All language subtitles for Osman 117
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,151 --> 00:02:00,983
(Jenerik)
2
00:02:18,640 --> 00:02:23,375
Osman... Çizgiyi aşan, çok yaşamaz.
3
00:02:28,909 --> 00:02:30,909
Altınları bulup sana getireceğim.
4
00:02:40,154 --> 00:02:42,545
Beylerin evlatlarını serbest bırakacaksın.
5
00:02:43,131 --> 00:02:44,610
Gerekirse şimdilik...
6
00:02:50,079 --> 00:02:51,400
Komutan Nayman!
7
00:02:53,400 --> 00:02:56,960
Biz senin dediğini yaptık, altınlar yolda idi.
8
00:02:59,360 --> 00:03:01,360
Başlarına bir iş gelmiş olsa gerek.
9
00:03:01,360 --> 00:03:04,141
Bulup getiririz, evlatlarımızı bağışlayasın.
10
00:03:04,467 --> 00:03:07,880
Gerekirse daha fazla altın veririz.
11
00:03:08,271 --> 00:03:10,271
Yapma! Yapma...
12
00:03:14,047 --> 00:03:18,520
Eğer ki canlar giderse, o vakit altın da alamazsın.
13
00:03:21,775 --> 00:03:26,835
Şimdi onları bağışla, bağışla ki hep birlikte kazanalım.
14
00:03:29,309 --> 00:03:31,309
Senin oğluna şifa oldum.
15
00:03:32,155 --> 00:03:35,850
Karşılığı bana oyun kurmak mı?
16
00:03:38,129 --> 00:03:41,757
Bey oğullarına ölüm olurum.
17
00:03:48,360 --> 00:03:52,509
Sana, yarın akşama kadar mühlet.
18
00:03:53,438 --> 00:04:00,000
Altınları getireceksin Osman, aksi halde bey oğulları ölür.
19
00:04:02,636 --> 00:04:08,760
Sadece onlar değil, senin evlatlarını da senden alırım.
20
00:04:10,127 --> 00:04:12,127
Bir can, bin akçadan değerlidir.
21
00:04:14,666 --> 00:04:16,666
Sana o altınlar gelecek.
22
00:04:18,646 --> 00:04:23,336
Ne benim evlatlarıma, ne de beylerin evlatlarına dokunmayacaksın.
23
00:04:25,193 --> 00:04:29,057
Ben sizin aksinize, sözümü tutarım.
24
00:04:31,057 --> 00:04:34,099
Altınlar yok, oğullar yok!
25
00:04:37,619 --> 00:04:39,988
Bu da size son sözümdür.
26
00:04:47,670 --> 00:04:48,640
Götürün.
27
00:06:01,966 --> 00:06:03,640
Hiç merak etmeyin.
28
00:06:04,617 --> 00:06:07,203
Evlatlarınızı size sağ salim getireceğim.
29
00:06:10,393 --> 00:06:11,880
Hiç tasa etmeyin.
30
00:06:15,000 --> 00:06:16,560
Yüreğinizi ferah tutun.
31
00:06:21,443 --> 00:06:22,857
Şimdilik selametle.
32
00:06:24,029 --> 00:06:24,920
Osman bey!
33
00:06:26,571 --> 00:06:27,720
Durasın!
34
00:06:31,320 --> 00:06:33,190
Hesap vermeden mi gideceksin?
35
00:06:39,896 --> 00:06:41,320
Diyesin Yakup bey...
36
00:06:43,599 --> 00:06:48,529
Eğer, evladımın teline zarar gelsin and olsun!
37
00:06:49,040 --> 00:06:52,840
Önce senin sonra tebanın canını-
38
00:06:52,840 --> 00:06:56,272
Gayrı devam edesin, devam edesin...
39
00:06:56,923 --> 00:07:00,616
...devam edesin de, giden kafirden farkın kalmaya.
40
00:07:02,179 --> 00:07:05,640
Osman bey altınlar sende mi?
41
00:07:06,096 --> 00:07:07,250
Velev ki bende...
42
00:07:08,747 --> 00:07:11,138
...o altınlarda, nice masumun hakkı vardır.
43
00:07:11,919 --> 00:07:16,120
Ama siz canınızdan korkup, haraç dahi verirsiniz!
44
00:07:19,111 --> 00:07:21,569
Adının eri değilmişsin Candar bey.
45
00:07:23,960 --> 00:07:28,174
Biz kendimiz için mi korkarız zannedersin?
46
00:07:28,760 --> 00:07:32,648
Evlatlar için korkarız! Tebaa için korkarız!
47
00:07:33,234 --> 00:07:35,234
Ölümden korkan hür kalamaz!
48
00:07:36,536 --> 00:07:39,560
Hür olmayan da ölüden farksızdır!
49
00:07:40,537 --> 00:07:44,360
Peki ya evladını cenk meydanında şehit verdiğinde, yüreğin sızlar mıydı?
50
00:07:45,402 --> 00:07:47,207
Yoksa gurur mu duyardın?
51
00:07:49,420 --> 00:07:53,200
Şehadet, en yüce mertebedir elbet!
52
00:07:53,786 --> 00:07:57,680
Ama hani cenk! Nerede meydan!
53
00:07:57,680 --> 00:08:00,000
İşte cenk! İşte meydan!
54
00:08:02,480 --> 00:08:05,001
Zalimler bizi boyunduruğu altına almaya çalışır!
55
00:08:05,587 --> 00:08:09,080
Ama! Ama nice yiğitler buna karşı çıkar!
56
00:08:22,621 --> 00:08:24,904
Bu işi halledeceğim.
- Nasıl?
57
00:08:25,988 --> 00:08:27,988
Nayman'a altınlarını bulup vereceğim.
58
00:08:31,113 --> 00:08:33,113
Ve evlatlarınızı size geri getireceğim.
59
00:08:33,829 --> 00:08:34,852
Hiç tasa etmeyin!
60
00:08:39,409 --> 00:08:43,480
Dediğin gibi olsun Osman bey dediğin gibi olsun...
61
00:08:46,980 --> 00:08:51,584
Dediğin gibi o altınlarla bir alakan olmasın.
62
00:08:53,584 --> 00:08:54,933
İçiniz ferah olsun.
63
00:08:56,561 --> 00:08:58,240
Yüreğiniz mutmain olsun.
64
00:09:02,277 --> 00:09:03,626
Onları size getireceğim.
65
00:09:34,344 --> 00:09:35,693
Kıyametin olacağım Olof!
66
00:09:35,693 --> 00:09:38,940
Seni de askerlerinle birlikte gömeceğim Turgut.
67
00:09:41,023 --> 00:09:43,456
Ben alplarımla birlikte yatmaya razıyım.
68
00:09:43,847 --> 00:09:46,120
Ama sen ölüme hazır mısın acaba?
69
00:09:46,576 --> 00:09:47,544
Hele gelesin!
70
00:10:07,454 --> 00:10:08,803
Olof gitmeliyiz!
71
00:10:09,580 --> 00:10:10,864
Olof!
- Hayır!
72
00:10:11,190 --> 00:10:13,190
Olof kazanamayız yürü!
- Savaşacağız.
73
00:10:14,215 --> 00:10:17,280
Savaşmalıyız Olof! Tanrının sevgisini kazanmak için!
74
00:10:17,606 --> 00:10:18,955
Olof yürü!
- Olof!
75
00:10:18,955 --> 00:10:21,215
Savaşacağız!
- Hadi yürü Olof.
76
00:10:21,606 --> 00:10:23,346
Yürü!
- Hayır!
77
00:10:24,127 --> 00:10:26,127
Olof!
- Turgut!
78
00:10:44,095 --> 00:10:45,605
Haydi yiğitler!
79
00:10:50,228 --> 00:10:51,560
Askerlerim!
80
00:10:51,820 --> 00:10:53,360
İntikamlarını alacağız Olof!
81
00:10:54,337 --> 00:10:55,360
Geliyorlar!
82
00:10:55,686 --> 00:10:58,680
Siz buraya geçin hadi hadi hadi! Hadi!
83
00:11:01,000 --> 00:11:02,219
Siz benimle gelin.
84
00:11:41,153 --> 00:11:42,893
Beyimden hala haber yoktur.
85
00:11:44,000 --> 00:11:45,520
Ne edeceğiz Konur alp?
86
00:11:45,976 --> 00:11:51,166
Bu Nayman altınlar ona varmayanda beyime oyun etmiş olmaya?
87
00:11:52,598 --> 00:11:55,314
O vakit altınları hiç alamayacağını bilmez mi?
88
00:11:56,095 --> 00:12:00,480
Bilir elbet bilir ama Nayman'ın işine akıl sır ermez ki.
89
00:12:01,847 --> 00:12:04,960
Konur gardaş Söğüt'e alp mı çıkarsak?
90
00:12:08,859 --> 00:12:12,920
Kimse bir yere gitmeyecek, vazifemiz burada beyimi beklemek.
91
00:12:13,376 --> 00:12:14,414
Bekleyeceğiz.
92
00:12:15,260 --> 00:12:17,260
Şimdi Aykurt...
93
00:12:19,994 --> 00:12:24,320
civardaki gözcülere ulak çıkar, etrafı iyice kolaçan etsinler.
94
00:12:26,338 --> 00:12:29,640
Gayrı ardımızda da gözümüz olsun ki, davetsiz gelen olursa...
95
00:12:30,812 --> 00:12:32,164
...pusatımızdan hakkını alsın.
96
00:12:35,224 --> 00:12:38,689
Dediğini edelim gardaş, edelim de bu altınları ne edeceğiz?
97
00:12:40,121 --> 00:12:43,488
Hele bir beyim gelsin, ne olacağını o diyecektir.
98
00:12:44,269 --> 00:12:45,040
Eyvallah.
99
00:13:14,682 --> 00:13:15,800
Olof dur.
100
00:13:23,743 --> 00:13:25,743
Turgut!
- Beyim buradalar!
101
00:13:26,850 --> 00:13:29,241
Koş! Koş koş koş!
102
00:13:35,287 --> 00:13:36,896
Dan!
- Olof hayır!
103
00:13:37,482 --> 00:13:39,960
Dan'ı bırakamam.
- Sayımız çok az.
104
00:13:54,218 --> 00:13:55,406
Dan!
105
00:13:59,247 --> 00:14:00,596
Turgut...
106
00:14:04,500 --> 00:14:06,500
Ölümün benim elimden olacak Turgut.
107
00:14:07,201 --> 00:14:09,527
Sizin gibi soysuzlar, ancak masum kanı alır.
108
00:14:10,634 --> 00:14:12,114
Masum canı alır!
109
00:14:13,546 --> 00:14:14,800
Hele bir gelesin.
110
00:14:15,581 --> 00:14:16,670
Saldırın!
111
00:14:44,320 --> 00:14:45,400
Gelesin.
112
00:14:49,306 --> 00:14:52,280
Kafanı kendi ellerimle kopartacağım Turgut!
113
00:14:59,240 --> 00:15:02,542
Kendinden zayıfı ezmeye, katletmeye benzemedi değil mi?
114
00:15:03,080 --> 00:15:07,684
Sizin gibilerin akıbeti biz yiğitlerin önünde diz çöküp can vermektir.
115
00:15:08,800 --> 00:15:10,800
Beyim bunları ne edeceğiz?
116
00:15:11,386 --> 00:15:12,865
Onlar işimize yarar Acar
117
00:15:13,646 --> 00:15:15,920
Osman bey bunlar için iyi bir hamle düşünür.
118
00:15:19,371 --> 00:15:20,820
Şimdi götürün bu itleri!
119
00:15:27,960 --> 00:15:31,280
Frik! Sana öyle kolay ölüm yok!
120
00:15:31,736 --> 00:15:34,062
Konuşana dek elimdesin!
121
00:15:34,973 --> 00:15:38,861
İsmihan'ın bütün oyunlarını tek tek anlatacaksın beylere.
122
00:15:40,861 --> 00:15:42,340
Anlatmayacağım.
123
00:15:45,920 --> 00:15:48,480
Anlatmam, beni konuşturamazsınız.
124
00:15:52,206 --> 00:15:53,750
Olof'a mı güvenirsin?
125
00:15:54,531 --> 00:15:57,360
O seni kurtaracak olsaydı şimdiye çoktan kurtarırdı.
126
00:15:58,354 --> 00:16:02,828
Olof gelecek ve ben hepinizin canını alacağım!
127
00:16:06,666 --> 00:16:08,666
Ben seni konuşturmasını bilirim!
128
00:16:09,520 --> 00:16:11,200
Şimdilik bize diri lazımdır Bengi hatun.
129
00:16:13,479 --> 00:16:16,280
Seni de kardeşinin yanına göndereceğim.
130
00:16:19,606 --> 00:16:20,960
Bengi hatun!
131
00:16:22,569 --> 00:16:24,600
Bırak! Bırak da geberteyim şunu!
132
00:16:24,600 --> 00:16:27,160
Bundan gayrı Frik'in yanına yaklaşmayacaksın.
133
00:16:27,350 --> 00:16:29,545
Bu kafese girmeyeceksin! Yetti gayrı!
134
00:16:38,080 --> 00:16:41,788
Alçiçek, Alçiçek ben ne edeceğimi bilemem kızım.
135
00:16:42,680 --> 00:16:43,840
Neler olur?
136
00:16:44,100 --> 00:16:47,720
Böyle olacağını bileydim hiç kalkışmazdım bu işe.
