00:33:03,024 --> 00:33:04,243
Yeah. All right.
430
00:33:05,200 --> 00:33:06,419
All right,
we’ll go right here.
431
00:33:06,593 --> 00:33:07,550
Here we go.
432
00:33:07,724 --> 00:33:08,725
Which way we going?
433
00:33:26,787 --> 00:33:27,701
Hey.
Hey.
434
00:33:27,875 --> 00:33:29,137
You done?
Yeah.
435
00:33:29,311 --> 00:33:31,705
All right.
Movie’s nearly downloaded.
436
00:33:31,879 --> 00:33:33,707
Cool. I’ll see you at the van.
437
00:33:33,881 --> 00:33:35,361
Yeah, I’ll see you soon.
438
00:34:21,320 --> 00:34:23,974
Jesus Christ.
439
00:34:24,149 --> 00:34:25,672
Oh, shit.
440
00:34:52,612 --> 00:34:53,613
All right.
441
00:35:44,272 --> 00:35:46,405
All right.
442
00:35:49,756 --> 00:35:50,800
Hmm.
443
00:37:07,660 --> 00:37:10,576
Okay.
444
00:37:13,056 --> 00:37:14,667
Okay.
445
00:37:15,624 --> 00:37:16,625
Oh!
446
00:37:57,187 --> 00:37:58,232
What?
447
00:38:14,857 --> 00:38:15,945
Oh, God.
448
00:39:21,097 --> 00:39:22,403
All right, Ty.
449
00:39:33,719 --> 00:39:36,156
Okay, come on. Please.
450
00:39:41,727 --> 00:39:44,120
Come on!
451
00:40:36,869 --> 00:40:39,219
Maddie, Maddie, hey!
452
00:40:39,393 --> 00:40:40,263
What’s up?
453
00:40:40,438 --> 00:40:42,440
Someone’s in the van.
454
00:40:42,614 --> 00:40:44,616
Tyler, no, wait, baby!
455
00:40:56,279 --> 00:40:57,367
It’s empty!
456
00:40:57,542 --> 00:40:58,673
What?
457
00:41:00,370 --> 00:41:01,894
It’s empty.
458
00:41:02,068 --> 00:41:04,679
No. No, no, no.
I’m... I’m telling you, he...
459
00:41:04,853 --> 00:41:07,160
He grabbed me and then--
Who did, baby?
460
00:41:07,334 --> 00:41:10,642
No... What the fuck
is in the van? He’s--
461
00:41:11,904 --> 00:41:16,909
He’s on... on the dashcam.
Let me show you, okay?
462
00:41:17,083 --> 00:41:19,346
He’s on here.
463
00:41:19,520 --> 00:41:20,608
Where do I go to the...?
464
00:41:20,782 --> 00:41:22,218
No, it doesn’t record
465
00:41:22,392 --> 00:41:23,959
when the van’s not moving.
It just...
466
00:41:24,133 --> 00:41:26,353
What?
Just how it works, baby.
467
00:41:28,660 --> 00:41:32,359
But he was in that guy’s car
the other night.
468
00:41:32,533 --> 00:41:34,187
He was in his car.
469
00:41:34,361 --> 00:41:35,797
Okay.
I saw it.
470
00:41:35,971 --> 00:41:37,625
Look, he’s right there.
All right.
471
00:41:37,799 --> 00:41:39,018
Let me see this.
Look, look!
472
00:41:40,367 --> 00:41:42,674
If you just look really close,
he’s in...
473
00:41:46,504 --> 00:41:48,114
There’s nobody there, baby.
474
00:41:52,988 --> 00:41:54,033
All right,
what’d he look like?
475
00:41:54,207 --> 00:41:55,643
Uh...
476
00:41:55,817 --> 00:41:56,992
What’d he look like?
I’ll go find him.
477
00:41:57,166 --> 00:41:58,820
Hey, hey, hey. No, no, no.
478
00:41:58,994 --> 00:42:02,476
I... I don’t want
to sleep here. Please.
479
00:42:02,650 --> 00:42:03,651
Hey...
480
00:42:04,217 --> 00:42:05,261
I believe you.
481
00:42:06,306 --> 00:42:07,350
Okay.
482
00:42:27,414 --> 00:42:30,069
"Mistakes in life?
Just make them birds."
483
00:42:30,243 --> 00:42:31,723
Bob really was
your happy place, huh?
484
00:42:32,680 --> 00:42:34,900
No matter what home
I got moved to
485
00:42:35,074 --> 00:42:37,119
or where I was,
486
00:42:37,293 --> 00:42:39,557
watching this guy
do what he loved
487
00:42:39,731 --> 00:42:42,255
was the one constant
I could count on.
488
00:42:42,429 --> 00:42:45,258
I guess to me that meant
he was kind of home.
489
00:42:46,564 --> 00:42:48,043
Having both your parents
under the same roof
490
00:42:48,217 --> 00:42:49,567
don’t make it a home.
491
00:42:50,306 --> 00:42:51,394
They look perfect, but...
492
00:42:51,569 --> 00:42:52,744
behind closed doors...
493
00:42:56,399 --> 00:42:58,750
people get trapped
in lives they don’t want.
494
00:42:59,533 --> 00:43:00,447
But this van,
495
00:43:00,621 --> 00:43:01,622
you...
496
00:43:02,971 --> 00:43:04,538
was my way to escape
all of that.
497
00:43:17,333 --> 00:43:18,378
Mm-hmm.
498
00:43:20,119 --> 00:43:21,250
Hmm.
499
00:43:22,382 --> 00:43:23,470
Oh, my God.
500
00:43:24,253 --> 00:43:25,254
Mads, check it out.
