All language subtitles for Osman 123

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:02:00,560 (Jenerik) 2 00:02:36,553 --> 00:02:38,000 Allahu Ekber! 3 00:03:19,590 --> 00:03:22,400 Pencerelerden uzak durun! Her yer okçu kaynar! 4 00:03:22,975 --> 00:03:24,975 Bu yanı da sarmışlar Malhun hatun! 5 00:03:25,694 --> 00:03:27,119 Her yer yanar! 6 00:03:28,054 --> 00:03:29,480 Ne edeceğiz? 7 00:03:34,497 --> 00:03:37,680 Ağabey pencereden çıkamayacağız belli, her yerdeler! 8 00:03:42,240 --> 00:03:44,240 O vakit kapıdan çıkarız gardaşım. 9 00:04:07,349 --> 00:04:08,702 Ya Bismillah! 10 00:04:16,120 --> 00:04:17,617 Bismillah! 11 00:04:20,493 --> 00:04:22,493 Alaattin haydi! 12 00:04:31,983 --> 00:04:33,983 Alaattin haydi anamlara! 13 00:04:35,607 --> 00:04:37,231 Çıkacağız kızım. 14 00:04:37,950 --> 00:04:40,960 Yok Halime'm, Halime'm çıkacağız. 15 00:04:48,494 --> 00:04:50,135 Ya Bismillah! 16 00:04:51,501 --> 00:04:53,880 Alaattin! - Ya Bismillah! 17 00:04:55,080 --> 00:04:56,145 Yavrum! 18 00:04:56,864 --> 00:04:58,864 Gel kızım! Gel kızım! 19 00:04:59,439 --> 00:05:01,439 Ha gayret oğlum haydi! 20 00:05:04,818 --> 00:05:05,955 Yavrum! 21 00:05:09,550 --> 00:05:10,840 Ha gayret haydi! 22 00:05:10,840 --> 00:05:12,193 Alaattin kapıyı aç! 23 00:05:17,999 --> 00:05:19,999 Alaattin kalkanlarla! 24 00:05:22,659 --> 00:05:25,000 Bismillah! - Bismillah! 25 00:05:26,366 --> 00:05:28,366 Bala ana! Bala ana! 26 00:05:30,882 --> 00:05:32,594 İyi misiniz? - İyiyiz. 27 00:05:32,594 --> 00:05:33,803 Gardaşım nasıl? 28 00:05:33,803 --> 00:05:36,847 Biz de iyiyiz, hatunlar divandadır. Yardım gerek tez haydi! 29 00:05:45,000 --> 00:05:46,949 Evlatlar gidin siz haydi! 30 00:05:58,256 --> 00:06:01,694 Haneme ayak basmak neymiş... 31 00:06:01,694 --> 00:06:03,119 ...evlatlarıma el uzatmak neymiş gösteririm hepinize! 32 00:06:03,622 --> 00:06:05,406 Alplar ataşları söndürün! 33 00:06:10,007 --> 00:06:11,216 Haydi Hüseyin. 34 00:06:12,007 --> 00:06:17,080 Şimdi göreceğiz er m yaman, bey mi yaman? 35 00:06:17,511 --> 00:06:18,648 Haydi! 36 00:07:37,186 --> 00:07:40,783 Haydi alplar! Osman beye desteğe gideriz! 37 00:08:14,108 --> 00:08:16,108 Hatunlar orada mısınız? 38 00:08:20,494 --> 00:08:21,631 Bayındır! 39 00:08:22,925 --> 00:08:24,350 Bayındır haydi! 40 00:08:24,350 --> 00:08:26,350 Geri durun kapıdan! Kapıyı kıracağım! 41 00:08:42,129 --> 00:08:44,560 Kafir her yanı sarmış, konağı yakmak ister. 42 00:08:45,000 --> 00:08:47,840 Ama kurtulacağız Allah'ın izniyle, haydi. 43 00:08:47,840 --> 00:08:49,000 Haydi! - Haydi! 44 00:08:51,943 --> 00:08:53,324 Putperestler! 45 00:09:04,381 --> 00:09:06,381 Haydi! - Haydi hatunlar! 46 00:10:12,606 --> 00:10:14,606 Burası cenk meydanıdır Osman bey. 47 00:10:14,606 --> 00:10:16,318 Ama senin Yenişehir'e gitmen lazım! 48 00:10:16,318 --> 00:10:19,888 Orada masumları koruyacak kimse yoktur. - Seni burada yalnız koymam! 49 00:10:25,519 --> 00:10:28,262 Sen burayı tasa etme bana emanet! - Turgut! 50 00:10:28,262 --> 00:10:32,080 Osman bey, Yenişehir düşerse burada ettiğimiz mücadelenin hiç bir anlamı olmaz. 51 00:10:35,675 --> 00:10:37,675 Haydi Osman bey haydi. 52 00:10:37,675 --> 00:10:40,379 Doğru dersin, konak düşerse namusumuz düşer. 53 00:10:41,026 --> 00:10:45,000 Alplar! Yenişehir'e gideriz haydi! 54 00:10:45,000 --> 00:10:46,230 Eyvallah. 55 00:11:06,080 --> 00:11:11,152 Haydi alplar! Durmak yok Yenişehir'e kadar devam! Haydi! 56 00:11:23,920 --> 00:11:25,705 Kaçmalarına izin vermeyin! 57 00:11:31,385 --> 00:11:32,954 Bala! 58 00:11:44,396 --> 00:11:46,396 Hepsini öldürün! 59 00:11:47,834 --> 00:11:50,193 Buradan kimse sağ çıkmayacak! 60 00:12:30,919 --> 00:12:32,520 Bala! 61 00:12:33,023 --> 00:12:35,023 Halime'm! Halime'm! 62 00:13:17,720 --> 00:13:19,059 Halime'm! 63 00:13:26,536 --> 00:13:28,536 Ana iyi misin ana! Ana! 64 00:13:34,649 --> 00:13:35,714 Ana! 65 00:13:37,080 --> 00:13:38,649 Ana! Ana! 66 00:13:39,152 --> 00:13:40,649 Yenge! 67 00:13:40,649 --> 00:13:43,360 Bala! Bala'yı koruyun! 68 00:13:45,320 --> 00:13:46,562 Yenge! 69 00:13:50,013 --> 00:13:51,320 İyi misin ana? 70 00:15:00,000 --> 00:15:01,960 Alaattin! Orhan! 71 00:15:06,489 --> 00:15:08,920 İyi misiniz he iyi misiniz? - İyiyiz iyiyiz. 72 00:15:10,070 --> 00:15:13,436 Demek ateşe yürürsün he! Gel buraya. 73 00:15:13,867 --> 00:15:15,000 Gel buraya! 74 00:15:16,437 --> 00:15:19,228 Gel buraya. Gel buraya. 75 00:15:19,516 --> 00:15:21,541 Cayır cayır yanacaksın. 76 00:15:22,080 --> 00:15:24,520 Cayır cayır yanacaksın! Bak hele! 77 00:15:27,440 --> 00:15:28,946 Kalk ayağa! 78 00:15:30,120 --> 00:15:32,120 Kalk ayağa kalk! 79 00:15:34,120 --> 00:15:35,473 Çök! 80 00:15:41,296 --> 00:15:47,178 Benim haneme, hatunlarıma, evlatlarıma dokunursun ha! 81 00:15:48,041 --> 00:15:50,616 Başın gövdende kalacak mı sandın! 82 00:16:01,688 --> 00:16:03,113 Vaktin geldi! 83 00:16:09,224 --> 00:16:10,505 Malhun! 84 00:16:11,799 --> 00:16:13,799 Malhun. - Osman. 85 00:16:15,000 --> 00:16:17,520 İyisin ya? - Ben iyiyim, iyiyim. 86 00:16:17,951 --> 00:16:21,245 Evlatlar, Orhan, Alattin. - İyiyiz. 87 00:16:21,604 --> 00:16:24,200 Osman, Halime'yle Bala. 88 00:16:26,860 --> 00:16:28,860 Geç hadi geç! Yürü! 89 00:16:29,579 --> 00:16:30,644 Yürü! 90 00:16:37,826 --> 00:16:39,223 Hain! 91 00:16:41,524 --> 00:16:44,459 Osman, bize Bayındır yardım etti! 92 00:16:50,195 --> 00:16:52,195 Senin hesabını sonra göreceğim. 93 00:16:57,400 --> 00:17:01,222 Alplar! Haydi ataşları söndürün! Haydi! 94 00:17:01,222 --> 00:17:03,560 Evlatlar! Evlatlar haydi! 95 00:17:03,560 --> 00:17:05,560 Geç! Yürü hadi! 96 00:17:05,848 --> 00:17:07,848 Yürü! Yürü! 97 00:17:11,160 --> 00:17:13,880 Ya Şafi! Ya Şafi! 98 00:17:14,455 --> 00:17:19,280 Ülgen! Tez heybemi getir, merhem karmak gerek. Haydi! 99 00:17:20,880 --> 00:17:26,043 Ülgen yarayı dağlayacağız. Alplara söyle köz getirsinler. 100 00:17:36,560 --> 00:17:39,998 Kara ebe kolu da, kolu da yaralanmış. 101 00:17:39,998 --> 00:17:41,495 Ha böyle bastır. 102 00:17:46,177 --> 00:17:47,110 İt sürüsü! 103 00:17:48,476 --> 00:17:50,476 Düşmanın bile yüreklisi gerek. 104 00:17:51,123 --> 00:17:54,974 Karşımıza çıkmaya korkarlar, diri diri yakmaya kalkarlar. 105 00:17:59,880 --> 00:18:01,214 Bala. 106 00:18:06,735 --> 00:18:08,232 Bala! 107 00:18:11,960 --> 00:18:13,025 Bala. 108 00:18:14,680 --> 00:18:15,745 Bala! 109 00:18:17,111 --> 00:18:17,961 Bala. 110 00:18:27,020 --> 00:18:28,920 Bala'm, Bala'm. 111 00:18:29,639 --> 00:18:32,080 Bala'm iyisin ya Bala'm. 112 00:18:32,080 --> 00:18:33,145 Kara ebe diyesin. 113 00:18:33,145 --> 00:18:35,987 İyidir, iyi olacak beyim. 114 00:18:37,987 --> 00:18:40,850 O anadır, analar güçlü olur. 115 00:18:41,569 --> 00:18:43,792 Ee canlarıyla evlatlarına siper olur analar! 116 00:18:44,223 --> 00:18:46,280 Güçlü olurlar sen meraklanma. 117 00:18:53,328 --> 00:18:55,720 Beyim, yaralanmışsın. 118 00:18:56,655 --> 00:18:59,600 Yok benim bir şeyim yok, bir şeyim yok. 119 00:18:59,600 --> 00:19:00,947 Bala'm! 120 00:19:08,495 --> 00:19:09,880 Halime. 121 00:19:18,507 --> 00:19:19,716 Halime. 122 00:19:22,448 --> 00:19:23,657 Bala. 123 00:19:28,043 --> 00:19:29,159 Halime. 124 00:19:30,741 --> 00:19:32,022 Bu ne böyle? 125 00:19:32,525 --> 00:19:34,022 Bu ne böyle! 126 00:19:34,760 --> 00:19:39,240 Halime iyidir Osman bey, Alçiçek uyutur şimdi. İyidir. 127 00:19:46,933 --> 00:19:50,640 Bana her şeyi diyeceksiniz. Her bir şeyden haberim olacak! 128 00:20:02,215 --> 00:20:03,568 Evladım. 129 00:20:05,006 --> 00:20:06,215 İyi olacaksın. 130 00:20:42,080 --> 00:20:43,577 Osman kaçtı. 131 00:20:44,224 --> 00:20:48,021 Ama sen avucumun içindesin Turgut. 132 00:20:48,840 --> 00:20:53,284 Şimdi o etini, kemiğinden sıyıracağım. 133 00:20:53,572 --> 00:20:57,938 Bizden, kaçan olmaz Nayman. Yanlış bilirsin. 134 00:20:58,441 --> 00:21:03,532 Öyle bir vakitte, hiç beklemediğin anda karşına çıkar ki... 135 00:21:04,477 --> 00:21:05,925 ...göremeyeceksin dahi. 136 00:21:06,520 --> 00:21:12,400 Karşıma dikilecek cesaret gösteren herkesin kellesini koparacağım! 137 00:21:14,128 --> 00:21:16,800 Şimdi sıra sende Turgut. 138 00:21:18,454 --> 00:21:23,258 Bize şehitlik yakışır. Biz can veririz elbet. 139 00:21:23,833 --> 00:21:30,880 Ama bizden sonraki nesiller ilahi kelimetullah davasını görecekler inşallah. 140 00:21:32,246 --> 00:21:39,240 Haydi! Ne edeceksen et! Ne beklersin! Ne durursun! Haydi! 141 00:21:56,335 --> 00:22:00,760 Bak iyi bak. - Gardaş. 142 00:22:02,760 --> 00:22:04,041 Beyim. 143 00:22:07,851 --> 00:22:08,988 Kutan! 144 00:22:09,707 --> 00:22:14,320 Senle bu yolu yürümek şerefti Turgut beyim! 145 00:22:17,915 --> 00:22:21,520 Hakkın helal midir? - Kutan! 146 00:22:21,915 --> 00:22:23,915 Helal midir beyim? 147 00:22:26,791 --> 00:22:28,120 Beyim! 148 00:22:28,408 --> 00:22:31,774 Helaldir elbet gardaş! Helaldir! 149 00:22:36,849 --> 00:22:41,424 Eşhedü en la ilahe illallah... 150 00:22:41,752 --> 00:22:44,239 Etme! Ne edeceksen bana et! 151 00:22:46,637 --> 00:22:47,622 Kutan! 152 00:22:48,600 --> 00:22:49,715 Kutan! 