All language subtitles for Midsomer Murders S20E03 - Drawing Dead 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,547 Isaac brought an armful of flyers home. 2 00:00:13,372 --> 00:00:17,247 I know exactly what you'd have thought about that. 3 00:00:17,807 --> 00:00:19,445 But he loves being sheriff 4 00:00:19,470 --> 00:00:21,450 and he has been good for the village. 5 00:00:32,737 --> 00:00:34,780 What's happening? 6 00:00:34,805 --> 00:00:36,888 Dr. Starling, is this it? 7 00:00:41,610 --> 00:00:43,527 I need to call Barrett. 8 00:00:50,046 --> 00:00:51,351 It's all right. 9 00:00:51,376 --> 00:00:52,376 Everything's fine. 10 00:00:54,157 --> 00:00:55,757 It's a good thing you're here. 11 00:00:57,393 --> 00:00:59,900 She's been a wonderful sister-in-law and friend. 12 00:01:01,947 --> 00:01:03,485 Where else would I be? 13 00:01:45,265 --> 00:01:47,598 You're running late. 14 00:01:51,084 --> 00:01:52,375 Someone call an Uber? 15 00:01:59,627 --> 00:02:01,106 Look, Isaac. 16 00:02:01,226 --> 00:02:04,014 Timothy proved everyone wrong. 17 00:02:09,031 --> 00:02:12,412 Welcome, ladies and gentlemen, to Francon, 18 00:02:12,552 --> 00:02:15,000 the biggest and best yet. 19 00:02:15,025 --> 00:02:17,212 Let the three-day fun begin. 20 00:02:17,277 --> 00:02:19,228 Don't forget tickets are now available 21 00:02:19,370 --> 00:02:23,140 for Darwin Chipping's appearance later on in the day 22 00:02:23,188 --> 00:02:25,021 from Murray's Marquee. 23 00:02:31,555 --> 00:02:34,472 On angel wings. 24 00:03:06,332 --> 00:03:08,249 Thanks, Stella. 25 00:03:10,667 --> 00:03:13,086 Aequitas rang me from the cemetery. 26 00:03:13,111 --> 00:03:14,378 Do you want to come along? 27 00:03:14,430 --> 00:03:15,730 You asking me on a date? 28 00:03:16,930 --> 00:03:19,480 It is allowed between step-brother and step-sister. 29 00:03:22,427 --> 00:03:24,394 Right, you're teasing. 30 00:03:24,534 --> 00:03:25,736 Am I? 31 00:03:37,329 --> 00:03:38,554 Tim. 32 00:03:43,730 --> 00:03:47,397 Sorry, I haven't set foot in here in ages. 33 00:03:56,937 --> 00:03:59,024 Okay, you can do the honors, Stella. 34 00:03:59,118 --> 00:04:00,285 I want you to. 35 00:04:13,102 --> 00:04:14,141 Your dad's home. 36 00:04:14,166 --> 00:04:15,864 With your mom. 37 00:04:15,944 --> 00:04:18,899 I can't believe the amount of people out there. 38 00:04:18,924 --> 00:04:20,295 Come on you two, let's get changed. 39 00:04:20,320 --> 00:04:22,159 We're celebrating Tim's success. 40 00:04:22,184 --> 00:04:25,599 I am so, so proud of you. 41 00:05:47,442 --> 00:05:48,527 Excuse me. 42 00:05:48,607 --> 00:05:49,928 Thank you. 43 00:05:53,182 --> 00:05:54,931 Come on, Dad! 44 00:06:03,582 --> 00:06:04,862 This way. 45 00:06:16,041 --> 00:06:17,383 Fleur? 46 00:06:17,595 --> 00:06:19,332 I'm covering for Benedict. 47 00:06:19,479 --> 00:06:20,976 Been down with chicken pox. 48 00:06:21,001 --> 00:06:24,128 As have half the station, hence my being here. 49 00:06:25,026 --> 00:06:26,847 Rather grand house. 50 00:06:27,836 --> 00:06:29,985 Lord Conrad Argo, 51 00:06:30,061 --> 00:06:33,224 captain of industry and famed philanthropist. 52 00:06:34,873 --> 00:06:38,832 Here... someone's not a fan of comics. 53 00:06:38,933 --> 00:06:41,433 Which is anyone over the age of five, I'd imagine. 54 00:07:05,837 --> 00:07:07,990 Finally manage to drag yourself over here? 55 00:07:08,015 --> 00:07:09,231 Thank you so much for coming. 56 00:07:09,256 --> 00:07:10,505 I'm Dr. Juno Starling. 57 00:07:10,577 --> 00:07:13,406 - This is my. - County Sheriff Isaac Starling. 58 00:07:13,480 --> 00:07:14,779 I'm the law around here. 59 00:07:14,817 --> 00:07:16,946 I may beg to differ, Mr. Starling. 60 00:07:17,023 --> 00:07:18,346 Sheriff. 61 00:07:18,493 --> 00:07:20,466 It's sheriff. 62 00:07:22,237 --> 00:07:24,010 Assuming you get re-elected. 63 00:07:33,257 --> 00:07:35,209 You only noticed the break-in this morning? 64 00:07:35,234 --> 00:07:36,793 Yes, I was getting ready for work 65 00:07:36,834 --> 00:07:39,647 and I saw the hole in the kitchen window. 66 00:07:41,537 --> 00:07:44,246 Was anything else stolen or burned? 67 00:07:44,420 --> 00:07:45,619 Not a thing. 68 00:07:45,807 --> 00:07:48,976 And as any lawman worth their salt will tell you, 69 00:07:49,056 --> 00:07:50,789 that's abnormal behavior. 70 00:07:51,867 --> 00:07:52,902 I need to go. 71 00:07:52,927 --> 00:07:54,528 - Will you be all right? - Oh, I'll be fine. 72 00:07:54,553 --> 00:07:56,256 The police have arrived. 73 00:07:56,317 --> 00:07:57,946 Lord Argo, is it? 74 00:07:57,993 --> 00:08:00,996 It should be, but that was more my dad's thing. 75 00:08:01,037 --> 00:08:04,487 Everyone called him Lord Argo, but Tim's fine for me. 76 00:08:04,957 --> 00:08:07,389 And I assume you didn't hear anything either? 77 00:08:07,549 --> 00:08:08,889 No, sorry. 78 00:08:08,962 --> 00:08:10,777 Though I was the one who brought the comics here, 79 00:08:10,802 --> 00:08:12,184 so I feel like it's all my fault. 80 00:08:12,209 --> 00:08:13,530 Who else knew they were here? 81 00:08:15,397 --> 00:08:17,476 I mean, I couldn't honestly tell you. 82 00:08:17,709 --> 00:08:19,964 Stella and I collected them from the cemetery. 83 00:08:19,989 --> 00:08:21,306 The cemetery? 84 00:08:21,360 --> 00:08:22,779 It's a long story. 85 00:08:22,858 --> 00:08:24,152 And who is Stella? 86 00:08:24,177 --> 00:08:26,646 My daughter lives here as well. 87 00:08:26,770 --> 00:08:29,096 She'll be working at the Lounds Cafe. 88 00:08:29,203 --> 00:08:30,426 Am I free to go? 89 00:08:30,572 --> 00:08:33,205 I run the festival and it's all a bit hectic right now. 90 00:08:34,307 --> 00:08:35,607 You'll be all right, yeah? 91 00:08:40,531 --> 00:08:42,526 Are you all right, Dr. Starling? 92 00:08:42,633 --> 00:08:44,983 I know that burglaries can be very distressful. 93 00:08:48,707 --> 00:08:50,663 Have no fear, my dear. 94 00:08:51,186 --> 00:08:52,803 I'm getting a taser. 95 00:08:53,650 --> 00:08:55,800 The next person who tries to break in here, 96 00:08:56,587 --> 00:08:58,240 they're getting a thousand volts. 97 00:09:06,663 --> 00:09:08,200 Winter. 98 00:09:09,642 --> 00:09:11,710 Sir, I'm on leave, remember? 99 00:09:11,804 --> 00:09:12,988 I've got the day off. 100 00:09:15,752 --> 00:09:17,362 I can't really do that, sir. 101 00:09:18,657 --> 00:09:21,222 It wouldn't be... 102 00:09:22,815 --> 00:09:25,310 It wouldn't be appropriate. 103 00:09:26,227 --> 00:09:27,606 Do I have to wear this, Murray? 104 00:09:28,183 --> 00:09:30,590 Is that one of Darwin Chipping's gargoyles? 105 00:09:34,048 --> 00:09:35,813 Sorry, my friend. You're short. 106 00:09:35,838 --> 00:09:37,768 But I washed 20 cars to buy this ticket. 107 00:09:37,801 --> 00:09:39,203 I'm sure Chipping didn't make his first million 108 00:09:39,227 --> 00:09:40,528 by giving things away. 109 00:09:40,557 --> 00:09:41,621 Hang on a minute, sir. 110 00:09:41,668 --> 00:09:42,756 I've got the right money. 111 00:09:42,820 --> 00:09:43,956 Are you kidding? 112 00:09:44,026 --> 00:09:45,202 And I've got one left. 113 00:09:45,340 --> 00:09:47,100 - 50 quid. - 50? 114 00:09:47,227 --> 00:09:49,556 Darwin's the main reason this festival exists. 115 00:09:49,581 --> 00:09:52,149 His comeback tour comes at a price. 116 00:10:04,807 --> 00:10:06,183 Enjoy. 117 00:10:07,690 --> 00:10:08,934 Sir. 118 00:10:09,547 --> 00:10:11,882 Sold out, unfortunately. 119 00:10:21,290 --> 00:10:22,555 No, no, no. 120 00:10:22,580 --> 00:10:24,542 Lift, not drag. 121 00:10:24,567 --> 00:10:26,497 Please, some respect. 122 00:10:30,027 --> 00:10:32,166 Problems, Mr. Chipping? 123 00:10:32,319 --> 00:10:34,244 Anything I can help with, just say. 124 00:10:36,697 --> 00:10:38,643 I prayed you'd come out of retirement. 125 00:10:39,371 --> 00:10:41,621 I can't wait to see what your new creation is 126 00:10:42,107 --> 00:10:43,754 and I'm not the only one. 127 00:10:48,754 --> 00:10:51,504 I'll get cracking on my report. 128 00:10:56,140 --> 00:10:58,780 All right, I give up. 129 00:10:59,920 --> 00:11:02,070 Why did you cross the road? 130 00:11:02,603 --> 00:11:05,336 Like I said, this is my day off. 131 00:11:08,835 --> 00:11:10,494 It's from an Aequitas, sir. 132 00:11:10,519 --> 00:11:11,808 I'm afraid I'm not up to speed. 133 00:11:11,833 --> 00:11:13,675 The cult comic book artist and writer, sir. 134 00:11:13,700 --> 00:11:15,620 Publishes 50 copies a year. 135 00:11:15,648 --> 00:11:16,785 Only 50? 136 00:11:16,834 --> 00:11:18,562 Not exactly a publishing powerhouse. 137 00:11:18,601 --> 00:11:19,639 Well, actually, sir. 138 00:11:19,664 --> 00:11:20,702 Fewer copies is better. 139 00:11:20,727 --> 00:11:22,166 It makes them more sought after. 140 00:11:22,326 --> 00:11:23,806 And therefore more valuable? 141 00:11:23,921 --> 00:11:25,560 Not like a first issue Superman, 142 00:11:25,587 --> 00:11:27,154 but they do go for a decent sum. 143 00:11:27,179 --> 00:11:28,482 Especially if one's signed. 144 00:11:39,947 --> 00:11:42,514 Tell me more about this Aequitas. 145 00:11:42,539 --> 00:11:45,687 Uhh, he, or she, probably lives locally, 146 00:11:45,712 --> 00:11:47,486 but that's about all anyone knows. 147 00:11:47,626 --> 00:11:50,674 Aequitas publishes the comics anonymously. 148 00:12:29,197 --> 00:12:30,503 Oh, here. 149 00:12:30,880 --> 00:12:32,439 Your arthritis is getting worse. 150 00:12:32,554 --> 00:12:34,167 You need to see a specialist. 151 00:12:36,884 --> 00:12:38,190 Barrett? 152 00:12:38,597 --> 00:12:40,666 It's been two years, Zennia. 153 00:12:40,767 --> 00:12:42,856 How long can we keep this up? 154 00:12:42,909 --> 00:12:44,195 You said we'd wait no matter what. 155 00:12:44,264 --> 00:12:47,740 But there hasn't been one sign that she's gonna wake up. 156 00:12:48,983 --> 00:12:50,312 Take a moment. 157 00:12:50,389 --> 00:12:52,093 Think about what you're saying. 158 00:12:52,797 --> 00:12:54,899 That's not my mother anymore. 159 00:12:56,287 --> 00:12:58,624 And if she could see herself lying there, 160 00:13:00,163 --> 00:13:01,763 I know what she'd tell me to do. 161 00:13:03,563 --> 00:13:08,139 She's not coming back... is she? 162 00:13:20,603 --> 00:13:22,312 Stella Starling? 163 00:13:24,860 --> 00:13:26,823 That's my favorite Darwin Chipping character. 164 00:13:26,877 --> 00:13:28,250 Oh, mine, too. 165 00:13:29,317 --> 00:13:30,763 Obviously. 166 00:13:37,798 --> 00:13:39,314 Sorry it's so hot in here. 167 00:13:39,339 --> 00:13:41,296 The aircon's been broken for years. 168 00:13:41,470 --> 00:13:44,419 Grace in winter, not so good in summer. 169 00:13:45,359 --> 00:13:47,376 We want to talk to you about the burglary. 170 00:13:47,427 --> 00:13:49,082 I'm afraid my bedroom's at the back of the house. 171 00:13:49,107 --> 00:13:50,308 I didn't hear a thing. 172 00:13:50,333 --> 00:13:52,616 Do you know why someone would do something like this? 173 00:13:52,720 --> 00:13:54,093 It's Festival Week. 174 00:13:54,165 --> 00:13:55,288 You've seen the people out there. 175 00:13:55,313 --> 00:13:57,418 They turn into heroes and villains overnight. 176 00:13:57,527 --> 00:14:00,116 Hopefully, there are more heroes than villains. 177 00:14:00,223 --> 00:14:01,708 I wouldn't count on it. 178 00:14:04,694 --> 00:14:06,890 I never knew you had a hobby. 179 00:14:06,915 --> 00:14:09,094 Hey, he's got my ticket! 180 00:14:10,847 --> 00:14:11,936 All right, son. 181 00:14:12,098 --> 00:14:13,120 Let's. 182 00:14:15,602 --> 00:14:17,624 - Gotcha. - Mr. Starling? 183 00:14:17,649 --> 00:14:19,466 Why were you moving in slow motion? 184 00:14:19,600 --> 00:14:20,903 And it's sheriff. 185 00:14:21,887 --> 00:14:23,303 Let the lad go. 186 00:14:23,402 --> 00:14:25,086 This is my collar, Barnaby. 187 00:14:25,243 --> 00:14:26,906 Two things, Mr. Starling. 