All language subtitles for Osman 116
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:02:00,340
[Jenerik]
2
00:04:35,600 --> 00:04:36,409
G ökdalay.
3
00:04:38,047 --> 00:04:40,537
Atını hazırla, gidiyoruz.
4
00:04:54,984 --> 00:04:57,527
Tayvan karargâha gidip hesabını sormuştur...
5
00:04:58,730 --> 00:05:00,296
...dökerler de obalara.
6
00:05:01,288 --> 00:05:02,606
Sen diyeceğini dedin Bey'im.
7
00:05:04,127 --> 00:05:05,397
Beyler Hanı'nı işitmediler...
8
00:05:06,269 --> 00:05:07,235
...yersiz kuşatıldılar.
9
00:05:07,800 --> 00:05:10,230
Haklı olmak mazlumları kurtarmayacak.
10
00:05:11,407 --> 00:05:15,322
Yapılan hatayı, hep birlikte telafi edeceğiz.
11
00:05:17,951 --> 00:05:19,231
Ama Nayman zekidir.
12
00:05:20,767 --> 00:05:22,559
Obaları tek tek almak isterse...
13
00:05:23,839 --> 00:05:25,887
...ordusunun eriyeceğini iyi bilir.
14
00:05:27,679 --> 00:05:28,447
Onun için...
15
00:05:29,215 --> 00:05:31,616
...Beylerin ordularını dağıtması için şart koşacaktır.
16
00:05:32,287 --> 00:05:33,311
Peki Bey'im...
17
00:05:33,567 --> 00:05:35,871
...Beyler orduların dağıtacak mıdır?
18
00:05:39,967 --> 00:05:41,759
Eğer bizim dediğimiz gibi olursa...
19
00:05:43,551 --> 00:05:44,831
...Nayman ordusunu bölüp...
20
00:05:45,343 --> 00:05:47,391
...obaların etrafına konuşlandırırsa...
21
00:05:48,671 --> 00:05:49,951
...tebaanın sıhhati için...
22
00:05:51,487 --> 00:05:53,893
...Beylerin bunu kabul etmekten başka şansı yok.
23
00:05:54,805 --> 00:05:56,514
Bey'im, destur var mıdır?
24
00:05:56,791 --> 00:05:57,800
Gelesin!
25
00:06:02,091 --> 00:06:02,972
Bey'im.
26
00:06:02,972 --> 00:06:04,972
Şimal ile Candar...
27
00:06:04,972 --> 00:06:05,610
...Gapta Kalesi...
28
00:06:07,103 --> 00:06:08,895
...Nayman'ın ordusu tarafından kuşatılmış.
29
00:06:10,310 --> 00:06:11,556
Beyler çaresiz.
30
00:06:12,701 --> 00:06:13,534
Nayman ise...
31
00:06:15,039 --> 00:06:16,758
...karargâhtan ayrılmış Bey'im.
32
00:06:19,135 --> 00:06:21,640
O vakit, Nayman buraya da gelebilir.
33
00:06:23,612 --> 00:06:25,774
Tez gözcüleri salasınız, haydi.
34
00:06:26,267 --> 00:06:27,517
Buyruğundur, Bey'im.
35
00:06:30,715 --> 00:06:32,671
Eğer ki orduları dağıtmazsa...
36
00:06:34,751 --> 00:06:36,700
...o vakit yurtlarını tarumar etmek isteyebilir.
37
00:06:38,079 --> 00:06:38,847
Karesi Bey de...
38
00:06:39,103 --> 00:06:41,407
...Candar Bey de böyle bir şey göze alamazlar.
39
00:06:41,663 --> 00:06:44,845
Orduları dağılanda kırk bin öker veririz Bey'im.
40
00:06:47,509 --> 00:06:49,603
Galip gelmek ne mümkün.
41
00:06:50,319 --> 00:06:52,075
Her şey bitti ha, Bey'im?
42
00:06:52,320 --> 00:06:53,390
Yok.
43
00:06:54,157 --> 00:06:55,489
Altın isteyecek.
44
00:06:57,023 --> 00:06:59,071
Sonra da onlara bir mühlet verecek.
45
00:07:01,631 --> 00:07:03,500
Ama Beyler bunu kabul etmek zorunda.
46
00:07:07,519 --> 00:07:08,031
Boran!
47
00:07:10,079 --> 00:07:13,003
Biz bitti demeden bittiği nerede görülmüştür?
48
00:07:16,183 --> 00:07:18,190
Bu toprakları kasıp kavuracağız.
49
00:07:20,470 --> 00:07:22,920
Nayman'a ne bir karış toprak vereceğiz...
50
00:07:23,647 --> 00:07:24,927
...ne de tek bir akça!
51
00:07:27,487 --> 00:07:29,023
Şimdi hazırlıklarınızı yapasınız.
52
00:07:30,303 --> 00:07:31,071
Beni iyi işitin.
53
00:07:32,840 --> 00:07:34,993
Nayman, hesabını sordu.
54
00:07:36,703 --> 00:07:37,983
Şartlarını sundu.
55
00:07:38,713 --> 00:07:41,148
Sizler de işittiniz.
56
00:07:41,920 --> 00:07:44,631
İşittiğimiz, boyun eğmemize sebep değildir, Valide Sultan.
57
00:07:44,895 --> 00:07:47,711
Nayman hamlesini yaparak karşımıza çıktı, Yakup Bey.
58
00:07:48,479 --> 00:07:51,039
Ordularım topraklarınızın kapısına dayandı...
59
00:07:51,807 --> 00:07:53,855
...bir işaretimi beklerler dedi.
60
00:07:54,367 --> 00:07:55,135
Işittin.
61
00:08:00,000 --> 00:08:01,761
Bunlar da yaverlerinizden gelen haberler.
62
00:08:09,720 --> 00:08:12,720
Ahaliniz korku içinde.
63
00:08:16,014 --> 00:08:17,388
Bizi gafil avladı.
64
00:08:20,991 --> 00:08:22,527
Tebaamın tepesine çöküp...
65
00:08:23,039 --> 00:08:24,319
...beni burada kıstırdı.
66
00:08:25,599 --> 00:08:27,548
O gün mecliste Osman Bey'i dinlemeliydik.
67
00:08:27,548 --> 00:08:32,202
Geçmişi anarak, geleceğin kurtarıldığı görülmemiştir, Candar Bey.
68
00:08:32,202 --> 00:08:33,001
Yeter gayrı.
69
00:08:33,535 --> 00:08:37,675
[Müzik Çalıyor]
70
00:08:38,319 --> 00:08:39,391
Bu musibeti...
71
00:08:40,178 --> 00:08:42,025
...birlikte defedeceğiz.
72
00:08:45,460 --> 00:08:47,612
Madem sıkıştık...
73
00:08:52,735 --> 00:08:54,527
...o zaman pusatları kenara koyup...
74
00:08:54,783 --> 00:08:56,831
...akılla cenk etmenin vakti gelmiştir.
75
00:08:59,135 --> 00:09:01,951
Anlaşmaktan başka yol yok mu dersin Valide Sultanım?
76
00:09:02,719 --> 00:09:03,999
Ne yazık ki yoktur.
77
00:09:05,791 --> 00:09:08,351
Ne sen bir başına bu orduyla savaşabilirsin...
78
00:09:08,780 --> 00:09:12,916
...ne de biz sensiz Nayman'ın isteklerini temin edebiliriz.
79
00:09:16,279 --> 00:09:17,468
Candar Bey'in de...
80
00:09:17,969 --> 00:09:20,620
Karesi Bey'in de topraklarını tehlikeye atamayız.
81
00:09:21,407 --> 00:09:22,776
Anlaşacağız.
82
00:09:25,077 --> 00:09:27,867
Tebaamın can güvenliği, önceliğimdir.
83
00:09:28,797 --> 00:09:29,652
Ama...
84
00:09:30,367 --> 00:09:31,647
Yüz elli sandık aldı.
85
00:09:32,671 --> 00:09:34,474
Yüz elli.
86
00:09:34,903 --> 00:09:37,323
Bu çok fazla Valide Sultan.
87
00:09:38,713 --> 00:09:40,761
Böyle bir şeye gücümüz yeter mi ki?
88
00:09:41,631 --> 00:09:43,423
Gücümüz yoksa da olacak!
89
00:09:43,928 --> 00:09:44,650
Bulacağız.
90
00:09:47,241 --> 00:09:50,243
Gerekirse tebaanızdan vergileri artıracaksınız.
91
00:09:51,889 --> 00:09:54,760
Sıhhatleri için bu yükün altına girecekler.
92
00:09:58,527 --> 00:10:00,063
Altın her zaman yerine konur...
93
00:10:00,319 --> 00:10:01,087
...ama can?
94
00:10:02,879 --> 00:10:05,695
Nayman'ın istediği vergi veren de...
95
00:10:06,719 --> 00:10:07,487
...ahali.
96
00:10:07,487 --> 00:10:09,487
Zaten acından ölür.
97
00:10:10,560 --> 00:10:12,560
Başka bir çıkış yolu olmalı.
98
00:10:13,119 --> 00:10:14,655
İnanın bana Karesi Bey...
99
00:10:15,423 --> 00:10:19,463
...Moğol'un zulmü, açlıktan beterdir.
100
00:10:21,683 --> 00:10:24,750
Konya, ahaline yardım edecek.
101
00:10:25,823 --> 00:10:28,518
Konya ahalime mi yardım edecek...
102
00:10:28,518 --> 00:10:30,400
vergilere mi, atlara mı?
103
00:10:31,044 --> 00:10:33,044
Ne yapacağız Valide Sultan?
104
00:10:33,473 --> 00:10:35,473
Ben hamlemi dedim.
105
00:10:35,800 --> 00:10:38,301
Bir şekilde bu cenderenin içinden çıkacağız.
106
00:10:42,559 --> 00:10:45,000
Karesi, Candar, Germiyan'a...
107
00:10:45,000 --> 00:10:48,447
...gidecek altınların güzergahlarını tek tek tespit edeceksin.
108
00:10:50,093 --> 00:10:51,238
Buyruğundur Bey'im.
109
00:10:52,240 --> 00:10:53,160
Vuracak mıyız?
110
00:10:53,823 --> 00:10:54,847
Vuracağız ya.
111
00:10:55,359 --> 00:10:56,127
Vuracağız.
112
00:10:56,383 --> 00:10:57,919
Hele haritayı hazırla.
113
00:10:57,919 --> 00:10:59,240
Buyruğundur Bey'im.
114
00:10:59,240 --> 00:11:00,000
Haydi.
115
00:11:03,807 --> 00:11:06,879
Bey'im, altınları alanda ne edeceğiz?
116
00:11:07,903 --> 00:11:10,659
Altınları almak için vergileri arttıracaklar.
117
00:11:11,743 --> 00:11:13,791
Vergiler de ahalinin belini bükecek.
118
00:11:15,839 --> 00:11:17,119
O altınları sahiplerine...
119
00:11:18,407 --> 00:11:20,000
...mazlumlara geri vereceğiz.
120
00:11:20,447 --> 00:11:21,471
Eyvallah, Bey'im.
121
00:11:22,495 --> 00:11:23,775
Tedbirleri arttırasınız.
122
00:11:24,543 --> 00:11:26,079
Okçuları tepelere yerleştirin.
123
00:11:26,723 --> 00:11:27,440
Haydi.
124
00:11:27,871 --> 00:11:29,151
Buyruk, Bey'imindir.
125
00:11:30,777 --> 00:11:32,140
Gürbüz.
126
00:11:33,560 --> 00:11:35,274
Obanın etrafını tuzaklayasın.
127
00:11:36,319 --> 00:11:38,073
Nayman gelirken bir oyun edebilir...
128
00:11:38,073 --> 00:11:39,520
...tedbirli olalım.
129
00:11:39,859 --> 00:11:41,358
Buyruğundur, Bey'im.
130
00:11:47,019 --> 00:11:48,655
Destur var mıdır Bey'im?
131
00:11:49,442 --> 00:11:50,320
Gelesin!
132
00:11:55,007 --> 00:11:57,115
Bey'im, gözcülerden haber var.
133
00:11:57,115 --> 00:11:58,616
Nayman obaya gelir.
134
00:12:01,475 --> 00:12:03,475
Demek Nayman obaya gelir, ha?
135
00:12:04,735 --> 00:12:06,272
Gelsin bakalım.
136
00:12:09,349 --> 00:12:11,135
Biz, her daim hazırız.
137
00:12:13,789 --> 00:12:15,708
Konya'ya haber ulaştı.
138
00:12:15,708 --> 00:12:17,211
Yetmiş beş sandık altın ve...
139
00:12:17,211 --> 00:12:20,215
...beş bin at, Sultan Alaaddin'in hazinesinden...
140
00:12:20,215 --> 00:12:22,263
...temin edilecek.
141
00:12:22,764 --> 00:12:25,909
Gerisini de siz temin edeceksiniz.
142
00:12:27,775 --> 00:12:29,567
Kırk sandık altın...
143
00:12:31,288 --> 00:12:33,288
...üç bin atlı da benden.
144
00:12:35,967 --> 00:12:37,247
Valide Sultan doğru der.
145
00:12:38,271 --> 00:12:39,551
Gayri sen ben yok...
146
00:12:39,551 --> 00:12:43,280
...sen de çıkartabildiğin kadar çıkar artık Karesi Bey.
147
00:12:44,159 --> 00:12:46,367
Eyvallah Candar Bey de...
148
00:12:46,796 --> 00:12:48,796
...ben cümle obalımı çevirip, sallasam...
149
00:12:49,297 --> 00:12:52,000
...yine de yirmi sandık altın çıkartamam.
150
00:12:52,429 --> 00:12:54,760
Yakup Bey'in kırk sandık altın çıkardığı yerde...
151
00:12:54,760 --> 00:12:57,547
...sen on beş sandığı nasıl çıkartacaksın?
152
00:12:59,050 --> 00:13:00,644
Beyler!
153
00:13:01,789 --> 00:13:05,435
Ulaklarınızı tez gönderip, altınları da atları da istetin!
154
00:13:07,199 --> 00:13:10,527
Kaybedecek zamanımız yoktur, bir şekilde bulacağız.
155
00:13:10,527 --> 00:13:14,082
İmdi odalarınıza çekilip, iyice düşünün.
156
00:13:15,000 --> 00:13:17,438
Gerekirse beylerden, gerekirse...
157
00:13:18,975 --> 00:13:21,398
...İmparator'dan borç isteyeceğiz...
158
00:13:21,398 --> 00:13:23,040
...ama bulacağız.
159
00:13:36,134 --> 00:13:42,070
[Müzik]
160
00:13:47,903 --> 00:13:49,695
Siz ileride bekleyeceksiniz.
161
00:13:49,951 --> 00:13:51,231
İşaret geldiğinde...
162
00:13:51,743 --> 00:13:53,023
...saldıracaksınız.
163
00:13:53,791 --> 00:13:54,815
Frigg'i alıp...
164
00:13:55,583 --> 00:13:57,631
...obayı da içindekilerle birlikte yakacağım.
165
00:14:05,823 --> 00:14:09,560
Olof, gözcülerden haber var.
166
00:14:09,560 --> 00:14:10,640
Söyle.
167
00:14:11,199 --> 00:14:11,711
Nayman.
168
00:14:14,015 --> 00:14:16,063
Nayman, şu an obaya varmak üzere.
169
00:14:16,831 --> 00:14:17,855
Nayman mı?
170
00:14:21,791 --> 00:14:23,791
Şimdi ne yapacağız, Olof?
171
00:14:24,864 --> 00:14:28,438
[Müzik]
172
00:14:31,400 --> 00:14:32,899
Sana dedim Frigg...
173
00:14:32,899 --> 00:14:34,516
...hesap günü geldi.
174
00:14:34,874 --> 00:14:36,874
Ettiklerinin cezasını çekeceksin.
175
00:14:37,320 --> 00:14:38,920
Öldür beni.
176
00:14:38,920 --> 00:14:39,742
Öldür!
177
00:14:39,742 --> 00:14:40,478
Yok!
178
00:14:40,836 --> 00:14:42,526
Sana öyle kolay ölüm yok!
179
00:14:42,526 --> 00:14:45,313
Evvel, Orhan'a verdiğin zehri diyeceksin.
180
00:14:45,313 --> 00:14:48,120
Sonra da yaptığım tüm pislikleri tek tek anlatacaksın.
181
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
Zehir mi?
182
00:14:53,841 --> 00:14:55,841
Ben kimseyi zehirlemedim.
183
00:14:57,040 --> 00:14:59,040
Seni yalancı.
184
00:14:59,040 --> 00:15:01,040
Söyle, zehri kim yaptı?
185
00:15:01,040 --> 00:15:03,134
Obaya zehri kim soktu?
186
00:15:03,134 --> 00:15:05,485
Hepsini anlatacaksın!
187
00:15:06,272 --> 00:15:08,272
Asla.
188
00:15:08,916 --> 00:15:10,440
Asla konuşmam.
189
00:15:10,869 --> 00:15:15,000
Beni konuşturamazsın Bala, konuşturamazsın.
190
00:15:17,560 --> 00:15:19,560
Konuşacaksın, Frigg.
191
00:15:20,575 --> 00:15:25,224
Öyle bir konuşacaksın ki ölmek için yalvaracaksın.
192
00:15:28,441 --> 00:15:29,368
Ben...
193
00:15:30,815 --> 00:15:32,095
...yaşamak için de yalvarmam...
194
00:15:33,119 --> 00:15:34,911
...ölmek için de.
195
00:15:38,418 --> 00:15:39,702
Fakat...
196
00:15:39,702 --> 00:15:43,840
...Olof sizi yalvarmanıza dahi izin vermeden öldürecek.
197
00:15:43,840 --> 00:15:45,840
Buraya gelecek.
198
00:15:45,919 --> 00:15:48,240
Hepinizi mahvedecek.
199
00:15:52,831 --> 00:15:54,924
Bala Hatun, Malhun Hatun...
200
00:15:59,231 --> 00:15:59,743
Ne var?
201
00:16:00,255 --> 00:16:01,318
Nayman gelir.
202
00:16:09,661 --> 00:16:13,560
Alplar, gözünüzü dahi kırpmayın.
203
00:16:20,369 --> 00:16:22,369
(Bağırır)
204
00:16:24,369 --> 00:16:26,369
(Davul sesleri)
205
00:16:29,088 --> 00:16:31,088
[Müzik Çalıyor]
206
00:17:25,720 --> 00:17:28,716
(At kişnemesi)
207
00:17:31,364 --> 00:17:32,863
Osman!
208
00:17:33,364 --> 00:17:34,649
Komutan Nayman!
209
00:17:45,000 --> 00:17:48,639
Büyüklük nedir, bilir misin Osman?
210
00:17:49,960 --> 00:17:51,428
Senden önce...
211
00:17:52,997 --> 00:17:54,288
...namının gelmesidir.
212
00:17:54,687 --> 00:17:55,520
Geldi mi?
213
00:17:56,479 --> 00:17:58,015
Yiğidin kemiği erir...
214
00:17:59,039 --> 00:18:00,800
...ama namı kalır.
215
00:18:00,800 --> 00:18:02,800
(Gülüyor)
216
00:18:10,099 --> 00:18:11,670
Onu iyi dedin.
217
00:18:16,794 --> 00:18:18,650
Ama eksik.
218
00:18:20,799 --> 00:18:23,615
Adını bilen herkes öldüğünde...
219
00:18:24,044 --> 00:18:26,044
...namın da kalmaz.
220
00:18:26,402 --> 00:18:28,402
Bunu yapacak kudretteyim...
221
00:18:28,760 --> 00:18:30,402
...bilirsin
222
00:18:33,411 --> 00:18:34,880
Bilirim ya.
223
00:18:36,415 --> 00:18:38,719
Ama bildiğim bir şey daha vardır.
224
00:18:39,743 --> 00:18:40,680
Diyesin.
225
00:18:42,166 --> 00:18:45,883
Kibirlilerin sonu, her daim hezimet oldu.
226
00:18:46,640 --> 00:18:48,211
Tabii...
227
00:18:48,703 --> 00:18:51,519
Bak Valide ve Beylerin hepsi mağlup.
228
00:18:55,168 --> 00:18:57,560
Ama ben, oba komutanı Nayman...
229
00:18:58,664 --> 00:19:01,652
...Osman'ı otağında ziyaret ediyorum.
230
00:19:03,652 --> 00:19:05,652
Ne büyük lütuf!
231
00:19:07,298 --> 00:19:09,298
[Müzik Çalıyor]
232
00:19:15,000 --> 00:19:17,100
Bana sofra kurdur Osman!
233
00:19:20,290 --> 00:19:23,786
Konuk, her daim sofranın en iyisine oturur.
234
00:19:25,330 --> 00:19:28,612
Ama diyesin, sen konuk musun...
235
00:19:30,943 --> 00:19:32,800
...yoksa düşman mı?
236
00:19:33,503 --> 00:19:35,783
Sana sorular soracağım, Osman.
237
00:19:37,783 --> 00:19:40,440
Cevaplarının sonunda kararımı vereceğim.
238
00:19:43,016 --> 00:19:45,016
[Müzik Çalıyor]
239
00:20:02,059 --> 00:20:03,011
Olof!
240
00:20:03,411 --> 00:20:04,445
Olof!
241
00:20:04,564 --> 00:20:09,726
[Müzik Çalıyor]
242
00:20:09,751 --> 00:20:10,804
Buradaki mi Osman?
243
00:20:11,761 --> 00:20:14,544
Son nefesini verecek bir it.
244
00:20:15,037 --> 00:20:16,717
Frigg'i bana vereceksin.
245
00:20:17,643 --> 00:20:19,179
Eğer vermezsen....
246
00:20:20,571 --> 00:20:22,971
...Frigg'in saçının her teli için...
247
00:20:24,065 --> 00:20:25,998
...bir müslümanı öldüreceğim.
248
00:20:27,704 --> 00:20:30,520
Bir müslümanın kılına dahi zarar verirsen...
249
00:20:32,190 --> 00:20:34,357
... o vakit bunun bedelini ağır ödersin.
250
00:20:34,584 --> 00:20:36,184
Frigg'i vermezsen...
251
00:20:36,908 --> 00:20:38,015
...o kanı...