153 00:22:54,565 --> 00:22:55,800 Nayman! 154 00:23:00,000 --> 00:23:00,960 Acar. 155 00:23:01,419 --> 00:23:04,730 İslamın erleri bir ölür bin dirilir. 156 00:23:05,123 --> 00:23:07,582 Senin de kellen düşecek Nayman! 157 00:23:08,500 --> 00:23:11,400 Beyim hakkın helal midir? 158 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Helaldir kardeş helaldir! 159 00:23:17,320 --> 00:23:23,320 Eşhedü en la ilahe illallah ve eşhedü enne Muhammeden abduhu ve Resuluhu. 160 00:23:39,460 --> 00:23:40,496 Nayman! 161 00:23:42,496 --> 00:23:48,298 Cehennemin dibine kadar dahi gitsen, iki elim yakanda olacak Nayman! 162 00:24:11,504 --> 00:24:12,640 Malhun! 163 00:24:14,213 --> 00:24:16,213 Bütün alpları avluda hazırlayasın! 164 00:24:18,704 --> 00:24:21,120 Yenişehir geçilmez bir kale olacak. 165 00:24:21,775 --> 00:24:25,610 Surların üstüne, kulelerin üstüne okçuları yerleştireceksiniz. 166 00:24:26,528 --> 00:24:29,240 Benden habersiz hiç kimse hareket etmeyecek. 167 00:24:30,912 --> 00:24:32,453 Boran! - Beyim. 168 00:24:32,453 --> 00:24:34,650 Hazırlık dışındaki alplar atlara binsin. 169 00:24:34,912 --> 00:24:37,997 Turgut beye yardıma gideceğiz. - Buyruğundur beyim! 170 00:24:40,259 --> 00:24:41,865 Cerkutay. - Beyim. 171 00:24:41,865 --> 00:24:46,560 Nayman'ın ordusu nereye konar? Kaç atlı, kaç yaya bana hepsini öğreneceksin. 172 00:24:47,150 --> 00:24:48,232 Buyruk beyimindir. 173 00:24:49,346 --> 00:24:50,822 Baysungur. - Beyim! 174 00:24:51,477 --> 00:24:55,200 Civar obalardaki herkesi, Söğüt'e ve Yenişehir'e çağıracaksın. 175 00:24:55,921 --> 00:24:57,120 Buyruk beyimindir! 176 00:24:58,168 --> 00:24:59,265 Aykurt. - Beyim. 177 00:24:59,265 --> 00:25:00,478 Gürbüz. - Beyim. 178 00:25:00,871 --> 00:25:02,871 Nayman'ın karargahına gideceksiniz. 179 00:25:03,199 --> 00:25:07,520 Kim girer kim çıkar kimi davet eder bana hepsini öğrenip söyleyeceksiniz. 180 00:25:07,520 --> 00:25:09,847 Buyruğundur beyim. - Buyruğundur beyim. 181 00:25:23,709 --> 00:25:28,200 Osman, peki ya Bayındır onu ne yapacağız 182 00:25:29,560 --> 00:25:33,520 Bir yandan da o olmasaydı halimiz, yamandı. 183 00:25:34,372 --> 00:25:36,765 Bayındır'ın işini ayrıyeten göreceğim. 184 00:25:40,239 --> 00:25:44,336 Malhun, evlatlar ve Yenişehir sana emanet. 185 00:25:45,262 --> 00:25:47,262 Ben Boran'la birlikte karargaha giderim. 186 00:25:47,721 --> 00:25:49,592 Merak etmeyesin. 187 00:26:35,751 --> 00:26:36,899 Turgut bey. 188 00:26:39,586 --> 00:26:40,996 Turgut bey. 189 00:26:46,240 --> 00:26:47,781 Osman beyim! 190 00:26:55,057 --> 00:26:56,533 Nasıl kurtuldular! 191 00:27:01,056 --> 00:27:03,253 Bunca adam ne eder Celali! 192 00:27:03,908 --> 00:27:09,400 Valide sultanım, Osman Yenişehir haberini alır almaz konağa dönmüş. 193 00:27:09,859 --> 00:27:13,367 Yoksa mümkün değildi hatunların kurtulması. 194 00:27:25,165 --> 00:27:26,510 O Bayındır... 195 00:27:27,624 --> 00:27:29,427 Nerededir bu Bayındır? 196 00:27:30,818 --> 00:27:35,159 Osman onu ele geçirirse her şeyi öğrenecek. 197 00:27:36,601 --> 00:27:39,000 Nayman'la iş birliği yaptığımı... 198 00:27:43,326 --> 00:27:48,720 Bayındır'dan da, Hüseyin'den de ses yok Valide sultanım. 199 00:27:53,373 --> 00:27:56,422 Bir işi beceremediler! Ahmaklar! 200 00:28:02,472 --> 00:28:06,963 Yok gayrı buralarda durmak hayırlı değildir. 201 00:28:10,804 --> 00:28:13,280 Atları hazırlayın, gidiyoruz! 202 00:28:25,996 --> 00:28:26,882 Beyim. 203 00:28:40,534 --> 00:28:42,075 Turgut elimde. 204 00:28:50,400 --> 00:28:52,400 Sana on beş gün mühlet. 205 00:28:53,645 --> 00:28:55,645 Bütün alpların ve ahalin pusat bırakacak. 206 00:28:56,628 --> 00:29:01,446 Eğer hamle edersen, önce Turgut'u sonra bütün ahalini öldürürüm. 207 00:29:07,280 --> 00:29:09,477 Biat edin hepiniz yaşayın. 208 00:29:27,223 --> 00:29:29,485 Sana ne ahaliyi teslim ederim... 209 00:29:31,223 --> 00:29:32,699 ...ne de Turgut'u veririm. 210 00:29:35,714 --> 00:29:39,222 Elinde bir mühür, ardında binlerce zalim. 211 00:29:41,222 --> 00:29:42,894 Aha yemin olsun ki... 212 00:29:44,894 --> 00:29:47,484 ...sana bu toprakları mezar etmezsem... 213 00:29:48,336 --> 00:29:50,336 ...bana da Osman demesinler! 214 00:30:24,175 --> 00:30:26,199 Gayrı vakti geldi ha Osman'ım. 215 00:30:27,641 --> 00:30:29,051 Doğru dersin Bala'm. 216 00:30:30,459 --> 00:30:31,935 Gayrı vakti geldi. 217 00:30:32,853 --> 00:30:36,164 Nicedir bugünü bekleriz. - Mübarek olsun. 218 00:30:40,097 --> 00:30:41,179 Ama... 219 00:30:44,129 --> 00:30:46,129 Diyesin... Diyesin. 220 00:30:48,423 --> 00:30:51,537 Bu zor günlerde doğru vakit midir? 221 00:30:56,125 --> 00:31:00,616 Zor günlerde köklenmeyen ağaç, en ufak rüzgarda yıkılır. 222 00:31:02,976 --> 00:31:04,583 Şimdi deneyeceğiz Bala'm. 223 00:31:06,583 --> 00:31:08,583 Allah utandırmasın o vakit beyim. 224 00:31:09,160 --> 00:31:09,980 Amin... 225 00:31:11,980 --> 00:31:13,390 Amin inşallah. 226 00:31:17,092 --> 00:31:18,080 Haydi gel. 227 00:31:30,903 --> 00:31:32,903 Bir kat daha zımpara gerektir bunlara. 228 00:31:34,214 --> 00:31:35,100 Ana. 229 00:31:35,952 --> 00:31:37,165 Bir de sen bakasın. 230 00:31:47,062 --> 00:31:50,832 Son kez geçilsin üstünden. Toz kadar dahi hesap şaşmasın. 231 00:31:51,280 --> 00:31:53,280 Derhal tamam edeceğiz Malhun hatun. 232 00:32:00,752 --> 00:32:02,293 Yorgun düştünüz. 233 00:32:03,604 --> 00:32:07,720 Uyku nedir bilmezsiniz ama, emeklerinize değecek inşallah. 234 00:32:08,029 --> 00:32:08,849 İnşallah. 235 00:32:11,160 --> 00:32:12,373 Hay maşallah! 236 00:32:13,040 --> 00:32:15,695 Hay maşallah! Hay maşallah! 237 00:32:17,178 --> 00:32:21,600 Vurun yiğitler vurun! Akan şüheda kanı için... 238 00:32:21,862 --> 00:32:24,124 ...kafir böğrüne vurur gibi vurun! 239 00:32:24,583 --> 00:32:26,684 Şehit ustanızın başı için vurun. 240 00:32:30,000 --> 00:32:34,097 Bir şühedanın kanı, bir de zanaatkarın teri... 241 00:32:34,818 --> 00:32:38,129 ...bu ikisi bir olanda toprak parçası vatan olur! 242 00:32:39,505 --> 00:32:45,569 Çok mihnet çektik, daha da çekeceğiz ama gayrı akacak kan damarda durmaz! 243 00:32:48,680 --> 00:32:51,240 Vaktini beklerdi, vakti geldi. 244 00:32:52,682 --> 00:32:55,075 Geldi ya geldi gardaşım. 245 00:33:04,775 --> 00:33:08,200 Tamamdır iyi olmuş, ellerinize sağlık. 246 00:33:09,520 --> 00:33:12,307 Haydi ustalar, tezgahları meydana çıkartın. 247 00:33:12,831 --> 00:33:13,680 Kolay gele. 248 00:33:14,467 --> 00:33:15,287 Kolay gele. 249 00:33:16,270 --> 00:33:17,210 Kolay gele. 250 00:33:22,191 --> 00:33:25,760 Sultan hazretleri, uç beyi Osman beyden bir mektup vardır. 251 00:33:27,268 --> 00:33:28,400 Ver vezir. 252 00:33:33,775 --> 00:33:37,440 Osman bey, bizden ne dilermiş öğrenelim. 253 00:33:45,528 --> 00:33:51,133 "Sultan hazretleri, vaktiyle sarayınızda dahi yuvalanan Moğolları... 254 00:33:51,133 --> 00:33:56,831 ...uçlardan def etmek için bir cenge girerim. Onun için söz verrdiğiniz... 255 00:33:58,142 --> 00:34:00,377 ...beş bin askeri saflarımda görmek isterim." 256 00:34:09,750 --> 00:34:14,044 Osman bey, sözünü verdiğim askerleri ister. 257 00:34:15,486 --> 00:34:22,336 Sultanım, affınıza sığınarak naçizane düşüncem, mühür Nayman'dadır. 258 00:34:23,647 --> 00:34:26,565 Ona düşmanlık edecek vakit midir? Şüpheye düşerim. 259 00:34:27,286 --> 00:34:32,160 Ne vakittir sultanın emirleri sorgulanır oldu? 260 00:34:35,634 --> 00:34:37,634 Katip! Yaz. 261 00:34:44,254 --> 00:34:47,893 Osman beyin pusadı keskin, cengi muzaffer olsun. 262 00:34:49,007 --> 00:34:52,908 İstediği ordu, buyruğuna girecektir. 263 00:35:05,410 --> 00:35:06,427 Vezir. 264 00:35:07,803 --> 00:35:09,080 Sen çıkabilirsin. 265 00:35:10,993 --> 00:35:15,000 Sultan hazretleriyle, yalnız konuşacağım. 266 00:35:27,731 --> 00:35:28,617 Herkes çıksın. 267 00:35:40,939 --> 00:35:47,789 Bu sarayda, bunca hain cirit atmışken, bana sadık olmayan bir veziri... 268 00:35:48,248 --> 00:35:50,021 ...senin yanına koyar mıyım? 269 00:35:56,206 --> 00:36:00,000 Nayman'a karşı hiç bir hamle yapmayacaksın. 270 00:36:01,245 --> 00:36:04,884 Çünkü mührü ona ben verdim. 271 00:36:23,882 --> 00:36:24,964 Haydi bakalım. 272 00:36:35,920 --> 00:36:38,707 Bismillahirrahmanirrrahim. 273 00:36:53,280 --> 00:36:55,333 Vay vay vay vay... 274 00:37:01,298 --> 00:37:02,643 Şimdi... 275 00:37:25,209 --> 00:37:26,160 Şeyhim. 276 00:37:49,232 --> 00:37:51,953 Bismillahirrahmanirrrahim. 277 00:37:53,600 --> 00:37:54,813 Ya Allah! 278 00:38:09,495 --> 00:38:10,577 Şeyhim. 279 00:38:15,886 --> 00:38:17,493 Hele bakalım şuna. 280 00:38:20,967 --> 00:38:23,622 Maşallah maşallah. 281 00:38:35,559 --> 00:38:37,559 Ölçüler birbirlerine yakındır. 282 00:38:39,132 --> 00:38:43,360 İnşallah, inşallah bunu da layığıyla tamam ettik mi... 283 00:38:44,082 --> 00:38:49,240 ...o vakit bütün esnafın ödemesini bu gümüş sikkeyle yapacağız. 284 00:38:50,027 --> 00:38:53,797 Bütün kervanların ödemesini işte bu sikkeyle yapacağız. 285 00:39:01,007 --> 00:39:02,155 Demirciler. 286 00:39:04,155 --> 00:39:05,631 Ama sizlere çok iş düşer. 287 00:39:06,679 --> 00:39:10,640 Şimdi tezinden ocaklara, bu kalıplardan kurulsun. 