501
00:43:27,605 --> 00:43:29,519
No? It’s even got
your spelling.
502
00:43:29,694 --> 00:43:30,912
It’s going in the bag.
503
00:43:31,086 --> 00:43:32,522
It’s got to.
504
00:43:36,483 --> 00:43:38,572
This place is like a goldmine
505
00:43:38,746 --> 00:43:40,356
of, like,
the opposite of gold.
506
00:43:48,800 --> 00:43:50,105
There’s nothing in here
of any value
507
00:43:50,279 --> 00:43:51,237
and yet I want it all.
508
00:43:54,240 --> 00:43:55,284
Oh, my God.
509
00:43:58,113 --> 00:43:59,288
Hey.
510
00:44:00,420 --> 00:44:01,421
Guilty.
511
00:44:03,205 --> 00:44:05,164
In the bag?
Yeah.
512
00:44:06,426 --> 00:44:07,383
In the bag.
I think we’re gonna need
513
00:44:07,557 --> 00:44:08,950
a bigger van.
514
00:44:09,124 --> 00:44:10,299
We’re gonna need a bigger bag,
515
00:44:10,473 --> 00:44:11,300
that’s for sure.
516
00:44:11,474 --> 00:44:13,215
That, too. Yeah.
517
00:44:13,389 --> 00:44:15,957
So, uh, tonight,
at the campsite,
518
00:44:16,131 --> 00:44:18,481
I was thinking
we’d cuddle or...
519
00:44:18,656 --> 00:44:20,570
maybe just...
I can’t!
520
00:45:12,535 --> 00:45:14,755
It’s this amazing spot
in the forest.
521
00:45:14,929 --> 00:45:16,278
You’re gonna love it.
522
00:45:21,675 --> 00:45:23,111
No. No, no, no!
523
00:45:26,158 --> 00:45:27,420
Oh.
524
00:47:03,385 --> 00:47:05,997
Hey.
525
00:47:06,171 --> 00:47:08,521
Everything okay?
Yeah.
526
00:47:08,695 --> 00:47:11,393
Good. I got something
to show you.
527
00:47:11,567 --> 00:47:13,265
What?
Come on.
528
00:47:18,966 --> 00:47:21,839
What is this?
529
00:47:23,014 --> 00:47:25,712
Welcome to
Le Sprinter Cinema Paradiso.
530
00:47:29,847 --> 00:47:32,458
Thank you.
531
00:47:34,808 --> 00:47:35,940
Whatever happened back there
532
00:47:36,114 --> 00:47:38,116
is way behind us,
it’s long gone.
533
00:47:38,290 --> 00:47:40,640
It’s like a hundred miles
in the rearview.
534
00:47:42,250 --> 00:47:44,209
I was thinking tonight we
could just be in the moment.
535
00:47:45,732 --> 00:47:46,864
I mean,
536
00:47:47,038 --> 00:47:48,343
it ain’t much, but it’s home.
537
00:47:49,779 --> 00:47:51,042
From Roman Holiday.
538
00:47:51,216 --> 00:47:52,521
Mm-hmm.Mmm.
539
00:47:52,695 --> 00:47:54,349
Courtesy of the gym’s
free Wi-Fi.
540
00:47:54,523 --> 00:47:55,611
Ah. Very good.
Yeah.
541
00:47:56,482 --> 00:47:57,700
Well, here you go.
542
00:48:01,835 --> 00:48:02,880
I love this movie.
543
00:48:04,229 --> 00:48:05,665
Yes!
Ah!
544
00:48:06,579 --> 00:48:08,189
My boy!
545
00:48:08,363 --> 00:48:10,235
Even though we actually
get the better ending.
546
00:48:10,888 --> 00:48:12,498
Oh, yeah? How’s that?
547
00:48:12,672 --> 00:48:13,978
Uh, she goes home
by herself
548
00:48:14,152 --> 00:48:15,631
without Joe at the end.
Hmm. Right.
549
00:48:15,805 --> 00:48:17,633
But us... we get married.
550
00:48:18,156 --> 00:48:20,158
Yeah.
551
00:48:20,332 --> 00:48:21,899
We get to keep
doing this forever.
552
00:48:23,944 --> 00:48:25,815
Forever?
553
00:48:25,990 --> 00:48:29,297
I mean, eventually we’ll have
to go back to reality, right?
554
00:48:31,909 --> 00:48:35,564
Well, actually, Gary,
my old boss, called me.
555
00:48:35,738 --> 00:48:36,826
Oh, yeah?
556
00:48:37,827 --> 00:48:39,264
He offered me my old job back.
557
00:48:41,005 --> 00:48:42,832
Said I could do the thing
completely remotely,
558
00:48:43,007 --> 00:48:44,922
and there’s even a pay bump.
559
00:48:45,096 --> 00:48:46,314
Pretty good, right?
560
00:48:46,488 --> 00:48:47,707
Yeah. Wow, um...
561
00:48:48,447 --> 00:48:49,448
That’s, uh...
562
00:48:50,928 --> 00:48:51,929
great.
563
00:48:54,888 --> 00:48:56,411
You don’t exactly
sound thrilled.
564
00:48:58,065 --> 00:48:59,501
Oh, uh...
565
00:49:00,850 --> 00:49:04,158
I... I just... I don’t know
how long this is sustainable.
566
00:49:05,507 --> 00:49:06,595
Do we really
want to try and find
567
00:49:06,769 --> 00:49:08,510
somewhere safe
to sleep every night?
568
00:49:09,598 --> 00:49:11,774
Hasn’t worked out lately.
