All language subtitles for Osman 122
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,476 --> 00:02:01,291
[Jenerik]
2
00:02:08,315 --> 00:02:17,164
[Askerler bağırıyor]
3
00:02:17,364 --> 00:02:33,600
[Müzik Çalıyor]
4
00:02:33,800 --> 00:02:35,177
Duracaksın Nayman.
5
00:02:36,286 --> 00:02:39,137
Sen de nökerlerin de duracak.
6
00:02:39,337 --> 00:02:40,503
Kim durduracak?
7
00:02:40,703 --> 00:02:47,524
[Müzik Çalıyor]
8
00:02:47,724 --> 00:02:49,602
Cengiz Han'ın mührü.
9
00:02:49,802 --> 00:03:04,302
[Müzik Çalıyor]
10
00:03:04,502 --> 00:03:05,512
Nökerler!
11
00:03:09,612 --> 00:03:10,389
Saldırın.
12
00:03:12,000 --> 00:03:13,073
Saldırın!
13
00:03:13,373 --> 00:03:14,357
[Nayman bağırıyor]
14
00:03:15,557 --> 00:03:16,534
Saldırın.
15
00:03:17,104 --> 00:03:17,878
[Nayman bağırıyor]
16
00:03:18,873 --> 00:03:20,999
Komutan Nayman buyuruyor!
17
00:03:21,199 --> 00:03:22,118
Kalk!
18
00:03:22,318 --> 00:03:24,421
Mührün gerçek sahibi benim.
19
00:03:27,669 --> 00:03:28,303
Sen.
20
00:03:29,145 --> 00:03:30,837
Bunu sen yaptın Osman.
21
00:03:31,187 --> 00:03:31,687
Sen!
22
00:03:33,163 --> 00:03:34,763
Vakit kazanıyordun.
23
00:03:35,063 --> 00:03:37,226
Asıl vakit kazanmayı sen istedin.
24
00:03:38,653 --> 00:03:40,620
Ben birebir de senin karşına çıktım.
25
00:03:41,920 --> 00:03:43,639
Alpleri öne süren sendin.
26
00:03:44,572 --> 00:03:45,310
Ne o?
27
00:03:45,961 --> 00:03:47,148
Planın tutmadı mı?
28
00:03:48,000 --> 00:03:50,457
O yüzden mi böyle it gibi kudurursun?
29
00:03:50,657 --> 00:03:52,474
Gök Tengri'ye ant olsun ki...
30
00:03:53,014 --> 00:03:54,873
...seni öldüreceğim Osman.
31
00:03:55,286 --> 00:03:56,492
Öldüreceğim!
32
00:04:07,292 --> 00:04:08,358
Aktemur.
33
00:04:09,893 --> 00:04:11,766
Anam Osman Bey'le ettiğiniz oyunu...
34
00:04:11,767 --> 00:04:13,383
...öğrenince hiç iyi olmayacak.
35
00:04:16,883 --> 00:04:17,869
Alçiçek.
36
00:04:20,169 --> 00:04:21,901
Sen de bilirsin ki buna mecburdum.
37
00:04:23,251 --> 00:04:24,692
Bengi anam beni anlayacaktır.
38
00:04:24,923 --> 00:04:47,423
[Müzik Çalıyor]
39
00:04:47,710 --> 00:04:48,782
Çok şükür.
40
00:04:49,232 --> 00:04:58,132
[Müzik Çalıyor]
41
00:04:58,332 --> 00:05:00,384
Hey maşallah benim evlatlarıma.
42
00:05:03,784 --> 00:05:06,342
Öktem'imin emanetini geri aldınız.
43
00:05:06,742 --> 00:05:07,638
Çok şükür.
44
00:05:11,334 --> 00:05:12,698
Aldık ana aldık.
45
00:05:13,298 --> 00:05:15,231
Yiğitlerimizin kanını yerde komadık.
46
00:05:20,031 --> 00:05:22,446
İtimadımı boşa çıkarmayacağını bilirdim.
47
00:05:22,646 --> 00:05:23,210
Oğlum.
48
00:05:23,632 --> 00:05:32,900
[Müzik Çalıyor]
49
00:05:33,100 --> 00:05:33,916
Sağ olasın ana.
50
00:05:36,606 --> 00:05:37,739
Hisarı aldık.
51
00:05:40,139 --> 00:05:41,523
Sıra Nayman'a da gelecek.
52
00:05:43,623 --> 00:05:44,663
İnşallah.
53
00:05:48,863 --> 00:05:49,737
Kızım.
54
00:05:54,437 --> 00:05:55,537
Pek kolay olmuş, ha?
55
00:05:56,197 --> 00:05:58,459
Yol boyu alpler maharetlerinizi anlattı.
56
00:05:58,509 --> 00:05:59,383
Maşallah.
57
00:06:03,183 --> 00:06:04,805
İçerden kim yardım etti size?
58
00:06:09,805 --> 00:06:11,273
Ana kim yardım edecek?
59
00:06:12,073 --> 00:06:13,078
Yoktur öyle bir şey.
60
00:06:16,478 --> 00:06:18,531
Alçiçek'le alpleri gizli geçitten soktuk.
61
00:06:19,357 --> 00:06:20,549
Onu demişlerdir.
62
00:06:22,179 --> 00:06:22,796
Hım.
63
00:06:23,427 --> 00:06:25,102
İyi. İyi.
64
00:06:29,802 --> 00:06:31,211
Her yana haber salın.
65
00:06:32,111 --> 00:06:32,909
Deyin ki...
66
00:06:33,743 --> 00:06:35,796
...Kargın Obası'nın beyi Aktemur...
67
00:06:36,496 --> 00:06:38,712
...Marmaracık'ı yeniden Türk yurdu yaptı.
68
00:06:41,617 --> 00:06:47,612
[Müzik Çalıyor]
69
00:06:47,812 --> 00:06:48,620
Hadi bakalım.
70
00:06:50,520 --> 00:06:51,747
Daha çok işimiz var.
71
00:06:53,147 --> 00:06:55,897
Küffarın kirlettiği yurdumuzu...
72
00:06:57,297 --> 00:06:58,318
...temizleyelim.
73
00:06:59,618 --> 00:07:00,805
Aktemur Bey.
74
00:07:01,005 --> 00:07:13,105
[Müzik Çalıyor]
75
00:07:13,305 --> 00:07:14,960
Şimdi kılıcını yere bırak...
76
00:07:15,373 --> 00:07:16,740
...ve teslim ol Nayman.
77
00:07:16,940 --> 00:07:17,915
Asla!
78
00:07:20,515 --> 00:07:21,323
Yakalayın!
79
00:07:30,083 --> 00:07:44,066
[Bağırmalar ve Kılıç Sesleri ]
80
00:07:44,203 --> 00:08:06,803
[Müzik Çalıyor]
81
00:08:07,003 --> 00:08:08,051
Kam'ı da tutun.
82
00:08:11,251 --> 00:08:17,284
[Bağırıyor]
83
00:08:17,537 --> 00:08:20,763
Seni öldürmek için bugün ölmüyorum.
84
00:08:21,063 --> 00:08:22,324
Osman!
85
00:08:22,624 --> 00:08:24,574
Seni öldürmek için geleceğim.
86
00:08:25,274 --> 00:08:26,804
Haydi sonun geldi.
87
00:08:27,601 --> 00:08:29,446
Sen beni öldüremezsin.
88
00:08:30,647 --> 00:08:32,883
Sen bir devlet dahi kuramayacaksın.
89
00:08:33,997 --> 00:08:34,599
Haydi.
90
00:08:35,282 --> 00:08:36,294
Haydi!
91
00:08:36,644 --> 00:08:37,459
Ah!
92
00:08:37,942 --> 00:08:38,996
Osman!
93
00:08:39,300 --> 00:08:40,164
Götürün.
94
00:08:40,420 --> 00:08:52,420
[Müzik Çalıyor]
95
00:08:59,620 --> 00:09:01,562
Demek Osman Bey sensin.
96
00:09:01,762 --> 00:09:03,843
Demek Gazan Han'ın komutanı da sensin.
97
00:09:05,143 --> 00:09:06,015
Bagatur.
98
00:09:06,593 --> 00:09:07,815
Komutan Bagatur.
99
00:09:08,315 --> 00:09:09,397
Eyvallah.
100
00:09:10,597 --> 00:09:11,912
Hoş geldin komutan.
101
00:09:12,313 --> 00:09:13,527
Hoş gördük Osman Bey.
102
00:09:14,427 --> 00:09:16,974
Sultan Alaaddin'e yollattığın mektubu aldık.
103
00:09:17,174 --> 00:09:18,273
Talay'ın yanına vardığımızda...
104
00:09:18,274 --> 00:09:20,132
...Turgut Bey çoktan onu öldürmüştü.
105
00:09:20,827 --> 00:09:24,139
Biz de Turgut Bey'le yurdunuza geldik.
106
00:09:25,572 --> 00:09:26,671
Bu haini esir ettik.
107
00:09:27,632 --> 00:09:28,459
Komutan.
108
00:09:29,653 --> 00:09:31,297
Bu hain asla hür kalmayacak.
109
00:09:32,333 --> 00:09:33,864
Bundan emin olabilirsin.
110
00:09:34,564 --> 00:09:35,232
Ben buraya...
111
00:09:35,233 --> 00:09:37,097
...haini elimden kaçırmak için gelmedim.
112
00:09:38,197 --> 00:09:39,672
Artık hiçbir kudreti yok.
113
00:09:40,552 --> 00:09:41,379
Eyvallah.
114
00:09:41,879 --> 00:09:43,139
Ama tasalanmamam için...
115
00:09:44,139 --> 00:09:45,869
...benim alplerim de seninle gelecek.
116
00:09:48,869 --> 00:09:50,896
Bize itimadın yok mu Osman Bey?
117
00:09:55,696 --> 00:09:56,860
Estağfurullah.
118
00:09:58,160 --> 00:10:00,335
Ama tedbirin çoğu maraz çıkarmaz.
119
00:10:05,957 --> 00:10:06,806
Nökerler.
120
00:10:07,258 --> 00:10:08,461
Evinize dönüyoruz.
121
00:10:10,985 --> 00:10:12,972
Alpler de bize eşlik edecek.
122
00:10:15,544 --> 00:10:16,822
Yolunuz açık olsun.
123
00:10:17,522 --> 00:10:18,272
Eyvallah.
124
00:10:19,100 --> 00:10:19,953
Alpler!
125
00:10:22,353 --> 00:10:23,976
Komutana eşlik edeceksiniz.
126
00:10:24,496 --> 00:10:25,139
Haydi.
127
00:10:48,239 --> 00:10:49,161
Alpler.
128
00:10:50,361 --> 00:10:52,164
İyice istirahat edin.
129
00:10:54,585 --> 00:10:55,876
Hücum devam edecek.
130
00:10:56,076 --> 00:10:57,647
Cenk bizim için yeni başlıyor.
131
00:10:58,547 --> 00:11:00,281
- Eyvallah Bey'im.
- Eyvallah Bey'im.
132
00:11:03,889 --> 00:11:05,314
Turgut Bey'e gidiyoruz.
133
00:11:06,254 --> 00:11:07,194
Haydi.
134
00:11:07,338 --> 00:11:27,957
[Müzik Çalıyor]
135
00:11:30,565 --> 00:11:32,681
Nayman'ı nereye götürürler, Valide Sultan'ım?
136
00:11:33,878 --> 00:11:35,963
Osman bir oyun peşindedir, Celali.
137
00:11:37,183 --> 00:11:38,948
Ama ne olduğunu öğreneceğiz.
138
00:11:41,358 --> 00:11:42,828
Karavul'dan haber var mıdır?
139
00:11:43,372 --> 00:11:44,972
Burada buluşacağımızı bilir.
140
00:11:47,328 --> 00:11:48,442
Âlâ.
141
00:12:04,230 --> 00:12:05,238
Karavul.
142
00:12:08,980 --> 00:12:10,829
Nayman'ın peşine düşeceksin.
143
00:12:11,659 --> 00:12:15,029
Adına layık, karanlıkta yürüyeceksin.
144
00:12:16,135 --> 00:12:18,742
Nereye giderler, neyin peşindeler...
145
00:12:19,142 --> 00:12:20,635
...hepsini öğreneceksin.
146
00:12:21,035 --> 00:12:23,287
Buyruk Ali Selçuk'un sahibinindir.
147
00:12:29,087 --> 00:12:31,374
Osman bugün meydandan zaferle ayrıldı.
148
00:12:32,874 --> 00:12:35,023
Uçlardaki hakimiyeti artacaktır.
149
00:12:35,823 --> 00:12:37,739
Beyleri de ardına toplayacaktır.
150
00:12:38,479 --> 00:12:39,958
Ama buna mani olacağım.
151
00:12:42,958 --> 00:12:43,631
Haydi.
152
00:12:43,831 --> 00:12:54,351
[Müzik Çalıyor]
153
00:12:58,551 --> 00:12:59,055
Bey'im.
154
00:13:00,120 --> 00:13:01,733
Şifanın içine akasya otu attım.
155
00:13:02,238 --> 00:13:03,482
Göze iyi gelecektir.
156
00:13:04,782 --> 00:13:05,666
Ya Şafi.
157
00:13:07,921 --> 00:13:19,308
[Müzik Çalıyor]
158
00:13:19,477 --> 00:13:20,410
Eyvallah.
159
00:13:23,681 --> 00:13:25,767
Eyvallah Kumral Abdal. Var olasın.
160
00:13:27,742 --> 00:13:29,268
Turgut Bey'im geliyor!
161
00:13:32,168 --> 00:13:33,505
- Deh!
- Deh!
162
00:13:33,705 --> 00:13:41,183
[At kişnemeleri ve bağırışlarmalar]
163
00:13:45,396 --> 00:13:46,239
Osman Bey'im.
164
00:13:51,568 --> 00:13:52,655
Osman Bey'im.
165
00:13:54,629 --> 00:13:55,520
İyisin ya?
166
00:13:56,316 --> 00:13:58,688
İyiyim ya. İyiyim merak etme.
167
00:13:59,388 --> 00:14:00,509
Var olasın.
168
00:14:01,309 --> 00:14:03,045
Çok çetin bir vazifeyi hallettin.
169
00:14:03,845 --> 00:14:05,338
Bilek kuvvetiyle alamadığımızı...
170
00:14:05,838 --> 00:14:07,170
...akıl kuvvetiyle aldık diyelim.
171
00:14:07,770 --> 00:14:09,548
- Evelallah.
- Evelallah.
172
00:14:09,748 --> 00:14:10,828
- Evelallah.
- Evelallah.
173
00:14:11,728 --> 00:14:12,864
Sen iyisin ya?
174
00:14:13,064 --> 00:14:14,595
İyiyim, iyiyim. Merak etme.
175
00:14:15,395 --> 00:14:16,719
Kumral Abdal sağ olsun.
176
00:14:19,019 --> 00:14:21,244
Bey'im biz de yaylarımız gergin, beklerdik.
177
00:14:22,244 --> 00:14:23,337
Meğer yay ipi değil...
178
00:14:23,737 --> 00:14:25,866
...yağlı urgan sebep olacakmış Nayman'a.
179
00:14:26,866 --> 00:14:28,488
Nayman meselesini bundan sonra...
180
00:14:28,489 --> 00:14:29,644
...Gazan Han halledecek.
181
00:14:30,698 --> 00:14:31,460
Şimdi...
182
00:14:31,984 --> 00:14:33,705
...onlar yurdumuzdan çıkana kadar...
183
00:14:34,005 --> 00:14:36,166
...tedbir olsun diye peşinde olacaklar.
184
00:14:38,095 --> 00:14:40,142
Gayri bizim meselemiz Nayman değildir.
185
00:14:40,890 --> 00:14:43,618
Bizim meselemiz her daim olduğu gibi...
186
00:14:44,018 --> 00:14:46,392
...fütuhattır, fetihtir.
187
00:14:49,102 --> 00:14:51,814
Alpler. Asla durmayacağız.
188
00:14:52,714 --> 00:14:53,962
Devam edeceğiz.
189
00:14:56,259 --> 00:14:57,100
Şimdi...
190
00:14:57,647 --> 00:14:58,750
...şimdi hepiniz bana...
191
00:14:58,751 --> 00:15:00,150
...malumat toplayacaksınız.
192
00:15:00,650 --> 00:15:02,382
Ve fethe en yakın olan yerleri...
193
00:15:02,383 --> 00:15:03,735
...bir bir tespit edeceğiz.
194
00:15:05,695 --> 00:15:06,457
Cerkutay.
195
00:15:08,057 --> 00:15:08,749
Bey'im.
196
00:15:09,149 --> 00:15:10,393
Geyve mevkii senindir.
197
00:15:10,993 --> 00:15:12,116
Orayı gözleyeceksin.
198
00:15:12,416 --> 00:15:14,483
Bana bütün malumatlarını getireceksin.
199
00:15:15,383 --> 00:15:16,446
Buyruğundur Bey'im.
200
00:15:17,346 --> 00:15:18,829
- Aykut.
- Bey'im.
201
00:15:20,029 --> 00:15:22,427
- Akhisar sende.
- Buyruğundur Bey'im.
202
00:15:24,027 --> 00:15:24,849
Şamil.
203
00:15:25,749 --> 00:15:27,063
Tekirpınar Kalesi sende.
204
00:15:27,531 --> 00:15:28,657
Buyruğundur Bey'im.
205
00:15:29,857 --> 00:15:30,703
Baysungur.
206
00:15:31,947 --> 00:15:32,942
Buyurasın Bey'im.
207
00:15:33,142 --> 00:15:34,579
Lüblüce Hisarı sendedir.
208
00:15:35,179 --> 00:15:36,307
Buyruk Bey'imindir.
209
00:15:37,707 --> 00:15:38,692
Gürbüz.
210
00:15:39,192 --> 00:15:39,923
Bey'im.
211
00:15:40,623 --> 00:15:42,111
Kızılhisar da sendedir.
212
00:15:42,580 --> 00:15:43,921
Buyruğundur Bey'im.
213
00:15:45,567 --> 00:15:46,484
Konur.
214
00:15:48,363 --> 00:15:49,960
Sen de Köprühisar'a varacaksın.
215
00:15:50,539 --> 00:15:53,111
Hisarın vaziyetini teferruatlı bir şekilde isterim.
216
00:15:53,839 --> 00:15:54,748
Buyruğundur Bey'im.
217
00:15:56,984 --> 00:15:57,691
Turgut.
218
00:15:58,389 --> 00:16:00,755
- Diyesin.
- Soluklanmana müsaade etmeyeceğim.
219
00:16:01,355 --> 00:16:03,609
Duracağımız tek şey ecelimiz olacak.
220
00:16:04,659 --> 00:16:07,087
Sen de bize fetih gereçlerini hazırlayacaksın.
221
00:16:07,687 --> 00:16:09,492
Dediklerin eksiksiz hallolacak.
222
00:16:10,020 --> 00:16:10,766
Eyvallah.
223
00:16:12,308 --> 00:16:13,038
Turhan.
224
00:16:14,159 --> 00:16:14,785
Bey'im.
225
00:16:16,164 --> 00:16:18,226
Şehit olan Bayram Bey'in obasına varasın.
226
00:16:18,556 --> 00:16:21,329
- Ne ihtiyaçları varsa göresin.
- Buyruğundur Bey'im.
227
00:16:22,529 --> 00:16:23,304
Alpler.
228
00:16:24,204 --> 00:16:26,854
İftara kadar bütün malumatları elimde isterim.
229
00:16:27,494 --> 00:16:29,502
İstihbarat zaferin anahtarıdır.