188 00:14:27,050 --> 00:14:29,965 One, being appointed sheriff doesn't grant you 189 00:14:29,990 --> 00:14:32,040 any judicial power whatsoever. 190 00:14:32,065 --> 00:14:35,212 And two, it's DCI Barnaby. 191 00:14:35,386 --> 00:14:37,187 Barnaby? That's my teacher's name. 192 00:14:46,335 --> 00:14:47,746 Mom. 193 00:14:50,858 --> 00:14:52,794 I want you back, 194 00:14:55,019 --> 00:14:58,279 but I've stopped believing that's gonna happen. 195 00:15:12,385 --> 00:15:13,849 Mom? 196 00:15:31,027 --> 00:15:32,687 Mate, where you off to? 197 00:15:32,780 --> 00:15:34,373 She's awake. 198 00:15:51,693 --> 00:15:53,641 - Where's Juno? - She's out on a call. 199 00:15:53,679 --> 00:15:55,373 Would you like to make an appointment? 200 00:15:55,415 --> 00:15:56,621 Tell her to come to the cottage. 201 00:15:56,761 --> 00:15:58,558 Two weeks there starts looking good. 202 00:15:58,583 --> 00:16:00,560 Not funny, Ruth. I'll find her myself. 203 00:16:21,783 --> 00:16:23,286 Jerome? 204 00:16:23,403 --> 00:16:24,623 Mrs. B. 205 00:16:24,648 --> 00:16:25,651 You were quick. 206 00:16:25,676 --> 00:16:26,724 I hope you haven't broken 207 00:16:26,749 --> 00:16:28,130 - any speed limits. - Hardly. 208 00:16:28,217 --> 00:16:29,825 There's people in costumes everywhere. 209 00:16:29,850 --> 00:16:31,150 I had to get out and walk. 210 00:16:32,180 --> 00:16:33,970 Tell miss what you told me. 211 00:16:35,010 --> 00:16:37,576 I wanted a ticket to Darwin Chipping's lecture. 212 00:16:37,703 --> 00:16:39,350 The man's a ledge, I had to be there. 213 00:16:39,436 --> 00:16:41,272 And stealing a ticket seemed perfectly reasonable? 214 00:16:41,403 --> 00:16:43,126 Well, they jacked the prices up. 215 00:16:43,366 --> 00:16:46,513 The thing is, we can't always get what we want, Jerome. 216 00:16:46,633 --> 00:16:48,126 John, I'll handle this. 217 00:16:49,797 --> 00:16:51,319 The thing is, Jerome, 218 00:16:52,608 --> 00:16:54,988 we can't always get what we want. 219 00:16:55,427 --> 00:16:57,056 He's rolling out a new character. 220 00:16:57,195 --> 00:16:58,361 It's the first one in years. 221 00:16:58,386 --> 00:16:59,627 I can't miss that. 222 00:17:03,593 --> 00:17:06,474 Jerome writes and draws comics all day long. 223 00:17:06,567 --> 00:17:07,796 He's got real talent. 224 00:17:07,874 --> 00:17:09,015 Well, I'll turn him loose then. 225 00:17:09,040 --> 00:17:10,666 He can carry on stealing with my blessing. 226 00:17:10,691 --> 00:17:11,766 Look, it's the first time he's 227 00:17:11,791 --> 00:17:12,996 ever done anything like that. 228 00:17:13,021 --> 00:17:14,411 Come on. 229 00:17:14,539 --> 00:17:16,629 We could get him a ticket, couldn't we? 230 00:17:16,724 --> 00:17:18,047 He's a great kid. 231 00:17:50,281 --> 00:17:52,451 Bar... 232 00:18:38,300 --> 00:18:39,986 You keep a spare suit at the station? 233 00:18:40,067 --> 00:18:41,494 Always be prepared. 234 00:18:42,893 --> 00:18:45,622 Fleur, anything on the Starling burglary? 235 00:18:45,647 --> 00:18:47,049 No unexpected fingerprints. 236 00:18:47,074 --> 00:18:49,536 No one saw, or heard, anyone coming, or going. 237 00:18:49,636 --> 00:18:51,696 I think the term is sweet f. 238 00:18:51,757 --> 00:18:53,400 All right, I get the picture. 239 00:18:56,247 --> 00:18:57,676 I did some research. 240 00:18:57,727 --> 00:19:00,564 It turns out that two years ago Lord Conrad Argo 241 00:19:00,589 --> 00:19:02,906 was murdered trying to prevent a burglary. 242 00:19:03,071 --> 00:19:06,466 Which explains why Dr. Starling looked shaken earlier. 243 00:19:06,576 --> 00:19:07,915 Was the intruder caught? 244 00:19:07,962 --> 00:19:09,576 Still an open case. 245 00:19:09,729 --> 00:19:10,636 You said two years ago. 246 00:19:10,661 --> 00:19:13,306 Would that mean it happened during the festival? 247 00:19:13,331 --> 00:19:16,031 Actually, sir, it was on the eve of the festival starting. 248 00:19:16,107 --> 00:19:19,702 It looks like it was a bad night all around. 249 00:19:19,844 --> 00:19:21,505 Lord Argo's sister Francesca 250 00:19:21,530 --> 00:19:23,419 was also attacked that night. 251 00:19:23,534 --> 00:19:26,484 She was outside his house when someone put her in a coma. 252 00:19:27,107 --> 00:19:29,502 I'll get Archives to have all the case files sent over. 253 00:19:33,004 --> 00:19:35,467 Causton CID. 254 00:19:37,866 --> 00:19:40,607 Okay, we'll be right there. 255 00:19:52,437 --> 00:19:55,336 Sorry, but I don't think that's very appropriate. 256 00:19:55,455 --> 00:19:57,045 First rule of creativity, 257 00:19:57,070 --> 00:19:59,343 never turn your back on inspiration. 258 00:20:20,716 --> 00:20:22,191 Fleur. 259 00:20:23,337 --> 00:20:27,056 This is... was, Francesca Lounds. 260 00:20:27,213 --> 00:20:28,830 69 years young. 261 00:20:29,296 --> 00:20:31,012 Choked to death while in a coma. 262 00:20:31,177 --> 00:20:32,844 It's definitely murder? 263 00:20:33,464 --> 00:20:35,146 Her airway was blocked by the comic 264 00:20:35,186 --> 00:20:36,605 until she was suffocated. 265 00:20:36,719 --> 00:20:38,126 Well, this is turned off. 266 00:20:38,266 --> 00:20:39,576 It was like that when SOCO arrived. 267 00:20:39,739 --> 00:20:41,494 Yet the killer still felt the need 268 00:20:41,519 --> 00:20:43,492 to choke the victim as well. 269 00:20:43,607 --> 00:20:45,232 Do we have an exact time of death? 270 00:20:45,263 --> 00:20:46,339 Give me strength. 271 00:20:46,364 --> 00:20:47,929 We've only just got here. 272 00:20:47,996 --> 00:20:49,909 Maybe an hour, maybe more. 273 00:20:50,557 --> 00:20:52,040 We were in the village then. 274 00:20:52,080 --> 00:20:54,530 Ought to put yourselves on the incident report. 275 00:20:55,100 --> 00:20:57,953 These probably belong to the family, but best to make sure. 276 00:20:59,307 --> 00:21:02,932 Sir, this is the latest Aequitas issue. 277 00:21:03,979 --> 00:21:06,497 Looks like the thief didn't burn every copy after all. 278 00:21:08,726 --> 00:21:10,979 I was in Mom's room and. 279 00:21:14,887 --> 00:21:16,477 And what, Mr. Lounds? 280 00:21:18,653 --> 00:21:25,430 I was talking to her, and then... it was a miracle. 281 00:21:25,873 --> 00:21:27,436 She moved. 282 00:21:28,300 --> 00:21:30,673 I was out taking in the sights. 283 00:21:31,251 --> 00:21:32,712 Since it has changed its name, 284 00:21:32,737 --> 00:21:35,336 the festival seemed to be getting bigger every year. 285 00:21:35,491 --> 00:21:37,157 So, you didn't see anything out of the ordinary? 286 00:21:37,244 --> 00:21:38,696 Anyone lurking about or something? 287 00:21:38,780 --> 00:21:41,536 Just silly people in silly costumes. 288 00:21:41,693 --> 00:21:43,749 I presume if you returned here alone 289 00:21:43,774 --> 00:21:45,474 that you didn't find Dr. Starling? 290 00:21:46,213 --> 00:21:48,753 She was in the next village on a house call, 291 00:21:49,427 --> 00:21:53,572 so I rang her and left a message. 292 00:21:54,617 --> 00:21:55,979 Then. 293 00:21:58,372 --> 00:22:00,814 I know this is very difficult, Mr. Lounds. 294 00:22:05,123 --> 00:22:08,309 Then I came home 295 00:22:10,263 --> 00:22:13,553 and I couldn't hear the life support machine. 296 00:22:16,065 --> 00:22:18,012 I saw Mom. 297 00:22:18,173 --> 00:22:21,196 How was your relationship with your mother-in-law? 298 00:22:21,430 --> 00:22:23,366 It wasn't ideal. 299 00:22:23,533 --> 00:22:25,485 Not after the great Francesca's son 300 00:22:25,510 --> 00:22:27,582 married her brother's cleaning lady. 301 00:22:27,777 --> 00:22:29,343 You worked for Conrad Argo? 302 00:22:29,563 --> 00:22:31,076 The good man himself. 303 00:22:31,127 --> 00:22:35,056 He gave me a golf membership as a wedding gift. 304 00:22:35,250 --> 00:22:37,102 He was very kind like that. 305 00:22:37,261 --> 00:22:40,036 And Francesca wasn't as generous as her brother? 306 00:22:40,208 --> 00:22:42,096 I learned to live with her, 307 00:22:42,281 --> 00:22:45,515 though it was a lot easier after she ended up in a coma. 308 00:22:47,880 --> 00:22:50,995 Do you recognize these? 309 00:22:51,700 --> 00:22:53,969 They were found under your mother's bed. 310 00:22:55,627 --> 00:22:57,203 Uh, yeah. 311 00:22:57,228 --> 00:22:58,867 They're ours. 312 00:22:59,277 --> 00:23:02,190 I noticed the old Aequitas issues. 313 00:23:03,067 --> 00:23:04,616 I read them to Mom. 314 00:23:04,676 --> 00:23:05,871 And how did you come to be 315 00:23:05,896 --> 00:23:07,347 in possession of the latest issue? 316 00:23:08,693 --> 00:23:10,197 I didn't. 317 00:23:13,920 --> 00:23:16,750 One was used to murder your mother. 318 00:23:19,630 --> 00:23:22,965 I just grabbed the phone and called the police. 319 00:23:30,402 --> 00:23:33,237 Mrs. Lounds, your husband said 320 00:23:33,262 --> 00:23:35,847 that Francesca was waking up, that she moved. 321 00:23:37,346 --> 00:23:38,966 She was always moving. 322 00:23:39,087 --> 00:23:41,666 Well, in the first few months she came here. 323 00:23:41,732 --> 00:23:43,862 Barrett was convinced she'd sit up one day 324 00:23:43,887 --> 00:23:45,819 and demand a dry martini. 325 00:23:46,047 --> 00:23:47,576 And how about more recently? 326 00:23:47,742 --> 00:23:49,146 Honestly? 327 00:23:49,302 --> 00:23:51,468 It was getting to Barrett. 328 00:23:51,595 --> 00:23:53,467 He really hasn't been himself 329 00:23:53,492 --> 00:23:55,730 for about six months now. 330 00:23:55,889 --> 00:23:58,766 In fact, he was talking about letting Francesca go 331 00:23:58,966 --> 00:24:00,254 only this morning. 332 00:24:11,162 --> 00:24:13,952 Stella, did you see anyone going 333 00:24:13,977 --> 00:24:16,377 into the Lounds' cottage in the last hour or so? 334 00:24:17,046 --> 00:24:18,316 Uh, no. 335 00:24:18,468 --> 00:24:19,864 Or not that I noticed. 336 00:24:19,889 --> 00:24:20,933 What about customers? 337 00:24:20,958 --> 00:24:22,180 Anyone look suspicious? 338 00:24:23,329 --> 00:24:25,004 There were people from the festival. 339 00:24:25,029 --> 00:24:26,900 Most of them in costume. 340 00:24:27,020 --> 00:24:28,720 What did you think of Francesca? 341 00:24:29,667 --> 00:24:32,461 She was one of the original supermodels. 342 00:24:32,694 --> 00:24:33,957 Though I'm not sure she ever quite 343 00:24:34,014 --> 00:24:35,689 stepped down off the catwalk, 344 00:24:35,714 --> 00:24:36,788 if you know what I mean. 345 00:24:36,845 --> 00:24:39,202 And you didn't like that about her? 346 00:24:41,233 --> 00:24:42,952 That came out wrong. 347 00:24:43,220 --> 00:24:45,489 Tim renamed the festival after her, 348 00:24:45,551 --> 00:24:47,637 - so she was all right, I guess. - Francon. 349 00:24:47,758 --> 00:24:49,393 Fran for his Aunt Francesca 350 00:24:49,418 --> 00:24:51,189 and con for Conrad, his father. 351 00:24:52,449 --> 00:24:54,678 He wanted to honor them both. 352 00:24:54,964 --> 00:24:57,046 The thing I don't get is how the killer knew 353 00:24:57,071 --> 00:24:58,984 that Francesca was coming out of her coma. 354 00:24:59,104 --> 00:25:01,099 Barrett had to cross to the other side of the green 355 00:25:01,124 --> 00:25:03,032 to get to Dr. Starling's surgery. 356 00:25:03,057 --> 00:25:05,605 Someone might have guessed why he was so excited. 357 00:25:05,727 --> 00:25:08,451 One murder weapon marinated in saliva. 358 00:25:08,576 --> 00:25:09,801 Lovely. 359 00:25:09,978 --> 00:25:13,376 When Fleur's finished processing it, have a read, Winter. 360 00:25:13,516 --> 00:25:15,757 It may not be a coincidence that the killer 361 00:25:15,782 --> 00:25:17,696 used this particular issue. 362 00:25:17,804 --> 00:25:20,686 True Identity by Aequitas. 363 00:25:20,786 --> 00:25:21,895 It's Latin. 364 00:25:21,983 --> 00:25:23,816 - It means. - Justice. 365 00:25:40,937 --> 00:25:44,067 Barrett, the police were asking questions. 