569
00:49:11,949 --> 00:49:14,342
What is going on
right now, Mads?
570
00:49:18,216 --> 00:49:19,695
You haven’t even put
your ring on yet.
571
00:49:20,958 --> 00:49:22,176
Suits you.
572
00:49:22,350 --> 00:49:23,786
You should alwayswear my clothes.
573
00:49:23,961 --> 00:49:25,832
Seems I do.
574
00:49:28,704 --> 00:49:31,794
It’s not
that I don’t love you.
575
00:49:31,969 --> 00:49:33,187
I do. I love you.
576
00:49:34,536 --> 00:49:35,537
I just...
577
00:49:38,236 --> 00:49:41,021
I... I don’t love this life.
578
00:49:42,544 --> 00:49:43,763
I mean...
579
00:49:43,937 --> 00:49:45,765
you know I grew up
always being shuffled
580
00:49:45,939 --> 00:49:47,462
from one foster home
to the next.
581
00:49:47,636 --> 00:49:49,987
I never had a home home
like you did.
582
00:49:50,161 --> 00:49:51,814
You know that’s not
all it’s cracked up to be.
583
00:49:51,989 --> 00:49:54,295
You see?
584
00:49:54,469 --> 00:49:56,123
The thing
you’re running away from
585
00:49:56,297 --> 00:49:59,344
is the very thing I’ve been
searching for my entire life.
586
00:50:01,302 --> 00:50:02,782
I thought
this was what you wanted.
587
00:50:02,956 --> 00:50:04,914
You and me, together.
588
00:50:05,089 --> 00:50:07,352
On the open road.
Unshackled from our desks.
589
00:50:07,526 --> 00:50:08,614
I did. I did.
590
00:50:08,788 --> 00:50:11,182
It was fun in the beginning,
but I...
591
00:50:13,227 --> 00:50:15,534
All right. So, what, you...
592
00:50:16,709 --> 00:50:17,927
You want to slow down?
593
00:50:22,976 --> 00:50:24,804
I want to...
594
00:50:24,978 --> 00:50:26,023
I want to stop.
595
00:50:32,812 --> 00:50:34,205
You want to stop?
Yeah.
596
00:50:41,299 --> 00:50:42,474
I’ll pack up the van.
597
00:50:44,084 --> 00:50:45,651
Sell it.
No.
598
00:50:45,825 --> 00:50:47,392
Head back to Brooklyn.
599
00:50:47,566 --> 00:50:49,176
Maybe we can get
our lease back.
600
00:50:49,350 --> 00:50:50,395
Hey, look at me.
601
00:50:53,267 --> 00:50:54,877
I saw your face
at the van meet.
602
00:50:56,705 --> 00:50:59,317
You love this.
603
00:51:00,492 --> 00:51:01,884
Being free.
604
00:51:03,495 --> 00:51:06,541
And I’d never ask you
to give up your dream.
605
00:51:08,587 --> 00:51:09,718
I’m just worried...
606
00:51:11,416 --> 00:51:13,722
That no matter
what direction we take...
607
00:51:13,896 --> 00:51:15,898
one of us will end up--
608
00:51:20,816 --> 00:51:21,861
Just glitched out.
609
00:51:24,298 --> 00:51:26,213
But what were you saying?
One of us will end up what?
610
00:51:30,348 --> 00:51:31,610
What just happened?
611
00:51:32,437 --> 00:51:33,438
I’m not sure.
612
00:51:38,182 --> 00:51:39,183
Ty.
613
00:51:40,967 --> 00:51:42,316
What is that?
614
00:51:42,490 --> 00:51:43,491
I don’t know, Ty.
615
00:51:56,939 --> 00:51:57,984
Stay there.
616
00:51:59,855 --> 00:52:01,161
Hey, man.
617
00:52:46,250 --> 00:52:48,077
You saw that, right?
Yeah.
618
00:53:08,663 --> 00:53:10,491
You see anything?
No.
619
00:53:20,458 --> 00:53:22,329
Oh, hell no.
620
00:54:22,259 --> 00:54:24,304
It stopped.
621
00:54:24,478 --> 00:54:25,566
It stopped.
622
00:54:26,567 --> 00:54:28,613
We got to move.
Yeah.
623
00:54:28,787 --> 00:54:30,092
Come on. What?
The keys.
624
00:54:30,267 --> 00:54:32,007
I don’t have the keys. Um...
625
00:54:32,181 --> 00:54:33,226
Where...
Um...
626
00:54:34,575 --> 00:54:35,576
They’re outside.
627
00:54:37,012 --> 00:54:38,275
What?
They got to be.
628
00:54:44,237 --> 00:54:46,195
Careful.
629
00:54:53,507 --> 00:54:54,943
Come on. Come on!
630
00:54:56,815 --> 00:54:59,121
Come on!
631
00:56:46,141 --> 00:56:47,621
Come on!
632
00:56:52,539 --> 00:56:53,932
Come on, come on, go!
633
00:56:56,151 --> 00:56:57,109
Go, go, go!
634
00:57:05,291 --> 00:57:06,727
What the fuck is going on?
635
00:57:10,383 --> 00:57:11,515
Is that what
you’ve been seeing?
636
00:57:29,010 --> 00:57:30,055
Come on.
637
00:57:54,253 --> 00:57:55,776
Hobo Code?
638
00:57:55,950 --> 00:57:57,343
It’s the way drifters
communicated back in the day
639
00:57:57,517 --> 00:57:58,866
when the roads
were first being built.
640
00:57:59,954 --> 00:58:02,653
They used these symbols
to warn each other.
641
00:58:05,612 --> 00:58:07,266
This is on our van.