137
00:16:49,207 --> 00:16:51,402
Şimdi benim yüzümden sevdiğine kavuşamayacaksın.
138
00:16:52,118 --> 00:16:53,597
Ana açık konuşasın anlamam.
139
00:16:58,610 --> 00:17:00,274
Ben Frik'in sesini kesemedim.
140
00:17:02,000 --> 00:17:05,302
Şimdi Frik konuşursa Osman bey her şeyi öğrenecek.
141
00:17:05,953 --> 00:17:07,953
Beni, Esma'yı, İsmihan'ı...
142
00:17:08,409 --> 00:17:09,628
Sen ne dersin?
143
00:17:10,080 --> 00:17:12,926
Sen bana küsme diye sen istedin diye...
144
00:17:14,098 --> 00:17:15,642
Frik'i tuzağa çektim.
145
00:17:17,642 --> 00:17:22,320
Ama oyun ettim Frik'e haber yolladım tuzaktan haberi vardı.
146
00:17:23,492 --> 00:17:26,525
Yakalanmayacaktı ama yakalandı, şimdi konuşursa...
147
00:17:27,632 --> 00:17:33,083
değil Aktemur'a kavuşmak benim babannı hepimizin kellesi gidecek
148
00:17:33,083 --> 00:17:34,920
Osman bey bizi affetmez.
149
00:17:36,938 --> 00:17:38,360
Zehirden haberim yok demiştin.
150
00:17:38,360 --> 00:17:39,058
Yoktur!
151
00:17:39,058 --> 00:17:40,814
O vakit Osman beye söyle o anlar.
152
00:17:41,856 --> 00:17:44,507
Zehiri veren Esma olduktan sonra kimse bize inanmaz.
153
00:17:44,920 --> 00:17:48,548
Frik konuşmadan onu obadan çıkarmak gerek yoksa her şey bitecek.
154
00:17:49,069 --> 00:17:52,697
Ama bunu kim edecek? Hatunların gözü üstümdedir.
155
00:17:56,408 --> 00:17:57,627
Ben ederim.
156
00:18:02,705 --> 00:18:04,770
Bırak! Bırak ben kendim çıkarım!
157
00:18:05,040 --> 00:18:05,868
İyi!
158
00:18:20,159 --> 00:18:22,660
Alçiçek gözünü ayırmayasın.
159
00:18:49,728 --> 00:18:52,314
Seni kurtaracağım, ama...
160
00:18:53,812 --> 00:18:55,356
sakın ha konuşmayasın.
161
00:18:56,723 --> 00:18:57,681
Ne?
162
00:18:58,983 --> 00:19:00,000
Neden?
163
00:19:09,040 --> 00:19:10,389
Anam yolladı.
164
00:19:11,886 --> 00:19:13,360
Valide sultanın emri.
165
00:19:15,000 --> 00:19:17,391
Aktemur'la evlenmek için bunu yapmaya mecburum.
166
00:19:20,972 --> 00:19:22,256
Aşk...
167
00:19:24,256 --> 00:19:25,345
Aşk...
168
00:19:28,275 --> 00:19:30,666
Aşkın için beni serbest bırakıyorsun he.
169
00:19:35,484 --> 00:19:37,028
Kes sesini ve beni dinle.
170
00:19:42,627 --> 00:19:45,473
Altınları ahaliye teslim edince rahat bir nefes alacaklardır beyim.
171
00:19:46,189 --> 00:19:48,189
Altınları ahaliye teslim etmeyeceğiz.
172
00:19:48,905 --> 00:19:51,280
Neden beyim bir aksilik mi vardır?
173
00:19:52,012 --> 00:19:54,012
Nayman beylerin evlatlarını kaçırdı.
174
00:19:54,663 --> 00:19:57,965
Eğer altınları vermezsek o vakit onları öldürecek.
175
00:20:05,582 --> 00:20:07,061
Şimdi ne yapacağız beyim?
176
00:20:07,647 --> 00:20:09,200
O kefereye boyun mu bükeceğiz?
177
00:20:10,111 --> 00:20:12,697
Nayman Türkmenin karşısında kurulmuş bir settir.
178
00:20:13,348 --> 00:20:16,583
O seti yıkacağız onun kellesini alacağız.
179
00:20:18,211 --> 00:20:23,857
Ama o vakte kadar hamlemiz gizli pusadımız keskin ve gücümüz diri olacak.
180
00:20:25,290 --> 00:20:26,639
Eyvallah beyim.
181
00:20:28,136 --> 00:20:30,960
Beyim peki essahtan verecek miyiz altınları?
182
00:20:34,759 --> 00:20:38,973
Altınları vereceğiz, şimdi beni iyi işitin.
183
00:20:57,683 --> 00:20:58,853
Turgut...
184
00:21:00,351 --> 00:21:01,309
Osman...
185
00:21:04,304 --> 00:21:06,304
Benden aldıklarınızın karşılığı...
186
00:21:08,304 --> 00:21:10,304
...canınız olacak.
187
00:21:10,955 --> 00:21:15,390
Sizi bekleyen son ölümünüz olacak.
188
00:21:22,990 --> 00:21:24,280
Atlattık Olof.
189
00:21:26,280 --> 00:21:27,173
Hadi.
190
00:21:28,475 --> 00:21:32,510
Komutan Olof! Yüce İsa aşkına!
191
00:21:32,881 --> 00:21:35,560
Yaranız çok kötü sarmak lazım!
192
00:21:36,312 --> 00:21:40,760
Durmayacağız Dan'ı da Frik'i de alacağız.
193
00:21:41,476 --> 00:21:43,368
Yüce İsa merhamet et!
194
00:21:43,911 --> 00:21:46,472
Önce sarsaydık sonra gidip alırdık!
195
00:21:46,840 --> 00:21:48,840
Çok fazla adam kaybettik Olof!
196
00:21:49,200 --> 00:21:50,680
İnegöl'e gitmeliyiz.
197
00:21:51,201 --> 00:21:54,240
Oradan destek alıp, yeniden baskın veririiz. Ama şimdi-
198
00:21:54,240 --> 00:21:58,909
Dönmek mi? Esirleri sıcağı sıcağına almak daha iyi değil mi?
199
00:21:59,560 --> 00:22:02,800
Sen duanı oku rahibe, bilmediğin işe karışma.
200
00:22:03,321 --> 00:22:05,920
Benim duam olmasa, kanın toprağı sulamıştı.
201
00:22:05,920 --> 00:22:07,202
Kesin artık!
202
00:22:16,702 --> 00:22:18,313
İnegöl'e dönüyoruz!
203
00:22:25,084 --> 00:22:29,624
İyi ben önden gidip hekimlere haber edeyim.
204
00:22:31,040 --> 00:22:33,412
Bu işini iyi bilen adamın da, yaranı sarsın.
205
00:22:34,193 --> 00:22:36,193
Kalıp bilmediğim işlere karışmayayım.
206
00:22:38,584 --> 00:22:42,537
Gitsin Olof. Kalabalıkken fazla ses çıkarıyoruz.
207
00:22:42,863 --> 00:22:44,440
Dağılmamız daha iyi.
208
00:22:47,435 --> 00:22:53,440
Sen, sen. Rahibeyle gidin, dikkatli olun. Hadi!
209
00:23:04,386 --> 00:23:08,851
Altınları Olof'a vereceğiz, ama gerçeklerini değil.
210
00:23:10,348 --> 00:23:11,480
Sahtelerini.
211
00:23:15,000 --> 00:23:19,149
Turgut bey nicedir Olof'u vurmak isterdi beyim. Yaşar mı?
212
00:23:19,670 --> 00:23:23,000
Turgut'tan haber geldi. Olof iti bir şekilde kaçmış.
213
00:23:23,977 --> 00:23:29,297
Beyim madem sahte altınları teslim edeceğiz, neden Olof'a veririz?
214
00:23:30,599 --> 00:23:32,729
Direk Nayman'a verip, bey oğullarını teslim alsak ya.
215
00:23:34,729 --> 00:23:38,840
Eğer ki Nayman'a verirsek ondan yalnızca evlatları alabiliriz.
216
00:23:39,361 --> 00:23:44,600
Ama eğer altınları Olof'a ulaştırırsak, Nayman'a da altınların Olof'ta olduğunu dersek...
217
00:23:45,446 --> 00:23:47,641
...işte o vakit iki tane zafer kazanacağız.
218
00:23:48,293 --> 00:23:50,200
İki iti birbirine kırdıracağız.
219
00:23:51,893 --> 00:23:52,927
Doğru dersin beyim.
220
00:23:54,927 --> 00:23:59,727
Şimdi sıra geldi altınları Olof'a nasıl vereceğimize.
221
00:24:01,354 --> 00:24:02,703
Bunu Frik'le yapacağız.
222
00:24:03,289 --> 00:24:05,002
Hatunlar şimdi o işi hallederler.
223
00:24:06,369 --> 00:24:06,960
Konur.
224
00:24:08,457 --> 00:24:11,954
Sen bu altınları Çamlıpınar mevkindeki kervansaraya götüreceksin.
225
00:24:12,735 --> 00:24:15,760
Olof da Frik de orada eliyle koymuş gibi bulacaklar.
226
00:24:16,606 --> 00:24:17,629
Buyruğundur beyim.
227
00:24:25,768 --> 00:24:30,307
Beyim peki Nayman bu oyuna gelecek mi? Hemen inanacak mı dersin?
228
00:24:31,219 --> 00:24:32,958
O da bizim ikna kabiliyetimize kaldı.
229
00:24:34,720 --> 00:24:38,690
Ama evvela o itin inine bir girelim o vakit göreceğiz
230
00:24:39,081 --> 00:24:41,520
Haydi herkes vazifesinin başına.
231
00:24:42,757 --> 00:24:43,720
Haydi alplar.
232
00:24:54,853 --> 00:24:55,640
Bala!
233
00:24:56,747 --> 00:25:00,896
Osman bey altınları Çamlıpınar mevkindeki kervansaraya yollamış.
234
00:25:01,560 --> 00:25:02,453
Güzel.
235
00:25:07,987 --> 00:25:12,721
Buradan kurtulacağım ve hepinizin canını tek tek...
236
00:25:15,186 --> 00:25:17,325
Gayrı hiç bir şey yapamayacaksın Frik.
237
00:25:18,367 --> 00:25:19,080
Bindirin.
238
00:25:27,544 --> 00:25:28,600
Bengi!
239
00:25:29,880 --> 00:25:31,359
Sıra sana da gelecek.
240
00:25:32,010 --> 00:25:33,249
Hepiniz için döneceğim.
241
00:25:36,635 --> 00:25:37,931
Alp yollayacak mıyız?
242
00:25:39,494 --> 00:25:43,317
Alplar, evvela Frik'i Yenişehir'e götürün.
243
00:25:43,920 --> 00:25:46,440
Sonra da kervansaraya gidin.
244
00:25:47,742 --> 00:25:50,133
Ne olur ne olmaz ben de gideyim diyorum.
245
00:25:50,849 --> 00:25:52,849
Sen nereye gidersin Ayşe hatun?
246
00:25:53,760 --> 00:25:56,184
Çeyizleri Yenişehir'e götüreceğiz diye geldik.
247
00:25:57,095 --> 00:25:59,320
Bunlarla gidecek başka kimse yok mudur?
248
00:26:03,943 --> 00:26:06,594
Ayşe anam kalsın, ben giderim.
249
00:26:07,701 --> 00:26:09,240
İşleri halletmiş olursunuz.
250
00:26:12,560 --> 00:26:13,779
İyi madem.
251
00:26:14,690 --> 00:26:17,861
Bacıyan olarak, ilk görevini de yerine getirmiş olursun Alçiçek bacı.
252
00:26:18,903 --> 00:26:19,992
Haydi.
253
00:26:31,243 --> 00:26:33,760
Bacılar! Alplar!
254
00:26:36,104 --> 00:26:37,453
Haydi gideriz!
255
00:27:11,308 --> 00:27:12,722
Osman bey gelir!
256
00:27:35,402 --> 00:27:36,491
Hoş gelmişsin.
257
00:27:41,634 --> 00:27:42,918
Hoş gördük.
258
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Olof'un ordularını darmadağın ettik.
259
00:27:47,440 --> 00:27:49,440
Ormanın içinde tarumar oldular.
260
00:27:49,896 --> 00:27:54,761
Olof kaçtı! Ama onun bu soysuz gardaşını şükür ki elime geçirdim!
261
00:27:55,607 --> 00:27:57,998
Gardaşını alarak Olof'a büyük darbe vurmuşsun.
262
00:27:59,561 --> 00:28:02,560
İsterse Fizan'a kaçsın Olof'un akıbeti belli.
263
00:28:09,319 --> 00:28:11,120
Zaferin mübarek olsun Turgut bey.
264
00:28:12,617 --> 00:28:13,771
Eyvallah.
265
00:28:16,031 --> 00:28:18,031
Şimdi sana bir haber iletmem gerektir.
266
00:28:18,942 --> 00:28:19,880
Diyesin.
267
00:28:23,005 --> 00:28:26,568
Görürüm ki Olof Ülgen hatunu yanından hiç ayırmaz.
268
00:28:28,000 --> 00:28:33,386
O kadar saldırdık hiç şüphe etmedi, belli ki rahibe olduğuna inanmışlar.
269
00:28:34,623 --> 00:28:36,000
ona saygı da duyarlar.