230
00:16:30,302 --> 00:16:31,042
Haydi alpler.
231
00:16:31,442 --> 00:16:33,959
- Buyruk Bey'imindir.
- Buyruk Bey'imindir.
232
00:16:34,175 --> 00:16:56,575
[Müzik Çalıyor]
233
00:16:56,759 --> 00:16:57,354
Bey'im.
234
00:16:58,000 --> 00:16:58,854
Evlatlar.
235
00:17:00,738 --> 00:17:01,763
Hele gelin bakalım.
236
00:17:02,019 --> 00:17:12,819
[Müzik Çalıyor]
237
00:17:30,529 --> 00:17:31,685
Bagatur!
238
00:17:34,405 --> 00:17:36,292
Cengiz'in mührü benim!
239
00:17:36,492 --> 00:17:37,492
Benim!
240
00:17:42,045 --> 00:17:43,497
Benim harçlığımı aldınız.
241
00:17:45,007 --> 00:17:45,798
Ben de...
242
00:17:46,180 --> 00:17:48,446
...ben de sizin canınızı alacağım.
243
00:17:50,185 --> 00:17:52,102
Hangi güçle alacaksın Nayman?
244
00:17:53,702 --> 00:17:56,191
Ordundan kalan birkaç çapulcuya mı güvenirsin?
245
00:18:00,960 --> 00:18:01,899
Bir cesur...
246
00:18:02,471 --> 00:18:03,991
...bin korkaktan...
247
00:18:04,492 --> 00:18:05,774
...yeğdir Bagatur.
248
00:18:07,126 --> 00:18:07,927
Ben...
249
00:18:08,316 --> 00:18:10,056
...hepinize yeterim.
250
00:18:10,456 --> 00:18:12,038
Hepinize yeterim.
251
00:18:12,838 --> 00:18:13,986
Sence anca...
252
00:18:14,591 --> 00:18:16,597
...Cengiz Han'ımızın kurduğu devleti...
253
00:18:16,827 --> 00:18:19,150
...kurt gibi kemirmeye yetersin.
254
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
Ama...
255
00:18:21,866 --> 00:18:24,475
...hak ettiğin cezayı fazlasıyla göreceksin.
256
00:18:26,575 --> 00:18:27,882
Gazan Han'ın elinden...
257
00:18:28,280 --> 00:18:29,525
...kurtulamayacaksın.
258
00:18:32,454 --> 00:18:34,656
Gök Tengri'nin karşısındaki hiç kimse...
259
00:18:35,156 --> 00:18:36,845
...Ulu Nayman'a zarar veremez.
260
00:18:38,040 --> 00:18:40,311
Her şey senin başının altından çıkar Kam.
261
00:18:41,456 --> 00:18:43,156
Tebriz'e varmamıza az kaldı.
262
00:18:43,656 --> 00:18:44,869
Hele oraya varalım.
263
00:18:45,369 --> 00:18:47,019
Senin de hesabın görülecek.
264
00:18:47,219 --> 00:19:08,628
[Müzik çalıyor]
265
00:19:10,919 --> 00:19:12,019
Kardeşler.
266
00:19:13,333 --> 00:19:14,688
Yol ayrımına geliriz.
267
00:19:15,388 --> 00:19:17,009
Dağılmadan size birkaç...
268
00:19:17,272 --> 00:19:18,398
...ipucu vereyim.
269
00:19:19,050 --> 00:19:20,170
Ne ipucuymuş o?
270
00:19:20,870 --> 00:19:21,714
Ne olacak?
271
00:19:22,763 --> 00:19:23,922
Çaşıtlık nedir?
272
00:19:25,033 --> 00:19:26,073
Nasıl edilir?
273
00:19:30,326 --> 00:19:31,014
Misal...
274
00:19:33,314 --> 00:19:34,767
...bu yan Geyve'ye gider.
275
00:19:35,667 --> 00:19:37,427
Bak, nasıl buldum yolumu?
276
00:19:40,827 --> 00:19:42,727
Sen kadar biz de biliriz.
277
00:19:45,239 --> 00:19:46,629
Ha? Ben kadar ha?
278
00:19:47,557 --> 00:19:48,601
Eh.
279
00:19:49,686 --> 00:19:52,466
Misal küffar elinde açığa çıkacak oldun.
280
00:19:52,666 --> 00:19:53,787
Ne edeceksin?
281
00:19:53,987 --> 00:19:55,462
Nasıl sıvışacaksın?
282
00:19:56,482 --> 00:19:59,264
Kılıktan kılığa nasıl geçeceksin, bilir misin?
283
00:19:59,812 --> 00:20:01,157
Alasını biliriz.
284
00:20:01,389 --> 00:20:03,536
Yıllar yılı küffarın yanında...
285
00:20:04,076 --> 00:20:05,804
...zerre açık vermedik.
286
00:20:06,604 --> 00:20:07,241
Hı.
287
00:20:08,263 --> 00:20:09,088
Cerkutay.
288
00:20:09,643 --> 00:20:11,904
Ne diye böbürlenirsin? Ha?
289
00:20:12,604 --> 00:20:15,507
Misal Konur kardeşim de çaşıtlıkta pek mahirdir.
290
00:20:16,107 --> 00:20:17,004
Estağfurullah.
291
00:20:18,825 --> 00:20:21,587
Misal ben Köprühisar'dayken...
292
00:20:21,787 --> 00:20:24,389
...ne badireler atlattım, ne badireler...
293
00:20:24,390 --> 00:20:25,880
...atlattım da yılmadım.
294
00:20:26,080 --> 00:20:26,672
Neden?
295
00:20:27,474 --> 00:20:28,834
Çünkü Cerkutay...
296
00:20:29,038 --> 00:20:29,942
...yılmaz.
297
00:20:33,342 --> 00:20:34,750
Ah o İnegöl.
298
00:20:34,751 --> 00:20:36,662
O Olof'un gözünün önünde...
299
00:20:36,862 --> 00:20:38,825
...kılıktan kılığa girdim de...
300
00:20:39,504 --> 00:20:41,125
...kimsenin ruhu duymadı.
301
00:20:42,237 --> 00:20:43,189
Ah.
302
00:20:43,889 --> 00:20:47,309
Cerkutay'dan öğrenecek çok şeyiniz var, çok.
303
00:20:47,509 --> 00:20:51,906
[Müzik Çalıyor]
304
00:20:53,644 --> 00:20:56,215
[Müzik Çalıyor]
305
00:20:56,809 --> 00:20:58,394
Ah Cerkutay.
306
00:20:59,194 --> 00:21:00,569
Kime ne anlatıyorsun?
307
00:21:03,009 --> 00:21:03,769
Haydi.
308
00:21:03,969 --> 00:21:34,800
[Müzik Çalıyor]
309
00:21:42,120 --> 00:21:43,481
Hala haber yok.
310
00:21:44,993 --> 00:21:46,506
Beklemek ne zor işmiş.
311
00:21:47,600 --> 00:21:49,630
Cerkutay Alp'i mi merak edersin?
312
00:21:53,030 --> 00:21:54,100
Korkmayasın.
313
00:21:56,333 --> 00:21:58,494
Korkmayasın. Çifte pusatlıdır o.
314
00:21:58,495 --> 00:21:59,610
Ona hiçbir şey olmaz.
315
00:22:00,110 --> 00:22:01,154
İnşallah.
316
00:22:26,574 --> 00:22:27,980
Kimi beklersin kız?
317
00:22:29,480 --> 00:22:31,492
Cerk- Hi! Iıı... Ana.
318
00:22:34,114 --> 00:22:35,574
Ki-kimseyi beklemem.
319
00:22:37,174 --> 00:22:39,646
Iıı... Alpler. He. Cenkte ya.
320
00:22:40,246 --> 00:22:42,267
Beklediğin biri yoktur da...
321
00:22:42,567 --> 00:22:44,362
...kapıya ne demeye bakarsın?
322
00:22:45,162 --> 00:22:50,174
Iıı... Hiç, öyle. Cenk. Cenk var ya, cenk.
323
00:22:55,374 --> 00:22:57,171
Kız senin gönlünde biri mi var?
324
00:22:57,472 --> 00:22:58,236
Yok.
325
00:22:58,436 --> 00:22:59,094
Boş.
326
00:23:00,822 --> 00:23:02,678
Boş gönlüm. Iıı... Hiç kimse yok.
327
00:23:07,878 --> 00:23:08,826
Emin misin?
328
00:23:11,426 --> 00:23:12,226
[Hıçkırıyor]
329
00:23:13,026 --> 00:23:13,767
Iıı.
330
00:23:16,267 --> 00:23:17,031
Ana.
331
00:23:22,871 --> 00:23:23,819
Ana!
332
00:23:24,419 --> 00:23:25,646
Geldiler.
333
00:23:26,782 --> 00:23:27,542
Geldiler.
334
00:23:30,006 --> 00:23:32,433
Hoş geldiniz. Sefa geldiniz.
335
00:23:33,543 --> 00:23:34,849
Yine beni kurtardınız.
336
00:23:35,976 --> 00:23:36,785
Ülgen.
337
00:23:37,190 --> 00:23:38,498
Osman Bey'den haber var mı?
338
00:23:39,098 --> 00:23:41,053
Yok. Biz de öyle bekleriz.
339
00:23:42,453 --> 00:23:44,711
Siz ne ettiniz? Aldınız mı hisarı?
340
00:23:46,571 --> 00:23:48,136
He ya. Aldık Ülgen.
341
00:23:48,336 --> 00:23:49,336
Şüphen mi vardı?
342
00:23:50,036 --> 00:23:50,955
Estağfurullah.
343
00:23:51,455 --> 00:23:53,929
Maşallah hatunlar, maşallah.
344
00:23:54,729 --> 00:23:56,500
Na şu yaşlılık gelmeseydi...
345
00:23:56,700 --> 00:23:58,275
...ben de sizinle gelirdim.
346
00:23:58,475 --> 00:24:00,560
Keferenin boynunu vururdum.
347
00:24:04,146 --> 00:24:05,259
Dur hele dur.
348
00:24:05,395 --> 00:24:06,696
Ne ihtiyarlığı Kara Ebe?
349
00:24:06,960 --> 00:24:07,982
Sen maşallah...
350
00:24:08,182 --> 00:24:10,399
...daha pusat tutacak vakittesin.
351
00:24:24,675 --> 00:24:26,246
Osman Bey'den haber getirdim.
352
00:24:26,846 --> 00:24:27,816
İyiler midir?
353
00:24:28,016 --> 00:24:29,056
Cenkte vaziyet nedir?
354
00:24:29,256 --> 00:24:30,137
Hepsi iyidir.
355
00:24:30,423 --> 00:24:31,200
Sonuç...
356
00:24:31,647 --> 00:24:32,456
...zaferdir.
357
00:24:34,411 --> 00:24:36,091
Akşama beyleri iftara çağırdı.
358
00:24:36,539 --> 00:24:37,921
Size bildirmemi istedi.
359
00:24:40,883 --> 00:24:42,004
Çok şükür.
360
00:24:46,104 --> 00:24:47,053
Şükür ya.
361
00:24:47,994 --> 00:24:49,013
Akşama mı?
362
00:24:50,022 --> 00:24:50,948
Bu akşam ha?
363
00:24:52,348 --> 00:24:53,975
Beyler? Toy?
364
00:24:54,475 --> 00:24:55,295
Allah!
365
00:24:56,495 --> 00:24:57,539
Onca aş nasıl yetişecek?
366
00:24:57,540 --> 00:24:58,860
Koş Esma, koş.
367
00:25:00,560 --> 00:25:02,857
- Koş Esma, koş.
- Hadi bakalım, hadi.
368
00:25:03,057 --> 00:25:21,587
[Müzik Çalıyor]
369
00:25:21,787 --> 00:25:22,630
Evlatlar.
370
00:25:24,042 --> 00:25:25,642
Şimdi ne diye buraya geldik diye...
371
00:25:25,667 --> 00:25:26,878
...merak edersiniz.
372
00:25:28,442 --> 00:25:29,397
İyi bakın.
373
00:25:32,597 --> 00:25:34,828
İşte Avdan Dağı'nın eteklerindeyiz.
374
00:25:36,228 --> 00:25:37,244
Eğer ki...
375
00:25:39,244 --> 00:25:41,188
...eğer ki buradan gidecek olsanız...
376
00:25:41,888 --> 00:25:44,129
...o vakit Köprühisar'a çıkacaksınız.
377
00:25:48,259 --> 00:25:49,829
Yok buradan gidecek olsanız...
378
00:25:50,589 --> 00:25:51,318
...o vakit...
379
00:25:51,930 --> 00:25:54,168
...Kızılhisar'da küffar sizi bekliyor olacak.
380
00:25:56,862 --> 00:26:00,158
Dağın cümle çevresi alplerin keşfe gittiği...
381
00:26:00,159 --> 00:26:02,000
...hisarlarla ve kalelerle doludur.
382
00:26:03,500 --> 00:26:04,652
Varmak istediğimiz yere...
383
00:26:04,653 --> 00:26:06,431
...engelimiz çoktur dersin ha Bey'im?
384
00:26:07,631 --> 00:26:08,613
Engelimiz değil...
385
00:26:09,513 --> 00:26:10,891
...Bey'im işimiz ve dahi fethimiz...
386
00:26:10,892 --> 00:26:12,091
...çoktur der kardeş.
387
00:26:14,291 --> 00:26:16,010
Adı geçen hisarlar alındığında...
388
00:26:16,610 --> 00:26:18,148
...İznik'e yürümek için dağın etrafından...
389
00:26:18,173 --> 00:26:19,136
...iki yol açılacak.
390
00:26:21,474 --> 00:26:23,692
Ondan sonra İznik ve civar yerleri...
391
00:26:23,693 --> 00:26:25,463
...fethetmemize kim mani olabilir ki...
392
00:26:25,464 --> 00:26:26,406
...dersin ağabey.
393
00:26:26,606 --> 00:26:33,037
[Müzik Çalıyor]
394
00:26:34,406 --> 00:26:35,141
Evlatlar...
395
00:26:35,808 --> 00:26:36,918
...ben bir derim...
396
00:26:37,573 --> 00:26:40,583
...siz bin anlarsınız. Hey maşallah.
397
00:26:45,083 --> 00:26:45,934
Menzilimiz de...
398
00:26:46,542 --> 00:26:47,632
...hedefimiz de bellidir.
399
00:26:48,655 --> 00:26:50,543
Alplerden hele bir malumatlar gelsin.
400
00:26:51,643 --> 00:26:54,319
O vakit yalnızca mevki seçeceğiz.
401
00:26:55,713 --> 00:26:56,627
Buyruğundur Bey'im.
402
00:26:58,007 --> 00:26:58,953
Buyruğundur Bey'im.
403
00:27:00,553 --> 00:27:02,316
Eyvallah yiğitlerim.
404
00:27:02,816 --> 00:27:03,457
Haydi.
405
00:27:03,673 --> 00:27:14,433
[Müzik Çalıyor]
406
00:27:26,057 --> 00:27:27,244
Askerler.
407
00:27:28,244 --> 00:27:30,038
Bırakın, çıkın.
408
00:27:40,072 --> 00:27:41,389
Pusulanı aldım...
409
00:27:41,645 --> 00:27:42,652
...Bayındır.
410
00:27:42,852 --> 00:27:55,952
[Müzik Çalıyor]
411
00:27:56,152 --> 00:27:57,487
Maşallah.
412
00:27:58,527 --> 00:28:00,844
Her şeyi bir bir anlatmışsın.
413
00:28:01,508 --> 00:28:03,410
Çavuldur'un Bayındır'ı.
414
00:28:07,650 --> 00:28:09,650
Nayman'a nasıl itlik ettiğini...
415
00:28:12,650 --> 00:28:14,926
...beni nasıl sattığını...
416
00:28:15,826 --> 00:28:18,525
...Turgut'a nasıl mağlup olduğunu.
417
00:28:21,000 --> 00:28:22,796
Ali Selçuk'un güneşi.
418
00:28:22,964 --> 00:28:25,455
Valide Sultan Hazretleri bağışlayın beni.
419
00:28:25,687 --> 00:28:27,616
Her şeyi elime yüzüme bulaştırdım.
420
00:28:28,016 --> 00:28:29,339
Bu maksatla o pusulada...
421
00:28:29,340 --> 00:28:30,825
...yapıp ettiklerimi yazdım.
422
00:28:31,063 --> 00:28:33,754
Belki bu sefil canımı bağışlarsınız diye.
423
00:28:34,554 --> 00:28:36,269
Muhterem Valide Sultan'ım.
424
00:28:36,669 --> 00:28:37,892
Bağışlayın beni.
425
00:28:38,092 --> 00:28:48,392
[Müzik Çalıyor]
426
00:28:48,592 --> 00:28:50,075
Doğru düşünmüşsün...
427
00:28:50,575 --> 00:28:51,498
...Bayındır.
428
00:28:51,698 --> 00:28:52,981
Çok doğru düşünmüşsün.
429
00:28:54,281 --> 00:28:56,891
Sen bu pusulayı bana göndermeseydin...
430
00:28:57,891 --> 00:29:01,291
...Söğüt'e girdiğin an ölürdün.
431
00:29:08,591 --> 00:29:10,700
Ama ben seni yine de affetmeyeceğim Bayındır.
432
00:29:13,000 --> 00:29:14,509
Siz vurun sefil boynumu...
433
00:29:14,510 --> 00:29:16,117
...Valide Sultan Hazretleri.
434
00:29:16,717 --> 00:29:17,999
Osman vuracağına...
435
00:29:18,801 --> 00:29:20,601
...Nayman iti vuracağına...
436
00:29:20,861 --> 00:29:23,263
...Ali Selçuk'un batmayan güneşi...
437
00:29:23,463 --> 00:29:25,826
- ...Valide Sultan vursun.
- Kes sesini!
438
00:29:27,326 --> 00:29:28,640
Bırak karşımda titremeyi.
439
00:29:29,411 --> 00:29:30,742
Onursuz yaşadın.
440
00:29:31,282 --> 00:29:33,258
Bari onurlu öl Bayındır.
441
00:29:34,006 --> 00:29:35,951
Yetmedi mi yaptığın rezillik?
442
00:29:36,351 --> 00:29:38,117
Valide Sultan Hazretleri...
443
00:29:38,517 --> 00:29:41,229
...vallahi billahi tallahi...
444
00:29:41,748 --> 00:29:42,868
...yaşamayı...
445
00:29:43,471 --> 00:29:46,492
...sırf rezilliklerimi temizlemek için isterim.
446
00:29:47,792 --> 00:29:50,189
Son bir şans dilenirim sizden.
447
00:29:50,589 --> 00:29:52,039
Son bir şans.
448
00:29:57,839 --> 00:29:59,276
Son bir şans?
449
00:30:05,860 --> 00:30:06,639
Öyle olsun.
450
00:30:18,838 --> 00:30:19,758
Son bir...
451
00:30:20,798 --> 00:30:21,481
...şans.
452
00:30:26,161 --> 00:30:27,764
Yaptığın bütün pislikleri...
453
00:30:28,955 --> 00:30:30,375
...temizleyeceksin Bayındır.
454
00:30:34,215 --> 00:30:34,881
Öl desem...
455
00:30:35,176 --> 00:30:35,810
...öleceksin.
456
00:30:38,439 --> 00:30:39,503
Öldür desem...
457
00:30:40,455 --> 00:30:41,225
...öldüreceksin.
458
00:30:44,037 --> 00:30:46,093
Buyruk Valide Sultanı'mındır.
459
00:30:47,002 --> 00:30:48,981
Başım, canım yolunuza fedadır...