642
00:58:09,355 --> 00:58:10,965
And the car that crashed.
643
00:58:12,793 --> 00:58:13,925
This thing...
644
00:58:15,013 --> 00:58:16,971
it latches onto you
when you’re on the road.
645
00:58:17,145 --> 00:58:18,930
Some waters for you?
646
00:58:22,368 --> 00:58:23,369
Thank you.
647
00:58:24,979 --> 00:58:27,155
I’ll give you two a moment.
Mm-hmm.
648
00:58:31,508 --> 00:58:32,857
Some people call him...
649
00:58:34,075 --> 00:58:35,381
the Passenger.
650
00:58:37,383 --> 00:58:40,299
He made that guy crash.
651
00:58:41,343 --> 00:58:42,606
And then we stopped.
652
00:58:43,955 --> 00:58:45,217
And somehow
653
00:58:45,391 --> 00:58:47,001
everywhere we’ve gone...
654
00:58:47,611 --> 00:58:48,916
he’s there.
655
00:58:49,090 --> 00:58:50,483
There’s got to be a way
we can shake him.
656
00:58:54,226 --> 00:58:55,444
He marked the van.
657
00:58:56,358 --> 00:58:57,316
Mads, look at me.
658
00:58:57,490 --> 00:58:59,013
He marked the van, right?
659
00:58:59,840 --> 00:59:00,841
Right?
660
00:59:02,147 --> 00:59:04,453
So we just dump it, yeah?
661
00:59:04,628 --> 00:59:05,890
No.
662
00:59:06,064 --> 00:59:07,326
We burn the van.
No, no.
663
00:59:07,500 --> 00:59:09,067
I don’t think
it works like that.
664
00:59:10,155 --> 00:59:11,199
From what I read...
665
00:59:12,505 --> 00:59:13,724
it’s not the van
he’s marked.
666
00:59:16,117 --> 00:59:17,205
It’s us.
667
00:59:17,379 --> 00:59:18,555
No.
668
00:59:20,469 --> 00:59:23,168
No. No, we can shake him.
669
00:59:29,870 --> 00:59:31,306
I’ll be right back.
Yeah.
670
00:59:32,090 --> 00:59:33,265
Yeah.
671
01:00:28,276 --> 01:00:29,756
Hey. Hey.
672
01:00:29,930 --> 01:00:31,279
Uh...
673
01:00:31,453 --> 01:00:32,541
We need to find Diane.
674
01:00:33,586 --> 01:00:35,893
Who?
The nomad from the van meet.
675
01:00:36,937 --> 01:00:38,896
She tried to warn me
about this.
676
01:00:39,070 --> 01:00:40,114
What do you know about her?
677
01:00:40,288 --> 01:00:42,203
She was headed to Flagstaff
678
01:00:42,377 --> 01:00:44,858
to work
in a seafood restaurant.
679
01:00:45,032 --> 01:00:46,251
There can’t be many of those.
680
01:00:47,252 --> 01:00:49,123
Flagstaff is a straight shot
from here.
681
01:00:49,297 --> 01:00:50,647
Let’s go.
No.
682
01:00:50,821 --> 01:00:52,126
She said
not to drive at night.
683
01:00:53,606 --> 01:00:54,520
We should wait.
684
01:01:33,037 --> 01:01:35,779
We’re running out of daylight.
685
01:01:35,953 --> 01:01:38,738
How much further?
We should be close.
686
01:01:38,912 --> 01:01:41,959
Manager at the restaurant
said she was staying here.
687
01:01:42,133 --> 01:01:44,309
Shit!
688
01:01:45,266 --> 01:01:46,354
We can’t stop.
689
01:01:46,920 --> 01:01:47,878
I know.
690
01:01:48,792 --> 01:01:50,010
But we haven’t got a choice.
691
01:02:01,413 --> 01:02:03,154
This thing only comes out
at dark, right?
692
01:02:04,590 --> 01:02:05,896
So either we wait around...
693
01:02:07,767 --> 01:02:09,203
or we get out there
and deal with this.
694
01:02:09,987 --> 01:02:11,597
We’ll make it quick.
695
01:02:45,936 --> 01:02:47,459
Oh, yes.
696
01:03:07,609 --> 01:03:08,610
What the fuck?
697
01:03:11,222 --> 01:03:12,397
Hey.
698
01:03:13,180 --> 01:03:14,225
Baby!
Yeah.
699
01:03:14,399 --> 01:03:16,053
Light.
Oh. Sorry.
700
01:03:18,359 --> 01:03:20,405
The bolt things...
They were here, right?
701
01:03:21,406 --> 01:03:23,321
Where’d they go?
They were just here.
702
01:03:23,495 --> 01:03:25,323
Here, give me.
Give me the light.
703
01:03:30,807 --> 01:03:32,286
Oh, you got to be kidding me.
Anything?
704
01:03:35,115 --> 01:03:36,638
Careful.
705
01:04:27,298 --> 01:04:28,299
Think I got them all.
706
01:05:05,162 --> 01:05:06,206
Maddie?
707
01:05:07,947 --> 01:05:10,036
Maddie!
708
01:05:14,475 --> 01:05:16,651
Ah!
709
01:05:48,727 --> 01:05:50,468
Okay, Maddie.
710
01:05:55,908 --> 01:05:56,953
Maddie!
711
01:06:18,844 --> 01:06:19,888
Come on.
712
01:06:21,412 --> 01:06:22,630
Come on!
713
01:07:15,857 --> 01:07:17,163
Ty?
714
01:07:17,337 --> 01:07:19,339
Maddie! Oh, my God.
Oh. Oh, my...
715
01:07:22,647 --> 01:07:23,691
Oh, my God.