288 00:39:10,968 --> 00:39:12,247 "Buyruğunuzdur beyim." 289 00:39:12,800 --> 00:39:16,742 Ama, ama şuralar var ya... 290 00:39:16,742 --> 00:39:20,520 işte bu kusurlar, bunları da düzeltesiniz. 291 00:39:20,520 --> 00:39:21,960 "Buyruğunuzdur beyim." 292 00:39:30,360 --> 00:39:36,640 İşte bu sikkelerden kırk tanesiyle bir kervan düzülecek. 293 00:39:37,099 --> 00:39:41,000 Kırk tanesi elli tane pusat dövdürecek. 294 00:39:44,081 --> 00:39:47,719 Nayman bize teslim olmamız için on beş gün mühlet vermişti. 295 00:39:48,571 --> 00:39:55,159 Biz de bu süre dolmadan, hürriyetimiz için elimizden geleni yapacağız. 296 00:39:56,339 --> 00:39:58,760 İnşallah. - İnşallah. 297 00:39:59,153 --> 00:40:04,234 İnşallah. Rabbim ayağınızı davasında sabit kılsın Osman bey. 298 00:40:06,182 --> 00:40:10,560 Niyetiniz hayırdır, akıbetiniz de hayır olsun. 299 00:40:10,953 --> 00:40:13,560 İnşallah şeyhim inşallah, inşallah. 300 00:40:14,036 --> 00:40:19,772 Sikkeler basılanda ahiyan alışverişini bununla edecek. 301 00:40:23,049 --> 00:40:25,704 Böylece daha hızlı yayılacak. 302 00:40:26,949 --> 00:40:31,760 Bu topraklarda sikkemizle alışveriş edilecek inşallah. 303 00:40:31,760 --> 00:40:33,760 İnşallah. - İnşallah şeyhim. 304 00:40:39,331 --> 00:40:40,544 İnşallah şeyhim! 305 00:40:41,855 --> 00:40:43,134 Kumral Abdal. 306 00:40:45,650 --> 00:40:51,771 Gümüş, bakır, demir. Hepsini tasnif edip, basıma hazır hale getiresin. 307 00:40:52,689 --> 00:40:54,000 Yarına kadar bu iş bitsin. 308 00:40:56,818 --> 00:40:59,800 Allah'ın izniyle bu işi de hallederiz Osman bey ama... 309 00:41:00,818 --> 00:41:02,400 ...Nayman'ı nasıl vuracağız? 310 00:41:07,381 --> 00:41:10,520 Sultan Alaattin bize ordu göndereceğim diye söz vermişti. 311 00:41:14,387 --> 00:41:19,520 Ordu geldikten sonra, beyler de cesaretlenip bizim ardımızda duracaklardır. 312 00:41:22,011 --> 00:41:23,814 Hele bir ordu gelsin bakalım. 313 00:41:25,814 --> 00:41:31,944 Sen Nayman'ı vuracağım de Osman bey, Kargın obasının tüm alpları ardındadır. 314 00:41:34,697 --> 00:41:36,120 Öyle değil mi Aktemur bey? 315 00:41:37,169 --> 00:41:38,360 He ya. 316 00:41:40,360 --> 00:41:42,557 Buyruk ver ardına dizilelim beyim. 317 00:41:42,880 --> 00:41:45,798 Eyvallah! Var olasınız. 318 00:41:46,912 --> 00:41:48,761 Ama her şeyin bir vakti vardır. 319 00:41:51,317 --> 00:41:53,317 Şimdi meselemiz başkadır. 320 00:41:54,956 --> 00:41:57,677 Şeyhim hele kurbanlarımızı keselim. 321 00:43:01,794 --> 00:43:05,564 Ruhlar, ölümlülerin en büyüğü Nayman'ı selamlıyor efendim. 322 00:43:06,219 --> 00:43:07,560 En büyük Nayman! 323 00:43:15,884 --> 00:43:17,884 En büyük Nayman. 324 00:43:18,736 --> 00:43:20,360 En büyük benim! 325 00:43:23,899 --> 00:43:28,652 Geceyi on beş defa uyuttum! Güneşi on beş defa dirilttim! 326 00:43:30,652 --> 00:43:31,640 Niçin? 327 00:43:33,213 --> 00:43:34,492 Bugün için! 328 00:43:38,294 --> 00:43:39,680 Beyler nerede? 329 00:43:41,680 --> 00:43:45,760 Hepsi yolda ulu Nayman. Ulaklarımızdan haber var, kurultayda olacaklar. 330 00:43:46,040 --> 00:43:50,137 Kurultaya yetişemeyen, ölümüne kavuşacak. 331 00:43:51,448 --> 00:43:57,053 Ya yanımda olacaklar ya da toprağın altında. 332 00:44:05,050 --> 00:44:06,132 Kutan... 333 00:44:07,836 --> 00:44:09,443 Acar'ım... 334 00:44:12,331 --> 00:44:14,338 Gözünüz arkada kalmasın. 335 00:44:17,812 --> 00:44:21,254 Hepsini ellerimle mezara göndereceğim. 336 00:44:23,941 --> 00:44:26,859 Sonra ben de geleceğim yanınıza. 337 00:44:28,859 --> 00:44:30,859 Gözünüz arkada kalmasın. 338 00:44:37,545 --> 00:44:39,545 Yenişehir'de ahval nedir diyesiniz. 339 00:44:39,938 --> 00:44:41,938 İmalathane inşaatı başlamıştır beyim. 340 00:44:44,691 --> 00:44:48,854 Bala yengem iyileşene dek, Alçiçek imalathanenin başında duracak. 341 00:44:51,214 --> 00:44:54,394 Her gün onlarca insan bize sığınır, çok şükür. 342 00:44:54,394 --> 00:44:56,394 Bu imalathane çok mühimdir. 343 00:44:57,640 --> 00:45:01,213 Sağ olsun Alçiçek de yokluğumda işi yüklenmiş. 344 00:45:01,213 --> 00:45:05,167 Ama gayrı yaram sağıldı. Tezden işin başına varacağım. 345 00:45:05,480 --> 00:45:07,760 Alçiçek de pek yorulmuştur zaten. 346 00:45:08,135 --> 00:45:12,280 Estağfurullah, böyle mübarek bir vazife hiç birimize yorgunluk vermez. 347 00:45:13,525 --> 00:45:17,884 Yok, ahalinin durumu daha mühimdir. 348 00:45:18,933 --> 00:45:23,555 O yüzden Alçiçek bir müddet daha imalathanenin başında duracaktır. 349 00:45:25,849 --> 00:45:26,640 Bala. 350 00:45:28,148 --> 00:45:29,600 Senin vazifen başka. 351 00:45:31,262 --> 00:45:32,680 Buyruğundur beyim. 352 00:45:41,404 --> 00:45:43,404 Her yandan bizi kuşatırlar. 353 00:45:47,206 --> 00:45:50,058 İçeride de dışarıda da asla durmayacağız. 354 00:45:51,566 --> 00:45:52,911 Her daim yürüyeceğiz. 355 00:45:57,040 --> 00:45:58,122 Peki ya Turgut bey beyim. 356 00:46:02,186 --> 00:46:08,200 Nayman, Turgut onun elinde diye bizim duracağımızı düşünür. 357 00:46:10,756 --> 00:46:15,000 Ve verdiği mühlet dolana kadar Turgut'a hiç bir şey yapmayacaktır. 358 00:46:16,491 --> 00:46:18,453 Turgut'u alacağız. 359 00:46:19,764 --> 00:46:20,715 Şimdi diyesiniz. 360 00:46:22,288 --> 00:46:23,880 Yenişehir'de hazırlıklar nasıl? 361 00:46:23,880 --> 00:46:26,273 Yenişehir'de tedbirimiz tamdır Osman bey. 362 00:46:26,273 --> 00:46:28,994 Ama hırsız hala içeridedir. 363 00:46:30,305 --> 00:46:31,912 İsmihan'a karşı ne edeceğiz? 364 00:46:32,699 --> 00:46:35,158 Asıl mesele İsmihan ne yapacak? 365 00:46:36,010 --> 00:46:38,010 Bize gelecek orduya mani olmaya? 366 00:46:40,010 --> 00:46:42,534 İsmihan'ın şimdi Konya'da olduğunu biliriz. 367 00:46:44,534 --> 00:46:50,008 Sultan Alaattin tahtta olduğu müddetçe, hiç bir şey yapamayız. 368 00:46:54,137 --> 00:46:55,744 O da belki de bunu ister. 369 00:46:57,744 --> 00:46:59,744 Bir müddet daha vakitleri var. 370 00:47:12,918 --> 00:47:14,525 Bunu nasıl yaparsın Validem? 371 00:47:15,836 --> 00:47:17,836 Nasıl verirsin mührü Nayman'a! 372 00:47:18,295 --> 00:47:21,213 Sen hiç yurdumuzun ikbalini gözetmez misin? 373 00:47:22,196 --> 00:47:23,541 Gözettiğim için verdim. 374 00:47:24,459 --> 00:47:30,480 Böyle mi gözetirsin! Kanımızı emen Nayman'ın eline sonsuz bir güç vererek mi! 375 00:47:30,808 --> 00:47:33,720 Osman belasından kurtulmak için başka çare var mıdır? 376 00:47:34,113 --> 00:47:36,965 Aklım almaz validem... Aklım almaz! 377 00:47:36,965 --> 00:47:39,555 Bizim safımız Osman'la birdir! 378 00:47:41,063 --> 00:47:45,947 Hürlük gayesi güden başı bozuk bir beyle, yolumuz nasıl bir olur! 379 00:47:50,601 --> 00:47:53,060 Nayman, düşmandır. 380 00:47:54,043 --> 00:47:58,520 Ama Osman bir haindir Alaattin. 381 00:48:01,994 --> 00:48:08,927 Nayman, Osman'ı bu topraklardan def ettiğinde buradan gidecek. 382 00:48:10,560 --> 00:48:16,558 Konya ve dahi uçları bize teslim edecek! Böyle konuştuk. 383 00:48:21,212 --> 00:48:27,040 Ana... Nasıl bir Moğola güvenirsin? - Ben kimseye güvenmem! 384 00:48:29,040 --> 00:48:32,875 Nayman o mühürle, önce Osman'ı yok edecek. 385 00:48:33,662 --> 00:48:36,973 Sonra da Gazan'ın üzerine yürüyecek. 386 00:48:37,497 --> 00:48:42,440 Onlar birbirlerini yok ederken, biz de bu toprakların en güçlüsü olacağız! 387 00:48:44,440 --> 00:48:47,227 İstikbalimiz için başka bir yol yoktur. 388 00:49:53,854 --> 00:49:57,200 Cihanın hakimiyeti kaderinde yazanlar! 389 00:49:59,200 --> 00:50:00,680 Kurultay başlasın. 390 00:50:10,708 --> 00:50:14,120 Önce ant içilecek. 391 00:50:18,512 --> 00:50:24,920 Ant içilmeden, yemin içilmeden, kurultay kurulmaz. 392 00:50:27,804 --> 00:50:29,411 Kanlar karışacak. 393 00:50:30,594 --> 00:50:31,777 Ant içilecek. 394 00:50:32,800 --> 00:50:34,407 Cihan karışacak. 395 00:50:35,490 --> 00:50:36,573 Kan! 396 00:50:38,160 --> 00:50:39,320 İçilecek! 397 00:51:06,652 --> 00:51:07,920 İrademiz...! 398 00:51:12,574 --> 00:51:13,919 ...Nayman'ın emrindedir! 399 00:51:33,255 --> 00:51:34,337 Kılıcımız... 400 00:51:38,335 --> 00:51:39,747 ...Nayman'ın elindedir! 401 00:51:56,002 --> 00:51:58,723 Kaderimiz Nayman'ın elindedir! 402 00:52:03,639 --> 00:52:06,426 Kaderimiz Nayman'ın elindedir! 403 00:52:25,696 --> 00:52:31,825 Bu andı, karşımıza çıkanları yok etmek için içiyorum. 404 00:52:39,494 --> 00:52:48,573 Bu andı, Cengiz'in mirasını cihanın en ötesine taşımak için içiyorum! 405 00:53:14,463 --> 00:53:18,888 Ta Çin'den Bizans'a uzanan bu köklü mirası... 406 00:53:20,440 --> 00:53:25,520 ...Gazan gibi ihanet içinde olanlara bırakmayacağız. 407 00:53:26,044 --> 00:53:31,400 Tebriz'den, Karakurum'dan, Hanbalık'tan geldiniz! 408 00:53:35,048 --> 00:53:37,310 Ant içtik, mührü gördük. 409 00:53:39,310 --> 00:53:43,240 Şimdi hudutta bekleyen askerlerimiz gelebilir. 410 00:53:44,027 --> 00:53:45,306 Tenda. 411 00:53:48,059 --> 00:53:49,480 Ulaklar çıksın. 412 00:53:55,117 --> 00:54:01,836 Bu dünya gök tengri tarafından güçlüler hükmetsin diye yaratıldı. 413 00:54:02,950 --> 00:54:06,851 Gücü aşanlar var, Osman gibi. 414 00:54:09,145 --> 00:54:13,120 Onları da aleme ibret için edeceğiz. 