270
00:28:36,846 --> 00:28:42,040
İyi... İyi, İnegöl'ü alırken Ülgen çok işimize yarayacak.
271
00:28:44,040 --> 00:28:45,454
Olof'u sarstık.
272
00:28:45,780 --> 00:28:49,994
Şimdi Nayman'la Olof'u birbirine kırdırmak kaldı.
273
00:28:54,682 --> 00:28:56,291
Boran.
- Beyim.
274
00:28:57,593 --> 00:28:59,593
Şu iti alıp Yenişehir'e gönderesin.
275
00:29:01,872 --> 00:29:03,480
biz de Nayman'a gideceğiz.
276
00:29:04,415 --> 00:29:06,400
Buyruk beyimindir... Gardaşlar...
277
00:29:10,880 --> 00:29:13,720
Onları ininde boğmak hiç beklemedikleri bir şey olacak.
278
00:29:13,720 --> 00:29:15,720
Evvela evlatları alacağız.
279
00:29:16,176 --> 00:29:19,804
Evlatları aldıktan sonra o vakit düşmanı kırıp geçireceğiz!
280
00:29:20,195 --> 00:29:22,455
Onların etlerini parça parça edeceğiz.
281
00:29:22,976 --> 00:29:27,000
Ta ki bize karşı, güçleri, kudretleri kalmayana dek.
282
00:29:27,456 --> 00:29:31,360
Bizde bu adanmışlık oldukça, ortada hiç bir güç bırakmayız evvel Allah.
283
00:29:34,665 --> 00:29:37,080
Böyle gardaşlar bizim ardımızda olduğu müddetçe...
284
00:29:38,640 --> 00:29:42,138
...elhamdülillah bize hiç bir şey olmayacak.
285
00:29:45,000 --> 00:29:45,989
Eyvallah.
286
00:29:47,682 --> 00:29:48,600
Haydi.
287
00:29:57,714 --> 00:30:00,326
Kervansaraya giden yollara iki gözcü daha yerleştir Aykurt.
288
00:30:01,367 --> 00:30:02,846
Nayman'ın adamları her yandadır.
289
00:30:03,497 --> 00:30:07,120
İyice tedbirimizi alıp, sır gibi varalım kervansaraya.
290
00:30:07,446 --> 00:30:11,240
Sağ salim, sandıkları kervansaraya ulaştıracağız inşallah.
291
00:30:11,500 --> 00:30:12,979
Alplar haydi!
292
00:30:17,899 --> 00:30:20,810
Beyim hamlesini başlatmak üzeredir tezinden varmak gerek.
293
00:30:22,242 --> 00:30:26,130
Varacağız, hele bir yolun güvenliğinden emin olalım da, varacağız.
294
00:31:43,812 --> 00:31:45,280
Beyim ne eder bunlar böyle?
295
00:31:51,536 --> 00:31:55,815
Bu yaptıkları yuvaya eğer bir kuş konar, orayı yuvası bellerse...
296
00:31:57,638 --> 00:31:59,944
...bu toprakların onların olacağına inanırlar.
297
00:32:01,618 --> 00:32:02,641
Adettendir.
298
00:32:03,487 --> 00:32:06,919
İstikballerini kuşa bağlamışlar o vakit... İyi.
299
00:32:09,653 --> 00:32:14,280
Karargahlarının etraflarında kuş yuvaları var. Vurayım mı beyim?
300
00:32:14,606 --> 00:32:17,400
Onların duaları kabul olsa, gökten kemik yağardı.
301
00:32:19,400 --> 00:32:20,944
Biz sırtımızı Hakka dayamışız.
302
00:32:21,400 --> 00:32:24,055
Varsın bizim yurdumuzda kuşlar hür uçsun.
303
00:32:52,771 --> 00:32:53,722
Alplar!
304
00:32:55,089 --> 00:32:56,047
Soluklanalım!
305
00:33:20,982 --> 00:33:22,461
Bekle beni Olof.
306
00:33:24,526 --> 00:33:26,916
Bekle... Bekle...
307
00:33:42,935 --> 00:33:44,479
Alplar pusu!
308
00:34:06,800 --> 00:34:08,084
Haydi bu taraftan!
309
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Hile kokuyorsun Osman.
310
00:35:04,281 --> 00:35:06,557
İnsan evvela kendine kokarmış.
311
00:35:07,403 --> 00:35:09,403
Nayman'ın emri kesindir.
312
00:35:10,160 --> 00:35:13,598
Osman eli boş girerse, kellesini kesin dedi!
313
00:35:18,351 --> 00:35:20,351
Nayman sana güvendiğine göre...
314
00:35:22,259 --> 00:35:23,760
...pek de zeki değilsin.
315
00:35:26,560 --> 00:35:28,560
Elimin boş geldiğini nereden bilirsin?
316
00:35:29,016 --> 00:35:31,360
Altınları göremiyorum Osman.
317
00:35:31,862 --> 00:35:33,600
O vakit gönül gözün kapalı Kam.
318
00:35:38,713 --> 00:35:42,775
Nayman hamlelerini senin kelamlarına göre yapıyorsa...
319
00:35:45,000 --> 00:35:46,680
...vay onun haline.
320
00:36:20,999 --> 00:36:24,562
Eli boşsa getirdiği bilgidir Kam.
321
00:36:29,575 --> 00:36:30,666
Diyesin Osman.
322
00:36:53,082 --> 00:36:54,579
O elindeki masum kanı mı?
323
00:36:54,840 --> 00:36:56,720
Kan, adak kanıdır.
324
00:37:02,319 --> 00:37:07,520
Kurbanlar bizim gibi mülk fetih hırsına düşmezler.
325
00:37:08,562 --> 00:37:11,473
Tengriye kurban olmak için yaşarlar.
326
00:37:16,549 --> 00:37:18,080
Altınlar nerede?
327
00:37:20,080 --> 00:37:22,080
Beylerin evlatları nerede?
328
00:37:23,400 --> 00:37:25,660
Bana onların sağ olduğunu göstereceksin.
329
00:37:27,679 --> 00:37:29,679
O vakit sana, altının yerini söyleyeceğim.
330
00:37:35,929 --> 00:37:37,040
Getirin.
331
00:37:46,611 --> 00:37:50,955
Valide sultana dua et, yoksa senin canını almadan asla bırakmazdık.
332
00:37:52,955 --> 00:37:55,400
Gerçeği öğrenirlerse düğün de hayal olur.
333
00:37:56,897 --> 00:37:58,897
Öğrenmesinler diye seni kaçırdım ya.
334
00:38:00,000 --> 00:38:02,456
Sakin... Sakin...
335
00:38:09,357 --> 00:38:10,706
Şimdi haydi git.
336
00:38:11,487 --> 00:38:13,040
Ama sakın ha konuşmayacaksın.
337
00:38:13,040 --> 00:38:14,129
Asla...
338
00:38:15,040 --> 00:38:16,007
Hiç bir şey görmedim.
339
00:38:18,007 --> 00:38:21,600
Alçiçek, bu yardımlarını da unutmayacağım.
340
00:38:43,736 --> 00:38:45,000
İnandırmak lazım.
341
00:38:54,229 --> 00:38:56,945
Yanılmışım, sen de annene çekmişsin.
342
00:38:57,596 --> 00:38:58,814
Sevdim seni Alçiçek.
343
00:39:02,069 --> 00:39:03,428
Bekle beni Olof haydi!
344
00:39:07,031 --> 00:39:10,320
Osman altınlar nerede?
345
00:39:17,482 --> 00:39:18,961
Duyamıyorum hala!
346
00:39:34,416 --> 00:39:38,499
Eğer ben altınların yerini işitmezsem...
347
00:39:40,760 --> 00:39:45,600
...onları öldürmeye, kulaklarını keserek başlarım.
348
00:39:53,375 --> 00:39:55,961
Koskoca komutan Nayman...
349
00:40:03,513 --> 00:40:04,622
...ihanete uğramış.
350
00:40:10,156 --> 00:40:12,156
Bunu dillendirmek öyle kolay değil.
351
00:40:15,000 --> 00:40:16,120
Konuş.
352
00:40:19,115 --> 00:40:20,520
Altınlar Olof'ta.
353
00:40:24,101 --> 00:40:26,101
İşitemedim.
- İşittin!
354
00:40:28,101 --> 00:40:29,385
Hem de doğru işittin.
355
00:40:31,078 --> 00:40:32,474
Altınlar Olof'ta.
356
00:40:45,886 --> 00:40:48,602
Frik yılanı yakalandı, zehrin şifasını da bulduk.
357
00:40:49,280 --> 00:40:52,680
Şimdi sıra obaya zehri sokanı bulmakta.
358
00:40:53,396 --> 00:40:56,112
Tasa etmeyesin, onu da öğreneceğiz yakında.
359
00:40:56,828 --> 00:40:57,815
Öğreneceğiz.
360
00:41:02,633 --> 00:41:04,242
Alçiçek de pek gecikti.
361
00:41:05,610 --> 00:41:08,429
Destur var mıdır?
- Gel Alçiçek.
362
00:41:17,869 --> 00:41:19,080
Alçiçek!
363
00:41:25,461 --> 00:41:26,720
Frik oyuna geldi.
364
00:41:30,952 --> 00:41:32,757
Alpları da peşine gönderdim.
365
00:41:35,622 --> 00:41:40,600
Alplar! Kalkın Frik gitti... Haydi peşine!
366
00:41:51,538 --> 00:41:53,929
Altınların kervansarayda olduğunu da öğrendi.
367
00:41:54,580 --> 00:41:57,120
Şimdi gidip Olof'a haber edecek.
368
00:42:02,006 --> 00:42:03,160
Frik işi tamamdır.
369
00:42:03,941 --> 00:42:05,989
Şimdi bana verdiğin sözü tutasın Alçiçek.
370
00:42:06,510 --> 00:42:08,200
Evladımı kim zehirledi?
371
00:42:16,007 --> 00:42:17,405
Diyesin Alçiçek!
372
00:42:17,861 --> 00:42:19,079
Söyleyeceğim dedin!
373
00:42:19,405 --> 00:42:21,141
Kim etti bunu evladıma?
374
00:42:22,248 --> 00:42:23,520
Ben ettim!
375
00:42:48,202 --> 00:42:50,477
Sen bunu benim evladıma nasıl edersin!
376
00:42:53,342 --> 00:42:56,253
Mecbur kaldım! Kardeşimle tehdit ettiler başka çarem yoktu!
377
00:42:56,514 --> 00:42:59,639
Kes! Benim evladım senin yüzünden ne hale düştü!
378
00:43:00,681 --> 00:43:03,120
Ettiğimiz iyiliğin karşılığı bu muydu Esma?
379
00:43:04,031 --> 00:43:07,200
Affedin beni kardeşimin canı için...
380
00:43:08,400 --> 00:43:12,552
Zehri sürdüm sonra korkup vazgeçtim ama yetişemedim!
381
00:43:15,352 --> 00:43:18,375
Affedin beni Malhun hatun ben çok pişmanım!
382
00:43:19,091 --> 00:43:20,880
Ne olur affedin beni!
383
00:43:24,331 --> 00:43:26,331
Bir hatalı varsa o da benimdir.
384
00:43:26,852 --> 00:43:30,606
Esma'yı buraya ben getirdim keşke hiç gelmeseydik.
385
00:43:38,940 --> 00:43:40,094
Kim verdi?
386
00:43:40,810 --> 00:43:43,960
Zehri sana kim verdi? Bengi hatun mu verdi!
387
00:43:45,960 --> 00:43:49,392
Kim etti bunu! Kim! Kim istedi senden bunu!
388
00:43:50,499 --> 00:43:51,440
Avcı.
389
00:43:55,086 --> 00:43:56,370
Avcı bey verdi.
390
00:44:01,969 --> 00:44:03,253
İsmihan etti.
391
00:44:26,170 --> 00:44:30,384
Sadakat altınla veya korkuyla satın alınmaz.
392
00:44:32,206 --> 00:44:34,720
Senin buyruğunda olan Olof sana ihanet ettti.
393
00:44:35,176 --> 00:44:41,240
Osman eğer bana bir oyun ediyorsan...
394
00:44:41,566 --> 00:44:42,524
Oyun yok!
395
00:44:44,281 --> 00:44:49,160
Eğer altınlar gelmeseydi, o vakit sen bizi kırmaya kalkacaktın.
396
00:44:51,160 --> 00:44:53,160
Eğer biz seninle bir savaş yapsaydık...
397
00:44:54,853 --> 00:44:56,853
...ikimiz de birbirimizi eksiltecektik.
398
00:44:57,764 --> 00:44:59,720
Bu yalnızca Olof'un işine yarayacaktı.
399
00:45:01,413 --> 00:45:02,200
O da...
400
00:45:03,372 --> 00:45:05,893
O da bu yüzden, beylerin altınlarını aldı.
401
00:45:06,284 --> 00:45:09,260
Altınlar benim! Benim Osman!
402
00:45:16,096 --> 00:45:19,040
Altınları benim için alıp geleceksin.
403
00:45:19,951 --> 00:45:21,951
Ne Olof'un oyununa gelirim...
404
00:45:23,579 --> 00:45:25,579
...ne de senin oyununa gelirim!
405
00:45:26,960 --> 00:45:31,694
Şimdi Olof'un üstüne yürürsem, o vakit alplarımı kaybedeceğim.