716
01:07:25,476 --> 01:07:26,694
I thought I lost you, baby.
717
01:07:30,350 --> 01:07:31,351
It’s okay.
718
01:07:32,526 --> 01:07:33,440
It’s over.
719
01:08:15,656 --> 01:08:17,615
Mads! Mads! Mads!
720
01:08:17,789 --> 01:08:19,312
You okay?
721
01:08:20,183 --> 01:08:22,794
Oh...
722
01:08:26,276 --> 01:08:27,407
Oh, God.
723
01:08:29,453 --> 01:08:30,932
We have to go.
724
01:08:31,107 --> 01:08:34,284
Yeah. Come on.
Yeah. Okay.
725
01:08:34,458 --> 01:08:36,634
726
01:08:43,554 --> 01:08:45,643
Well, the devil
727
01:08:46,339 --> 01:08:48,472
Got a hold on me
728
01:08:50,038 --> 01:08:52,128
She got me worried
729
01:08:53,041 --> 01:08:55,653
Won’t let me be
730
01:08:56,784 --> 01:08:59,874
’Cause she evil
731
01:09:01,006 --> 01:09:03,617
Evil
732
01:09:04,314 --> 01:09:06,533
Evil
733
01:09:09,362 --> 01:09:11,451
Evil got a hold on me
734
01:09:26,423 --> 01:09:27,946
Hey.
735
01:09:34,605 --> 01:09:35,997
You guys know Diane Larson?
736
01:09:36,172 --> 01:09:37,521
I don’t know her.
I don’t know her.
737
01:09:37,695 --> 01:09:38,870
All right.
Okay.
738
01:09:46,356 --> 01:09:47,313
Hi.
739
01:09:49,707 --> 01:09:50,882
Hi, uh...
How’s it going?
740
01:09:51,056 --> 01:09:52,449
Sorry to bother you,
741
01:09:52,623 --> 01:09:54,799
but we’re looking for Diane.
Diane? Larson?
742
01:09:54,973 --> 01:09:55,974
Don’t know her.
743
01:09:57,410 --> 01:09:59,717
Can’t help you.
Diane. Her name is Diane.
744
01:09:59,891 --> 01:10:01,719
We were told it was this camp.
We know it’s this camp.
745
01:10:01,893 --> 01:10:04,243
Whatever you guys
got yourselves into,
746
01:10:04,417 --> 01:10:06,245
we don’t want any part of it.
747
01:10:06,419 --> 01:10:08,204
Just please point us
in the right direction.
748
01:10:08,378 --> 01:10:11,076
Take your Airbnb on wheels
749
01:10:11,250 --> 01:10:13,339
and get out of here.
What are you doing here?
750
01:10:15,646 --> 01:10:18,344
Diane. Um...
751
01:10:18,518 --> 01:10:20,041
Hi. Uh, is there some place
752
01:10:20,216 --> 01:10:22,261
that we can talk
in private, please?
753
01:10:22,435 --> 01:10:23,306
Why?
754
01:10:24,045 --> 01:10:25,221
Something’s following us.
755
01:10:26,483 --> 01:10:27,875
Oh, my God.
756
01:10:28,049 --> 01:10:30,226
Get back in your van
and get the hell out of here.
757
01:10:30,400 --> 01:10:32,010
What?
Now! Right away!
758
01:10:32,184 --> 01:10:33,620
No, no, no, no.
No.
759
01:10:33,794 --> 01:10:35,361
Let’s go, let’s go!
760
01:10:35,535 --> 01:10:37,233
Come on,
everybody, pack up!
761
01:10:37,407 --> 01:10:38,408
Get inside!
762
01:10:39,017 --> 01:10:40,323
Lock your doors!
763
01:10:40,497 --> 01:10:41,976
What are they doing?
764
01:10:42,150 --> 01:10:43,761
They’re gonna lock up.
Lock themselves in.
765
01:10:43,935 --> 01:10:45,502
These are good people
just trying to get by
766
01:10:45,676 --> 01:10:48,113
and you chose to bring evil
into this camp?
767
01:10:48,287 --> 01:10:50,420
We had
no choice, okay?
768
01:10:50,594 --> 01:10:52,770
Uh, he’s been
following us everywhere.
769
01:10:52,944 --> 01:10:55,381
And he’s gonna keep coming.
Well, what is it?
770
01:10:55,555 --> 01:10:58,689
He’s a highwayman from hell.
An abomination.
771
01:10:58,863 --> 01:11:01,344
I don’t know what it is,
but it’s unholy.
772
01:11:01,518 --> 01:11:03,041
Something demonic.
773
01:11:03,215 --> 01:11:06,349
It’ll have its fun by causing
wrecks on the highway.
774
01:11:06,523 --> 01:11:09,221
Hungering for pain,
death, suffering.
775
01:11:09,395 --> 01:11:10,962
When it marks you,
776
01:11:11,136 --> 01:11:13,704
most people don’t last
more than a couple of days.
777
01:11:13,878 --> 01:11:15,314
The fact
that it hasn’t killed you yet
778
01:11:15,488 --> 01:11:17,403
means its enjoying the ride.
779
01:11:19,492 --> 01:11:21,102
All right, so how come
you lived on the road
780
01:11:21,277 --> 01:11:22,452
so long and not run into it?
781
01:11:23,104 --> 01:11:24,062
Why’d it pick us?
782
01:11:24,236 --> 01:11:25,890
Because you stopped.
783
01:11:26,934 --> 01:11:27,979
We’re careful.
784
01:11:29,241 --> 01:11:31,287
We see the warning signs
and, most importantly,
785
01:11:31,461 --> 01:11:32,810
we follow the rules.