252
00:20:38,529 --> 00:20:40,065
...oluk oluk akıtacağım.
253
00:20:40,630 --> 00:20:41,910
Eğer Frigg'i istiyorsan...
254
00:20:43,180 --> 00:20:45,446
...o vakit İnegöl'ü bana teslim edeceksin.
255
00:20:47,070 --> 00:20:49,349
Senin olmayan bir mülkte oturursun.
256
00:20:50,697 --> 00:20:51,697
Karar senin.
257
00:20:52,945 --> 00:20:53,917
Ya Frigg.
258
00:20:54,860 --> 00:20:55,860
Ya İnegöl.
259
00:20:57,820 --> 00:20:59,986
Ya da kelleni alır, İnegöl'e yürürüm.
260
00:21:00,026 --> 00:21:01,026
Osman!
261
00:21:04,377 --> 00:21:09,929
[Müzik Çalıyor]
262
00:21:10,012 --> 00:21:11,706
Askerlerime emiri verdim.
263
00:21:12,415 --> 00:21:14,207
Eğer obandan dönmezsem...
264
00:21:15,000 --> 00:21:16,327
...kıyım başlayacak.
265
00:21:16,612 --> 00:21:28,087
[Müzik Çalıyor]
266
00:21:28,382 --> 00:21:30,650
Senin ağzından çıkanı kulağın işitir mi hatun?
267
00:21:30,837 --> 00:21:31,417
He?
268
00:21:31,529 --> 00:21:32,569
Ne ettin sen?
269
00:21:32,849 --> 00:21:34,897
Frigg'i nasıl böyle pusuya çekersin?
270
00:21:35,120 --> 00:21:35,908
Korkma bey.
271
00:21:36,291 --> 00:21:37,971
Frigg yakalanmayacak.
272
00:21:38,227 --> 00:21:39,456
Yakalanmayacak.
273
00:21:39,807 --> 00:21:40,805
Nereden bilirsin?
274
00:21:40,992 --> 00:21:41,547
Ha?
275
00:21:41,572 --> 00:21:43,065
Nereden bilirsin?
276
00:21:44,984 --> 00:21:46,403
Eğer Frigg yakalanırsa...
277
00:21:46,484 --> 00:21:48,170
İsmihan Sultan bize neler eder...
278
00:21:48,197 --> 00:21:49,250
...hiç mi düşünmedin sen?
279
00:21:49,384 --> 00:21:50,384
Bilirim bey.
280
00:21:50,583 --> 00:21:51,590
Her bir şeyi düşündüm.
281
00:21:52,701 --> 00:21:54,944
Frigg pusudan haberdardır, yakalanmayacak.
282
00:21:54,978 --> 00:21:56,264
Hem de kaç kez dedim...
283
00:21:56,751 --> 00:21:57,970
...Alçiçek mecbur etti beni buna...
284
00:21:57,995 --> 00:21:59,077
...başka çarem yoktu.
285
00:21:59,177 --> 00:22:00,357
Hasbinallah.
286
00:22:00,524 --> 00:22:01,830
Hasbinallah.
287
00:22:02,157 --> 00:22:03,413
Bu hiç iyi olmadı.
288
00:22:03,587 --> 00:22:05,267
Bu hiç iyi olmadı Bengi.
289
00:22:05,853 --> 00:22:07,293
Bu hiç iyi olmadı.
290
00:22:08,399 --> 00:22:10,191
Sade Esma Sultan da değil.
291
00:22:10,455 --> 00:22:11,575
Eğer pusuyu...
292
00:22:11,868 --> 00:22:12,975
...senin haber verdiğini...
293
00:22:13,000 --> 00:22:14,552
...Bala Hatun öğrenirse ne olur?
294
00:22:15,514 --> 00:22:16,794
Böyle bir şey olmayacak bey.
295
00:22:17,324 --> 00:22:18,846
Hala olmayacak der ya!
296
00:22:18,956 --> 00:22:20,158
Hala olmayacak der!
297
00:22:21,092 --> 00:22:22,118
[Destur var mıdır?]
298
00:22:22,678 --> 00:22:23,725
Gelesin kızım.
299
00:22:24,685 --> 00:22:30,630
[Müzik Çalıyor]
300
00:22:31,625 --> 00:22:32,171
Ana.
301
00:22:32,238 --> 00:22:32,930
He.
302
00:22:34,018 --> 00:22:35,651
Ayşe Hatun haber yolladı.
303
00:22:37,784 --> 00:22:38,784
Frigg.
304
00:22:41,557 --> 00:22:42,837
Frigg yakalanmış.
305
00:22:42,926 --> 00:22:47,570
[Müzik Çalıyor]
306
00:22:48,022 --> 00:22:50,450
Bu iyi haber, pek güzel haber.
307
00:22:53,076 --> 00:22:54,582
Hadi kızım sen işine bakıver.
308
00:22:55,088 --> 00:23:06,561
[Müzik Çalıyor]
309
00:23:06,821 --> 00:23:08,261
Şimdi ne edeceğiz?
310
00:23:09,485 --> 00:23:10,244
Ha?
311
00:23:10,725 --> 00:23:11,765
Deyiver hele.
312
00:23:12,052 --> 00:23:17,146
[Müzik Çalıyor]
313
00:23:23,042 --> 00:23:24,156
Olof bana...
314
00:23:24,290 --> 00:23:25,890
...bir mektup yazdı.
315
00:23:26,850 --> 00:23:28,450
Ve sadakatini sundu.
316
00:23:30,396 --> 00:23:32,647
O yüzden benim korumamdadır.
317
00:23:34,269 --> 00:23:35,762
Ona dokunmayacaksın.
318
00:23:46,562 --> 00:23:49,175
Kayı obasında hükmü yalnızca ben veririm.
319
00:23:49,869 --> 00:23:50,869
[Kılıç sesi]
320
00:23:52,321 --> 00:23:54,388
Bedelini ödemeye hazırsan tabi.
321
00:23:59,058 --> 00:24:00,396
Sana gelince Olof.
322
00:24:02,304 --> 00:24:04,608
İnegöl'de bir kıyım yapmayacaksın.
323
00:24:04,864 --> 00:24:06,887
Frigg de İnegöl de benim.
324
00:24:07,574 --> 00:24:09,441
Eğer Osman yanlış yaparsa.
325
00:24:15,487 --> 00:24:16,991
Büyük laflar.
326
00:24:18,131 --> 00:24:19,651
Amma da cesursunuz.
327
00:24:22,953 --> 00:24:24,393
Cesurları severim.
328
00:24:26,079 --> 00:24:27,255
Amma sevgim...
329
00:24:28,511 --> 00:24:29,689
...öfkeme mani olmaz.
330
00:24:31,076 --> 00:24:32,076
Şimdi...
331
00:24:32,410 --> 00:24:34,057
...o kalende otur Olof.
332
00:24:36,758 --> 00:24:38,438
Osman'ın teklifi düşün.
333
00:24:41,632 --> 00:24:42,632
Osman.
334
00:24:44,788 --> 00:24:46,068
Senin için geleceğim.
335
00:24:48,128 --> 00:24:49,613
Bu son gelişin olacak.
336
00:24:50,188 --> 00:25:12,717
[Müzik Çalıyor]
337
00:25:13,544 --> 00:25:14,544
Sofra Osman.
338
00:25:15,218 --> 00:25:16,218
Sofra.
339
00:25:16,508 --> 00:25:24,783
[Müzik Çalıyor]
340
00:25:34,902 --> 00:25:35,902
Olof!
341
00:25:36,656 --> 00:25:37,656
Olof!
342
00:25:38,416 --> 00:25:39,416
Kes sesini.
343
00:25:40,097 --> 00:25:41,097
Kes sesini.
344
00:25:42,023 --> 00:25:43,755
O çok güvendiğin Olof gitti.
345
00:25:43,943 --> 00:25:45,522
Olof gitti ama sen buradasın.
346
00:25:46,853 --> 00:25:48,493
Benim elimden kurtulamayacaksın.
347
00:25:49,020 --> 00:25:50,119
Yaşamak istersen...
348
00:25:50,367 --> 00:25:52,179
...evvel suallerime cevap vereceksin.
349
00:26:00,589 --> 00:26:01,728
Soruların yanıtsız...
350
00:26:01,875 --> 00:26:02,668
...kalacak.
351
00:26:04,425 --> 00:26:04,931
Ben.
352
00:26:05,985 --> 00:26:06,985
Mesela.
353
00:26:07,405 --> 00:26:08,925
Sırlarımla giderim.
354
00:26:09,704 --> 00:26:10,876
Konuşacaksın Frigg.
355
00:26:12,358 --> 00:26:13,870
İsmihan'la iş tuttun.
356
00:26:13,895 --> 00:26:15,629
Ahaliye hastalık bulaştırdın.
357
00:26:16,037 --> 00:26:17,037
Ya Orhan'ım.
358
00:26:17,891 --> 00:26:18,937
Ona zehir verdin.
359
00:26:19,198 --> 00:26:20,198
Panzehiri diyeceksin.
360
00:26:20,438 --> 00:26:21,483
Obaya kim soktu...
361
00:26:21,525 --> 00:26:23,923
...hepsi tek tek diyeceksin.
362
00:26:29,580 --> 00:26:30,860
Hesaplaması nasıl...
363
00:26:31,820 --> 00:26:32,820
...asla...
364
00:26:33,809 --> 00:26:35,009
...ben ölürsem.
365
00:26:35,663 --> 00:26:36,943
Orhan'da...
366
00:26:37,789 --> 00:26:38,989
...diri diri...
367
00:26:39,610 --> 00:26:41,050
...mezara girecek.
368
00:26:41,662 --> 00:26:42,662
Kes!
369
00:26:44,289 --> 00:26:45,289
Anlat sadece.
370
00:26:48,619 --> 00:26:49,899
Orhan.
371
00:26:53,335 --> 00:26:55,114
Zehir bedenini çoktan sardı.
372
00:26:57,082 --> 00:26:58,602
Çok az vakti kaldı.
373
00:26:59,788 --> 00:27:01,068
Çok az vakit var ha.
374
00:27:02,213 --> 00:27:04,013
İyileşmesi imkansızlaşacak.
375
00:27:05,686 --> 00:27:07,986
Bedeni bir taş gibi sertleşecek.
376
00:27:09,387 --> 00:27:10,066
Ve...
377
00:27:12,175 --> 00:27:14,223
...geri dönüşü olmayacak.
378
00:27:18,226 --> 00:27:20,019
Senin ne kadar vaktin kaldı...
379
00:27:20,613 --> 00:27:21,613
...göreceğiz.
380
00:27:22,607 --> 00:27:29,430
[Müzik Çalıyor]
381
00:27:30,772 --> 00:27:37,301
[Masaya vurma sesi]
382
00:27:37,795 --> 00:27:39,900
Müsaade var mıdır Valide Sultan Hazretleri?
383
00:27:41,913 --> 00:27:43,095
Gel Bayındır.
384
00:27:43,248 --> 00:27:43,808
Gel.
385
00:27:51,143 --> 00:27:52,605
Haberler hiç iyi değildir...
386
00:27:52,630 --> 00:27:54,292
...Valide Sultan Hazretleri.
387
00:27:55,426 --> 00:27:56,426
Frigg Hatun.
388
00:27:57,327 --> 00:27:58,351
Ne olmuş Frigg'e?
389
00:28:00,384 --> 00:28:03,350
Bala Hatun, Frigg Hatunu derdest etmiş.
390
00:28:04,112 --> 00:28:06,382
Şimdi kayı obasında tutsaktır.
391
00:28:07,094 --> 00:28:08,614
Frigg konuşmayacak.
392
00:28:10,550 --> 00:28:12,230
O çenesini açarsa....
393
00:28:13,256 --> 00:28:15,930
...sen çenesini kapatacaksın Bayındır.
394
00:28:17,642 --> 00:28:19,575
Aman diyeyim Valide Sultanım.
395
00:28:20,015 --> 00:28:21,015
Ne edeceğiz?
396
00:28:21,492 --> 00:28:22,772
Kayı obasıdır ora.
397
00:28:23,048 --> 00:28:24,328
Girsen girilmez.
398
00:28:24,517 --> 00:28:25,285
Hadi girdin.
399
00:28:25,477 --> 00:28:26,477
Çıkılmaz.
400
00:28:27,851 --> 00:28:29,131
Olof da boş durmaz.
401
00:28:29,568 --> 00:28:30,848
Gireceksin Bayındır.
402
00:28:31,186 --> 00:28:34,002
Ne yapıp edip o Frigg'i oradan alacaksın.
403
00:28:36,103 --> 00:28:38,151
Zaten yalnız olmayacaksın.
404
00:28:39,612 --> 00:28:41,345
Frigg'in söyleyecekleri...
405
00:28:42,582 --> 00:28:44,649
...Bengi Hatunuda ilgilendirir.
406
00:28:45,555 --> 00:28:47,366
Bu işi halledeceksiniz.
407
00:28:50,217 --> 00:28:52,261
[Valide Sultanım destur var mıdır?]
408
00:28:53,242 --> 00:28:54,183
Gel Celali.
409
00:28:57,022 --> 00:28:58,046
Valide Sultanım.
410
00:28:58,524 --> 00:28:59,520
Nayman.
411
00:29:00,390 --> 00:29:01,965
Kayı obasına varmış.
412
00:29:02,192 --> 00:29:08,098
[Müzik Çalıyor]
413
00:29:14,294 --> 00:29:16,160
Yediğin içtiğin senin olsun.
414
00:29:18,695 --> 00:29:20,999
Ama buraya neden geldiğini diyesin.
415
00:29:22,402 --> 00:29:23,402
Hele bir dur.
416
00:29:24,138 --> 00:29:25,335
Ayranımızı içelim.
417
00:29:33,771 --> 00:29:34,771
Oh.
418
00:29:41,139 --> 00:29:42,139
Amma..
419
00:29:42,213 --> 00:29:44,162
...ayran pek iyiymiş.
420
00:29:45,353 --> 00:29:47,753
Bozkırda daha iyi böylesini içmedim.
421
00:29:50,002 --> 00:29:51,142
Afiyet olsun.
422
00:29:57,204 --> 00:29:57,997
İnsan.
423
00:29:58,456 --> 00:29:59,680
At sürer.
424
00:30:00,101 --> 00:30:01,055
Acıkır.
425
00:30:01,174 --> 00:30:01,990
İçer.
426
00:30:02,015 --> 00:30:02,775
Doyar.
427
00:30:02,902 --> 00:30:03,902
Savaşır.
428
00:30:05,205 --> 00:30:06,485
Sonra bir daha...
429
00:30:06,989 --> 00:30:09,805
...Göktengri'ye en büyük armağanlara...
430
00:30:09,949 --> 00:30:10,949
...ha Osman?
431
00:30:19,229 --> 00:30:19,898
Amma...
432
00:30:19,923 --> 00:30:21,044
...işittim ki...
433
00:30:22,220 --> 00:30:25,125
...Tengri çocuğundan bu armağanlarını çekmiş.
434
00:30:25,625 --> 00:30:27,161
Artık at binemez...
435
00:30:27,427 --> 00:30:28,787
...kılıç tutamaz.
436
00:30:32,877 --> 00:30:35,170
Aşını dahi yiyezmiş.
437
00:30:36,660 --> 00:30:37,940
Yarayı en iyi...
438
00:30:39,751 --> 00:30:41,287
..yarayı açan bilir.
439
00:30:45,303 --> 00:30:47,351
Eğer bu işte bir dahilin varsa.
440
00:30:48,887 --> 00:30:50,423
Ya da çok yaralanan.
441
00:30:52,841 --> 00:30:54,377
Bu vaziyete düşen...
442
00:30:54,591 --> 00:30:55,871
...çok nökerim oldu.
443
00:30:57,921 --> 00:30:59,713
Zehirli oklarla vurulan.
444
00:31:01,019 --> 00:31:01,787
Benim...
445
00:31:02,319 --> 00:31:04,623
...bu küçük oyunla işim olmaz Osman.
446
00:31:05,372 --> 00:31:07,792
Hem sen Olof'un hatunu Frigg'i...
447
00:31:08,101 --> 00:31:09,637
...bu yüzden tutmaz mısın?
448
00:31:11,295 --> 00:31:13,599
Meselenize karışmayacağım.
449
00:31:21,024 --> 00:31:22,560
Çok şey bilirsin.
450
00:31:25,286 --> 00:31:26,566
Bilgi güçtür.
451
00:31:27,244 --> 00:31:28,262
Evladın...
452
00:31:29,039 --> 00:31:30,063
...o şimdi nerede?
453
00:31:30,998 --> 00:31:32,022
Tedavi görür.
454
00:31:33,135 --> 00:31:34,927
Sonsuza kadar sürer.
455
00:31:35,881 --> 00:31:37,561
Taş kesilmiş dediler.
456
00:31:40,771 --> 00:31:43,304
Onu yeniden yürürken görmek isterdin.
457
00:31:43,365 --> 00:31:43,991
Ha?
458
00:31:46,750 --> 00:31:48,286
Allah'ın izniyle yürüyecek.
459
00:31:51,162 --> 00:31:52,442
Beleş'im ayağa kalkacak.
460
00:31:55,690 --> 00:31:56,714
O vakit...
461
00:31:57,160 --> 00:31:59,464
...bu dileğini gerçekleştireceğim.
462
00:31:59,746 --> 00:32:00,514
Osman.
463
00:32:04,238 --> 00:32:05,262
Orhan'ı...
464
00:32:05,640 --> 00:32:06,711
...iyileştirebilirim.
465
00:32:12,389 --> 00:32:13,389
Tam.
466
00:32:19,687 --> 00:32:36,846
[Müzik Çalıyor]
467
00:32:38,401 --> 00:32:39,154
Ya Şafi.
468
00:32:39,321 --> 00:32:40,321
Ya Şafi.
469
00:32:41,581 --> 00:32:43,181
İyileşeceksin evlat.
470
00:32:43,568 --> 00:32:44,848
Ana yüreği hisseder.
471
00:32:45,550 --> 00:32:46,574
İyi olacaksın.
472
00:32:48,936 --> 00:32:49,936
Ana.
473
00:32:51,182 --> 00:32:52,299
İçeride neler olur?
474
00:32:56,036 --> 00:32:57,344
Bir şey olmaz evlat.
475
00:33:04,621 --> 00:33:05,389
Osman.
476
00:33:07,613 --> 00:33:08,893
Hadi bakalım evlat.
477
00:33:13,115 --> 00:33:14,395
Nereye gideriz baba?
478
00:33:15,264 --> 00:33:17,056
Nayman'ın hekimine gideriz.
479
00:33:19,213 --> 00:33:20,346
Nayman'ın mı?
480
00:33:22,528 --> 00:33:23,528
Osman.
481
00:33:26,743 --> 00:33:27,743
Hadi.
482
00:33:31,164 --> 00:33:31,932
Osman.
483
00:33:32,282 --> 00:33:33,449
O adama güven olur mu?
484
00:33:33,563 --> 00:33:34,563
Ya bir şey ederse?
485
00:33:34,939 --> 00:33:36,172
Her şeyi denedik Malhun.
486
00:33:37,328 --> 00:33:38,352
Hiç merak etme.
487
00:33:38,609 --> 00:33:40,401
Hiçbir şey edemez, hepimiz oradayız.
488
00:33:42,482 --> 00:33:44,274
Hem yanında Kumrul Abdal da bakacak.
489
00:33:47,812 --> 00:33:49,412
Osman'ım emin misin?
490
00:33:49,703 --> 00:33:50,983
Dünya böyledir Malhun.
491
00:33:51,975 --> 00:33:53,511
Düşman dediğinden fayda...
492
00:33:54,097 --> 00:33:55,977
...dost dediğinden zarar görebilirsin.
493
00:34:02,330 --> 00:34:08,244
[Su Sesi]
494
00:34:16,444 --> 00:34:18,150
Alacağın nefes sayılı Frigg.
495
00:34:18,857 --> 00:34:20,800
Ama illa inat edeceğim dersen...
496
00:34:21,184 --> 00:34:22,663
...bende inat edeceğim.
497
00:34:23,254 --> 00:34:24,967
[Su Sesi]
498
00:34:25,118 --> 00:34:33,229
[Müzik Çalıyor]
499
00:34:37,765 --> 00:34:39,125
Sen konuşacaksın.
500
00:34:39,252 --> 00:34:40,458
Orhan kurtulacak.
501
00:34:42,089 --> 00:34:44,688
Sadece Orhan'ın sıhhati için sabrederim Frigg.
502
00:34:46,528 --> 00:34:47,040
Bala.
503
00:34:49,334 --> 00:34:50,334
Orhan...
504
00:34:52,015 --> 00:34:53,015
...asla...
505
00:34:53,481 --> 00:34:54,926
...ayağa kalkamayacak.
506
00:34:56,123 --> 00:34:57,915
Emeline ulaşamadın Frigg.
507
00:35:00,117 --> 00:35:01,117
Bala.
508
00:35:02,557 --> 00:35:03,770
Panzehiri bulduk.
509
00:35:05,758 --> 00:35:06,596
Çok şükür.
510
00:35:06,977 --> 00:35:15,527
[Müzik Çalıyor]
511
00:35:16,249 --> 00:35:18,031
Gayrı gerisini sen düşünesin Frigg.
512
00:35:18,745 --> 00:35:20,375
Bize verecek bir şeyin kalmadı.
513
00:35:20,549 --> 00:35:21,909
Ölüm seni bekler.
514
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
Şimdi.
515
00:35:25,905 --> 00:35:28,181
Şimdi seni benim elimden kim alacak Frigg?
516
00:35:32,474 --> 00:35:35,581
[Su Sesi]
517
00:35:45,369 --> 00:35:46,175
Osman.
518
00:36:26,437 --> 00:36:51,603
[Müzik Çalıyor]
519
00:36:51,635 --> 00:36:52,274
Hele dur.
520
00:36:52,399 --> 00:36:57,808
[Müzik Çalıyor]
521
00:36:57,812 --> 00:36:58,356
Kötü.
522
00:36:59,197 --> 00:37:08,188
[Müzik Çalıyor]
523
00:37:08,536 --> 00:37:11,608
Zehir tüm vücuduna yayılmış.
524
00:37:13,446 --> 00:37:15,238
Taş kesendeleri adına.