460
00:30:49,006 --> 00:30:50,727
...Valide Sultan Hazretleri.
461
00:30:51,297 --> 00:30:53,265
Siz nasıl arzu buyurursanız.
462
00:30:58,054 --> 00:30:58,999
Amma velakin.
463
00:31:00,526 --> 00:31:03,306
Bu Nayman iti beni gördüğü yerde öldürecektir.
464
00:31:04,130 --> 00:31:04,844
Onu ne edeyim?
465
00:31:06,336 --> 00:31:07,581
Sen Nayman'ı dert etme.
466
00:31:09,097 --> 00:31:10,280
Osman onu tutukladı.
467
00:31:13,068 --> 00:31:13,576
Şimdi git.
468
00:31:14,465 --> 00:31:15,258
Benden haber bekle.
469
00:31:18,914 --> 00:31:21,133
Buyruk Valide Sultanı'mındır.
470
00:31:29,788 --> 00:31:32,094
[Müzik Çalıyor]
471
00:31:38,850 --> 00:31:39,930
Atımı hazırlayın Celali.
472
00:31:50,412 --> 00:31:51,514
Çavundur'un...
473
00:31:51,721 --> 00:31:52,451
... Bayındır'ı.
474
00:31:57,398 --> 00:31:58,240
Uu zıkkım çıksın.
475
00:31:58,335 --> 00:31:59,517
Nasıl yetişecek onca aş.
476
00:32:00,732 --> 00:32:01,398
Hadi Esma hadi.
477
00:32:09,656 --> 00:32:10,195
Eee...
478
00:32:10,769 --> 00:32:12,475
Hiç bir iş etmemişsiniz.
479
00:32:12,832 --> 00:32:13,428
Esma.
480
00:32:13,523 --> 00:32:14,380
Hadi hamura geç.
481
00:32:15,209 --> 00:32:15,908
Kara Ebe.
482
00:32:18,511 --> 00:32:19,852
Çekil ordan çekil, haydi.
483
00:32:21,934 --> 00:32:22,442
Siz...
484
00:32:22,467 --> 00:32:23,792
...siz ne edersiniz?
485
00:32:25,042 --> 00:32:26,523
Ne eder gibi görünürüz Ülgen?
486
00:32:28,078 --> 00:32:28,578
Yani.
487
00:32:29,150 --> 00:32:29,714
Görüyorum da.
488
00:32:30,250 --> 00:32:31,577
Haydi Ülgen haydi ne bakarsın...
489
00:32:31,602 --> 00:32:32,558
...sende soğanlara geç.
490
00:32:34,997 --> 00:32:36,576
Eee bazlamalar da bendedir.
491
00:32:36,963 --> 00:32:37,463
İyi.
492
00:32:39,343 --> 00:32:39,843
Karakız...
493
00:32:39,852 --> 00:32:40,486
...kay kenara.
494
00:32:50,344 --> 00:32:51,058
Kız Esma.
495
00:32:53,057 --> 00:32:54,100
Sen bekar mısın?
496
00:32:57,473 --> 00:32:58,919
Gönlünde biri var mıdır?
497
00:33:01,721 --> 00:33:02,942
Na şu bizim bizim Ülgen'in...
498
00:33:03,730 --> 00:33:05,704
...gönlü boşmuş senin de mi boştur?
499
00:33:12,707 --> 00:33:14,548
Evvela Ülgen'i evlendireyim...
500
00:33:14,730 --> 00:33:16,232
...sonra sıra sendedir ha.
501
00:33:18,034 --> 00:33:20,344
Sen de Selcan anamı aratmayacaksın ha...
502
00:33:20,369 --> 00:33:20,923
...Kara Ebe.
503
00:33:22,537 --> 00:33:23,680
O da senin gibiydi.
504
00:33:24,056 --> 00:33:26,497
Böyle bekar gördü mü toyu kurdurur du bize.
505
00:33:27,857 --> 00:33:29,267
Ah Selcan Hatun ah!
506
00:33:30,385 --> 00:33:32,325
Allah mekanını cennet eylesin.
507
00:33:32,887 --> 00:33:33,402
Amin.
508
00:33:34,016 --> 00:33:34,539
Amin.
509
00:33:36,530 --> 00:33:37,469
Ama hatunlar...
510
00:33:37,912 --> 00:33:40,055
...sizde hiç çalışmamışsınız.
511
00:33:40,673 --> 00:33:42,345
Yenişehir bekar kaynar.
512
00:33:43,233 --> 00:33:44,514
Ama durun...
513
00:33:44,978 --> 00:33:46,918
...ben hepsini başgöz edeceğim.
514
00:33:51,216 --> 00:33:52,935
Vallahi doğru dersin Kara Ebe.
515
00:33:53,473 --> 00:33:54,157
Hatunlar...
516
00:33:54,962 --> 00:33:56,942
...bu işe gayrı bir el atmak gerek.
517
00:34:00,427 --> 00:34:01,745
Aman ana sende...
518
00:34:02,372 --> 00:34:03,110
...yeter gayrı.
519
00:34:03,650 --> 00:34:05,130
Tutturdun bir evlilik evlilik...
520
00:34:05,155 --> 00:34:06,043
...geldin geleli.
521
00:34:06,075 --> 00:34:07,559
Herkese bekar mısın diye sorarsın.
522
00:34:08,313 --> 00:34:10,105
Sorarım elbet sananedir?
523
00:34:10,866 --> 00:34:12,659
Senin de dilin iyice uzadı ha.
524
00:34:13,632 --> 00:34:16,192
Seni bir an evvel evlendirmek lazım.
525
00:34:18,502 --> 00:34:19,558
Hatunlar...
526
00:34:19,892 --> 00:34:21,780
...yok mudur bildiğiniz bekar bir yiğit.
527
00:34:22,450 --> 00:34:23,593
Aslında biri var.
528
00:34:29,386 --> 00:34:29,929
Deme...
529
00:34:30,315 --> 00:34:31,053
...deme deme.
530
00:34:31,142 --> 00:34:32,221
Hem cenktede...
531
00:34:32,834 --> 00:34:34,094
...pek maharetlidir.
532
00:34:34,850 --> 00:34:36,295
Çifte pusat bile kullanır.
533
00:34:36,674 --> 00:34:37,890
Oh maşallah !
534
00:34:38,251 --> 00:34:39,474
Çifte pusat ha.
535
00:34:40,310 --> 00:34:40,810
İyi.
536
00:34:41,393 --> 00:34:43,024
Ben gördüm mü kimdir?
537
00:34:43,641 --> 00:34:44,810
Gördün Kara Ebe...
538
00:34:44,906 --> 00:34:45,406
...gördün.
539
00:34:46,638 --> 00:34:47,238
Deme.
540
00:34:47,825 --> 00:34:49,496
Osman Bey'in alplarından...
541
00:34:51,377 --> 00:34:52,347
...Cerkutay.
542
00:35:00,601 --> 00:35:01,824
Ha o deliyi dersin.
543
00:35:03,245 --> 00:35:04,356
Bekarmıymış o?
544
00:35:06,827 --> 00:35:07,588
Ama yok.
545
00:35:07,985 --> 00:35:10,280
Ben kızımı deliye vermem.
546
00:35:26,813 --> 00:35:27,528
Bahtsızım ben...
547
00:35:27,893 --> 00:35:28,417
...bahtsız.
548
00:35:29,920 --> 00:35:31,639
Tam herşey tamam dedim.
549
00:35:32,377 --> 00:35:32,877
Bitti dedim.
550
00:35:33,362 --> 00:35:34,235
Gayrı mutlu olacağım.
551
00:35:34,875 --> 00:35:35,826
Şimdide mensupluk çıktı.
552
00:35:41,470 --> 00:35:42,724
Yarabbilalemin sabır ver.
553
00:35:44,525 --> 00:35:46,247
Cerkutay yaktın lan bizi.
554
00:35:48,372 --> 00:35:49,221
Ülgen.
555
00:35:52,126 --> 00:35:53,031
Kız Ülgen.
556
00:35:53,150 --> 00:35:53,682
Ne?
557
00:35:54,801 --> 00:35:56,081
Ne demeye ağlarsın?
558
00:35:58,183 --> 00:35:58,676
Yok...
559
00:35:58,676 --> 00:35:59,199
...ağlamam.
560
00:36:05,385 --> 00:36:05,964
Soğan.
561
00:36:16,983 --> 00:36:17,674
Destur.
562
00:36:18,039 --> 00:36:18,817
Osman Bey.
563
00:36:23,415 --> 00:36:24,105
Selamünaleyküm.
564
00:36:24,360 --> 00:36:25,455
Aleykümselam.
565
00:36:34,779 --> 00:36:36,563
Hepiniz burada olduğunuza göre...
566
00:36:37,441 --> 00:36:39,036
...vazifeler tamam demektir.
567
00:36:39,609 --> 00:36:40,877
Eyvallah varolasınız.
568
00:36:43,169 --> 00:36:43,990
Şimdi diyin bakalım.
569
00:36:44,737 --> 00:36:45,474
Hangi kaleler...
570
00:36:46,030 --> 00:36:47,006
...hangi hisarlar...
571
00:36:48,384 --> 00:36:49,720
...fetih için bizi bekler?
572
00:37:05,339 --> 00:37:05,997
Aykurt.
573
00:37:06,868 --> 00:37:07,409
Bey'im.
574
00:37:16,893 --> 00:37:17,544
Akhisar...
575
00:37:18,387 --> 00:37:19,744
...barbaretli askerlerle korunmuş.
576
00:37:20,664 --> 00:37:21,829
Peki ya her bir yerimi?
577
00:37:22,545 --> 00:37:23,269
Hiç bir açık yok mudur?
578
00:37:23,746 --> 00:37:24,793
Hiç bir açık yoktur Bey'im.
579
00:37:25,304 --> 00:37:26,273
Her tarafı sıkı korunur.
580
00:37:28,513 --> 00:37:29,013
Başka.
581
00:37:29,714 --> 00:37:30,482
Fetih güçtür.
582
00:37:31,664 --> 00:37:33,069
Mevkisi gereğide uzaktadır.
583
00:37:34,256 --> 00:37:35,393
Bir kuşatma anında...
584
00:37:35,984 --> 00:37:37,401
...ardımız küffara açıktır Bey'im.
585
00:37:38,211 --> 00:37:39,036
Bu bölge mi dersin?
586
00:37:40,487 --> 00:37:41,074
Doğrudur Bey'im.
587
00:37:42,849 --> 00:37:43,645
Eyvallah.
588
00:37:46,405 --> 00:37:46,905
Kamil.
589
00:37:47,961 --> 00:37:48,494
Bey'im.
590
00:37:53,430 --> 00:37:55,750
Tekirpınarı Kalesi'de aynı vaziyettedir.
591
00:37:56,470 --> 00:37:56,970
Diyesin.
592
00:37:57,681 --> 00:37:59,480
Üstelik ahalisi de talimlidir.
593
00:38:00,846 --> 00:38:01,727
Demek öyle.
594
00:38:02,089 --> 00:38:02,902
Eyvallah başka.
595
00:38:03,506 --> 00:38:04,530
Şimdilik bu kadar Bey'im.
596
00:38:05,308 --> 00:38:05,808
Tamam.
597
00:38:11,004 --> 00:38:11,562
Bey'im.
598
00:38:14,569 --> 00:38:17,212
Bahsi geçen kaleleri fethetmek için evvela...
599
00:38:20,729 --> 00:38:22,265
...Geyve Hisarını almak gerekir.
600
00:38:25,482 --> 00:38:27,014
Evvela Geyve dersin ha.
601
00:38:27,585 --> 00:38:28,291
Anlat bakalım.
602
00:38:29,504 --> 00:38:30,770
Anahtar burasıdır Bey'im.
603
00:38:31,270 --> 00:38:32,175
Burayı alırsak...
604
00:38:32,592 --> 00:38:33,524
...gerisi çözülür.
605
00:38:34,390 --> 00:38:34,890
Ama...
606
00:38:36,746 --> 00:38:38,026
...burda da vaziyet aynıdır.
607
00:38:41,209 --> 00:38:41,856
Baştakiler.
608
00:38:43,203 --> 00:38:43,759
Ne derler.
609
00:38:45,242 --> 00:38:46,522
Ahaliye korku salıp...
610
00:38:47,712 --> 00:38:48,976
...türk zalimdir derler.
611
00:38:55,223 --> 00:38:55,819
Eyvallah.
612
00:38:56,673 --> 00:38:57,358
Baysungur.
613
00:38:57,665 --> 00:38:58,165
Bey'im.
614
00:39:02,064 --> 00:39:03,677
Lüblüce mevkiinde de vaziyet...
615
00:39:03,796 --> 00:39:04,392
...aynıdır Bey'im.
616
00:39:05,598 --> 00:39:07,859
Türk zalimdir diye söz ederler.
617
00:39:11,869 --> 00:39:12,425
Gürbüz.
618
00:39:12,850 --> 00:39:14,313
O vakit sende de vaziyet aynıdır.
619
00:39:14,794 --> 00:39:15,331
Bey'im.
620
00:39:20,822 --> 00:39:22,719
Kızıl Hisar'da da vaziyet aynıdır.
621
00:39:25,932 --> 00:39:26,432
Eyvallah.
622
00:39:27,186 --> 00:39:27,694
Eyvallah.
623
00:39:39,065 --> 00:39:40,032
Peki ya Konur?
624
00:39:44,602 --> 00:39:46,906
Bir tek vaziyetini öğrenemediğimiz Konur kaldı.
625
00:39:48,506 --> 00:39:49,018
Boran.
626
00:39:49,621 --> 00:39:50,121
Bey'im.
627
00:39:50,494 --> 00:39:51,073
Hala gelmedi mi?
628
00:39:52,478 --> 00:39:53,478
Gelmesi yakındır Bey'im.
629
00:39:59,444 --> 00:40:00,073
Eyvallah.
630
00:40:03,286 --> 00:40:04,924
İstikametimizi Konur'dan gelecek...
631
00:40:04,949 --> 00:40:06,337
... habere göre belirleyeceğiz.
632
00:40:07,373 --> 00:40:08,674
Konur geldiğinde benim yanıma uğrasın.
633
00:40:09,454 --> 00:40:10,319
Buyruk Bey'imindir.
634
00:40:24,066 --> 00:40:26,447
[Müzik Çalıyor]
635
00:40:49,911 --> 00:40:52,784
[Müzik Çalıyor]
636
00:41:06,698 --> 00:41:07,634
Oruçlarımızı...
637
00:41:07,706 --> 00:41:10,063
...Karakuyu mevkiindeki kervansarayda açacağız.
638
00:41:10,778 --> 00:41:12,621
Geceyi de orada geçireceğiz, tedbir alın.
639
00:41:17,818 --> 00:41:19,018
Sana orucunu...
640
00:41:19,512 --> 00:41:21,052
...kendi kanınla açtıracağım.
641
00:41:22,135 --> 00:41:23,516
Sen tasa etmeyesin Nayman.
642
00:41:25,471 --> 00:41:27,170
Bu mühür bende olduğu müddetçe...
643
00:41:27,988 --> 00:41:30,320
...hiçbir güç Tebriz'e varmamıza engel olamaz.
644
00:41:32,040 --> 00:41:34,035
Kelleni kurtaramayacaksın Nayman.
645
00:41:47,463 --> 00:41:49,828
[Müzik Çalıyor]
646
00:42:03,118 --> 00:42:03,856
Diyesin hele.
647
00:42:05,593 --> 00:42:06,380
Ne diye geç kaldın?
648
00:42:07,844 --> 00:42:08,439
Bilirler Bey'im.
649
00:42:09,793 --> 00:42:11,280
Sıranın onlarda olduğunu bilirler.
650
00:42:12,463 --> 00:42:13,560
Tedbirleri pek sıkıdır.
651
00:42:15,815 --> 00:42:17,093
Köprühisar'ın ahvali ne diyesin.
652
00:42:22,448 --> 00:42:25,035
Köprühisar bu mevkiler arasındaki en çetin yerdir beyim.
653
00:42:26,200 --> 00:42:27,224
Geleceğimizi bilirler.
654
00:42:27,888 --> 00:42:29,015
Kapıları güçlendirdiler.
655
00:42:29,561 --> 00:42:30,585
Duvarları yükseltmişler.
656
00:42:31,769 --> 00:42:33,561
Taşçılar sabaha kadar canla çalışırlar.
657
00:42:34,337 --> 00:42:36,078
Evvelden Gürbüz'ün dediği o gizli geçitleri...
658
00:42:36,103 --> 00:42:36,793
...dahi kaldırmışlar.
659
00:42:37,921 --> 00:42:39,873
Yenilerinin tespiti ise epey vakit alacaktır.
660
00:42:40,944 --> 00:42:41,968
Ki o geçitleri dahi...
661
00:42:42,912 --> 00:42:44,377
Bizans'tan gelen insan boyunda...
662
00:42:44,402 --> 00:42:45,655
...kalkan taşıyan askerler kollar.
663
00:42:52,049 --> 00:42:53,140
Kalkanları hallederiz.
664
00:42:56,783 --> 00:42:58,703
Ama şimdi her şey anlaşıldı.
665
00:43:00,847 --> 00:43:02,179
Köprühisar'ın üstüne yürüyeceğiz.
666
00:43:05,277 --> 00:43:06,539
Tüm bu mevkiiler arasında...
667
00:43:08,200 --> 00:43:09,480
...en çetini Köprühisar'dır Bey'im.
668
00:43:10,568 --> 00:43:13,074
Geçitleri dahi bulmak imkansızken kalkanlara nasıl varacağız?
669
00:43:14,585 --> 00:43:16,236
Müsade buyurursan sebebini öğrenmek isterim.
670
00:43:17,395 --> 00:43:17,895
Bir.
671
00:43:19,719 --> 00:43:21,255
Köprühisar cümle fethin...
672
00:43:22,376 --> 00:43:24,680
...Bursa'nın ve İznik'in kapılarını bize açacak.
673
00:43:26,149 --> 00:43:26,649
İki.
674
00:43:28,216 --> 00:43:29,513
Köprühisar'ın anahtarı...
675
00:43:37,712 --> 00:43:38,470
...gayrı bizde.
676
00:43:41,057 --> 00:43:42,065
Nasıl bir anahtar bu Bey'im.
677
00:43:50,448 --> 00:43:52,559
Her şeyin bir ustası vardır.
678
00:43:53,638 --> 00:43:55,338
Bunu o geçitleri yapana götüreceksin.
679
00:43:56,632 --> 00:43:57,235
Bunu ona ver.
680
00:43:58,759 --> 00:43:59,282
O da sana...
681
00:44:00,127 --> 00:44:01,362
...geçitlerin haritasını verecek.
682
00:44:06,353 --> 00:44:07,536
Kime hizmet eder bu usta Bey'im?
683
00:44:08,338 --> 00:44:08,997
Neyin nesidir?
684
00:44:09,465 --> 00:44:10,386
İtimat edecek miyiz?
685
00:44:10,941 --> 00:44:11,560
Okka onun...
686
00:44:13,056 --> 00:44:13,902
...divit ondadır.
687
00:44:15,434 --> 00:44:16,212
Hiç merak etme.
688
00:44:16,608 --> 00:44:17,672
Okka herşeyin kanıtı.
689
00:44:19,703 --> 00:44:21,962
Onun da bize bir iyilik sözü vardır.
690
00:44:23,480 --> 00:44:24,059
Ama...
691
00:44:25,072 --> 00:44:26,543
...eğer okka yoksa...
692
00:44:27,096 --> 00:44:27,805
...harita yok.