366 00:25:48,183 --> 00:25:50,561 It's a strange world, Stella. 367 00:25:51,641 --> 00:25:53,927 We must be careful what we wish for. 368 00:26:03,530 --> 00:26:05,806 She was definitely choked to death. 369 00:26:05,950 --> 00:26:08,666 Airway was blocked and she suffocated within two minutes. 370 00:26:08,836 --> 00:26:09,976 Two minutes? 371 00:26:10,150 --> 00:26:12,723 That would've felt like a lifetime to the killer. 372 00:26:13,158 --> 00:26:14,346 Quite a risk... 373 00:26:14,371 --> 00:26:15,574 considering the son could've burst 374 00:26:15,599 --> 00:26:16,827 back in at any moment. 375 00:26:16,953 --> 00:26:18,966 Assuming it wasn't Barrett himself. 376 00:26:20,485 --> 00:26:23,343 Any fingerprints on the plug of the life support machine? 377 00:26:23,604 --> 00:26:24,863 Wiped clean. 378 00:26:25,417 --> 00:26:27,006 Which implies the killer came in 379 00:26:27,031 --> 00:26:29,096 with the intention of turning it off. 380 00:26:29,213 --> 00:26:30,945 But then realized that Francesca 381 00:26:30,970 --> 00:26:32,726 was coming out of her coma. 382 00:26:32,878 --> 00:26:35,173 So he grabbed the nearest comic and... 383 00:26:36,606 --> 00:26:38,410 bumps your dead auntie. 384 00:26:46,589 --> 00:26:48,682 I just can't take it in. 385 00:26:49,170 --> 00:26:51,775 Anything you need, just say. 386 00:26:57,869 --> 00:26:59,151 Anything. 387 00:27:08,723 --> 00:27:11,522 There are fans and there are fanatics, Winter. 388 00:27:11,563 --> 00:27:12,937 It's a thin line. 389 00:27:14,116 --> 00:27:16,637 Actually, sir... 390 00:27:16,722 --> 00:27:18,784 in past Aequitas issues there... 391 00:27:18,877 --> 00:27:21,786 are usually ironic slices of village life. 392 00:27:21,901 --> 00:27:23,532 Now, they highlight local characters, 393 00:27:23,557 --> 00:27:27,021 but usually in regards to neighborly disputes, 394 00:27:27,046 --> 00:27:30,022 council politics, the color of someone's front door. 395 00:27:30,969 --> 00:27:35,756 But this latest comic, the murder weapon, 396 00:27:35,972 --> 00:27:38,822 Aequitas has clearly changed tact. 397 00:27:39,071 --> 00:27:40,186 Show me. 398 00:27:40,211 --> 00:27:42,162 Six prominent villagers have been 399 00:27:42,187 --> 00:27:44,178 totally named and shamed. 400 00:27:45,867 --> 00:27:48,524 One certain Ruth Crane... 401 00:27:49,055 --> 00:27:52,277 has been drawn as a witch 402 00:27:53,430 --> 00:27:56,204 casting dark magic over the village. 403 00:27:58,855 --> 00:28:01,955 Darwin Chipping, the legendary comic book writer. 404 00:28:01,995 --> 00:28:04,768 And according to Aequitas, a plagiarist. 405 00:28:05,196 --> 00:28:07,319 A thief of someone else's talents. 406 00:28:07,520 --> 00:28:09,733 We keep encountering thieves. 407 00:28:10,863 --> 00:28:12,486 Is that Timothy Argo? 408 00:28:14,344 --> 00:28:16,244 Something's got him spooked. 409 00:28:18,299 --> 00:28:20,395 Murray Eccbeer, he runs a bric-a-brac store 410 00:28:20,420 --> 00:28:21,542 dressed as a superhero. 411 00:28:21,567 --> 00:28:23,116 It takes all sorts. 412 00:28:23,289 --> 00:28:25,715 But this sort, according to Aequitas, 413 00:28:25,740 --> 00:28:30,396 is one humiliated and pitiable man. 414 00:28:32,379 --> 00:28:34,813 Ah, Sheriff Isaac Starling. 415 00:28:35,687 --> 00:28:38,776 A vampire draining the life out of his victims. 416 00:28:38,929 --> 00:28:41,635 And wait until you see this next page, sir. 417 00:28:43,640 --> 00:28:44,855 Well, well. 418 00:28:44,911 --> 00:28:47,210 It would appear that Aequitas knows exactly 419 00:28:47,235 --> 00:28:49,801 who put Francesca into a coma. 420 00:28:54,356 --> 00:28:57,212 Fleur, talk me through Francesca Lounds' 421 00:28:57,237 --> 00:28:58,804 original head injury. 422 00:29:24,538 --> 00:29:26,447 We'd like to talk to you about the robbery. 423 00:29:26,662 --> 00:29:28,221 I've said all I can say. 424 00:29:28,684 --> 00:29:30,333 Where were you when this happened? 425 00:29:30,393 --> 00:29:31,547 I told you. 426 00:29:31,634 --> 00:29:33,608 You claimed you were out seeing the sights. 427 00:29:33,641 --> 00:29:34,665 Claimed? 428 00:29:34,690 --> 00:29:35,711 What do you mean by that? 429 00:29:35,741 --> 00:29:36,978 Can anyone corroborate it? 430 00:29:37,003 --> 00:29:38,645 I-I don't know. 431 00:29:38,787 --> 00:29:39,858 The village is packed. 432 00:29:39,883 --> 00:29:41,566 There must be someone who saw you. 433 00:29:41,710 --> 00:29:43,866 Did you go into your mother-in-law's room? 434 00:29:44,030 --> 00:29:46,189 No, I didn't touch Fran. I swear. 435 00:29:46,214 --> 00:29:48,120 This is a murder inquiry, Mrs. Lounds. 436 00:29:58,977 --> 00:30:00,746 I was at the printer's. 437 00:30:00,900 --> 00:30:04,518 I was wondering why they hadn't delivered my flyers yet. 438 00:30:05,740 --> 00:30:07,505 You're running for sheriff? 439 00:30:07,562 --> 00:30:08,994 Why did you not just tell us this? 440 00:30:09,019 --> 00:30:10,385 You do realize the stakes here? 441 00:30:10,418 --> 00:30:11,906 I wanted to surprise Barrett. 442 00:30:12,187 --> 00:30:13,736 I told you, he barely notices me. 443 00:30:13,914 --> 00:30:15,051 But if you're sheriff. 444 00:30:15,076 --> 00:30:16,630 I'm going to make everyone notice me. 445 00:30:16,743 --> 00:30:18,728 I'm not the cleaning lady anymore 446 00:30:18,753 --> 00:30:21,136 and people need to stop treating me as if I am. 447 00:30:22,097 --> 00:30:23,596 Are these your drawings? 448 00:30:23,667 --> 00:30:24,883 I hired Stella. 449 00:30:25,033 --> 00:30:27,914 She's very talented, not to mention cheap. 450 00:30:31,266 --> 00:30:34,529 How long have you had your current set of golf clubs? 451 00:30:35,576 --> 00:30:36,861 Three years. 452 00:30:36,961 --> 00:30:38,073 Why? 453 00:30:38,162 --> 00:30:41,716 Mrs. Lounds, did you attack Francesca two years ago? 454 00:30:41,872 --> 00:30:43,036 No. 455 00:30:43,075 --> 00:30:44,150 What is this? 456 00:30:44,175 --> 00:30:46,556 Then where did Aequitas get this idea from? 457 00:30:46,701 --> 00:30:48,162 It's fiction, it's made up. 458 00:30:48,187 --> 00:30:49,256 It means nothing. 459 00:30:49,281 --> 00:30:50,309 This is unfair. 460 00:30:50,334 --> 00:30:51,457 But you said yourself, 461 00:30:51,482 --> 00:30:52,997 Francesca was becoming a burden. 462 00:30:53,044 --> 00:30:54,450 That's a lot of pressure on any couple, 463 00:30:54,487 --> 00:30:55,958 no matter how well-meaning they are. 464 00:30:55,983 --> 00:30:57,848 Okay, okay. 465 00:30:57,873 --> 00:31:01,230 I... I called my sister once. 466 00:31:02,363 --> 00:31:04,502 I was in here closing up 467 00:31:04,756 --> 00:31:07,772 and I told her that sometimes I wish I could kill Fran. 468 00:31:08,427 --> 00:31:09,787 I know how it sounds, 469 00:31:09,812 --> 00:31:12,295 but you have no idea how bad things were 470 00:31:12,320 --> 00:31:13,513 between Barrett and me. 471 00:31:17,020 --> 00:31:18,951 Mrs. Lounds, we're gonna need to take your golf clubs 472 00:31:18,976 --> 00:31:20,294 for forensic testing. 473 00:31:21,757 --> 00:31:22,975 Check with the printer's. 474 00:31:23,000 --> 00:31:24,926 See if Zennia did indeed go there. 475 00:31:25,093 --> 00:31:27,121 I'm going to talk to Dr. Starling. 476 00:31:27,208 --> 00:31:28,791 We need to know more about Francesca. 477 00:31:28,816 --> 00:31:30,566 But Zennia's got motive and temperament. 478 00:31:30,684 --> 00:31:32,172 I don't see how Francesca could've made 479 00:31:32,197 --> 00:31:34,976 any new enemies while she was lying in a coma for two years. 480 00:31:35,103 --> 00:31:37,324 Exactly my thought, Winter. 481 00:31:39,903 --> 00:31:42,530 I can always strengthen the medication. 482 00:31:48,964 --> 00:31:50,747 I thought I wanted this. 483 00:31:52,416 --> 00:31:55,388 Convinced myself it would be better for everyone 484 00:31:55,413 --> 00:32:00,232 if Mom just... slipped away. 485 00:32:02,561 --> 00:32:04,369 But not like this. 486 00:32:25,747 --> 00:32:27,893 I know hoe terrible it is. 487 00:32:28,549 --> 00:32:30,067 I've been there. 488 00:32:31,907 --> 00:32:34,443 But there is a way through this, Barrett. 489 00:32:35,926 --> 00:32:37,646 I promise. 490 00:32:48,990 --> 00:32:51,922 I'm afraid we don't take walk-in patients. 491 00:32:52,114 --> 00:32:54,542 Good because I'm right as rain. 492 00:32:54,914 --> 00:32:55,918 Oh. 493 00:32:55,943 --> 00:32:56,995 Take a seat. 494 00:32:57,020 --> 00:32:58,362 I'll buzz Dr. Starling. 495 00:33:02,781 --> 00:33:04,600 Were you in reception when Barrett Lounds 496 00:33:04,625 --> 00:33:06,124 came in this morning? 497 00:33:06,419 --> 00:33:07,816 I was indeed. 498 00:33:08,247 --> 00:33:10,226 How did he seem? 499 00:33:10,402 --> 00:33:12,186 Extremely excited. 500 00:33:12,348 --> 00:33:13,616 Did he mention why? 501 00:33:13,775 --> 00:33:16,416 Maybe he'd finally caught a fish. 502 00:33:16,613 --> 00:33:17,876 It's his big passion. 503 00:33:18,086 --> 00:33:20,563 Wasting the day staring at water. 504 00:33:28,407 --> 00:33:31,757 I must've driven past her cottage when. 505 00:33:33,745 --> 00:33:35,168 I know this is very difficult, 506 00:33:35,193 --> 00:33:37,635 but I'm afraid I have a few questions. 507 00:33:44,900 --> 00:33:47,539 You and your sister-in-law Francesca, 508 00:33:47,580 --> 00:33:48,800 I take it you were close. 509 00:33:48,833 --> 00:33:50,233 Yes... Yes, very. 510 00:33:50,294 --> 00:33:52,960 So you would know if she had any enemies. 511 00:33:53,194 --> 00:33:55,529 She was in a coma, Chief Inspector. 512 00:33:55,597 --> 00:33:57,657 How could she have upset anyone? 513 00:33:58,383 --> 00:34:00,946 Which leads me to my next question. 514 00:34:01,586 --> 00:34:04,224 I read the police report on your husband's murder 515 00:34:04,317 --> 00:34:06,930 and I know that you were the one who found him. 516 00:34:07,887 --> 00:34:11,094 But I was wondering how Francesca came to be involved. 517 00:34:16,463 --> 00:34:18,201 Do I have to do this? 518 00:34:23,218 --> 00:34:24,558 No. 519 00:34:25,482 --> 00:34:26,721 Come on. 520 00:34:26,802 --> 00:34:28,109 Come on. 521 00:34:28,690 --> 00:34:30,014 No. 522 00:34:39,406 --> 00:34:41,356 Yes, police, please. 523 00:34:41,477 --> 00:34:42,727 Um, and ambulance. 524 00:34:43,680 --> 00:34:45,073 Yes, um. 525 00:34:45,859 --> 00:34:48,516 Argo Court, Carver Valley. 526 00:34:48,637 --> 00:34:50,166 As quick as you can. 527 00:34:50,193 --> 00:34:51,425 Yes. 528 00:34:55,626 --> 00:34:56,992 Fran? 529 00:34:59,267 --> 00:35:00,671 Fran? 530 00:35:03,179 --> 00:35:04,393 Fran. 531 00:35:04,418 --> 00:35:05,587 Oh, God. 532 00:35:07,653 --> 00:35:10,399 All right, just hold on. 533 00:35:10,837 --> 00:35:11,965 Knowing Francesca, 534 00:35:11,990 --> 00:35:15,802 she was probably trying to stop the burglar. 535 00:35:17,841 --> 00:35:19,195 I couldn't believe it when I saw 536 00:35:19,220 --> 00:35:20,793 her jewelry had been stolen. 537 00:35:22,839 --> 00:35:24,671 The burglar robbed her? 538 00:35:25,887 --> 00:35:27,113 She was coming for dinner, 539 00:35:27,138 --> 00:35:29,767 so she would've been glittering with gold. 540 00:35:31,115 --> 00:35:32,544 Never leave home looking ordinary, 541 00:35:32,569 --> 00:35:34,162 my sister-in-law used to say. 542 00:35:36,653 --> 00:35:39,736 Can you tell me about the blow to Francesca's head? 543 00:35:39,936 --> 00:35:41,813 It fractured her skull. 544 00:35:44,636 --> 00:35:46,291 Was it to the back or front? 545 00:35:46,359 --> 00:35:47,632 The front, the forehead. 546 00:35:47,657 --> 00:35:49,476 It'll be in the police report. 547 00:35:49,657 --> 00:35:53,162 So she would've been facing her attacker. 548 00:35:54,680 --> 00:35:56,872 Which means there's every chance 549 00:35:57,136 --> 00:35:59,017 she saw who killed your husband. 