All language subtitles for Lestat04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:04,047 - Previously on "The Vampire Lestat"... 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,006 - What do you think about the Great Conversion? 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,051 - Vampires taking over the world. 4 00:00:08,225 --> 00:00:10,053 Fucking stupid. 5 00:00:10,184 --> 00:00:12,273 - I saw Claudia in New York, someone who looked like her. 6 00:00:12,447 --> 00:00:13,752 Thank you, Regina. 7 00:00:13,883 --> 00:00:16,538 - Eff this. Eff you. We quit. 8 00:00:16,712 --> 00:00:18,322 - I'm guessing you haven't heard from my maker. 9 00:00:18,496 --> 00:00:20,368 - I'm sorry you were burdened out of spite. 10 00:00:20,542 --> 00:00:21,717 - Where does the bullshit start? 11 00:00:21,891 --> 00:00:24,111 Armand? Amadeo? 12 00:00:24,285 --> 00:00:25,982 - My name is Arun. 13 00:00:26,156 --> 00:00:27,505 - Hello, Arun. - I am an addict. 14 00:00:27,679 --> 00:00:29,333 I love you, Lestat. 15 00:00:29,507 --> 00:00:31,118 - There's not room enough in this box for your desperation. 16 00:00:31,292 --> 00:00:34,251 - I have this weird thing that happens. 17 00:00:34,382 --> 00:00:38,255 Suddenly, everyone around me disappears, and I feel him. 18 00:00:38,429 --> 00:00:39,909 - Stop. Armand. 19 00:00:40,083 --> 00:00:42,042 - Gabriella Vecce, my first fledgling. 20 00:00:42,216 --> 00:00:44,305 She died. - What the hell? 21 00:00:44,435 --> 00:00:46,220 He was crying fucking blood tears. 22 00:00:46,394 --> 00:00:48,048 Did no one see that? 23 00:00:48,222 --> 00:00:50,876 - It brought poor Dan to his knees 24 00:00:51,007 --> 00:00:52,704 and seeded a hate for me inside him. 25 00:00:52,835 --> 00:00:54,315 How long are you gonna stay? 26 00:00:54,445 --> 00:00:56,491 I saw you two times last century. 27 00:00:56,665 --> 00:00:58,406 It's not an unreasonable question. 28 00:01:01,061 --> 00:01:02,366 [piano music] 29 00:01:02,497 --> 00:01:06,196 - All rockers sing about the road. 30 00:01:06,327 --> 00:01:08,024 It's practically preordained. 31 00:01:08,111 --> 00:01:11,767 ♪ ♪ 32 00:01:11,854 --> 00:01:14,161 Seger turned the page. Brown loaded out. 33 00:01:14,248 --> 00:01:15,379 Jon Bon played for keeps 34 00:01:15,466 --> 00:01:17,120 because he had too many doubts. 35 00:01:17,207 --> 00:01:18,687 [chuckles] I mean, that's not the lyric, 36 00:01:18,774 --> 00:01:20,384 but it should have been. 37 00:01:20,515 --> 00:01:23,909 And Phil X was a better guitarist than Richie Sambora. 38 00:01:23,996 --> 00:01:26,477 There, I said it so you don't have to. 39 00:01:26,564 --> 00:01:29,263 I'm rambling a bit here. What am I trying to say? 40 00:01:29,350 --> 00:01:32,092 Clichés about the road can be concussive, 41 00:01:32,179 --> 00:01:34,006 but it doesn't make them conclusive. 42 00:01:34,094 --> 00:01:35,007 - Let's get the old guy in the front 43 00:01:35,138 --> 00:01:36,487 to watch you choke me. 44 00:01:36,618 --> 00:01:39,490 - It can grind you down or deliver you home. 45 00:01:39,577 --> 00:01:42,493 And which would it be for our Marginal Mystery Tour 46 00:01:42,624 --> 00:01:45,061 back in the bosom of the nifty 50 United States? 