415 00:54:21,800 --> 00:54:25,504 Beyim haber gelmiştir. - Eyvallah gardaş. 416 00:54:32,400 --> 00:54:35,400 Nayman'ın davetine icabet eden beylerden haber vardır beyim. 417 00:54:36,366 --> 00:54:38,400 Nayman'ın karargahına varmışlar. 418 00:54:39,449 --> 00:54:42,432 Hem de yanlarında bolca hediyeyle. 419 00:54:44,672 --> 00:54:46,279 O hediyeler Nayman'adır. 420 00:54:51,129 --> 00:54:53,129 Ona yaltaklanmak isterler. 421 00:54:55,520 --> 00:54:56,633 Ama... 422 00:54:58,141 --> 00:55:00,000 ...ama orduları yanında olmayacak. 423 00:55:01,672 --> 00:55:03,017 Sebebi ne ola ki beyim? 424 00:55:06,294 --> 00:55:09,212 Onlar ordunun kararını kurultayda almak isterler. 425 00:55:09,520 --> 00:55:15,518 Eğer ki karar çıkarsa o vakit, komutanlara ulak gönderecekler. 426 00:55:18,992 --> 00:55:24,120 Onların niyetleri mührün gerçek olup olmadığını öğrenmek. 427 00:55:26,480 --> 00:55:28,480 Gelecek komutanlar kim olacaktır beyim? 428 00:55:31,036 --> 00:55:33,036 Nayman şimdi sağlam bir hamlenin peşinde. 429 00:55:34,412 --> 00:55:39,689 O komutanlar kurultaydakilerle aynı kanı taşır. 430 00:55:42,704 --> 00:55:48,375 Kiminin evladı, kiminin damadı, kiminin yeğeni! 431 00:55:50,931 --> 00:55:53,718 Nayman on yıllarca sürecek bir hamleye hazırlanır. 432 00:55:54,898 --> 00:55:55,718 O yüzden... 433 00:55:57,718 --> 00:55:59,718 ...yaşlı, genç fark etmeden... 434 00:56:01,094 --> 00:56:03,092 ...en mahir olanlarını toplar. 435 00:56:05,452 --> 00:56:06,600 Ama biz... 436 00:56:08,108 --> 00:56:11,240 ...ulakların geçmesine asla müsaade etmeyeceğiz. 437 00:56:14,124 --> 00:56:18,746 Eğer ki ulaklar geçerse, eğer ki ordu gelirse... 438 00:56:20,539 --> 00:56:25,537 ...ne Turgut'u alabiliriz 439 00:56:26,520 --> 00:56:27,680 Buyruk senindir beyim. 440 00:56:28,335 --> 00:56:30,000 Destur var mıdır beyim? 441 00:56:31,245 --> 00:56:32,262 Gelesin. 442 00:56:36,392 --> 00:56:39,040 Beyim, alplardan haber vardır. 443 00:56:39,761 --> 00:56:42,482 Dediğin gibi kurultay ulakları çıkardı. 444 00:56:54,739 --> 00:56:58,050 Herkes vazifesinin başına, haydi alplar. 445 00:57:10,960 --> 00:57:15,000 Ordular gelecek lakin sana karşı çıkanlar olacaktır. 446 00:57:15,983 --> 00:57:18,320 Onlara karşı hamlen ne olacak Nayman? 447 00:57:19,238 --> 00:57:25,720 Ulu Cengiz'in mührü bendeyken karşı çıkan herkes aynıdır. 448 00:57:27,293 --> 00:57:31,376 Ordular geldiğinde hanlığımı ilan edeceğim. 449 00:57:32,359 --> 00:57:35,146 Yoldan dönenleri hizaya getireceğim. 450 00:57:36,064 --> 00:57:42,040 bizi yoldan çeviremeyenler, bizi durduranları yok edeceğim! 451 00:57:43,351 --> 00:57:44,320 Kim bunlar? 452 00:57:45,696 --> 00:57:47,240 Müslümanlar. 453 00:57:48,880 --> 00:57:56,386 Gazan'ın kandırdılar. İlhanlı'nın tebaası gün geçtikçe İslam'ı seçer. 454 00:57:57,435 --> 00:58:01,664 Konya'da esas vazifeli komutanlar İslam'ı seçer. 455 00:58:03,600 --> 00:58:11,372 Yok olurlar, töre gider. Gök tengri gücünü üzerimizden çeker. 456 00:58:15,436 --> 00:58:20,189 Benim hanlığımda, tek biri dahi soluk almayacak. 457 00:58:20,910 --> 00:58:24,160 Senin hanlığınla yeniden dirileceğiz Nayman! 458 00:58:30,000 --> 00:58:33,311 Kam, kemikleri ateşe at. 459 00:58:34,950 --> 00:58:37,999 Ateş bize göstersin, görelim! 460 00:58:38,950 --> 00:58:42,458 Bu savaşın galibi kim olacak? 461 00:59:24,512 --> 00:59:28,216 Ya şimdi, ya da hiç bir vakit Cerkutay. 462 00:59:36,016 --> 00:59:37,295 Cerguday. 463 00:59:39,840 --> 00:59:41,119 Aş mı istersin? 464 00:59:41,971 --> 00:59:46,240 Ama daha pişmedi, az daha vakti var. - Vakit yok Ülgen. 465 00:59:48,240 --> 00:59:49,640 Vakit yok. 466 00:59:51,148 --> 00:59:53,840 O kadar açsan çomaç edeyim. 467 00:59:54,364 --> 00:59:57,740 Onu demem, vakit yok derim. 468 01:00:03,115 --> 01:00:04,263 Ülgen. 469 01:00:10,883 --> 01:00:13,997 Ben konağı gelip böyle alevler içinde görende... 470 01:00:15,308 --> 01:00:17,086 ...aklıma ilk ne geldi bilir misin? 471 01:00:21,871 --> 01:00:23,240 Ne geldi? 472 01:00:26,255 --> 01:00:27,640 Sen geldin. 473 01:00:31,179 --> 01:00:34,840 Dedim Ülgen nerede nasıl iyi mi? 474 01:00:38,642 --> 01:00:40,642 Yüreğim öyle bir çarptı ki! 475 01:00:40,642 --> 01:00:42,240 Cerguday- - Ülgen sus. 476 01:00:44,469 --> 01:00:47,734 Sus ben ne vakittir bu konuşmayı etmeye çabalarım. 477 01:00:48,324 --> 01:00:51,831 Hazır dilim çözülmüşken, sus. 478 01:01:00,328 --> 01:01:02,520 Bilirsin ben yüreğimi toprağa gömmüştüm. 479 01:01:04,760 --> 01:01:08,720 Ama sen benim yüreğimi topraktan çıkarttın. 480 01:01:21,174 --> 01:01:23,240 Ülgen ben sana sevdalandım. 481 01:01:47,886 --> 01:01:48,968 Ülgen. 482 01:01:52,639 --> 01:01:54,049 Ül- Ülgen. 483 01:01:57,982 --> 01:01:58,960 Ülgen! 484 01:02:00,000 --> 01:02:00,886 Ülgen! 485 01:02:04,560 --> 01:02:05,773 Ülgen! 486 01:02:07,773 --> 01:02:10,101 Eyvah, Kara ebe. 487 01:02:11,346 --> 01:02:12,625 Kız Ülgen neredesin? 488 01:02:15,968 --> 01:02:17,120 Ülgen! 489 01:02:19,120 --> 01:02:21,120 Kız ner- Ülgen! 490 01:02:22,103 --> 01:02:23,200 Kız! 491 01:02:28,181 --> 01:02:29,329 İyi misin? 492 01:02:31,623 --> 01:02:33,623 Ben de sana sevdalandım. 493 01:02:36,179 --> 01:02:38,179 Sen dur! Kalk! 494 01:02:44,144 --> 01:02:46,144 Sevdalanmış mış! 495 01:02:48,504 --> 01:02:49,783 Ana. 496 01:02:51,553 --> 01:02:53,315 Ana ya, ana! 497 01:02:56,986 --> 01:02:58,183 İçim geçmiş. 498 01:03:02,393 --> 01:03:05,230 Binlerce nökerin, hazır bekler Ulu Nayman. 499 01:03:06,213 --> 01:03:11,080 Kam da bize zaferi işaret etti. Yenişehir'i yakmak için neyi beklersin? 500 01:03:11,932 --> 01:03:16,080 Osman, Yenişehir'i çelikten bir kale yapar. 501 01:03:17,456 --> 01:03:18,997 Her tedbiri alır. 502 01:03:21,881 --> 01:03:25,336 Bu saldırıda kaybımız, kazançtan çok mu olur dersin? 503 01:03:26,975 --> 01:03:32,000 ordular gelmeden nökerlerimi savaştırıp kaybetmeyeceğim. 504 01:03:33,560 --> 01:03:40,401 ordular geldiğinde sade Yenişehir değil, bütün mülklerini taşkın sel gibi... 505 01:03:40,794 --> 01:03:42,212 ...tarumar edeceğim! 506 01:03:43,392 --> 01:03:44,607 Sadece Osman mı? 507 01:03:45,328 --> 01:03:50,760 Sen hiç bir zaman azıyla yetinmezsin Abakay. 508 01:03:52,071 --> 01:03:55,440 Ordular bizansın üzerine de yürüyecek. 509 01:03:56,693 --> 01:04:00,000 Diğer birlikleri de tarumar edecek. 510 01:04:00,688 --> 01:04:01,880 Ya sonra? 511 01:04:02,535 --> 01:04:09,385 Kazanç belli. Esirler, cariyeler, ganimetler. 512 01:04:14,310 --> 01:04:19,360 Savaşı sorarsan, Tebriz'e Gazan'a yürüyeceğiz. 513 01:04:20,212 --> 01:04:23,600 Sonra tüm cihana beyler. 514 01:04:24,911 --> 01:04:25,993 Tüm cihana. 515 01:04:28,943 --> 01:04:31,664 Destur var mıdır Valide sultan hazretleri? 516 01:04:35,466 --> 01:04:37,138 Gel Bayındır. 517 01:04:47,101 --> 01:04:53,493 Valide sultan hazretleri, yola çıkmak için bütün hazırlıklar tamamdır. 518 01:04:53,886 --> 01:04:55,886 Her bir şeyimiz tam tekmildir. 519 01:04:57,886 --> 01:04:59,886 İki kez baksaydın Bayındır. 520 01:05:04,081 --> 01:05:11,000 Malum konaktaki rezaletten sonra, başladığın işi bitirdiğin görülmemiştir. 521 01:05:11,852 --> 01:05:19,227 Valide sultan hazretleri, siz böyle konuştukça keşke derim o nökerlerle beraber... 522 01:05:20,014 --> 01:05:23,640 ...bu zavallının da boynu düşeydi. Osman bey gelende- 523 01:05:23,640 --> 01:05:24,840 Kes! 524 01:05:29,035 --> 01:05:33,320 Beceriksizsin, ama aklın çalışır. 525 01:05:34,762 --> 01:05:38,728 Mağlubiyeti ön gördüğünde taraf değiştirmeyi bilirsin. 526 01:05:41,153 --> 01:05:46,561 Valide sultan hazretleri, siz bu aciz Bayındır kulunuza itimat edin. 527 01:05:47,151 --> 01:05:49,151 Ben daima sizin yanınızdayım. 528 01:05:50,724 --> 01:05:57,378 Ama ve lakin, bu Nayman'ın kurultayı meselesi. 529 01:05:58,689 --> 01:06:02,720 Bayındır ne dersin? 530 01:06:06,915 --> 01:06:14,355 Valide sultan hazretleri, ben bu Nayman putperestine hiç itimat etmem. 531 01:06:15,863 --> 01:06:21,075 Acaba derim bu işin içinde bir hinlik olmaya? 532 01:06:46,703 --> 01:06:49,621 Yanındayım! Yanındayım! Yanındayım! 533 01:06:50,145 --> 01:06:52,473 Ne diye hiddetlenirsin beyim? Bir şey mi oldu? 534 01:06:52,866 --> 01:06:56,374 Bundan gayrı kim hak yolundaysa onun yolundayım. 535 01:07:02,404 --> 01:07:09,517 Bakalım İsmihan kurultaya varmadan, ayağını kaydırabilecek miyiz? 536 01:07:11,942 --> 01:07:14,204 Demek Valide sultan oyun oynar he. 537 01:07:16,498 --> 01:07:19,000 Biz de onlara mı oyun edeceğiz beyim? 538 01:07:21,032 --> 01:07:22,180 Demek öyle! 539 01:07:29,521 --> 01:07:34,261 Sana asla itimat etmem Bayındır. 540 01:07:35,441 --> 01:07:39,866 Bilesin. Asla itimat etmem. 541 01:07:41,200 --> 01:07:45,625 Şimdi, en ufak hatanda... 542 01:07:48,706 --> 01:07:50,360 ...pusadım boynunda bilesin. 543 01:07:51,671 --> 01:07:53,671 Boynum sana feda olsun beyim. 544 01:07:55,113 --> 01:08:01,760 Cenabı Hak bana senin ardında cenk meydanında şehadet nasip eylesin! 545 01:08:04,578 --> 01:08:06,578 Ben günahıma tövbe ettim beyim. 546 01:08:09,200 --> 01:08:15,640 Bundan kelli münafıktan, küffardan gayrısına oyun etmem! 