406
00:45:32,345 --> 00:45:39,098
Yok... Madem altınlar senin, o vakit kendin gidip alacaksın.
407
00:45:40,140 --> 00:45:41,229
Yerini söyle.
408
00:45:42,271 --> 00:45:44,271
Çamlıpınar mevkindeki kervansarayda.
409
00:45:44,727 --> 00:45:50,243
O vakit ben altınları alıp gelene kadar burada duracaksın.
410
00:45:51,220 --> 00:45:52,439
Yok...
411
00:45:58,235 --> 00:46:00,760
Beylere evlatlarını getireceğim diye söz verdim.
412
00:46:01,882 --> 00:46:03,882
Ben beylerin evlatlarıyla buradan çıkacağım.
413
00:46:07,007 --> 00:46:08,681
Altınları da sana vereceğim.
414
00:46:09,160 --> 00:46:10,379
O vakit...
415
00:46:27,437 --> 00:46:30,000
...önce kelleni...
416
00:46:32,000 --> 00:46:33,600
...sonra altınlar.
417
00:46:41,680 --> 00:46:43,094
Durasın Nayman!
418
00:46:50,061 --> 00:46:51,410
Beni esir alasın Nayman.
419
00:46:54,275 --> 00:46:56,800
Sonra sen koşup, o kirli altınlarına kavuşursun.
420
00:46:58,800 --> 00:47:00,800
Eğer dediğin gibi bir oyun varsa...
421
00:47:04,837 --> 00:47:06,837
...benim kellemi alırsın olur biter.
422
00:47:19,281 --> 00:47:21,281
Beyleri Osman'a teslim...
423
00:47:22,844 --> 00:47:24,844
...Turgut'u da derdest edin!
424
00:47:33,959 --> 00:47:35,308
Gidiyoruz.
425
00:48:11,408 --> 00:48:14,480
Başka çare yoktu, sen de bilirsin.
426
00:48:17,800 --> 00:48:19,149
Hiç merak etme.
427
00:48:20,907 --> 00:48:22,682
Seni buradan sağ salim kurtaracağım.
428
00:48:23,268 --> 00:48:27,937
Bilirim ya, sen şimdi cümle Türkmen için kazanmaya bak.
429
00:48:29,174 --> 00:48:31,174
Sadakat demiştik değil mi?
430
00:48:34,429 --> 00:48:37,926
Ben canımı senin yoluna da, bu yurda da feda ederim.
431
00:48:38,772 --> 00:48:40,316
Gözün arkada kalmasın.
432
00:49:19,278 --> 00:49:22,800
Anlat Bengi hatun, ardımızdan ne işler tuttun anlat!
433
00:49:23,451 --> 00:49:26,880
Evladımın zehirlenmesinde parmağın var mı! Eğer varsa!-
434
00:49:26,880 --> 00:49:27,969
Yoktur!
435
00:49:29,640 --> 00:49:32,600
Esma'ya sorun. Ben de obaya gelende öğrendim.
436
00:49:33,446 --> 00:49:34,990
İsmihan'ın oyunudur hepsi.
437
00:49:37,659 --> 00:49:40,560
Hakikati söylediğini nasıl bileceğiz Bengi hatun?
438
00:49:40,886 --> 00:49:43,880
Ben size kızımı verdiğim günün sabahı niye böyle bir iş edeyim?
439
00:49:45,320 --> 00:49:50,054
Sizinle iş tutmayayım diye İsmihan, Esma'yı kullanıp böyle bir oyun kurmuştur.
440
00:49:52,200 --> 00:49:55,177
Zehri obaya sokacak Esma'dan başka kimsesi yok mudur?
441
00:49:58,889 --> 00:50:02,880
Zehirden haberin yoktu onu anladık! Peki ya diğerleri?
442
00:50:04,052 --> 00:50:07,289
Kansızlarla iş tuttun! Frik, Olof, İsmihan!
443
00:50:07,615 --> 00:50:10,920
İsmihan'ın ahaliyi zehirlediğini bile bile oturup izledin!
444
00:50:11,615 --> 00:50:13,745
Babamı hisarında zindana attılar, sustun!
445
00:50:14,120 --> 00:50:16,039
Başka çarem mi vardı Bala hatun!
446
00:50:16,560 --> 00:50:20,253
İsmihan kimselere benzemez.
Bir çırpıda yakar insanın canını!
447
00:50:24,094 --> 00:50:26,094
Beni kızımın canıyla tehdit etti.
448
00:50:30,000 --> 00:50:35,440
Yoksa ben kardeşimin kanını döken o soysuzlarla iş tutacak biri miyim?
449
00:50:36,156 --> 00:50:39,263
Benim ardımda, sizin gibi güçlü bir aile yoktur.
450
00:50:39,849 --> 00:50:43,412
Ben tek başımayım! Tek başıma bu haneyi ayakta tutarım!
451
00:50:44,583 --> 00:50:46,583
Yaptıklarımdan pişman mıyım?
452
00:50:50,245 --> 00:50:51,203
Evet.
453
00:50:52,766 --> 00:50:54,506
Ama başka çarem yoktu!
454
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
Evvela bunu anlayasınız.
455
00:51:04,669 --> 00:51:10,280
Şimdilik anladık, ama Esma cezasız kalmayacak!
456
00:51:10,931 --> 00:51:14,298
O benim evladımı zehirledi! Elbet bunun cezası olacak!
457
00:51:16,042 --> 00:51:17,666
Esma'nın hiç bir suçu yoktur.
458
00:51:24,828 --> 00:51:25,840
Kalk!
459
00:51:35,151 --> 00:51:36,630
Bütün suç benimdir.
460
00:51:37,978 --> 00:51:38,920
Alçiçek.
461
00:51:46,928 --> 00:51:48,986
Abla...
- Kardeşim.
462
00:52:12,028 --> 00:52:14,028
Esma bu suçu benim yüzümden işledi.
463
00:52:15,721 --> 00:52:18,632
Cezası neyse bana kesin.
464
00:52:25,142 --> 00:52:27,142
Bunu konuşacağız Bengi hatun.
465
00:52:28,379 --> 00:52:30,000
Bunu konuşacağız.
466
00:52:45,000 --> 00:52:49,344
Osman şimdi, bütün beyleri kendi safına katmaya çalışacaktır.
467
00:52:50,581 --> 00:52:53,480
Ama buna müsaade etmeyeceğiz Celali.
468
00:52:54,066 --> 00:52:55,675
Buyruğundur Valide sultanım.
469
00:53:04,399 --> 00:53:06,008
söyle Celali.
470
00:53:07,050 --> 00:53:09,480
Nayman'ı nasıl durduracağız Valide sultanım?
471
00:53:11,824 --> 00:53:13,824
Nayman'ı hiç bir güç durduramaz.
472
00:53:16,298 --> 00:53:19,795
Şimdi Konya'ya sultan Alaaddin'le sulhu konuşmaya giderim.
473
00:53:21,990 --> 00:53:28,026
Topraklarımızın istikbalini sultan Alaaddin ile alacağımız kararlar tayin edecek.
474
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
Buyruk senindir Valide sultanım.
475
00:54:32,438 --> 00:54:33,461
Frik!
476
00:54:35,740 --> 00:54:37,089
Olof!
477
00:54:46,139 --> 00:54:47,097
Frik.
478
00:54:50,520 --> 00:54:52,520
Olof!
- Frik!
479
00:54:57,143 --> 00:54:58,360
Olof!
480
00:55:03,113 --> 00:55:06,200
Bunu sana yapanlardan hesabını soracağım.
481
00:55:08,800 --> 00:55:10,800
Frodi! Frodi!
482
00:55:12,623 --> 00:55:13,771
Frodi!
483
00:55:19,802 --> 00:55:24,206
Frik nasıl? Nasıl kaçtın ellerinden?
484
00:55:25,183 --> 00:55:27,400
Yolda, yolda konuşalım.
485
00:55:28,520 --> 00:55:31,674
...altınlar, Osman'ın altınları onun için çok önemli.
486
00:55:32,065 --> 00:55:33,440
Konuşurlarken duydum.
487
00:55:34,065 --> 00:55:37,349
Neden? Altınlar neden bu kadar önemli?
488
00:55:38,977 --> 00:55:41,563
Bilmiyorum hepsi çok gergindi.
489
00:55:42,344 --> 00:55:45,000
O altınları elimize geçirmeliyiz Olof.
490
00:55:51,771 --> 00:55:52,536
Dan.
491
00:55:54,229 --> 00:55:57,000
Onu aldılar... Turgut aldı!
492
00:56:00,971 --> 00:56:03,231
Madem altınlar Osman için bu kadar önemli...
493
00:56:05,640 --> 00:56:08,877
...bizimle, bizimle anlaşma yapacaklardır.
494
00:56:10,114 --> 00:56:11,809
Altınların yerini biliyorum.
495
00:56:14,413 --> 00:56:16,673
Çamlıpınar kervansarayda saklıyorlar.
496
00:56:17,650 --> 00:56:18,880
Acele edelim.
497
00:56:19,466 --> 00:56:22,443
Tamam tamam gidiyoruz.
- Gidelim.
498
00:56:22,443 --> 00:56:25,094
Osman'ı hiç ummadığı yerden vuracağız bu sefer.
499
00:56:26,136 --> 00:56:27,615
Hadi gidiyoruz!
500
00:56:49,011 --> 00:56:49,969
Yok!
501
00:56:52,378 --> 00:56:53,597
Yok bekleyemeyeceğim.
502
00:56:55,597 --> 00:56:56,555
Ben gideceğim.
503
00:57:00,396 --> 00:57:04,479
Gideceğim de, nereye gideceğim?
504
00:57:05,456 --> 00:57:06,912
Ah Ülgen hatun!
505
00:57:17,459 --> 00:57:22,389
Gidecektim, gidecektim ben gidecektim!
506
00:57:23,756 --> 00:57:26,667
Hala gelmediler. Başlarına bir iş gelmeye bari.
507
00:57:29,401 --> 00:57:33,550
Hele şuna bak hele. Sen şimdi görürsün.
508
00:57:41,884 --> 00:57:44,665
Cerguday! Cerguday!
509
00:57:45,772 --> 00:57:48,488
Ölüyorum Cerguday ölüyorum.
- Ülgen hatun...
510
00:57:48,880 --> 00:57:51,531
Cerguday ölüyorum! Ölüyorum Cerguday!
511
00:57:52,520 --> 00:57:53,868
Kim etti sana bunu?
512
00:57:55,001 --> 00:57:58,368
Hakkın rahmetine kavuşmadan bana tek bir şey de...
513
00:57:59,231 --> 00:58:03,694
İyi olacaksın iyi edeceğim-
- Sen beni sever misin onu de.
514
00:58:09,423 --> 00:58:10,446
Cerguday.
515
00:58:12,790 --> 00:58:17,134
Lan ölüyorum, ölüyorum, ölüyorum! soruma cevap ver seviyon mu beni Cerguday?
516
00:58:18,697 --> 00:58:20,307
Ülgen hatun.
- He
517
00:58:20,828 --> 00:58:24,716
Ben seni...
- Seviyon mu?
518
00:58:31,000 --> 00:58:33,391
Len çekme, len çekme çekme!
519
00:58:33,716 --> 00:58:36,561
Cerguday çekme, elimle de tutuyorum bak, her yer kan olur çekme!
520
00:58:36,561 --> 00:58:39,407
Küt diye ölürüm, vallahi ölürüm çekme.
521
00:58:39,407 --> 00:58:41,407
Çek- niye çekiyon öleceğim!
522
00:58:46,355 --> 00:58:47,840
Bu ne şimdi?
523
00:58:50,379 --> 00:58:51,663
Latife ettim.
524
00:58:54,397 --> 00:58:55,480
Ülgen.
525
00:58:58,670 --> 00:59:00,000
Aman tamam len.
526
00:59:00,911 --> 00:59:04,213
Bak ne diyeceğim, Turgut bey Dan itini aldı.
527
00:59:04,213 --> 00:59:07,280
Olof'u da yaraladı. Yakındır gurbetlik bitecek inşallah.
528
00:59:08,843 --> 00:59:09,801
İyi.
529
00:59:16,116 --> 00:59:17,400
Latife ettim len.
530
00:59:21,697 --> 00:59:22,851
Çok mu kızdın?
531
00:59:27,278 --> 00:59:28,106
Len.
532
00:59:36,014 --> 00:59:38,274
Of Allah'ım of yarabbim.
533
00:59:43,287 --> 00:59:45,287
Ne ettin Alçiçek sen he?
534
00:59:47,891 --> 00:59:49,120
Ne ettin kızım?
535
00:59:49,120 --> 00:59:51,120
Ben sade sizin için ettim.
536
00:59:53,464 --> 00:59:58,394
Sen bizi yaktın Alçiçek sen bizi kendi ellerinle ateşe attın!
537
00:59:58,915 --> 01:00:01,440
İsmihan bunu cezasız bırakır mı sanırsın?
538
01:00:02,351 --> 01:00:04,351
Siz iki arada kalmıştınız.
539
01:00:04,677 --> 01:00:08,229
Ben de size yardım edip, hangi tarafta durmanız gerektiğini gösterdim.
540
01:00:08,620 --> 01:00:14,840
Kızım Valide sultan bunu duyarsa, bizi sağ koyar mı sanırsın sen he! Bilmez misin?
541
01:00:15,435 --> 01:00:19,960
Bundan gayrı Valide sultanın yanında değil...