786
01:11:34,115 --> 01:11:35,595
Don’t drive at night.
787
01:11:37,205 --> 01:11:40,774
Whatever you do, don’t stop.
Don’t ever stop.
788
01:11:42,689 --> 01:11:43,734
Hey, Diane.
789
01:11:43,908 --> 01:11:45,039
What do you
want from me?
790
01:11:45,213 --> 01:11:46,867
Please,
what do we do here?
791
01:11:47,041 --> 01:11:48,782
There’s got to be
a way to beat it, right?
792
01:11:48,956 --> 01:11:50,567
I hurt him.
You what?
793
01:11:53,265 --> 01:11:54,571
The first time
he attacked me, um...
794
01:11:55,876 --> 01:11:57,661
he let go when our
St. Christopher medallion
795
01:11:57,835 --> 01:11:58,836
touched him.
796
01:11:59,663 --> 01:12:01,142
Whoa.
797
01:12:01,317 --> 01:12:03,014
There’s a story
from a long time ago.
798
01:12:04,798 --> 01:12:06,409
There was this trucker
who got away.
799
01:12:06,583 --> 01:12:10,195
He sought refuge in a church
outside of Grand Junction.
800
01:12:10,935 --> 01:12:12,719
The St. Christopher Church.
801
01:12:12,893 --> 01:12:15,331
So if you can get there,
that might be your best hope.
802
01:12:15,983 --> 01:12:17,028
Okay, um...
803
01:12:17,202 --> 01:12:19,247
What do we do
when we get there?
804
01:12:20,640 --> 01:12:23,687
St. Christopher’s holy ground
just might weaken its powers.
805
01:12:23,861 --> 01:12:26,124
Get it there,
maybe you can kill it.
806
01:12:26,298 --> 01:12:27,734
If that doesn’t work,
you pray.
807
01:12:28,779 --> 01:12:30,171
For salvation.
808
01:12:30,346 --> 01:12:32,609
Diane, where do we find
this church?
809
01:12:32,783 --> 01:12:34,132
It’s not on any map
you’ll find.
810
01:12:34,306 --> 01:12:35,916
How do we get there? Come on!
811
01:12:36,090 --> 01:12:38,658
It’s on a dead end road
in the middle of a desert.
812
01:12:38,832 --> 01:12:40,791
And you need to know
how to read the signs.
813
01:12:42,140 --> 01:12:44,098
How do we...
We don’t...
814
01:12:47,667 --> 01:12:49,713
I’ll take you there.
Oh, my God, really?
815
01:12:49,887 --> 01:12:51,149
Yeah.
Thank you.
816
01:12:51,323 --> 01:12:54,021
We got to get
a move on though.
817
01:12:54,195 --> 01:12:56,894
Get in your van. I’ll meet you
over on the other side, okay?
818
01:12:57,068 --> 01:12:58,548
Run, guys!
We got to get out of here.
819
01:13:01,028 --> 01:13:02,160
What is that?
820
01:13:03,074 --> 01:13:04,684
Tyler, we’ve got to go.
He’s here!
821
01:13:18,524 --> 01:13:20,308
Come on.
822
01:13:21,875 --> 01:13:23,486
Hey, come on! Go, go!
823
01:13:28,839 --> 01:13:30,536
I’m okay. Aw, shit.
Okay.
824
01:13:34,322 --> 01:13:35,628
Come on, guys!
825
01:13:36,237 --> 01:13:37,935
We got to drive.
826
01:13:38,109 --> 01:13:39,763
No, no, no.
827
01:13:42,200 --> 01:13:43,810
No! No, Diane!
828
01:13:50,295 --> 01:13:52,384
Fuck. Oh, man.
Oh!
829
01:13:52,558 --> 01:13:55,126
Oh, man. Oh, my God.
830
01:14:12,752 --> 01:14:13,927
Oh, my God.
831
01:14:16,495 --> 01:14:18,323
Oh, fuck.
832
01:14:21,805 --> 01:14:22,980
I’m so scared, Ty.
833
01:14:26,113 --> 01:14:29,639
It’s our fault she’s dead!
There’s no end to this.
834
01:14:33,686 --> 01:14:35,862
Oh, my God.
835
01:14:42,216 --> 01:14:44,175
Your hand. Uh...
836
01:14:45,263 --> 01:14:46,394
Stay there.
837
01:14:52,400 --> 01:14:53,489
Hey, here’s, uh...
838
01:14:54,968 --> 01:14:56,056
Oh.
839
01:15:00,234 --> 01:15:02,149
Hey. Hey.
840
01:15:03,150 --> 01:15:04,151
Are you okay?
Yeah.
841
01:15:06,197 --> 01:15:07,590
Watch your hand.
Mmm.
842
01:15:10,636 --> 01:15:12,116
Sorry, I’m sorry.
That’s okay.
843
01:15:12,290 --> 01:15:13,770
I’m a bit rusty.
844
01:15:13,944 --> 01:15:15,162
Hey, that church!
845
01:15:15,336 --> 01:15:18,078
That church.
We have to get to that church.
846
01:15:19,689 --> 01:15:20,646
Right?
Yeah.
847
01:15:20,820 --> 01:15:22,039
In Grand Junction.
Yeah.
848
01:15:22,213 --> 01:15:23,867
Yeah. Yeah.
849
01:15:24,041 --> 01:15:25,912
It’s not a lot to go on.
I know.
850
01:15:26,086 --> 01:15:28,001
But I say we...
we drive in that direction
851
01:15:28,175 --> 01:15:31,135
and try every back road
we can, right?