547 01:08:16,050 --> 01:08:22,114 Göreceğiz! Hep birlikte yaşayıp göreceğiz. 548 01:08:24,539 --> 01:08:26,539 Şİmdi Valide sultanın yanına gideceksin. 549 01:08:29,357 --> 01:08:31,357 Nayman'la onun arasını açacaksın. 550 01:08:32,144 --> 01:08:36,504 Onlar zayıf kalınca gerisini ben halledeceğim. 551 01:08:38,208 --> 01:08:39,356 Haydi. 552 01:08:43,764 --> 01:08:47,040 Beyim, o tokat ne içindi? 553 01:08:54,002 --> 01:08:56,657 Yaptıklarının bedeli içindi! 554 01:08:57,706 --> 01:08:59,706 Şimdi çık! - Buyruk beyimindir! 555 01:09:05,343 --> 01:09:07,736 Tezden Osman beye haber salasın. 556 01:09:09,244 --> 01:09:13,276 İsmihan Konya'dan çıkacak orduyu durdur diyesin. 557 01:09:15,000 --> 01:09:16,720 Şimdi Söğüt'e döneriz. 558 01:09:18,160 --> 01:09:19,046 Haydi. 559 01:09:35,368 --> 01:09:37,368 Gardaş gelirler. 560 01:09:37,368 --> 01:09:40,548 Beyi duydun gardaş. hiç kimse geçmeyecek. 561 01:09:40,548 --> 01:09:41,499 Eyvallah. 562 01:09:57,119 --> 01:10:00,920 Valla ben demem gardaş, Osman bey buyurur. 563 01:10:19,858 --> 01:10:21,858 Temiz iş oldu ha gardaş. - Çok şükür. 564 01:10:27,350 --> 01:10:30,000 Ee ne yazıyor pusulada? 565 01:10:30,459 --> 01:10:31,960 Ha nedir o gardaş? 566 01:10:56,593 --> 01:10:57,520 Atlara. 567 01:11:36,280 --> 01:11:39,656 Dur! Dur, dur, dur! - Ne istersin? 568 01:11:39,656 --> 01:11:40,673 Dur hele dur. 569 01:11:47,480 --> 01:11:48,826 Nereye gidersin? 570 01:11:56,691 --> 01:12:00,640 Yoksa Nayman'dan haber mi taşırsın? 571 01:12:35,469 --> 01:12:37,520 Nayman tedbir almış. 572 01:12:38,139 --> 01:12:39,746 Nereden anladın gardaş? 573 01:12:40,270 --> 01:12:43,741 Ee ulaktaki pusula boşta. 574 01:12:44,396 --> 01:12:46,240 Esas pusula budur. 575 01:12:48,993 --> 01:12:53,484 Kurultaydaki bey yakınlarının ordularıyla gideceği güzergahı yazar. 576 01:12:55,844 --> 01:12:58,762 Turahan, tez alplara haber sal. 577 01:12:58,762 --> 01:13:03,520 Tüccar arabasıymış, hayvan sürüsüymüş, kimsenin çıkmasına müsaade etmesinler. 578 01:13:03,520 --> 01:13:05,520 Eyvallah gardaşım. - Haydi. 579 01:13:20,859 --> 01:13:25,753 Valide sultan hazretleri pek yerinde düşündünüz. 580 01:13:27,064 --> 01:13:34,120 Sultan Alaattin han hazretleri ordu göndermeyende, Osman pek bir müşküle düşer. 581 01:13:36,283 --> 01:13:45,000 Ama bu işi sizin ettiğinizi anlayınca, var gücüyle üstünüze gelecektir. 582 01:13:45,459 --> 01:13:49,400 Yok, Nayman Osman'ın gücünü kırdı. 583 01:13:50,212 --> 01:13:53,863 Osman'ın yeni bir cephe açacak takati kalmamıştır. 584 01:13:54,846 --> 01:13:57,960 Baş kaldırırsa başından olacağını çok iyi bilir. 585 01:13:58,615 --> 01:14:01,440 Bilmediği tek şey, Nayman'la safımızın bir olduğudur. 586 01:14:02,227 --> 01:14:04,227 Bu da bizi zafere götürecek. 587 01:14:04,227 --> 01:14:09,680 Ee Ali Selçik'a ihanet, zinhar cezasız kalmaz. 588 01:14:10,925 --> 01:14:17,775 Ama ve lakin bu Nayman'a itimat edebilir miyiz Valide sultan hazretleri? 589 01:14:18,431 --> 01:14:23,250 Emeli tüm cihana hükmetmek olan bir komutan... 590 01:14:23,578 --> 01:14:26,692 ...ne diye sizin de güçlenmenize müsaade etsin? 591 01:14:27,413 --> 01:14:30,560 Nayman'la gayemiz birdir Bayındır. 592 01:14:32,199 --> 01:14:34,854 Osman'ı yok etmek için anlaştık. 593 01:14:35,968 --> 01:14:37,837 Bu anlaşmaya sadık kalacak. 594 01:14:38,624 --> 01:14:43,508 En doğrusunu siz bilirsiniz ama yine de tedbiri elden bırakmamak gerek. 595 01:14:44,229 --> 01:14:48,720 Nayman kanla beslenir. Osman düşende, Allah muhafaza... 596 01:14:50,096 --> 01:14:51,880 ...menzil sizi gösterir. 597 01:14:59,680 --> 01:15:02,270 Menzili ben belirlerim Bayındır. 598 01:15:03,909 --> 01:15:05,909 Osman da, Nayman da yok olacak. 599 01:15:06,564 --> 01:15:09,351 Bu toprakların tek hakimi... 600 01:15:12,956 --> 01:15:14,366 ...ben olacağım. 601 01:15:16,366 --> 01:15:18,366 Haydi. Haydi! 602 01:15:34,818 --> 01:15:37,967 Moğol beylerinin yakınları, büyük bir orduyla gelecekmiş. 603 01:15:40,785 --> 01:15:43,113 Soluklanmadan, dinlenmeden gelmesini ister. 604 01:15:45,922 --> 01:15:51,400 O vakit, onları bir kervansarayda konaklatacağız. 605 01:15:53,563 --> 01:15:56,696 Komutanlığını ele geçirdiğin bir ordu, yürüyemez. 606 01:15:57,155 --> 01:16:00,000 Kervansarayda Moğol beylerinin yakınlarını esir alacağız. 607 01:16:00,852 --> 01:16:04,622 Onların yakınlarını yalnızca tek bir şartla serbest bırakırım. 608 01:16:07,081 --> 01:16:09,081 Bizim topraklarımızdan gidecekler. 609 01:16:11,081 --> 01:16:15,000 Mühür onları birlerdi, ama buna mani olacağız. 610 01:16:15,768 --> 01:16:18,213 Bizim topraklarımızdan defolup gidecekler! 611 01:16:21,752 --> 01:16:27,480 Eğer ki, eğer ki onlara karşılık bize Turgut beyi vermezlerse... 612 01:16:29,682 --> 01:16:32,609 ...onların kellerini atalarının gözleri önünnde alacağım. 613 01:16:36,560 --> 01:16:38,101 Boran. - Beyim. 614 01:16:38,888 --> 01:16:44,200 Pusulayı değiştir, komutanları İngöz mevkinden kervansaraya giriş yapacak. 615 01:16:44,593 --> 01:16:46,080 Emrindir beyim. 616 01:16:46,539 --> 01:16:47,884 Herkes vazifesinin başına. 617 01:16:48,671 --> 01:16:49,819 Buyruğundur beyim. 618 01:16:50,343 --> 01:16:50,967 Haydi. 619 01:16:53,720 --> 01:16:57,762 Beyim, beyim orası Moğolun askeri kervansarayıdır. 620 01:16:59,007 --> 01:17:00,614 Aksi halde inanmayacaklar. 621 01:17:01,466 --> 01:17:04,600 Kervansaraya evvelden gideceğiz ve orayı alacağız. 622 01:17:05,649 --> 01:17:07,649 Ve onlara güzel bir hazırlık yapacağız. 623 01:17:08,567 --> 01:17:11,747 Bana kervansarayı anlat. - Buyruğundur beyim. 624 01:17:12,992 --> 01:17:13,616 Beyim. 625 01:17:18,723 --> 01:17:21,063 Hadi! Gir! 626 01:17:22,670 --> 01:17:24,080 Sen de kimsin? 627 01:17:25,588 --> 01:17:26,670 Ben... 628 01:17:28,374 --> 01:17:30,000 ...Cerkutay. 629 01:17:30,787 --> 01:17:32,160 Bu da kölem. 630 01:17:33,340 --> 01:17:35,340 Türkü kendine köle ettin he! 631 01:17:36,651 --> 01:17:38,323 Aferin! Aferin! 632 01:17:43,763 --> 01:17:45,763 Sana bir tavsiye nöker. 633 01:17:57,964 --> 01:17:59,440 Türk köle olmaz. 634 01:18:19,208 --> 01:18:20,290 Ya Hak! 635 01:18:56,030 --> 01:19:00,590 Komutanlar, bizim topraklarımıza kan dökmek için gelecekler. 636 01:19:01,573 --> 01:19:03,638 Orduları vadide konuşlanır. 637 01:19:04,031 --> 01:19:06,818 Gelsinler bakalım gelsinler. 638 01:19:07,408 --> 01:19:10,260 onlara misafirperverliğimizi göstereceğiz. 639 01:19:11,560 --> 01:19:16,800 Aşları hazırlayacağız. Alplar, herkes vazifesinin başına. 640 01:19:17,362 --> 01:19:18,634 "Buyruğundur beyim!" 641 01:19:24,402 --> 01:19:25,615 Hele gelin bakalım. 642 01:19:26,926 --> 01:19:28,139 Hele gelin. 643 01:19:30,000 --> 01:19:30,755 Bala. 644 01:19:34,032 --> 01:19:35,153 Haydi gel. 645 01:19:49,529 --> 01:19:51,529 Hoş geldiniz ulu komutanlar. 646 01:20:09,227 --> 01:20:10,320 Sağlam yiyelim. 647 01:20:11,369 --> 01:20:16,560 Ulu Nayman ve atalarımız savaşı başlattıklarında, dinlenmeye vakit olmayacak. 648 01:20:17,019 --> 01:20:18,495 Ye ye Göknağay. 649 01:20:19,740 --> 01:20:21,740 Üzerine de Türk kanı içeriz. 650 01:20:28,185 --> 01:20:29,320 Sen kimsin? 651 01:20:32,073 --> 01:20:35,240 Size komutanlar gelirken başkası alınmayacak denmedi mi? 652 01:20:53,291 --> 01:20:54,832 Siz nereye yürürsünüz? 653 01:20:56,208 --> 01:21:01,840 Savaşa, Türklerin kemiklerinden dağ yapmaya! Kanlarını içmeye! 654 01:21:03,282 --> 01:21:05,282 Peki ya kim vardır başında? 655 01:21:05,741 --> 01:21:07,741 Osman bey diye biri. 656 01:21:10,232 --> 01:21:12,000 Tam da karşında. 657 01:21:15,000 --> 01:21:16,476 Sen misin Osman? 658 01:21:16,869 --> 01:21:19,459 Benim ya. - Biz de seni arıyorduk Osman. 659 01:21:32,641 --> 01:21:33,885 Destur! 660 01:21:34,344 --> 01:21:36,803 Kellesi düşsün istemeyen, rahat duracak! 661 01:21:40,539 --> 01:21:46,101 Üç değil, yüz kişi de olsanız bir Turgut etmezsiniz. 662 01:21:48,101 --> 01:21:52,067 Kurultay dağılana kadar ve Turgut alınana kadar... 663 01:21:54,558 --> 01:21:56,160 ...alacak nefesiniz var. 664 01:21:56,160 --> 01:22:00,757 Biz seni öldürmeye gelirdik, sen bizi yolda karşılamışsın Osman! 665 01:22:01,478 --> 01:22:05,088 Gebereceksin! Vadide karargahımız kuruluyken... 666 01:22:05,481 --> 01:22:10,627 ...seni de, alplarını da, yanındaki hatunu da öl- 667 01:22:25,240 --> 01:22:29,731 Sizler hiç bir şeyini bilmediğiniz yurdu vurmaya gelirsiniz. 668 01:22:30,976 --> 01:22:32,976 Burası Müslüman yurdudur. 669 01:22:33,566 --> 01:22:35,566 Burası Türkün yurdudur! 670 01:22:37,566 --> 01:22:40,746 Buraya girebilirsiniz ama... 671 01:22:42,254 --> 01:22:44,254 ...ölmeden çıkamazsınız! 672 01:22:51,360 --> 01:22:56,572 Asırlar geçse dahi, bunu size belleteceğiz. 673 01:23:57,360 --> 01:23:58,246 Yeter! 674 01:24:02,375 --> 01:24:03,261 Çekilin. 675 01:24:11,389 --> 01:24:17,560 Karşımda durmaya cesaret ettiğin için, şimdi buradasın Turgut. 676 01:24:20,247 --> 01:24:22,247 Ama kaybettin. 677 01:24:25,590 --> 01:24:30,277 Kuracağım ulu devlete mani değil, tanık olacaksın. 678 01:24:31,457 --> 01:24:36,931 Sizin her daim, her yerde hükümdarlık kurma sevdanız... 