542
01:00:21,616 --> 01:00:23,616
...karşısında duracaksınız.
543
01:00:28,239 --> 01:00:30,955
Bu nasıl olacak hı?
544
01:00:33,494 --> 01:00:38,033
Cesursun Alçiçek ama cahilsin
- Cahilim
545
01:00:40,292 --> 01:00:46,075
cahilim ama kimin kendini kimin ise ahalisini düşündüğünü sizden daha iyi görürüm
546
01:00:47,543 --> 01:00:50,834
Görmez misiniz Valide sultan bencildir.
547
01:00:51,680 --> 01:00:57,384
Sade kendini düşünür, ama Osman bey sade ahalisini düşünür.
548
01:01:08,778 --> 01:01:12,015
Bundan gayrı ya Osman beyin yanında durursunuz...
549
01:01:13,578 --> 01:01:15,000
ya da beni unutun.
550
01:01:24,050 --> 01:01:25,399
Sana der.
551
01:01:37,688 --> 01:01:39,918
Eğer evladımın başına bir şey gelirse...
552
01:01:42,132 --> 01:01:45,303
...bu şehir yerine koyduğu Yenişehir'i de başına yıkmazsam!
553
01:01:45,600 --> 01:01:47,520
Hayır konuş gayrı Yakup bey...
554
01:01:50,254 --> 01:01:51,551
Kelamını iyi seç.
555
01:01:53,114 --> 01:01:55,114
Hep kötüden dem vurma!
556
01:01:55,114 --> 01:01:57,635
Yahu bu altınlar nerede?
557
01:01:58,920 --> 01:02:00,920
Biz bunca alp koymadık mı başına?
558
01:02:01,506 --> 01:02:04,873
Belli ki Osman bey vurdu.
559
01:02:05,264 --> 01:02:07,800
Benim zaten hiç içime sinmediydi vermek.
560
01:02:09,363 --> 01:02:12,470
Ha açlıktan öldük ha çarpışarak.
561
01:02:13,520 --> 01:02:15,520
Hamlemiz mertçe değildi.
562
01:02:16,822 --> 01:02:18,320
Ama evladım...
563
01:02:19,880 --> 01:02:21,359
Allah beterinden korusun.
564
01:02:26,502 --> 01:02:28,433
Destur! Osman bey.
565
01:02:33,055 --> 01:02:35,641
Beyler kusura kalmayasınız sizi beklettim.
566
01:02:42,151 --> 01:02:43,600
Evladım nerede Osman bey?
567
01:02:46,074 --> 01:02:48,074
Evlatlarınızı sağ salim getirdim.
568
01:02:51,113 --> 01:02:51,960
Boran.
569
01:03:04,401 --> 01:03:05,800
Yiğidim.
570
01:03:08,920 --> 01:03:10,009
Oğlum!
571
01:03:14,280 --> 01:03:15,434
Evladım...
572
01:03:26,400 --> 01:03:29,120
Var olasın Osman bey var olasın!
573
01:03:30,813 --> 01:03:33,680
Ne desem azdır, sağ olasın Osman bey.
574
01:03:37,196 --> 01:03:40,711
Evlatlarımızın canını tehlikeye atan da sen misin Osman bey?
575
01:03:41,818 --> 01:03:43,280
Altınlarımız nerededir?
576
01:03:43,996 --> 01:03:45,200
Altınlar Olof'ta.
577
01:03:47,153 --> 01:03:48,886
Nayman ondan hesabını soracak.
578
01:03:50,579 --> 01:03:52,579
Evlatlarınızı da sağ salim getirdim.
579
01:03:53,165 --> 01:03:54,579
Gayrı hesap kapandı.
580
01:03:55,946 --> 01:03:58,400
Şimdi ne edeceksin Osman bey?
581
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
Sizin yapamadığınızı yapacağım.
582
01:04:04,930 --> 01:04:06,214
Savaşacağım.
583
01:04:08,214 --> 01:04:09,628
Yapma Osman bey.
584
01:04:10,409 --> 01:04:16,836
Sayısı az olup yüreği büyük olan ne yaparsa onu yapacağım.
585
01:04:17,943 --> 01:04:25,680
Ama sayısı çok olup yüreği küçük olan beylerin de yolu açık olsun.
586
01:04:26,136 --> 01:04:26,964
Osman bey!-
587
01:04:26,964 --> 01:04:29,485
Haklı olduğun tek bir kelam dahi yokken
588
01:04:31,568 --> 01:04:33,680
sakın ha konuşmayasın Yakup bey.
589
01:04:35,591 --> 01:04:36,940
Gayrı gaza da...
590
01:04:38,568 --> 01:04:40,088
zafer de benimdir.
591
01:04:42,088 --> 01:04:43,177
Selametle.
592
01:04:50,209 --> 01:04:51,428
Selametle...
593
01:05:01,064 --> 01:05:02,360
Osman bey...
594
01:05:04,899 --> 01:05:06,400
Allah yolunu açık etsin.
595
01:05:16,557 --> 01:05:19,720
Var olasın, sağ olasın Osman bey.
596
01:05:21,720 --> 01:05:22,800
Eyvallah.
597
01:05:38,131 --> 01:05:40,131
Osman bu kadar tedbirsiz olamaz.
598
01:05:42,131 --> 01:05:45,889
Frodi her yeri tutun, tedbirli olun
599
01:05:46,628 --> 01:05:51,000
en ufak bir kıpırtıda canını alın insan ya da hayvan.
600
01:06:01,912 --> 01:06:03,066
Osman...
601
01:06:14,479 --> 01:06:16,023
Ölümün geldi Olof!
602
01:06:34,368 --> 01:06:35,782
Destur var mıdır baba?
603
01:06:40,079 --> 01:06:41,240
Gelesin evlat!
604
01:06:59,341 --> 01:07:00,364
Evlat...
605
01:07:13,300 --> 01:07:14,680
Acele etmeyesin evlat.
606
01:07:15,396 --> 01:07:16,550
Bırakın ana.
607
01:07:17,461 --> 01:07:19,461
Hatunlar, hele bir durun...
608
01:07:21,360 --> 01:07:24,141
hele bir durun, bırakın onu bırakın...
609
01:07:24,467 --> 01:07:27,760
Haydi, haydi evlat haydi.
610
01:07:31,680 --> 01:07:34,461
Haydi gel, gel.
611
01:07:45,846 --> 01:07:46,804
Gel!
612
01:07:47,520 --> 01:07:48,674
Yavaş.
613
01:07:54,859 --> 01:07:58,400
Oy maşallah! Hey maşallah be!
614
01:07:58,400 --> 01:08:00,400
Hey maşallah!
615
01:08:00,800 --> 01:08:03,920
Yürürüm baba, hainler emeline ulaşamadı.
616
01:08:05,880 --> 01:08:08,336
Yürürsün ya yürürsün evlat.
617
01:08:08,922 --> 01:08:12,401
İşte ilk yürüdüğünde de böyle hissettiydim.
618
01:08:24,381 --> 01:08:26,080
Maşallah çok şükür!
619
01:08:35,685 --> 01:08:37,034
Ama kolum...
620
01:08:39,964 --> 01:08:41,573
kolum eskisi gibi değildir baba.
621
01:08:42,810 --> 01:08:46,112
O da geçecek evlat, eskisi gibi olacaksın inşallah.
622
01:08:47,089 --> 01:08:50,400
Az daha sabır Orhan'ım sabrın sonu selamettir.
623
01:08:52,874 --> 01:08:56,158
Evlat, ne dedim sana?
624
01:08:57,395 --> 01:09:01,153
Sen ayağa kalk ki memleket ayağa kalksın.
625
01:09:03,153 --> 01:09:07,040
Hadi gel bakalım haydi yavaş yavaş yavaş...
626
01:09:07,496 --> 01:09:09,887
Hele gelesin hele gelesin bakalım
627
01:09:09,887 --> 01:09:11,887
Hele gel
- Gelesin beyim
628
01:09:12,213 --> 01:09:16,463
Gel, gel gel gel gel bakalım hele gel... Oy...
629
01:09:17,680 --> 01:09:20,187
Evlat... Boran.
- Beyim.
630
01:09:20,187 --> 01:09:22,382
Haydi haritayı ve savaş gereçlerini getiresin.
631
01:09:22,382 --> 01:09:23,796
Buyruk beyimindir.
- Haydi.
632
01:09:25,796 --> 01:09:27,406
Oy evladım benim.
633
01:09:38,149 --> 01:09:40,149
Maşallah maşallah.
634
01:09:42,688 --> 01:09:46,280
Kelleni gövdende koyduğun yetmedi
635
01:09:46,836 --> 01:09:49,617
altınlarıma mı göz diktin Olof!
636
01:09:50,854 --> 01:09:55,544
Sana anladığın dilden konuşmuştum.
637
01:09:56,455 --> 01:09:58,976
Epey akılsızmışsın!
638
01:10:00,929 --> 01:10:06,682
Ben bu altınların Osman'a ait olduğunu duydum komutan.
639
01:10:07,724 --> 01:10:11,547
Bu topraklardaki her şey benim!
640
01:10:12,654 --> 01:10:16,803
Altınlar da buna dahil, kellen de.
641
01:10:44,280 --> 01:10:45,360
Frik!
642
01:10:55,855 --> 01:10:58,115
İkisini de alıyorum.
643
01:10:59,222 --> 01:11:04,152
Çaldığın altınlar ölümüne sebep olacak.
644
01:11:08,515 --> 01:11:12,078
Altınlar hepsini yiyecek ve
645
01:11:12,859 --> 01:11:16,706
ait olduğun denizin dibini boylayacaksın!
646
01:11:18,073 --> 01:11:20,789
Ben sana yanlış bir şey yapmadım komutan.
647
01:11:52,688 --> 01:11:54,168
Osman...
648
01:12:02,567 --> 01:12:04,307
Osman!
649
01:12:09,385 --> 01:12:11,385
Şimdi bizim tek bir üstünlüğümüz var
650
01:12:11,680 --> 01:12:13,680
O da Nayman'ın karargahta olmayışı.
651
01:12:15,000 --> 01:12:18,302
tek üstünlük tek fırsat.
652
01:12:21,102 --> 01:12:29,157
İşte Nayman'ın en mahir nökerleri onun karargahının etrafında dururlar.
653
01:12:30,785 --> 01:12:32,785
Eğer bunlarla sayımız eşit dahi olsa
654
01:12:33,892 --> 01:12:38,280
savaşmaya kalksak zaferle çıkacağımızın bir garantisi yoktur.
655
01:12:40,280 --> 01:12:44,040
sayımız eşit olsa dahi zafer zor görünür dersin ha beyim.
656
01:12:44,626 --> 01:12:48,240
ki sayımız onlardan bir hayli azdır.
657
01:12:48,240 --> 01:12:50,305
Hepsi hesap edildi Aktemur.
658
01:12:50,826 --> 01:12:56,211
Şimdi karargahın etrafına beş noktaya hat kurmuşlar.
659
01:12:56,797 --> 01:13:01,076
işte böyle... hepsinde çok fazla nöker vardır
660
01:13:02,118 --> 01:13:03,076
ama...
661
01:13:04,964 --> 01:13:08,479
bir tanesi hariç... buradaki nöker sayısı az.
662
01:13:08,870 --> 01:13:11,456
Ama onun da ardına hendekleri kazmışlar.
663
01:13:13,865 --> 01:13:15,865
Biz de o yolu kullanacağız.
664
01:13:17,865 --> 01:13:21,840
Peki ya atlarımız, atlar hendekleri nasıl aşacak Osman?
665
01:13:22,231 --> 01:13:23,708
Neccarlara haber verdik
666
01:13:23,708 --> 01:13:27,531
yarına kadar inşallah atların geçeceği küçük köprüler yapacaklar.
667
01:13:29,726 --> 01:13:34,786
Şimdi civar obalardan beyler alplarını bizim ordumuza katacak.
668
01:13:35,320 --> 01:13:36,604
Boran.
- Beyim.
669
01:13:36,604 --> 01:13:38,604
Okçular senin buyruğunda olacak.
670
01:13:39,646 --> 01:13:45,758
Nöbetçileri vuracaksınız ondan sonra, köprüler inmeye başladığında
671
01:13:46,214 --> 01:13:50,360
atlarla birlikte aynı kurdun sürüye daldığı gibi dalacağız!
672
01:13:51,271 --> 01:13:52,555
Buyruk beyimindir.
673
01:13:53,466 --> 01:13:57,745
Ya sonra Osman... beş mislimiz dersin aralarına dalarız
674
01:13:58,005 --> 01:14:00,005
böyle bir karargahtan nasıl çıkacağız?
675
01:14:01,745 --> 01:14:04,592
karargahı vurmak için geldiğimizi belli etmeyeceğiz.
676
01:14:05,438 --> 01:14:07,438
Ben atlarla gelip Turgut beyi alıp çıkacağım.
677
01:14:10,368 --> 01:14:14,160
Başlarında Nayman olsa peşimizden gelmelerine mani olurlardı.
678
01:14:15,000 --> 01:14:18,628
Ama onlar Osman beyin kellesini Nayman'a vermek için pek hevesli olacaklardır.
679
01:14:20,256 --> 01:14:24,535
Ardımızdan geldiklerinde de onları ben karşılıyor olacağım.
680
01:14:26,098 --> 01:14:30,000
Evvelden tuzakladığımız dar boğazdan gelenleri de yok edeceğim.