47 00:01:46,889 --> 00:01:48,282 Digitally, there was some optimism, 48 00:01:48,412 --> 00:01:49,935 as somewhere between the P Diddler 49 00:01:50,022 --> 00:01:52,068 and Chipotle's new Adobo Ranch sauce, 50 00:01:52,199 --> 00:01:56,507 The Vampire Lestat found itself momentarily trending. 51 00:01:56,594 --> 00:01:58,683 Cell phone footage of yours truly went viral 52 00:01:58,770 --> 00:02:01,033 as both irrefutable proof of the cloud gift 53 00:02:01,121 --> 00:02:03,340 and deepfake Antichrist. 54 00:02:03,427 --> 00:02:06,126 More red meat for Reddit. 55 00:02:06,213 --> 00:02:08,737 But a shot in the arm for your front man, 56 00:02:08,867 --> 00:02:11,696 distracted by a lingering muse and the sudden disappearance 57 00:02:11,783 --> 00:02:13,394 of the Vampire Sofia. 58 00:02:16,614 --> 00:02:18,050 I would later find out the hits were 59 00:02:18,138 --> 00:02:20,009 predominantly bots paid for 60 00:02:20,096 --> 00:02:23,143 out of a Talamasca discretionary fund. 61 00:02:23,230 --> 00:02:25,101 Should your privileged purse strings 62 00:02:25,232 --> 00:02:28,626 become interested in pursuing the actual truth 63 00:02:28,713 --> 00:02:31,455 of our recent apocalyptic adversities, 64 00:02:31,542 --> 00:02:33,718 look no further than that watchful order 65 00:02:33,805 --> 00:02:37,505 of the river of discreet money flowing in dark directions. 66 00:02:37,592 --> 00:02:39,724 Nonetheless, I was in my grand brat phase, 67 00:02:39,811 --> 00:02:42,771 with more gigs in the rearview than the road ahead. 68 00:02:42,858 --> 00:02:44,033 [sighs] 69 00:02:44,164 --> 00:02:46,731 [upbeat music] 70 00:02:46,862 --> 00:02:49,125 And our bus never stopped for gas. 71 00:02:49,212 --> 00:02:52,694 We ran on bots and abandonment. 72 00:02:54,957 --> 00:02:57,873 [sirens wailing] 73 00:03:00,049 --> 00:03:03,052 [frantic chatter] 74 00:03:03,879 --> 00:03:05,446 - Take this shit. Dump that shit. Be careful. 75 00:03:05,533 --> 00:03:07,578 Don't get it on the floor. 76 00:03:07,665 --> 00:03:08,971 [frantic chatter continues] 77 00:03:09,101 --> 00:03:11,843 - Just dump it. Just dump it. 78 00:03:11,930 --> 00:03:13,628 - Ew. Ew! - You need this shit? 79 00:03:13,715 --> 00:03:15,151 - Can I eat this one too? 80 00:03:23,638 --> 00:03:26,728 [dog barking] 81 00:03:33,996 --> 00:03:37,434 - Let me guess, 71 in a 65? 82 00:03:37,521 --> 00:03:39,393 - You want to tell me what's in that bowl right there? 83 00:03:39,480 --> 00:03:40,959 - That's cocaine. - He exercises his... 84 00:03:41,090 --> 00:03:42,874 right to remain silent. 85 00:03:42,961 --> 00:03:45,007 - You mind repeating that for the body cam? 86 00:03:45,137 --> 00:03:48,053 - Oh, the body cam, democracy's compact mirror, 87 00:03:48,140 --> 00:03:50,360 which is funny, because that was a joke, 88 00:03:50,447 --> 00:03:53,624 because this is actually, um, powdered makeup. 89 00:03:53,755 --> 00:03:54,843 [dog barking] 90 00:03:54,930 --> 00:03:58,150 - Delilah doesn't bark at makeup. 91 00:03:58,281 --> 00:04:00,065 I'm gonna have you all step outside now. 92 00:04:00,152 --> 00:04:01,458 - You'll need a judge's warrant, so-- 93 00:04:01,545 --> 00:04:04,461 - Why don't you take a seat? 94 00:04:04,548 --> 00:04:07,247 Come, Delilah. Take a seat. 95 00:04:13,949 --> 00:04:16,952 Delilah was right. 