693
00:44:28,467 --> 00:44:29,530
Eğer harita yoksa...
694
00:44:30,097 --> 00:44:31,286
...o vakit fetih yok.
695
00:44:33,624 --> 00:44:35,556
Yarın gün batana kadar bana haritayı getireceksin.
696
00:44:36,512 --> 00:44:37,310
Alplara da söyle...
697
00:44:38,848 --> 00:44:40,003
...fetih için hazır olsunlar.
698
00:44:41,358 --> 00:44:41,990
Buyruğundur Bey'im.
699
00:44:50,449 --> 00:44:52,545
Ne diye itimat ederiz diye düşünürsün değil mi?
700
00:44:53,464 --> 00:44:54,232
He ya Bey'im.
701
00:44:56,055 --> 00:44:57,735
Yolumuzu yürürken kime danışırsak...
702
00:44:59,595 --> 00:45:00,174
...onlardan aldım.
703
00:45:04,590 --> 00:45:05,123
Şimdi...
704
00:45:05,407 --> 00:45:06,058
...alplara söyle...
705
00:45:06,832 --> 00:45:08,529
...o mevzu bahis kalkanlardan alsınlar.
706
00:45:09,985 --> 00:45:10,754
Buyruğundur Bey'im.
707
00:45:11,722 --> 00:45:12,358
Müsadenle.
708
00:45:12,987 --> 00:45:13,788
Müsade senindir.
709
00:45:27,192 --> 00:45:29,240
Maşallah her dediğini yaptın.
710
00:45:30,584 --> 00:45:31,900
Aktemur'u Bey yaptın.
711
00:45:32,497 --> 00:45:33,777
Marmaracık'ı aldın.
712
00:45:34,703 --> 00:45:36,147
Sana olan itimadımı...
713
00:45:36,172 --> 00:45:37,766
...hiç boşa çıkarmadın Bengi.
714
00:45:44,648 --> 00:45:46,311
Estağfurullah Valide Sultan'ım.
715
00:45:47,113 --> 00:45:48,649
O kadarını ben de beklemezdim.
716
00:45:49,225 --> 00:45:50,959
Düşündüğümden daha yiğit çıktı.
717
00:45:51,689 --> 00:45:52,307
Maşallah.
718
00:45:56,944 --> 00:45:58,891
Emmisi Osman'la hala küs müdür?
719
00:45:59,904 --> 00:46:00,780
Küstür ya.
720
00:46:02,248 --> 00:46:04,400
Osman'la arasında bir bağ kalmamıştır.
721
00:46:05,567 --> 00:46:07,051
Ardında Osman yoksa ben varım.
722
00:46:10,957 --> 00:46:11,457
Hı.
723
00:46:12,999 --> 00:46:13,552
E tabii.
724
00:46:14,816 --> 00:46:16,608
Gölgede duranın gölgesi olmaz.
725
00:46:17,697 --> 00:46:19,173
Aktemur doğruyu yapmış.
726
00:46:27,275 --> 00:46:30,163
Aktemur'un ahalinin güveni kazanabilmesi için...
727
00:46:30,188 --> 00:46:31,466
...daha büyük galibiyet gerek.
728
00:46:34,952 --> 00:46:37,524
Büyük galibiyetler için daha çok güç gerek.
729
00:46:40,031 --> 00:46:41,984
Sizin gücünüz gerek Valide Sultanım.
730
00:46:45,943 --> 00:46:46,778
Valide Sultan.
731
00:46:47,255 --> 00:46:47,755
Söyle.
732
00:46:47,843 --> 00:46:48,364
Celali.
733
00:46:50,463 --> 00:46:51,885
Osman Bey haber yollamış.
734
00:46:52,343 --> 00:46:54,520
Konağındaki iftar yemeğini beklermiş.
735
00:46:55,595 --> 00:46:56,968
Beyleri de davet etmiş.
736
00:47:04,286 --> 00:47:06,081
Nayman'ın ipini çekti ya...
737
00:47:07,272 --> 00:47:08,040
...aklı sıra...
738
00:47:08,352 --> 00:47:09,459
...güç gösterisi yapacak.
739
00:47:11,289 --> 00:47:12,569
Hala nefes alır.
740
00:47:14,365 --> 00:47:15,841
Ben bunu adaletten saymam.
741
00:47:16,624 --> 00:47:18,731
Osman'ın adaleti bu kadar olur.
742
00:47:18,922 --> 00:47:19,763
Bengi Hatun.
743
00:47:24,858 --> 00:47:25,358
Celali.
744
00:47:26,627 --> 00:47:28,619
Bey'lere ihtişamlı hediyeler hazırlat.
745
00:47:30,479 --> 00:47:31,210
Gücünde...
746
00:47:32,105 --> 00:47:34,665
...iplerinin de bizim elimizde olduğunu...
747
00:47:35,367 --> 00:47:36,683
...bir hatırlatmak gerek.
748
00:47:53,361 --> 00:47:54,014
Sultanım.
749
00:47:54,665 --> 00:47:55,585
Safa geldiniz.
750
00:47:56,192 --> 00:47:56,815
Safa buldum...
751
00:47:57,292 --> 00:47:58,141
...Aktemur Bey.
752
00:48:04,448 --> 00:48:05,398
E haydi hazırlanın.
753
00:48:06,295 --> 00:48:08,183
Yenişehir'e sizlerde geleceksiniz.
754
00:48:12,632 --> 00:48:13,218
Sultanım.
755
00:48:14,377 --> 00:48:15,099
Emmim ile ben.
756
00:48:15,552 --> 00:48:16,052
Bilirim.
757
00:48:18,095 --> 00:48:19,609
Emmin ile dargınmışsınız.
758
00:48:22,271 --> 00:48:23,960
Ama benim hâkimiyetinde...
759
00:48:23,985 --> 00:48:25,622
... hiç kimsenin küs kalmasına...
760
00:48:26,200 --> 00:48:27,166
...müsaade etmem.
761
00:48:36,747 --> 00:48:37,247
Haydi.
762
00:48:38,361 --> 00:48:39,456
Bir an evvel çıkmak gerek.
763
00:48:50,309 --> 00:48:53,873
[Müzik Çalıyor]
764
00:49:23,001 --> 00:49:24,573
Ali Selçuk'un...
765
00:49:25,303 --> 00:49:27,065
...batmayan güneşi...
766
00:49:27,745 --> 00:49:30,315
...Valide Sultan Hazretleri.
767
00:49:31,593 --> 00:49:33,129
Kellemi bağışladı.
768
00:49:35,671 --> 00:49:37,908
Karşılığında sadakat ister.
769
00:49:40,007 --> 00:49:41,154
Sadakat.
770
00:49:42,865 --> 00:49:44,145
Amma velakin.
771
00:49:45,616 --> 00:49:47,212
Bizzat kendisi...
772
00:49:47,746 --> 00:49:50,000
...fırıl fırıl döner.
773
00:49:51,928 --> 00:49:53,071
Aklında ne var beyim?
774
00:49:54,456 --> 00:49:55,817
İsmihan Sultan'a karşı...
775
00:49:55,984 --> 00:49:56,976
...bir oyunumuz mu vardır?
776
00:50:00,863 --> 00:50:03,167
Bende oyun edecek hal mı kaldı Hüseyin.
777
00:50:07,743 --> 00:50:08,784
Oyun değildir.
778
00:50:12,672 --> 00:50:14,976
Amma kendimi kollayacağım.
779
00:50:16,243 --> 00:50:17,132
Ben mahkumum.
780
00:50:19,009 --> 00:50:23,394
Valide Sultan ne isterse yerine getireceğim.
781
00:50:25,577 --> 00:50:27,596
Amma işime geldiği kadar.
782
00:50:30,679 --> 00:50:31,959
Gayrı yeter Hüseyin.
783
00:50:32,361 --> 00:50:33,129
Gayrı yeter.
784
00:50:35,263 --> 00:50:37,567
Biri boynumda yağlı urgan ister.
785
00:50:39,599 --> 00:50:42,159
Biri ayağımda demirden zincir.
786
00:50:45,601 --> 00:50:47,068
Hürriyet isterim Hüseyin ben.
787
00:50:47,857 --> 00:50:48,449
Hürriyet.
788
00:51:19,889 --> 00:51:21,425
Şu mübarek günde.
789
00:51:22,344 --> 00:51:24,648
Hepiniz soframıza hoşgeldiniz.
790
00:51:24,987 --> 00:51:26,527
Hoşbulduk Bey'im.
791
00:51:29,504 --> 00:51:31,296
Bu mübarek Ramazan'da.
792
00:51:32,008 --> 00:51:35,761
Bizleri birlik içinde bir sofrada buluşturan Rabbimize...
793
00:51:36,273 --> 00:51:37,297
...şükürler olsun.
794
00:51:37,767 --> 00:51:38,529
Amin.
795
00:51:38,767 --> 00:51:39,709
Amin Şeyh'im amin.
796
00:51:40,106 --> 00:51:41,178
Duam odur ki...
797
00:51:41,815 --> 00:51:44,887
...Ramazan'ı bizden razı bir şeklide uğrayabilelim.
798
00:51:45,849 --> 00:51:47,129
Kardeş olduğumuzu...
799
00:51:47,506 --> 00:51:48,863
...daim hatırlayalım.
800
00:51:49,665 --> 00:51:52,481
Birlik ve dirlik içinde yaşamaya çalışalım.
801
00:51:53,103 --> 00:51:54,174
Allah'ın ipine...
802
00:51:54,433 --> 00:51:55,713
...sım sıkı tutunalım.
803
00:51:56,238 --> 00:51:57,127
Amin.
804
00:51:59,368 --> 00:52:01,160
Bu mübarek Ramazan'da...
805
00:52:01,889 --> 00:52:03,937
...ardından gelecek bayramda...
806
00:52:04,463 --> 00:52:06,701
...bunlara vesile olsun inşallah.
807
00:52:07,138 --> 00:52:08,034
Amin.
808
00:52:10,928 --> 00:52:11,526
Canlar.
809
00:52:12,592 --> 00:52:13,872
Müminler kardeştir.
810
00:52:14,591 --> 00:52:15,995
Müminlerin kardeşleri...
811
00:52:16,288 --> 00:52:17,312
...kafire karşı...
812
00:52:17,832 --> 00:52:18,856
...birer kalkandır.
813
00:52:19,978 --> 00:52:22,282
Kardeşliğimiz ne kadar kavi olursa...
814
00:52:23,024 --> 00:52:25,328
...kalkanımız da o kadar sağlam olur.
815
00:52:27,208 --> 00:52:27,843
Rabbim...
816
00:52:28,769 --> 00:52:32,157
...bizi yolunda daim olanlardan eylesin inşallah.
817
00:52:32,563 --> 00:52:33,777
Amin.
818
00:52:34,023 --> 00:52:35,826
Amin Şeyh'im amin.
819
00:52:36,198 --> 00:52:37,047
Hamd olsun.
820
00:52:38,150 --> 00:52:39,698
Hamd olsun Rabbim'e.
821
00:52:40,537 --> 00:52:42,666
Hamd olsun verdiği nimetlere.
822
00:52:43,464 --> 00:52:45,000
Hamd olsun sıhhatimize.
823
00:52:45,649 --> 00:52:46,673
Ve hamd olsun...
824
00:52:47,344 --> 00:52:50,416
...O'nun yolundan dönmemeye gayretimize.
825
00:52:50,677 --> 00:52:52,502
Amin.
826
00:52:57,024 --> 00:53:59,319
[Ezan Okunuyor]
827
00:54:00,303 --> 00:54:02,061
La ilahe illallah.
828
00:54:17,888 --> 00:54:18,879
Haydi bakalım.
829
00:54:20,200 --> 00:54:21,475
Allah kabul etsin.
830
00:54:21,992 --> 00:54:22,895
Afiyet olsun.
831
00:54:23,729 --> 00:54:25,166
Bismillahirrahmanirrahim.
832
00:54:25,558 --> 00:54:27,153
Bismillahirrahmanirrahim.
833
00:54:27,362 --> 00:54:28,393
Allah kabul etsin.
834
00:54:31,684 --> 00:54:33,176
Bismillahirrahmanirrahim.
835
00:54:35,062 --> 00:55:04,692
[Müzik Çalıyor]
836
00:55:11,448 --> 00:55:13,399
Bismillahirrahmanirrahim.
837
00:55:34,057 --> 00:55:34,854
Hancı.
838
00:55:36,552 --> 00:55:37,576
Nayman'a aş verin.
839
00:55:38,832 --> 00:55:40,869
Tebrize varana kadar yaşayacak.
840
00:55:43,337 --> 00:55:45,385
İhanetinin bedelini ödemeden...
841
00:55:45,921 --> 00:55:46,689
...ölmeyecek.
842
00:55:53,981 --> 00:55:55,424
İhaneti ben değil...
843
00:55:56,472 --> 00:55:58,608
...Müslümanlığı seçen Gazanet'te.
844
00:55:59,543 --> 00:56:01,638
Bedelini de o ödeyecek.
845
00:56:03,753 --> 00:56:05,033
İnandığın düş.
846
00:56:05,600 --> 00:56:07,392
Gözlerini kör etmiş Nayman.
847
00:56:08,913 --> 00:56:10,961
Gazan Han'ın bedel ödediği nerede görülmüş.
848
00:56:12,407 --> 00:56:15,722
Erlik Han'ın gazabın da boğulacaksınız.
849
00:56:28,646 --> 00:56:29,154
[Tükürüyor]
850
00:56:36,105 --> 00:56:36,698
Sen...
851
00:56:37,585 --> 00:56:39,377
...Allah'ın gazabından kork!
852
00:56:41,017 --> 00:56:42,297
Ettiğin kötülük...
853
00:56:43,421 --> 00:56:46,373
...eline geçen bütün gücü kötülük için kullandın.
854
00:56:48,081 --> 00:56:49,873
Ama biz vaktin de vardık da.
855
00:56:50,472 --> 00:56:52,008
Mührü senden koruduk.
856
00:56:52,417 --> 00:56:53,185
Yoksa...
857
00:56:53,848 --> 00:56:55,409
...vay bu toprakların hâline.
858
00:57:02,717 --> 00:57:03,544
Osman Bey.
859
00:57:04,576 --> 00:57:07,648
Davetin için Beyler de bende müteşekkiriz.
860
00:57:08,225 --> 00:57:10,210
Davetsiz misafir Nayman'ı...
861
00:57:10,471 --> 00:57:12,519
...bu topraklardan birlikte sürdük.
862
00:57:15,760 --> 00:57:16,528
Bilirim ki...
863
00:57:16,953 --> 00:57:18,923
Beyler de bu ortak çabamızın...
864
00:57:20,271 --> 00:57:21,295
...farkındadır.
865
00:57:24,647 --> 00:57:26,112
Eyvallah Valide Sultan.
866
00:57:27,408 --> 00:57:27,961
Eyvallah.
867
00:57:29,968 --> 00:57:32,016
Sizin yardımınız olmasaydı...
868
00:57:33,800 --> 00:57:35,336
...elbette bu zafer olmayacaktı.
869
00:57:37,448 --> 00:57:38,472
Var olasınız.
870
00:57:40,112 --> 00:57:40,880
Bey'im ama...
871
00:57:42,280 --> 00:57:45,230
...Valide Sultan Hazretleri'nin karşı çıkışları olmasaydı...
872
00:57:45,262 --> 00:57:46,925
...bu kadar meşakkatli olmazdı.
873
00:57:52,185 --> 00:57:54,745
Görüş ayrılıkları her daim olur Beyler.
874
00:57:55,536 --> 00:57:58,352
Biz meselenin sonuna bakarız.
875
00:57:59,785 --> 00:58:02,440
Zafer, birliğimizin bize verdiği armağandır.
876
00:58:08,344 --> 00:58:09,014
Celali.
877
00:58:20,727 --> 00:58:21,505
Bunlar...
878
00:58:22,337 --> 00:58:24,385
...benim sizlere armağanımdır.
879
00:59:01,550 --> 00:59:03,932
Ama elbette en büyük armağan...
880
00:59:04,616 --> 00:59:06,408
...küs olan Emmi ile...
881
00:59:08,212 --> 00:59:10,703
...yeğenini barıştırmaktır.
882
00:59:17,593 --> 00:59:19,394
Kol kırılır yen içinde kalır.
883
00:59:23,378 --> 00:59:25,938
Yeğenim ile benim aramda hiçbir sıkıntı yoktur.
884
00:59:28,337 --> 00:59:29,361
Diyesin hele yeğenim.
885
00:59:31,328 --> 00:59:32,608
Öyledir elbet emmi.
886
00:59:35,624 --> 00:59:36,414
Eyvallah.
887
00:59:37,641 --> 00:59:38,795
Eyvallah evlat.
888
00:59:48,429 --> 00:59:49,175
Celali.
889
00:59:51,629 --> 00:59:52,521
Osman Bey.
890
00:59:53,140 --> 00:59:56,289
Bu da Ali Selçuk'un büyük zafer kazanan...
891
00:59:56,314 --> 00:59:57,989
....komutanlarına kuşandırdığı...
892
00:59:58,616 --> 00:59:59,640
...bir kılıçtır.
893
01:00:22,741 --> 01:00:24,336
Balçağı gümüş işlemeli...
894
01:00:25,146 --> 01:00:27,178
...sırtı dahi keskindir.
895
01:00:49,533 --> 01:00:51,470
Osman Bey'e de böylesi gerektir.
896
01:00:53,017 --> 01:00:54,041
Sırtı keskin.
897
01:00:54,705 --> 01:00:55,473
Aksi halde.
898
01:00:56,208 --> 01:00:58,256
Sırtından vurmaya kalkanı çok olur.
899
01:00:59,199 --> 01:01:02,015
Osman Bey'in adalet pusatı ona kâfidir.
900
01:01:02,928 --> 01:01:05,515
Kuşandırmaya ne gerek Valide Sultan Hazretleri?
901
01:01:09,759 --> 01:01:12,481
Osman Bey'in ihtiyacı olan tek şey birliktir.
902
01:01:14,374 --> 01:01:15,160
Ama biz...
903
01:01:16,052 --> 01:01:18,057
...durmadan böyle birbirimizle didişirsek...
904
01:01:19,169 --> 01:01:20,705
...bunun hiç kimseye faydası olmaz.
905
01:01:21,672 --> 01:01:22,310
Hiç kimseye.
906
01:01:26,259 --> 01:01:27,695
Turgut Bey doğru söyler.
907
01:01:30,079 --> 01:01:30,851
Zaferler...
908
01:01:32,056 --> 01:01:33,886
...yalnızca bizim birliğimiz...
909
01:01:35,620 --> 01:01:37,404
...ve Rabb'imin inayetiyle olur.
910
01:01:39,673 --> 01:01:40,953
İkilik çıkarmaksa...
911
01:01:42,417 --> 01:01:43,953
...yalnızca düşmanın işine yarar.
912
01:01:48,542 --> 01:01:50,129
Bizde böyle deriz ya Bey'im.
913
01:01:51,242 --> 01:01:53,224
Sen yürü cümlemiz ardından billenelim.
914
01:01:55,816 --> 01:01:57,096
İkililiğe gerek yoktur.
915
01:01:58,590 --> 01:02:00,072
Eyvallah eyvallah.
916
01:02:02,952 --> 01:02:03,452
Bey'im.
917
01:02:04,595 --> 01:02:05,095
Biz...
918
01:02:05,924 --> 01:02:07,865
...Beyler ile bir karar aldık müsaadenle.
919
01:02:09,577 --> 01:02:10,738
Diyesiniz hele işitelim.
920
01:02:11,704 --> 01:02:13,240
Biz uçların Beyleri olarak...