525
00:37:15,723 --> 00:37:17,003
Kana karıştığında...
526
00:37:17,226 --> 00:37:18,226
...vücut...
527
00:37:18,466 --> 00:37:19,812
...gücünü kaybeder.
528
00:37:20,701 --> 00:37:21,981
Tek çaresi var.
529
00:37:22,920 --> 00:37:23,746
Diyesin onu.
530
00:37:26,357 --> 00:37:27,357
Başla.
531
00:37:28,030 --> 00:37:28,789
Su.
532
00:37:29,443 --> 00:37:30,269
Sıcak.
533
00:37:31,888 --> 00:37:32,835
Haydi Mahlun.
534
00:37:39,755 --> 00:37:47,724
[Müzik Çalıyor]
535
00:37:47,766 --> 00:37:48,312
Boran.
536
00:37:49,686 --> 00:37:51,025
Kumral Abdal'ı çağır.
537
00:37:51,839 --> 00:37:52,863
Buyruk beyimindir.
538
00:37:53,612 --> 00:37:54,422
Ayaz.
539
00:38:09,303 --> 00:38:16,832
[Su Sesi]
540
00:38:18,418 --> 00:38:26,369
[Vurma Sesi]
541
00:38:31,021 --> 00:38:33,113
[Fısıldama.]
542
00:38:53,080 --> 00:39:22,881
[Müzik Çalıyor]
543
00:39:23,610 --> 00:39:24,407
Yok.
544
00:39:25,970 --> 00:39:27,836
Evvel benim hekimim bakacak.
545
00:39:32,416 --> 00:39:33,190
[Gülüyor.]
546
00:39:33,773 --> 00:39:35,373
Yersiz tedbir Osman.
547
00:39:36,280 --> 00:39:38,319
Oğluna daha ne olabilir ki?
548
00:39:38,368 --> 00:39:41,981
[Müzik Çalıyor]
549
00:39:44,566 --> 00:39:46,102
İster yardımın dokunsun...
550
00:39:46,881 --> 00:39:48,207
...ister dokunmasın.
551
00:39:49,251 --> 00:39:51,299
Orhan öyle veya böyle ayağa kalkacak.
552
00:39:53,024 --> 00:39:54,880
Ama senin tedbir dediğin...
553
00:39:56,120 --> 00:39:57,976
...bizi ayakta tutan Kumral Abdal'dır.
554
00:39:58,050 --> 00:40:02,005
[Müzik Çalıyor]
555
00:40:03,441 --> 00:40:04,733
[Destur var mıdır beyim?]
556
00:40:05,069 --> 00:40:06,349
Gelesin Kumral Abdal.
557
00:40:06,638 --> 00:40:11,046
[Müzik Çalıyor]
558
00:40:11,434 --> 00:40:12,096
Beyim.
559
00:40:12,963 --> 00:40:16,449
[Müzik Çalıyor]
560
00:40:17,509 --> 00:40:18,316
Kumral Abdal.
561
00:40:20,883 --> 00:40:22,039
Hele şuna bir bakasın.
562
00:40:22,758 --> 00:40:24,550
Orhan'ı iyileştirmek için yaptıkları ilaç.
563
00:40:25,113 --> 00:40:25,933
Hele bir bak.
564
00:40:26,497 --> 00:40:36,211
[Müzik Çalıyor]
565
00:40:36,491 --> 00:40:37,259
Tam.
566
00:40:37,838 --> 00:41:09,585
[Müzik Çalıyor]
567
00:41:10,928 --> 00:41:12,208
Şifa saçacak bitki.
568
00:41:13,145 --> 00:41:14,259
Evvel kokusundan sonra...
569
00:41:14,284 --> 00:41:15,706
...tadından belli eder kendini.
570
00:41:19,293 --> 00:41:20,366
Tanıdık değildir.
571
00:41:21,693 --> 00:41:22,717
Faydası olur mu, bilmem.
572
00:41:23,928 --> 00:41:24,526
Ama...
573
00:41:25,759 --> 00:41:26,759
...zararsızdır.
574
00:41:33,422 --> 00:41:35,179
Emin misin Kumral Abdal?
575
00:41:36,978 --> 00:41:38,143
Şifalı mıdır bilmem.
576
00:41:39,969 --> 00:41:40,973
Ama zararsızdır.
577
00:41:44,154 --> 00:41:47,222
Savaşta ağır yaralar alıp düşüneleri...
578
00:41:47,287 --> 00:41:48,381
...ayağa kaldırır.
579
00:41:49,755 --> 00:41:50,755
Zehirle...
580
00:41:51,041 --> 00:41:52,328
...yere düşeni de.
581
00:41:55,618 --> 00:41:56,870
İtimat et Osman.
582
00:42:00,729 --> 00:42:17,586
[Müzik Çalıyor]
583
00:42:17,980 --> 00:42:18,660
Veresin.
584
00:42:19,044 --> 00:42:24,107
[Müzik Çalıyor]
585
00:42:24,708 --> 00:42:26,294
Bismillahirrahmanirrahim.
586
00:42:30,365 --> 00:42:31,365
Ya Şafi.
587
00:42:32,325 --> 00:42:38,255
[Müzik Çalıyor]
588
00:42:38,356 --> 00:42:40,036
Bismillahirrahmanirrahim.
589
00:42:40,543 --> 00:42:47,773
[Müzik Çalıyor]
590
00:42:47,847 --> 00:42:48,847
Ya Şafi.
591
00:42:49,259 --> 00:42:51,946
[Müzik Çalıyor]
592
00:42:52,221 --> 00:42:53,581
Ya Şafi, Ya Şafi.
593
00:42:55,048 --> 00:43:40,663
[Müzik Çalıyor]
594
00:43:43,480 --> 00:43:45,279
Bu otların devamı nerededir?
595
00:43:46,068 --> 00:43:47,604
Faydası olacaksa...
596
00:43:47,815 --> 00:43:49,224
...her gün kaynatmak gerek.
597
00:43:52,016 --> 00:43:53,552
Nayman buraya ordusuyla değil...
598
00:43:54,428 --> 00:43:56,771
...tek başına gelip misafir olduğuna göre...
599
00:44:00,305 --> 00:44:02,287
...elbet bunun da ardını verecektir.
600
00:44:04,627 --> 00:44:05,627
Tam.
601
00:44:27,469 --> 00:44:28,297
Haydi.
602
00:44:28,875 --> 00:44:30,667
Orhan'ı dinlemesi için içeri götürün.
603
00:44:31,162 --> 00:44:45,776
[Müzik Çalıyor]
604
00:44:46,296 --> 00:44:48,767
Buraya evladıma yardım etmek için gelmedin.
605
00:44:52,413 --> 00:44:53,781
Ne için geldin, diyesin.
606
00:44:53,888 --> 00:45:01,104
[Müzik Çalıyor]
607
00:45:16,584 --> 00:45:18,237
Sayıları çok değil midir beyim?
608
00:45:18,538 --> 00:45:19,796
Çoktur ya.
609
00:45:20,110 --> 00:45:21,343
Görürüm çoktur.
610
00:45:22,964 --> 00:45:24,863
Ama bize zor yoktur Acar.
611
00:45:27,012 --> 00:45:28,690
Bu kervan Olaf'a varanda...
612
00:45:29,593 --> 00:45:31,113
...eli çok güçlenecek.
613
00:45:33,253 --> 00:45:35,181
İşler o vakit daha beter olur.
614
00:45:36,457 --> 00:45:37,651
Ama biz buna müsaade...
615
00:45:37,675 --> 00:45:39,199
...etmemek için buradayız.
616
00:45:39,684 --> 00:45:41,204
Vakti geldiğinde...
617
00:45:42,629 --> 00:45:44,276
...o eli kesmek için buradayız.
618
00:45:44,696 --> 00:45:57,171
[Müzik Çalıyor]
619
00:45:57,853 --> 00:45:58,639
Şimdi.
620
00:45:59,028 --> 00:46:00,028
[Ok Sesleri]
621
00:46:00,998 --> 00:46:01,998
Türkler.
622
00:46:03,154 --> 00:46:05,214
Şimdi meydan bizimdir Alpar.
623
00:46:05,294 --> 00:46:09,049
[Nidalar]
624
00:46:09,708 --> 00:46:20,132
[Kılıç Sesi]
[Nidalar]
625
00:46:20,341 --> 00:46:46,823
[Müzik Çalıyor]
626
00:46:47,823 --> 00:46:50,879
Böylece Sultan ve beyler teslim oldu.
627
00:46:53,891 --> 00:46:55,228
Artık savaş yok.
628
00:46:56,453 --> 00:46:57,989
Diyelim ki saldırıya geçtim.
629
00:46:59,409 --> 00:47:01,379
Topraklarını nasıl savunacaktın?
630
00:47:02,003 --> 00:47:02,771
Anlat.
631
00:47:02,986 --> 00:47:04,010
Bakalım Osman.
632
00:47:05,479 --> 00:47:30,893
[Müzik Çalıyor]
633
00:47:31,033 --> 00:47:33,719
[Demir Sesi]
634
00:47:39,746 --> 00:47:41,530
Ordunu dört kola ayırdım.
635
00:47:43,617 --> 00:47:44,600
Birinci kol.
636
00:47:47,586 --> 00:47:49,493
Candar Bey'in ardında durur.
637
00:47:53,403 --> 00:47:54,403
İkincisi...
638
00:47:56,163 --> 00:47:57,892
Karesi Bey'in tarafına yürürüm.
639
00:47:59,657 --> 00:48:00,493
Ve...
640
00:48:03,099 --> 00:48:04,306
...üçüncüsü...
641
00:48:09,816 --> 00:48:11,864
Yani senin başında durduğun ordu.
642
00:48:15,817 --> 00:48:16,545
Bu da...
643
00:48:19,570 --> 00:48:22,231
...Valide Sultan'ın karargahının karşısında durur.
644
00:48:27,161 --> 00:48:28,168
Dört dedin.
645
00:48:29,284 --> 00:48:30,564
Üç saydın Osman.
646
00:48:33,335 --> 00:48:34,359
Dördüncüsü...
647
00:48:37,831 --> 00:48:39,092
...senin gizlediğin.
648
00:48:41,312 --> 00:48:41,888
İşte...
649
00:48:43,723 --> 00:48:44,823
...o da burada durur.
650
00:48:45,069 --> 00:48:50,024
[Müzik Çalıyor]
651
00:48:50,491 --> 00:48:52,582
Beyler üzerine gelmeye başladığında...
652
00:48:54,333 --> 00:48:56,125
...on bin nökerin ile birlikte...
653
00:48:57,289 --> 00:48:58,057
...geriye dönüp...
654
00:49:01,456 --> 00:49:03,363
...bu dördüncü birliğin yanına geleceksin.
655
00:49:05,819 --> 00:49:07,879
Ve böylece beyleri tarumar edeceksin.
656
00:49:09,497 --> 00:49:11,545
Bu üç kolluğu bildiğini düşünmüştüm.
657
00:49:12,252 --> 00:49:13,020
Ama...
658
00:49:14,355 --> 00:49:16,659
Arkadan saldıracak kolluğu da bilirmişsin.
659
00:49:20,307 --> 00:49:21,307
Neyse ki...
660
00:49:21,901 --> 00:49:23,437
...buna gerek kalmadı.
661
00:49:23,926 --> 00:49:26,486
Beyler altınları bana getirecekler.
662
00:49:26,981 --> 00:49:28,773
Peki ya sen?
663
00:49:29,325 --> 00:49:31,885
Vurulan ordunun başında olmayı isterdin?
664
00:49:33,150 --> 00:49:34,590
Başta sen olsan...
665
00:49:35,094 --> 00:49:35,825
...ne yapardın?
666
00:49:36,180 --> 00:49:41,479
[Müzik Çalıyor]
667
00:49:41,826 --> 00:49:44,173
Yalnızca nökerlerinin sayısına güvenirsin.
668
00:49:47,040 --> 00:49:48,720
Ama burası bizim evimiz.
669
00:49:51,252 --> 00:49:53,044
Buradaki dar boğazları da...
670
00:49:54,790 --> 00:49:56,704
...ordunu durduracak nehirleri de...
671
00:49:56,729 --> 00:49:58,217
...gayrı biz biliriz.
672
00:50:07,280 --> 00:50:17,360
[Kılıç Sesleri]
673
00:50:17,360 --> 00:50:24,080
[Müzik Çalıyor]
674
00:50:24,820 --> 00:50:26,018
Elbet anlatacaksın...
675
00:50:26,943 --> 00:50:27,967
...ama ona de ki...
676
00:50:28,780 --> 00:50:31,320
...bundan gayrı bu topraklarda...
677
00:50:31,320 --> 00:50:34,320
...akıbetiniz sade can vermektir diyeceksin.
678
00:50:35,880 --> 00:50:37,400
İşittin mi beni?
679
00:50:38,940 --> 00:50:41,100
Şimdi gidesin canını almadan.
680
00:50:41,124 --> 00:50:57,700
[Müzik Çalıyor]
681
00:50:58,431 --> 00:51:01,720
Altınları, arabaları, ne varsa toplayın yiğitler!
682
00:51:01,744 --> 00:51:04,720
Obaya döneriz! Zafer bizimdir!
683
00:51:04,744 --> 00:51:06,080
— Allahu ekber!
— Allahu ekber!
684
00:51:06,104 --> 00:51:07,880
— Allahu ekber!
— Allahu ekber!
685
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
İmdi benim yapacağım hamleye gelince...
686
00:51:18,655 --> 00:51:20,447
Ben söyleyeyim...
687
00:51:22,120 --> 00:51:25,480
İçleri çekilecek, orduyu yüz parçaya...
688
00:51:25,480 --> 00:51:27,591
...bin parçaya bölecek...
689
00:51:27,615 --> 00:51:29,919
...yok ellerinle yıpratmaya çalışacaktın.
690
00:51:31,711 --> 00:51:34,527
Ama, atladığın şey şu, Osman...
691
00:51:36,575 --> 00:51:38,623
...hala obalı gibi düşünürsün.
692
00:51:39,135 --> 00:51:40,671
İçlere çekilirken...
693
00:51:40,927 --> 00:51:43,743
...şehirlerini mevkilerini kaybedeceksin.
694
00:51:44,120 --> 00:51:46,559
Ayrıca, senin sonun olurdu.
695
00:51:54,751 --> 00:51:56,287
Senin dediklerinle...
696
00:51:58,079 --> 00:52:00,895
...benim yapacaklarımın hiçbiri aynı değildir.
697
00:52:03,711 --> 00:52:05,503
Ne yapacağımı görmek istersen...
698
00:52:07,039 --> 00:52:08,575
...o vakit, bunu deneyeceksin.
699
00:52:12,415 --> 00:52:13,415
Ama...
700
00:52:15,743 --> 00:52:18,559
...o vakte kadar benim hamlelerim gizdir.
701
00:52:28,480 --> 00:52:30,000
Beyim...
702
00:52:35,880 --> 00:52:36,980
Kumral Abdal...
703
00:52:38,960 --> 00:52:41,560
Orhan Bey'in ayağında karıncalanma başlamıştır.
704
00:52:45,695 --> 00:52:48,360
Zehirin etkisi durmaya başlar, elhamdülillah.
705
00:52:50,303 --> 00:52:51,327
Sen ne dersin?
706
00:52:53,960 --> 00:52:58,020
[Müzik Çalıyor]
707
00:52:58,044 --> 00:52:59,320
Oh...
708
00:52:59,344 --> 00:53:11,720
[Müzik Çalıyor]
709
00:53:11,807 --> 00:53:13,343
Şükürler olsun Rabbime.
710
00:53:13,367 --> 00:53:18,640
[Müzik Çalıyor]
711
00:53:18,640 --> 00:53:20,400
Şükürler olsun.
712
00:53:20,424 --> 00:53:26,600
[Müzik Çalıyor]
713
00:53:44,960 --> 00:53:46,411
Eyvallah.
714
00:53:57,375 --> 00:53:59,679
Var olasın komutan Nayman.
715
00:54:01,215 --> 00:54:06,591
Can almak da, canı iyi etmek de meziyettir.
716
00:54:07,359 --> 00:54:10,000
İkisi de bizde vardır Osman.
717
00:54:17,880 --> 00:54:19,720
Seni ağırlamak isterim.
718
00:54:20,927 --> 00:54:22,600
Bu gece benim konuğumsun.
719
00:54:24,680 --> 00:54:27,127
Ben ağır konuğum Osman.
720
00:54:27,839 --> 00:54:29,840
Ağırlayabilecek misin?
721
00:54:30,400 --> 00:54:31,560
Boran!
722
00:54:32,520 --> 00:54:33,584
Beyim?
723
00:54:34,239 --> 00:54:35,263
En iyi çadırı...
724
00:54:36,799 --> 00:54:38,335
...en iyi döşeği hazırlayasın.
725
00:54:41,663 --> 00:54:43,280
Komutan bizde kalacak.
726
00:54:44,320 --> 00:54:46,080
Buyruk beyimindir.
727
00:55:12,400 --> 00:55:13,480
Orhan...
728
00:55:20,063 --> 00:55:21,140
Baba!
729
00:55:21,520 --> 00:55:22,520
Orhan!
730
00:55:22,544 --> 00:55:24,800
[Müzik Çalıyor]
731
00:55:24,927 --> 00:55:26,520
Hissediyorum baba.
732
00:55:28,255 --> 00:55:30,040
Allah'ıma şükürler olsun hissederim.
733
00:55:30,960 --> 00:55:32,040
Çok şükür!
734
00:55:32,064 --> 00:55:34,064
Hele gel bakalım, hele gel bakalım.
735
00:55:34,088 --> 00:55:35,911
Hele gel bakalım.
736
00:55:35,935 --> 00:55:37,471
Oy maşallah!
737
00:55:37,840 --> 00:55:40,031
— Oy maşallah!
— Çok şükür!
738
00:55:40,543 --> 00:55:41,823
Çok şükür Osman'ım.
739
00:55:41,847 --> 00:55:43,847
Kumral Abdal...
740
00:55:44,127 --> 00:55:45,407
Ahval nedir, diyesin.
741
00:55:48,479 --> 00:55:49,247
Şifa tesirlidir Osman Bey'im.
742
00:55:50,783 --> 00:55:53,160
Zehir yavaş yavaş etkisini yitirecek inşallah.
743
00:55:53,160 --> 00:55:55,120
— Hay inşallah, inşallah!
— Orhan'ım...
744
00:55:55,647 --> 00:55:57,439
Ne vakit ayağa kalkacağım Kumral Abdal?
745
00:55:57,695 --> 00:55:59,487
Hele bir zehir etkisini yitirsin...
746
00:56:00,255 --> 00:56:01,791
...o vakit kalkarsın inşallah Bey'im.
747
00:56:04,280 --> 00:56:05,606
Kalkacak ya...
748
00:56:05,631 --> 00:56:07,679
...eski haline geri dönecek evladım.
749
00:56:09,600 --> 00:56:11,519
İnşallah ya, evlat...
750
00:56:12,543 --> 00:56:14,335
...bir imtihanı daha atlattın.
751
00:56:15,359 --> 00:56:16,427
Maşallah!
752
00:56:16,639 --> 00:56:18,943
Yüreğinde bileğin kadar kavimiş!
753
00:56:20,479 --> 00:56:22,160
Hele gel şöyle, yat bakalım...
754
00:56:22,960 --> 00:56:24,184
...hele gel şöyle yat.
755
00:56:24,208 --> 00:56:35,240
[Müzik Çalıyor]
756
00:56:35,839 --> 00:56:36,607
Osman...
757
00:56:39,167 --> 00:56:40,703
...Nayman şifayı neden verdi?
758
00:56:47,871 --> 00:56:49,663
Sana evvelinde de dediydim...
759
00:56:50,431 --> 00:56:52,991
Böyle bir düşmanı daha evvel görmedik de yok.
760
00:56:58,367 --> 00:56:59,903
Evladımızı ayaklandıran...
761
00:57:00,159 --> 00:57:01,227
...düşman olur mu?
762
00:57:03,120 --> 00:57:05,080
Olur ya, olur.
763
00:57:05,791 --> 00:57:07,000
Nayman'ın niyeti...
764
00:57:07,800 --> 00:57:09,760
...bizi alt etmeden evvel...
765
00:57:09,887 --> 00:57:11,400
...savunmasız bırakmak.
766
00:57:13,215 --> 00:57:14,920
Kalbimizi ona karşı ısındırır...
767
00:57:15,280 --> 00:57:16,320
...ondan sonra da...
768
00:57:16,320 --> 00:57:18,200
...boyunduruğu altına almak ister.
769
00:57:22,800 --> 00:57:24,440
Peki buna karşı ne yapacaksın?
770
00:57:24,735 --> 00:57:26,783
Bilmukabele cevabını vereceğim Malhun.
771
00:57:27,039 --> 00:57:28,520
Hiç merak etme.
772
00:57:29,343 --> 00:57:31,280
O bizi yüreğimizden vurmak ister...
773
00:57:33,520 --> 00:57:36,000
...biz de onun yüreğini yumuşatacağız.
774
00:57:38,200 --> 00:57:39,571
Kumral.
775
00:57:40,863 --> 00:57:41,887
Alplara diyesin...
776
00:57:42,440 --> 00:57:44,800
...Şeyh'imi akşam yemeğe davet etsinler.
777
00:57:44,824 --> 00:57:52,383
[Müzik Çalıyor]
778
00:57:52,383 --> 00:57:54,943
Biz de Nayman'ı İslamiyet'e davet edeceğiz.
779
00:57:54,967 --> 00:58:00,600
[Müzik Çalıyor]
780
00:58:00,600 --> 00:58:03,240
Eğer nasip olursa, bu sefer cenk değil...
781
00:58:04,159 --> 00:58:05,880
...yürek kazanacağız.
782
00:58:08,255 --> 00:58:09,360
Ya olmazsa?
783
00:58:11,327 --> 00:58:13,040
Olmazsa göreceğimiz yol belli.
784
00:58:13,375 --> 00:58:14,911
O da gaza yoludur.
785
00:58:16,560 --> 00:58:18,240
Ama isterim ki...
786
00:58:19,007 --> 00:58:20,543
...bizi öldürmek için gelen...
787
00:58:21,823 --> 00:58:22,920
...bizde dirilsin.