96 00:04:17,039 --> 00:04:18,693 It is cocaine. 97 00:04:18,780 --> 00:04:20,434 We are a rock band. 98 00:04:20,521 --> 00:04:23,132 And we need it to do our job properly, 99 00:04:23,219 --> 00:04:25,395 just as you need your firearm 100 00:04:25,526 --> 00:04:27,223 and your expansive interpretation 101 00:04:27,354 --> 00:04:29,617 of the Fourth Amendment to do your job properly. 102 00:04:29,747 --> 00:04:31,662 - Lestat, that's-- - That's her line. 103 00:04:31,793 --> 00:04:34,230 I stole it from her. She is a very good lawyer. 104 00:04:37,886 --> 00:04:41,585 Now, you do 105 00:04:41,672 --> 00:04:46,895 one of the most difficult jobs in our society. 106 00:04:47,025 --> 00:04:51,073 You see humanity at its worst every shift you take. 107 00:04:51,203 --> 00:04:54,381 And I can only imagine how that affects your judgment 108 00:04:54,511 --> 00:04:55,817 and your home life. 109 00:04:55,947 --> 00:04:57,035 - It does. 110 00:04:57,166 --> 00:04:59,603 - If it were up to me, I would not allow 111 00:04:59,734 --> 00:05:02,214 anybody who puts on the uniform 112 00:05:02,302 --> 00:05:05,174 to work more than 35 hours a week. 113 00:05:05,261 --> 00:05:06,871 - Thank you. 114 00:05:06,958 --> 00:05:09,526 - This arrest would go poorly. 115 00:05:09,657 --> 00:05:12,529 The blood tests that you would administer on me 116 00:05:12,616 --> 00:05:13,748 would be weird. 117 00:05:13,878 --> 00:05:15,402 - Get the body cam. 118 00:05:15,532 --> 00:05:19,841 - And your precinct would be put in harm's way. 119 00:05:19,971 --> 00:05:21,930 - You look very pretty now. - Yeah. 120 00:05:22,017 --> 00:05:25,281 You go be the rough man standing, 121 00:05:25,368 --> 00:05:28,328 ready to do violence on our behalf. 122 00:05:28,458 --> 00:05:31,287 Officer Giloogly took a week off. 123 00:05:31,418 --> 00:05:35,247 TC thought for the first time, maybe she could be a vampire. 124 00:05:35,335 --> 00:05:37,728 Larry wished his brother could have been there. 125 00:05:37,815 --> 00:05:40,078 And on a computer hard drive in a public library 126 00:05:40,209 --> 00:05:41,993 somewhere on the eastern seaboard, 127 00:05:42,124 --> 00:05:45,519 a manifesto waited patiently. 128 00:05:45,649 --> 00:05:48,826 We were on the devil's road now, 129 00:05:48,957 --> 00:05:52,787 hurtling towards end times. 130 00:05:52,917 --> 00:05:55,616 ["All Fall Down"] 131 00:05:55,703 --> 00:06:02,840 ♪ ♪ 132 00:06:02,971 --> 00:06:04,755 ♪ I'm the little killer ♪ 133 00:06:04,842 --> 00:06:06,931 ♪ I'm the lonely one ♪ 134 00:06:07,062 --> 00:06:08,585 ♪ I'm the chill creeping up your spine ♪ 135 00:06:08,672 --> 00:06:10,761 ♪ Telling you to run ♪ 136 00:06:10,848 --> 00:06:12,807 ♪ I'm a hanging shadow ♪ 137 00:06:12,937 --> 00:06:14,896 ♪ I'm a lost love ♪ 138 00:06:15,026 --> 00:06:16,419 ♪ I'm the past and the future ♪ 139 00:06:16,506 --> 00:06:18,726 ♪ The last of the sutures, the cooing dove ♪ 140 00:06:18,856 --> 00:06:20,771 ♪ We're the rock and rollers ♪ 141 00:06:20,858 --> 00:06:22,773 ♪ We're the good time ♪ 142 00:06:22,904 --> 00:06:23,861 ♪ We're the heart pumping blood ♪ 143 00:06:23,948 --> 00:06:25,036 ♪ We're the face in the mud ♪ 144 00:06:25,123 --> 00:06:28,518 ♪ We're this stupid rhyme ♪ 145 00:06:28,605 --> 00:06:30,390 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 146 00:06:30,477 --> 00:06:33,349 - ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 147 00:06:33,480 --> 00:06:37,484 ♪ All fall down ♪ 148 00:06:37,614 --> 00:06:41,488 ♪ Burn the ground ♪ 149 00:06:41,575 --> 00:06:45,274 ♪ All fall down ♪ 150 00:06:45,361 --> 00:06:48,277 ♪ Burn the ♪ 151 00:06:48,408 --> 00:06:50,105 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 152 00:06:50,235 --> 00:06:52,237 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 153 00:06:52,324 --> 00:06:55,284 - ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 154 00:06:55,371 --> 00:06:56,503 Do you hear that, Armand? 155 00:06:56,633 --> 00:06:57,939 [static crackling] 156 00:06:58,026 --> 00:06:59,854 - You are listening to "The Failures," 157 00:06:59,984 --> 00:07:02,726 Album 33, Side B. 158 00:07:02,857 --> 00:07:05,947 [gentle piano music] 159 00:07:06,034 --> 00:07:10,342 - Service stations. Travel plazas. 160 00:07:10,473 --> 00:07:14,259 Off the Autobahn they're called Raststatte. 161 00:07:14,346 --> 00:07:16,436 On the devil's road, these liminal spaces 162 00:07:16,523 --> 00:07:18,220 have no name, 163 00:07:18,307 --> 00:07:19,830 for the occupants are not aware 164 00:07:19,917 --> 00:07:24,182 they need rest or service. 165 00:07:24,313 --> 00:07:25,009 - What can I get you? 166 00:07:25,140 --> 00:07:26,184 Hi. What can I get you? 167 00:07:26,315 --> 00:07:27,621 Menu? Coffee? 168 00:07:27,708 --> 00:07:29,579 Anything to drink? 169 00:07:29,710 --> 00:07:32,626 - Louis du Lac or Thomas Pitt 170 00:07:32,713 --> 00:07:35,455 or he who licenses and franchises the night 171 00:07:35,585 --> 00:07:38,022 was more feared than wanted now. 172 00:07:38,109 --> 00:07:41,025 And he could do his business wherever he wanted. 173 00:07:41,156 --> 00:07:43,637 And being in the same space with her 174 00:07:43,767 --> 00:07:46,248 was satisfying in a way the destruction 175 00:07:46,378 --> 00:07:50,034 of the Vampire Bruce was not. 176 00:07:50,165 --> 00:07:53,777 He told himself he was in control. 177 00:07:53,908 --> 00:07:56,258 We all did that year. 178 00:07:56,345 --> 00:07:57,912 - Best thing to do with our burger 179 00:07:57,999 --> 00:08:01,350 is let it cool till the grease is all soaked, bread's all wet. 180 00:08:01,437 --> 00:08:03,091 - I'm getting to it. - All right. 181 00:08:03,221 --> 00:08:06,747 Well, Chef gets all aggy when plates come back untouched. 182 00:08:06,834 --> 00:08:13,841 ♪ ♪ 183 00:08:16,800 --> 00:08:18,585 [bell dings] That's better. 184 00:08:18,672 --> 00:08:20,021 Now you know you shouldn't eat here. 185 00:08:20,151 --> 00:08:21,718 - [laughs] 186 00:08:21,805 --> 00:08:22,893 - Regina! [bell rings] 187 00:08:22,980 --> 00:08:25,113 - Bethnal Green? 188 00:08:25,200 --> 00:08:27,463 Hackney? - Piss off. Hackney? 189 00:08:30,466 --> 00:08:33,382 - Homerton? 190 00:08:33,469 --> 00:08:35,384 - What do you know about East? 191 00:08:35,471 --> 00:08:37,212 - I got a place in Marylebone. 