921
01:02:14,196 --> 01:02:14,823
...gayrı...
922
01:02:15,687 --> 01:02:16,632
...vergimizi...
923
01:02:17,289 --> 01:02:18,842
...Ali Selçuk'a değil...
924
01:02:21,710 --> 01:02:22,996
...sana vermek isteriz.
925
01:02:24,336 --> 01:02:28,176
Küffar gelir sen göğüslersin, fitne çıkar sen çözersin.
926
01:02:29,881 --> 01:02:31,929
Konya'daki kargaşayı dahi sen bitirdin.
927
01:02:33,225 --> 01:02:35,017
Oradaki haini de sen durdurursun.
928
01:02:41,105 --> 01:02:44,689
Ben de vergimi Kayı obasına vermek isterim Osman Bey.
929
01:02:47,443 --> 01:02:49,178
Bizler Beyler ve ahâli olarak...
930
01:02:50,289 --> 01:02:53,320
...bize en çok faydası olana akçamızı vermek isteriz.
931
01:02:54,303 --> 01:02:56,487
Valide Sultan Hazretleri alınmasın.
932
01:02:57,560 --> 01:02:58,636
Devir değişir.
933
01:02:59,384 --> 01:03:00,408
Bizler de değişelim.
934
01:03:04,177 --> 01:03:05,034
Beyler.
935
01:03:07,139 --> 01:03:10,451
Kelamınızı bu vakte kadar bölmeden işittim.
936
01:03:12,592 --> 01:03:16,432
İstedim ki asiliğinizin hududlarını göreyim.
937
01:03:18,776 --> 01:03:20,056
Kendinize gelin.
938
01:03:22,367 --> 01:03:24,736
Bedelini ağır ödersiniz.
939
01:03:25,353 --> 01:03:27,657
Yok Valide Sultan.
940
01:03:29,931 --> 01:03:30,805
Hele durasın.
941
01:03:33,007 --> 01:03:34,745
Belki de Beyler hakikati söyleyecek.
942
01:03:36,341 --> 01:03:37,247
Hele bir işitelim.
943
01:03:53,549 --> 01:03:54,648
İyi bile...
944
01:03:55,475 --> 01:03:56,832
...iyi bile Bagatur.
945
01:03:59,161 --> 01:04:01,465
Seni senin kılıcınla öldüreceğim.
946
01:04:05,531 --> 01:04:06,165
Sen...
947
01:04:06,808 --> 01:04:08,594
...gücünü mühürden alırsın Bagatur.
948
01:04:09,343 --> 01:04:10,623
Mühür kimindir?
949
01:04:12,454 --> 01:04:13,216
Mühür...
950
01:04:14,023 --> 01:04:15,815
...Cengizhan'ındır Nayman.
951
01:04:19,007 --> 01:04:21,729
Cengizhan müslüman değildi.
952
01:04:23,769 --> 01:04:25,561
Mesele devlet meselesidir.
953
01:04:26,686 --> 01:04:28,641
Biz mührü senden koruruz.
954
01:04:35,545 --> 01:04:37,337
Cengiz'in önüne geldiler.
955
01:04:40,129 --> 01:04:41,665
İslam'a davet ettiler.
956
01:04:42,809 --> 01:04:44,468
O her dâim reddetti.
957
01:04:47,616 --> 01:04:48,290
Siz...
958
01:04:48,547 --> 01:04:50,238
...Cengizhan'ın reddettiğine...
959
01:04:50,719 --> 01:04:52,330
...sarılan hainlersiniz.
960
01:04:53,655 --> 01:04:55,726
Gaza Han da, sende.
961
01:04:56,769 --> 01:04:59,841
O mühür bir müslümanın elinde sadece lekelenir.
962
01:05:01,062 --> 01:05:02,085
O mühür...
963
01:05:02,768 --> 01:05:04,304
Ancak Gök Tanrı'nın...
964
01:05:04,608 --> 01:05:06,912
...kutsadığı elinde kıymetlidir.
965
01:05:08,305 --> 01:05:10,865
Cengiz'in mirasına kirletiyorsun.
966
01:05:11,122 --> 01:05:12,011
Bagatur.
967
01:05:12,725 --> 01:05:14,328
Ona ihanet ediyorsun.
968
01:05:17,711 --> 01:05:18,735
Mühür...
969
01:05:18,944 --> 01:05:20,480
...hanedanındır Nayman.
970
01:05:21,361 --> 01:05:22,385
Devletindir.
971
01:05:23,280 --> 01:05:24,928
Sen ve kardeşin Talay...
972
01:05:25,681 --> 01:05:27,729
...kanlı oyunlarınız için çaldınız onu.
973
01:05:28,319 --> 01:05:30,111
Üzerinde hakkın yoktur.
974
01:05:30,608 --> 01:05:32,656
Mühür ait olduğu yere...
975
01:05:33,153 --> 01:05:34,677
...Tebrize gidecek Nayman.
976
01:05:36,041 --> 01:05:39,490
Mühür, Cengiz'in ihanet etmeyenlerindir.
977
01:05:42,719 --> 01:05:45,314
Mühür, benimdir Bagatur.
978
01:05:46,201 --> 01:05:47,481
Bunu anladığında...
979
01:05:48,031 --> 01:05:49,348
...ölmüş olacaksın.
980
01:05:50,182 --> 01:05:51,785
Talay'ın intikamını da...
981
01:05:52,134 --> 01:05:53,094
....mühürü de...
982
01:05:53,594 --> 01:05:54,983
...senden alacağım.
983
01:05:55,617 --> 01:05:57,217
Öleceksin Bagatur.
984
01:06:07,977 --> 01:06:09,223
Komutan Bagatur.
985
01:06:10,664 --> 01:06:12,712
Nayman nökerlerin aklını işler.
986
01:06:13,400 --> 01:06:14,680
Niyeti kargaşa çıkarıp...
987
01:06:15,520 --> 01:06:16,800
...yakayı kurtarmaktır.
988
01:06:18,600 --> 01:06:19,304
Öyle.
989
01:06:20,297 --> 01:06:20,809
Bilirim.
990
01:06:21,936 --> 01:06:23,135
Merak etmeyesin sen.
991
01:06:44,329 --> 01:06:45,097
Eyvallah.
992
01:06:45,377 --> 01:06:46,145
Eyvallah.
993
01:06:47,440 --> 01:06:48,208
Vallahi...
994
01:06:49,071 --> 01:06:50,863
...dedikleriniz göğsümü kabarttı.
995
01:06:57,992 --> 01:06:58,865
Elbette.
996
01:06:59,944 --> 01:07:01,480
Elbette Âli Selçuk...
997
01:07:02,552 --> 01:07:04,088
...zor vakitlerden geçer.
998
01:07:11,024 --> 01:07:12,816
Ama dedikleriniz de haklısınız.
999
01:07:15,241 --> 01:07:17,883
Biz her daim yurdumuzu kollarken.
1000
01:07:18,512 --> 01:07:19,280
Elbette...
1001
01:07:19,957 --> 01:07:20,973
...kudretinde...
1002
01:07:21,607 --> 01:07:22,747
...zenginliğinde...
1003
01:07:23,489 --> 01:07:25,025
...bizim elimizde olması gerek.
1004
01:07:36,974 --> 01:07:39,175
Ama Valide Sultan'ın emeklerini de...
1005
01:07:40,200 --> 01:07:41,480
...boşa çıkarmak istemem.
1006
01:07:42,432 --> 01:07:43,200
Valide Sultan.
1007
01:07:44,446 --> 01:07:45,787
Büyük komutan görüp...
1008
01:07:49,793 --> 01:07:51,073
...pusat kuşandırıp...
1009
01:07:52,680 --> 01:07:54,216
...zaferini paylaştığı Bey'ine...
1010
01:07:56,632 --> 01:07:59,448
...elbette verginin yarısını çok görmeyeceksin.
1011
01:08:08,180 --> 01:08:09,469
Zoru paylaştık.
1012
01:08:12,103 --> 01:08:14,322
Gücü de paylaşmakta beis yoktur.
1013
01:08:14,961 --> 01:08:15,729
Osman Bey.
1014
01:08:16,839 --> 01:08:18,114
Eyvallah.
1015
01:08:25,462 --> 01:08:26,501
Alaattin Bey.
1016
01:08:30,569 --> 01:08:31,593
Hele yazasın.
1017
01:08:32,184 --> 01:09:01,633
[Müzik Çalıyor]
1018
01:09:02,039 --> 01:09:03,849
Osman Bey kanunudur.
1019
01:09:03,947 --> 01:09:11,317
[Müzik Çalıyor]
1020
01:09:11,478 --> 01:09:12,660
Civar Beylikler...
1021
01:09:13,719 --> 01:09:16,426
...Âli Selçuk'a yıllık verecekleri verginin...
1022
01:09:17,096 --> 01:09:17,960
...yarısını...
1023
01:09:21,236 --> 01:09:22,870
...Şevval ayından itibaren...
1024
01:09:24,864 --> 01:09:27,067
...gayrı Kayı obasına ödeyecekler.
1025
01:09:34,136 --> 01:09:35,289
Valide Sultan.
1026
01:09:36,889 --> 01:09:37,657
Büyümek...
1027
01:09:38,594 --> 01:09:40,420
...işte böyle paylaşarak olur.
1028
01:09:40,923 --> 01:09:41,709
Var olasın.
1029
01:09:55,915 --> 01:09:59,679
Kurtlar Âli Selçuk'u arasına almış.
1030
01:10:01,921 --> 01:10:03,332
Paylaşır olmuş.
1031
01:10:05,152 --> 01:10:05,797
Bir de...
1032
01:10:06,080 --> 01:10:08,563
...bizimle iftarlarını açarlarmış.
1033
01:10:12,880 --> 01:10:14,268
Ziyade olsun Osman Bey.
1034
01:10:20,472 --> 01:10:22,031
Ziyade olsun Beyler.
1035
01:10:29,433 --> 01:10:30,504
Valide Sultan.
1036
01:10:35,623 --> 01:10:36,647
Hele durasın.
1037
01:10:37,553 --> 01:10:38,321
Hele durasın.
1038
01:10:40,817 --> 01:10:43,121
Şimdi sen kendini böyle düşmüş görürsün.
1039
01:10:44,195 --> 01:10:45,862
Paylaşan kurt elbette boğulur.
1040
01:10:46,608 --> 01:10:47,120
Ama...
1041
01:10:47,930 --> 01:10:49,964
...buradaki hiç kimsenin niyeti bu değildir.
1042
01:10:53,096 --> 01:10:53,604
Buyur.
1043
01:10:55,476 --> 01:10:56,932
İttifakımıza katılasın.
1044
01:10:58,872 --> 01:11:00,787
Ziyade olsun dedik.
1045
01:11:01,703 --> 01:11:02,527
Osman Bey.
1046
01:11:04,419 --> 01:11:05,570
Selametle.
1047
01:11:08,842 --> 01:11:09,976
Selametle.
1048
01:11:11,545 --> 01:11:12,695
Selametle Valide Sultan.
1049
01:11:17,932 --> 01:11:20,990
Selametle Beyler.
1050
01:11:21,791 --> 01:11:37,851
[Müzik Çalıyor]
1051
01:11:46,633 --> 01:11:48,425
Bu silah ne işe yarayacak kardeşler?
1052
01:11:48,641 --> 01:11:49,409
Bilir misiniz?
1053
01:11:53,736 --> 01:11:56,033
Bey'imin bir bildiği vardır kardeş.
1054
01:12:06,937 --> 01:12:07,961
Bildiğimiz...
1055
01:12:08,784 --> 01:12:11,898
...mızrak ucunun biraz farklısı he?
1056
01:12:14,840 --> 01:12:16,120
Hadi kardeşler.
1057
01:12:16,639 --> 01:12:18,687
Sahur gelmeden bitirelim şu işi.
1058
01:12:19,113 --> 01:12:20,905
Daha çok mızrak ucu yapacağız.
1059
01:12:23,786 --> 01:12:24,817
Haydi.
1060
01:12:35,327 --> 01:12:36,136
Kardeş.
1061
01:12:37,736 --> 01:12:39,016
Nicedir uyanamam.
1062
01:12:39,816 --> 01:12:42,376
Sahur etmeden aç acına oruç tutarım kardeş.
1063
01:12:42,874 --> 01:12:43,969
Vah vah.
1064
01:12:44,683 --> 01:12:46,392
Ne edeceğiz bu sahura kalkma işini?
1065
01:12:54,343 --> 01:12:55,561
Ben bilirim.
1066
01:12:57,587 --> 01:12:58,547
Ben bilirim.
1067
01:12:58,795 --> 01:12:59,645
Ne edeceksin.
1068
01:13:00,139 --> 01:13:01,829
Sahura çare mi bulacaksın kardeş?
1069
01:13:02,275 --> 01:13:04,260
Buldum kardeş buldum.
1070
01:13:04,755 --> 01:13:06,700
Şimdi görürsün Gürbüz.
1071
01:13:13,526 --> 01:13:14,392
Kardeşler.
1072
01:13:14,899 --> 01:13:15,780
Bu Cerkutay.
1073
01:13:16,864 --> 01:13:18,452
Sahiden meczup olmaya he?
1074
01:13:27,636 --> 01:13:29,938
[Davul Çalıyor]
1075
01:13:34,078 --> 01:13:34,935
Kardeşler.
1076
01:13:35,137 --> 01:13:37,565
Bundan sonra sahur vakti davul çalacak...
1077
01:13:37,685 --> 01:13:40,010
...sahura uyanamayan kalmayacak.
1078
01:13:40,072 --> 01:13:51,808
[Davul Çalıyor]
1079
01:13:54,696 --> 01:13:56,401
Ama öyle kuru kuru olmaz.
1080
01:13:57,251 --> 01:13:58,528
Kelamda gerek.
1081
01:14:05,611 --> 01:14:09,182
Uyan sahur vakti kalk hayır işle...
1082
01:14:13,585 --> 01:14:17,528
...uykucunun ne işi olur hayır işle.
1083
01:14:21,463 --> 01:14:25,268
Uyur miskin başka bir şey bilmez...
1084
01:14:29,585 --> 01:14:33,333
...Cerkutay uyumana müsade etmez.
1085
01:14:37,642 --> 01:14:40,166
[Davul Çalıyor]
1086
01:14:40,191 --> 01:14:40,750
Heyt!
1087
01:14:41,831 --> 01:14:43,283
Ne ediyorsun sen kafam da öyle..
1088
01:14:43,561 --> 01:14:45,077
İşe yarayacağını bilirdim.
1089
01:14:49,306 --> 01:14:49,751
Aykut.
1090
01:14:49,751 --> 01:14:50,426
He kardeş.
1091
01:14:50,451 --> 01:14:52,926
Bundan sonra sahur vakti alplar davul çalacak...
1092
01:14:53,232 --> 01:14:55,692
...sahura kalkamayan kalmayacak.
1093
01:14:59,721 --> 01:15:00,824
Şimdi yandın Cerkutay.
1094
01:15:01,007 --> 01:15:02,261
Gel buraya.
1095
01:15:09,040 --> 01:15:10,576
Bu Karavul'dan haber var mı?
1096
01:15:10,794 --> 01:15:11,659
Celali.
1097
01:15:12,800 --> 01:15:14,336
Adım adım izliyor efendim.
1098
01:15:14,922 --> 01:15:17,921
Kara kuyudaki kervansaray da geceleyeceklermiş.
1099
01:15:18,625 --> 01:15:20,673
Sabah ışıyınca yola çıkacaklar.
1100
01:15:22,055 --> 01:15:24,173
Kara kuyudan Tebriz'e giden en kestirme...
1101
01:15:24,198 --> 01:15:25,680
...yol neresidir Celali?
1102
01:15:26,320 --> 01:15:28,112
Kırk Çay yolu Valide Sultan.
1103
01:15:35,916 --> 01:15:36,805
Osman.
1104
01:15:38,656 --> 01:15:41,984
Valide Sultan'ın yanında böbürlenmek neymiş...
1105
01:15:43,055 --> 01:15:45,103
...kendini bilmezliğin sonu...
1106
01:15:45,753 --> 01:15:47,289
...nereye varırmış...
1107
01:15:47,658 --> 01:15:48,951
...sen göreceksin.
1108
01:15:52,441 --> 01:15:54,233
Şimdi kendini kazandı sanır.
1109
01:15:55,712 --> 01:15:57,726
Gücü eline aldığını sanır.
1110
01:15:58,266 --> 01:15:58,766
Bak!
1111
01:16:02,931 --> 01:16:05,991
Osman herşeyini kaybedecek.
1112
01:16:06,144 --> 01:16:06,912
Celali.
1113
01:16:12,722 --> 01:16:13,650
Böylesi...
1114
01:16:14,364 --> 01:16:16,943
...düşmansız kalınca bir palazlanır.
1115
01:16:23,654 --> 01:16:25,727
En mahir savaşçıları...
1116
01:16:26,537 --> 01:16:28,425
...en usta okçuları hazırlayın.
1117
01:16:31,669 --> 01:16:32,946
Bayındır'a haber sal.
1118
01:16:38,221 --> 01:16:39,808
Nayman'ı kurtaracağız.
1119
01:16:40,864 --> 01:16:42,144
Mührü alacağız.
1120
01:16:44,943 --> 01:16:46,265
Buyruğundur Valide Sultan.
1121
01:16:56,040 --> 01:16:56,808
Alplar.
1122
01:16:59,312 --> 01:17:01,104
Şimdi fethe yürüyeceğimiz.
1123
01:17:02,553 --> 01:17:03,577
Yeni hedefimiz...
1124
01:17:05,153 --> 01:17:06,275
...Köprühisar'dır.
1125
01:17:10,864 --> 01:17:11,709
İşittik ki...
1126
01:17:12,992 --> 01:17:15,600
...en büyük hazırlığı Köprühisar yapmış.
1127
01:17:17,184 --> 01:17:18,208
Hatta öyle ki.
1128
01:17:19,145 --> 01:17:21,876
Konstantiniye'den dev kalkanlar getirmişler.
1129
01:17:23,491 --> 01:17:24,967
Biz içeriye girsek dahi...
1130
01:17:25,648 --> 01:17:27,440
...bize duvar öreceklermiş.
1131
01:17:29,163 --> 01:17:30,119
Madem öyle.
1132
01:17:32,385 --> 01:17:33,275
İşte görelim.
1133
01:17:34,464 --> 01:17:35,162
Cerkutay.
1134
01:17:36,036 --> 01:17:36,655
Baysungur.
1135
01:17:37,377 --> 01:17:38,308
Hale getirin şunu.
1136
01:17:40,875 --> 01:18:30,912
[Müzik Çalıyor]
1137
01:18:31,256 --> 01:18:32,006
Alplar.
1138
01:18:32,952 --> 01:18:33,595
İşte...
1139
01:18:36,840 --> 01:18:40,911
...geçilmez dedikleri kalkanlar işte bunlar.
1140
01:18:44,432 --> 01:18:45,178
Cerkutay.
1141
01:19:04,148 --> 01:19:04,753
Alplar.
1142
01:19:06,275 --> 01:19:06,918
İşte...
1143
01:19:08,640 --> 01:19:10,015
...iyi bakasınız alplar.
1144
01:19:11,823 --> 01:19:13,513
Bu kalkanları açacak olan...
1145
01:19:14,945 --> 01:19:16,358
...işte bu mızraktır.
1146
01:19:33,184 --> 01:19:34,976
Madem bu kalkanlar geçirmez.
1147
01:19:37,452 --> 01:19:40,135
O vakit nasıl geçilirmiş göstereceğiz.