550 00:36:02,058 --> 00:36:03,893 - How's Barrett? - He's just sitting there. 551 00:36:03,918 --> 00:36:05,447 Won't say a word. 552 00:36:05,579 --> 00:36:07,045 Can we talk to him? 553 00:36:13,803 --> 00:36:15,303 Mate, I... 554 00:36:18,706 --> 00:36:21,084 Listen, it's just a stupid fishing fly. 555 00:36:22,187 --> 00:36:23,397 I saw it the other day and. 556 00:36:23,470 --> 00:36:24,637 Murray. 557 00:36:25,466 --> 00:36:26,968 I thought of Francesca. 558 00:36:30,708 --> 00:36:32,196 Look at the colors. 559 00:36:32,428 --> 00:36:33,693 They dazzle. 560 00:36:34,847 --> 00:36:35,989 Careful! 561 00:36:37,920 --> 00:36:39,520 Zen, can you give us a moment? 562 00:36:40,840 --> 00:36:42,974 You'll talk to them, but not to me? 563 00:36:54,790 --> 00:36:56,306 It's a nice thought, Murray. 564 00:36:56,476 --> 00:36:58,484 When I saw you, I was imagining a... 565 00:36:58,729 --> 00:37:00,623 coming out of a coma party. 566 00:37:01,605 --> 00:37:03,689 You are seriously not helping. 567 00:37:03,730 --> 00:37:05,020 It's fine, Blue. 568 00:37:05,488 --> 00:37:07,256 It's good to talk. 569 00:37:07,321 --> 00:37:10,172 At least you and Zennia, you're... 570 00:37:10,333 --> 00:37:11,878 Well, you're free now. 571 00:37:12,913 --> 00:37:14,883 You can find each other again. 572 00:37:21,787 --> 00:37:23,856 Paddy, stay. 573 00:37:25,817 --> 00:37:28,052 Any luck getting a ticket for Darwin's lecture? 574 00:37:28,170 --> 00:37:29,830 Good boy. Stay. 575 00:37:29,896 --> 00:37:33,038 I asked around, but it appears to be sold out. 576 00:37:34,874 --> 00:37:36,753 Jerome drew this. 577 00:37:36,812 --> 00:37:38,616 It's fantastic. 578 00:37:38,769 --> 00:37:40,616 I don't really get comics. 579 00:37:40,670 --> 00:37:41,989 Sorry. 580 00:37:43,026 --> 00:37:45,572 Maybe I can track down a ticket online. 581 00:37:46,697 --> 00:37:48,086 What about dinner? 582 00:37:48,114 --> 00:37:49,616 Yeah, lovely. 583 00:37:49,710 --> 00:37:51,668 Give us a shout when you've made it. 584 00:37:56,704 --> 00:37:58,787 Paddy, good boy. 585 00:38:03,807 --> 00:38:05,156 This is the new issue. 586 00:38:05,250 --> 00:38:06,299 The burned one. 587 00:38:06,393 --> 00:38:08,274 We need to speak to Aequitas. 588 00:38:09,501 --> 00:38:10,882 This is amusing you because? 589 00:38:11,010 --> 00:38:12,364 No one has a clue who Aequitas is. 590 00:38:12,389 --> 00:38:13,506 You must have your suspicions. 591 00:38:13,531 --> 00:38:14,737 You've been promoting his comics 592 00:38:14,782 --> 00:38:15,969 since the start of the festival. 593 00:38:16,015 --> 00:38:17,522 It must be six years now. 594 00:38:17,593 --> 00:38:18,662 Seven. 595 00:38:18,695 --> 00:38:21,646 Let's start with how Aequitas delivers the comics to you. 596 00:38:21,739 --> 00:38:23,738 You said something about a cemetery. 597 00:38:40,567 --> 00:38:41,590 Mr. Chipping. 598 00:38:41,615 --> 00:38:42,850 Sorry, no photos. 599 00:38:42,875 --> 00:38:44,188 That's the last thing I'd want. 600 00:38:44,213 --> 00:38:47,348 You know, I've got all these thoughts swirling around 601 00:38:47,373 --> 00:38:49,026 and I keep coming back to this one thing. 602 00:38:49,173 --> 00:38:50,614 My Mom was never keen on you. 603 00:38:50,639 --> 00:38:51,878 That's a little brisk. 604 00:38:51,903 --> 00:38:54,751 You came to see her a couple of years ago. 605 00:38:55,316 --> 00:38:56,819 It ended in shouting. 606 00:38:56,907 --> 00:38:58,023 I really don't recall. 607 00:38:58,048 --> 00:39:01,855 It was about a week before someone put her into a coma. 608 00:39:02,333 --> 00:39:05,036 Barrett, I do hope you find some peace, 609 00:39:05,940 --> 00:39:07,631 but it won't be from me. 610 00:39:08,683 --> 00:39:10,522 I'm telling the police. 611 00:39:10,619 --> 00:39:12,972 They'll want to talk to you! 612 00:39:15,491 --> 00:39:17,819 How did Aequitas contact you? 613 00:39:17,897 --> 00:39:18,970 By phone. 614 00:39:18,995 --> 00:39:22,354 He, or she, uses a voice changer. 615 00:39:22,654 --> 00:39:24,854 But before you ask, the number was withheld. 616 00:39:27,487 --> 00:39:29,936 So Aequitas was in this cemetery. 617 00:39:30,089 --> 00:39:31,896 We need to get SOCO down here. 618 00:39:32,107 --> 00:39:33,882 Let's see if they can find any trace 619 00:39:33,907 --> 00:39:35,596 of our mystery comic creator. 620 00:39:35,724 --> 00:39:37,140 Sir. 621 00:39:41,133 --> 00:39:43,712 Remind me who else was singled out in that comic. 622 00:39:43,899 --> 00:39:47,358 It was Sheriff Starling, Murray Eccbeer, Darwin Chipping. 623 00:39:47,431 --> 00:39:48,480 Start with them. 624 00:39:48,505 --> 00:39:50,216 See how they react to the comic. 625 00:39:50,385 --> 00:39:52,180 And check Francesca's past. 626 00:39:52,205 --> 00:39:54,265 Maybe there's someone she upset. 627 00:39:54,331 --> 00:39:56,959 And the killer got in and out without being seen. 628 00:39:56,984 --> 00:39:59,111 - How? - Yes, yes. Of course, sir. 629 00:39:59,136 --> 00:40:00,711 This'll take me days. 630 00:40:01,390 --> 00:40:02,990 You have somewhere else to be? 631 00:40:03,717 --> 00:40:08,071 It's just I had hoped that I could nip out 632 00:40:08,096 --> 00:40:10,946 for a few hours tomorrow to go to the lecture. 633 00:40:11,099 --> 00:40:13,483 Well, this is a murder inquiry, Winter. 634 00:40:16,936 --> 00:40:18,686 Might as well bin this then. 635 00:40:18,802 --> 00:40:20,726 Well, let's not be too hasty. 636 00:40:20,889 --> 00:40:22,546 I hate to see things going to waste. 637 00:40:22,636 --> 00:40:24,308 Well, it cost me 50 quid, sir. 638 00:40:37,204 --> 00:40:39,446 I need to ask you a few questions. 639 00:40:39,580 --> 00:40:40,836 It was me, guv. 640 00:40:41,036 --> 00:40:42,631 You got me bang to rights. 641 00:40:45,263 --> 00:40:48,188 Why would Aequitas draw you like that? 642 00:40:50,394 --> 00:40:51,959 Well, that's not me. 643 00:40:51,984 --> 00:40:53,223 No way. 644 00:40:53,248 --> 00:40:54,647 Well, tell him, Blue. 645 00:40:54,672 --> 00:40:57,081 Is it true Francesca was waking up? 646 00:40:57,106 --> 00:40:58,599 We believe she was, yes. 647 00:40:59,825 --> 00:41:01,765 How long have you had this store? 648 00:41:01,944 --> 00:41:04,104 Ever since the festival started. 649 00:41:04,246 --> 00:41:05,855 Mind you, it almost died two years back. 650 00:41:05,956 --> 00:41:07,334 Why was that? 651 00:41:07,631 --> 00:41:09,077 No idea... 652 00:41:09,183 --> 00:41:11,267 but there were strong rumors that it might not go ahead. 653 00:41:11,643 --> 00:41:14,246 And this was around the time that Lord Argo was murdered. 654 00:41:15,647 --> 00:41:19,820 Thing is, Francesca was also robbed of all her jewelry. 655 00:41:19,880 --> 00:41:21,466 I knew this was coming. 656 00:41:21,589 --> 00:41:23,787 The cops asked me all this back then 657 00:41:23,973 --> 00:41:26,123 with me being in the buy-and-sell business. 658 00:41:26,967 --> 00:41:28,387 That jewelry never came our way. 659 00:41:28,412 --> 00:41:30,380 - Did it, love? - We'd have said if it had. 660 00:41:48,057 --> 00:41:49,868 I know what you did. 661 00:42:00,413 --> 00:42:01,996 Sir? 662 00:42:28,524 --> 00:42:29,918 Winter... 663 00:42:29,964 --> 00:42:33,080 SOCO found a SIM card from a prepaid phone. 664 00:42:33,148 --> 00:42:36,156 It was registered to one Barrett Lounds. 665 00:42:36,296 --> 00:42:38,031 Barrett is Aequitas. 666 00:43:12,200 --> 00:43:14,299 Barrett's gone fishing. 667 00:43:15,527 --> 00:43:17,803 - Where? - The river, of course. 668 00:43:18,640 --> 00:43:22,421 Sir, Barrett's solicitor just told me 669 00:43:22,446 --> 00:43:24,887 that the account his mother's will is to be paid into 670 00:43:24,912 --> 00:43:27,136 isn't the one that he shares with his wife. 671 00:43:27,290 --> 00:43:29,917 He's got a secret bank account. 672 00:43:34,792 --> 00:43:38,101 Mrs. Lounds, have you and your husband 673 00:43:38,126 --> 00:43:39,705 discussed his inheritance? 674 00:43:39,730 --> 00:43:41,533 She's not even in the ground yet. 675 00:43:42,817 --> 00:43:43,863 Interestingly enough, 676 00:43:43,888 --> 00:43:45,622 he has discussed it with his solicitor. 677 00:43:45,755 --> 00:43:49,707 And any monies due, may not be coming your way. 678 00:43:49,960 --> 00:43:51,121 What? 679 00:43:51,587 --> 00:43:52,746 I don't understand. 680 00:43:52,771 --> 00:43:54,116 What are you talking about? 681 00:43:54,291 --> 00:43:56,306 He has arranged to have them deposited 682 00:43:56,331 --> 00:43:57,931 into another account. 683 00:44:04,691 --> 00:44:07,025 Was this caught by Barrett? 684 00:44:07,325 --> 00:44:08,529 Yes. 685 00:44:08,649 --> 00:44:10,099 Where exactly does he fish? 686 00:44:10,361 --> 00:44:11,942 Ehh, there's a weir. 687 00:44:11,967 --> 00:44:13,854 He's always there or close by. 688 00:44:15,421 --> 00:44:17,556 - Pollock. - Sir? 689 00:44:17,741 --> 00:44:20,122 They're a saltwater fish, not freshwater. 690 00:44:20,863 --> 00:44:24,093 Your husband hasn't been fishing, Mrs. Lounds. 691 00:44:30,236 --> 00:44:32,930 Are we looking at the same killer, Fleur? 692 00:44:33,542 --> 00:44:35,755 First the mother, now the son. 693 00:44:35,780 --> 00:44:37,427 Both surrounded by comics. 694 00:44:37,537 --> 00:44:38,548 As a betting woman, 695 00:44:38,573 --> 00:44:40,839 I always raise the stakes with a high pair. 696 00:44:41,327 --> 00:44:42,946 From what I can tell, 697 00:44:43,004 --> 00:44:45,546 the killer grabbed the victim from behind. 698 00:44:45,724 --> 00:44:48,486 Hold him back by the head exposing the jugular. 699 00:44:48,633 --> 00:44:51,972 And then it all got a bit Marie Antoinette. 700 00:44:52,417 --> 00:44:54,830 And again we were close by. 701 00:44:55,793 --> 00:44:57,643 Maybe you should arrest each other. 702 00:45:03,987 --> 00:45:05,846 Looks like he was printing a fresh copy. 703 00:45:06,041 --> 00:45:08,656 Barrett's arthritis must've made it incredibly painful 704 00:45:08,688 --> 00:45:10,150 to write and draw a comic. 705 00:45:10,187 --> 00:45:11,231 I've dabbled. 706 00:45:11,283 --> 00:45:12,323 Gave up. 707 00:45:12,348 --> 00:45:14,047 I got RSI in my hand for an hour. 708 00:45:15,712 --> 00:45:18,606 Go over every square inch of the Lounds' cottage. 709 00:45:18,845 --> 00:45:21,703 If he could lie about a secret identity and a bank account, 710 00:45:21,952 --> 00:45:23,642 who knows what else he was hiding. 711 00:45:23,733 --> 00:45:25,003 Sir. 712 00:45:27,056 --> 00:45:29,088 Aren't you forgetting someone? 713 00:45:32,500 --> 00:45:34,014 Come on, bird boy. 714 00:45:35,147 --> 00:45:36,615 We can take my car. 715 00:45:46,393 --> 00:45:48,143 I don't know how you can do that. 716 00:45:49,107 --> 00:45:50,849 Horses terrify me. 717 00:45:50,874 --> 00:45:53,653 I'm pretty sure you terrify them in that getup. 718 00:45:54,995 --> 00:45:56,507 I'm after a favor, Isaac. 719 00:45:56,613 --> 00:45:58,263 Want the name of a good tailor? 720 00:45:59,515 --> 00:46:02,097 I want you to help me become the new sheriff. 721 00:46:03,457 --> 00:46:06,157 You do know I'm running for a second term? 722 00:46:06,197 --> 00:46:07,653 - Yes, but. - Didn't you learn your lesson 723 00:46:07,678 --> 00:46:08,692 after your last effort? 724 00:46:08,717 --> 00:46:11,256 No one wants you as sheriff. 725 00:46:11,390 --> 00:46:13,730 I had a winning strategy last time. 726 00:46:14,612 --> 00:46:17,551 It's just that I had to back out. 727 00:46:22,096 --> 00:46:23,618 Don't waste your time, Murray. 728 00:46:23,643 --> 00:46:25,420 Stick to selling second-hand tat. 729 00:46:25,445 --> 00:46:27,394 - Isaac. - You are hilarious. 730 00:46:27,419 --> 00:46:28,658 Just... 731 00:46:29,993 --> 00:46:31,398 Just listen. 732 00:46:32,707 --> 00:46:34,776 There's things I know, Isaac. 