788
00:58:23,120 --> 00:58:29,160
[Müzik Çalıyor]
789
00:58:32,319 --> 00:58:34,367
Olof silahın birinin patladığını bulamadı ya...
790
00:58:35,391 --> 00:58:37,183
...işleri iyice sıkı tutacaktır.
791
00:58:40,511 --> 00:58:42,040
Bize yardım etmen gerek.
792
00:58:42,303 --> 00:58:43,839
Olof'a daha yakın olmalıyız.
793
00:58:46,399 --> 00:58:47,920
Frigg'i Hristiyan yapmak için...
794
00:58:47,920 --> 00:58:49,360
...sizin yardımınızı istemiş.
795
00:58:49,360 --> 00:58:49,983
Değil mi?
796
00:58:50,007 --> 00:58:52,007
He...
797
00:58:52,031 --> 00:58:52,799
...ama...
798
00:58:52,823 --> 00:58:54,823
...Frigg çoktan Bala Hatun'un eline geçmiştir.
799
00:58:56,383 --> 00:58:58,431
Bütün ettikleri burnundan gelmiştir hem de.
800
00:58:59,455 --> 00:59:01,759
Şimdi size daha fazla ihtiyaç duyacaktır.
801
00:59:02,783 --> 00:59:05,343
Ve Frigg için dua etmenizi isteyecektir.
802
00:59:06,111 --> 00:59:07,440
İşte bunu kullanabiliriz.
803
00:59:09,200 --> 00:59:10,960
İşte bu hiç hoşuma gitmez.
804
00:59:11,000 --> 00:59:15,560
[Müzik Çalıyor]
805
00:59:15,839 --> 00:59:17,119
Ben sesli mi söyledim?
806
00:59:17,520 --> 00:59:22,480
[Müzik Çalıyor]
807
00:59:22,540 --> 00:59:25,155
Yani, demek istedim ki...
808
00:59:29,407 --> 00:59:31,455
...temkinli olasın Ülgen Hatun.
809
00:59:32,991 --> 00:59:34,960
Beyim seni bana emanet etti...
810
00:59:34,960 --> 00:59:36,020
...ondan derim.
811
00:59:36,044 --> 00:59:37,120
He Cerkutay he...
812
00:59:37,120 --> 00:59:38,400
...anladım ben seni, he.
813
00:59:41,800 --> 00:59:43,680
Madem anladın, haydi!
814
00:59:44,680 --> 00:59:46,080
Haydi, haydi! Gidelim!
815
00:59:58,500 --> 00:59:59,858
Yüce İsa bizi korusun!
816
01:00:00,383 --> 01:00:01,407
Ne oldu?
817
01:00:03,440 --> 01:00:04,531
Olof!
818
01:00:07,551 --> 01:00:08,920
Ne oldu?
819
01:00:09,700 --> 01:00:10,744
Turgut...
820
01:00:10,768 --> 01:00:12,768
...saldırdı.
821
01:00:16,767 --> 01:00:18,303
Ya altınlar?
822
01:00:18,815 --> 01:00:20,095
Askerler nerede?
823
01:00:20,400 --> 01:00:21,919
Kimseyi sağ bırakmadı.
824
01:00:22,399 --> 01:00:23,440
Altınları da aldı.
825
01:00:24,320 --> 01:00:25,800
Senin için geleceğini söyledi.
826
01:00:29,160 --> 01:00:30,200
Osman...
827
01:00:31,160 --> 01:00:33,040
Turgut...
828
01:00:34,260 --> 01:00:36,635
Bunun bedelini çok ağır ödeyeceksiniz.
829
01:00:37,503 --> 01:00:39,880
Kemiklerinizi derinizden ayıracağım.
830
01:00:45,920 --> 01:00:47,560
Onların kanını akıtmak...
831
01:00:47,584 --> 01:00:49,584
...ki--ki--kilisede ibadet etmekten...
832
01:00:49,608 --> 01:00:51,608
...daha önemli komutan Olof.
833
01:00:51,839 --> 01:00:55,040
Altınlarımızı çalanlardan intikamımızı alın.
834
01:00:56,720 --> 01:00:57,960
Hiç şüpheniz olmasın...
835
01:00:59,000 --> 01:01:00,760
...Rahibe İrine.
836
01:01:03,615 --> 01:01:04,639
Asker!
837
01:01:04,640 --> 01:01:05,720
Gel benimle.
838
01:01:06,440 --> 01:01:16,760
[Müzik Çalıyor]
839
01:01:24,351 --> 01:01:26,480
Gayrı durasın Bey, dur artık.
840
01:01:26,504 --> 01:01:28,160
Gayrı durasın...
841
01:01:30,774 --> 01:01:32,774
Aşağı tükürsem sakal...
842
01:01:32,799 --> 01:01:34,335
...yukarı tükürsem bıyık.
843
01:01:34,847 --> 01:01:37,480
Frigg konuşursa Osman üstümüze yürüyecek!
844
01:01:39,199 --> 01:01:40,735
İşte o vakit...
845
01:01:41,759 --> 01:01:42,783
...ne akrabalık...
846
01:01:42,800 --> 01:01:43,660
...ne toy...
847
01:01:43,684 --> 01:01:44,480
...ne Alçiçek...
848
01:01:44,480 --> 01:01:46,000
...ne Aktemur kalacak!
849
01:01:48,927 --> 01:01:51,743
Senin bu ettiğinle canımızdan bile olabiliriz!
850
01:01:51,999 --> 01:01:54,559
Valide Sultan Frigg'i öğrenen de...
851
01:01:54,815 --> 01:01:56,560
...onu karşılıksız kor mu sanırsın?
852
01:01:56,760 --> 01:01:57,800
Bilirim bey!
853
01:01:58,143 --> 01:01:59,600
Bana bilmediğim bir şey diyesin!
854
01:02:01,215 --> 01:02:03,200
Ben gider konuşurum Valide Sultan ile!
855
01:02:03,224 --> 01:02:04,280
Meseleyi öğrenen de--
856
01:02:04,280 --> 01:02:05,440
Ne anlatacaksın?
857
01:02:05,440 --> 01:02:06,440
Ha!
858
01:02:06,464 --> 01:02:07,800
Ne diyeceksin?
859
01:02:08,840 --> 01:02:10,120
Frigg'i tuzağa çeken...
860
01:02:10,120 --> 01:02:11,560
...ben miydim diyeceksin?
861
01:02:15,960 --> 01:02:18,920
Valide Sultan seni sağ kor mu hatun?
862
01:02:25,220 --> 01:02:26,827
Valide Sultan benim canımı...
863
01:02:26,851 --> 01:02:28,720
...öyle kolay kolay alamaz.
864
01:02:29,887 --> 01:02:31,440
Frigg'in bildiklerini ben de bilirim...
865
01:02:31,440 --> 01:02:32,920
...Frigg konuşur da ben konuşmam mı?
866
01:02:33,060 --> 01:02:34,880
Sen konuşmaz olur musun hatun, ha?
867
01:02:35,120 --> 01:02:36,904
Sen hiç susar mısın zaten!
868
01:02:40,640 --> 01:02:42,080
Alplar!
869
01:02:46,460 --> 01:02:47,480
Dediklerimi ettiniz mi?
870
01:02:47,780 --> 01:02:49,640
Erzak arabaları imdi hisara geldi beyim...
871
01:02:49,960 --> 01:02:51,480
pusatlar da yoldalar.
872
01:02:51,647 --> 01:02:53,400
İstediğin alpler de obadan gelirler.
873
01:02:53,400 --> 01:02:54,440
İyi.
874
01:02:55,080 --> 01:02:56,480
Teyakkuzda olun.
875
01:02:59,839 --> 01:03:01,440
Hayırdır bey?
876
01:03:03,167 --> 01:03:04,880
Bu neyin hazırlığıdır?
877
01:03:09,567 --> 01:03:11,103
Bir de pek akıllı gibi...
878
01:03:11,127 --> 01:03:12,615
...karşıma geçip...
879
01:03:12,639 --> 01:03:15,760
...Frigg konuşursa ben konuşmaz mıyım dersin.
880
01:03:16,735 --> 01:03:17,803
Hatun...
881
01:03:18,783 --> 01:03:20,640
Sen konuşma diye...
882
01:03:20,640 --> 01:03:23,160
...Valide Sultan canına kastedecek.
883
01:03:24,159 --> 01:03:25,480
Anladın mı imdi?
884
01:03:35,679 --> 01:03:36,703
Ama...
885
01:03:38,239 --> 01:03:39,320
...gayrı bitti.
886
01:03:40,287 --> 01:03:41,560
Gayrı yetti!
887
01:03:42,264 --> 01:03:43,960
Gayrı tamamdır hatun!
888
01:03:46,087 --> 01:03:50,520
Marmaracık geçilmez kale olacaktır.
889
01:03:54,111 --> 01:03:55,903
Ne zaman gelecek bu altınlar?
890
01:03:56,159 --> 01:03:57,840
Evlatlarım canhıraş altınları...
891
01:03:57,840 --> 01:04:00,000
...toplamaya çalışmakta Valide Sultan.
892
01:04:00,255 --> 01:04:01,255
Ama...
893
01:04:01,535 --> 01:04:02,547
...yok.
894
01:04:03,839 --> 01:04:05,375
15 sandık altın derdik...
895
01:04:06,143 --> 01:04:07,679
...5 sandık çıksa iyidir.
896
01:04:09,983 --> 01:04:12,360
Bizde de vaziyet aynıdır Valide Sultan...
897
01:04:13,311 --> 01:04:14,079
Evlatlar...
898
01:04:14,591 --> 01:04:16,383
...ne var ne yok toplamaktalar.
899
01:04:16,895 --> 01:04:17,963
Ama...
900
01:04:17,987 --> 01:04:19,160
...üzerimize düşen payın...
901
01:04:19,480 --> 01:04:21,040
...yanına dahi yaklaşamayız.
902
01:04:25,087 --> 01:04:26,160
Yakup beyim?
903
01:04:26,323 --> 01:04:28,000
Altınlar toplanmakta.
904
01:04:28,520 --> 01:04:29,680
Lakin...
905
01:04:30,719 --> 01:04:32,040
...bu dar vakitte...
906
01:04:32,800 --> 01:04:34,600
...onca altın çıkmayacak.
907
01:04:37,840 --> 01:04:40,000
İmdi ne edeceğiz Valide Sultan?
908
01:04:41,640 --> 01:04:42,724
Nayman...
909
01:04:44,031 --> 01:04:46,335
İstediğinden az altını karşısında gören de...
910
01:04:47,103 --> 01:04:48,480
...laftan anlamayacaktır.
911
01:04:51,711 --> 01:04:54,015
Son rızkımızı dahi versek...
912
01:04:55,351 --> 01:04:57,399
...bunca altın çıkmayacaktır.
913
01:04:58,111 --> 01:04:59,135
Valide Sultan...
914
01:05:00,471 --> 01:05:01,920
...nereden bulacağız onca altını?
915
01:05:05,600 --> 01:05:07,400
Nayman'ın istediği altınları...
916
01:05:07,400 --> 01:05:10,640
...tastamam toplamaktan gayrı çare yoktur.
917
01:05:15,200 --> 01:05:16,800
Bunun için gerekirse...
918
01:05:17,823 --> 01:05:19,520
...Osman Bey'e dahi gideriz.
919
01:05:27,400 --> 01:05:30,920
Valide Sultan Hazretleri'nin selamını getirdim.
920
01:05:32,415 --> 01:05:33,439
Frigg hatun...
921
01:05:33,751 --> 01:05:36,120
...derhal ovadan çıkarılsın der.
922
01:05:38,359 --> 01:05:39,440
Sen ne dersin...
923
01:05:39,739 --> 01:05:40,751
...Bayındır?
924
01:05:41,231 --> 01:05:42,255
Bu Frigg yılanı...
925
01:05:43,679 --> 01:05:46,320
...ettiğimiz her işi bilir.
926
01:05:47,100 --> 01:05:48,280
Öyle değil mi, Bengi Hatun?
927
01:05:49,523 --> 01:05:50,535
Öyle.
928
01:05:53,719 --> 01:05:54,787
Doğru dersin.
929
01:05:54,843 --> 01:05:56,123
Ama nasıl olacak bu iş?
930
01:05:56,279 --> 01:05:58,680
Ee onu da siz bileceksiniz.
931
01:05:59,104 --> 01:06:00,840
Ee ovadan çıkmazsınız...
932
01:06:02,111 --> 01:06:03,391
...hem kız verdiniz...
933
01:06:03,903 --> 01:06:05,439
...akraba oldunuz.
934
01:06:06,207 --> 01:06:07,743
İmdi bize zor olan...
935
01:06:07,999 --> 01:06:09,279
...elbet size kolaydır.
936
01:06:10,459 --> 01:06:11,920
Valide Sultan Hazretleri'nin...
937
01:06:11,920 --> 01:06:13,200
...onca askeri varken...
938
01:06:13,200 --> 01:06:15,224
ne diye bize bıraktı bu işi?
939
01:06:18,195 --> 01:06:19,475
Karşısına geçen de...
940
01:06:20,343 --> 01:06:21,623
...yüreğin yeterse...
941
01:06:22,591 --> 01:06:24,960
...kendin sorarsın bu suali ona.
942
01:06:27,120 --> 01:06:28,179
Derhal çözesin.
943
01:06:31,551 --> 01:06:32,831
Bayındır...
944
01:06:36,671 --> 01:06:38,160
...olmaz bu iş.
945
01:06:38,163 --> 01:06:40,520
Beceremeyeceğiz dersin ha, Öktem?
946
01:06:42,280 --> 01:06:43,344
He.
947
01:06:43,368 --> 01:06:44,420
He...
948
01:06:45,887 --> 01:06:47,679
...o vakit iş değişir.
949
01:06:54,335 --> 01:06:56,840
Valide Sultan Hazretleri gönderdi.
950
01:06:59,767 --> 01:07:02,071
Eğer sağ çıkaramayacaklarsa...
951
01:07:02,783 --> 01:07:04,319
...sesini kessinler...
952
01:07:04,831 --> 01:07:07,080
...soluğunu bitirsinler, dedi.
953
01:07:18,920 --> 01:07:19,940
Yapacağız!
954
01:07:21,940 --> 01:07:23,360
Başka çaresi yoktur!
955
01:07:24,660 --> 01:07:25,720
Ana!
956
01:07:32,279 --> 01:07:34,040
Haydi bana müsaade.
957
01:07:42,975 --> 01:07:45,023
Ne diye gelmiş Bayındır Bey?
958
01:07:46,559 --> 01:07:47,800
Boş boş konuşur, can sıkar...
959
01:07:47,800 --> 01:07:49,160
...bilmez misin Bayındır'ı?
960
01:07:54,540 --> 01:07:55,920
Yarın obaya gideriz!
961
01:07:56,955 --> 01:07:58,235
Tez hazırlığını ediver!
962
01:07:58,491 --> 01:07:59,520
Haydi!
963
01:08:03,520 --> 01:08:06,400
Sırrın budur demek, Osman.
964
01:08:07,060 --> 01:08:10,400
Biz, Tengri'yle kan sayesinde...
965
01:08:10,400 --> 01:08:12,040
...irtibat kurarız.
966
01:08:13,760 --> 01:08:16,920
Siz de, Şeyh'inin sayesinde.
967
01:08:19,327 --> 01:08:20,400
Bizim...
968
01:08:20,919 --> 01:08:22,760
...Rabbimizle irtibat için...
969
01:08:23,735 --> 01:08:26,520
...başka bir kula ihtiyacımız yoktur Nayman.
970
01:08:29,011 --> 01:08:31,280
Allah'a ve Resul'üne iman eden...
971
01:08:31,280 --> 01:08:32,600
...her bir kişi bilir ki...
972
01:08:33,407 --> 01:08:34,720
...Rabbi ona...
973
01:08:34,943 --> 01:08:37,600
...şah damarından daha yakındır.
974
01:08:38,819 --> 01:08:41,440
Bu ne demektir?
975
01:08:42,690 --> 01:08:43,740
Bu...
976
01:08:44,015 --> 01:08:46,063
...Rabbimizin Alim olduğu...
977
01:08:47,343 --> 01:08:48,623
...her bir kulunu...
978
01:08:49,591 --> 01:08:51,639
...ayrı ayrı bildiği demektir.
979
01:08:53,175 --> 01:08:55,520
Attığımız her adımı bilir.
980
01:08:57,620 --> 01:08:58,640
Tengri...
981
01:08:58,807 --> 01:08:59,831
...büyüktür.
982
01:09:01,423 --> 01:09:04,200
Her isteyen ona ulaşamaz.
983
01:09:05,151 --> 01:09:09,480
Ama sizin dininiz, hiç anlamam.
984
01:09:10,527 --> 01:09:11,527
Naiman ne vakit...
985
01:09:11,600 --> 01:09:14,120
...bir islam ehli ile karşılaşsa...
986
01:09:14,779 --> 01:09:16,315
...ne vakit kılıç çekilse...
987
01:09:17,851 --> 01:09:20,667
...her daim Allahu ekber nidasını işitir.
988
01:09:21,300 --> 01:09:22,620
Evet, işittim.
989
01:09:25,687 --> 01:09:28,540
Birçoklarını toprağa gömdüm, Osman.
990
01:09:32,823 --> 01:09:35,760
Siz, devam edin Edebalı.
991
01:09:36,383 --> 01:09:37,451
Düşenler...
992
01:09:38,331 --> 01:09:41,300
...en büyük olan Allah için düşer.
993
01:09:43,095 --> 01:09:44,760
Merhameti yücedir.
994
01:09:45,940 --> 01:09:48,960
Gazabı korkunçtur.
995
01:09:52,255 --> 01:09:53,600
Azabını...
996
01:09:53,791 --> 01:09:55,640
...dünya alem görse...
997
01:09:57,480 --> 01:09:59,240
...diz çöküp kalırdı.
998
01:10:00,347 --> 01:10:04,240
Gözyaşlarından, dünyayı sel götürürdü.
999
01:10:05,423 --> 01:10:06,440
Neyse ki...
1000
01:10:07,615 --> 01:10:10,960
...merhamet dileyen her kula ulaşır.
1001
01:10:10,984 --> 01:10:12,240
Ama...
1002
01:10:12,891 --> 01:10:15,920
...kul Rab'bine ulaşamamış olsa...
1003
01:10:16,344 --> 01:10:18,000
...o vakit demez mi...
1004
01:10:18,423 --> 01:10:19,560
...Ey Rabbim...
1005
01:10:20,571 --> 01:10:22,320
...sen bana sana ulaşmama...
1006
01:10:22,320 --> 01:10:24,120
...imkan vermedin ki...
1007
01:10:24,411 --> 01:10:26,580
...beni mesul tutarsın?
1008
01:10:27,583 --> 01:10:30,840
Herkesin konuşabildiği Tengri'ye...
1009
01:10:30,864 --> 01:10:32,880
...ben Tengri demem.
1010
01:10:33,783 --> 01:10:36,599
Ben Tengri'nin özel kuluyum.
1011
01:10:37,311 --> 01:10:38,335
Ben onun...
1012
01:10:38,491 --> 01:10:40,800
...kasabıyım, Edabalı.
1013
01:10:47,080 --> 01:10:48,560
İşte komutan...
1014
01:10:49,343 --> 01:10:50,623
...farklar bu.
1015
01:10:51,647 --> 01:10:52,659
Biz...
1016
01:10:52,671 --> 01:10:55,231
...Rabbimizin gazabından korkar...
1017
01:10:55,999 --> 01:10:58,040
...yaradılana merhamet ederiz...
1018
01:10:58,664 --> 01:11:00,480
...Yaradan'dan ötürü.
1019
01:11:01,698 --> 01:11:02,940
Sen ise...
1020
01:11:03,423 --> 01:11:05,200
...sade zorbalık bilirsin.
1021
01:11:06,680 --> 01:11:07,724
Siz...
1022
01:11:08,343 --> 01:11:11,415
...güçsüzlüğünüzü merhametin ardına...
1023
01:11:12,620 --> 01:11:16,040
...korkaklığınızı dininizin ardına saklarsınız.
1024
01:11:17,247 --> 01:11:18,527
Saklanmayın.
1025
01:11:20,831 --> 01:11:22,600
Biz hiç kimseden saklanmayız.
1026
01:11:23,820 --> 01:11:24,824
Bizim dinimiz...
1027
01:11:26,363 --> 01:11:29,435
...kâfire karşı ölene dek cenk edeceksin der.
1028
01:11:30,871 --> 01:11:31,939
Bütün alem...
1029
01:11:32,480 --> 01:11:33,800
...dosdoğru olana dek...
1030
01:11:33,800 --> 01:11:35,440
...pusat çalacaksın der.
1031
01:11:37,471 --> 01:11:39,263
Bizim merhametimiz mazluma...
1032
01:11:40,187 --> 01:11:41,980
...sulh isteğimiz de...
1033
01:11:42,640 --> 01:11:44,080
...mert düşmanadır.
1034
01:11:45,160 --> 01:11:46,400
Ne diyesin...
1035
01:11:46,720 --> 01:11:48,223
...mert düşman mısın?
1036
01:11:49,240 --> 01:11:50,260
Ben...
1037
01:11:50,527 --> 01:11:51,551
...göreceğin...
1038
01:11:51,807 --> 01:11:53,920
...en mert düşmanım, Osman.
1039
01:11:58,675 --> 01:11:59,687
Şeyh'im.
1040
01:12:00,979 --> 01:12:02,771
Biz mert düşmana ne yaparız?
1041
01:12:03,439 --> 01:12:07,000
Mert düşmana evvel tebliğ ederiz.
1042
01:12:11,360 --> 01:12:12,480
İşitesin.
1043
01:12:14,079 --> 01:12:15,615
Onlar ki...
1044
01:12:16,639 --> 01:12:18,431
...kendilerine gelmiş...
1045
01:12:18,943 --> 01:12:21,760
...hiçbir delil olmamasına rağmen...
1046
01:12:23,039 --> 01:12:25,087
...Allah'ın ayetleri hakkında...
1047
01:12:25,855 --> 01:12:27,080
...tartışanlardır.
1048
01:12:28,620 --> 01:12:32,440
Allah katında ve iman edenler katında...