192 00:08:37,299 --> 00:08:40,215 - Exactly, you posh boy. 193 00:08:40,302 --> 00:08:42,522 Get Hackney off the tube map, did you? 194 00:08:42,609 --> 00:08:44,219 You ever even stepped foot in zone two? 195 00:08:44,306 --> 00:08:47,004 - Miss, I think that's mine. 196 00:08:47,135 --> 00:08:48,745 - Mine till I give it to you. 197 00:08:48,832 --> 00:08:51,835 [soft rock music playing] 198 00:08:51,966 --> 00:08:54,098 Burn your mouth you eat it now. 199 00:08:54,185 --> 00:08:56,884 - What you doing in Brooklyn? 200 00:08:56,971 --> 00:08:59,408 - You're here three times in five nights, 201 00:08:59,539 --> 00:09:01,758 Marylebone, with your cashmere sweatsuit. 202 00:09:01,845 --> 00:09:03,194 - You a student? 203 00:09:03,281 --> 00:09:04,500 - I'm a waitress. 204 00:09:04,631 --> 00:09:05,849 And my ass ain't on the menu, 205 00:09:05,936 --> 00:09:07,242 but it does cost, so tip better. 206 00:09:07,372 --> 00:09:09,157 You can afford it. - Oh, no. 207 00:09:09,244 --> 00:09:10,288 No, no. You got me wrong. 208 00:09:10,419 --> 00:09:12,203 I'm, uh, spoken for. 209 00:09:12,290 --> 00:09:13,944 - Oh, you're gay. 210 00:09:14,031 --> 00:09:15,337 - Gay, gay, gay. 211 00:09:15,467 --> 00:09:18,253 - Burn my ass up. You're gay. 212 00:09:18,340 --> 00:09:20,777 You order burgers. You don't like burgers. 213 00:09:20,864 --> 00:09:25,260 You're a riddle, Thomas Pitt, or just cheap rich. 214 00:09:31,571 --> 00:09:33,964 - And you know, it's, like, essentially, like, 215 00:09:34,051 --> 00:09:35,357 a middle school cheer with the big crowd claps 216 00:09:35,444 --> 00:09:37,011 on the Roland for the backbeat. 217 00:09:37,098 --> 00:09:39,753 - Lyrics? - Working on some. 218 00:09:39,840 --> 00:09:41,798 [chuckles] That's my little pizza vampire. 219 00:09:41,885 --> 00:09:43,278 - Just show--sing him a song. 220 00:09:43,365 --> 00:09:44,845 - All right. 221 00:09:44,975 --> 00:09:46,281 From the--from the verse? - No, no, from the chorus. 222 00:09:46,368 --> 00:09:47,804 Go from the-- - It's weird. 223 00:09:47,935 --> 00:09:50,502 It's wild, man. - One, two, one, two, three! 224 00:09:50,633 --> 00:09:52,330 - ♪ Big bus ♪ 225 00:09:52,417 --> 00:09:54,332 ♪ Drink a little cup ♪ 226 00:09:54,463 --> 00:09:55,812 ♪ Big bus ♪ 227 00:09:55,899 --> 00:09:57,945 ♪ You better watch out ♪ 228 00:09:58,032 --> 00:09:59,511 ♪ 'Cause he is hungry ♪ 229 00:09:59,642 --> 00:10:01,818 ♪ And his name is Lestat It'll rhyme better. 230 00:10:01,949 --> 00:10:03,777 - I mean, it's all, like, gigs and gas and gear 231 00:10:03,907 --> 00:10:05,866 and sharing a shitter with Salamander. 232 00:10:05,996 --> 00:10:07,519 But, you know-- 233 00:10:07,650 --> 00:10:09,609 - ♪ Oh, snap, la, la, la, la, la, la ♪ 234 00:10:09,739 --> 00:10:11,306 - Wait, really? Are you serious? 235 00:10:11,393 --> 00:10:12,916 - It'll make more sense. - No, no, no, no, no, no. 236 00:10:13,047 --> 00:10:14,222 Wait, hold on. - Dude, yes. 237 00:10:14,309 --> 00:10:15,353 - Like... ♪ La, la, la, la, la ♪ 238 00:10:15,484 --> 00:10:16,964 BGVs on the choruses. 239 00:10:17,051 --> 00:10:18,182 Literally, they're like... ♪ The 1, 7, 3, 4 ♪ 240 00:10:18,313 --> 00:10:19,531 ♪ Or the 1, 3, 4, 6 ♪ 241 00:10:19,662 --> 00:10:21,229 - Seventh is better. 