733 00:46:34,883 --> 00:46:36,946 Things that could ruin everything for you. 734 00:46:38,404 --> 00:46:40,777 You need to start taking me seriously. 735 00:46:43,227 --> 00:46:45,815 So, how long have you been a pathologist? 736 00:46:46,534 --> 00:46:49,722 I mean, it must get to you cutting up body after body. 737 00:46:49,808 --> 00:46:50,946 On the contrary. 738 00:46:51,013 --> 00:46:52,342 I can't get enough of it. 739 00:46:52,388 --> 00:46:53,759 It's the company more than anything. 740 00:46:54,486 --> 00:46:56,086 They're great listeners. 741 00:46:56,955 --> 00:46:59,595 I mean, there must be a shelf life. 742 00:46:59,653 --> 00:47:01,782 When you've seen too much. 743 00:47:01,977 --> 00:47:03,876 Don't worry about me, Winter. 744 00:47:04,036 --> 00:47:05,626 I drink embalming fluid. 745 00:47:05,793 --> 00:47:08,975 I'm going to be around for a long, long time. 746 00:47:13,020 --> 00:47:14,539 How's your Arabic? 747 00:47:15,253 --> 00:47:17,964 I'm a woman of many surprising skills, Winter, 748 00:47:17,989 --> 00:47:20,776 but being fluent in Arabic isn't one of them. 749 00:47:20,842 --> 00:47:23,426 That's Barrett's name and signature. 750 00:47:23,540 --> 00:47:25,430 And I can see dates. 751 00:47:27,507 --> 00:47:29,462 Could be some sort of rental agreement. 752 00:47:29,657 --> 00:47:32,946 If it is, it's for a three-year lease. 753 00:47:33,117 --> 00:47:35,624 Looks like he was planning on leaving the country. 754 00:47:39,163 --> 00:47:40,878 I can't find a ticket anywhere. 755 00:47:45,970 --> 00:47:48,796 Phoned, texted, emailed. 756 00:47:49,037 --> 00:47:50,276 Nothing to be. 757 00:47:50,376 --> 00:47:51,463 Why this lad? 758 00:47:51,517 --> 00:47:52,657 Why him especially? 759 00:47:53,337 --> 00:47:55,310 Put it down to the mom in me, I guess. 760 00:47:55,857 --> 00:47:57,694 Couldn't pass the butter, could you? 761 00:48:03,033 --> 00:48:04,632 You got a ticket! 762 00:48:04,664 --> 00:48:05,705 How? 763 00:48:05,730 --> 00:48:07,598 I'm a man of great import. 764 00:48:07,623 --> 00:48:09,206 When I ask, I get. 765 00:48:11,197 --> 00:48:12,431 Thank you. 766 00:48:17,077 --> 00:48:18,898 Anything found at the scene? 767 00:48:20,243 --> 00:48:21,913 Not a sausage. 768 00:48:24,657 --> 00:48:25,900 Wait. 769 00:48:26,678 --> 00:48:27,844 What is that? 770 00:48:28,358 --> 00:48:29,684 Screensaver. 771 00:48:30,408 --> 00:48:32,197 I've been there. 772 00:48:37,098 --> 00:48:38,469 My very own hero. 773 00:48:38,558 --> 00:48:39,976 One does one's best. 774 00:48:41,629 --> 00:48:42,964 You look to be in a hurry, Winter. 775 00:48:42,989 --> 00:48:45,241 - Where are we going? - Egypt, sir. 776 00:48:45,266 --> 00:48:46,916 All roads lead to Egypt. 777 00:48:49,028 --> 00:48:51,357 Barrett's paid a deposit for a three-year lease 778 00:48:51,466 --> 00:48:52,960 on a flat in Cairo. 779 00:48:53,027 --> 00:48:54,636 It must be nice, the rent's pretty steep. 780 00:48:54,678 --> 00:48:56,717 The inheritance would've come in handy for that. 781 00:48:56,742 --> 00:48:57,875 Although Barrett didn't know 782 00:48:57,900 --> 00:48:59,807 that his mother was gonna get murdered. 783 00:48:59,938 --> 00:49:02,321 So he must've had some other way to make the money. 784 00:49:02,387 --> 00:49:03,836 Or he had help. 785 00:49:03,898 --> 00:49:06,722 I went to Egypt once on a school trip and guess what? 786 00:49:06,747 --> 00:49:08,336 I saw someone with the same currency 787 00:49:08,361 --> 00:49:10,003 right here in this village. 788 00:49:11,658 --> 00:49:13,261 It's not what you think. 789 00:49:13,288 --> 00:49:15,857 I'm sure it's exactly what we think. 790 00:49:15,954 --> 00:49:18,297 Barrett and I found each other at the wrong time. 791 00:49:18,368 --> 00:49:20,787 We should've met when we were both single, it just... 792 00:49:20,812 --> 00:49:22,164 It didn't fall that way. 793 00:49:23,008 --> 00:49:24,894 Your pillow talk must've been interesting. 794 00:49:24,938 --> 00:49:26,951 - What does that mean? - With Barrett being Aequitas 795 00:49:27,034 --> 00:49:28,937 and knowing so much about everyone in this village. 796 00:49:28,991 --> 00:49:31,707 How did he come by this information, Mrs. Eccbeer? 797 00:49:31,778 --> 00:49:34,417 There are some things that we didn't share. 798 00:49:34,511 --> 00:49:37,287 He was particularly remorseless in the latest issue. 799 00:49:37,328 --> 00:49:38,801 Any idea what triggered that? 800 00:49:41,248 --> 00:49:45,753 Look... all I know, and I promise this is all I know, 801 00:49:45,899 --> 00:49:48,678 is that Barrett drew the latest comic to help 802 00:49:49,473 --> 00:49:51,014 buy a new life for us. 803 00:49:51,138 --> 00:49:53,065 So he kept one comic back 804 00:49:53,090 --> 00:49:55,767 while he stole and burned all of the others. 805 00:49:55,842 --> 00:49:57,531 The one remaining issue would make the comic 806 00:49:57,556 --> 00:49:59,267 worth a small fortune. 807 00:49:59,342 --> 00:50:00,943 He was gonna auction it privately... 808 00:50:01,556 --> 00:50:03,291 and then we would leave. 809 00:50:03,362 --> 00:50:05,987 Which wouldn't have worked now that we have the only copy. 810 00:50:06,069 --> 00:50:08,331 So he had to go back and print another one. 811 00:50:09,179 --> 00:50:11,348 Murray doesn't need to know, does he? 812 00:50:12,398 --> 00:50:14,907 That's assuming he doesn't already. 813 00:50:20,684 --> 00:50:22,823 So now we've got Bluebell in the mix. 814 00:50:22,848 --> 00:50:24,536 Shunned lover. 815 00:50:24,628 --> 00:50:26,977 They would no longer have been running away to Egypt 816 00:50:27,069 --> 00:50:28,997 because Barrett would never leave his mother 817 00:50:29,022 --> 00:50:30,497 if she'd just woken up. 818 00:50:30,589 --> 00:50:34,282 But then again, I keep coming back to Barrett's comic. 819 00:50:34,449 --> 00:50:36,405 The murderer could be any one of them. 820 00:50:36,508 --> 00:50:38,874 But why use it as a murder weapon? 821 00:50:38,899 --> 00:50:40,747 It draws attention to exactly that thought. 822 00:50:40,828 --> 00:50:42,691 Maybe they didn't realize what was in it. 823 00:50:43,838 --> 00:50:45,897 Ruth, the receptionist. 824 00:50:45,992 --> 00:50:48,352 Apparently a witch, but I can't see a connection. 825 00:50:48,438 --> 00:50:49,737 Same with Darwin. 826 00:50:49,832 --> 00:50:51,725 Though he drawn as a thief. 827 00:50:51,788 --> 00:50:54,187 Maybe he stole the jewelry to fund his comeback? 828 00:50:54,272 --> 00:50:56,738 You think he was behind the attack two years ago? 829 00:50:57,788 --> 00:51:00,029 What's Timothy scared of? 830 00:51:00,128 --> 00:51:02,157 Everything seems to be ideal. 831 00:51:02,182 --> 00:51:03,787 The festival is thriving. 832 00:51:03,855 --> 00:51:06,034 Though it did nearly fold two years ago. 833 00:51:06,148 --> 00:51:08,301 Where did he get the money to turn it around? 834 00:51:08,388 --> 00:51:10,747 And there's our old friend the sheriff. 835 00:51:10,814 --> 00:51:12,121 A vampire. 836 00:51:12,818 --> 00:51:15,180 Look, here he is sinking his teeth 837 00:51:15,214 --> 00:51:16,995 into this character's neck. 838 00:51:17,020 --> 00:51:20,044 A character who appears twice. 839 00:51:20,248 --> 00:51:24,071 You see, here he is again humiliating Murray Eccbeer. 840 00:51:24,288 --> 00:51:26,437 We should find out who this mystery character is. 841 00:51:26,462 --> 00:51:28,463 I'm still leaning towards Zennia, 842 00:51:28,558 --> 00:51:31,584 the put-upon daughter-in-law and now wronged wife. 843 00:51:31,668 --> 00:51:33,191 What if she lied and did know about 844 00:51:33,216 --> 00:51:34,743 Barrett's secret bank account? 845 00:51:34,796 --> 00:51:36,646 She'd inherit every penny now. 846 00:51:36,872 --> 00:51:38,871 How did Barret know so much about people? 847 00:51:38,896 --> 00:51:40,277 Where did he get his information from? 848 00:51:44,558 --> 00:51:46,069 Causton CID. 849 00:51:47,708 --> 00:51:51,833 Mr. Starling, what can we do for you? 850 00:51:55,364 --> 00:51:56,653 Stella, darling. 851 00:51:56,678 --> 00:51:58,501 Have you got a moment? 852 00:51:59,470 --> 00:52:00,842 It's just... 853 00:52:01,904 --> 00:52:04,982 people are talking about you and Timothy. 854 00:52:05,628 --> 00:52:08,224 - What do you mean? - Making comments. 855 00:52:08,448 --> 00:52:10,657 How? Nothing's going on between us. 856 00:52:10,737 --> 00:52:13,000 It's for your dad more than anything. 857 00:52:13,794 --> 00:52:15,903 You know how desperate he is to be sheriff again 858 00:52:15,928 --> 00:52:17,364 and the last thing he needs are, 859 00:52:17,528 --> 00:52:20,203 whisperings about his family. 860 00:52:20,378 --> 00:52:23,260 I know how fond Timothy is of you, so... 861 00:52:23,460 --> 00:52:26,717 maybe keep him at arm's length for now. 862 00:52:26,878 --> 00:52:28,094 This is mad. 863 00:52:34,272 --> 00:52:35,326 Mr. Starling. 864 00:52:35,351 --> 00:52:36,379 How many more times? 865 00:52:36,404 --> 00:52:37,907 It's Sheriff Starling! 866 00:52:39,668 --> 00:52:41,818 At least it will be for the next few weeks. 867 00:52:42,718 --> 00:52:45,872 Then I'll be Mr. Star. 868 00:52:45,906 --> 00:52:47,273 It's so unedifying. 869 00:52:47,298 --> 00:52:48,298 Mister. 870 00:52:49,301 --> 00:52:50,301 Mister. 871 00:52:53,277 --> 00:52:54,459 Sorry about that. 872 00:52:54,587 --> 00:52:56,478 I got a little emotional there. 873 00:52:57,043 --> 00:52:59,187 It's just that I'll be stepping down next month 874 00:52:59,977 --> 00:53:01,650 and letting someone else take over. 875 00:53:01,738 --> 00:53:02,866 I was under the impression 876 00:53:02,891 --> 00:53:04,433 that being sheriff meant a great deal to you. 877 00:53:04,458 --> 00:53:05,689 It does. 878 00:53:06,768 --> 00:53:08,031 Did. 879 00:53:11,087 --> 00:53:16,306 This village is really going to miss me. 880 00:53:18,078 --> 00:53:19,571 Only ask me what I've been doing 881 00:53:19,596 --> 00:53:20,885 while you've been stumbling around 882 00:53:20,910 --> 00:53:22,763 making very little progress. 883 00:53:23,838 --> 00:53:26,982 I made extensive inquiries 884 00:53:27,800 --> 00:53:31,655 and eventually... I found someone who filmed this 885 00:53:31,680 --> 00:53:33,993 at the time of Francesca's murder. 886 00:53:37,578 --> 00:53:39,628 That's your wife's receptionist. 887 00:53:43,338 --> 00:53:46,464 I think I should be in on the bust, don't you? 888 00:53:47,610 --> 00:53:49,183 Care to explain? 889 00:53:50,078 --> 00:53:51,817 I may have called around. 890 00:53:51,878 --> 00:53:54,101 The door was wide open. 891 00:53:54,228 --> 00:53:55,689 And that was after Barrett came in 892 00:53:55,714 --> 00:53:56,964 looking for Dr. Starling. 893 00:53:58,307 --> 00:54:01,076 A delivery of election leaflets had been packaged 894 00:54:01,101 --> 00:54:03,331 with my name on them by mistake. 895 00:54:03,911 --> 00:54:05,614 Thought I'd take them over to Zennia. 896 00:54:05,694 --> 00:54:07,955 And when you got there, was anyone in? 897 00:54:08,048 --> 00:54:09,607 Not that I noticed. 898 00:54:09,709 --> 00:54:11,917 Did you go into Francesca's room? 899 00:54:11,997 --> 00:54:14,112 No, I did not. 900 00:54:16,498 --> 00:54:19,803 What do you make of this? 901 00:54:20,380 --> 00:54:21,894 Is this supposed to be me? 902 00:54:21,978 --> 00:54:23,827 I'll sue. 903 00:54:23,934 --> 00:54:25,677 Defamation of character. 904 00:54:26,538 --> 00:54:28,529 You said the election leaflets 905 00:54:28,554 --> 00:54:30,387 were put into the wrong package. 906 00:54:30,482 --> 00:54:33,831 That would imply that you had ordered something of your own. 907 00:54:33,938 --> 00:54:36,519 Yes, my leaflets. 