1049
01:12:32,767 --> 01:12:34,880
...öfke büyüktür.
1050
01:12:37,940 --> 01:12:39,200
İşte Allah...
1051
01:12:39,679 --> 01:12:42,495
...kibirli zorba olanın kalbini...
1052
01:12:42,551 --> 01:12:44,200
...böyle mühürler.
1053
01:12:47,560 --> 01:12:50,260
Zorbalardan olma Nayman.
1054
01:12:50,584 --> 01:12:54,020
Seni İslama davet eder.
1055
01:12:58,100 --> 01:12:59,160
Gel.
1056
01:13:01,383 --> 01:13:03,000
İslamla şereflen.
1057
01:13:05,058 --> 01:13:07,058
Madem geldin...
1058
01:13:07,583 --> 01:13:08,960
...suyumuzu içtin...
1059
01:13:09,284 --> 01:13:11,160
...soframıza oturdun...
1060
01:13:11,720 --> 01:13:13,560
...azığımızı yedin...
1061
01:13:13,983 --> 01:13:16,799
...çağrımızdaki samimiyetimize de...
1062
01:13:16,823 --> 01:13:17,840
...inan.
1063
01:13:19,382 --> 01:13:21,382
Bir pusat çalacaksan...
1064
01:13:21,407 --> 01:13:22,943
...Allah için çal.
1065
01:13:24,740 --> 01:13:27,360
Kelime-i şehadet getir.
1066
01:13:34,486 --> 01:13:35,580
Bu...
1067
01:13:36,211 --> 01:13:37,300
...nereden çıktı?
1068
01:13:40,863 --> 01:13:42,143
Bunu neden yapayım?
1069
01:13:46,698 --> 01:13:49,320
Biz hakikati anlattık.
1070
01:13:50,223 --> 01:13:52,783
İşitip iman eylersen...
1071
01:13:52,795 --> 01:13:54,587
...Mümin kardeşimiz olursun.
1072
01:13:54,899 --> 01:13:55,911
Yok...
1073
01:13:56,279 --> 01:13:57,280
...işitmez...
1074
01:13:57,404 --> 01:13:59,280
...düşmanlık güdersen...
1075
01:14:00,475 --> 01:14:03,803
...pusatımız daim senin için bileylenir.
1076
01:14:05,439 --> 01:14:08,255
Tengri'miz emrettiği gibiyiz.
1077
01:14:09,279 --> 01:14:10,815
Hak edene merhamet...
1078
01:14:11,339 --> 01:14:13,880
...hak edene gazap, ha?
1079
01:14:26,431 --> 01:14:28,223
Sözlerin beni yordu...
1080
01:14:28,479 --> 01:14:29,759
...Şeyh Edebalı.
1081
01:14:31,262 --> 01:14:32,520
Bir sihir var...
1082
01:14:32,887 --> 01:14:33,911
...çözemiyorum.
1083
01:14:35,903 --> 01:14:36,971
Ama...
1084
01:14:36,995 --> 01:14:40,760
...ben bu sihre kolay kapılmam.
1085
01:14:41,160 --> 01:14:42,320
Gidip...
1086
01:14:42,815 --> 01:14:44,095
...dinleneceğim
1087
01:14:48,191 --> 01:14:50,880
Bismillahirrahmanirrahim.
1088
01:15:10,007 --> 01:15:11,031
Nayman obadadır.
1089
01:15:13,791 --> 01:15:15,071
Beyim mesele yok dese de...
1090
01:15:16,095 --> 01:15:17,119
...bilenmek gerekir.
1091
01:15:18,299 --> 01:15:20,347
Bilenelim Konur kardeş bilenelim de...
1092
01:15:20,815 --> 01:15:22,360
...evvel Nayman nasıl bir düşman...
1093
01:15:22,760 --> 01:15:23,800
...onu bilmek gerek.
1094
01:15:27,215 --> 01:15:29,440
Nayman kurulan karargaha tek başına girmiş.
1095
01:15:31,511 --> 01:15:33,840
Beylere de İsmihan'a da diyeceğini demiş.
1096
01:15:35,240 --> 01:15:36,480
Alacağını almış.
1097
01:15:38,420 --> 01:15:39,620
Ne almış?
1098
01:15:41,907 --> 01:15:43,240
Cesaretlerini.
1099
01:15:44,640 --> 01:15:45,360
İmdi de buraya...
1100
01:15:45,360 --> 01:15:46,760
...ardında üç beş adamla geldi.
1101
01:15:47,183 --> 01:15:48,880
Canından dahi endişe etmez.
1102
01:15:49,631 --> 01:15:51,160
Nayman diğerlerinden farklıdır.
1103
01:15:52,915 --> 01:15:54,040
Farklı düşünür.
1104
01:15:55,987 --> 01:15:57,920
Diğerleri olsa obanın önüne ordusunu dizer...
1105
01:15:57,944 --> 01:15:59,520
...gövde gösterisi yapardı.
1106
01:16:01,931 --> 01:16:04,840
Nayman ordum olmadan da kudretliyim demek ister.
1107
01:16:05,503 --> 01:16:06,783
Of of!
1108
01:16:08,119 --> 01:16:09,360
Ne oldu Gürbüz Alp?
1109
01:16:09,911 --> 01:16:11,840
Aktimur beyime üzülürüm.
1110
01:16:13,595 --> 01:16:14,960
Neyime üzüldün Gürbüz?
1111
01:16:16,511 --> 01:16:18,559
Bizim derdimiz birdir.
1112
01:16:19,127 --> 01:16:20,720
Ama seninki iki.
1113
01:16:22,099 --> 01:16:23,480
Evleneceksin ya.
1114
01:16:28,499 --> 01:16:30,800
Cenk zamanı toy kurmuşluğumuz vardır.
1115
01:16:31,359 --> 01:16:32,639
Sen tasa etmeyesin.
1116
01:16:33,051 --> 01:16:34,880
Onu demem ki Aktimur beyim.
1117
01:16:35,104 --> 01:16:36,140
Senin...
1118
01:16:36,435 --> 01:16:37,459
...derdin...
1119
01:16:40,063 --> 01:16:41,343
...toydan sonra başlar.
1120
01:16:43,603 --> 01:16:44,671
Gürbüz!
1121
01:16:46,207 --> 01:16:47,487
Uzun etmeden diyesin.
1122
01:16:47,599 --> 01:16:50,080
Bengi Hatun gibi kaynanan olacak...
1123
01:16:50,080 --> 01:16:51,600
...daha ne olsun?
1124
01:16:51,895 --> 01:16:53,175
Vay haline!
1125
01:16:53,199 --> 01:16:55,920
[Gülüş Sesleri]
1126
01:16:56,780 --> 01:17:00,960
Alçiçek bacı da anasına çekmiş olmasın?
1127
01:17:03,600 --> 01:17:05,800
Er kişi cenk meydanında kazanır da...
1128
01:17:06,760 --> 01:17:08,840
...yuvasında hatununa kaybeder.
1129
01:17:09,559 --> 01:17:11,480
Varsın tek mağlubiyeti bu olsun Aktimur Bey'in.
1130
01:17:14,740 --> 01:17:15,820
Var olasın.
1131
01:17:15,844 --> 01:17:19,640
[Müzik Çalıyor]
1132
01:17:47,135 --> 01:17:49,200
[Rabbimiz büyüktür.]
1133
01:17:49,960 --> 01:17:52,280
[Allahu ekber deriz.]
1134
01:17:54,771 --> 01:17:55,920
[Düşenler...]
1135
01:17:57,119 --> 01:18:01,040
[...en büyük olan Allah için düşer.]
1136
01:18:02,420 --> 01:18:03,740
[Merhameti yücedir.]
1137
01:18:07,040 --> 01:18:09,920
[Gazabı korkunçtur.]
1138
01:18:12,535 --> 01:18:13,815
[Azabını...]
1139
01:18:14,300 --> 01:18:16,360
[...dünya alem görse...]
1140
01:18:16,475 --> 01:18:18,400
[...diz çöküp kalırdı.]
1141
01:18:20,940 --> 01:18:22,200
[Neyse ki...]
1142
01:18:23,231 --> 01:18:24,320
[...merhamet dileyen...]
1143
01:18:24,467 --> 01:18:25,747
[...her kula ulaşır.]
1144
01:18:27,500 --> 01:18:29,080
[İşte komutan...]
1145
01:18:29,487 --> 01:18:30,840
[...farklar bu.]
1146
01:18:31,840 --> 01:18:32,880
[Biz...]
1147
01:18:34,039 --> 01:18:36,800
[...Rab'bimizin gazabından korkar...]
1148
01:18:37,523 --> 01:18:39,800
[...yaradılana merhamet ederiz...]
1149
01:18:40,480 --> 01:18:42,400
[...Yaradan'dan ötürü.]
1150
01:18:42,840 --> 01:18:43,880
[Sen ise...]
1151
01:18:44,480 --> 01:18:46,280
[...sade zorbalık bilirsin.]
1152
01:18:47,160 --> 01:18:49,360
[Zorbalardan olma Nayman.]
1153
01:18:50,240 --> 01:18:53,000
[Seni İslam'a davet eder.]
1154
01:18:54,580 --> 01:18:55,624
[Gel.]
1155
01:18:56,600 --> 01:18:58,080
[İslamla şereflen.]
1156
01:19:06,651 --> 01:19:07,660
Mahlun.
1157
01:19:16,560 --> 01:19:17,647
Mahlun.
1158
01:19:17,759 --> 01:19:19,551
Osman'ım.
1159
01:19:20,063 --> 01:19:21,100
Ne vakit geldin?
1160
01:19:21,124 --> 01:19:22,200
Duymamışım.
1161
01:19:24,927 --> 01:19:26,640
Fark ettim ya, fark ettim.
1162
01:19:26,975 --> 01:19:28,000
Dalıp gitmişsin.
1163
01:19:29,760 --> 01:19:31,040
Orhan'ı mı düşünürsün?
1164
01:19:32,819 --> 01:19:34,480
Şükür, ayaklarını hissetti.
1165
01:19:34,911 --> 01:19:36,191
İlaç işe yarar gibi.
1166
01:19:37,215 --> 01:19:38,495
Yarayacak ya...
1167
01:19:38,651 --> 01:19:39,719
Yarayacak.
1168
01:19:39,775 --> 01:19:41,055
Hiç merak etme.
1169
01:19:42,591 --> 01:19:44,383
Haydi sen de gülesin gayrı.
1170
01:19:45,919 --> 01:19:47,455
Elimde değil, Osman'ım.
1171
01:19:47,967 --> 01:19:48,991
İçim içimi yer.
1172
01:19:50,527 --> 01:19:51,551
Görürüm ya...
1173
01:19:54,367 --> 01:19:56,159
Benim içimdeki ateşi farklı mı sanırsın?
1174
01:19:57,439 --> 01:19:58,451
Ama...
1175
01:19:58,975 --> 01:20:01,023
...mademki bu imtihan karşımıza çıktı...
Madem ki bu imtihan karşımıza çıktı...
1176
01:20:02,680 --> 01:20:04,160
...o vakit, sabrı kendimize...
...o vakit sabrı kendimize yoldaş belleyeceğiz.
1177
01:20:04,160 --> 01:20:05,520
...yoldaş belleyeceğiz.
1178
01:20:07,179 --> 01:20:09,040
Bilirim Osman'ım bilirim...
Bilirim Osman'ım bilirim.
1179
01:20:09,064 --> 01:20:11,320
...ben de hep kendime bunu söylerim ama...
Ben de hep kendime bunu söylerim ama...
1180
01:20:13,640 --> 01:20:15,872
Orhan gözümde korku...
...Orhan gözümde korku.
1181
01:20:16,384 --> 01:20:17,664
...hüzün görmesin diye...
Hüzün görmesin diye o...
1182
01:20:17,920 --> 01:20:19,456
...evladımın yüzüne bakamadım.
...evladımın yüzüne bakamadım.
1183
01:20:19,456 --> 01:20:21,460
[Müzik Çalıyor]
1184
01:20:21,460 --> 01:20:22,740
Öyle çok yoruldum ki.
Öyle çok yoruldum ki.
1185
01:20:23,040 --> 01:20:25,742
[Müzik Çalıyor]
1186
01:20:27,960 --> 01:20:30,264
Bu acı senin yüreğini delip geçti.
Bu acı senin yüreğini delip geçti.
1187
01:20:30,464 --> 01:20:31,660
[Müzik Çalıyor]
1188
01:20:31,660 --> 01:20:33,560
Ama bir ah bile demedin.
Ama bir ah bile demedin.
1189
01:20:33,792 --> 01:20:35,072
Hâlâ dimdik ayaktasın.
1190
01:20:35,072 --> 01:20:37,159
[Müzik Çalıyor]
1191
01:20:37,159 --> 01:20:39,424
Yorgunluğunu hiç kimseye dahi belli etmedin.
1192
01:20:39,424 --> 01:20:40,312
[Müzik Çalıyor]
1193
01:20:40,562 --> 01:20:41,728
Ama ben görürüm.
1194
01:20:42,178 --> 01:20:43,776
Gayrı dinlenmen gerek.
1195
01:20:44,288 --> 01:20:45,312
Dinleneceksin.
1196
01:20:45,312 --> 01:20:47,961
[Müzik Çalıyor]
1197
01:20:48,384 --> 01:20:50,688
Sen cümle cihana baş kaldırırken...
1198
01:20:51,138 --> 01:20:52,622
...bana durmak...
1199
01:20:52,992 --> 01:20:54,528
...dinlenmek zül gelir.
1200
01:20:54,528 --> 01:20:55,749
[Müzik Çalıyor]
1201
01:20:55,749 --> 01:20:56,726
Ama...
1202
01:20:56,726 --> 01:20:58,196
[Müzik Çalıyor]
1203
01:20:58,562 --> 01:20:59,904
...biraz böyle kalsam...
1204
01:21:00,866 --> 01:21:02,208
...dinlenmiş olurum.
1205
01:21:02,208 --> 01:21:09,431
[Müzik Çalıyor]
1206
01:21:09,431 --> 01:21:10,709
Dinleneceksin.
1207
01:21:11,874 --> 01:21:14,240
Dinleneceksin ki ayağa kalkacaksın.
1208
01:21:15,000 --> 01:21:17,568
Obamızın da, evladımızın da...
1209
01:21:18,274 --> 01:21:19,872
...benim de sana ihtiyacım var.
1210
01:21:19,872 --> 01:21:24,657
[Müzik Çalıyor]
1211
01:21:24,657 --> 01:21:26,809
Nayman ordusuyla bizim topraklarımızın...
1212
01:21:26,809 --> 01:21:28,080
...üzerine basmaya gelir.
1213
01:21:28,080 --> 01:21:30,012
[Müzik Çalıyor]
1214
01:21:30,112 --> 01:21:31,648
Ben gücümü senden alırım.
1215
01:21:32,866 --> 01:21:34,720
Evladım da gücünü senden alır.
1216
01:21:34,720 --> 01:21:36,986
[Müzik Çalıyor]
1217
01:21:36,986 --> 01:21:38,094
Malhun.
1218
01:21:38,094 --> 01:21:45,434
[Müzik Çalıyor]
1219
01:21:45,434 --> 01:21:46,655
Sen gül.
1220
01:21:46,655 --> 01:21:47,753
[Müzik Çalıyor]
1221
01:21:47,753 --> 01:21:49,155
Gül ki memlekette...
1222
01:21:49,155 --> 01:21:50,571
...Orhan da ayağa kalksın.
1223
01:21:50,571 --> 01:22:00,945
[Müzik Çalıyor]
1224
01:22:01,343 --> 01:22:20,552
[Müzik Çalıyor]
1225
01:22:20,552 --> 01:22:54,976
[Müzik Çalıyor]
1226
01:22:54,976 --> 01:23:00,835
[Demir dövme sesi]
1227
01:23:00,835 --> 01:23:02,684
Demiri döversin pusat oğlu.
1228
01:23:02,684 --> 01:23:06,131
[Demir dövme sesi]
1229
01:23:07,324 --> 01:23:10,149
Her gecede demir gibidir.
1230
01:23:10,467 --> 01:23:12,065
[Demir dövme sesi]
1231
01:23:13,014 --> 01:23:15,072
Döversin, ezersin...
1232
01:23:15,072 --> 01:23:17,149
[Demir dövme sesi]
1233
01:23:17,944 --> 01:23:20,520
Senin için kan döken, can alan...
1234
01:23:21,077 --> 01:23:22,459
...bir pusat olur.
1235
01:23:23,334 --> 01:23:24,633
[Demir dövme sesi]
1236
01:23:25,031 --> 01:23:29,213
Bu toprakların beyleri demirdendir.
1237
01:23:30,000 --> 01:23:31,072
[Demir dövme sesi]
1238
01:23:31,072 --> 01:23:33,630
Evvela döveceğiz.
1239
01:23:33,630 --> 01:23:34,426
[Demir dövme sesi]
1240
01:23:34,426 --> 01:23:36,240
Sonra öveceğiz.
1241
01:23:36,240 --> 01:23:37,503
[Demir dövme sesi]
1242
01:23:38,422 --> 01:23:42,976
Mükafatlar, makamlar vereceğiz.
1243
01:23:44,328 --> 01:23:46,736
İşte o vakit sadakat bildirip...
1244
01:23:47,372 --> 01:23:49,733
...bizim köpeğimiz olacaklar.
1245
01:23:49,733 --> 01:23:55,648
[Müzik Çalıyor]
1246
01:23:55,648 --> 01:23:57,578
Komutan Nayman nerede?
1247
01:23:57,578 --> 01:23:58,909
Ocaktadır Bey'im.
1248
01:23:58,909 --> 01:23:59,969
Demir döver.
1249
01:23:59,969 --> 01:24:06,118
[Müzik Çalıyor]
1250
01:24:06,118 --> 01:24:07,722
[Demir dövme sesi] Osman.
1251
01:24:07,722 --> 01:24:11,951
[Müzik Çalıyor]
1252
01:24:11,951 --> 01:24:13,537
Osman.
1253
01:24:13,537 --> 01:24:14,711
Osman.
1254
01:24:14,711 --> 01:24:16,478
[Müzik Çalıyor]
1255
01:24:16,478 --> 01:24:17,538
Osman...
1256
01:24:18,560 --> 01:24:19,840
...demir gibidir.
1257
01:24:19,840 --> 01:24:21,270
[Müzik Çalıyor]
1258
01:24:21,270 --> 01:24:22,527
Kendi der...
1259
01:24:23,362 --> 01:24:24,842
...işitmez misin?
1260
01:24:24,842 --> 01:24:28,809
[Müzik Çalıyor]
1261
01:24:28,809 --> 01:24:33,585
Osman ağaçtır, çınardır.
1262
01:24:33,585 --> 01:24:35,240
[Müzik Çalıyor]
1263
01:24:35,456 --> 01:24:37,989
Kırarsan kurur.
1264
01:24:38,792 --> 01:24:41,040
Yakarsan yanar.
1265
01:24:41,040 --> 01:24:44,553
[Müzik Çalıyor]
1266
01:24:44,553 --> 01:24:45,984
O yanarsa...
1267
01:24:45,984 --> 01:24:49,292
[Müzik Çalıyor]
1268
01:24:49,292 --> 01:24:50,933
...hepimizi yakar.
1269
01:24:50,933 --> 01:24:52,585
[Müzik Çalıyor]
1270
01:24:52,864 --> 01:24:54,656
Ne yapacaksın Ulu Nayman?
1271
01:24:54,656 --> 01:24:56,020
[Müzik Çalıyor]
1272
01:24:56,020 --> 01:24:58,396
Kökünden kesip atacağım Kam.
1273
01:24:58,396 --> 01:25:00,266
[Müzik Çalıyor]
1274
01:25:00,266 --> 01:25:01,361
Osman'ı...
1275
01:25:01,361 --> 01:25:02,546
[Müzik Çalıyor]
1276
01:25:02,546 --> 01:25:03,872
...öldüreceğim.
1277
01:25:03,872 --> 01:25:05,149
[Müzik Çalıyor]
1278
01:25:05,408 --> 01:25:07,394
O yaşarsa...
1279
01:25:07,712 --> 01:25:09,648
...kimseyi mankurtlaştıramam.
1280
01:25:11,067 --> 01:25:13,344
Osman ölecek.
1281
01:25:14,060 --> 01:25:14,869
Bugün.
1282
01:25:14,869 --> 01:25:22,515
[Müzik Çalıyor]
1283
01:25:22,515 --> 01:25:38,553
[Müzik Çalıyor] [Demir dövme sesi]
1284
01:25:38,553 --> 01:25:42,958
[Müzik Çalıyor]
1285
01:25:42,958 --> 01:25:44,536
Er pusat gibidir.
1286
01:25:45,000 --> 01:25:47,766
Boş durursa paslanır Osman.
1287
01:25:47,766 --> 01:25:54,665
[Müzik Çalıyor]
1288
01:25:54,665 --> 01:25:58,400
Pusatsa benden evladına hediyedir.
1289
01:25:59,106 --> 01:26:01,195
Ayaklandığında kuşansın.
1290
01:26:01,195 --> 01:26:10,994
[Müzik Çalıyor]
1291
01:26:11,349 --> 01:26:12,493
Var olasın.
1292
01:26:12,493 --> 01:26:15,563
[Müzik Çalıyor]
1293
01:26:15,563 --> 01:26:16,618
Var olasın.
1294
01:26:16,618 --> 01:26:19,615
[Müzik Çalıyor]
1295
01:26:19,933 --> 01:26:20,825
Ben...
1296
01:26:23,846 --> 01:26:26,137
...ecel gelene kadar var olurum Osman.
1297
01:26:26,137 --> 01:26:28,180
[Müzik Çalıyor]
1298
01:26:28,180 --> 01:26:31,032
Sen kendini düşünüyorsun.
1299
01:26:31,032 --> 01:27:03,590
[Müzik Çalıyor]
1300
01:27:03,590 --> 01:27:07,008
Söğüt'te Beyleri topla.
1301
01:27:07,776 --> 01:27:09,070
Sen de geleceksin.
1302
01:27:09,468 --> 01:27:11,187
Altınlarım da gelecek.
1303
01:27:11,187 --> 01:27:13,235
[Müzik Çalıyor]
1304
01:27:13,235 --> 01:27:15,483
Orada olacağım Komutan Nayman.