1148
01:19:40,632 --> 01:19:41,515
Hele sağlam durun.
1149
01:19:44,776 --> 01:20:18,790
[Müzik Çalıyor]
1150
01:20:19,242 --> 01:20:19,849
Hadi kalkın.
1151
01:20:33,456 --> 01:20:35,314
Bu kalkanları tutan askerler...
1152
01:20:36,333 --> 01:20:38,496
...Köprühisar'ın şark tarafında olacaklar.
1153
01:20:39,357 --> 01:20:40,690
...orada savaşacak olanlar...
1154
01:20:41,242 --> 01:20:42,900
...orada vuruşacak olan alplar....
1155
01:20:43,500 --> 01:20:46,082
...sizler talimlerinizi bu mızraklarla yapacaksınız.
1156
01:20:46,992 --> 01:20:49,270
Tek bir hata dahi istemem bilesiniz.
1157
01:20:49,619 --> 01:20:51,024
Buyruğundur Bey'im.
1158
01:20:56,622 --> 01:20:57,606
Baysungur.
1159
01:20:58,582 --> 01:20:59,376
Cerkutay.
1160
01:21:11,856 --> 01:21:13,542
Saldırı hamlelerini duydunuz.
1161
01:21:14,922 --> 01:21:16,194
Şimdi sıra savunmada.
1162
01:21:17,803 --> 01:21:21,734
Moğol atlılarıyla ormanda muharebe edecek alplar.
1163
01:21:23,179 --> 01:21:25,563
Sizlerde bu mızraklarla savaşacaksınız.
1164
01:21:26,496 --> 01:21:30,171
Şimdi bu mızrakları birbirine kenetleyeceğiz.
1165
01:21:31,686 --> 01:21:32,942
Eğer bunların ucunda...
1166
01:21:33,776 --> 01:21:35,509
...kavi yiğitler olursa...
1167
01:21:36,645 --> 01:21:39,790
On tane atı düşürmeden asla kırılmayacaktır.
1168
01:21:42,070 --> 01:21:43,157
Haydi yiğitler.
1169
01:21:47,433 --> 01:21:49,523
Bismillahirrahmanirrahim.
1170
01:21:50,855 --> 01:21:52,791
Haydi Allah!
1171
01:22:03,147 --> 01:22:04,190
Eyvallah yiğitler.
1172
01:22:05,040 --> 01:22:06,040
Eyvallah.
1173
01:22:07,363 --> 01:22:07,958
Eyvallah.
1174
01:22:08,229 --> 01:22:09,396
İşte böyle alplar.
1175
01:22:10,643 --> 01:22:11,452
İşte böyle.
1176
01:22:16,928 --> 01:22:17,428
Bey'im.
1177
01:22:18,029 --> 01:22:19,776
Gayri Nayman da gitmişken...
1178
01:22:20,032 --> 01:22:21,568
...Moğol'a talim gerekir mi?
1179
01:22:22,458 --> 01:22:23,275
Yok.
1180
01:22:24,674 --> 01:22:25,698
Biri gider...
1181
01:22:26,913 --> 01:22:27,684
...bini gelir.
1182
01:22:29,445 --> 01:22:32,564
Bu topraklar hiçbir daim düşmansız olmayacaktır.
1183
01:22:33,437 --> 01:22:34,199
Eyvallah.
1184
01:23:08,353 --> 01:23:10,293
Yollar güvenlidir komutan Bagatur.
1185
01:23:11,059 --> 01:23:12,909
İyi gözünüzü dört açın!
1186
01:23:13,674 --> 01:23:16,102
Birliklerin bir kısmını sağdan, bir kısmını soldan gönderin.
1187
01:23:16,809 --> 01:23:18,063
Tedbiri elden bırakmayacağız.
1188
01:23:22,704 --> 01:23:25,434
Hiçbir tedbir seni benden korumayacak.
1189
01:23:25,823 --> 01:23:26,704
Bagatur.
1190
01:23:27,528 --> 01:23:29,346
Seni ellerimle öldüreceğim.
1191
01:23:30,688 --> 01:23:32,482
Yolumuz daha uzun Nayman.
1192
01:23:33,450 --> 01:23:35,331
Konuşarak gücünü harcamayasın.
1193
01:23:45,390 --> 01:23:46,017
Haydi.
1194
01:24:06,116 --> 01:24:08,006
Bu Karavul nerede kaldı Celali?
1195
01:24:09,786 --> 01:24:11,834
Yakalanmış olmaya Valide Sultan?
1196
01:24:12,186 --> 01:24:14,490
Kervansaraya bir gözcü yollayayım mı?
1197
01:24:15,040 --> 01:24:15,730
Yok.
1198
01:24:17,145 --> 01:24:17,828
Sakın.
1199
01:24:19,183 --> 01:24:20,385
Bekleyeceğiz.
1200
01:24:21,634 --> 01:24:23,426
Onları ürkütmeyeceğiz.
1201
01:24:24,761 --> 01:24:26,809
Yoksa Nayman'ı ellerinden alamayız.
1202
01:24:35,507 --> 01:24:36,793
Geliyor Valide Sultan.
1203
01:24:49,889 --> 01:24:50,901
Valide Sultan'ım.
1204
01:24:51,818 --> 01:24:52,476
Kafile...
1205
01:24:53,376 --> 01:24:54,912
...kervansaraydan çıktı.
1206
01:24:55,248 --> 01:24:58,320
Kırk çay güzergahındaki eski bir yoldan Tebriz'e ilerlerler.
1207
01:24:59,345 --> 01:25:00,113
Âla.
1208
01:25:02,329 --> 01:25:04,121
Evvela yollarını...
1209
01:25:04,858 --> 01:25:06,841
...ardından nefeslerini keseceğiz.
1210
01:25:08,138 --> 01:25:10,758
Uçlar benim nurumla aydınlanmayı seçmedi.
1211
01:25:12,465 --> 01:25:13,322
O vakit...
1212
01:25:14,045 --> 01:25:15,346
...Nayman serbest kalacak.
1213
01:25:16,547 --> 01:25:18,832
Karalanlığı âsiler için getirecek.
1214
01:25:21,864 --> 01:25:22,522
Şimdi...
1215
01:25:23,585 --> 01:25:26,839
Nayman'ı nasıl kurtaracağımızı iyi işitin.
1216
01:25:33,650 --> 01:25:35,016
Nayman giderse...
1217
01:25:35,866 --> 01:25:37,391
...o vakit başkası gelecektir.
1218
01:25:39,370 --> 01:25:40,650
Bizim topraklarımız...
1219
01:25:41,378 --> 01:25:43,170
...her daim ateş çemberindedir.
1220
01:25:43,928 --> 01:25:45,037
Şark sarılı...
1221
01:25:46,401 --> 01:25:47,323
...garp zorlu.
1222
01:25:48,280 --> 01:25:49,560
O yüzden her daim...
1223
01:25:50,065 --> 01:25:51,262
...talim halinde olacağız.
1224
01:25:51,319 --> 01:25:52,699
Buyruğundur Bey'im.
1225
01:25:52,977 --> 01:25:53,699
Eyvallah.
1226
01:25:57,339 --> 01:25:58,316
Hele Turgut Bey.
1227
01:25:59,085 --> 01:26:00,870
Seninle şöyle bir talim yapalım da...
1228
01:26:01,658 --> 01:26:02,834
...alpar izlesinler.
1229
01:26:04,023 --> 01:26:05,087
Şereftir Osman Bey.
1230
01:26:25,729 --> 01:26:36,098
[Kılıç Sesleri]
1231
01:27:14,180 --> 01:27:15,456
Talay'ı da mı böyle halletiydin?
1232
01:27:16,765 --> 01:27:18,227
Savaşta hile de varmış.
1233
01:27:18,664 --> 01:27:19,863
Küffardan öğrendim.
1234
01:27:23,855 --> 01:27:24,609
Ya.
1235
01:27:37,953 --> 01:27:39,057
Ama ben Talay değilim.
1236
01:27:43,450 --> 01:27:44,268
Hele gel.
1237
01:27:47,130 --> 01:27:47,815
Eyvallah.
1238
01:27:48,934 --> 01:27:50,014
Eyvallah yiğidim.
1239
01:27:50,069 --> 01:27:50,768
Var olasın.
1240
01:27:51,688 --> 01:27:52,355
Alplar.
1241
01:27:53,411 --> 01:27:54,567
İşte gördüğünüz gibi.
1242
01:27:55,249 --> 01:27:57,170
Her daim talimli olacaksınız.
1243
01:27:57,634 --> 01:28:00,762
Ama hilelere karşı da tedbirli olacaksınız.
1244
01:28:12,417 --> 01:28:13,860
Şimdi herkes talimine.
1245
01:28:21,777 --> 01:28:24,328
Konur varmazsa sızma harekâtı tam olmayacak.
1246
01:28:24,809 --> 01:28:25,872
Hiç merak etme.
1247
01:28:26,697 --> 01:28:29,816
Bu vakte kadar hiçbir işini yarım koymadı.
1248
01:28:32,105 --> 01:28:33,385
Sende karargâha varasın.
1249
01:28:33,835 --> 01:28:34,882
Talimlere bakasın.
1250
01:28:35,881 --> 01:28:36,649
Emrin olur.
1251
01:28:37,486 --> 01:28:39,708
Konur okkayı verip haritayı getirdiğinde...
1252
01:28:40,327 --> 01:28:41,899
...Köprühisar bizim demektir.
1253
01:28:42,873 --> 01:28:43,641
İnşallah.
1254
01:28:46,649 --> 01:28:47,673
Yolun açık olsun.
1255
01:28:48,340 --> 01:28:49,348
Eyvallah Osman Bey.
1256
01:28:50,586 --> 01:28:51,475
Haydi alplar.
1257
01:29:19,971 --> 01:29:21,626
Sadık askerlerim.
1258
01:29:21,749 --> 01:29:23,741
Beni yalnız bırakmayacaktır.
1259
01:29:25,691 --> 01:29:26,358
Nökerler.
1260
01:29:27,042 --> 01:29:29,389
Ulu Komutan Nayman'ı kurtarmadan dönmeyeceğiz.
1261
01:29:32,688 --> 01:29:51,415
[Kılıç Sesleri]
1262
01:29:52,352 --> 01:29:53,042
Haydi.
1263
01:30:01,372 --> 01:30:03,618
İzler Komutan Nayman'ın bu tarafa gittiğini gösterir.
1264
01:30:03,729 --> 01:30:04,634
Acele etmeliyiz.
1265
01:30:05,986 --> 01:30:06,542
Ah!
1266
01:30:06,701 --> 01:30:07,701
Ih!
1267
01:30:09,293 --> 01:30:10,038
Haydi.
1268
01:30:10,329 --> 01:30:18,118
[Bağrışmalar]
[Müzik Çalıyor]
1269
01:30:24,562 --> 01:30:25,480
Temkinli olun.
1270
01:30:34,093 --> 01:30:36,061
[At Kişniyor]
1271
01:30:58,125 --> 01:31:07,830
[Müzik Çalıyor]
1272
01:31:15,861 --> 01:31:16,671
Yardım edin.
1273
01:31:17,239 --> 01:31:18,436
Ne olur yardım edin.
1274
01:31:18,847 --> 01:31:20,375
Atım yaralandı, ne olur.
1275
01:31:21,912 --> 01:31:34,890
[Müzik Çalıyor]
1276
01:31:35,970 --> 01:31:37,663
Devam edelim Komutan Bagatur.
1277
01:31:43,866 --> 01:31:45,024
Bir moğol için...
1278
01:31:45,488 --> 01:31:46,768
...at en iyi dostudur.
1279
01:31:47,832 --> 01:31:49,376
Sırtımızı dönmeyeceğiz.
1280
01:31:52,704 --> 01:31:53,307
Nökerler.
1281
01:31:53,442 --> 01:31:54,124
Bakın.
1282
01:31:54,739 --> 01:32:02,894
[Müzik Çalıyor]
1283
01:32:06,982 --> 01:32:07,982
Ya!
1284
01:32:08,688 --> 01:32:09,560
Saldırın!
1285
01:32:09,743 --> 01:33:26,065
[Bağrışmalar]
[Müzik Çalıyor]
1286
01:33:26,441 --> 01:33:40,725
[Müzik Çalıyor]
1287
01:33:40,979 --> 01:33:48,446
Eşhedü en la ilahe illallah ve eşhedü enne Muhammeden.
1288
01:33:49,974 --> 01:34:19,019
[Bağrışmalar]
[Müzik Çalıyor]
1289
01:34:19,243 --> 01:34:20,243
Yok.
1290
01:34:26,435 --> 01:34:27,438
Yok.
1291
01:34:28,046 --> 01:34:28,782
Nayman.
1292
01:34:31,714 --> 01:34:32,714
Mühür senin.
1293
01:34:33,515 --> 01:34:34,555
Ama evvela...
1294
01:34:35,118 --> 01:34:37,172
...bana ait olanları vereceksin.
1295
01:34:40,292 --> 01:34:41,672
Ne istiyorsun İsmihan?
1296
01:34:42,654 --> 01:34:45,252
Bu topraklardaki her şeyi.
1297
01:34:56,926 --> 01:34:58,304
Gazan mübarek olsun Bey'im.
1298
01:35:00,886 --> 01:35:01,886
Var olasın Bala'm.
1299
01:35:02,671 --> 01:35:03,439
Var olasın.
1300
01:35:10,592 --> 01:35:11,360
Osman'ım.
1301
01:35:14,688 --> 01:35:16,480
Şimdi yeri değildir bilirim ama...
1302
01:35:17,184 --> 01:35:18,549
...aklımda bir mesele vardır.
1303
01:35:19,040 --> 01:35:20,832
Eğer uygun görürsen bugün başlayacağım.
1304
01:35:22,112 --> 01:35:23,904
Diyesin Bala'm. Diyesin dinlerim.
1305
01:35:25,696 --> 01:35:26,976
Namın işitildikçe...
1306
01:35:27,232 --> 01:35:29,536
...Türkmenler obamıza akın eder bilirsin.
1307
01:35:30,816 --> 01:35:33,120
Son vakitlerde Yenişehir'e çok fazla göç alırız.
1308
01:35:33,639 --> 01:35:36,199
Yolcumuz, gelen gidenin çoktur.
1309
01:35:37,984 --> 01:35:39,008
Ben derim ki...
1310
01:35:39,776 --> 01:35:41,568
...bir imarethane yaparsak...
1311
01:35:42,080 --> 01:35:43,872
...her daim sıcak aşı olan.
1312
01:35:44,640 --> 01:35:47,456
Yolcuya, yoksula, dervişe faydası olur, ha?
1313
01:35:48,082 --> 01:35:48,954
İyi düşünmüşsün Bala'm.
1314
01:35:49,686 --> 01:35:50,784
Vallahi iyi düşümüşsün.
1315
01:35:52,064 --> 01:35:53,748
Açığımı kapatır aradımı kollarsın.
1316
01:35:53,931 --> 01:35:55,065
Allah razı olsun.
1317
01:35:55,392 --> 01:35:56,160
Tabii ya.
1318
01:35:56,671 --> 01:35:58,219
Hayırlı işlerde acele etmek gerek.
1319
01:35:58,307 --> 01:35:59,283
Tezinden hallederim.
1320
01:36:00,029 --> 01:36:01,497
Hem zaten hazırlıklı olmak gerek.
1321
01:36:02,005 --> 01:36:03,072
Daha nice gelen olacak.
1322
01:36:03,752 --> 01:36:04,776
Her daim tedbirli olalım.
1323
01:36:05,376 --> 01:36:06,081
Öyle ya.
1324
01:36:06,200 --> 01:36:06,962
Öyle.
1325
01:36:07,264 --> 01:36:08,517
Sağ olasın Bey'im.
1326
01:36:08,632 --> 01:36:09,617
Allah razı olsun.
1327
01:36:09,832 --> 01:36:11,220
Allah senden de razı olsun.
1328
01:36:13,071 --> 01:36:14,351
Evlatlar size emanet.
1329
01:36:15,616 --> 01:36:16,640
Hakkınızı helal edin.
1330
01:36:18,432 --> 01:36:19,456
Helal olsun Bey'im.
1331
01:36:19,968 --> 01:36:21,760
Emanetin emanetimdir.
1332
01:36:22,272 --> 01:36:23,296
Allah yolunu açık etsin.
1333
01:37:16,032 --> 01:37:17,824
Yolunu mu kaybettin yabancı?
1334
01:37:19,093 --> 01:37:20,530
Buralar tekinsizdir.
1335
01:37:20,848 --> 01:37:22,516
Belanın nereden geleceği belli değil.
1336
01:37:24,224 --> 01:37:27,296
Onun için senin üzerinde kıymetli eşyaları veresin.
1337
01:37:28,103 --> 01:37:29,533
Yoksa canını alırlar.
1338
01:37:32,416 --> 01:37:33,440
Kıymetli malım yoktur.
1339
01:37:34,478 --> 01:37:36,617
Ama canıma yeltenenin canını alacak gücüm vardır.
1340
01:37:38,048 --> 01:37:39,131
Eh, uzatma!
1341
01:37:43,148 --> 01:37:45,531
Eşkıyalık edip mazluma kan kusturduğunuz yetti.
1342
01:37:46,905 --> 01:37:47,524
Ama...
1343
01:37:48,224 --> 01:37:49,664
...şimdi sizdedir.
1344
01:37:50,412 --> 01:37:58,981
[Bağrışmalar]
[Müzik Çalıyor]
1345
01:38:15,814 --> 01:38:16,779
İyi akçe eder.
1346
01:38:19,264 --> 01:38:19,776
Haydi.
1347
01:38:20,496 --> 01:38:21,520
Alacağımızı aldık.
1348
01:38:22,080 --> 01:38:22,848
Gidiyoruz.
1349
01:38:28,019 --> 01:38:39,779
[Müzik Çalıyor]
1350
01:38:40,333 --> 01:38:41,095
Destur!
1351
01:38:41,318 --> 01:38:57,444
[Müzik Çalıyor]
1352
01:38:57,667 --> 01:38:58,285
Haydi!
1353
01:39:00,487 --> 01:39:02,140
-Gazanız mübarek olsun Bey'im.
-Eyvallah.
1354
01:39:02,204 --> 01:39:03,724
-Yolunuz açık olsun.
-Eyvallah.
1355
01:39:03,998 --> 01:39:05,598
Gazan mübarek olsun.
1356
01:39:05,701 --> 01:39:12,408
[Müzik Çalıyor]
1357
01:39:20,255 --> 01:39:21,023
Alçiçek.
1358
01:39:23,008 --> 01:39:23,776
Aktemur.
1359
01:39:24,544 --> 01:39:25,824
Emmisi ile barıştı ya...
1360
01:39:27,616 --> 01:39:28,384
...pek sevindim.
1361
01:39:32,176 --> 01:39:32,944
Öyle ana.
1362
01:39:34,016 --> 01:39:35,878
Küslük, dargınlık bitti çok şükür.
1363
01:39:36,878 --> 01:39:37,568
Öyle.
1364
01:39:42,464 --> 01:39:44,000
Ama bu işi anlamadım ben.
1365
01:39:46,816 --> 01:39:47,840
Osman Bey.
1366
01:39:49,120 --> 01:39:51,424
Madem bu kadar kolay affedecekti...
1367
01:39:52,944 --> 01:39:55,008
Neden kovdu toydan Aktemur'u?
1368
01:39:57,607 --> 01:39:58,245
Bilmem.
1369
01:39:59,872 --> 01:40:02,176
Belki Ayşe halam Osman Bey ile konuşmuştur.
1370
01:40:10,624 --> 01:40:11,904
Kolay gelsin gelin kız.