908 00:54:36,638 --> 00:54:38,481 I'm running for sheriff as well. 909 00:54:39,208 --> 00:54:42,187 Sounds like quite a few people are keen on the post. 910 00:54:42,315 --> 00:54:45,638 Forgive me, but it is just a title and little else. 911 00:54:46,131 --> 00:54:48,600 Have you met the other candidates? 912 00:54:48,808 --> 00:54:51,805 Lord Argo will be spinning in his grave. 913 00:54:52,348 --> 00:54:55,556 He was the best sheriff this village ever had. 914 00:54:55,658 --> 00:54:59,292 It is my mission to reinstate his values. 915 00:54:59,737 --> 00:55:02,994 Do you leave flowers for Conrad Argo every week? 916 00:55:05,454 --> 00:55:07,007 Ms. Crane? 917 00:55:07,983 --> 00:55:11,232 Well, I'm the only one who does. 918 00:55:12,088 --> 00:55:15,839 Juno moved on far too quickly if you ask me. 919 00:55:15,958 --> 00:55:18,537 Lord Argo was barely cold before Isaac 920 00:55:18,562 --> 00:55:20,487 came trotting into her life. 921 00:55:20,550 --> 00:55:23,092 He took over his wife, moved into his house. 922 00:55:23,239 --> 00:55:26,157 He even took over Lord Argo's position as sheriff. 923 00:55:26,264 --> 00:55:29,039 Lord Argo was sheriff at the time of his murder? 924 00:55:30,678 --> 00:55:33,729 We lost one heck of a good man that night. 925 00:55:36,605 --> 00:55:38,735 This sheriff business has got several people 926 00:55:38,760 --> 00:55:39,995 hot under the collar. 927 00:55:40,069 --> 00:55:41,957 Thought you said it was little more than a title. 928 00:55:42,030 --> 00:55:43,513 Someone really kill for it? 929 00:55:43,616 --> 00:55:46,542 Look at everyone walking around in their costumes, Winter. 930 00:55:46,567 --> 00:55:47,877 They all want to be someone else. 931 00:55:47,929 --> 00:55:49,487 You know yourself how that feels. 932 00:55:49,608 --> 00:55:51,008 I suppose it does make you feel different. 933 00:55:51,063 --> 00:55:52,458 Better in some ways. 934 00:55:52,512 --> 00:55:54,402 Well, the thing that surprises me though 935 00:55:54,427 --> 00:55:56,903 is Isaac suddenly stepping down. 936 00:55:56,995 --> 00:55:59,329 He had flyers, printouts. 937 00:55:59,354 --> 00:56:00,909 He'd rather die than give it up. 938 00:56:00,989 --> 00:56:02,175 Or kill. 939 00:56:05,398 --> 00:56:06,919 Yes, Fleur? 940 00:56:07,012 --> 00:56:10,787 I took another look at Francesca's original head injury. 941 00:56:10,875 --> 00:56:12,679 Two years ago we didn't have the technology 942 00:56:12,705 --> 00:56:14,792 to scan as deeply as we can now. 943 00:56:15,188 --> 00:56:16,727 So tell me, 944 00:56:17,066 --> 00:56:19,505 have you ever heard of Stockholm Tar? 945 00:56:19,705 --> 00:56:21,412 Can't say I have. 946 00:56:21,508 --> 00:56:23,775 Then luckily I know a man who has. 947 00:56:24,878 --> 00:56:28,112 I'll also text you the dimensions of the injury. 948 00:56:29,008 --> 00:56:30,907 Easy, boy. Easy, boy. 949 00:56:30,908 --> 00:56:32,574 Come on. Come on, fella. 950 00:56:32,661 --> 00:56:33,772 Come on, that's it. 951 00:56:34,024 --> 00:56:35,332 If he kicks me, sir. 952 00:56:35,958 --> 00:56:37,549 Come on. Come on, big fella. 953 00:56:37,582 --> 00:56:38,635 Come on, that's it. 954 00:56:38,660 --> 00:56:39,696 Yep, yep. 955 00:56:39,721 --> 00:56:40,879 Go on, that's it. 956 00:56:41,028 --> 00:56:42,372 That's really very good. 957 00:56:47,061 --> 00:56:48,297 Okay. 958 00:56:49,938 --> 00:56:51,864 I gave you Ruth. 959 00:56:52,018 --> 00:56:53,757 Why aren't you locking her up? 960 00:56:53,832 --> 00:56:55,307 Where were you the night that Francesca 961 00:56:55,375 --> 00:56:57,067 was knocked unconscious and mugged? 962 00:56:57,097 --> 00:56:59,217 What on earth does that got to do with Ruth Crane? 963 00:56:59,271 --> 00:57:03,204 Our pathologist re-examined Francesca's head injury. 964 00:57:04,108 --> 00:57:06,691 What does Stockholm Tar mean to you, Mr. Starling? 965 00:57:07,561 --> 00:57:08,805 It's for... 966 00:57:11,042 --> 00:57:13,533 It's for applying to horses' hooves. 967 00:57:13,602 --> 00:57:16,047 It covers the sole, protecting it from bacteria. 968 00:57:16,164 --> 00:57:19,387 Microscopic traces of the tar were found on Francesca. 969 00:57:19,491 --> 00:57:22,923 And just to make sure, we measured your horse's hooves. 970 00:57:23,077 --> 00:57:25,870 They match the outline of her skull fracture. 971 00:57:27,298 --> 00:57:29,908 Mr. Staling, talk us through the night 972 00:57:29,933 --> 00:57:32,050 Conrad Argo was murdered. 973 00:57:36,358 --> 00:57:37,525 Isaac? 974 00:57:40,479 --> 00:57:41,805 Juno. 975 00:57:44,375 --> 00:57:47,067 I'm so very, very sorry. 976 00:57:47,667 --> 00:57:48,772 It was an accident. 977 00:57:48,797 --> 00:57:50,149 I swear on my life. 978 00:57:59,058 --> 00:58:01,721 I'd had feelings for Juno for months. 979 00:58:02,601 --> 00:58:07,418 It got to the point where I sometimes trotted by her house 980 00:58:07,536 --> 00:58:09,637 hoping I might just bump into her. 981 00:58:15,438 --> 00:58:18,390 You are ridiculous. 982 00:58:18,568 --> 00:58:19,897 I'll tell my brother 983 00:58:19,998 --> 00:58:23,203 and he'll take great delight in ruining you. 984 00:58:31,558 --> 00:58:32,641 I panicked. 985 00:58:33,838 --> 00:58:36,005 I had to get out of there. 986 00:58:39,281 --> 00:58:42,536 But you still stopped to remove Francesca's jewelry. 987 00:58:42,698 --> 00:58:43,698 Yes. 988 00:58:44,521 --> 00:58:45,790 Yes, I did. 989 00:58:46,231 --> 00:58:47,960 But you just told us you panicked 990 00:58:48,081 --> 00:58:49,545 and bolted from the scene. 991 00:58:49,618 --> 00:58:51,958 Well, I was hardly going to admit to thieving. 992 00:58:52,098 --> 00:58:53,527 But you're admitting to it now? 993 00:58:53,611 --> 00:58:54,611 Absolutely. 994 00:58:55,380 --> 00:58:56,960 I, uh... 995 00:58:57,161 --> 00:58:59,677 Yes, I wanted to make it look like a robbery. 996 00:58:59,764 --> 00:59:01,595 You left Fran to die. 997 00:59:02,498 --> 00:59:05,802 And you still went ahead and married me. 998 00:59:06,050 --> 00:59:07,394 I love you. 999 00:59:08,108 --> 00:59:09,372 That hasn't changed. 1000 00:59:09,397 --> 00:59:10,695 It never will. 1001 00:59:13,638 --> 00:59:14,703 We need to know where you were 1002 00:59:14,728 --> 00:59:17,280 when Francesca and Barrett were murdered. 1003 00:59:19,171 --> 00:59:21,830 I can provide alibis. 1004 00:59:22,168 --> 00:59:23,453 I swear. 1005 00:59:23,550 --> 00:59:25,667 You will be charged regardless 1006 00:59:25,784 --> 00:59:27,417 for the injuries to Francesca. 1007 00:59:27,497 --> 00:59:28,551 And for the theft. 1008 00:59:29,678 --> 00:59:31,572 Take Mr. Starling away. 1009 00:59:32,068 --> 00:59:33,668 Dad. 1010 01:00:07,270 --> 01:00:08,924 I told you it was good. 1011 01:00:09,145 --> 01:00:10,760 All I can tell is it's a story 1012 01:00:10,785 --> 01:00:12,849 about a boy who wants to fly. 1013 01:00:13,108 --> 01:00:15,887 I haven't heard that one a thousand times before. 1014 01:00:15,948 --> 01:00:17,179 Philistine. 1015 01:00:23,988 --> 01:00:25,236 Have you seen Stella? 1016 01:00:25,237 --> 01:00:27,032 - Huh? - She's not answering her phone. 1017 01:00:27,548 --> 01:00:29,381 No, darling. Sorry, I haven't. 1018 01:00:30,298 --> 01:00:32,656 Just give her some time, hmm? 1019 01:00:33,308 --> 01:00:34,894 It's a lot to take in. 1020 01:00:43,922 --> 01:00:45,437 Barrett's arthritis. 1021 01:00:45,535 --> 01:00:47,455 Long story short, 1022 01:00:47,726 --> 01:00:49,016 he couldn't possibly have drawn 1023 01:00:49,041 --> 01:00:50,654 the last Aequitas comic. 1024 01:00:53,015 --> 01:00:55,103 He wouldn't have had full motor control. 1025 01:00:55,278 --> 01:00:57,785 Not to the extent of drawing what we saw in the comics. 1026 01:00:57,885 --> 01:00:59,040 All things considered, 1027 01:00:59,065 --> 01:01:01,485 could Barrett have broken into the Argo house? 1028 01:01:01,558 --> 01:01:04,206 The burglar used a sophisticated glass cutter. 1029 01:01:04,698 --> 01:01:07,217 Chances are Barrett would've had great difficulty 1030 01:01:07,242 --> 01:01:09,061 wielding it with any precision. 1031 01:01:09,135 --> 01:01:11,342 So he would've needed an accomplice. 1032 01:01:11,775 --> 01:01:13,370 Stan Lee had Jack Kirby. 1033 01:01:13,478 --> 01:01:14,689 You've got me. 1034 01:01:16,248 --> 01:01:17,489 Sir. 1035 01:01:32,927 --> 01:01:34,228 Thank you. 1036 01:01:36,595 --> 01:01:38,997 Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo! 1037 01:01:39,550 --> 01:01:41,465 - Where to begin? - Darwin, Darwin! 1038 01:01:41,579 --> 01:01:44,162 Woo, woo, woo, woo, woo, woo! 1039 01:01:46,028 --> 01:01:47,603 It's been a while. 1040 01:01:48,828 --> 01:01:51,579 I have been locked away. 1041 01:01:52,148 --> 01:01:53,807 Not criminally, 1042 01:01:53,928 --> 01:01:55,541 but working. 1043 01:01:58,758 --> 01:01:59,758 Darwin! 1044 01:02:00,798 --> 01:02:02,048 Darwin, Darwin! 1045 01:02:06,228 --> 01:02:07,604 A new chapter. 1046 01:02:08,588 --> 01:02:12,851 A chapter... I often worried I would never draw. 1047 01:02:16,337 --> 01:02:17,572 Forbidden. 1048 01:02:20,456 --> 01:02:21,456 Woo, woo! 1049 01:02:23,264 --> 01:02:24,917 Supermodel by day, 1050 01:02:24,988 --> 01:02:27,297 the bravest of sinners by night. 1051 01:02:33,587 --> 01:02:35,538 Woo, woo, woo, woo! 1052 01:02:35,605 --> 01:02:37,044 Darwin! 1053 01:02:37,112 --> 01:02:38,192 Get off me. 1054 01:02:38,217 --> 01:02:39,413 Just get off me. 1055 01:02:39,512 --> 01:02:40,534 All right, all right, all right. 1056 01:02:40,558 --> 01:02:41,698 Take it easy. 1057 01:02:43,728 --> 01:02:45,978 Jerome, you were in there, what, five minutes? 1058 01:02:46,078 --> 01:02:47,182 I couldn't help it. 1059 01:02:47,227 --> 01:02:49,287 - She was beautiful. - Who was beautiful? 1060 01:02:49,288 --> 01:02:51,068 Forbidden. Darwin's new character. 1061 01:02:51,093 --> 01:02:52,278 I had to get a photo. 1062 01:02:53,908 --> 01:02:55,739 That's Francesca Lounds. 1063 01:03:02,229 --> 01:03:05,816 Mrs. Lounds, did Barrett ever invite Darwin Chipping around, 1064 01:03:05,841 --> 01:03:08,943 or talk to him, or even meet with him? 1065 01:03:09,027 --> 01:03:10,621 Not that I know of. 1066 01:03:11,828 --> 01:03:15,337 How about two years ago before Francesca's coma? 1067 01:03:15,395 --> 01:03:16,897 Oh, wait. 1068 01:03:16,989 --> 01:03:18,869 He came to the cafe, 1069 01:03:19,101 --> 01:03:21,327 but he met with Francesca, not Barrett. 1070 01:03:22,138 --> 01:03:23,687 Do you know what they talked about? 1071 01:03:23,794 --> 01:03:27,087 From what I heard, he wanted to make a comic book 1072 01:03:27,141 --> 01:03:28,596 out of Francesca's life. 1073 01:03:28,668 --> 01:03:30,528 - And she said no? - I am not 1074 01:03:30,553 --> 01:03:32,364 a comic book, that's what she said. 1075 01:03:32,465 --> 01:03:35,567 Not when I'm still glorious flesh and blood. 1076 01:03:36,968 --> 01:03:39,724 The sheriff dream is over I take it. 1077 01:03:41,438 --> 01:03:44,291 I only wanted to make Barrett notice me again. 1078 01:03:47,212 --> 01:03:48,734 Excuse me. 1079 01:03:52,638 --> 01:03:55,213 Sounds like Darwin didn't listen to Francesca. 1080 01:03:55,449 --> 01:03:57,869 And now here he is putting himself back 1081 01:03:57,894 --> 01:03:59,703 on the comic book map, 1082 01:03:59,781 --> 01:04:02,164 and all thanks to a murdered woman. 1083 01:04:04,678 --> 01:04:06,359 I don't believe you were given permission 1084 01:04:06,384 --> 01:04:08,417 to use Francesca's likeness. 1085 01:04:10,268 --> 01:04:11,703 It's not her. 1086 01:04:11,811 --> 01:04:13,152 Where did you get that idea from? 1087 01:04:13,278 --> 01:04:14,792 It clearly is, Mr. Chipping. 1088 01:04:14,852 --> 01:04:15,926 I doubt there's a soul 1089 01:04:15,951 --> 01:04:17,407 in this village who would dispute that. 1090 01:04:17,432 --> 01:04:19,491 And half of whom were at your lecture. 