681
01:14:33,060 --> 01:14:37,520
Nökerler çıktığında karargah savunmasız kalacak.
682
01:14:37,911 --> 01:14:41,760
İşte o vakit Cenup bölgesinden
683
01:14:44,013 --> 01:14:48,074
Bala hatun sen atlılarla birlikte saldırıya geçeceksin.
684
01:14:48,686 --> 01:14:49,760
Eyvallah Osman bey.
685
01:14:50,932 --> 01:14:51,760
Malhun hatun...
686
01:14:53,760 --> 01:14:59,146
Şimal bölgesinden yaya birliklerle birlikte sen de saldırıya geçeceksin.
687
01:15:00,448 --> 01:15:02,448
Fitne yuvalarını başlarına yıkacağız.
688
01:15:04,448 --> 01:15:06,188
Çetin bir cenk olacak.
689
01:15:07,040 --> 01:15:08,875
Aksini düşünen bizden değildir beyim.
690
01:15:09,982 --> 01:15:11,461
Eyvallah eyvallah.
691
01:15:12,112 --> 01:15:17,240
Aktemur geri kalan birlikler de senin olacak.
692
01:15:18,151 --> 01:15:19,435
Buyruğundur beyim.
693
01:15:21,909 --> 01:15:25,732
Nasıl vuracağımızı dersin ama, ama zafere nasıl ulaşacağız?
694
01:15:27,620 --> 01:15:31,240
bu saldırılar beş mislimiz bir birliği yok etmeye yetecek mi?
695
01:15:40,840 --> 01:15:43,957
Bu karargahı yok edecek şeyler nökerlerin yanındadır.
696
01:15:44,500 --> 01:15:50,536
Cephaneler uçan ateşler onları dört bir noktaya koymuşlar.
697
01:15:50,920 --> 01:15:55,120
Ve biz onları patlattığımızda o vakit dört kola ayrılacaklar.
698
01:15:55,446 --> 01:15:57,967
Ve işte onları orada tarumar edeceğiz.
699
01:16:00,311 --> 01:16:04,785
Peki hepimiz cenkte olanda Yenişehir savunmasız kalmaz mı?
700
01:16:18,040 --> 01:16:19,194
Orhan'ım...
701
01:16:23,883 --> 01:16:25,080
Evlat...
702
01:16:26,057 --> 01:16:28,057
Osman bey oğlu Orhan bey Yenişehir'deyken
703
01:16:29,359 --> 01:16:31,204
kim demiş savunmasız diye ana?
704
01:16:31,985 --> 01:16:33,334
Hay maşallah!
705
01:16:37,761 --> 01:16:39,305
Gözünüz arkada kalmasın.
706
01:16:42,600 --> 01:16:44,600
Hey maşallah benim evladıma.
707
01:16:46,879 --> 01:16:49,465
Maşallah... İşte böyle!
708
01:16:57,733 --> 01:17:01,426
Sabah herkes hazır olsun bu topraklarda güneş...
709
01:17:01,882 --> 01:17:04,280
yalnızca iman edenler için doğacak.
710
01:17:35,966 --> 01:17:39,463
Önce sana sahte altınları aldırdı
711
01:17:40,570 --> 01:17:45,000
Sonra bana altınlar Olof'ta dedi.
712
01:17:46,237 --> 01:17:48,888
Beni buraya gönderdi.
713
01:17:49,734 --> 01:17:57,560
Böylece beni öldürecektin o da bir düşmanından kurtulacaktı.
714
01:17:58,233 --> 01:18:01,470
Osman kendini akıllı sanıyor.
715
01:18:02,772 --> 01:18:06,269
Onu en güvendiği yerden vuracağım.
716
01:18:07,441 --> 01:18:08,924
Sen buradasın.
717
01:18:11,984 --> 01:18:15,742
Biz buradayız, ya İnegöl'e saldırırsa...
718
01:18:16,979 --> 01:18:21,453
Ya sizin karargaha baskın verirse?
719
01:18:22,560 --> 01:18:28,040
Olof, Osman seni çok korkutmuş.
720
01:18:33,657 --> 01:18:35,657
Bütün orduları dağıttım.
721
01:18:36,308 --> 01:18:37,852
Silahlarını aldım
722
01:18:39,154 --> 01:18:40,206
Neyle saldıracak?
723
01:18:41,117 --> 01:18:43,703
Ben kimseden korkmam komutan.
724
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
Ama Osman'ı hafife almak...
725
01:18:48,693 --> 01:18:50,042
bize hata yaptırır.
726
01:18:52,042 --> 01:18:57,760
Senin kalenin eski sahibi Turgut elimde.
727
01:18:59,680 --> 01:19:04,880
Osman'ın en ufak hatasında kellesi düşer.
728
01:19:07,880 --> 01:19:10,531
İnegöl'e ulak çıkar.
729
01:19:11,898 --> 01:19:16,372
Ordun günün ilk ışığında buraya gelsin.
730
01:19:18,000 --> 01:19:19,280
Neden?
731
01:19:19,866 --> 01:19:25,800
Karargahtaki nökerlerle birleşip Osman'ın obasına yürüyeceğiz.
732
01:19:26,777 --> 01:19:32,703
Sonra Yenişehir'e sonra Türklere ait ne varsa
733
01:19:33,080 --> 01:19:35,601
hepsini yok edeceğiz!
734
01:19:38,080 --> 01:19:43,287
Bana kurulan oyunun tek bir bedeli vardır.
735
01:19:44,459 --> 01:19:45,613
Katliam.
736
01:19:53,300 --> 01:19:54,389
Ama...
737
01:19:55,240 --> 01:20:01,520
bizden önce Osman'ın obasına Turgut'un kellesi gidecek.
738
01:20:05,622 --> 01:20:06,776
Güzel...
739
01:20:26,025 --> 01:20:27,179
Alplar...
740
01:20:29,179 --> 01:20:30,000
Hatunlar...
741
01:20:31,234 --> 01:20:32,682
Gün gaza günüdür!
742
01:20:33,854 --> 01:20:36,320
Gün yiğitlik günüdür!
743
01:20:36,961 --> 01:20:39,560
Gün şehadet günüdür.
744
01:20:42,360 --> 01:20:44,360
Onlar sayıca çok da olsalar
745
01:20:45,771 --> 01:20:49,807
yürek bizdedir! İman bizdedir!
746
01:20:54,960 --> 01:20:57,156
Allahu Ekber!
- "Allahu Ekber!"
747
01:20:57,742 --> 01:21:01,872
Allahu Ekber!
- "Allahu Ekber! Allahu Ekber!"
748
01:21:01,872 --> 01:21:04,458
Allahu Ekber!
- "Allahu Ekber!"
749
01:21:10,187 --> 01:21:12,960
Hey maşallah... Hey maşalllah.
750
01:21:14,466 --> 01:21:16,466
Şimdi bayrak da bizdedir.
751
01:21:19,526 --> 01:21:20,760
Evlatlar.
752
01:21:23,153 --> 01:21:26,440
Gayrı bizim ardımızdan emanetimize siz sahip çıkacaksınız.
753
01:21:27,156 --> 01:21:30,393
Emanetin emanetimdir beyim can pahasına koruruz.
754
01:21:31,370 --> 01:21:33,370
Muzaffer dönesiniz beyim.
755
01:21:34,607 --> 01:21:36,607
Eyvallah eyvallah.
756
01:21:39,602 --> 01:21:41,016
Var olasınız.
757
01:21:43,750 --> 01:21:45,750
Boran.
- Beyim!
758
01:21:46,206 --> 01:21:49,248
Şu iti getir bana.
- Buyruk beyimindir.
759
01:22:10,473 --> 01:22:11,757
Osman bey!
760
01:22:31,549 --> 01:22:34,395
Alplarım ve atlarım Yenişehir kapısında hazır bekler.
761
01:22:36,088 --> 01:22:38,440
Müsaaden varsa ben de gelmek isterim Osman bey.
762
01:22:49,834 --> 01:22:52,355
Bu tarafını son seçişin olsun Öktem bey.
763
01:22:53,657 --> 01:22:55,657
Eğer ki yanlış seçim yaparsan
764
01:22:56,699 --> 01:22:58,880
o vakit ardımda yer bulamazsın bilesin.
765
01:23:00,638 --> 01:23:01,737
Eyvallah beyim.
766
01:23:22,763 --> 01:23:24,763
Olof intikamımı alacak Osman.
767
01:23:26,763 --> 01:23:31,888
Bense siz kafir müslümanlara karşı savaşıp-
768
01:23:33,255 --> 01:23:34,083
Kes!
769
01:23:38,380 --> 01:23:40,380
Kafirler her daim bizim karşımızda oldu.
770
01:23:41,877 --> 01:23:46,600
onlar, bizim davamıza hep ket vurmak istediler.
771
01:23:48,890 --> 01:23:52,778
Ama hepsinin akıbeti bellidir.
772
01:23:54,131 --> 01:23:55,940
İşte sonunuz böyle olacak.
773
01:24:31,441 --> 01:24:32,889
Boran.
- Beyim.
774
01:24:33,410 --> 01:24:35,410
Şimdi bunu Olof'a gönderin.
775
01:24:35,866 --> 01:24:37,215
Buyruk beyimindir.
776
01:24:42,080 --> 01:24:45,738
Haydi! Gazamız mübarek ola!
777
01:25:37,155 --> 01:25:41,629
Eşhedü en la ilahe illallah ve eşhedü enne Muhammeden abdühü ve resulühü
778
01:25:51,265 --> 01:25:53,265
İşitir misin Turgut?
779
01:25:53,981 --> 01:25:55,981
Senin kanını istiyorlar!
780
01:25:57,934 --> 01:25:59,934
Şimdilik misafirsin.
781
01:26:02,734 --> 01:26:05,385
O yüzden ok hala alnına saplanmaz!
782
01:26:08,705 --> 01:26:10,705
Nayman'dan buyruk geldiğnide...
783
01:26:13,439 --> 01:26:16,546
senin için! Güzel fikirlerim var...
784
01:26:19,476 --> 01:26:21,476
Asıl misafir olan sizsiniz.
785
01:26:22,127 --> 01:26:24,480
Bunu elimde geberip giderken anlayacaksın.
786
01:26:26,108 --> 01:26:30,000
Ama üzülme karargahın yerle yeksan olduğunda da
787
01:26:31,103 --> 01:26:35,968
adamların bin pişman olduğunda da, sen görmeyeceksin.
788
01:26:37,680 --> 01:26:39,354
onlar da görmeyecek.
789
01:26:39,745 --> 01:26:44,080
Elleri bağlı bir adam için iddialı cümleler.
790
01:26:47,216 --> 01:26:48,890
Buyruk geldiğinde...
791
01:26:51,038 --> 01:26:52,944
ipi boynuna geçireceğim!
792
01:26:55,223 --> 01:26:59,176
Oba oba, atımın üstünde gezdireceğim seni!
793
01:27:02,431 --> 01:27:03,910
Gezdireceksin öyle mi?
794
01:27:05,910 --> 01:27:09,798
Yakındır, bu topraklarda o kafir ayaklarınız...
795
01:27:10,514 --> 01:27:14,272
bırak gezdirmeyi adım dahi atamayacak.
796
01:27:15,946 --> 01:27:17,400
Çok yakındır.
797
01:27:18,954 --> 01:27:20,180
Nökerler!
798
01:27:22,654 --> 01:27:23,938
Kazanın altını yakın...
799
01:27:24,800 --> 01:27:26,575
Nayman döndüğü vakit
800
01:27:27,942 --> 01:27:31,160
Turgut beyi kazana atacağız.
801
01:27:37,736 --> 01:27:38,810
Haydi Osman bey...
802
01:27:40,810 --> 01:27:41,964
Geleceksin...
803
01:27:46,326 --> 01:27:47,717
Geleceksin bilirim.
804
01:28:28,337 --> 01:28:30,597
Babam pek çetin bir kavgaya tutuşmuşken
805
01:28:31,053 --> 01:28:33,574
bizim bir an dahi hataya düşme hakkımız yok kardeşim.
806
01:28:35,053 --> 01:28:36,727
Emaneti gözümüz gibi koruyacağız.
807
01:28:37,704 --> 01:28:40,567
Evvel Allah ağabey sözümüz birdir.
808
01:28:53,447 --> 01:28:54,861
Bu tutmayan kolum dahi...
809
01:28:57,205 --> 01:28:59,205
şayet hiç tutmayacaksa dahi...
810
01:29:02,591 --> 01:29:04,591
küffarın sağlam koluna bile galip gelmeli kardeşim.
811
01:29:06,280 --> 01:29:08,492
Gelmeli ki babama verdiğim sözü tutayım.
812
01:29:10,166 --> 01:29:14,184
Gelmeli ki memleket dirilsin ayağa kalksın.
813
01:29:16,594 --> 01:29:20,938
Orhan beyim dediklerinin hepsi olacak.
814
01:29:21,880 --> 01:29:27,396
Olacak ya o kolun eskisinden de kavi olacak Allah'ın izniyle.
815
01:29:28,047 --> 01:29:31,284
Kardeşinim seni senden iyi bilenim.
816
01:29:33,284 --> 01:29:34,828
İçin yanar bilirim.
817
01:29:37,302 --> 01:29:38,391
Kardeşim...
818
01:29:42,493 --> 01:29:46,967
herkese güçlü görünsen de kolum hiç tutmayacak diye korktuğunu bilirim.