1305
01:27:15,483 --> 01:27:17,079
[Müzik Çalıyor]
1306
01:27:17,079 --> 01:27:18,601
Orada olacağım.
1307
01:27:18,601 --> 01:27:41,207
[Müzik Çalıyor]
1308
01:27:41,207 --> 01:27:42,848
Orhan'ım da iyileşir.
1309
01:27:43,218 --> 01:27:44,640
Şükürler olsun.
1310
01:27:45,000 --> 01:27:46,688
Panzehir bulundu ya.
1311
01:27:47,138 --> 01:27:48,224
Çok şükür.
1312
01:27:49,019 --> 01:27:49,913
Şükür.
1313
01:27:52,946 --> 01:27:55,136
O yılan konuştu o vakit.
1314
01:27:55,842 --> 01:27:57,184
Daha konuşmadı.
1315
01:27:57,661 --> 01:27:59,223
Ama ihtiyacımız da kalmadı.
1316
01:28:00,000 --> 01:28:01,668
Soluk almasının tek sebebi...
1317
01:28:02,242 --> 01:28:03,584
...yaptıklarını...
1318
01:28:04,379 --> 01:28:06,080
...ve suç ortaklarını cümle aleme...
1319
01:28:06,080 --> 01:28:07,522
...haykıracak olmasıdır.
1320
01:28:08,704 --> 01:28:10,839
Onu konuşturup meydanda alacağım canını.
1321
01:28:10,839 --> 01:28:14,216
[Müzik Çalıyor]
1322
01:28:14,216 --> 01:28:15,872
Kim buldu panzehiri?
1323
01:28:16,190 --> 01:28:17,150
Kumral Abdal mı?
1324
01:28:17,664 --> 01:28:18,688
Nayman.
1325
01:28:19,906 --> 01:28:22,272
Nayman'ın şifacısı getirdi panzehiri.
1326
01:28:22,272 --> 01:28:24,463
[Müzik Çalıyor]
1327
01:28:24,463 --> 01:28:25,856
İyi iyi.
1328
01:28:25,856 --> 01:28:28,672
Şifanın kimde olacağını Allah bilirmiş.
1329
01:28:29,378 --> 01:28:31,744
Tez vakitte şifa bulsun inşallah.
1330
01:28:32,194 --> 01:28:33,536
İnşallah.
1331
01:28:33,536 --> 01:28:35,277
[Müzik Çalıyor]
1332
01:28:35,277 --> 01:28:37,120
Ben bir şey soracağım ama...
1333
01:28:37,120 --> 01:28:38,656
...müsaade var mıdır?
1334
01:28:39,213 --> 01:28:40,398
Buyurasın.
1335
01:28:41,410 --> 01:28:42,750
Şu Frigg yılanından...
1336
01:28:42,750 --> 01:28:44,472
...ben de öfkemi çıkarmak isterim.
1337
01:28:45,506 --> 01:28:48,128
Kardeşimin kanı hâlâ onların elindedir.
1338
01:28:49,470 --> 01:28:50,944
O intikamı...
1339
01:28:50,944 --> 01:28:53,760
...hisara soktuğun Olof'tan almalıydın Bengi Hatun.
1340
01:28:53,760 --> 01:28:55,217
[Müzik Çalıyor]
1341
01:28:55,217 --> 01:28:58,112
O meseleden haberim yoktu Bala Hatun.
1342
01:28:58,112 --> 01:28:59,426
[Müzik Çalıyor]
1343
01:28:59,426 --> 01:29:00,829
Bugün karşıma çıksın...
1344
01:29:00,829 --> 01:29:02,926
...tereddüt etmeden alırım canını.
1345
01:29:02,926 --> 01:29:05,908
[Müzik Çalıyor]
1346
01:29:06,048 --> 01:29:07,328
Öyleyse giresin.
1347
01:29:07,328 --> 01:29:10,458
[Müzik Çalıyor]
1348
01:29:10,458 --> 01:29:12,192
Girelim de...
1349
01:29:12,704 --> 01:29:15,545
...yüzümüze gülüp ardımızdan iş çevirdiği...
1350
01:29:15,545 --> 01:29:17,055
...günlerin acısını çıkaralım.
1351
01:29:17,055 --> 01:29:34,087
[Müzik Çalıyor]
1352
01:29:34,087 --> 01:29:36,000
Seni yılan!
1353
01:29:36,000 --> 01:29:37,486
[Müzik Çalıyor]
1354
01:29:37,486 --> 01:29:39,584
Bu senin hangi yüzündür?
1355
01:29:40,300 --> 01:29:41,352
He?
1356
01:29:42,082 --> 01:29:43,936
Başka yüzün var mıdır?
1357
01:29:44,652 --> 01:29:46,376
Ettiklerinin cezasını çekeceksin.
1358
01:29:46,376 --> 01:29:48,429
[Müzik Çalıyor]
1359
01:29:48,429 --> 01:29:49,504
[Gülüyor]
1360
01:29:49,504 --> 01:29:51,193
[Müzik Çalıyor]
1361
01:29:51,193 --> 01:29:52,296
Bengi.
1362
01:29:52,296 --> 01:29:54,123
[Müzik Çalıyor]
1363
01:29:54,123 --> 01:29:55,246
Çok yakında...
1364
01:29:55,650 --> 01:29:58,016
...sen de kardeşinin yanına gideceksin.
1365
01:29:59,040 --> 01:30:01,344
Olof hepinizi gebertecek.
1366
01:30:02,316 --> 01:30:04,160
Sakın sesini çıkarma.
1367
01:30:04,160 --> 01:30:05,175
Seni kurtaracağım.
1368
01:30:05,175 --> 01:30:06,192
Bengi Hatun.
1369
01:30:06,192 --> 01:30:07,744
Sakin olasın.
1370
01:30:07,744 --> 01:30:09,291
O bize lazımdır.
1371
01:30:09,768 --> 01:30:11,106
Ana dur!
1372
01:30:11,646 --> 01:30:13,137
Ne edersin?
1373
01:30:13,535 --> 01:30:14,939
Seni geberteceğim!
1374
01:30:15,000 --> 01:30:16,391
Bengi Hatun sakın!
1375
01:30:16,709 --> 01:30:18,798
Kardeşimin kanını yerde koymayacağım!
1376
01:30:19,275 --> 01:30:21,389
Ayşe, Bengi Hatun'u dışarı çıkarasın.
1377
01:30:21,389 --> 01:30:22,337
Hadi.
1378
01:30:22,337 --> 01:30:24,404
[Müzik Çalıyor]
1379
01:30:24,404 --> 01:30:25,790
Bekle Frigg!
1380
01:30:26,347 --> 01:30:27,807
Ecelin gelecek!
1381
01:30:27,807 --> 01:30:28,876
[Müzik Çalıyor]
1382
01:30:28,876 --> 01:30:31,258
Akıttığın masumların kanında boğulacaksın.
1383
01:30:31,258 --> 01:30:40,776
[Müzik Çalıyor]
1384
01:30:44,592 --> 01:30:45,959
Son günlerin Frigg.
1385
01:30:47,106 --> 01:30:48,968
Pek yakında seni ahalinin önünde...
1386
01:30:48,968 --> 01:30:50,186
...itiraf ettirip...
1387
01:30:50,752 --> 01:30:52,102
...canından edeceğim.
1388
01:30:52,102 --> 01:30:54,605
[Müzik Çalıyor]
1389
01:30:54,605 --> 01:30:56,336
Buradan kurtulduğumda...
1390
01:30:58,114 --> 01:31:00,224
...ilk ölecek sen olacaksın Bala.
1391
01:31:01,186 --> 01:31:02,528
Ve kanını...
1392
01:31:03,085 --> 01:31:04,922
...yüce Odin'e sunacağım.
1393
01:31:05,717 --> 01:31:06,384
Ah!
1394
01:31:06,384 --> 01:31:08,405
[Müzik Çalıyor]
1395
01:31:08,723 --> 01:31:09,718
Kes artık sesini!
1396
01:31:09,718 --> 01:31:18,526
[Müzik Çalıyor]
1397
01:31:18,526 --> 01:31:19,732
Anlat Konur.
1398
01:31:20,527 --> 01:31:22,184
Haritayı hazır ettik Bey'im.
1399
01:31:22,184 --> 01:31:24,032
Altınların yerini tespit ettik.
1400
01:31:25,426 --> 01:31:27,104
Canların yolu burasıdır.
1401
01:31:27,104 --> 01:31:28,627
[Müzik Çalıyor]
1402
01:31:28,627 --> 01:31:30,432
Karesi'nin güzergahı ise...
1403
01:31:30,830 --> 01:31:31,751
...bu yoldur.
1404
01:31:32,850 --> 01:31:35,040
Germiyan ise altınlarını bu yoldan getirecek.
1405
01:31:35,040 --> 01:31:38,239
[Müzik Çalıyor]
1406
01:31:38,368 --> 01:31:39,427
Bey'im.
1407
01:31:40,098 --> 01:31:42,057
Bu altınları getiren kervanın üçünü de...
1408
01:31:42,057 --> 01:31:43,401
...ayrı ayrı vuracak mıyız?
1409
01:31:43,401 --> 01:31:45,320
[Müzik Çalıyor]
1410
01:31:45,320 --> 01:31:46,800
[Kılıç sesi]
1411
01:31:47,118 --> 01:31:48,076
Yok.
1412
01:31:48,076 --> 01:31:50,514
[Müzik Çalıyor]
1413
01:31:50,514 --> 01:31:52,192
Germiyan'a giden bu yol...
1414
01:31:52,192 --> 01:31:53,728
...uzun olandır.
1415
01:31:55,318 --> 01:31:56,943
Şurası da kısa olan yol.
1416
01:31:57,506 --> 01:31:58,592
Diğerleri de...
1417
01:31:58,592 --> 01:32:00,384
...farklı güzergahlar.
1418
01:32:00,384 --> 01:32:02,667
[Müzik Çalıyor]
1419
01:32:02,667 --> 01:32:04,861
Demek altınlar Söğüt'e varmadan evvel...
1420
01:32:05,459 --> 01:32:07,552
...birlemek isterler.
1421
01:32:07,552 --> 01:32:09,567
[Müzik Çalıyor]
1422
01:32:09,567 --> 01:32:11,277
O vakit onu birleyecekleri yer...
1423
01:32:12,928 --> 01:32:14,329
...sarı geçittir.
1424
01:32:14,329 --> 01:32:17,226
[Müzik Çalıyor]
1425
01:32:17,226 --> 01:32:17,917
Konur.
1426
01:32:17,917 --> 01:32:19,981
[Müzik Çalıyor]
1427
01:32:19,981 --> 01:32:21,376
Oraya varacaksın.
1428
01:32:22,144 --> 01:32:23,104
Ve onların tepesine binip...
1429
01:32:23,104 --> 01:32:24,773
...bir kerede altınların hepsini alacaksın.
1430
01:32:24,773 --> 01:32:26,400
[Müzik Çalıyor]
1431
01:32:26,400 --> 01:32:27,444
Buyruğundur Bey'im.
1432
01:32:27,444 --> 01:32:29,638
Moğol'un zalimliğini biliriz Osman Bey.
1433
01:32:30,530 --> 01:32:32,242
Nayman'a altınlar varmayınca...
1434
01:32:32,799 --> 01:32:34,735
...tebaaya bedelini ağır ödetecektir.
1435
01:32:35,058 --> 01:32:38,102
Altınların onlara varması kadar kötü olmayacaktır.
1436
01:32:38,102 --> 01:32:43,727
[Müzik Çalıyor]
1437
01:32:43,727 --> 01:32:45,952
Nayman evvel bizi tarttı.
1438
01:32:47,021 --> 01:32:49,588
Ama onu yenecek ordunun başında...
1439
01:32:50,242 --> 01:32:52,013
...benim olacağımı bilir.
1440
01:32:52,013 --> 01:32:53,400
[Müzik Çalıyor]
1441
01:32:53,400 --> 01:32:56,147
O sebeple altınları aldıktan sonra...
1442
01:32:56,147 --> 01:32:57,613
...benim boynumu vurmak isteyecek.
1443
01:32:58,496 --> 01:33:00,561
Hem direnişin önüne geçecek...
1444
01:33:01,056 --> 01:33:03,104
...hem de Beylere göz daha verecek.
1445
01:33:03,104 --> 01:33:04,767
[Müzik Çalıyor]
1446
01:33:04,896 --> 01:33:06,688
O altınlar asla ulaşmayacak.
1447
01:33:06,688 --> 01:33:08,992
Sana da hiçbir şey olmayacak.
1448
01:33:08,992 --> 01:33:10,348
[Müzik Çalıyor]
1449
01:33:10,528 --> 01:33:11,552
Peki ya Olof?
1450
01:33:11,922 --> 01:33:15,392
Devriyelerini vurur geçerim, kervanlarını yakarım ama...
1451
01:33:16,195 --> 01:33:17,184
Osman Bey.
1452
01:33:17,184 --> 01:33:18,464
Vakti değil midir?
1453
01:33:19,232 --> 01:33:21,280
İnegöl'ü ne vakit başını yıkacağız Olof'un?
1454
01:33:21,280 --> 01:33:22,573
[Müzik Çalıyor]
1455
01:33:22,573 --> 01:33:24,608
Frigg'in elimizde olması...
1456
01:33:25,314 --> 01:33:27,680
...Olof'u bir müddet durduracaktır.
1457
01:33:28,898 --> 01:33:30,461
Ama Nayman...
1458
01:33:30,859 --> 01:33:32,660
Nayman onu buyruğu altına alabilir.
1459
01:33:32,660 --> 01:33:36,142
[Müzik Çalıyor]
1460
01:33:36,142 --> 01:33:37,408
Olof...
1461
01:33:37,408 --> 01:33:39,456
...Nayman'ın emrine girerse...
1462
01:33:39,456 --> 01:33:42,016
...Beyler de orduları dağıttı.
1463
01:33:42,016 --> 01:33:43,552
Arada sıkışırız.
1464
01:33:43,808 --> 01:33:45,396
Buna mani olacağız.
1465
01:33:45,396 --> 01:33:47,044
[Müzik Çalıyor]
1466
01:33:47,044 --> 01:33:49,484
Frigg'in obadan çıktığı haberini Olof duyacak.
1467
01:33:50,402 --> 01:33:52,000
Ve böylece o da çıkan da...
1468
01:33:53,352 --> 01:33:55,253
...Turgut Bey de onun tepesine çökecek.
1469
01:33:55,954 --> 01:33:57,975
Yurdumun küffarın ayağının altında ezilmesine...
1470
01:33:57,975 --> 01:33:59,026
...yüreğim dayanmaz.
1471
01:33:59,344 --> 01:34:00,649
Bu iş bitecek Osman Bey.
1472
01:34:01,216 --> 01:34:01,984
Eyvallah.
1473
01:34:03,177 --> 01:34:04,028
Malhun.
1474
01:34:04,028 --> 01:34:05,682
[Müzik Çalıyor]
1475
01:34:05,682 --> 01:34:08,384
Valide Sultan'ın bir müddet kafası karışık.
1476
01:34:08,384 --> 01:34:10,688
Orduları da dört bir yana dağılmış durumda.
1477
01:34:11,138 --> 01:34:12,736
Biz de bunu fırsat bilip...
1478
01:34:13,504 --> 01:34:14,784
...Yenişehir'i geri alacağız.
1479
01:34:15,659 --> 01:34:16,716
Elbette Bey'im.
1480
01:34:16,716 --> 01:34:18,880
Bala hazırlıkları sürdürüyor.
1481
01:34:18,880 --> 01:34:21,952
Yenişehir'i tek hamlede geri alacağız.
1482
01:34:22,322 --> 01:34:23,255
İnşallah.
1483
01:34:23,255 --> 01:34:27,236
[Müzik Çalıyor]
1484
01:34:27,236 --> 01:34:29,632
Ben de Nayman'ın kuracağı toya katılacağım.
1485
01:34:29,632 --> 01:34:31,408
[Müzik Çalıyor]
1486
01:34:31,680 --> 01:34:33,489
O benim boynumu vurmak ister.
1487
01:34:33,984 --> 01:34:36,312
Ama ben onun boynunu vuracağım.
1488
01:34:36,312 --> 01:34:39,514
[Müzik Çalıyor]
1489
01:34:39,991 --> 01:34:41,315
Onu, benim adalet pusatımdan...
1490
01:34:41,315 --> 01:34:42,568
...kurtaracak tek şey...
1491
01:34:44,635 --> 01:34:46,253
...İslamiyeti seçmesi olacak.
1492
01:34:46,253 --> 01:34:50,753
[Müzik Çalıyor]
1493
01:34:50,753 --> 01:34:52,445
Herkes vazifesinin başına.
1494
01:34:52,445 --> 01:34:59,539
[Müzik Çalıyor]
1495
01:34:59,539 --> 01:35:25,256
[Müzik Çalıyor]
1496
01:35:25,256 --> 01:35:26,788
Konuş Kam.
1497
01:35:27,504 --> 01:35:30,918
İçini kurt gibi kemiren şeyi kus.
1498
01:35:30,918 --> 01:35:38,453
[Müzik Çalıyor]
1499
01:35:38,453 --> 01:35:40,658
Saldırıp kanımı akıtan...
1500
01:35:42,336 --> 01:35:45,000
...gönderdiğimiz elçinin boynunu vurduran...
1501
01:35:45,000 --> 01:35:47,038
...o asi Osman'ın kellesini hâlâ almadık.
1502
01:35:47,038 --> 01:35:49,602
[Müzik Çalıyor]
1503
01:35:49,849 --> 01:35:51,461
Sofrasına oturduk.
1504
01:35:51,461 --> 01:35:52,886
[Müzik Çalıyor]
1505
01:35:52,886 --> 01:35:54,578
Çocuğunu iyileştirdik.
1506
01:35:54,578 --> 01:35:56,070
[Müzik Çalıyor]
1507
01:35:56,416 --> 01:35:58,578
Bugün de onu Beylerin önüne atmazsak...
1508
01:35:58,578 --> 01:36:01,290
[Müzik Çalıyor]
1509
01:36:01,290 --> 01:36:04,352
Sen ruhlarınla konuşmaktan...
1510
01:36:04,352 --> 01:36:06,656
...diğer yüzümü unutmuşsun Kam.
1511
01:36:06,656 --> 01:36:10,718
[Müzik Çalıyor]
1512
01:36:11,008 --> 01:36:12,585
Bu siyasettir.
1513
01:36:12,585 --> 01:36:15,475
Onu tarttım, onu tanıdım.
1514
01:36:16,588 --> 01:36:17,778
Şimdi de...
1515
01:36:18,335 --> 01:36:20,030
...kellesini alacağım.
1516
01:36:20,030 --> 01:36:22,775
[Müzik Çalıyor]
1517
01:36:23,040 --> 01:36:24,573
Hem korkacaklar...
1518
01:36:24,573 --> 01:36:28,599
...hem de ağır vergileri onların belini bükecek.
1519
01:36:29,440 --> 01:36:31,771
Karşımda diz çöküp...
1520
01:36:31,771 --> 01:36:33,775
...buyruğuma gelecekler.
1521
01:36:34,173 --> 01:36:35,996
Tam da istediğim gibi.
1522
01:36:35,996 --> 01:36:39,379
[Müzik Çalıyor]
1523
01:36:39,699 --> 01:36:42,223
Ya vergileri yollamazlarsa?
1524
01:36:43,520 --> 01:36:45,056
Yollayacaklar.
1525
01:36:45,824 --> 01:36:49,742
Beylerin en kıymetli varlıkları...
1526
01:36:49,742 --> 01:36:51,435
...benim elimde olacak.
1527
01:36:52,224 --> 01:36:55,824
İstediğim vergileri vermezlerse...
1528
01:36:55,824 --> 01:36:58,831
...canlarından can alacağım.
1529
01:36:58,831 --> 01:37:03,766
[Müzik Çalıyor]
1530
01:37:04,084 --> 01:37:05,299
Gabdalay.
1531
01:37:05,299 --> 01:37:07,233
[Müzik Çalıyor]
1532
01:37:07,233 --> 01:37:09,242
Bu vazife senindir.
1533
01:37:09,242 --> 01:37:30,918
[Müzik Çalıyor]
1534
01:37:30,918 --> 01:37:31,711
[Kapı kapandı]
1535
01:37:31,711 --> 01:37:32,801
Bengi Hatun.
1536
01:37:32,801 --> 01:37:35,294
[Müzik Çalıyor]
1537
01:37:35,294 --> 01:37:36,572
Bu ne ola Bengi Hatun?
1538
01:37:37,367 --> 01:37:38,958
Hani bir daha bir şey etmeyecektik?
1539
01:37:39,515 --> 01:37:40,477
Sus Esma!
1540
01:37:40,875 --> 01:37:41,548
Sus!
1541
01:37:42,400 --> 01:37:43,899
Bu işi sen açtın başıma...
1542
01:37:43,899 --> 01:37:44,873
...şimdi sus!
1543
01:37:44,873 --> 01:37:46,789
[Müzik Çalıyor]
1544
01:37:46,789 --> 01:37:48,288
Valide Sultan'ın emri.
1545
01:37:49,170 --> 01:37:50,450
Frigg ölecek.
1546
01:37:50,450 --> 01:37:52,120
[Müzik Çalıyor]
1547
01:37:52,120 --> 01:37:53,166
Ben bunu edemem.
1548
01:37:53,166 --> 01:37:54,591
[Müzik Çalıyor]
1549
01:37:54,591 --> 01:37:56,692
O kefereyi öldüreceğine sevin Esma.
1550
01:37:56,692 --> 01:37:57,907
[Müzik Çalıyor]
1551
01:37:57,907 --> 01:38:00,320
Cümle masumun kanı var onun ellerinde.
1552
01:38:00,320 --> 01:38:02,739
[Müzik Çalıyor]
1553
01:38:02,739 --> 01:38:04,572
Frigg ölecek.
1554
01:38:04,572 --> 01:38:05,900
[Müzik Çalıyor]
1555
01:38:05,900 --> 01:38:07,744
Sağ kalır da konuşursa...
1556
01:38:07,744 --> 01:38:08,852
...hepimiz yanarız.