1091 01:04:19,778 --> 01:04:23,175 Oh, and by the way, I'm a big fan. 1092 01:04:23,468 --> 01:04:25,031 Just thought I'd get that out of the way. 1093 01:04:26,208 --> 01:04:28,293 Five years in the creative wilderness. 1094 01:04:28,448 --> 01:04:30,357 You must've been at your wit's end. 1095 01:04:30,461 --> 01:04:32,827 Inspiration is its own master. 1096 01:04:32,948 --> 01:04:37,347 What was it about Francesca's past that drew you to her? 1097 01:04:37,432 --> 01:04:40,147 The partying with rock and film stars? 1098 01:04:40,265 --> 01:04:41,887 The countless arrests? 1099 01:04:42,014 --> 01:04:44,864 There must be enough material there for a hundred issues. 1100 01:04:46,334 --> 01:04:50,464 Francesca was... different. 1101 01:04:50,918 --> 01:04:54,223 She was larger than life. 1102 01:04:54,298 --> 01:04:56,947 Imposing, dynamic. 1103 01:04:57,059 --> 01:05:00,752 She oozed stardust. 1104 01:05:00,848 --> 01:05:02,367 How could I not be inspired? 1105 01:05:02,426 --> 01:05:04,307 But she had said no to you. 1106 01:05:04,492 --> 01:05:05,587 And yet here you are 1107 01:05:05,612 --> 01:05:08,338 revealing a new character based on her. 1108 01:05:08,398 --> 01:05:10,017 You have to understand. 1109 01:05:10,092 --> 01:05:12,947 I have worked for two solid years on this. 1110 01:05:12,972 --> 01:05:15,077 I gave it my all. 1111 01:05:15,173 --> 01:05:17,427 Besides, now she'll live on. 1112 01:05:17,500 --> 01:05:20,423 I'm not convinced that will be much comfort to her. 1113 01:05:20,860 --> 01:05:22,807 I fell in love with my new creation. 1114 01:05:22,946 --> 01:05:24,737 That is not a crime. 1115 01:05:24,840 --> 01:05:27,107 If we can place you at Francesca's bedside, 1116 01:05:27,132 --> 01:05:30,875 or in Barrett's studio, then that definitely is a crime. 1117 01:05:32,438 --> 01:05:36,107 Well, I admit I saw him leave his cottage, 1118 01:05:36,208 --> 01:05:39,607 but... I saw him return 30 minutes later. 1119 01:05:40,368 --> 01:05:41,577 But that was all I did. 1120 01:05:41,667 --> 01:05:44,147 You and I have one thing in common, Chief Inspector. 1121 01:05:44,241 --> 01:05:47,061 We observe the world while keeping it 1122 01:05:47,101 --> 01:05:49,249 a good arm's length away. 1123 01:05:49,428 --> 01:05:52,402 It's the only way to fully understand any of it. 1124 01:05:53,714 --> 01:05:54,737 30 minutes. 1125 01:05:54,762 --> 01:05:57,142 Why did it take Barrett that long? 1126 01:05:57,167 --> 01:05:59,117 Even Ruth the receptionist got there before him. 1127 01:05:59,181 --> 01:06:00,717 He stopped to call Dr. Starling. 1128 01:06:00,807 --> 01:06:02,197 Who didn't answer. 1129 01:06:02,260 --> 01:06:05,107 If he leaves the surgery, he has to walk. 1130 01:06:05,204 --> 01:06:06,487 Yeah, across the green. 1131 01:06:07,408 --> 01:06:10,987 And past Murray's stall where Bluebell would've been. 1132 01:06:11,012 --> 01:06:12,494 What if he stopped to tell her 1133 01:06:12,519 --> 01:06:14,037 that his mother was waking up? 1134 01:06:14,112 --> 01:06:15,984 Meaning their Egyptian dream was over. 1135 01:06:16,315 --> 01:06:19,173 But she goes straight to Lounds' cottage to kill Francesca 1136 01:06:19,198 --> 01:06:21,106 because Barrett's mother is the one thing 1137 01:06:21,162 --> 01:06:22,745 standing in their way. 1138 01:06:22,998 --> 01:06:25,500 Bluebell had motive and opportunity. 1139 01:06:25,545 --> 01:06:27,083 And then she murdered Barrett 1140 01:06:27,108 --> 01:06:29,104 because he still refused to run away with her. 1141 01:06:29,168 --> 01:06:30,834 Hell hath no fury, Winter. 1142 01:06:56,130 --> 01:06:57,677 Okay. 1143 01:07:06,918 --> 01:07:08,228 Mrs. Eccbeer. 1144 01:07:10,018 --> 01:07:11,568 Going somewhere? 1145 01:07:15,004 --> 01:07:17,065 Don't know what's worse. 1146 01:07:17,230 --> 01:07:18,481 Blue's affair with my best friend 1147 01:07:18,506 --> 01:07:20,608 or her selling me out to you lot. 1148 01:07:20,718 --> 01:07:24,193 Your wife has an alibi for Francesca's death. 1149 01:07:24,276 --> 01:07:26,077 She was working on the stall. 1150 01:07:26,140 --> 01:07:27,490 And she also states that it was you 1151 01:07:27,515 --> 01:07:29,065 who bought Francesca's jewelry. 1152 01:07:29,988 --> 01:07:31,392 I paid big bucks. 1153 01:07:32,546 --> 01:07:34,346 I still kick myself. 1154 01:07:34,418 --> 01:07:35,805 Murray, we will be charging you 1155 01:07:35,830 --> 01:07:37,963 with receiving stolen goods. 1156 01:07:38,058 --> 01:07:41,867 We've also arrested Isaac who will corroborate this. 1157 01:07:41,927 --> 01:07:43,151 Isaac? 1158 01:07:43,778 --> 01:07:45,697 You're gonna do me for blackmail as well? 1159 01:07:45,791 --> 01:07:47,118 Blackmail? 1160 01:07:49,847 --> 01:07:51,040 I couldn't think of any other way 1161 01:07:51,065 --> 01:07:54,009 to get him to help me become sheriff. 1162 01:07:54,478 --> 01:07:57,298 You used the stolen jewelry as leverage 1163 01:07:57,323 --> 01:07:59,723 to get Isaac to back out of the election. 1164 01:07:59,847 --> 01:08:02,542 Look, it was a mistake to buy the jewelry from her, 1165 01:08:02,718 --> 01:08:04,807 but then I realized I had something over Isaac. 1166 01:08:04,900 --> 01:08:06,250 When you say her. 1167 01:08:07,281 --> 01:08:08,544 Stella. 1168 01:08:09,234 --> 01:08:10,984 She took Fran's jewelry. 1169 01:08:16,055 --> 01:08:17,388 Hello? 1170 01:08:46,754 --> 01:08:48,133 If it's any consolation, 1171 01:08:48,158 --> 01:08:51,084 your father died his best to hide what you did. 1172 01:08:51,217 --> 01:08:52,397 The cafe's closed, ma'am. 1173 01:08:52,458 --> 01:08:53,828 Oh, sorry. 1174 01:08:56,898 --> 01:08:59,358 - Stella. - Please, don't say it. 1175 01:08:59,580 --> 01:09:01,098 Not out loud. 1176 01:09:03,231 --> 01:09:06,313 I spent two years hating myself. 1177 01:09:08,248 --> 01:09:10,007 All the same, I need to know exactly 1178 01:09:10,032 --> 01:09:12,635 how you ended up with Francesca's jewelry. 1179 01:09:24,352 --> 01:09:25,357 Dad. 1180 01:09:25,424 --> 01:09:27,318 Oh, no. 1181 01:09:32,469 --> 01:09:34,348 I don't think she's dead. 1182 01:09:34,589 --> 01:09:35,922 Help me, Stella. 1183 01:09:38,097 --> 01:09:40,075 I told Dad to disappear. 1184 01:09:40,808 --> 01:09:42,415 I'd do what I could. 1185 01:09:49,284 --> 01:09:52,064 I was praying she'd be concussed. 1186 01:09:52,178 --> 01:09:54,284 Maybe not even remember what really happened. 1187 01:09:56,094 --> 01:09:58,757 I heard glass smashing so I had to be quick. 1188 01:10:01,718 --> 01:10:03,012 I swear that's all I did. 1189 01:10:03,058 --> 01:10:04,410 It was a lot more than that, Stella. 1190 01:10:04,435 --> 01:10:06,598 You robbed a woman and left her to die. 1191 01:10:08,478 --> 01:10:10,687 But why sell the jewelry in the village? 1192 01:10:10,788 --> 01:10:12,588 That was asking for trouble, surely. 1193 01:10:14,551 --> 01:10:17,464 I was gonna throw it in the river, but then. 1194 01:10:17,838 --> 01:10:19,104 Yes? 1195 01:10:19,617 --> 01:10:22,237 Tim needed money for the festival. 1196 01:10:22,990 --> 01:10:24,919 It was dying on its feet. 1197 01:10:24,961 --> 01:10:27,047 Surely Conrad Argo had plenty of money. 1198 01:10:27,123 --> 01:10:28,907 He was never keen on the comic thing. 1199 01:10:29,110 --> 01:10:30,577 He said it was for freaks. 1200 01:10:30,737 --> 01:10:35,511 Sir... I could hear everything you're saying. 1201 01:10:36,320 --> 01:10:38,251 It was a bit muffled, but. 1202 01:10:44,868 --> 01:10:46,748 I bet it's not muffled now. 1203 01:10:48,088 --> 01:10:51,574 So this is how Barrett got all of his ideas for his comics. 1204 01:10:51,888 --> 01:10:53,807 No wonder he never got the aircon fixed 1205 01:10:53,868 --> 01:10:56,415 when he could come down here and eavesdrop. 1206 01:10:59,208 --> 01:11:02,904 When did he ask you to help him finish his latest comic? 1207 01:11:03,083 --> 01:11:05,590 Barret was going to run away with Bluebell, 1208 01:11:06,343 --> 01:11:09,064 but he just couldn't finish his last issue. 1209 01:11:09,438 --> 01:11:12,215 Which he needed because he was going to sell it. 1210 01:11:14,830 --> 01:11:17,169 Only after I burned all but one of them. 1211 01:11:17,311 --> 01:11:20,488 So you even burgled your own house for Barrett. 1212 01:11:20,929 --> 01:11:21,946 I'm intrigued, Stella. 1213 01:11:21,971 --> 01:11:23,317 What do you get out of this? 1214 01:11:25,221 --> 01:11:27,299 Barrett was leaving for Cairo. 1215 01:11:28,798 --> 01:11:30,951 I would become the new Aequitas. 1216 01:11:32,301 --> 01:11:34,343 Can you imagine what that means? 1217 01:11:34,401 --> 01:11:37,167 I think I can, considering you drew your own father 1218 01:11:37,192 --> 01:11:38,926 as a life-sucking vampire. 1219 01:11:38,988 --> 01:11:41,057 I wasn't proud of that. 1220 01:11:41,118 --> 01:11:42,852 I even made Tim look awful. 1221 01:11:44,338 --> 01:11:46,607 But there was only ever going to be one copy 1222 01:11:46,695 --> 01:11:48,173 sold to a private collector. 1223 01:11:48,283 --> 01:11:49,657 It would hardly be seen by anyone. 1224 01:11:49,765 --> 01:11:52,792 Why did he settle so many scores with this comic? 1225 01:11:53,003 --> 01:11:55,704 He was drawing what he truly believed people were. 1226 01:11:56,508 --> 01:11:58,968 He was finally unmasking them. 1227 01:11:59,918 --> 01:12:01,045 One last question. 1228 01:12:01,070 --> 01:12:04,777 There's one character in the comic that we don't recognize. 1229 01:12:04,845 --> 01:12:06,425 The one that appears twice. 1230 01:12:07,698 --> 01:12:08,900 It wasn't my best effort, 1231 01:12:08,925 --> 01:12:10,943 but that's Lord Conrad Argo. 1232 01:12:17,229 --> 01:12:18,236 Careful, sir. 1233 01:12:18,261 --> 01:12:19,449 They're addictive. 1234 01:12:20,458 --> 01:12:22,735 Murray told us that he wanted to make up for what 1235 01:12:22,760 --> 01:12:26,443 Lord Argo did to him the previous time he ran for sheriff. 1236 01:12:26,578 --> 01:12:28,087 Argo's a village hero. 1237 01:12:28,214 --> 01:12:30,531 - He's adored. - Not according to this comic. 1238 01:12:31,478 --> 01:12:36,559 Perhaps, two years ago, Murray took his revenge. 1239 01:13:08,458 --> 01:13:09,764 Hi. 1240 01:13:10,846 --> 01:13:12,277 Hey. 1241 01:13:27,606 --> 01:13:29,404 I have so wanted to do that. 1242 01:13:32,158 --> 01:13:33,867 Wait, there's things I need to tell you. 1243 01:13:33,928 --> 01:13:35,454 No, me first. 1244 01:13:35,551 --> 01:13:37,605 You don't really know, you've just guessed. 1245 01:13:51,808 --> 01:13:54,034 How could you do that to me? 1246 01:13:56,548 --> 01:13:58,281 It's not fair. 1247 01:13:59,436 --> 01:14:00,933 I never get what I deserve. 1248 01:14:00,976 --> 01:14:02,247 Murray, stop! 1249 01:14:02,348 --> 01:14:03,467 It's not right! 1250 01:14:03,548 --> 01:14:05,270 Murray, stop it! 1251 01:14:05,447 --> 01:14:06,517 Stop it, please. 1252 01:14:06,571 --> 01:14:08,466 - It's not right! - Murray! 1253 01:14:11,542 --> 01:14:12,959 It's not right! 1254 01:14:15,466 --> 01:14:17,217 It's not right. 1255 01:14:22,254 --> 01:14:23,921 Murray. 1256 01:14:28,998 --> 01:14:31,314 I'm just not anyone's hero, am I? 1257 01:14:47,468 --> 01:14:50,176 Murray, you have motives for murdering 1258 01:14:50,201 --> 01:14:52,600 both Lord Argo and Barrett. 1259 01:14:52,876 --> 01:14:54,696 Your best friend who stole your wife. 1260 01:14:54,721 --> 01:14:57,811 But what did Lord Argo actually do to you? 1261 01:14:59,265 --> 01:15:01,106 Do you know who I was once? 1262 01:15:04,258 --> 01:15:06,302 Better than this, that's for sure. 1263 01:15:08,688 --> 01:15:10,493 Had a beautiful wife, 1264 01:15:11,956 --> 01:15:14,213 a great business plan, 1265 01:15:16,757 --> 01:15:19,687 but then I went and ran for sheriff and he... 1266 01:15:21,018 --> 01:15:22,901 He destroyed me. 1267 01:15:25,331 --> 01:15:27,788 He got all my investors to back out. 1268 01:15:31,294 --> 01:15:32,862 I lost my future 1269 01:15:35,836 --> 01:15:37,857 and I probably lost Bluebell as well. 1270 01:15:38,668 --> 01:15:41,077 He must've thought you were a credible rival. 