679 01:24:40,798 --> 01:24:43,605 ...elbet Moğolun sonu olacak. 680 01:24:46,882 --> 01:24:54,388 Ama senin sonun, gardaşımın, Osman beyin elinden gelecek. 681 01:24:59,501 --> 01:25:04,451 Bu mühür bende oldukça, kimse karşımda duramaz. 682 01:25:10,080 --> 01:25:12,080 O mührü tanırım. 683 01:25:13,391 --> 01:25:16,587 Bir vakit bende sahibi olmuştum. 684 01:25:19,078 --> 01:25:22,785 Bizzat gardaşının boğazını keserek almıştım! 685 01:25:27,570 --> 01:25:29,080 Talay mıydı? 686 01:25:32,751 --> 01:25:33,899 Talay. 687 01:25:36,193 --> 01:25:40,618 Kendini öldürtmek için beyhude bir çaba. 688 01:25:41,400 --> 01:25:43,990 Ben de senin alplarını kestim. 689 01:25:47,923 --> 01:25:50,447 Ordu topraklarınıza yürür. 690 01:25:51,168 --> 01:25:56,445 İnegöl'ü kendime ahır yapacağım! Ahır! 691 01:26:00,771 --> 01:26:05,360 Kader neyi gösterir göreceğiz. 692 01:26:10,800 --> 01:26:12,276 Şimdi ne yapacağız Osman? 693 01:26:18,831 --> 01:26:24,633 Alplar, demek siz de merak edersiniz he. Dışarıda Moğol orduus dururken... 694 01:26:25,485 --> 01:26:28,480 ...Nayman'ın kurultayına nasıl gideceğiz diye. 695 01:26:28,873 --> 01:26:33,920 Beyim, içeriye girmeyi akıl eden çıkmayı da hesap etmiştir. 696 01:26:34,248 --> 01:26:35,593 Elbette hesap ettik. 697 01:26:36,904 --> 01:26:38,904 Cerkutay. - Beyim. 698 01:26:42,902 --> 01:26:46,934 Burada, ordulara gerek olmadığı... 699 01:26:47,589 --> 01:26:51,592 ...ve birliklerin mıntıklarına geri dönmeleri gerektiği yazar. 700 01:26:52,379 --> 01:26:56,400 Şimdi, komutanlar buna tek tek mührü basacak. 701 01:26:56,859 --> 01:27:00,480 Eğer basmazlarsa, o vakit kellerini koparıp atacağız. 702 01:27:03,954 --> 01:27:04,905 Beyim. 703 01:27:07,265 --> 01:27:08,937 Ben verende inanırlar mı? 704 01:27:11,624 --> 01:27:15,918 İnanacaklar ya, elbet inanacaklar. 705 01:27:18,605 --> 01:27:20,605 Ne! Ne! 706 01:27:36,699 --> 01:27:41,680 Aha bu var ya işte bu, bunun yaveri olarak gideceksin. 707 01:27:42,720 --> 01:27:45,000 Hançerini sırtından ayırmayacaksın. 708 01:27:46,400 --> 01:27:48,400 Orduya kağıdı bu verecek. 709 01:27:48,859 --> 01:27:52,432 En ufak hatasında, ordunun önünde kellesini kes at! 710 01:27:53,350 --> 01:27:54,891 Buyruk beyimindir. 711 01:27:58,103 --> 01:28:00,000 Belgeyi ver, gel Cerkutay. 712 01:28:01,114 --> 01:28:02,131 Hadi gel. 713 01:28:13,327 --> 01:28:15,824 Eğer yanlış bir kelam edersen... 714 01:28:17,332 --> 01:28:20,840 ...kelamın bitmeden, keserim gırtlağını. 715 01:28:24,838 --> 01:28:25,789 Haydi. 716 01:28:33,000 --> 01:28:34,345 Hele bir ordu dağılsın... 717 01:28:35,000 --> 01:28:37,960 ...sizler de gizli meskene gidip hazırlıklarınızı yapacaksınız. 718 01:28:40,451 --> 01:28:44,352 Bakalım göreceğiz komutanlar yakınlarını ne kadar sever? 719 01:28:45,860 --> 01:28:50,000 Bizi yok etmek için yapacakları bütün hamleleri başlarına geçireceğiz. 720 01:28:50,328 --> 01:28:51,880 Peki ya Turgut beyim ne olacak? 721 01:28:53,060 --> 01:28:55,781 Turgut'u da alacağız, hiç merak etmeyin. 722 01:28:57,092 --> 01:29:00,760 Ordu bir dağılsın, şimdilik vakti var. 723 01:29:08,691 --> 01:29:12,240 Hakkaklar sabah ilk ışıkla sikkeleri dökmeye başlayacaklar. 724 01:29:12,764 --> 01:29:14,640 Bir eksiğimiz gediğimiz kalmamalı. 725 01:29:14,640 --> 01:29:17,361 Hiç bir eksiğimiz yoktur, gönlünü ferah tutasın. 726 01:29:19,361 --> 01:29:23,655 Siz de alplara haber edin. Sabah ilk ışıkla madenden gümüşler taşınacak. 727 01:29:25,097 --> 01:29:28,998 Buyruğundur ana. - Buyruk senindir Malhun ana. 728 01:29:29,457 --> 01:29:33,240 Vazifemiz mühimdir. Cümle Yenişehir ahalisi bunu bekler. 729 01:29:33,961 --> 01:29:37,337 O sebeple gözünüzü açık tutasınız. 730 01:29:39,697 --> 01:29:43,663 Dostumuz çoktur ama, düşmanımız daha çoktur! 731 01:29:45,000 --> 01:29:47,000 Allah utandırmasın. 732 01:29:49,360 --> 01:29:50,442 Amin. 733 01:29:58,045 --> 01:29:59,652 Anlat bakalım. 734 01:30:02,864 --> 01:30:04,027 Bengi hatun. 735 01:30:05,272 --> 01:30:07,731 Biz yokken burada neler oldu? 736 01:30:11,008 --> 01:30:14,122 Olanı biteni elbet duymuşsunuzdur Valide sultanım. 737 01:30:16,122 --> 01:30:18,122 Her yerde gözünüz kulağınız vardır. 738 01:30:19,433 --> 01:30:21,892 Ama benim size vereceğim havadis başkadır. 739 01:30:28,221 --> 01:30:28,918 Nedir? 740 01:30:29,901 --> 01:30:30,722 Osman... 741 01:30:34,261 --> 01:30:36,261 ...dur durak bilmez. 742 01:30:37,900 --> 01:30:40,073 Şimdi öyle bir işe kalkıştı ki... 743 01:30:42,760 --> 01:30:43,985 ...sikke bastırır. 744 01:30:50,671 --> 01:30:52,671 Ne demek sikke bastıracakmış! 745 01:30:53,261 --> 01:30:54,720 Buna cüret edemez! 746 01:30:54,720 --> 01:30:58,080 Etti valide sultanım. Malhun işin başındadır. 747 01:30:58,539 --> 01:31:02,280 Arı gibi çalışırlar, her bir şeyi tamam etmişlerdir. 748 01:31:02,608 --> 01:31:06,902 Hadsiz! Bu ne demek bilir misin Bengi hatun! 749 01:31:07,361 --> 01:31:10,279 Ben Ali Selçuk'u tanımam demek! 750 01:31:13,622 --> 01:31:16,474 Bu ben gayrı başıma buyruğum demek! 751 01:31:17,719 --> 01:31:21,948 Osman her türlü mağlubiyeti lehine çevirmeyi başarır. 752 01:31:22,538 --> 01:31:27,800 Şimdi de Yenişehir'e sığınanların gönlünü imalathaneyle almaya bakar. 753 01:31:28,587 --> 01:31:31,898 Yenişehir çok göç aldı Valide sultanım. 754 01:31:32,619 --> 01:31:33,716 Osman güçlenir. 755 01:31:36,272 --> 01:31:43,909 Osman, karşısına kimi aldığını hala göremez. 756 01:31:48,628 --> 01:31:52,267 Osman'ı durdurmak gerek. Yoksa çok geç olacak. 757 01:32:01,771 --> 01:32:06,560 Duracak, o Osman duracak. 758 01:32:10,034 --> 01:32:14,489 Evvela o sikke basılmayacak! 759 01:32:15,538 --> 01:32:17,145 Buna engel olacağız! 760 01:32:20,040 --> 01:32:24,269 Şimdi beni çok iyi dinleyeceksin Bengi hatun. 761 01:33:07,583 --> 01:33:09,690 Haydi! Acele etmek gerek! 762 01:33:10,000 --> 01:33:13,180 Malhun hatun gün ışır ışımaz gelin dediydi! 763 01:33:15,540 --> 01:33:19,048 Bu işi iyi hallettin Aybars. Dediğin çıktı. 764 01:33:20,228 --> 01:33:22,228 Malhun'un demirleri buradadır. 765 01:33:23,277 --> 01:33:27,000 Alpları nasıl uzaklaştıracağız? İndirelim mi? 766 01:33:27,277 --> 01:33:30,391 Onu da ben akıl ettim, tasa etmeyesin. 767 01:33:32,751 --> 01:33:34,800 Alplar haydi. 768 01:33:44,534 --> 01:33:47,520 Biz de ileride önlerine çıkacağız. Hadi bakalım gel benle. 769 01:34:04,071 --> 01:34:08,037 Selamunaleyküm gardaşlar. - Aleykümselam kimsin? 770 01:34:08,037 --> 01:34:12,000 Malhun hatun yolladı, bir araba yetmezmiş. İkinci arabayı da alın gelin der. 771 01:34:14,000 --> 01:34:17,360 İyi biz çıkalım siz getirirsiniz. 772 01:34:17,753 --> 01:34:20,671 Bize yüklü arabayı alın gelin dedi, işimiz tezdir der. 773 01:34:24,669 --> 01:34:28,898 O vakit alın arabayı. Biz bunu doldurur, peşinize düşeriz. 774 01:34:30,274 --> 01:34:32,274 Haydi yolunuz açık olsun. 775 01:34:32,274 --> 01:34:34,223 Haydi gardaşlar! 776 01:34:42,248 --> 01:34:43,247 Haydi gardaş! 777 01:35:15,361 --> 01:35:17,361 Bu sefer rezil olacaksın Osman. 778 01:35:18,606 --> 01:35:20,606 Bu sefer kimse seni kurtaramayacak. 779 01:35:21,851 --> 01:35:25,752 Haydi alplar, değiştirin şu küfeleri. 780 01:35:31,717 --> 01:35:33,717 Bu malların kötü olduğunu anlamayacaklar mı? 781 01:35:35,421 --> 01:35:36,372 Anlamayacaklar. 782 01:35:38,928 --> 01:35:45,574 Valide sultan der ki, bunlar eriyende belli eder değerini. 783 01:35:54,029 --> 01:35:54,849 Bak. 784 01:35:57,471 --> 01:35:58,684 İkisi de aynı 785 01:36:00,684 --> 01:36:02,684 Ama bu eriyende çöp olur... 786 01:36:03,765 --> 01:36:05,765 ...bu eriyende değerli olur. 787 01:36:11,140 --> 01:36:14,320 Haydi elinizi çabuk tutun haydi! 788 01:36:31,704 --> 01:36:35,040 Hazırlıkları tamamlayın Celali, çıkacağız! 789 01:36:51,506 --> 01:37:00,632 Valide sultan hazretleri, af buyurun ama benim içim hiç rahat değildir. 790 01:37:03,188 --> 01:37:07,417 Bu Nayman kafiri, bize bir oyun etmeye? 791 01:37:11,824 --> 01:37:14,479 Nicedir aynı şeyi söyler durursun! 792 01:37:17,494 --> 01:37:20,149 Nayman'ın oyun edeceğini nereden çıkardın? 793 01:37:55,516 --> 01:37:57,516 Senin niyetin nedir? 794 01:38:00,334 --> 01:38:08,510 Ali Selçuk'un doğan güneşi, bu sefil kulunuzun sizin hayatınızı korumak dışında... 795 01:38:08,510 --> 01:38:10,019 ...ne niyeti olur? 796 01:38:12,019 --> 01:38:20,180 Ama ve lakin o putperestin yanında, onu gayet iyi tanıyacak kadar kaldım. 797 01:38:22,867 --> 01:38:30,000 Niyeti oyun etmek olsa, şimdiye hamlesini çoktan yapardı Bayındır. 798 01:38:31,800 --> 01:38:34,455 Ama senin için rahat olsun. 799 01:38:35,800 --> 01:38:37,735 Ben bugün ölmeyeceğim. 800 01:38:41,012 --> 01:38:45,400 Ben bugün bu toprakların hakimiyetini alacağım! 801 01:38:46,711 --> 01:38:49,301 O kurultaya bunun için gideriz. 802 01:38:53,824 --> 01:38:58,905 Senin yüreğinde korku varsa, sen kal. 803 01:39:00,320 --> 01:39:02,325 Yolumuz çetindir. 804 01:39:09,076 --> 01:39:12,977 Yüreğinde korku olan bu yolu... 805 01:39:14,485 --> 01:39:16,508 ...yürüyemez Bayındır. 806 01:39:19,654 --> 01:39:24,074 Yolun yolumdur Valide sultanım! Bundan gayrısını bilmem. 