819
01:29:48,464 --> 01:29:53,914
Ama sen de bu kardeşini bil ki bu kolun eskisinden de iyi olacak.
820
01:29:59,318 --> 01:30:00,341
Yiğit kardeşim...
821
01:30:01,838 --> 01:30:03,057
Ağabeyin yılmayacak
822
01:30:04,424 --> 01:30:06,424
Elbet bu kol eskisinden de iyi olacak.
823
01:30:07,856 --> 01:30:10,600
Buna sebep olanların da cezasını bizzat kesecek.
824
01:30:11,056 --> 01:30:13,056
heh işte benim ağabeyim!
825
01:30:13,967 --> 01:30:19,385
Ama öyle lafla olmaz Kumral Abdal gelir şimdi, çalışacağız.
826
01:30:20,622 --> 01:30:22,622
Pilavdan dönenin kaşığı kırılsın kardeşim.
827
01:32:47,093 --> 01:32:48,320
Haydi alplar!
828
01:33:53,708 --> 01:33:54,666
Haydi.
829
01:34:02,470 --> 01:34:03,496
Haydi!
830
01:34:19,376 --> 01:34:20,269
Hey maşallah!
831
01:34:33,680 --> 01:34:34,703
Hey maşallah!
832
01:34:50,695 --> 01:34:51,800
Hey maşallah!
833
01:35:00,864 --> 01:35:02,329
Gelmeyecem mi sandın?
834
01:35:02,329 --> 01:35:03,840
Zerre şüphem yoktu gardaş!
835
01:35:30,326 --> 01:35:33,368
Yakalayın! Kaçmalarına izin vermeyin!
836
01:36:22,175 --> 01:36:24,175
Ya Alllah! Ya Allah...
837
01:36:29,925 --> 01:36:32,637
İyisin ya hı?
838
01:36:32,637 --> 01:36:35,200
İyiyim sayende iyiyim çok şükür Osman bey
839
01:36:35,200 --> 01:36:37,200
Hey maşallah.
840
01:36:41,367 --> 01:36:42,431
Ama bilesin...
841
01:36:43,473 --> 01:36:46,107
bunlar karşı hamle ederler, gururlarına yediremezler
842
01:36:46,107 --> 01:36:48,107
bu işin peşini bırakmaz bu soysuzlar.
843
01:36:48,498 --> 01:36:51,517
Yok asıl biz onların peşini bırakmayacağız.
844
01:36:52,624 --> 01:36:56,642
Şimdi o nökerlerin çoğu Konur'un tuzağının üstüne yürürler.
845
01:37:27,118 --> 01:37:28,207
Allahu Ekber!
846
01:37:33,043 --> 01:37:34,280
Haydi alplar.
847
01:37:37,240 --> 01:37:41,560
Gayrı karargahı yok etmek için gideceğiz.
848
01:37:44,271 --> 01:37:46,271
Gayrı gazamız mübarek ola!
849
01:37:46,987 --> 01:37:48,987
Düşenlerin de şehadeti kabul ola!
850
01:37:49,508 --> 01:37:51,488
"Amin!"
- Ya Allah!
851
01:37:51,879 --> 01:37:52,800
Haydi!
852
01:37:58,576 --> 01:38:01,799
Alplar! Gayrı meydan bizimdir!
853
01:38:02,580 --> 01:38:03,799
Ya Allah!
854
01:38:22,222 --> 01:38:23,400
Haydir Allah!
855
01:41:03,831 --> 01:41:08,045
Siz aslanla kurdun hikayesini bilir misiniz?
856
01:41:10,519 --> 01:41:15,709
Anlattığın bütün hikayelerde bir aslan ve bir kurt elbet bulunur Kumral Abdal.
857
01:41:17,076 --> 01:41:18,200
he mi ağabey?
858
01:41:19,307 --> 01:41:22,240
yok, bunu bilmezsiniz.
859
01:41:24,240 --> 01:41:26,240
Bu kara kurdun hikayesi.
860
01:41:34,425 --> 01:41:40,640
Bu kurt ki her şeyden evvel ahalisini düşünür tebaası için yaşarmış.
861
01:41:41,435 --> 01:41:45,880
kimin başı dara düşse evvel ona gelirmiş.
862
01:41:46,661 --> 01:41:48,661
Her kahramanın bir düşmanı olur ya
863
01:41:51,005 --> 01:41:55,960
ormanın diğer ucuna hükmeden kibirli bir aslan varmış.
864
01:41:56,676 --> 01:41:59,960
O aslan ki kendisi için yaşar
865
01:42:00,304 --> 01:42:04,473
kendi istek ve arzuları için tebaasını çiğnermiş
866
01:42:06,101 --> 01:42:11,560
Gözleri kibirden öyle bir körleşmiş ki kendi tebaasını yok etmiş.
867
01:42:12,862 --> 01:42:15,920
Gözünü kurdun memleketine dikmiş.
868
01:42:16,571 --> 01:42:20,960
Aslan gözünü kurdun memleketine dikmiş de...
869
01:42:22,000 --> 01:42:24,000
...kurt ne etmiş yiğitler?
870
01:42:24,586 --> 01:42:28,080
Cüssesine bakmaz aslanın cezasını keser.
871
01:42:35,046 --> 01:42:37,827
Kurdun gücünün aslana yetmesi pek zordur.
872
01:42:40,627 --> 01:42:42,171
Başka bir yol gerek.
873
01:42:44,171 --> 01:42:45,325
Başka...
874
01:46:19,520 --> 01:46:22,320
Herkes vazifesinin başına!
875
01:46:36,215 --> 01:46:37,720
Ya Hak!
876
01:48:54,846 --> 01:48:56,000
Hatunlar...
877
01:49:01,534 --> 01:49:04,232
Çok şükür! Çok şükür!
878
01:49:07,357 --> 01:49:08,771
Beyim kaçanlar çoktur.
879
01:49:11,245 --> 01:49:12,724
Varsın kaçsınlar
880
01:49:13,766 --> 01:49:15,766
Onlar bizim zafer nişanemizdir.
881
01:49:16,482 --> 01:49:21,607
Kaçsınlar ki gittikleri yere bizim zaferimizi diyecekler!
882
01:49:23,235 --> 01:49:25,235
Varsın gitsinler!
883
01:49:31,811 --> 01:49:34,354
Allahu Ekber!
- "Allahu Ekber!"
884
01:49:34,680 --> 01:49:37,607
Allahu Ekber!
- "Allahu Ekber!"
885
01:49:37,840 --> 01:49:40,311
Allahu Ekber!
- "Allahu Ekber!"
886
01:49:40,640 --> 01:49:44,280
"Allahu Ekber! Allahu Ekber! Allahu Ekber!"
887
01:49:45,000 --> 01:49:46,520
Elhamdülillah...
888
01:49:47,562 --> 01:49:49,562
Elhamdülillah!
889
01:49:50,213 --> 01:49:52,640
Elhamdülillah muzaffer olduk...
890
01:49:52,966 --> 01:49:57,180
"Elhamdülillah! Elhamdülillah! Elhamdülillah!"
891
01:50:00,000 --> 01:50:06,680
Gazilerimizi, şehitlerimizi bir an evvel obalara götüresiniz.
892
01:50:07,591 --> 01:50:11,154
Tedbirlerimizi on katına çıkaracağız.
893
01:50:12,065 --> 01:50:14,065
Yirmi katına çıkaracağız.
894
01:50:14,716 --> 01:50:16,716
O itlerin dişlerini söktük.
895
01:50:17,367 --> 01:50:20,669
Ama, ama saldırmaya devam edecekler.
896
01:50:21,971 --> 01:50:23,645
Boran!
- Beyim!
897
01:50:23,971 --> 01:50:25,640
Bütün ganimetleri toplayın!
898
01:50:26,291 --> 01:50:27,835
Karargahın etrafını araştırın!
899
01:50:28,360 --> 01:50:32,107
Mazlumların rızkını, Nayman'a asla bırakmayacağız!
900
01:50:32,433 --> 01:50:34,433
Haydi!
- Haydi gardaşlar!
901
01:50:41,867 --> 01:50:43,216
Şükürler olsun.
902
01:50:46,081 --> 01:50:47,690
Şükürler olsun.
903
01:50:50,800 --> 01:50:52,995
Kurtlar sürüyle dolaşır Kumral Abdal.
904
01:50:53,400 --> 01:50:55,400
Bu kara kurdun sürüsü yok mudur?
905
01:50:55,726 --> 01:50:56,820
Ahir zaman...
906
01:50:57,601 --> 01:50:59,601
Sürüleri dahi terk etmek kara kurdu.
907
01:51:02,335 --> 01:51:04,000
Bir tek çaresi kalmış.
908
01:51:05,042 --> 01:51:06,040
Neymiş?
909
01:51:10,272 --> 01:51:12,272
Aslanı kibrinden vuracak.
910
01:51:16,048 --> 01:51:19,676
Aslan, kurdun memleketini vurmayı düşler.
911
01:51:21,369 --> 01:51:25,164
Ama aklına dahi getirmez ki, kurt benim ormanıma dala...
912
01:51:25,685 --> 01:51:30,000
...ganimetime kona, malımı tutup malına kata.
913
01:51:30,911 --> 01:51:32,325
Ne olmuş Kumral Abdal?
914
01:51:32,781 --> 01:51:36,148
Kara kurt, aslanları birbirine kırdırmış.
915
01:51:37,320 --> 01:51:39,320
Onlar birbirlerini parçalarken...
916
01:51:41,013 --> 01:51:45,000
...kurt, aslanın ormanına dalmış.
917
01:51:45,456 --> 01:51:47,456
Onu kibrinden korumuş.
918
01:51:48,433 --> 01:51:50,433
Nedir bu zaferin sebebi Kumral Abdal?
919
01:51:51,930 --> 01:51:56,339
Yaşamayı en çok hak edenler, ölmeyi göze alanlardır.
920
01:52:02,068 --> 01:52:10,253
Aslanın zaafı, kara kurdun cesareti, mutlak bir zaferi getirmiştir.
921
01:52:13,620 --> 01:52:19,413
Çok şükür ya. Akıbetleri hep böyle olsun inşallah.
922
01:52:20,324 --> 01:52:21,360
Kumral Abdal...
923
01:52:23,964 --> 01:52:26,240
... bir de şu aslanın ganimetlerini anlatasın.
924
01:52:27,087 --> 01:52:29,087
Kurt, eline neler geçirmiş?
925
01:54:25,003 --> 01:54:26,092
Kim?
926
01:54:31,594 --> 01:54:33,040
Kim yaptı bunu?
927
01:54:39,420 --> 01:54:41,420
Kim yaptı bunu?
928
01:54:42,787 --> 01:54:44,071
Osman.
929
01:54:45,000 --> 01:54:46,320
Osman!
930
01:54:54,074 --> 01:54:55,228
Osman!
931
01:54:56,530 --> 01:54:57,488
Osman!
932
01:54:58,009 --> 01:55:00,960
Senin ölümün de, benim elimden olacak!
933
01:55:04,957 --> 01:55:07,040
Bunu Osman'ın yanına mı bırakacağız Nayman?
934
01:55:08,928 --> 01:55:10,987
Osman bizi oyununa düşürdü Kam!
935
01:55:12,987 --> 01:55:15,898
Onun yüreğini, kendi ellerimle sökeceğim!
936
01:55:19,720 --> 01:55:24,910
Tengri şahidim olsun; topraklarından kanı...
937
01:55:24,910 --> 01:55:27,349
...bir an dahi eksik etmeyeceğim.
938
01:55:35,916 --> 01:55:37,440
Evlatlarını...
939
01:55:39,114 --> 01:55:40,658
...alplarını...
940
01:55:41,520 --> 01:55:43,520
...bir bir ondan alacağım!
941
01:56:20,811 --> 01:56:22,391
Maşallah maşallah.
942
01:56:23,823 --> 01:56:25,823
Kolunuza, yüreğinize sağlık.
943
01:56:26,474 --> 01:56:28,474
Beylerin alpları olmadan da...
944
01:56:28,930 --> 01:56:32,238
...Nayman'ın ordusuna büyük bir zarar verdik.
945
01:56:32,238 --> 01:56:33,522
Çok şükür.
946
01:56:35,522 --> 01:56:38,759
Boran diyesin hele, ahval nedir?
947
01:56:39,475 --> 01:56:42,360
Beyim epey bir nöker biçtik çok şükür.
948
01:56:43,363 --> 01:56:45,441
Biçtiğimizin yarısı kadar da kaçak vardır.
949
01:56:46,027 --> 01:56:48,808
Nayman'ın en mahir koruma muhafızları da...
950
01:56:49,329 --> 01:56:51,329
...patlamada hepsi geberdi.
951
01:56:51,589 --> 01:56:53,589
Hay maşallah.
952
01:56:54,956 --> 01:56:59,960
Biz buna zafer deriz Osman bey ama, ordunun yarısı hala sağdır.
953
01:57:00,741 --> 01:57:02,350
Elbet zaferdir.
954
01:57:03,261 --> 01:57:05,171
Hem de zaferin en büyüğüdür!
955
01:57:06,018 --> 01:57:09,711
Küçüğün büyüğe, azın çok olana...
956
01:57:10,753 --> 01:57:15,640
...ve mazlumun, zalime üstün gelebileceğinin kanıtıdır.
957
01:57:18,505 --> 01:57:19,659
Şimdi ne olacak?