1557
01:38:10,124 --> 01:38:11,205
Şimdi yürü!
1558
01:38:11,205 --> 01:38:12,827
[Müzik Çalıyor]
1559
01:38:12,827 --> 01:38:13,749
Haydi!
1560
01:38:13,749 --> 01:38:17,503
[Müzik Çalıyor]
1561
01:38:17,503 --> 01:38:18,995
Yiyip geberip git!
1562
01:38:18,995 --> 01:38:21,253
[Müzik Çalıyor]
1563
01:38:21,253 --> 01:38:22,565
Haydi Esma!
1564
01:38:22,565 --> 01:38:30,391
[Müzik Çalıyor]
1565
01:38:30,391 --> 01:38:31,405
[Kapı kapandı]
1566
01:38:31,405 --> 01:38:35,890
[Müzik Çalıyor]
1567
01:38:35,890 --> 01:38:37,281
Ya Hasret.
1568
01:38:37,281 --> 01:38:38,986
[Müzik Çalıyor]
1569
01:38:38,986 --> 01:38:41,024
Öldürdüğüm insanların...
1570
01:38:41,740 --> 01:38:43,621
...derisini yüzmek...
1571
01:38:44,563 --> 01:38:46,656
...kulaklarını kesmek...
1572
01:38:49,410 --> 01:38:51,202
...kafasını kesmek...
1573
01:38:51,970 --> 01:38:54,080
...dinimizde nasıl karşılanır?
1574
01:38:54,080 --> 01:38:55,640
[Müzik Çalıyor]
1575
01:38:55,640 --> 01:38:56,834
Vahşet.
1576
01:38:56,834 --> 01:38:57,993
[Müzik Çalıyor]
1577
01:38:57,993 --> 01:38:59,200
Ama...
1578
01:38:59,650 --> 01:39:01,248
...müslüman dediğin...
1579
01:39:04,002 --> 01:39:06,368
Müslüman dedin kafirdir.
1580
01:39:07,250 --> 01:39:09,184
Cezalarını vermek gerek.
1581
01:39:09,554 --> 01:39:12,000
Sen merak etme Rahibe Irene.
1582
01:39:13,138 --> 01:39:16,096
Onlara tatmadıkları acıları tattıracağım.
1583
01:39:16,096 --> 01:39:19,436
[Müzik Çalıyor]
1584
01:39:19,436 --> 01:39:20,960
Akıttığınız...
1585
01:39:22,496 --> 01:39:25,824
...Müslüman kanları sizi cennete sokacak Olof.
1586
01:39:25,824 --> 01:39:28,359
[Müzik Çalıyor]
1587
01:39:28,384 --> 01:39:31,260
Hristiyanlık davamızda hizmetleriniz sayesinde...
1588
01:39:31,260 --> 01:39:32,933
...Yüce İsa sizi kutsayacak.
1589
01:39:32,933 --> 01:39:36,499
[Müzik Çalıyor]
1590
01:39:36,499 --> 01:39:37,452
Amen.
1591
01:39:38,486 --> 01:39:39,244
Amen.
1592
01:39:39,244 --> 01:39:41,674
[Müzik Çalıyor]
1593
01:39:41,674 --> 01:39:42,407
[Kapı açıldı]
1594
01:39:42,407 --> 01:39:44,302
[Kılıç sesleri]
1595
01:39:44,302 --> 01:40:05,102
[Müzik Çalıyor]
[Müzik Çalıyor]
1596
01:40:05,262 --> 01:40:06,262
Olof!
1597
01:40:06,751 --> 01:40:10,809
[Müzik Çalıyor]
1598
01:40:16,945 --> 01:40:22,393
[Kılıç Sesi]
1599
01:40:25,843 --> 01:40:27,253
Bu kadar mısın Olof?
1600
01:40:31,496 --> 01:40:34,435
[Kılıç Sesi]
1601
01:40:36,730 --> 01:40:37,850
Yazık.
1602
01:40:38,747 --> 01:40:40,600
Andronikos'un ordusunu...
1603
01:40:41,045 --> 01:40:42,911
...emanet ettiği adama bak.
1604
01:40:46,160 --> 01:40:53,476
[Müzik Çalıyor]
1605
01:40:54,568 --> 01:40:56,407
Osman laf anlıyordu.
1606
01:40:56,537 --> 01:40:57,608
Onunla konuştum.
1607
01:40:58,255 --> 01:40:59,255
Sana ise...
1608
01:40:59,835 --> 01:41:01,515
...gereken kılıçtır Olof.
1609
01:41:03,277 --> 01:41:04,489
Sana...
1610
01:41:05,084 --> 01:41:07,483
...senin dilinde konuşmak gerek.
1611
01:41:07,672 --> 01:41:09,619
[Gülüyor]
1612
01:41:11,113 --> 01:41:15,449
[Müzik Çalıyor]
1613
01:41:21,420 --> 01:41:37,148
[Müzik Çalıyor]
[At Sesi]
1614
01:41:55,207 --> 01:41:56,381
Sen yedireceksin, haydi.
1615
01:41:56,511 --> 01:42:24,751
[Müzik Çalıyor]
1616
01:42:25,741 --> 01:42:26,971
Yemezsen geberirsin.
1617
01:42:26,985 --> 01:42:36,353
[Müzik Çalıyor]
1618
01:42:40,859 --> 01:42:41,772
Aç kal o vakit.
1619
01:42:41,799 --> 01:42:42,665
Günah bizden gitti.
1620
01:42:43,265 --> 01:42:43,939
Topla haydi.
1621
01:42:44,239 --> 01:43:09,622
[Müzik Çalıyor]
1622
01:43:09,696 --> 01:43:10,696
[Kılıç Sesi]
1623
01:43:10,902 --> 01:43:13,771
[Müzik Çalıyor]
1624
01:43:13,796 --> 01:43:14,658
[Kılıç Sesi]
1625
01:43:14,682 --> 01:43:36,900
[Müzik Çalıyor]
1626
01:43:45,018 --> 01:43:46,810
Hoş geldin komutan Nayman.
1627
01:43:49,297 --> 01:43:51,345
İçeriye öyle giriş yapınca.
1628
01:43:51,823 --> 01:43:53,359
Bana kılıcını çektin.
1629
01:43:54,800 --> 01:43:56,142
Seni bağışlıyorum.
1630
01:43:56,883 --> 01:43:57,997
Aksi olmasa...
1631
01:43:58,695 --> 01:44:00,487
...İnegöl kanınla sulanırdı.
1632
01:44:02,413 --> 01:44:03,949
Mektubunu aldım.
1633
01:44:04,447 --> 01:44:05,983
Sadakatin beni mesut eder.
1634
01:44:07,197 --> 01:44:09,245
Kaderlerimiz benziyor çünkü.
1635
01:44:09,999 --> 01:44:12,047
Savaştıklarınız için de erime.
1636
01:44:12,350 --> 01:44:14,398
Çocuklarınıza artık kuzeyin...
1637
01:44:14,623 --> 01:44:16,823
...isimlerini dahi vermiyorsunuz.
1638
01:44:17,766 --> 01:44:18,790
Cengiz...
1639
01:44:18,973 --> 01:44:21,094
...halinizden ibret almalıydı.
1640
01:44:22,347 --> 01:44:24,139
Yok olmamaya çalışıyoruz.
1641
01:44:25,845 --> 01:44:28,661
Artık sadece bana çalışacaksın.
1642
01:44:32,830 --> 01:44:34,622
Ne gerekiyorsa komutan.
1643
01:44:37,152 --> 01:44:38,558
Osman'ı yıpratacaksın...
1644
01:44:38,718 --> 01:44:40,605
...ve buna Turgut'tan başlayacaksın.
1645
01:44:41,655 --> 01:44:42,454
Onu...
1646
01:44:42,605 --> 01:44:44,141
...ilk fırsatta vuracaksın.
1647
01:44:45,692 --> 01:44:47,144
Turgut'u gördüğüm yerde...
1648
01:44:47,168 --> 01:44:48,898
...onun yüreğini sökeceğim.
1649
01:44:49,599 --> 01:44:50,879
Gözlerini oyup...
1650
01:44:52,805 --> 01:44:53,864
Rahibe Eleni.
1651
01:44:55,552 --> 01:44:56,325
Sen çık.
1652
01:44:56,832 --> 01:44:58,880
Söyleyeceklerimi duymak istemezsin.
1653
01:45:04,271 --> 01:45:04,838
Tam.
1654
01:45:06,898 --> 01:45:07,824
Olof'a...
1655
01:45:07,957 --> 01:45:09,550
...bir birlik nöker verin.
1656
01:45:10,365 --> 01:45:12,564
Olof'a sadakat yemini edecekler.
1657
01:45:13,326 --> 01:45:14,766
Emrine girecekler.
1658
01:45:17,965 --> 01:45:19,645
Frigg'i bana verecektin.
1659
01:45:20,505 --> 01:45:23,334
Sana onu alacak birlik veriyorum.
1660
01:45:23,647 --> 01:45:24,647
Yetmez mi?
1661
01:45:24,752 --> 01:45:25,872
Yeter komutan.
1662
01:45:27,040 --> 01:45:29,186
Ama Osman'ın sofrasındaydınız.
1663
01:45:29,346 --> 01:45:31,359
Her sofrasına oturduğum dostum...
1664
01:45:32,012 --> 01:45:33,804
...her sofrasını yıktığım da...
1665
01:45:35,072 --> 01:45:36,352
...düşmanım değildir.
1666
01:45:38,845 --> 01:45:40,381
Birlikte komutan.
1667
01:45:42,003 --> 01:45:43,795
Onları birlikte yok edeceğiz.
1668
01:45:44,351 --> 01:45:52,626
[Müzik Çalıyor]
1669
01:45:53,001 --> 01:45:54,938
Başarısız olma Olof.
1670
01:45:56,006 --> 01:45:57,483
Kaybedenleri yaşatmam.
1671
01:45:57,692 --> 01:46:23,287
[Müzik Çalıyor]
1672
01:46:26,224 --> 01:46:27,070
Olof.
1673
01:46:32,309 --> 01:46:33,845
Frigg'ten haber var.
1674
01:46:35,468 --> 01:46:37,579
Osman'ın obasında olduğunu bildiğimiz için...
1675
01:46:38,020 --> 01:46:39,373
...yer değiştiriyorlar.
1676
01:46:42,589 --> 01:46:43,551
Nereye?
1677
01:46:43,962 --> 01:46:45,498
Turgut'un korumasında.
1678
01:46:46,220 --> 01:46:47,500
Turgut'un obasına.
1679
01:46:48,123 --> 01:46:49,123
Güzel.
1680
01:46:50,702 --> 01:46:51,982
Frigg'i alacağız.
1681
01:46:53,477 --> 01:46:55,525
Nayman'a da gücümü kanıtlayacağım.
1682
01:46:56,386 --> 01:46:57,922
Kim olduğumu görecek.
1683
01:46:59,057 --> 01:47:00,480
Bir okla ikileş.
1684
01:47:00,697 --> 01:47:02,727
Askerleri ve nökerleri hazırla.
1685
01:47:03,548 --> 01:47:04,548
Gidiyoruz.
1686
01:47:05,088 --> 01:47:05,946
Hadi.
1687
01:47:06,939 --> 01:47:07,646
Hadi.
1688
01:47:07,839 --> 01:47:14,491
[Müzik Çalıyor]
1689
01:47:18,419 --> 01:47:19,065
Esma.
1690
01:47:19,265 --> 01:47:20,018
Yedi mi?
1691
01:47:20,139 --> 01:47:20,925
Yemedi.
1692
01:47:21,670 --> 01:47:23,754
Ölürümde ağzıma bir lokma koymam der.
1693
01:47:26,890 --> 01:47:27,890
Şimdi ne edeceğiz?
1694
01:47:28,877 --> 01:47:29,904
Başka çare yok.
1695
01:47:30,504 --> 01:47:31,571
Frigg'i ben öldüreceğim.
1696
01:47:35,412 --> 01:47:36,412
Bengi Hatun.
1697
01:47:38,799 --> 01:47:40,591
Hatunlar kumaşları getirdi.
1698
01:47:44,050 --> 01:47:45,050
Biz seçtik.
1699
01:47:45,148 --> 01:47:46,755
Ama bir de gelip sen göresin.
1700
01:47:48,004 --> 01:47:49,684
Siz seçtiyseniz güzeldir.
1701
01:47:50,548 --> 01:47:51,828
Alçiçek'im de beğensin de.
1702
01:47:53,761 --> 01:47:54,961
Hem de Alçiçek'ime...
1703
01:47:55,332 --> 01:47:56,574
...en güzel gelinliği dikecekler.
1704
01:47:56,627 --> 01:47:57,433
Ha Ayşe Hatun.
1705
01:47:57,886 --> 01:47:59,166
Dikerler, dikerler.
1706
01:47:59,981 --> 01:48:01,517
Hem de güzele ne yaraşmaz?
1707
01:48:04,224 --> 01:48:05,504
Haydi gidip bakalım.
1708
01:48:11,090 --> 01:48:12,928
Siz yine bir işler çevirirsiniz, ama.
1709
01:48:13,619 --> 01:48:14,339
Yok.
1710
01:48:14,499 --> 01:48:15,525
Olur mu öyle şey?
1711
01:48:16,029 --> 01:48:17,385
Bitti gayrı Çiçek Hatun.
1712
01:48:22,967 --> 01:48:31,784
[Müzik Çalıyor]
[At Sesi]
1713
01:48:32,263 --> 01:48:33,010
Cahit.
1714
01:48:35,118 --> 01:48:35,681
Abdullah.
1715
01:48:37,549 --> 01:48:38,475
Baytar.
1716
01:48:38,775 --> 01:48:39,381
Korkut.
1717
01:48:39,729 --> 01:48:40,409
Ülegi.
1718
01:48:40,835 --> 01:48:41,502
Haydi.
1719
01:48:42,187 --> 01:48:55,756
[Müzik Çalıyor]
[At Sesi]
1720
01:48:57,050 --> 01:49:02,022
[Müzik Çalıyor]
[At Sesi]
1721
01:49:02,801 --> 01:49:03,569
Kardeş.
1722
01:49:04,088 --> 01:49:05,088
Gelirler.
1723
01:49:05,433 --> 01:49:06,890
Buyursunlar gelsinler.
1724
01:49:09,768 --> 01:49:10,902
Ne oluyor burada?
1725
01:49:11,249 --> 01:49:12,225
Siz kimsiniz?
1726
01:49:12,658 --> 01:49:13,891
Niye yolu kapatırsınız?
1727
01:49:15,265 --> 01:49:15,952
Turan.
1728
01:49:18,961 --> 01:49:19,710
[Islık Sesi]
1729
01:49:19,856 --> 01:49:22,848
[Müzik Çalıyor]
1730
01:49:22,935 --> 01:49:24,735
[Müzik Çalıyor]
[Kılıç Sesi]
1731
01:49:24,820 --> 01:49:26,899
[Müzik Çalıyor]
1732
01:49:26,947 --> 01:49:28,147
[Müzik Çalıyor]
[Kılıç Sesi]
1733
01:49:28,172 --> 01:49:33,118
[Müzik Çalıyor]
1734
01:49:33,402 --> 01:49:34,048
Haydi.
1735
01:49:34,562 --> 01:49:35,684
Haydi bismillah.
1736
01:49:37,782 --> 01:49:41,787
[Müzik Çalıyor]
1737
01:49:41,812 --> 01:49:42,819
Öldürmek yok.
1738
01:49:42,972 --> 01:49:44,186
Derdest edin kafi.
1739
01:49:44,848 --> 01:49:46,126
Eyvallah kardeş.
1740
01:49:46,540 --> 01:50:05,776
[Vurma Sesi]
[Kılıç sesleri]
1741
01:50:05,846 --> 01:50:11,615
[Müzik Çalıyor]
1742
01:50:18,063 --> 01:50:19,527
Amma uğraştırdınız he.
1743
01:50:19,527 --> 01:50:20,991
Az daha canınızdan olurdunuz.
1744
01:50:28,190 --> 01:50:30,000
Bizim derdimiz sizin canınızı almak değil.
1745
01:50:33,769 --> 01:50:34,656
Değil ya.
1746
01:50:35,881 --> 01:50:37,881
Altınlar şimdi gerçek sahiplerine gidecek.
1747
01:50:41,226 --> 01:50:42,929
Sizde bir süre bizim misafirimiz olacaksınız.
1748
01:51:00,000 --> 01:51:01,081
Cerkutay!
1749
01:51:02,068 --> 01:51:02,920
Cerkutay!
1750
01:51:03,533 --> 01:51:05,763
Geç şuraya.
1751
01:51:06,957 --> 01:51:08,108
Ne bağırırsın.
1752
01:51:08,108 --> 01:51:09,266
İşitecekler şimdi.
1753
01:51:09,266 --> 01:51:11,802
Genel tuzak Olof iti Turgut Bey'e saldıracak.
1754
01:51:11,802 --> 01:51:13,266
Şimdi ne yapacağız?
1755
01:51:13,266 --> 01:51:15,266
Naima mıdır nedir, asker verdi.
1756
01:51:16,500 --> 01:51:17,230
Deme!
1757
01:51:18,528 --> 01:51:20,832
Turgut Bey tuzak kuracaktı.
1758
01:51:20,832 --> 01:51:22,832
Ama Nökerleri hesaba katmamıştır.
1759
01:51:24,160 --> 01:51:26,031
Tez haber yollamamız gerek.
1760
01:51:29,685 --> 01:51:32,967
Tanrı hizmetleriniz için sizi sevgiyle kucaklasın.
1761
01:51:33,350 --> 01:51:35,297
Iyilik hep sizinle olsun.
1762
01:51:38,496 --> 01:51:39,520
Rahibe Irene.
1763
01:51:42,080 --> 01:51:43,360
Ben de sizi arıyordum.
1764
01:51:44,128 --> 01:51:45,408
Hayrolsun.
1765
01:51:45,920 --> 01:51:48,152
Yani ben de gelmiştim.
1766
01:51:48,152 --> 01:51:50,913
Hizmetlilerle İncil okuyacaktık.
1767
01:51:51,755 --> 01:51:53,755
İşleri bitende okuyacağız.
1768
01:51:55,136 --> 01:51:56,160
Sonra okursun.
1769
01:51:57,309 --> 01:51:58,773
Olof sizi bekliyor.
1770
01:51:59,462 --> 01:52:00,000
Tabi.
1771
01:52:08,240 --> 01:52:10,632
Haydi madem bekletmek olmaz gidelim.
1772
01:52:13,542 --> 01:52:15,000
Gidelim gidelim.
1773
01:52:32,765 --> 01:52:33,693
Durasınız.
1774
01:52:38,144 --> 01:52:38,912
Turgut Bey.
1775
01:52:39,680 --> 01:52:41,472
Cerkutay'dan haber getirdim.
1776
01:52:41,728 --> 01:52:42,496
Gelesin gelesin.
1777
01:52:48,384 --> 01:52:49,025
Turgut Bey.
1778
01:52:49,025 --> 01:52:49,769
Diyesin.
1779
01:52:49,769 --> 01:52:51,147
Naiman.
1780
01:52:51,147 --> 01:52:53,808
Olaf'a seni vurması için Moğol Birliği vermiş.
1781
01:52:55,748 --> 01:52:57,069
Yakında yola çıkarlar.
1782
01:52:58,754 --> 01:53:00,754
Olof avcı olduğunu sanır.
1783
01:53:00,754 --> 01:53:02,397
Ama belli ki av olacak.
1784
01:53:05,154 --> 01:53:07,154
Eyvallah Eriston.
1785
01:53:07,154 --> 01:53:08,864
Eyvallah.
1786
01:53:11,187 --> 01:53:14,345
Şimdi bu soysuza güzel bir karşılama hazırlayalım alplar.
1787
01:53:16,336 --> 01:53:17,616
Haydi yiğitlerim.
1788
01:53:17,616 --> 01:53:18,601
Haydi.
1789
01:53:22,047 --> 01:53:23,205
Bey'im.
1790
01:53:28,421 --> 01:53:29,196
Diyesin.
1791
01:53:30,000 --> 01:53:30,842
Bey'im.
1792
01:53:30,971 --> 01:53:32,160
Kumrul Alp'tan haber vardır.
1793
01:53:32,416 --> 01:53:33,440
Haymana gider alsınlar.
1794
01:53:34,282 --> 01:53:35,593
Gayri elimizdedir.
1795
01:53:37,536 --> 01:53:38,459
Eyvallah.
1796
01:53:40,515 --> 01:53:41,702
Eyvallah.
1797
01:53:42,353 --> 01:53:43,833
Benden haber beklesinler.
1798
01:53:44,216 --> 01:53:45,383
Buyruk senindir Bey'im.
1799
01:53:46,378 --> 01:53:56,648
[Müzik Çalıyor]
1800
01:54:01,344 --> 01:54:02,880
Valide Sultan Hazretleri.
1801
01:54:03,904 --> 01:54:05,696
Evvelce de bahsettiğim gibi.
1802
01:54:06,083 --> 01:54:08,512
Frigg hatun dirayetli çıkmıştır.
1803
01:54:09,280 --> 01:54:10,816
Yemek dahi yemezmiş.
1804
01:54:14,144 --> 01:54:16,448
Konuşursa Osman'la ipler kopar.
1805
01:54:17,984 --> 01:54:20,032
Kopmasına kopsun da.
1806
01:54:21,568 --> 01:54:22,848
Vakti değildir Bayındır.
1807
01:54:24,896 --> 01:54:26,176
Anlarsın değil mi?
1808
01:54:29,162 --> 01:54:29,784
Frigg.
1809
01:54:30,528 --> 01:54:31,552
Konuşmamalı.
1810
01:54:34,112 --> 01:54:35,904
Konuşamayacak Valide Sultan.
1811
01:54:36,672 --> 01:54:38,464
Siz hiç endişe buyurmayın.
1812
01:54:39,232 --> 01:54:40,512
Ben halledeceğim.
1813
01:54:41,280 --> 01:54:44,352
Bana da Çavundur 'un Bayındır demişlerse.
1814
01:54:45,376 --> 01:54:46,656
O Frigg yılanına.
1815
01:54:46,912 --> 01:54:48,921
Kendi zehiri ile geberteceğim.