807 01:39:42,255 --> 01:39:43,739 Hayrolsun Osman'ım? 808 01:39:46,820 --> 01:39:51,120 Bala, gayrı sana verdiğim sözü tutmanın vakti geldi. 809 01:39:51,972 --> 01:39:53,120 Ne sözüdür? 810 01:39:54,365 --> 01:39:56,749 O zalimin inindeyken sana bir söz verdiydim. 811 01:39:58,257 --> 01:40:00,257 Şimdi onu yerine getireceğim. 812 01:40:03,141 --> 01:40:06,240 Hangi sözdür o? - Hatırlamaz mısın? 813 01:40:06,895 --> 01:40:09,640 Yok hatırlamam, bir hatırlat bakalım. 814 01:40:10,951 --> 01:40:14,600 İyi o vakit, gördüğünde hatırlayacaksın. 815 01:40:15,976 --> 01:40:19,440 Hem yaraların iyileşti mi bir görelim. 816 01:40:19,833 --> 01:40:23,240 İyiyim iyiyim. Bu halimle bile seni yenerim Osman bey. 817 01:40:23,633 --> 01:40:25,040 Demek öyle dersin he. 818 01:40:26,285 --> 01:40:30,000 İltutan! Haydi evlat hazır mısın? 819 01:40:30,787 --> 01:40:35,147 Alaca'm işittin mi ne der? Haydi güzel kızım. 820 01:40:36,589 --> 01:40:38,589 Haydi! - Haydi! 821 01:41:49,921 --> 01:41:51,921 E bunlara atacağız. Kime atacağız? 822 01:42:07,313 --> 01:42:09,641 Konur, gardaş. 823 01:42:10,000 --> 01:42:12,590 Sen hele şu hokka meselesini tam anlatmadın ya. 824 01:42:14,590 --> 01:42:16,590 Allah Allah. 825 01:42:17,049 --> 01:42:19,112 Doğru söyler Konur. 826 01:42:19,833 --> 01:42:21,833 Hep geçiştirir durursun. 827 01:42:22,947 --> 01:42:28,840 Gardaşlar, gizem yapar bize. Her daim sırlıdır Konur gardaş. 828 01:42:33,428 --> 01:42:38,480 Konur yaptıklarını anlatmayı sevmez ama anlatmaktan başka çaren yoktur Konur. 829 01:42:42,675 --> 01:42:46,200 Siz karargahta dövüşürken ben de hokka için dövüşürdüm. 830 01:42:47,183 --> 01:42:48,659 Nesini sorarsınız anlamam. 831 01:42:49,280 --> 01:42:52,160 Belli ki başından çetin bir dövüş geçmiş. 832 01:42:52,815 --> 01:42:56,885 Cerkutay olsa on beş gün başımızın etini yemişti. 833 01:43:07,955 --> 01:43:12,520 Ben girdiğim her cengi kazanır, kazandığımı da anlatırım da... 834 01:43:15,524 --> 01:43:17,974 ...şimdi başımda belirsiz bir cenk vardır. 835 01:43:19,974 --> 01:43:21,974 kazanınca hepiniz göreceksiniz zaten. 836 01:43:40,506 --> 01:43:42,506 Buna çok meçzup diye söylendik. 837 01:43:43,886 --> 01:43:46,013 Diye diye meçzup yapmış olmayalım. 838 01:43:50,063 --> 01:43:55,030 Ulu Nayman'ın yapacaklarından sonra, ölenler kurtulacak! 839 01:43:55,751 --> 01:43:57,751 Sağ kalanların hepsi meçzup olacak. 840 01:43:57,751 --> 01:43:58,899 Kes! 841 01:44:02,111 --> 01:44:05,440 Bizi ulu Nayman'ın karargahına esir olarak götürüp... 842 01:44:05,964 --> 01:44:08,639 ...oradan sağ çıkacağınızı mı sanırsınız? 843 01:44:09,491 --> 01:44:13,600 Hepiniz! Hepiniz gebereceksiniz! 844 01:44:16,287 --> 01:44:19,532 Beyimin sizi karargaha götüreceğini mi zannettiniz? 845 01:44:23,531 --> 01:44:25,564 Asıl siz gebereceksiniz. 846 01:44:30,200 --> 01:44:33,921 Beyimin buyruğudur, üzerlerinde damga olan... 847 01:44:34,249 --> 01:44:36,480 ...hançer, börk, mühür ne varsa hepsini alın. 848 01:44:37,560 --> 01:44:42,440 Nayman ve beyleri, kendi kanından olan komutanlarının elimizde olduğunu anlasınlar. 849 01:44:57,253 --> 01:45:01,482 Rahat durun! Yoksa sizi Cerkutay'a veririm. 850 01:45:42,118 --> 01:45:44,118 Ne bakarsın Nayman'ın iti? 851 01:45:46,800 --> 01:45:47,948 Sana derim! 852 01:45:51,881 --> 01:45:53,357 Duymaz mısın beni? 853 01:45:55,651 --> 01:45:59,895 Yoksa cesaretiniz kalabalık olmanızdan mı gelir? 854 01:46:02,495 --> 01:46:06,865 Yalnız başına sualime dahi cevap veremeyecek kadar yüreğin yok mudur? 855 01:46:08,110 --> 01:46:10,110 Nayman'ın küçük iti! 856 01:46:11,880 --> 01:46:13,120 Nökerler! 857 01:46:18,388 --> 01:46:21,904 Kutan'ın, Acar'ın intikamını hepinizden alacağım! 858 01:46:23,280 --> 01:46:27,312 Bu dünyayı size dar edeceğim! Hepinizi teker teker- 859 01:46:29,312 --> 01:46:31,312 Mezara gömeceğim! 860 01:47:20,659 --> 01:47:22,135 Kemikle ipi kesmiş. 861 01:47:28,560 --> 01:47:30,232 Ordun nerede? 862 01:47:31,936 --> 01:47:32,953 Neden gelmedi? 863 01:47:33,480 --> 01:47:36,398 Şimdiye varmaları gerekirdi. Ama henüz- 864 01:47:37,520 --> 01:47:41,028 Ordun nerede öğreneceksin Tengu! Hadi yürü! 865 01:47:54,069 --> 01:47:57,040 Nayman sen bize hiç mi itimat etmezsin? 866 01:47:58,480 --> 01:48:02,184 Tasa etmeyesin Nayman. Ordumun önünde duracak hiç bir güç yoktur! 867 01:48:02,184 --> 01:48:03,626 Yakında varırlar. 868 01:48:05,330 --> 01:48:08,969 Yollarına mani taş olsa, korkularından çatlar. 869 01:48:12,050 --> 01:48:17,459 Gelecek orduyu kimse kılıçla durduramaz. 870 01:48:20,474 --> 01:48:24,309 Ama bir oyun... 871 01:48:27,160 --> 01:48:29,119 Kim edebilir böyle bir oyunu? 872 01:48:35,280 --> 01:48:37,280 Osman... 873 01:49:12,359 --> 01:49:17,703 Nice düşmanı yenmeye çare buldum, ama bir hatunumu yenmeye çare bulamadım. 874 01:49:18,880 --> 01:49:23,109 Maşallah maşallah. Yine yarışamadı sevdamız. 875 01:49:23,633 --> 01:49:24,650 Yarışamaz. 876 01:49:31,049 --> 01:49:33,049 Haydi bakalım haydi bakalım. 877 01:49:43,720 --> 01:49:45,720 Haydi gel bakalım. 878 01:49:49,784 --> 01:49:55,320 Şu güzelliğe bir bak. Maşallah maşallah. 879 01:50:05,545 --> 01:50:07,545 Oy oy oy.. 880 01:50:07,545 --> 01:50:10,920 Onca işin arasında hiç aklıma gelmezdi buralara gelmek. 881 01:50:19,638 --> 01:50:23,440 Ya hele şunlara bir bak. 882 01:50:34,255 --> 01:50:36,255 Şu güzelliğe bir bak., 883 01:50:37,566 --> 01:50:42,843 Bala sana söz verdiydim, seni bu çiçeklere getireceğim dediydim. 884 01:50:44,154 --> 01:50:46,154 Al hele al. 885 01:50:59,080 --> 01:51:01,080 Verilen sözleri tezinden tutmak gerekmiş 886 01:51:01,670 --> 01:51:03,670 Geciktirmemek gerekmiş. 887 01:51:04,588 --> 01:51:08,360 Ölüm bir soluk kadar yakın 888 01:51:09,341 --> 01:51:11,341 Öyle ya öyleymiş. 889 01:51:12,783 --> 01:51:18,800 İnsan hep uzakmış gibi düşünür ama bir adım dahi yaklaşınca anlarsın. 890 01:51:20,000 --> 01:51:22,000 Bu yakınlık korkutmaz elbette. 891 01:51:22,983 --> 01:51:26,320 O an sade geride kalanları düşünürsün. 892 01:51:26,779 --> 01:51:29,172 Ölüm hak, ölüm hepimiz için. 893 01:51:29,480 --> 01:51:35,216 Ama ayrılık, ama hasret asıl zor olan bu. 894 01:51:37,216 --> 01:51:41,143 Rabbim inşallah bizi bununla imtihan etmez Bala'm. 895 01:51:41,143 --> 01:51:44,250 Amin Allah yokluğunu göstermesin beyim. 896 01:51:44,250 --> 01:51:45,828 Amin amin. 897 01:51:47,828 --> 01:51:56,317 Ama, ama sizi öyle ateşler içinde gördüm ya Bala'm, siz evlatlar... 898 01:52:01,113 --> 01:52:03,506 Babalık cümle cenklerden daha çetinmiş. 899 01:52:05,113 --> 01:52:07,760 O çetin cengin galibi sendin Osman bey. 900 01:52:08,153 --> 01:52:09,760 Evlatların da sen gibi yiğittir. 901 01:52:10,678 --> 01:52:13,202 Sen gibi cesur, gözü kara. 902 01:52:50,914 --> 01:52:51,996 Beyim. 903 01:52:55,929 --> 01:52:58,807 Gözcü alplardan haber vardır. Yola koyulmuşlar. 904 01:52:59,331 --> 01:53:01,406 Vazife vakti dersin he. 905 01:53:02,848 --> 01:53:04,848 Vazife vakti. 906 01:53:07,208 --> 01:53:08,601 Peki ya gereçler hazır mı? 907 01:53:09,977 --> 01:53:11,256 Buradadır Osman bey. 908 01:53:11,977 --> 01:53:15,354 Kim yola koyuldu? Ne vazifesidir Osman bey? 909 01:53:16,141 --> 01:53:20,566 İsmihan, sultan Alaattin'den istediğim ordunun çıkmasına mani olmuş. 910 01:53:21,942 --> 01:53:23,942 Nayman onu kurultaya çağırır. 911 01:53:24,597 --> 01:53:30,000 Eğer ki mührü alırsa, o vakit istediği gücü ona verecekmiş. 912 01:53:30,721 --> 01:53:32,721 Ve İsmihan'ı kurultaya dahil edecekmiş. 913 01:53:37,899 --> 01:53:39,899 Ya heybede ne vardır? 914 01:53:51,632 --> 01:53:55,467 İsmihan'ın onu Nayman'ın vurduğuna inandıracak olan kisveler. 915 01:53:59,662 --> 01:54:02,491 Eyvallah Osman bey. 916 01:54:02,491 --> 01:54:05,324 Demek sade çiçek toplamak için gelmedik buraya kadar hı? 917 01:54:08,011 --> 01:54:09,000 He. 918 01:54:14,571 --> 01:54:20,600 Yok, hele ne durursun? Hadi git Alçiçek'e çiçek miçek bir şey topla. 919 01:54:22,600 --> 01:54:24,600 Buyruğundur beyim. 920 01:54:36,880 --> 01:54:41,050 Bala'm gayrı vazife senindir. 921 01:54:42,295 --> 01:54:45,000 İsmihan'ın kurultaya girmesine engel olacaksın. 922 01:54:45,918 --> 01:54:47,069 Merak etmeyesin. 923 01:54:50,936 --> 01:54:52,936 Hele hızlı topla. 924 01:55:02,433 --> 01:55:05,809 Osman'ın bugün vakti doluyor. 925 01:55:06,661 --> 01:55:11,080 O her daim bir oyun kurmanın peşindedir. 926 01:55:14,619 --> 01:55:17,602 Ordunun başında kanımızdan, mahir komutanlar vardır. 927 01:55:20,683 --> 01:55:23,120 Kimse ilerleyişimizi durduramaz. 928 01:55:25,120 --> 01:55:33,806 Ulu Nayman ordu elbet gelecek, ama diyesin Talay'ın yerini kim alacak? 929 01:55:34,527 --> 01:55:37,772 Mühürü veren, Talay'ın yerini alır. 930 01:55:43,343 --> 01:55:45,343 Bir Türkü mü o mevkiye koyacaksın Nayman? 931 01:55:46,523 --> 01:55:49,768 İmparatorluklar köke bakmaz! 932 01:55:50,640 --> 01:55:55,240 Büyük imparatorluklar, liyakatle hüküm görür. 933 01:55:58,255 --> 01:56:02,040 İsmihan bu makamı hak etti. 934 01:56:06,366 --> 01:56:08,366 Ona bu gücü vereceğim. 