958
01:57:20,160 --> 01:57:22,884
Nökerler kendi arasında korkuya düşecekler.
959
01:57:23,926 --> 01:57:26,772
Her gün, gelip bizi vuracaklar mı diye düşünecekler.
960
01:57:28,400 --> 01:57:31,246
Peki ya, oba ahalisi?
961
01:57:33,655 --> 01:57:35,199
Onlar da yüreklenecekler.
962
01:57:36,110 --> 01:57:38,754
Yenilmez denen, yenildi diyecekler.
963
01:57:39,080 --> 01:57:43,684
Ve onlar da, bu kutlu ordunun yanında yer alalım diyecekler.
964
01:57:44,661 --> 01:57:45,880
Elhamdülillah beyim.
965
01:57:46,480 --> 01:57:47,720
Şükür.
- Çok şükür.
966
01:57:48,111 --> 01:57:51,088
Çok şükür ya, çok şükür.
967
01:57:51,088 --> 01:57:52,632
Çok şükür, çok şükür.
968
01:57:59,078 --> 01:58:00,000
Beyim...
969
01:58:01,693 --> 01:58:03,042
...toyu ne vakit kurarız?
970
01:58:03,302 --> 01:58:05,042
Tezinden hazırlıklara başlayalım.
971
01:58:05,628 --> 01:58:06,717
Kızı aldık.
972
01:58:08,149 --> 01:58:10,173
Gayrı beklemenin alemi yoktur.
973
01:58:11,392 --> 01:58:17,520
Mübarek aylarda, böylesi hayırlı işlere girişmek pek makbuldür.
974
01:58:18,666 --> 01:58:21,231
Rabbim mübarek eylesin.
- "Amin."
975
01:58:21,492 --> 01:58:23,520
Amin!
976
01:58:31,304 --> 01:58:34,150
Biz Konya'dayken, Osman edeceğini etmiş.
977
01:58:40,661 --> 01:58:42,661
Nayman birazdan burada olur.
978
01:58:43,377 --> 01:58:44,531
Osman!
979
01:58:45,377 --> 01:58:48,070
Arı kovanına çomak sokmuş!
980
01:58:50,609 --> 01:58:52,866
Nayman'ın karargahını yerle bir etmiş.
981
01:58:54,103 --> 01:58:56,280
Birlikleri arttırsa mıydık Valide sultanım?
982
01:58:56,689 --> 01:59:00,317
Tedbir almak, Nayman'ı daha da işkillendirir Celali!
983
01:59:01,554 --> 01:59:05,600
Bu işin içinde, bizim olup olmadığımızı sorgulayacaktır.
984
01:59:08,976 --> 01:59:10,260
Valide!
985
01:59:14,685 --> 01:59:17,531
Sen de bu oyunun içinde misin Valide!
986
01:59:18,768 --> 01:59:23,698
Osman'ın, karargahıma vereceği baskını, bilir miydin!
987
01:59:27,149 --> 01:59:28,080
Askerler!
988
01:59:38,171 --> 01:59:41,080
O kılıcını, kınına sok Celali.
989
01:59:43,814 --> 01:59:45,814
Nayman düşmanımız değildir.
990
01:59:48,093 --> 01:59:50,680
Sana söyledim Valide...
991
01:59:51,006 --> 01:59:55,480
...ya direnişi kesersin ya da...
992
01:59:57,480 --> 02:00:02,019
...ben önce oğlunla, senin kelleni alırım!
993
02:00:02,996 --> 02:00:07,558
Sonra da bütün Konya ve bütün uçlar!
994
02:00:08,730 --> 02:00:11,490
Geldiğinde, Osman'ı yanımızda bulamamıştın.
995
02:00:13,490 --> 02:00:15,490
İşte bütün sebebi budur.
996
02:00:17,834 --> 02:00:21,266
Osman ayrık otudur.
997
02:00:22,308 --> 02:00:26,391
Yanımızda olanda, cümlemizi zehirler!
998
02:00:27,237 --> 02:00:30,000
Bizim birliğimizde hiç bir yeri yoktur!
999
02:00:34,297 --> 02:00:36,948
Direniş olmayacak ama...
1000
02:00:37,680 --> 02:00:39,931
...Osman beyden mesul değilim.
1001
02:00:41,624 --> 02:00:44,239
Eşek dağda ölse de...
1002
02:00:45,000 --> 02:00:48,280
...zararı haneye gelir Valide.
1003
02:00:49,322 --> 02:00:54,781
Onun yaptığının bedelini, hepiniz ödeyeceksiniz.
1004
02:00:55,302 --> 02:00:59,080
Osman bey için, hiç bir şey ödemem!
1005
02:00:59,406 --> 02:01:05,508
Emin ol; Osman beye olan nefretim, seninkinden fazladır!
1006
02:01:13,980 --> 02:01:21,840
Bir de eğer, beyler de Osman'la iş tuttuysa...
1007
02:01:23,337 --> 02:01:30,806
...onlara söyle, bu kez sadece evlatlarını almayacağım.
1008
02:01:31,680 --> 02:01:37,417
Osman senden altınları çaldığında, hepimize savaş açtı.
1009
02:01:37,677 --> 02:01:39,677
Beyler bunu öğrendiğinde...
1010
02:01:40,523 --> 02:01:42,976
...evlatlarının canına kastedenin...
1011
02:01:43,367 --> 02:01:45,498
...Osman olduğunu bilecekler.
1012
02:01:49,730 --> 02:01:51,730
Bilmek yetmez Valide.
1013
02:01:58,501 --> 02:01:59,480
Nayman.
1014
02:02:01,480 --> 02:02:06,160
Her şeye rağmen, sana olan sözümüz bakidir.
1015
02:02:07,006 --> 02:02:11,285
Vergilerin de, altınların da ayağına gelecek.
1016
02:02:12,196 --> 02:02:16,930
Sen altınları topla, ama...
1017
02:02:20,576 --> 02:02:26,027
...Osman'ın vergisi, artık kesik başlardır!
1018
02:02:28,027 --> 02:02:32,371
Bu toprakları, kan gölüne çevireceğim.
1019
02:02:33,478 --> 02:02:35,804
Hak ettiğiniz, budur!
1020
02:02:40,840 --> 02:02:45,000
Böyle hayırlı işler de, böyle hayırlı aylarda daha bir makbuldür.
1021
02:02:45,540 --> 02:02:50,120
Ama ben derim ki, bu Nayman'ın karargahından elde ettiğimiz ganimetleri...
1022
02:02:50,666 --> 02:02:52,760
...ahaliye şöyle bir taksim edeyim.
1023
02:02:53,671 --> 02:02:55,671
Pek iyi düşünmüşsün Osman bey.
1024
02:02:56,322 --> 02:02:59,360
Bir verdiğin, bin yazılsın hanene.
1025
02:03:00,000 --> 02:03:00,698
Eyvallah.
1026
02:03:00,698 --> 02:03:05,160
Bizi, üç aylara kavuşturan Rabbimiz...
1027
02:03:05,628 --> 02:03:08,670
...Ramazan ayına da kavuşmayı nasip etsin inşallah.
1028
02:03:08,670 --> 02:03:10,670
"Amin!"
- "İnşallah!"
1029
02:03:11,647 --> 02:03:12,931
Şeyh dedem...
1030
02:03:14,298 --> 02:03:17,470
...nasıl olur bilmem ama, üç aylara girende...
1031
02:03:17,470 --> 02:03:21,040
...kıldığımız namazın, okuduğum Kuran'ın lezzeti bir ayrı olur.
1032
02:03:29,569 --> 02:03:31,569
Size de olur mu aynısı?
1033
02:03:37,298 --> 02:03:42,032
Nasıl ki, bu dünyanın dört ayrı mevsimi vardır...
1034
02:03:42,684 --> 02:03:45,400
...bizim de, maneviyatımıza tesir eden...
1035
02:03:45,661 --> 02:03:48,223
...üç ayrı mevsimdir bu aylar.
1036
02:03:48,874 --> 02:03:53,560
Her birinin de manası, ruha tesiri ayrıdır.
1037
02:03:54,406 --> 02:03:57,320
Her birinde, kulların yapacağı vazifeler de ayrıdır.
1038
02:03:58,622 --> 02:04:02,520
Misal, üç aylar...
1039
02:04:03,524 --> 02:04:06,992
...sevapların, çağlayan gibi aktığı aylardır.
1040
02:04:07,252 --> 02:04:11,010
Her ne sevap işlerseniz, Rabbim ziyade eyler.
1041
02:04:11,791 --> 02:04:17,200
Bu aylarda Rabbimin rahmeti, kullarına fazlasıyla verilir.
1042
02:04:18,177 --> 02:04:24,344
Üç aylar, kulların çok afü mağfiret ettiği...
1043
02:04:26,018 --> 02:04:28,930
...Rabbimizin kullarını çok affettiği...
1044
02:04:29,711 --> 02:04:33,717
...tövbe eden kullarını, bağışladığı aylardır.
1045
02:04:34,440 --> 02:04:37,091
Biz de bunun gereğini yapacağız.
1046
02:04:38,002 --> 02:04:39,720
Çok dua edeceğiz.
1047
02:04:40,762 --> 02:04:42,436
Çok ibadet edeceğiz.
1048
02:04:43,152 --> 02:04:45,152
Çok tövbe edeceğiz.
1049
02:04:45,803 --> 02:04:52,360
Edeceğiz ki, bütün bir yıl işlediğimiz günahlardan...
1050
02:04:52,686 --> 02:04:55,385
...yaptığımız hatalardan arınalım.
1051
02:04:56,362 --> 02:04:58,362
İyi bir Müslüman olalım.
1052
02:04:59,664 --> 02:05:01,664
Sade kendimiz için değil...
1053
02:05:02,446 --> 02:05:06,640
...bütün ümmeti Muhammed için, iyi Müslüman olacağız.
1054
02:05:08,072 --> 02:05:13,978
Kayı için, Yenişehir için, İslam alemi için...
1055
02:05:13,978 --> 02:05:18,040
...cümle cihan için iyi Müslüman olacağız.
1056
02:05:21,360 --> 02:05:23,360
Kafirler için bile.
1057
02:05:24,337 --> 02:05:27,847
Öyle ki bizim iyi Müslüman olmamız...
1058
02:05:28,303 --> 02:05:33,440
...kafirlerin Hakkı duyması ve anlaması için elzemdir.
1059
02:05:33,831 --> 02:05:36,873
Müslüman, yaşantısından belli olur.
1060
02:05:37,200 --> 02:05:44,600
Bizim yaşantımız öyle güzel, öyle temiz olacak ki, kafir gıbta edecek!
1061
02:05:45,456 --> 02:05:49,133
Zalim, zalimliğinden utanacak.
1062
02:05:49,133 --> 02:05:53,720
Bunun için, ibadetlerimize önem göstereceğiz.
1063
02:05:54,892 --> 02:06:04,252
Yalanlardan, riyadan, adaletsizlikten, cehennem ateşinden uzak durur gibi...
1064
02:06:04,252 --> 02:06:05,920
...uzak duracağız.
1065
02:06:06,311 --> 02:06:10,320
Duracağız ki, Hakkı güzel anlatalım...
1066
02:06:10,986 --> 02:06:14,391
...sözümüz kafire dahi tesir etsin.
1067
02:06:15,693 --> 02:06:17,693
Öyle ya şeyhim, öyle ya...
1068
02:06:18,280 --> 02:06:22,480
...anlattığımız kafi değil, yaşadığımızdır mühim olan.
1069
02:06:23,261 --> 02:06:26,680
Bu aylar, hepimiz için fırsattır.
1070
02:06:27,461 --> 02:06:33,040
Müslümanca yaşamak ve işlediğimiz günahlardan, arınmak için bir fırsat.
1071
02:06:36,751 --> 02:06:39,640
Bu fırsatı aman ha kaçırmayalım.
1072
02:06:40,551 --> 02:06:44,439
Nasuh bir tövbe ile, samimi bir şekilde tövbe edip...
1073
02:06:45,285 --> 02:06:47,285
...ibadetimize sarılalım.
1074
02:06:47,285 --> 02:06:49,334
İnşallah şeyhim, inşallah
1075
02:06:50,311 --> 02:06:51,960
Niyetimiz budur.
1076
02:06:52,611 --> 02:06:53,977
Rabbim yaşamayı da nasip etsin.
1077
02:06:54,280 --> 02:06:56,280
Amin...
- "Amin."
1078
02:06:56,866 --> 02:07:01,640
Şimdi, üç aylar bize bayramın müjdecisidir.
1079
02:07:02,338 --> 02:07:05,315
Madem ki bize bayramı müjdeler...
1080
02:07:05,901 --> 02:07:09,320
...biz de onu güzel bir ilahiyle karşılayalım.
1081
02:07:09,776 --> 02:07:10,920
Boran'ım?
1082
02:07:11,571 --> 02:07:13,571
Başımla beraber şeyhim.
1083
02:07:13,962 --> 02:07:15,000
Eyvallah.
1084
02:07:17,084 --> 02:07:17,880
Beyim.
1085
02:07:19,117 --> 02:07:20,466
Vurasın kopuzun teline.
1086
02:07:21,312 --> 02:07:22,726
Emrin olur beyim.
1087
02:07:36,454 --> 02:11:50,313
(İlahi) Hoca Ahmed Yesevi - Sevdayı Muhammed
77027