852
01:15:31,309 --> 01:15:34,834
That’s better than waiting
around to die. Uh-huh.
853
01:15:35,835 --> 01:15:37,358
I’ll gas up,
you go get us supplies.
854
01:15:37,533 --> 01:15:39,273
Hey, hey.
855
01:15:39,447 --> 01:15:42,102
Ty, we’re not splitting up,
okay? We’re not splitting up.
856
01:15:58,989 --> 01:16:00,425
You got more
of these in the back?
857
01:16:08,868 --> 01:16:11,741
Twenty-six miles from nowhere
858
01:16:11,915 --> 01:16:17,485
I think I will stay
859
01:16:18,965 --> 01:16:20,097
Find anything?
860
01:16:20,271 --> 01:16:22,708
Just the usual
Saint Christopher stuff.
861
01:16:24,492 --> 01:16:26,407
Here’s something.
862
01:16:26,582 --> 01:16:27,931
"When he was younger
he wandered the roads
863
01:16:28,105 --> 01:16:29,541
"with a nomadic monk.
864
01:16:30,586 --> 01:16:31,761
"One morning,
865
01:16:31,935 --> 01:16:33,763
"the monk suddenly
stopped in his tracks,
866
01:16:33,937 --> 01:16:36,330
"terrified by a cross
on the side of the road.
867
01:16:37,375 --> 01:16:38,637
"Christopher then realized
868
01:16:38,811 --> 01:16:40,552
"he wasn’t traveling
with a man of God.
869
01:16:40,726 --> 01:16:42,467
"This was a demon.
870
01:16:42,641 --> 01:16:43,947
"The demon who takes
the form of a preacher
871
01:16:44,121 --> 01:16:45,470
"as an act of blasphemy."
872
01:16:48,299 --> 01:16:50,606
Diane said
he’s been around forever.
873
01:16:51,650 --> 01:16:52,999
Christopher’s dark opposite.
874
01:16:53,173 --> 01:16:55,959
For everything holy,
there’s something unholy.
875
01:16:58,744 --> 01:17:00,050
We’re making good time.
876
01:17:25,292 --> 01:17:26,250
How is it night?
I don’t know.
877
01:17:29,601 --> 01:17:31,124
We got to get back to town.
878
01:17:57,107 --> 01:17:58,151
Hey.
879
01:18:00,110 --> 01:18:01,285
We’ll make it.
880
01:18:16,300 --> 01:18:17,605
Why’d you stop?
881
01:18:24,047 --> 01:18:25,744
"You have to know
how to read the signs."
882
01:18:29,530 --> 01:18:30,575
Hold on.
883
01:18:30,749 --> 01:18:32,142
Mads?
884
01:18:32,316 --> 01:18:34,622
What are you doing?
It’ll be a one-way trip.
885
01:18:36,755 --> 01:18:37,756
Just trust me.
886
01:18:42,543 --> 01:18:44,850
That symbol.
It’s from the Hobo Code.
887
01:18:45,024 --> 01:18:46,286
It means "this way."
888
01:18:48,593 --> 01:18:50,247
But there’s no fucking
road there, baby.
889
01:18:50,421 --> 01:18:52,771
Someone or something
put that symbol there
890
01:18:52,945 --> 01:18:54,251
for us to see.
891
01:18:55,252 --> 01:18:56,775
What if it was him?
892
01:19:10,180 --> 01:19:11,790
Your sins have led you down
893
01:19:11,964 --> 01:19:13,574
the path of condemnation!
894
01:19:13,749 --> 01:19:15,707
And hell is the wicked’s punishment.
895
01:19:15,881 --> 01:19:17,491
Turn back, sinner, before...
What?
896
01:19:17,665 --> 01:19:20,233
...before the sun rises.
897
01:19:20,407 --> 01:19:23,584
Before Satan is upon you.
What the fuck? Shut up!
898
01:19:23,759 --> 01:19:26,631
God!
899
01:19:35,031 --> 01:19:36,249
There!
There’s something over there.
900
01:19:39,339 --> 01:19:41,864
A sign. Look.
Yeah.
901
01:19:47,695 --> 01:19:48,784
Go that way.
902
01:20:06,410 --> 01:20:07,977
Look, look, look!
903
01:20:10,544 --> 01:20:11,807
All right.
904
01:20:16,724 --> 01:20:17,769
We’re on a road.
905
01:20:19,553 --> 01:20:20,598
This has to be the road.
906
01:20:20,772 --> 01:20:21,817
The church
has to be on this road.
907
01:20:21,991 --> 01:20:22,992
Yeah.
908
01:20:23,166 --> 01:20:24,254
All right.
909
01:20:42,620 --> 01:20:43,621
How do we get through?
910
01:20:43,795 --> 01:20:45,188
I’ll guide you.
911
01:22:20,196 --> 01:22:21,197
Hey.
912
01:22:29,074 --> 01:22:29,988
The church.
913
01:22:45,699 --> 01:22:46,874
None of this is real.
914
01:22:50,269 --> 01:22:51,488
He’s just trying to stop us.
915
01:22:54,360 --> 01:22:55,361
Come on.
916
01:23:30,788 --> 01:23:31,832
What is that?
917
01:23:39,405 --> 01:23:40,798
No, no, no!
Keep going, baby.
918
01:23:40,972 --> 01:23:42,191
Oh, shit.
919
01:24:03,386 --> 01:24:05,040
Tyler!
920
01:24:30,848 --> 01:24:31,892
Mads.
921
01:24:33,285 --> 01:24:34,504
Get to the church.
922
01:24:34,678 --> 01:24:37,159
Tyler!