242 00:10:21,359 --> 00:10:24,493 Than you can set it up on the verses with an A, maybe. 243 00:10:24,580 --> 00:10:26,930 All the verses on an A with the turnaround on G, 244 00:10:27,061 --> 00:10:28,932 like they're flipping their ponytails before every line. 245 00:10:29,063 --> 00:10:30,630 - Stop it! That's so cute. 246 00:10:30,760 --> 00:10:31,935 - We're talking to two of the majors. 247 00:10:32,066 --> 00:10:32,762 Why would I tell you that? 248 00:10:32,849 --> 00:10:35,112 - Lover. 249 00:10:35,199 --> 00:10:36,592 Sony? Warner? 250 00:10:36,723 --> 00:10:37,637 - [whispering] Forebody. 251 00:10:37,767 --> 00:10:38,986 - Who? 252 00:10:39,116 --> 00:10:40,552 - FixBarrel, Rylo Pi, The Bethanys. 253 00:10:40,683 --> 00:10:42,032 - Rylo's tight. 254 00:10:42,163 --> 00:10:43,294 - I like offers. 255 00:10:43,425 --> 00:10:45,296 - He doesn't like The Bethanys? 256 00:10:45,383 --> 00:10:46,297 both: ♪ Show us your tits! ♪ 257 00:10:46,384 --> 00:10:47,385 - Your singer. 258 00:10:47,516 --> 00:10:49,387 - Fuckin' hell. Jesus. 259 00:10:49,518 --> 00:10:50,911 - Shit, and you die. 260 00:10:50,998 --> 00:10:55,045 - If vampires kill and Jesus saves, 261 00:10:55,176 --> 00:10:58,179 what does the Vampire Messiah owe the world? 262 00:10:58,309 --> 00:10:59,484 - Ooh. 263 00:10:59,571 --> 00:11:01,748 A playful handbag, and a lie told well. 264 00:11:01,878 --> 00:11:03,314 - Where is Sofia? 265 00:11:03,445 --> 00:11:05,621 - No idea. Do you miss her? 266 00:11:05,752 --> 00:11:08,058 - I was making a play, but Czechstat jumped the line. 267 00:11:08,189 --> 00:11:10,408 He's been glum ever since you rolled the pony 268 00:11:10,495 --> 00:11:14,021 and Christine stuck him in that Chevy Malibu. 269 00:11:14,151 --> 00:11:16,588 Why don't you just use the mind gift? 270 00:11:16,719 --> 00:11:19,591 - Oh, telepathy takes energy, as you know, Dan, 271 00:11:19,679 --> 00:11:22,986 and I save all mine for Wor-chester, Massachusetts. 272 00:11:23,117 --> 00:11:25,554 - Worcester. - Wor-chester. 273 00:11:25,685 --> 00:11:27,512 - Worcester. 274 00:11:27,599 --> 00:11:29,558 - Wor-chest-ester. 275 00:11:29,645 --> 00:11:31,081 - Worcester, Massachusetts. 276 00:11:31,168 --> 00:11:32,387 - Ridiculous. [phone pings] 277 00:11:32,517 --> 00:11:34,563 Oh, look, she's getting her twat lasered 278 00:11:34,650 --> 00:11:36,260 by a Mi'kmaq in Bar Harbor. 279 00:11:36,391 --> 00:11:37,740 - It's Mi'kmaw. 280 00:11:37,827 --> 00:11:40,308 Mi'kmaq is the whole people. 281 00:11:40,395 --> 00:11:42,223 - Oh, thank you, Fareed. 282 00:11:42,310 --> 00:11:44,181 - Are you getting this? - We're good, we're good. 283 00:11:44,312 --> 00:11:46,706 - She's gonna meet us in Albany. 284 00:11:46,793 --> 00:11:48,446 Sloppy thirds for the Vampire Bourdain. 285 00:11:48,533 --> 00:11:51,667 - Let's talk about your mother. 286 00:11:53,321 --> 00:11:54,409 - My mother? 287 00:11:54,539 --> 00:11:56,019 - Gabriella? 