1371
01:40:12,827 --> 01:40:13,696
Sağ olasın.
1372
01:40:15,744 --> 01:40:16,768
Hayır olsun.
1373
01:40:17,536 --> 01:40:18,489
Nereye böyle?
1374
01:40:19,840 --> 01:40:21,209
Hayır hayır Bengi Hatun.
1375
01:40:22,288 --> 01:40:23,168
Hayırlı bir iş.
1376
01:40:23,936 --> 01:40:24,960
Allah'ın izniyle...
1377
01:40:25,216 --> 01:40:27,008
...Yenişehir'e imarethane yapacağız.
1378
01:40:27,391 --> 01:40:28,800
Onun için yer bakmaya gideriz.
1379
01:40:30,080 --> 01:40:30,848
Maşallah.
1380
01:40:31,616 --> 01:40:32,896
Bir soluk durmazsınız.
1381
01:40:34,432 --> 01:40:35,251
Eyvallah.
1382
01:40:36,680 --> 01:40:37,504
Gelin kız...
1383
01:40:38,593 --> 01:40:39,808
Akşama iftara gelin.
1384
01:40:40,255 --> 01:40:41,344
Aktemur'da yok madem.
1385
01:40:42,048 --> 01:40:44,498
Hep beraber kadın kadına iftarımızı yaparız, he?
1386
01:40:47,551 --> 01:40:48,392
Geliriz elbet.
1387
01:40:50,048 --> 01:40:50,548
İyi olur.
1388
01:40:51,079 --> 01:40:51,904
Sağ olasın.
1389
01:40:53,120 --> 01:40:54,656
O vakit akşam görüşürüz.
1390
01:40:55,121 --> 01:40:56,861
Çarşınız pazar olsun, haydi.
1391
01:41:05,152 --> 01:41:07,456
Şimdi beni iyi dinleyesin Alçiçek.
1392
01:41:08,992 --> 01:41:10,212
Bala ile konuşup...
1393
01:41:11,988 --> 01:41:13,961
...bu imarethane içine dahil olacaksın.
1394
01:41:15,392 --> 01:41:16,416
Ben ne edeceğim ana?
1395
01:41:17,150 --> 01:41:18,401
Ahalinin gözüne gireceksin.
1396
01:41:20,210 --> 01:41:21,039
Boş durmayacaksın.
1397
01:41:21,536 --> 01:41:23,328
Erin nasıl Marmaracık'ı feth ettiyse...
1398
01:41:23,584 --> 01:41:25,376
..sen de ahalinin gönlünü fethedeceksin.
1399
01:41:25,734 --> 01:41:27,076
Beylik sadece fetihle olmaz.
1400
01:41:27,424 --> 01:41:28,192
Sana da iş düşer.
1401
01:41:34,848 --> 01:41:35,616
Alçiçek.
1402
01:41:37,555 --> 01:41:38,457
Haydi dedim.
1403
01:41:39,200 --> 01:41:41,504
Böyle büyük bir avı onlara bırakamayız.
1404
01:41:44,010 --> 01:41:45,382
Büyük işler etmek istersen...
1405
01:41:47,453 --> 01:41:48,642
...hamlen de büyük olacak.
1406
01:41:53,142 --> 01:41:53,848
Haydi.
1407
01:42:01,460 --> 01:42:02,176
Alçiçek.
1408
01:42:03,149 --> 01:42:04,544
Orada öyle bir dur ki...
1409
01:42:06,141 --> 01:42:07,998
...herkes seni hayrın başı sansın.
1410
01:42:11,271 --> 01:42:11,810
Haydi.
1411
01:42:27,111 --> 01:42:28,253
Senin canını...
1412
01:42:28,683 --> 01:42:30,778
...tek bir şartla kurtardım Nayman.
1413
01:42:31,846 --> 01:42:33,377
Osman'ı yok edeceksin.
1414
01:42:34,100 --> 01:42:36,441
Konya'dan ve uçlardan...
1415
01:42:36,831 --> 01:42:38,218
Elini çekeceksin.
1416
01:42:40,782 --> 01:42:42,066
Her şey benim olacak.
1417
01:42:45,122 --> 01:42:46,688
Canım, uçlardan...
1418
01:42:47,143 --> 01:42:49,191
...ve Konya'dan daha kıymetlidir.
1419
01:42:49,856 --> 01:42:51,190
Mührü bana vereceksin.
1420
01:42:53,872 --> 01:42:55,944
Mühür senin elinde hükümsüzdür.
1421
01:42:58,197 --> 01:42:59,197
Canını da...
1422
01:42:59,602 --> 01:43:01,888
...mührüde istesem şimdi alırım İsmihan.
1423
01:43:03,383 --> 01:43:04,960
Bu topraklarda benim olur.
1424
01:43:05,675 --> 01:43:07,420
Neden teklifinei kabul edeyim?
1425
01:43:07,706 --> 01:43:10,284
Bu topraklardaki hakimiyeti elime almak için...
1426
01:43:11,163 --> 01:43:12,768
...hiçbir cana kıymaya...
1427
01:43:13,768 --> 01:43:14,577
...acımam.
1428
01:43:15,038 --> 01:43:15,768
Nayman.
1429
01:43:18,016 --> 01:43:19,296
Ama ikimiz savaşırsak...
1430
01:43:19,943 --> 01:43:20,913
...gücümüz kırılır.
1431
01:43:21,951 --> 01:43:23,636
Kazanan Osman olur.
1432
01:43:26,432 --> 01:43:27,307
O yüzden...
1433
01:43:28,468 --> 01:43:29,792
...seninle bir olup...
1434
01:43:30,714 --> 01:43:32,096
...Osman'ı yok edeceğiz.
1435
01:43:33,888 --> 01:43:34,656
Sende.
1436
01:43:35,104 --> 01:43:35,616
Ben de.
1437
01:43:36,192 --> 01:43:37,728
İstediğimizi alacağız.
1438
01:43:38,930 --> 01:43:39,930
Osman Bey...
1439
01:43:40,662 --> 01:43:41,918
...hepsini işitecek.
1440
01:44:02,943 --> 01:44:03,458
Hayır!
1441
01:44:03,538 --> 01:44:04,149
Ah!
1442
01:44:04,591 --> 01:44:05,091
Ah!
1443
01:44:05,868 --> 01:44:06,368
Ah!
1444
01:44:07,551 --> 01:44:08,162
Ah!
1445
01:44:09,908 --> 01:44:10,511
Ah!
1446
01:44:26,360 --> 01:44:26,979
Sen.
1447
01:44:27,813 --> 01:44:30,077
Üzerine düşeni yaptın İsmihan.
1448
01:44:30,705 --> 01:44:33,381
Ben de Osman'a öldürerek istediğini yapacağım.
1449
01:45:17,565 --> 01:45:19,245
Bu ordunun karşısında...
1450
01:45:19,699 --> 01:45:21,000
...kim durabilir ki?
1451
01:45:21,849 --> 01:45:22,534
İsmihan.
1452
01:45:23,830 --> 01:45:25,510
İstediklerini vereceğiz.
1453
01:45:26,336 --> 01:46:01,830
[Müzik Çalıyor]
1454
01:46:17,021 --> 01:46:18,421
Bir ömrü yarıladım ama...
1455
01:46:19,167 --> 01:46:20,505
...emanete hiç ihanet etmedim.
1456
01:46:21,513 --> 01:46:22,187
Etmem.
1457
01:46:24,116 --> 01:46:25,521
Şimdi sizin belanız olacağım.
1458
01:47:09,797 --> 01:47:10,951
Sağlam vurgun yaptık.
1459
01:47:13,708 --> 01:47:14,787
Pek değerli bir şey.
1460
01:47:17,120 --> 01:47:18,400
Burası bizim çöplüğümüz.
1461
01:47:19,526 --> 01:47:20,837
Bunu herkes belleyecek.
1462
01:47:21,798 --> 01:47:22,607
He ya.
1463
01:47:26,851 --> 01:47:47,946
[Müzik Çalıyor]
1464
01:47:55,154 --> 01:47:56,091
Bizim ki.
1465
01:47:56,781 --> 01:48:12,361
[Müzik Çalıyor]
1466
01:48:13,025 --> 01:48:13,898
Güzel parça.
1467
01:48:14,646 --> 01:48:15,358
He ya.
1468
01:48:23,443 --> 01:48:25,602
Şimdi baltayı taşa vurdunuz he, eşkıyalar.
1469
01:48:26,049 --> 01:48:35,493
[Müzik Çalıyor]
1470
01:48:43,392 --> 01:48:44,416
Kolay gele ağa.
1471
01:48:44,928 --> 01:48:46,208
Sağ olasın Malhun Hatun.
1472
01:48:46,976 --> 01:48:49,536
Bir eksiğiniz geldiğiniz, şikayetiniz var mıdır?
1473
01:48:50,304 --> 01:48:51,584
Yoktur çok şükür.
1474
01:48:52,096 --> 01:48:52,864
Malhun Hatun.
1475
01:48:54,377 --> 01:48:56,274
Hakikati desene. Ne susarsın?
1476
01:48:57,155 --> 01:48:58,392
Sen karışmayasın.
1477
01:48:59,983 --> 01:49:00,800
Malhun Hatun.
1478
01:49:01,312 --> 01:49:02,080
Bakma bunlara.
1479
01:49:02,462 --> 01:49:03,550
Susup otururlar anca.
1480
01:49:05,487 --> 01:49:06,502
Hayır olsun ne oldu?
1481
01:49:07,200 --> 01:49:08,736
İdlip'ten gelen tüccarlar...
1482
01:49:08,928 --> 01:49:10,208
...bütün malı paha satar oldu.
1483
01:49:10,528 --> 01:49:12,576
Bir akçelik mala beş akçe isterler.
1484
01:49:13,088 --> 01:49:14,368
Ne edeceğimizi şaşırdık.
1485
01:49:16,112 --> 01:49:17,648
Neden böyle bir iş ederler?
1486
01:49:17,928 --> 01:49:18,695
Bunu bilemedik.
1487
01:49:18,878 --> 01:49:21,886
Lakin bize kök söktürürler böyle ziyaret olmaz.
1488
01:49:26,144 --> 01:49:26,912
Ağalar.
1489
01:49:28,112 --> 01:49:30,672
Siz bize müşkülüyetinizi söylemeyecekseniz...
1490
01:49:31,008 --> 01:49:32,800
...biz neden burada dolanırız?
1491
01:49:34,592 --> 01:49:35,616
Tasa etmeyesiniz.
1492
01:49:36,128 --> 01:49:38,688
Elbet bir hal çaresini bulacağız. Ama...
1493
01:49:39,329 --> 01:49:41,377
...sizden bizi ayrı gayrı bellemeyin.
1494
01:49:41,952 --> 01:49:44,512
Bir derdiniz tasaniz, şikayetiniz varsa...
1495
01:49:45,167 --> 01:49:46,578
...ha işte konak oradadır.
1496
01:49:49,750 --> 01:49:50,660
Kolay gelsin.
1497
01:49:52,000 --> 01:49:53,792
Kusuruma bakmayasın Malhun Hatun.
1498
01:49:54,887 --> 01:49:57,749
Yeni icar kanunuyla sırtımız düzeldi derken...
1499
01:49:58,400 --> 01:50:00,704
...ecnebi tüccarlar belimizi büker oldu.
1500
01:50:10,580 --> 01:50:11,196
Ana.
1501
01:50:12,736 --> 01:50:14,528
Tezden bu kervan işine el atmak gerek.
1502
01:50:15,398 --> 01:50:16,959
Çarşıda ahval iyiye gitmez.
1503
01:50:18,486 --> 01:50:19,764
Tüm esnafı dolanasın.
1504
01:50:20,534 --> 01:50:23,094
Esnafı bu hale sokan tüccarları bulasın.
1505
01:50:24,208 --> 01:50:25,232
Anlayalım bakalım.
1506
01:50:25,953 --> 01:50:27,072
Dertleri neymiş.
1507
01:50:29,120 --> 01:50:32,192
Cenkte bükemedikleri bileğimizi ticaretle bükmek isterler ana.
1508
01:50:33,288 --> 01:50:34,852
Ama onlara geçit vermeyeceğiz.
1509
01:50:38,520 --> 01:50:39,877
Haydi o vakit Orhan Bey.
1510
01:50:40,538 --> 01:50:41,521
Daha çok işimiz var.
1511
01:51:04,136 --> 01:51:04,862
Demek...
1512
01:51:05,577 --> 01:51:07,631
...bir kuşatmaya hazırlanıyor, ha?
1513
01:51:08,296 --> 01:51:10,130
Karargahın yerini öğrenin.
1514
01:51:16,059 --> 01:51:17,415
O karargahtaysa...
1515
01:51:18,034 --> 01:51:21,261
...o böbürlendiği Yenişehir savunmasız demektir.
1516
01:51:23,648 --> 01:51:25,952
Onu öyle bir çembere alacağız ki...
1517
01:51:26,875 --> 01:51:28,570
...kolay kolay çıkamayacak oradan.
1518
01:51:32,644 --> 01:51:33,437
Ne o...
1519
01:51:33,890 --> 01:51:35,218
...ne de ailesi...
1520
01:51:36,235 --> 01:51:38,022
...biri bile nefes almayacak.
1521
01:51:38,752 --> 01:51:40,544
Bu gece Osman'ı da...
1522
01:51:41,321 --> 01:51:42,336
...ailesine de...
1523
01:51:42,678 --> 01:51:44,016
...yeryüzünden sileceğim.
1524
01:51:46,199 --> 01:51:47,674
Onu karargahta mı vuracaksın?
1525
01:51:50,528 --> 01:51:53,344
Bu ordu Osman'ın üzerine yürüyecek.
1526
01:51:55,699 --> 01:51:56,489
Ya konak?
1527
01:52:10,496 --> 01:52:11,520
Neden durduk?
1528
01:52:15,360 --> 01:52:16,384
Birini mi beklersin?
1529
01:52:32,381 --> 01:52:33,278
Askerler!
1530
01:52:33,743 --> 01:53:14,233
[Müzik Çalıyor]
1531
01:53:15,498 --> 01:53:17,031
Sen gelmesende...
1532
01:53:18,729 --> 01:53:21,167
...beni nökerleri kurtulacaktı.
1533
01:53:24,070 --> 01:53:43,608
[Müzik Çalıyor]
1534
01:53:44,289 --> 01:53:46,774
[Selamlıyorlar]
1535
01:54:07,781 --> 01:54:10,039
Ama şimdi vazifeleri...
1536
01:54:11,328 --> 01:54:14,338
...Osman'ın konağını yerleyeksan etmek olacak.
1537
01:54:19,706 --> 01:54:20,484
Bu iş...
1538
01:54:21,369 --> 01:54:22,341
...bu gece bitecek.
1539
01:54:35,933 --> 01:54:37,643
Her şey bittiğinde...
1540
01:54:38,064 --> 01:54:40,267
...senin hesabını göreceğim Bayandır.
1541
01:54:41,283 --> 01:54:42,465
He he.
1542
01:54:44,149 --> 01:54:46,479
İtin duası kabul olsaydı.
1543
01:54:47,260 --> 01:54:57,976
[Müzik Çalıyor]
1544
01:55:28,262 --> 01:55:29,247
Bekleme burada.
1545
01:55:29,589 --> 01:55:30,589
Hızlı yürü.
1546
01:55:34,784 --> 01:55:35,552
Sana derim.
1547
01:55:37,549 --> 01:55:38,430
Sen he.
1548
01:55:46,927 --> 01:56:06,650
[Müzik Çalıyor]
1549
01:56:08,166 --> 01:56:09,436
Keyfiniz bol olsun beyler.
1550
01:56:10,616 --> 01:56:12,408
Hele elindekini bana geri ver bakalım eşkıya.
1551
01:56:13,567 --> 01:56:14,607
Sen öyle san.
1552
01:56:14,765 --> 01:56:19,624
[Kılıç Sesi]
1553
01:56:35,480 --> 01:56:36,360
Çok şükür.
1554
01:56:49,135 --> 01:56:50,159
Haydi yiğitler haydi.
1555
01:56:58,496 --> 01:56:59,487
Hazırlıklar tamam mı?
1556
01:56:59,813 --> 01:57:01,424
Gece çöktüğünde hazır oluruz.
1557
01:57:04,431 --> 01:57:05,505
Tek eksiğimiz var.
1558
01:57:06,523 --> 01:57:08,375
O da Konur'un getireceği geçit haritası.
1559
01:57:10,143 --> 01:57:11,743
Harita illa gelecek.
1560
01:57:17,184 --> 01:57:18,714
Alplarda talimlerini yaparlar.
1561
01:57:25,304 --> 01:57:27,096
Ama geçitlerden giriş olacak.
1562
01:57:27,340 --> 01:57:28,165
Şimdi diyesin...
1563
01:57:28,983 --> 01:57:29,905
...kapı açıldığı vakit...
1564
01:57:30,752 --> 01:57:32,032
...senin hamlen ne olacak?
1565
01:57:32,544 --> 01:57:33,056
Osman Bey.
1566
01:57:33,869 --> 01:57:34,401
Şimdi...
1567
01:57:35,130 --> 01:57:36,032
...sizin geçit...
1568
01:57:36,719 --> 01:57:37,908
...ne yana çıkarsa çıksın...
1569
01:57:38,688 --> 01:57:40,480
...evvelinde şark kapısını açmamız gerek.
1570
01:57:40,992 --> 01:57:42,010
Bu kapı mühimdir.
1571
01:57:42,605 --> 01:57:44,339
En büyük kapı şarktaki kapıdır.
1572
01:57:44,832 --> 01:57:45,698
Süratle saldırıp...
1573
01:57:45,921 --> 01:57:47,571
...sayısal üstünlüğü almamız gerek.
1574
01:57:48,333 --> 01:57:49,579
Ben de atlı birliklerle...
1575
01:57:49,794 --> 01:57:51,222
...ani hücuma kalkacağım orada.
1576
01:57:53,792 --> 01:57:55,072
Garp ve cenupa gelince...
1577
01:57:55,840 --> 01:57:56,608
...orası bizim...
1578
01:57:57,120 --> 01:57:58,912
..okçu birliklerine yakındır.
1579
01:57:59,521 --> 01:58:00,960
Okçular bir yandan çalışırken...
1580
01:58:01,679 --> 01:58:03,008
...bir yandan da piyadeler...
1581
01:58:03,623 --> 01:58:04,699
...ani saldırıya kalkacak.
1582
01:58:06,645 --> 01:58:07,833
O piyadelerin başında da...
1583
01:58:11,680 --> 01:58:12,536
...Aktemur olacak.
1584
01:58:31,168 --> 01:58:32,960
Konur'un şimdiye gelmesi gerekirdi.
1585
01:58:37,312 --> 01:58:39,104
Başına bir aksilik gelmese.
1586
01:58:39,864 --> 01:58:44,472
Başına bir aksilik gelse, Konur üstesinden gelecektir herhalde.
1587
01:58:44,957 --> 01:58:46,016
Değil mi Boran kardeş?
1588
01:58:48,032 --> 01:58:48,833
Kardeşler...
1589
01:58:50,304 --> 01:58:53,632
...Konur, Konstantiniye'den Konya'ya vazife yapmış adamdır.
1590
01:58:54,935 --> 01:58:57,242
Bu vazifeyide layıkıyla yerine getirecek inşallah.
1591
01:58:57,492 --> 01:58:58,028
İnşallah.
1592
01:58:58,433 --> 01:58:59,052
İnşallah.
1593
01:59:00,191 --> 01:59:01,493
Doğru dersin Boran ağa.