1271 01:15:41,138 --> 01:15:42,407 Not really. 1272 01:15:43,648 --> 01:15:45,134 He did it because he could. 1273 01:15:45,456 --> 01:15:46,563 But this doesn't tally 1274 01:15:46,588 --> 01:15:47,656 with the man that we've heard about. 1275 01:15:47,680 --> 01:15:50,157 I mean, Timothy partially renamed the festival 1276 01:15:50,182 --> 01:15:51,757 in his father's honor. 1277 01:15:51,857 --> 01:15:53,574 You say honor, 1278 01:15:53,846 --> 01:15:55,938 I say he was mocking Conrad. 1279 01:15:57,598 --> 01:15:59,708 That man hated the festival. 1280 01:17:40,305 --> 01:17:42,897 Mr. Barnaby, your wife said you read my comic. 1281 01:17:43,488 --> 01:17:46,067 Yes, I did, but not right now, Jerome. 1282 01:17:46,139 --> 01:17:48,562 - But you like it, right? - Very much. 1283 01:17:48,587 --> 01:17:50,156 Who wouldn't want to be able to fly? 1284 01:17:50,231 --> 01:17:51,950 You think that's all it was about? 1285 01:17:52,318 --> 01:17:54,206 That would totally suck if it was. 1286 01:17:54,288 --> 01:17:56,267 I'm actually working now, Jerome. 1287 01:17:56,341 --> 01:17:57,897 This boy wants to be a superhero 1288 01:17:57,898 --> 01:17:59,622 to make his father proud of him 1289 01:17:59,916 --> 01:18:01,517 and that's why he tries to fly. 1290 01:18:01,566 --> 01:18:03,607 See, he's just about to land in a broken heap 1291 01:18:03,681 --> 01:18:06,748 when his dad swoops through the air and catches him. 1292 01:18:08,930 --> 01:18:10,996 It was his dad who was trying to protect him. 1293 01:18:11,108 --> 01:18:12,626 And that's why he hid his superpowers, 1294 01:18:12,651 --> 01:18:14,360 because he was scared that it might make his son 1295 01:18:14,385 --> 01:18:15,635 feel even more worthless. 1296 01:18:18,612 --> 01:18:20,597 Mrs. Barnaby's right. 1297 01:18:20,684 --> 01:18:22,237 You do have a lot of talent. 1298 01:18:23,337 --> 01:18:24,634 Excuse me. 1299 01:18:30,178 --> 01:18:32,687 Winter, meet me at the Marquee. 1300 01:18:32,781 --> 01:18:35,134 There are two things I need you to bring. 1301 01:18:35,708 --> 01:18:37,991 The answer is in the comic. 1302 01:18:56,961 --> 01:19:00,427 Timothy, we've heard three versions 1303 01:19:00,489 --> 01:19:03,476 of what happened on the night Lord Argo died, 1304 01:19:03,603 --> 01:19:06,047 but you've never been mentioned in any of them. 1305 01:19:06,181 --> 01:19:08,846 And yet you were living at home at the time. 1306 01:19:09,948 --> 01:19:11,507 I just wasn't there that night. 1307 01:19:11,627 --> 01:19:12,816 So where were you? 1308 01:19:14,248 --> 01:19:15,318 I was away. 1309 01:19:15,395 --> 01:19:17,627 On the eve of the festival starting? 1310 01:19:17,690 --> 01:19:19,526 Especially as it was struggling. 1311 01:19:19,640 --> 01:19:20,655 My goodness. 1312 01:19:20,680 --> 01:19:22,593 Is this what Murray did? 1313 01:19:23,195 --> 01:19:26,698 Dr. Starling, I was just asking your son where he was 1314 01:19:26,723 --> 01:19:28,797 when Lord Argo was killed. 1315 01:19:28,904 --> 01:19:32,799 Only... things don't quite make sense. 1316 01:19:36,978 --> 01:19:39,207 Francesca was in the wrong place 1317 01:19:39,302 --> 01:19:41,117 at the wrong time. 1318 01:19:41,229 --> 01:19:43,996 While you, inside, had just discovered her murdered brother. 1319 01:19:48,428 --> 01:19:52,822 Isaac's horse, startled at the screams, he panics, 1320 01:19:52,948 --> 01:19:55,543 but Stella tells him to go, she'll fix it. 1321 01:19:57,052 --> 01:20:00,299 And then Stella heard glass breaking. 1322 01:20:03,758 --> 01:20:05,247 I really don't follow. 1323 01:20:05,321 --> 01:20:08,562 The window was broken after the burglary. 1324 01:20:09,037 --> 01:20:10,064 I told you. 1325 01:20:10,112 --> 01:20:12,286 I found Conrad. 1326 01:20:12,788 --> 01:20:16,328 I raced outside, I phoned 999. 1327 01:20:16,634 --> 01:20:18,605 But you're a doctor. 1328 01:20:18,888 --> 01:20:21,033 And surely you would stay with your husband 1329 01:20:21,058 --> 01:20:22,847 doing everything you could to keep him alive 1330 01:20:22,919 --> 01:20:25,106 until help arrived. 1331 01:20:25,496 --> 01:20:27,615 So why abandon him and go outside? 1332 01:20:27,640 --> 01:20:30,651 You could just as easily have made the call from inside. 1333 01:20:31,088 --> 01:20:33,847 There's something missing from your story. 1334 01:20:33,969 --> 01:20:38,047 Or should I say... someone? 1335 01:21:30,798 --> 01:21:32,167 Sorry. 1336 01:21:32,258 --> 01:21:34,507 This is absolute rubbish. 1337 01:21:34,606 --> 01:21:36,433 Timothy was not there. 1338 01:21:36,508 --> 01:21:38,432 You would've seen Stella outside the house, 1339 01:21:38,457 --> 01:21:41,423 but you were still inside dealing with Timothy. 1340 01:21:41,508 --> 01:21:43,790 Your only thought was how to get him as far away 1341 01:21:43,815 --> 01:21:45,865 from the scene of the murder as possible. 1342 01:21:49,114 --> 01:21:50,447 Run. 1343 01:21:51,180 --> 01:21:53,975 Run, before your aunt knows you were here! 1344 01:21:55,514 --> 01:21:58,674 And then, you had to make it look like a burglary. 1345 01:22:21,148 --> 01:22:23,241 Yes, police, please. 1346 01:22:23,316 --> 01:22:25,481 Um, and ambulance. 1347 01:22:25,523 --> 01:22:26,642 Yes. 1348 01:22:26,696 --> 01:22:28,816 Just let it go, Mom. 1349 01:22:28,870 --> 01:22:30,684 I can't carry this around any longer. 1350 01:22:32,238 --> 01:22:35,452 I originally thought that renaming the festival 1351 01:22:35,538 --> 01:22:37,585 was in honor of Conrad's memory. 1352 01:22:39,448 --> 01:22:41,613 He hated it with a passion. 1353 01:22:41,723 --> 01:22:44,196 I worked so hard to get the festival going. 1354 01:22:47,524 --> 01:22:48,990 He just laughed at me. 1355 01:22:51,017 --> 01:22:53,472 He was always mocking me. 1356 01:22:54,748 --> 01:22:57,524 The poker was in my hand before I even realized. 1357 01:22:58,809 --> 01:23:00,411 But I didn't hurt anyone else. 1358 01:23:00,436 --> 01:23:01,851 I swear. 1359 01:23:01,918 --> 01:23:03,667 Not my aunt, not Barrett. 1360 01:23:03,741 --> 01:23:05,191 I know you didn't, Timothy. 1361 01:23:08,074 --> 01:23:10,034 Dr. Starling... 1362 01:23:10,526 --> 01:23:13,285 Barrett called you when his mother woke. 1363 01:23:13,458 --> 01:23:15,083 But I didn't take the call. 1364 01:23:15,200 --> 01:23:17,847 But you saw him crossing the green excited, 1365 01:23:17,968 --> 01:23:20,228 - pushing through the crowds. - No. 1366 01:23:20,323 --> 01:23:22,797 And your only thought was, 1367 01:23:22,905 --> 01:23:25,352 if Francesca had seen Timothy 1368 01:23:25,404 --> 01:23:27,212 on the night he killed his father, 1369 01:23:27,237 --> 01:23:28,658 would she remember now? 1370 01:23:30,401 --> 01:23:32,831 You couldn't let your secret come out. 1371 01:23:34,358 --> 01:23:37,407 Barrett said that this handkerchief was his, 1372 01:23:37,535 --> 01:23:40,235 but he was shaken. 1373 01:23:40,427 --> 01:23:42,186 He wasn't really looking. 1374 01:23:43,458 --> 01:23:46,333 In fact, it was your late husband's. 1375 01:23:50,078 --> 01:23:51,473 Mom was always going around there. 1376 01:23:51,498 --> 01:23:53,298 She could've dropped it at any time. 1377 01:23:54,098 --> 01:23:55,564 Mom, tell them. 1378 01:23:55,642 --> 01:23:57,449 You had a small window of opportunity. 1379 01:23:57,518 --> 01:23:58,586 You had to go to the cottage. 1380 01:23:58,611 --> 01:23:59,927 Mom was on a house call. 1381 01:24:00,025 --> 01:24:01,469 Your mother said she drove to her appointment. 1382 01:24:01,493 --> 01:24:02,773 Obviously, it was in the next village. 1383 01:24:02,815 --> 01:24:04,209 During the comic festival 1384 01:24:04,234 --> 01:24:07,453 it's impossible to drive anywhere, in or out. 1385 01:24:07,878 --> 01:24:09,857 We checked with your patient. 1386 01:24:09,918 --> 01:24:11,113 You didn't turn up. 1387 01:24:13,498 --> 01:24:14,627 Mom? 1388 01:24:14,707 --> 01:24:17,940 The plug of the life support machine had been wiped. 1389 01:24:18,594 --> 01:24:20,767 Did you drop the handkerchief 1390 01:24:20,874 --> 01:24:23,637 when you heard Francesca suddenly waking up? 1391 01:24:25,621 --> 01:24:27,260 You've gotta say something. 1392 01:24:27,327 --> 01:24:28,950 You can't let them do this to you. 1393 01:24:32,614 --> 01:24:34,899 You have to understand what it was like. 1394 01:24:39,010 --> 01:24:42,633 Everyone thought Conrad was a hero. 1395 01:24:45,742 --> 01:24:47,623 But he wasn't, he was a... 1396 01:24:49,315 --> 01:24:50,810 He was a bully. 1397 01:24:52,448 --> 01:24:55,488 It could just as easily have been me holding that poker. 1398 01:25:00,924 --> 01:25:02,692 Wish it had been. 1399 01:25:06,408 --> 01:25:09,395 I could never be sure what Francesca had seen. 1400 01:25:10,095 --> 01:25:11,096 I... 1401 01:25:11,121 --> 01:25:15,122 I wasn't sure if she'd seen Timothy fleeing from the house. 1402 01:25:16,188 --> 01:25:18,346 But then she was in a coma and... 1403 01:25:19,782 --> 01:25:22,270 and I thought his secret was safe. 1404 01:25:24,728 --> 01:25:28,027 When I heard she was waking up, 1405 01:25:28,300 --> 01:25:31,766 it was my worst nightmare come true. 1406 01:25:34,328 --> 01:25:36,347 I hated myself, 1407 01:25:37,472 --> 01:25:39,132 but I thought it would end there. 1408 01:25:39,164 --> 01:25:40,574 - Mom. - And then. 1409 01:25:40,599 --> 01:25:43,703 And then Barrett called and he said he knew. 1410 01:25:43,728 --> 01:25:45,767 He said that he did remember 1411 01:25:45,856 --> 01:25:48,844 the handkerchief you'd showed him, 1412 01:25:48,869 --> 01:25:54,101 and he said he didn't want to believe it, 1413 01:25:54,508 --> 01:25:56,314 but he knew it was me. 1414 01:25:57,828 --> 01:26:01,475 Mom, I don't understand. 1415 01:26:03,088 --> 01:26:04,367 Why would you do that? 1416 01:26:04,520 --> 01:26:06,817 Because it's what all parents do, Timothy. 1417 01:26:06,917 --> 01:26:08,869 They protect their children at all costs. 1418 01:26:08,943 --> 01:26:10,617 I had to keep you safe, 1419 01:26:10,704 --> 01:26:13,344 even if it meant silencing everyone else. 1420 01:26:15,798 --> 01:26:18,596 Mom, where's Stella? 1421 01:26:20,387 --> 01:26:21,819 Mom. 1422 01:26:21,987 --> 01:26:23,265 Dr. Starling? 1423 01:26:24,728 --> 01:26:26,181 Stella? 1424 01:26:28,339 --> 01:26:29,639 Stella! 1425 01:26:30,193 --> 01:26:31,823 Stella, come on. 1426 01:26:32,476 --> 01:26:33,971 I've got you. 1427 01:26:34,002 --> 01:26:35,019 I've got you. 1428 01:26:35,044 --> 01:26:36,494 It's okay, it's okay. 1429 01:26:36,519 --> 01:26:37,874 It's okay. Go on, breathe. 1430 01:26:37,899 --> 01:26:38,951 Breathe. 1431 01:26:38,976 --> 01:26:39,990 Just breathe. 1432 01:26:54,960 --> 01:26:56,153 It's okay. 1433 01:27:09,864 --> 01:27:12,224 I've taken a leaf from your book, Chief Inspector. 1434 01:27:12,264 --> 01:27:14,879 To not give up, to carry on till you win. 1435 01:27:19,364 --> 01:27:21,353 You know, I feel rather inspired. 1436 01:27:21,422 --> 01:27:23,757 I'd like to talk to you further, if I may. 1437 01:27:23,788 --> 01:27:26,167 - I'm not sure that a man. - I can picture it so well. 1438 01:27:26,238 --> 01:27:29,486 Put-upon, badgered sidekick by day, 1439 01:27:29,548 --> 01:27:32,386 avenging superhero by night. 1440 01:27:40,818 --> 01:27:42,227 Fiction, Winter. 1441 01:27:42,344 --> 01:27:45,347 It's becoming harder to tell what's real and what isn't. 1442 01:27:45,455 --> 01:27:47,668 Which, I guess, is where we come in, sir. 101951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.