935 01:56:09,349 --> 01:56:13,745 O da bu uçlara benim için hükmedecek. 936 01:56:15,745 --> 01:56:18,640 İsmihan'ı karşılamaya nökerler çıksın. 937 01:56:21,458 --> 01:56:23,458 Aksilik olmayacak. 938 01:56:26,287 --> 01:56:28,133 Kurultayda bir Türk! 939 01:56:30,000 --> 01:56:31,360 Görülmemiş bir şey! 940 01:56:32,802 --> 01:56:36,637 Görülmemiş daha neler yapacağız Bohardum. 941 01:56:37,360 --> 01:56:39,360 Daha neler! 942 01:56:40,080 --> 01:56:45,000 Siz itimat edin, Cengiz'e layık olacağız. 943 01:56:47,425 --> 01:56:50,605 Ama merak etmeyesin Eycaz. 944 01:56:51,719 --> 01:56:56,322 Bizim için Turgut'u öldürüp, sadakatini kanıtlayacak. 945 01:57:01,172 --> 01:57:03,172 Kam! 946 01:57:04,000 --> 01:57:05,772 Turgut gelsin. 947 01:57:40,840 --> 01:57:41,960 Şimdi. 948 01:57:49,962 --> 01:57:51,000 Askerler! 949 01:57:52,049 --> 01:57:53,066 Davranın! 950 01:58:00,866 --> 01:58:04,720 Nökerler! Nayman'a güvenmemek gerek dediydim Valide sultan hazretleri! 951 01:58:17,632 --> 01:58:20,484 Çok kalabalıklar! Geri çekilmek gerek! 952 01:58:28,155 --> 01:58:30,155 Ben ondan öcümü almayı bilirim! 953 01:58:32,646 --> 01:58:34,646 Haydi! Geri çekiliriz! 954 01:58:36,000 --> 01:58:36,951 Haydi! 955 01:58:41,960 --> 01:58:43,680 Valide sultanı koruyun! 956 01:59:14,292 --> 01:59:15,880 Kaç İsmihan kaç. 957 01:59:18,633 --> 01:59:23,840 Bu okun bugün göğsüne gelmemesinin tek sebebi sultan Alaattin'in gölgesidir. 958 01:59:25,520 --> 01:59:28,831 Vakti geldiğinde, adaletimizden kaçamayacaksın! 959 01:59:42,040 --> 01:59:45,280 Şükür atlattık! Şükür atlattık! 960 01:59:46,152 --> 01:59:48,807 Valide sultan hazretleri zor kurtulduk! 961 01:59:48,807 --> 01:59:50,807 Çok zor kurtulduk! 962 01:59:50,807 --> 01:59:53,987 Size dediydim! Bu Nayman'a güven olmaz dediydim! 963 01:59:54,774 --> 01:59:59,330 Sus Bayındır sus! O Nayman bunu nasıl eder! 964 02:00:00,840 --> 02:00:04,378 Valide sultan hazretleri tek hükmeden kendi olmak ister! 965 02:00:04,440 --> 02:00:06,800 Nayman gücü zinhar paylaşmaz! 966 02:00:29,672 --> 02:00:31,039 Ne gülersin? 967 02:00:31,694 --> 02:00:34,120 Ee alp kisvesi giydin. 968 02:00:35,628 --> 02:00:36,712 Şimdi nöker kisvesi. 969 02:00:38,712 --> 02:00:40,712 Yarın hangi kisveyle göreceğim onu düşünürüm. 970 02:00:42,416 --> 02:00:44,416 sen evvel kendine bakasın. 971 02:00:47,300 --> 02:00:50,152 Sana giydiğin her şey yakışır diye düşünürdüm ama... 972 02:00:51,201 --> 02:00:53,561 ...büründüğü kisveyi güzelleştiren senmişsin. 973 02:01:13,747 --> 02:01:14,698 Boran. -Beyim. 974 02:01:14,698 --> 02:01:16,764 Alplar karargahın etrafında duracak. 975 02:01:16,764 --> 02:01:18,217 En ufak hamlede saldıracaklar! 976 02:01:18,480 --> 02:01:20,480 Geri kalanları da bunların başında duracak. 977 02:01:21,988 --> 02:01:23,398 Buyruk beyimindir. 978 02:01:23,680 --> 02:01:30,000 Konur! Cerkutay! Baysungur! Eliniz hançerde olacak. 979 02:01:31,180 --> 02:01:35,867 Turgut beye pusat doğrulturlarsa onların sonu sizden olacak. 980 02:01:35,867 --> 02:01:36,949 buyruğundur beyim. 981 02:01:36,949 --> 02:01:40,063 Turgut beyi alacağız. Bugün bu iş bitecek! 982 02:01:40,063 --> 02:01:45,734 Bu topraklara kan dökmek isteyenlerin gayrı sonu gelecek. Haydi. 983 02:01:55,238 --> 02:02:00,384 Gözünü dört açasın. Bu işi bizim ettiğimizi kimse bilmemeli. 984 02:02:02,080 --> 02:02:04,448 Teyze biz bu işi niye ettik? 985 02:02:05,759 --> 02:02:07,759 Gayrı bu sikkelerden kimseye hayır gelmez. 986 02:02:08,152 --> 02:02:11,135 bilmez gibi sorma, ben ne dersem onu edeceksin. 987 02:02:11,528 --> 02:02:13,200 Gerisine karışmayacaksın yeğenim. 988 02:02:15,000 --> 02:02:19,360 Güç kazanmak için Valide sultana ihtiyacımız var. 989 02:02:20,999 --> 02:02:22,999 O ne derse edeceğiz. 990 02:02:24,769 --> 02:02:26,440 Başka çaresi yoktur. 991 02:02:30,766 --> 02:02:33,800 Bengi hatun, hoş gelmişsin. 992 02:02:34,980 --> 02:02:36,980 Sen de hoş gelmişsin. 993 02:02:38,225 --> 02:02:41,440 Ayşe hatunun, Alçiçek hatuna yolladığı bohçaları getirdiydim. 994 02:02:42,292 --> 02:02:48,618 İyi, burası senin de oban. Ne diye geldin diye sordum mu? 995 02:02:49,601 --> 02:02:53,400 Ben gideyim o zaman. Geç kalmayayım. 996 02:02:53,961 --> 02:02:55,109 Haydi. 997 02:03:04,089 --> 02:03:06,089 Ne diye böyle bir iş ederler? 998 02:03:17,494 --> 02:03:24,213 Osman'ın silah bırakmak ve sadakat bildirmek için, son günüydü. 999 02:03:25,262 --> 02:03:26,344 Gelmedi! 1000 02:03:27,524 --> 02:03:32,760 Bedelini Turgut'un kellesiyle ödemeye başlayacak. 1001 02:03:35,906 --> 02:03:41,773 Bedelini ödemekten çekinecek birini mi görürsün? 1002 02:03:45,706 --> 02:03:47,706 ben görmem. 1003 02:03:56,031 --> 02:03:58,031 Ordularım yolda. 1004 02:04:00,000 --> 02:04:05,760 Osman'ın Yenişehir bütün mülklerini kana boğacağım. 1005 02:04:08,382 --> 02:04:12,360 Biat etmeyen yok olmaya mahkumdur Turgut. 1006 02:04:13,212 --> 02:04:16,457 Tasalanma, o bedeli ödeyecceksin. 1007 02:04:19,013 --> 02:04:24,280 Her daim masum kanı akıtmaktan bahsedersin. 1008 02:04:27,951 --> 02:04:32,280 Sen bunların bedelini nasıl ödeyeceksin hiç düşündün mü? 1009 02:04:34,902 --> 02:04:35,919 Diyeyim. 1010 02:04:38,760 --> 02:04:40,760 Bizim elimizden. 1011 02:04:45,000 --> 02:04:50,720 Acı içinde, bedelini ödeyeceksin. 1012 02:04:52,720 --> 02:04:57,480 Ama senin kelleni İsmihan alacak. 1013 02:05:00,626 --> 02:05:04,790 Size her daim birbirinizi kırdıracağım! 1014 02:05:05,577 --> 02:05:07,839 Bana kim hesap sorabilir? 1015 02:05:09,839 --> 02:05:11,118 Kim bilir. 1016 02:05:13,871 --> 02:05:16,076 Belki ben soracağım. 1017 02:05:49,786 --> 02:05:51,131 Osman bey geldi! 1018 02:06:04,321 --> 02:06:05,666 Gardaş. 1019 02:06:10,280 --> 02:06:11,952 Osman geldi. 1020 02:06:17,851 --> 02:06:19,851 Osman bey. 1021 02:06:23,849 --> 02:06:25,061 Gelsin. 1022 02:06:43,283 --> 02:06:45,283 Allah'ım sen yüzümüzü kara çıkarma. 1023 02:06:54,027 --> 02:06:55,240 Haydi bismillah. 1024 02:07:48,957 --> 02:07:50,236 Osman! 1025 02:07:52,236 --> 02:07:54,236 Ne o? Beni beklemez miydin? 1026 02:07:55,285 --> 02:07:57,285 Kılıcın hala belinde durur! 1027 02:07:58,793 --> 02:08:03,080 Anlaşılan teslim olmak için gelmedin! 1028 02:08:21,177 --> 02:08:22,603 Turgut'u esir aldın. 1029 02:08:24,603 --> 02:08:26,603 Benim haneme tasallut ettin. 1030 02:08:32,531 --> 02:08:33,928 Boran. 1031 02:08:43,170 --> 02:08:45,170 Çek şunları çek! 1032 02:08:46,874 --> 02:08:48,022 Nökerler. 1033 02:08:50,906 --> 02:08:51,988 İşte... 1034 02:08:54,348 --> 02:08:56,960 ...bunlar beklediğin ordunun komutanlarının. 1035 02:09:08,297 --> 02:09:09,576 Bunlar da. 1036 02:09:15,000 --> 02:09:17,000 Komutanların elimde esir. 1037 02:09:25,849 --> 02:09:27,849 Ve beklediğin ordu gelmeyecek. 1038 02:09:41,120 --> 02:09:42,333 Yeğenim! 1039 02:09:50,461 --> 02:09:51,800 Kardeşimin bu! 1040 02:09:57,200 --> 02:10:02,674 Durdur onu Nayman, evlatlarımızı, yeğenlerimizi bağışla! 1041 02:10:04,360 --> 02:10:08,517 Nayman ailemiz kardeşlerimiz! 1042 02:10:25,150 --> 02:10:28,264 Benim yurdumu kana bulamak için gönderdiğin nökerler... 1043 02:10:29,706 --> 02:10:31,706 ...şimdi hepsi yurtlarına döndü. 1044 02:10:34,524 --> 02:10:36,524 Onların hepsini gönderdim. 1045 02:10:38,949 --> 02:10:40,949 Komutanlarınnı canı da benim buyruğumda. 1046 02:10:41,160 --> 02:10:44,640 Nayman kurtar onları, bir şey yap. 1047 02:10:47,393 --> 02:10:49,393 Ne istiyorsun Osman? 1048 02:10:50,114 --> 02:10:52,101 Turgut'u vereceksin. 1049 02:10:56,296 --> 02:10:58,296 Beyler de komutanlarını alacak. 1050 02:11:00,000 --> 02:11:04,200 Yoksa yoksa seni mühür dahi kurtarmaz. 1051 02:11:07,280 --> 02:11:11,280 Nayman ulu Nayman durdur onu. 1052 02:11:17,048 --> 02:11:19,048 Kendini aşan işler yapıyorsun. 1053 02:11:21,387 --> 02:11:25,102 Benim sana silah bırakman için verdiğim vakitte... 1054 02:11:26,644 --> 02:11:29,562 ...sen savaşı büyütüyorsun. 1055 02:11:30,000 --> 02:11:32,000 Bedeli ağır olacak 1056 02:11:32,120 --> 02:11:34,120 Yok... 1057 02:11:35,103 --> 02:11:36,983 Bu savaş zaten büyük. 1058 02:11:38,531 --> 02:11:43,075 Bu Hak ile batılın savaşı. 1059 02:11:44,674 --> 02:11:49,275 Ama and olsun ki, istediğiniz kadar büyük olun. 1060 02:11:50,062 --> 02:11:52,062 İstediğiniz kadar güçlü olun. 1061 02:11:54,422 --> 02:11:56,422 Bu savaşın kazananı... 1062 02:11:57,798 --> 02:11:59,798 ...yalnızca biz olacağız. 1063 02:12:03,760 --> 02:12:06,940 Şimdi bana Turgut'u vereceksin! 1064 02:12:10,938 --> 02:12:12,938 Yoksa komutanlar ölecek. 1065 02:12:14,328 --> 02:12:15,549 Karar senin. 1066 02:12:18,695 --> 02:12:20,695 Nayman kanımızdır onlar. 1067 02:12:22,200 --> 02:12:24,011 Turgut'u veresin. 1068 02:12:45,312 --> 02:12:46,560 Nökerler. 1069 02:13:13,827 --> 02:13:17,333 Geleceğini bilirdim gardaş eyvallah. 1070 02:13:24,281 --> 02:13:26,281 Bugünlük sen kazandın. 1071 02:13:28,444 --> 02:13:31,880 Bu büyüttüğün savaşın galibi ben olacağım. 1072 02:13:34,269 --> 02:13:38,559 Elimiz pusada gidende her daim kazanan biz oluruz. 75954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.