923
01:25:12,585 --> 01:25:14,587
Holy grounds.
924
01:25:55,454 --> 01:25:56,499
Oh, fuck.
925
01:25:56,673 --> 01:25:59,066
Shit.
926
01:26:10,556 --> 01:26:11,905
Come on!
927
01:26:12,079 --> 01:26:13,516
Oh, shit.
928
01:26:30,359 --> 01:26:32,448
Happy accidents.
929
01:27:50,961 --> 01:27:52,092
Maddie!
930
01:27:53,224 --> 01:27:54,269
Maddie!
931
01:28:29,173 --> 01:28:30,435
We lost everything.
932
01:28:33,003 --> 01:28:34,309
Not everything.
933
01:28:38,661 --> 01:28:40,227
I knew you’d save Bob.
934
01:28:48,148 --> 01:28:50,063
That’s not Bob.
935
01:28:56,200 --> 01:28:57,723
Ah.
936
01:29:10,127 --> 01:29:11,128
What?
937
01:29:11,781 --> 01:29:12,738
Oh, yeah.
938
01:29:14,305 --> 01:29:15,654
I hit the S.O.S. button.
939
01:29:15,828 --> 01:29:17,569
Yeah.
940
01:29:20,398 --> 01:29:21,791
I’m thinking we buy a house
941
01:29:21,965 --> 01:29:23,009
in a gated community.
Mm-hmm.
942
01:29:23,183 --> 01:29:24,141
Yeah, sounds good.
943
01:29:24,315 --> 01:29:25,882
Get a guard dog.
Yeah.
944
01:29:26,056 --> 01:29:28,101
Order takeout every night.
Yeah.
945
01:29:28,972 --> 01:29:30,452
And never fucking leave.
946
01:29:30,626 --> 01:29:32,105
947
01:29:39,069 --> 01:29:41,767
I am the passenger
948
01:29:42,594 --> 01:29:45,162
And I ride and I ride
949
01:29:46,206 --> 01:29:49,471
I ride throughthe city’s backsides
950
01:29:49,645 --> 01:29:52,996
I see the starscome out of the sky
951
01:29:53,170 --> 01:29:56,521
Yeah, the brightand hollow sky
952
01:29:56,695 --> 01:30:01,961
You know,it looks so good tonight
953
01:30:07,010 --> 01:30:09,621
I am the passenger
954
01:30:10,535 --> 01:30:13,843
I stay under glass
955
01:30:14,017 --> 01:30:17,412
I look through my windowso bright
956
01:30:17,586 --> 01:30:20,893
I see the starscome out tonight
957
01:30:21,067 --> 01:30:24,462
I see the brightand hollow sky
958
01:30:24,636 --> 01:30:27,683
Over the city’sripped backsides
959
01:30:27,857 --> 01:30:33,602
And everythinglooks good tonight
960
01:30:36,953 --> 01:30:37,954
Singing
961
01:30:38,128 --> 01:30:41,305
La la la la, la-la-la-la
962
01:30:41,479 --> 01:30:44,830
La la la la, la-la-la-la
963
01:30:45,004 --> 01:30:48,617
La la la la,la-la-la-la-la-la-la
964
01:30:50,575 --> 01:30:51,533
Singing
965
01:30:51,707 --> 01:30:54,884
La la la la, la-la-la-la
966
01:30:55,058 --> 01:30:58,191
La la la la, la-la-la-la
967
01:30:58,365 --> 01:31:02,065
La la la la,la-la-la-la-la-la-la
968
01:31:03,936 --> 01:31:04,850
Singing
969
01:31:05,024 --> 01:31:06,156
La la la la
970
01:31:06,330 --> 01:31:08,158
971
01:31:15,513 --> 01:31:18,081
Well, the devil
972
01:31:18,255 --> 01:31:20,649
Got a hold on me
973
01:31:21,954 --> 01:31:24,479
She got me worried
974
01:31:25,175 --> 01:31:27,917
Won’t let me be
975
01:31:28,874 --> 01:31:32,878
’Cause she evil
976
01:31:33,052 --> 01:31:39,624
Evil, evil
977
01:31:41,365 --> 01:31:43,846
Evil got a hold on me
978
01:31:55,553 --> 01:31:58,208
Well, them demons
979
01:31:58,382 --> 01:32:00,993
Callin’ out to me
980
01:32:02,038 --> 01:32:04,823
They got no mercy
981
01:32:04,997 --> 01:32:08,261
For a soul in need
982
01:32:08,871 --> 01:32:12,570
’Cause they evil
983
01:32:12,744 --> 01:32:15,355
Evil
984
01:32:15,530 --> 01:32:18,881
So damn evil
985
01:32:22,232 --> 01:32:26,062
’Cause they evil
986
01:32:26,236 --> 01:32:29,413
Evil
987
01:32:29,587 --> 01:32:32,938
Evil
988
01:32:34,592 --> 01:32:37,029
Evil got a hold on me
989
01:32:49,476 --> 01:32:52,001
Evil
990
01:32:56,179 --> 01:32:58,573
Evil
991
01:33:03,012 --> 01:33:05,797
Evil
992
01:33:09,540 --> 01:33:12,935
Evil
993
01:33:14,937 --> 01:33:17,461
Evil
994
01:33:18,201 --> 01:33:21,465
Evil
995
01:33:21,639 --> 01:33:24,816
Evil
996
01:33:27,558 --> 01:33:31,388
’Cause you’re evil
997
01:33:31,562 --> 01:33:33,869
Evil
998
01:33:34,043 --> 01:33:37,655
You’re so damn evil
999
01:33:41,398 --> 01:33:44,662
And evil got a hold on me
60449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.