1816
01:54:59,243 --> 01:55:01,635
Valide Sultan Osman Bey geldi.
1817
01:55:07,531 --> 01:55:08,229
Gelsin.
1818
01:55:19,936 --> 01:55:21,168
Selamünaleyküm.
1819
01:55:22,496 --> 01:55:24,288
Aleykümselam Osman Bey.
1820
01:55:24,544 --> 01:55:26,336
Erkencisin.
1821
01:55:26,795 --> 01:55:28,128
Yo.
1822
01:55:28,128 --> 01:55:29,408
Tam vaktinde geldim.
1823
01:55:31,200 --> 01:55:34,353
Naiman'dan evvel gelişimin elbet bir sebebi vardır.
1824
01:55:40,672 --> 01:55:41,952
Beyler nerede.
1825
01:55:43,153 --> 01:55:45,792
Beyler Yenişehir'de konağımda gecelediler.
1826
01:55:46,304 --> 01:55:47,840
Şimdi yolda olmalılar.
1827
01:55:48,352 --> 01:55:49,376
Hele sen de!
1828
01:55:50,144 --> 01:55:51,680
Evvel gelmenin sebebi nedir?
1829
01:55:52,192 --> 01:55:53,472
Yo.
1830
01:55:54,752 --> 01:55:55,776
Konak'ta.
1831
01:55:56,544 --> 01:55:58,706
Yenişehir'de gayri senin değildir.
1832
01:56:06,773 --> 01:56:09,088
Yenişehir'de Kayı'nın sancağı dalgalanır.
1833
01:56:33,499 --> 01:56:35,710
Ali Selçuk'un yiğit askerleri.
1834
01:56:36,399 --> 01:56:38,561
Canınıza kastımız yoktur.
1835
01:56:39,403 --> 01:56:40,561
Ama.
1836
01:56:41,174 --> 01:56:43,251
Gayri bizim olanı alma vaktidir.
1837
01:56:48,280 --> 01:56:51,871
Şimdi pusatlarınızı indirin ve ehli şehri terk edin.
1838
01:56:52,484 --> 01:56:53,795
Asla.
1839
01:56:54,144 --> 01:56:57,685
Valide Sultanımızdan emir gelmeden burayı terk etmeyiz.
1840
01:57:00,000 --> 01:57:02,000
O vakit kollayın kendinizi.
1841
01:57:04,047 --> 01:57:04,902
Aktemur.
1842
01:57:08,118 --> 01:57:10,114
Hiç kimsenin kanı akmayacak.
1843
01:57:10,114 --> 01:57:10,812
Derdest et.
1844
01:57:13,109 --> 01:57:13,960
Alplar.
1845
01:57:14,812 --> 01:57:16,276
Bacılar haydi.
1846
01:57:17,042 --> 01:57:55,330
[Kılıç sesleri]
1847
01:57:57,330 --> 01:58:08,978
[Nal sesleri]
1848
01:58:14,415 --> 01:58:15,266
Turgut.
1849
01:58:15,879 --> 01:58:17,879
Ecelin için geldim Olof.
1850
01:58:19,487 --> 01:58:20,298
Kalkanlar.
1851
01:58:20,834 --> 01:58:25,438
[Ok sesleri]
1852
01:58:25,438 --> 01:58:26,672
Yay çek.
1853
01:58:26,672 --> 01:58:34,262
[Ok sesleri]
1854
01:58:34,262 --> 01:58:36,262
Yay çek.
1855
01:58:38,262 --> 01:58:43,861
[Ok sesleri]
1856
01:58:43,861 --> 01:58:45,861
Allah'u Ekber.
1857
01:58:45,861 --> 01:58:50,771
[Ok sesleri]
1858
01:58:50,771 --> 01:58:52,771
Ya Hak.
1859
01:58:55,451 --> 01:58:56,456
Olof.
1860
01:58:58,173 --> 01:59:00,403
Kaçacak hiçbir yerin yoktur.
1861
01:59:01,321 --> 01:59:03,283
Bundan gayri çaren de yoktur.
1862
01:59:03,666 --> 01:59:06,275
Boyun eğme vaktin gelmiştir.
1863
01:59:06,275 --> 01:59:08,275
Şimdi seni tüketme vaktidir.
1864
01:59:08,275 --> 01:59:11,560
Boyun eğecek tek kişi varsa oda sensin Turgut.
1865
01:59:11,943 --> 01:59:13,943
Önümde diz çökeceksin.
1866
01:59:13,943 --> 01:59:15,943
Biz dizliye diz çöktürür...
1867
01:59:15,943 --> 01:59:17,943
...başlıya baş eğdiririz.
1868
01:59:18,632 --> 01:59:21,780
Türk'e diz çöktürmek kimsenin haddi değildir.
1869
01:59:22,393 --> 01:59:24,393
Bunu sende şimdi göreceksin.
1870
01:59:29,024 --> 01:59:30,880
Ülgen Hatun aralarındadır Bey'im.
1871
01:59:35,424 --> 01:59:36,754
Rahibe'yi kollayasınız.
1872
01:59:38,745 --> 01:59:40,190
Kalkanlarını parçalayacağız.
1873
01:59:41,824 --> 01:59:43,603
Canlarını yerle yeksan edeceğiz.
1874
01:59:45,000 --> 01:59:48,761
Allah'u Ekber!
1875
01:59:51,518 --> 01:59:53,288
Ayaklarını sağlam bastır.
1876
01:59:57,116 --> 01:59:58,427
Hazır!
1877
01:59:58,427 --> 02:00:43,613
[Kılıç sesleri]
1878
02:00:47,662 --> 02:00:49,517
Çekil.
1879
02:00:54,598 --> 02:00:55,382
Kutay.
1880
02:01:02,742 --> 02:02:15,000
[Kılıç sesleri]
1881
02:02:23,959 --> 02:02:42,849
[Müzik Çalıyor]
1882
02:02:45,120 --> 02:02:46,912
Vakti ile Yenişehir'i sana verdim.
1883
02:02:47,754 --> 02:02:48,912
Ama almadın.
1884
02:02:51,669 --> 02:02:53,210
Şimdi böyle zor bir zaman da.
1885
02:02:53,669 --> 02:02:56,052
Söğüt dahi Naiman belasının tehditi altındayken...
1886
02:02:56,052 --> 02:02:58,358
...beni delirtme Osman Bey!
1887
02:03:00,000 --> 02:03:00,500
Naiman.
1888
02:03:01,647 --> 02:03:03,451
Söğüt'e sade toy kurmayacak.
1889
02:03:05,136 --> 02:03:06,294
Söğüt'ü alacak.
1890
02:03:08,744 --> 02:03:09,519
Aç gözlerini.
1891
02:03:10,438 --> 02:03:12,438
Şimdi asilik etme vakti midir?
1892
02:03:13,663 --> 02:03:15,000
Biz savaştayız.
1893
02:03:17,376 --> 02:03:18,991
Hem de sizin hatanız yüzünden.
1894
02:03:20,192 --> 02:03:21,781
Mağlubiyetle başladık.
1895
02:03:24,461 --> 02:03:25,006
Gayrı.
1896
02:03:26,592 --> 02:03:28,233
Gayrı meydana indim.
1897
02:03:29,920 --> 02:03:31,200
Ben mülküme kuruldum.
1898
02:03:39,010 --> 02:03:42,235
Siz de buna sesinizi çıkarmayacaksınız.
1899
02:03:43,232 --> 02:03:44,552
Valide Sultan.
1900
02:03:46,552 --> 02:03:49,088
Osman Bey bedelini ödeyemezsin.
1901
02:03:49,632 --> 02:03:51,376
Gün birlik günüdür.
1902
02:03:53,472 --> 02:03:55,551
Hele şu Naiman belasını başımızdan def edelim.
1903
02:03:57,824 --> 02:04:00,896
O vakit konuşacağız Valide Sultan.
1904
02:04:03,270 --> 02:04:04,121
Osman.
1905
02:04:17,560 --> 02:04:19,584
Valide Sultanım Beyler geldi.
1906
02:04:22,656 --> 02:04:23,685
Gelsinler.
1907
02:04:25,915 --> 02:04:27,302
Gelsinler.
1908
02:04:28,374 --> 02:04:29,872
Gelsinler.
1909
02:04:33,752 --> 02:04:34,919
Selamünaleyküm.
1910
02:04:36,992 --> 02:04:38,384
Ve aleykümselam.
1911
02:04:43,392 --> 02:04:44,928
Hoş geldiniz Beyler.
1912
02:04:46,306 --> 02:04:47,770
Hoş gördük Validemiz.
1913
02:05:00,000 --> 02:05:01,935
Valide Sultan'ın buradaki hükmü bitmiştir.
1914
02:05:02,933 --> 02:05:03,493
Alplar!
1915
02:05:03,493 --> 02:05:05,918
Askerleri Valide Sultan'a götüresiniz.
1916
02:05:06,432 --> 02:05:07,752
Canları bize emanettir.
1917
02:05:10,662 --> 02:05:28,006
[Müzik Çalıyor]
1918
02:05:28,006 --> 02:05:29,326
Elhamdülillah.
1919
02:05:29,326 --> 02:05:30,484
Elhamdülillah.
1920
02:05:30,484 --> 02:05:40,992
[Müzik Çalıyor]
1921
02:05:40,992 --> 02:05:41,827
Kutlu.
1922
02:05:41,827 --> 02:05:43,078
Göklüce.
1923
02:05:43,078 --> 02:05:44,542
Sancağımızı asın haydi.
1924
02:05:44,542 --> 02:06:19,392
[Müzik Çalıyor]
1925
02:06:22,110 --> 02:06:23,658
Rabbimize hamdolsun.
1926
02:06:23,658 --> 02:06:25,536
Gayri konağımızı aldık.
1927
02:06:27,247 --> 02:06:29,685
Bizim olan daima bizim kalacak.
1928
02:06:30,783 --> 02:06:34,071
Kanımızla canımızla aldığımız her karış toprak...
1929
02:06:34,071 --> 02:06:37,233
...Rabbimizin izniyle ilelebet bizim kalacaktır.
1930
02:06:41,985 --> 02:06:42,999
Şimdi biz.
1931
02:06:44,097 --> 02:06:45,889
Bizden sonra da evlatlarımız.
1932
02:06:46,581 --> 02:06:49,356
Bu sancağı tüm cihana taşıyacaklar.
1933
02:06:50,045 --> 02:06:52,734
KelamUllah'ı cümle kulaklara duyuracaklar.
1934
02:06:53,952 --> 02:06:54,976
Davamız.
1935
02:06:55,232 --> 02:06:57,280
İlahi kelimetullah davasıdır.
1936
02:06:57,792 --> 02:06:59,584
Yolumuz Nizam'ü Alem.
1937
02:07:00,096 --> 02:07:02,400
Kayı Obasına tohum attık.
1938
02:07:02,656 --> 02:07:04,435
Yenişehir'de de filiz vereceğiz.
1939
02:07:06,885 --> 02:07:08,426
Sonra da menzilimiz.
1940
02:07:09,056 --> 02:07:10,453
Cümle cihan olacak.
1941
02:07:11,755 --> 02:07:25,853
Allah'u Ekber!
1942
02:07:25,853 --> 02:07:27,683
Ne vakit gelir bu Naiman?
1943
02:07:28,816 --> 02:07:31,646
Kaybettiğiniz kesinleşsin mi istersiniz Candar Bey?
1944
02:07:36,011 --> 02:07:38,470
Uzatmayasın Osman Bey!
1945
02:07:40,538 --> 02:07:41,696
Hata yaptınız.
1946
02:07:44,384 --> 02:07:48,635
Tek bir hatayla bunun cezası ahaliye kesildi.
1947
02:07:52,064 --> 02:07:52,832
Karesi Bey.
1948
02:07:55,648 --> 02:07:57,440
Kaç kişi dar boğaza girdi?
1949
02:07:57,952 --> 02:08:00,512
Sırf bir zalime vergi vereceksiniz diye.
1950
02:08:01,048 --> 02:08:01,976
Diyesin hele.
1951
02:08:03,584 --> 02:08:06,912
Belayı başımıza açan sen değilmişsin gibi.
1952
02:08:07,831 --> 02:08:08,912
Üste çıkarsın.
1953
02:08:11,008 --> 02:08:12,800
Bela her daim buradaydı.
1954
02:08:15,104 --> 02:08:16,907
Ben yalnızca onun kellesini düşürdüm.
1955
02:08:22,016 --> 02:08:25,088
Siz Valide Sultan'a sadakatinizi sunarken.
1956
02:08:27,904 --> 02:08:30,464
Ben Konya'da ki zalimin kellesini kestim diye.
1957
02:08:31,744 --> 02:08:33,464
Beni düşman bellediniz.
1958
02:08:38,144 --> 02:08:39,168
Osman Bey haklı.
1959
02:08:40,853 --> 02:08:42,164
O yapmasa ben yapardım.
1960
02:08:42,623 --> 02:08:44,010
Gayri önemi yoktur.
1961
02:08:48,640 --> 02:08:49,408
Olan oldu.
1962
02:08:50,176 --> 02:08:51,712
Bedeli de ödenecek Osman Bey.
1963
02:08:52,480 --> 02:08:54,272
Altınlar az sonra burada olur.
1964
02:08:55,808 --> 02:08:56,832
Kim bilir.
1965
02:08:58,112 --> 02:08:59,904
Belki altınlar varmaz.
1966
02:09:05,750 --> 02:09:06,917
Osman Bey.
1967
02:09:06,917 --> 02:09:07,985
Sakın.
1968
02:09:08,751 --> 02:09:10,891
Benim altınlarla bir bağım yok.
1969
02:09:12,448 --> 02:09:15,563
Ama altınların Naiman'a varmasını elbette istemem.
1970
02:09:17,630 --> 02:09:20,659
Eğer bir bedel ödenecekse.
1971
02:09:20,659 --> 02:09:22,165
Bu altınla değil!
1972
02:09:23,237 --> 02:09:24,382
Kan ile olmalı.
1973
02:09:26,629 --> 02:09:28,485
Ancak böyle denk olunur.
1974
02:09:33,952 --> 02:09:34,976
Osman Bey!
1975
02:09:36,256 --> 02:09:39,840
Eğer altınlarla bir alakan var ise.
1976
02:09:41,632 --> 02:09:44,192
Ve bu sebepten bir Alpımın dahi.
1977
02:09:44,448 --> 02:09:45,984
Burnu kanar ise.
1978
02:09:47,264 --> 02:09:49,314
Bedelini ağır ödersin.
1979
02:09:52,384 --> 02:09:53,920
Yaptığınız hatalar yüzünden.
1980
02:09:55,968 --> 02:09:57,824
Bedelin en ağırını ödedik.
1981
02:10:04,435 --> 02:10:05,296
Gayrı.
1982
02:10:13,746 --> 02:10:15,525
Gayri benim dediğim olacak.
1983
02:10:20,557 --> 02:10:22,336
Dağılan Ordu yeniden toplanacak.
1984
02:10:24,740 --> 02:10:26,520
Ve bu Ordu'nun başına.
1985
02:10:30,000 --> 02:10:31,541
Ben geçeceğim.
1986
02:10:31,541 --> 02:10:56,128
[Müzik Çalıyor]
1987
02:10:56,128 --> 02:10:58,006
Komutan Naiman geldi.
1988
02:10:58,006 --> 02:11:04,327
[Müzik Çalıyor]
1989
02:11:04,327 --> 02:11:05,485
Gelsin.
1990
02:11:26,839 --> 02:11:30,388
Ah altınlarımı göremedim Osman.
1991
02:11:38,838 --> 02:11:40,081
Beyler.
1992
02:11:42,208 --> 02:11:44,141
Altınlarım nerede?
1993
02:11:58,843 --> 02:12:00,000
Valide.
1994
02:12:17,883 --> 02:12:19,816
Altınlarım nerede?
1995
02:12:19,816 --> 02:12:53,628
[Müzik Çalıyor]
1996
02:12:53,628 --> 02:12:55,628
Altınlarım nerede?
1997
02:12:55,628 --> 02:13:25,328
[Müzik Çalıyor]
1998
02:13:25,328 --> 02:13:34,430
[Nal sesleri]
1999
02:13:38,451 --> 02:13:39,618
Kasım Bey.
2000
02:13:43,703 --> 02:13:45,000
Ne edersiniz siz?
2001
02:13:53,778 --> 02:13:54,945
Askerler!
2002
02:13:55,711 --> 02:13:57,252
Bu zulme göz mü yumarsınız?
2003
02:14:08,049 --> 02:14:10,508
Yakup Bey'in oğlu Kasım Bey.
2004
02:14:21,184 --> 02:14:23,500
Candar Bey'in oğlu Yusuf Bey.
2005
02:14:31,795 --> 02:14:35,489
Karesi Bey'in oğlu Musa Bey.
2006
02:15:02,904 --> 02:15:05,287
Hepsi Komutan Naiman'ın esiridir.
2007
02:15:06,826 --> 02:15:07,993
Çekilin yolumuzdan.
2008
02:15:09,993 --> 02:15:11,457
Yoksa.
2009
02:15:13,456 --> 02:15:16,823
Sizi de atımızın ardına bağlayıp.
2010
02:15:16,823 --> 02:15:19,141
Nallarımızın altında ezeriz.
2011
02:15:21,600 --> 02:15:25,713
Anlaşılan kurtlar cüsselerine bakmadan.
2012
02:15:26,249 --> 02:15:28,249
Aslanı boğmaya kalkar.
2013
02:15:31,465 --> 02:15:34,231
Bedelini hesapladınız mı Beyler?
2014
02:15:34,844 --> 02:15:36,844
Kurdun inin de olan da.
2015
02:15:37,227 --> 02:15:38,656
Aslan dahi olsan.
2016
02:15:39,463 --> 02:15:41,112
tek kurt yeter.
2017
02:15:42,184 --> 02:15:45,688
Osman altınlar sende mi?
2018
02:15:46,454 --> 02:15:48,457
Altınların benimle bir alakası yok.
2019
02:15:49,299 --> 02:15:53,112
Senin altınların hesabını sen göreceksin.
2020
02:15:53,112 --> 02:15:54,806
Ne diye bana sorarsın?
2021
02:15:57,180 --> 02:16:01,324
Beni alt edebileceğinizi mi sanırsınız?
2022
02:16:02,816 --> 02:16:06,144
Bana oyun yapmaya kalkarsınız.
2023
02:16:06,400 --> 02:16:09,481
Ama bilmediğiniz bir şey var.
2024
02:16:22,722 --> 02:16:27,258
Bana diş geçirmeye kalktınız he!
2025
02:16:27,947 --> 02:16:31,674
Hırlamaya dahi cesaret etmeyeceksiniz.
2026
02:16:31,674 --> 02:16:43,168
[Müzik Çalıyor]
2027
02:16:43,168 --> 02:16:44,096
Oğlum.
2028
02:16:44,096 --> 02:16:51,334
[Müzik Çalıyor]
2029
02:16:52,927 --> 02:16:53,805
Komutan Naiman.
2030
02:16:58,475 --> 02:16:59,617
Ne istersen veririm.
2031
02:17:00,536 --> 02:17:02,153
Yeter ki oğluma dokunmayasın.
2032
02:17:05,915 --> 02:17:06,776
Evlat.
2033
02:17:07,159 --> 02:17:08,010
Yiğidim.
2034
02:17:10,077 --> 02:17:11,082
Gözümün nuru.
2035
02:17:19,199 --> 02:17:19,974
Sakın.
2036
02:17:23,200 --> 02:17:25,504
Kimin ne ettiği dahi belli değilken.
2037
02:17:26,784 --> 02:17:30,401
Bedelini evladımdan sormayasın sakın.
2038
02:17:35,251 --> 02:17:36,188
Yiğidim.
2039
02:17:45,689 --> 02:17:46,694
Komutan Naiman.
2040
02:17:47,520 --> 02:17:50,286
Benim canımı al ama evladımın canını bağışla.
2041
02:17:51,358 --> 02:17:51,980
Ben.
2042
02:17:52,899 --> 02:17:54,899
Bir şey yapmam Bey'ler.
2043
02:17:55,456 --> 02:17:57,504
Altınları tutanla.
2044
02:17:58,016 --> 02:18:00,000
Kelleyi vurhan aynı adamdır.
2045
02:18:02,572 --> 02:18:06,732
Altınların bedelini evlatlarınızın canı ile ödeyeceksiniz.
2046
02:18:09,024 --> 02:18:11,328
Altınlar gelmezse.
2047
02:18:12,247 --> 02:18:13,405
Kelleler düşecek.
2048
02:18:15,000 --> 02:18:17,000
Ve düşünürüm ki.
2049
02:18:17,000 --> 02:18:20,455
Hepsinin sebebi sensin Osman.
2050
02:18:20,455 --> 02:19:13,819
[Müzik Çalıyor]
2051
02:19:14,617 --> 02:19:16,004
Cesaretiniz.
2052
02:19:16,311 --> 02:19:18,585
Cesaretinize sebep olacak.
2053
02:19:24,551 --> 02:19:28,551
Evlatlarınız kanı bu handa akacak.
2054
02:19:28,551 --> 02:20:03,213
[Müzik Çalıyor]
2055
02:20:03,213 --> 02:20:06,447
Altınlarımın bedeli budur.
2056
02:20:06,447 --> 02:20:31,802
[Müzik Çalıyor]
2057
02:20:31,802 --> 02:20:33,199
Hele durasın.
2058
02:20:34,041 --> 02:20:35,275
Hele durasın.
2059
02:20:39,086 --> 02:20:41,708
Sakın ha durasın Naiman.
2060
02:20:48,256 --> 02:20:50,560
Eminliğini dahi bilmeden.
2061
02:20:50,816 --> 02:20:52,352
Evlatlarını alı koyarsın.
2062
02:20:53,041 --> 02:20:54,428
Bu er işi değildir.
2063
02:20:55,168 --> 02:20:57,216
Kılıçla doğan kılıçla ölür.
2064
02:20:57,675 --> 02:20:58,624
Ama.
2065
02:20:59,008 --> 02:21:00,623
Kimin bedel ödeyeceğini.
2066
02:21:02,336 --> 02:21:04,039
Yalnızca Allah bilir.
2067
02:21:04,039 --> 02:21:59,320
[Müzik Çalıyor]
124247