1594
01:59:01,779 --> 01:59:03,327
Şimdi biz vazifemizi yapalım.
1595
01:59:16,992 --> 01:59:18,872
Atlar yalnızca şark tarafından girmeyecek.
1596
01:59:20,543 --> 01:59:22,591
Hamlemizi öyle bir kere de tehlikeye atamayız.
1597
01:59:24,453 --> 01:59:25,087
O yüzden...
1598
01:59:25,878 --> 01:59:26,446
...garp...
1599
01:59:29,536 --> 01:59:31,072
...ve cenup tarafından da girilecek.
1600
01:59:33,911 --> 01:59:34,714
Dediğin gibi...
1601
01:59:35,627 --> 01:59:37,502
At hücumunu farklı yerlerden başlatırız.
1602
01:59:37,880 --> 01:59:38,626
Aynen öyle.
1603
01:59:41,734 --> 01:59:43,964
Bu hücum için önce kapıların açılması gerek.
1604
01:59:45,920 --> 01:59:47,456
Kapıların açılması için de...
1605
01:59:47,968 --> 01:59:48,480
...harita.
1606
01:59:52,048 --> 01:59:53,626
Konur'un bir an evvel gelmesi gerek.
1607
02:00:04,012 --> 02:00:04,766
Gelecek.
1608
02:00:07,386 --> 02:00:08,814
Cümle zorluğu aşacak...
1609
02:00:10,481 --> 02:00:11,496
...ama yine gelecek.
1610
02:00:13,129 --> 02:00:14,077
Hiç merak etmeyin.
1611
02:00:19,071 --> 02:00:20,095
Unutma Nayman.
1612
02:00:21,248 --> 02:00:23,296
Senin de benim de derdimiz...
1613
02:00:23,719 --> 02:00:24,487
...Osman'la.
1614
02:00:25,736 --> 02:00:27,016
Osman'ı yok edince...
1615
02:00:27,904 --> 02:00:29,696
...toprakları bana teslim edeceksin.
1616
02:00:31,488 --> 02:00:33,536
Bana sadakatin oldukça...
1617
02:00:34,048 --> 02:00:37,120
...topraklarında dilediğince at koşturacaksın.
1618
02:00:37,750 --> 02:00:38,473
İsmihan.
1619
02:00:39,425 --> 02:00:40,192
Bana...
1620
02:00:40,416 --> 02:00:41,440
..asiler değil.
1621
02:00:41,944 --> 02:00:42,992
Sadıklar gerek.
1622
02:00:48,457 --> 02:00:49,306
Karanço.
1623
02:00:52,333 --> 02:00:54,643
Nökerlerin başında sen olacaksın.
1624
02:00:55,661 --> 02:00:56,502
Gece...
1625
02:00:56,840 --> 02:00:59,400
...çöktüğünde konağı basacaksınız.
1626
02:01:00,160 --> 02:01:02,208
Tek bir nefes dahi kalmayacak.
1627
02:01:02,914 --> 02:01:03,683
İhtiyar.
1628
02:01:04,065 --> 02:01:04,580
Çocuk.
1629
02:01:05,168 --> 02:01:05,699
Kadın.
1630
02:01:06,560 --> 02:01:07,880
Esir almak yok.
1631
02:01:08,269 --> 02:01:08,769
Haydi.
1632
02:01:22,842 --> 02:01:23,402
Kam.
1633
02:01:31,136 --> 02:01:31,904
Bayındır.
1634
02:01:37,268 --> 02:01:38,861
Affıma mazhar olmak isterdin.
1635
02:01:42,161 --> 02:01:43,680
Şimdi sana bir şans.
1636
02:01:45,239 --> 02:01:47,255
Karanço ve nökerlerle birlikte...
1637
02:01:48,164 --> 02:01:49,688
...sende Yenişehir'e gideceksin.
1638
02:01:52,528 --> 02:01:56,033
Osman'ın hanesinden akıttığın her kan...
1639
02:01:57,332 --> 02:01:59,897
Seni affa bir adım daha yürütecek.
1640
02:02:00,256 --> 02:02:01,024
Bayındır.
1641
02:02:07,232 --> 02:02:09,351
Affınıza mazhar olmak için...
1642
02:02:10,304 --> 02:02:11,328
...her hamleyi ederim...
1643
02:02:11,840 --> 02:02:13,651
...Valide Sultan Hazretleri.
1644
02:02:16,188 --> 02:02:16,735
Haydi.
1645
02:02:36,726 --> 02:02:38,006
Tezinden bana...
1646
02:02:39,082 --> 02:02:40,680
...en sağlam adamlardan...
1647
02:02:41,861 --> 02:02:45,120
..en mahir dövüşçülerden bir birlik hazırlayasın.
1648
02:02:45,632 --> 02:02:46,400
Hazırlayayım.
1649
02:02:48,896 --> 02:02:49,999
Hazırlayayım da beyim.
1650
02:02:51,158 --> 02:02:52,693
Gayrı benim içim almaz.
1651
02:02:54,291 --> 02:02:55,616
Bunca zulüm çoktur.
1652
02:02:57,577 --> 02:02:58,688
Bunun ahireti de var.
1653
02:03:01,043 --> 02:03:01,939
Var ya Hüseyin.
1654
02:03:03,273 --> 02:03:03,987
Var.
1655
02:03:07,758 --> 02:03:09,235
Sen dediğimi yasapasın, haydi.
1656
02:03:10,958 --> 02:03:11,791
İyi ya.
1657
02:03:21,974 --> 02:03:22,608
Of.
1658
02:03:30,285 --> 02:03:32,224
İmarethanenin yerini buldunuz mu Bala?
1659
02:03:33,086 --> 02:03:35,040
Baktık ama içimize sinen bir yer olmadı.
1660
02:03:35,552 --> 02:03:36,832
Daha çita bir yer gerek.
1661
02:03:37,264 --> 02:03:38,288
Yarın tekrar bakacağız.
1662
02:03:39,136 --> 02:03:41,184
Biz de elimizden geleni yapmak isteriz Bala Hatun.
1663
02:03:41,703 --> 02:03:42,727
Bizi ayrı düşünmeyesin.
1664
02:03:43,744 --> 02:03:45,024
Var olasın Bengi Hatun.
1665
02:03:46,560 --> 02:03:47,840
Alçiçekte pek heveslidir.
1666
02:03:49,888 --> 02:03:51,168
Birlikte edeceğiz bu işi.
1667
02:03:52,192 --> 02:03:53,216
Söyledi ya.
1668
02:03:55,264 --> 02:03:57,312
İnşaat işini düşünmeyesin Bala Hatun.
1669
02:03:58,336 --> 02:04:00,128
Bildiğimiz iyi bir duvar ustası vardır.
1670
02:04:00,479 --> 02:04:01,759
Ben şimdiden haber ettim ona.
1671
02:04:03,200 --> 02:04:04,736
Maşallah Bengi Hatun.
1672
02:04:04,992 --> 02:04:06,016
Acele etmişsin.
1673
02:04:06,784 --> 02:04:07,808
Daha bugün konuştuk.
1674
02:04:08,528 --> 02:04:10,832
Hayırlı işlerde acele etmek gerek Ayşe Hatun.
1675
02:04:12,160 --> 02:04:13,696
Helal olsun Bengi Hatun.
1676
02:04:13,999 --> 02:04:15,535
Hayırda da pek yarışırız.
1677
02:04:18,048 --> 02:04:19,072
Alçiçek kız.
1678
02:04:19,840 --> 02:04:21,376
Yeni evlisin bilirim...
1679
02:04:22,156 --> 02:04:23,014
...ama...
1680
02:04:23,323 --> 02:04:24,960
...bebeği ne zamana istersin?
1681
02:04:28,601 --> 02:04:29,227
Ana!
1682
02:04:29,664 --> 02:04:30,941
Ne dersin ortalık yerde?
1683
02:04:31,264 --> 02:04:32,544
Ne varmış ortalık yerde?
1684
02:04:32,896 --> 02:04:35,456
Biri anası biri kaynanası öbürleri de yengeleri.
1685
02:04:35,712 --> 02:04:37,504
Hem bilmez misin niye söylerim?
1686
02:04:37,837 --> 02:04:38,337
He.
1687
02:04:38,860 --> 02:04:39,852
Benim anam ebe.
1688
02:04:41,600 --> 02:04:43,392
Daha yeni evlendiler Kara Ebe.
1689
02:04:43,904 --> 02:04:45,552
Elbet onun da vakti gelecektir.
1690
02:04:46,208 --> 02:04:48,512
Bebeğin vakti mi olurmuş Bengi Hatun?
1691
02:04:49,024 --> 02:04:50,560
Şöyle bebeğimiz gelse...
1692
02:04:50,816 --> 02:04:54,771
...konağımız bebeğimizin sesi ile bir şenlense değil mi Kara Ebe?
1693
02:04:55,002 --> 02:04:56,144
He he.
1694
02:05:01,536 --> 02:05:02,816
[Destur var mı?]
1695
02:05:03,568 --> 02:05:04,615
Gelesin Esma.
1696
02:05:08,696 --> 02:05:09,489
Bala Hatun.
1697
02:05:10,016 --> 02:05:11,040
Halime durmaz.
1698
02:05:11,267 --> 02:05:12,315
Bir türlü uyutamadım.
1699
02:05:13,486 --> 02:05:15,022
Ayşe yengesini işitti herhal.
1700
02:05:17,806 --> 02:05:18,574
Ben bir bakayım.
1701
02:05:25,380 --> 02:05:25,887
Ye kızım.
1702
02:05:26,166 --> 02:05:26,895
Tatlı ye.
1703
02:05:32,800 --> 02:05:34,080
Köprühisar'ı aldık diyelim.
1704
02:05:35,360 --> 02:05:36,896
Sonraki menzilimiz ne ola?
1705
02:05:37,664 --> 02:05:39,200
Hele bir Köprühisar'ı alalım da.
1706
02:05:39,456 --> 02:05:41,248
İstihbarata göre hareket edeceğiz.
1707
02:05:42,784 --> 02:05:46,112
Ama tezinden Koyunhisar'a kadar olan yerleri almak isteriz.
1708
02:05:46,637 --> 02:05:47,424
Eyvallah.
1709
02:05:48,028 --> 02:05:48,671
Bey'im.
1710
02:05:49,929 --> 02:05:51,630
Konur'un ardından birkaç alp mı çıkarsak?
1711
02:05:51,876 --> 02:05:52,820
Geçe geçiyor.
1712
02:05:53,024 --> 02:05:55,584
Eğer varlığımız bilirse geçitleri dahi kapatırlar.
1713
02:05:56,319 --> 02:05:57,642
Yok, elbet gelecektir.
1714
02:05:58,400 --> 02:05:59,168
Ama diyesiniz...
1715
02:06:00,192 --> 02:06:02,496
...karargahın etrafında alplar devriye gezer mi?
1716
02:06:02,752 --> 02:06:04,468
Alpların gözüne uyku haramdır.
1717
02:06:06,080 --> 02:06:07,616
Tüm çevreyi kolaçan ederler.
1718
02:06:07,872 --> 02:06:08,384
Eyvallah.
1719
02:06:09,639 --> 02:06:11,431
O vakit Konur'dan haber gelene kadar...
1720
02:06:12,535 --> 02:06:13,559
...alplar hazır mı, bakalım.
1721
02:06:29,298 --> 02:06:30,584
Başına bir şey geldi kardeş.
1722
02:06:31,168 --> 02:06:32,448
Gelmese şimdiye diye gelirdi.
1723
02:06:33,728 --> 02:06:34,496
Kardeş.
1724
02:06:34,854 --> 02:06:35,854
Ben derim-
1725
02:06:37,568 --> 02:06:38,694
Bey'im gelir haydi.
1726
02:06:46,389 --> 02:06:47,037
Alplar.
1727
02:06:48,119 --> 02:06:51,096
Sabah namazı ile birlikte Köprühisar'ın üstüne yürüyeceğiz.
1728
02:06:54,726 --> 02:06:55,288
Bey'im.
1729
02:06:56,013 --> 02:06:57,281
Konur'dan bir haber mi vardır?
1730
02:06:58,560 --> 02:06:59,840
Yok, şimdilik yoktur.
1731
02:07:02,967 --> 02:07:03,991
Ama olmasa da...
1732
02:07:04,704 --> 02:07:05,984
...Köprühisar'a yürüyeceğiz.
1733
02:07:06,715 --> 02:07:08,713
İstihbarat elbette zaferin anahtarıdır.
1734
02:07:09,214 --> 02:07:10,277
Eğer ki olmazsa...
1735
02:07:16,517 --> 02:07:17,850
...zor yolu seçeceğiz.
1736
02:07:18,564 --> 02:07:19,919
Ama Allah'ın izniyle haber gelecek.
1737
02:07:21,310 --> 02:07:22,360
Eyvallah Bey'im.
1738
02:07:24,315 --> 02:07:25,184
İnşallah.
1739
02:07:25,696 --> 02:07:26,464
İnşallah.
1740
02:07:27,232 --> 02:07:29,792
Gayrı ok menziline varacaktır Osman Bey'im.
1741
02:07:30,436 --> 02:07:33,836
Hiçbir zorluk yolumuza mani olamayacaktır.
1742
02:07:34,888 --> 02:07:36,168
Eyvallah eyvallah.
1743
02:07:40,639 --> 02:07:41,324
Boran.
1744
02:07:41,642 --> 02:07:42,142
Bey'im.
1745
02:07:42,467 --> 02:07:43,689
Vur kopuzun teline.
1746
02:07:44,982 --> 02:07:46,882
Vur da şöyle bir yüreğimiz şenlensin.
1747
02:07:48,176 --> 02:07:49,200
Buyruk beyimindir.
1748
02:08:06,607 --> 02:08:16,470
[Kopuz Çalıyor]
1749
02:10:35,551 --> 02:10:36,929
Konağı içeriden yakın.
1750
02:10:38,136 --> 02:10:40,924
Yenişehir alevleri gördüğünde hepsi gebermiş olacak.
1751
02:10:41,909 --> 02:10:45,607
[Bebek ağlıyor]
Yok kızım, yok Halime'm.
1752
02:10:46,371 --> 02:10:47,905
Neyin var yavrum senin?
1753
02:10:49,446 --> 02:10:50,446
Ee.
1754
02:10:56,872 --> 02:10:58,996
Benim güzel kızım uyusun.
1755
02:10:59,226 --> 02:11:00,656
Ee Halime'm.
1756
02:11:23,619 --> 02:11:25,207
Bengi Hatun helva yiyesin.
1757
02:11:39,109 --> 02:11:41,713
Nayman'ın ardına koyduğumuz alplardan haber var mı?
1758
02:11:43,488 --> 02:11:44,918
Henüz bir haber yoktur.
1759
02:11:45,498 --> 02:11:47,958
Ama görürüm ki seni tasalandıran bir şeyler vardır.
1760
02:11:49,888 --> 02:11:50,838
Ya Osman Bey.
1761
02:11:51,807 --> 02:11:55,498
Garba gideriz şarkı düşünürsün, şarka gideriz garbı unutmazsın.
1762
02:11:55,910 --> 02:11:57,015
Vardır sende bir hal.
1763
02:12:18,740 --> 02:12:19,565
Ah!
1764
02:14:05,903 --> 02:14:06,927
Hey maşallah.
1765
02:14:07,742 --> 02:14:09,022
Ağzına sağlık.
1766
02:14:09,152 --> 02:14:10,176
Ağzına sağlık Boran.
1767
02:14:10,688 --> 02:14:11,712
Eyvallah Bey'im.
1768
02:14:17,284 --> 02:14:19,356
-Baskın var!
-Alplar!
1769
02:14:21,229 --> 02:14:22,229
Alplar!
1770
02:14:25,774 --> 02:14:26,956
Halime'm.
1771
02:14:40,757 --> 02:14:42,757
Sızma var.
1772
02:14:48,661 --> 02:14:49,661
Ah!
1773
02:15:02,736 --> 02:15:03,736
Osman!
1774
02:15:04,142 --> 02:15:05,142
Nayman.
1775
02:15:06,038 --> 02:15:07,520
Sana bir söz verdim.
1776
02:15:08,249 --> 02:15:10,208
Seni öldürmek için geleceğim dedim.
1777
02:15:10,757 --> 02:15:11,757
Mühür bende.
1778
02:15:12,272 --> 02:15:13,272
Güç bende.
1779
02:15:13,907 --> 02:15:15,587
Sana kalan sadece ölüm.
1780
02:15:24,003 --> 02:15:25,003
Yangın!
1781
02:15:43,993 --> 02:15:45,673
Bu gece sadece sen değil.
1782
02:15:46,429 --> 02:15:48,253
Sevdiklerinde ölecek Osman.
1783
02:15:49,191 --> 02:15:50,553
Yenişehir yanıyor.
1784
02:15:51,068 --> 02:15:52,508
Karagahın yanıyor!
1785
02:15:53,531 --> 02:15:55,417
Ateşin senin cehennemin olacak.
1786
02:15:56,354 --> 02:15:57,258
Deh!
1787
02:16:06,392 --> 02:16:09,122
[Bağırmalar]
Ah!
1788
02:16:09,765 --> 02:16:10,526
Turgut.
1789
02:16:10,875 --> 02:16:12,575
Alplarla birlikte şark tarafına gideceksin.
1790
02:16:13,014 --> 02:16:15,096
Etrafımızı çevirmelerine asla izin verme.
1791
02:16:15,406 --> 02:16:17,016
Benimle şarka alplar!
-Haydi!
1792
02:16:17,064 --> 02:16:17,643
Haydi!
1793
02:16:17,779 --> 02:16:18,310
Boran.
1794
02:16:18,480 --> 02:16:19,471
Sende peşlerinden.
1795
02:16:19,495 --> 02:16:20,904
Okları gözleyin yiğitler!
1796
02:16:21,167 --> 02:16:21,690
Haydi!
1797
02:16:21,722 --> 02:16:23,015
Okları gözleyin haydi!
1798
02:16:23,237 --> 02:16:24,007
Cerkutay!
1799
02:16:24,258 --> 02:16:25,130
Cenup tarafa.
1800
02:16:25,384 --> 02:16:27,218
Haydi kardeşler!
1801
02:16:27,321 --> 02:16:28,503
Aktemur benimle gelesin.
1802
02:16:29,009 --> 02:16:29,628
Haydi.
1803
02:16:31,069 --> 02:16:31,933
Haydi!
1804
02:16:32,608 --> 02:16:33,846
Saklan Alaeddin!
1805
02:16:36,951 --> 02:16:38,201
Malhun!
1806
02:16:38,654 --> 02:16:39,654
Bala!
1807
02:16:40,178 --> 02:16:40,923
Ana!
1808
02:16:40,932 --> 02:16:41,932
Malhun ana!
1809
02:16:42,540 --> 02:16:43,540
Orhan!
1810
02:16:43,666 --> 02:16:44,952
Ana iyi misiniz?
1811
02:16:45,819 --> 02:16:48,129
[Bebek Ağlıyor]
-Alaeddin!
1812
02:16:48,162 --> 02:16:49,442
İyi misiniz ana?
1813
02:16:49,675 --> 02:16:53,540
[Bebek Ağlıyor]
1814
02:16:59,690 --> 02:17:01,889
[Bebek Ağlıyor]
1815
02:17:04,313 --> 02:17:06,924
[Bebek Ağlıyor]
1816
02:17:30,752 --> 02:17:31,752
Ya Hak!
1817
02:17:46,419 --> 02:17:47,419
Ya Allah!
1818
02:17:59,910 --> 02:18:19,809
[Jenerik]
109324