288 00:11:56,150 --> 00:11:57,499 - Mm. 289 00:12:00,850 --> 00:12:03,157 Why let the past stay in the past? 290 00:12:03,287 --> 00:12:04,593 I welcome the dead. 291 00:12:04,724 --> 00:12:06,334 - Cool. 292 00:12:06,464 --> 00:12:09,598 Let's see what failures we can pin on dear old mom. 293 00:12:09,729 --> 00:12:11,339 - Not much left to tell, I'm afraid. 294 00:12:11,426 --> 00:12:12,906 She took like Nicky did. 295 00:12:12,993 --> 00:12:15,473 - A great love. 296 00:12:15,604 --> 00:12:19,086 Not your first love. 297 00:12:19,216 --> 00:12:20,435 - We left the theatre to your maker 298 00:12:20,522 --> 00:12:22,916 and stole away by carriage. 299 00:12:23,046 --> 00:12:25,222 She stopped talking almost immediately. 300 00:12:25,309 --> 00:12:28,443 - Once we're there, wherever there is, 301 00:12:28,530 --> 00:12:31,011 we are fallen French nobles. 302 00:12:31,098 --> 00:12:34,014 - A lesser family, an obscure name. 303 00:12:34,144 --> 00:12:35,798 Coligny, Courcillon. 304 00:12:35,885 --> 00:12:39,193 - Who escaped the guillotine by fleeing to the... 305 00:12:39,323 --> 00:12:41,195 - The Dutch Republic. 306 00:12:41,325 --> 00:12:43,327 - Which is known for... 307 00:12:43,414 --> 00:12:45,808 - Very little. [both laugh] 308 00:12:45,895 --> 00:12:47,984 We can go wherever we want. 309 00:12:48,071 --> 00:12:51,683 - We can be whoever we want. 310 00:12:51,771 --> 00:12:54,077 Skittish letter carriers one night 311 00:12:54,208 --> 00:12:57,211 and dashing highwaymen the next. 312 00:12:57,341 --> 00:13:00,127 - We forgot one thing. 313 00:13:00,257 --> 00:13:01,868 - That is? 314 00:13:01,955 --> 00:13:04,479 - The roof and the two coffins strapped to it. 315 00:13:04,609 --> 00:13:07,264 [both laugh] 316 00:13:07,395 --> 00:13:10,050 People will be curious. 317 00:13:10,137 --> 00:13:12,182 - We can say we're undertakers. 318 00:13:12,269 --> 00:13:13,575 - And then they will ask questions, 319 00:13:13,705 --> 00:13:15,098 and we will risk exposure. 320 00:13:15,229 --> 00:13:16,317 - We'll have to kill them. 321 00:13:16,404 --> 00:13:20,538 [both laugh] 322 00:13:20,669 --> 00:13:22,149 No, no, no. I know. 323 00:13:22,236 --> 00:13:27,545 We will say, that is our dear departed Uncle Marius, 324 00:13:27,632 --> 00:13:33,725 who was bored to death by our tart nephew, Armand. 325 00:13:34,074 --> 00:13:35,858 - And what of the other coffin, Madame? 326 00:13:35,945 --> 00:13:38,818 - Hmm. Um... 327 00:13:38,948 --> 00:13:40,167 - Then we will have to kill them. 328 00:13:40,254 --> 00:13:41,951 [both laugh] 329 00:13:42,082 --> 00:13:43,779 My mortal mother was vibrant. 330 00:13:43,910 --> 00:13:46,956 As a vampire, she was remote. 331 00:13:47,087 --> 00:13:48,653 She could not function. 332 00:13:48,784 --> 00:13:52,222 - By "function," you mean what? 333 00:13:52,309 --> 00:13:53,484 - She would not hunt. 334 00:13:53,615 --> 00:13:55,617 I had to carry her to coffin. 335 00:13:55,747 --> 00:13:59,142 She used the last of her energies to write me a note. 336 00:13:59,229 --> 00:14:02,493 "Leave me in a clearing. Leave me to the day." 337 00:14:02,580 --> 00:14:04,582 I always did what my mother asked. 338 00:14:04,713 --> 00:14:07,411 - A mama's boy. 339 00:14:07,542 --> 00:14:09,370 [seagull calls] 340 00:14:11,633 --> 00:14:14,070 - Are you close to your mother, Fareed? 341 00:14:14,201 --> 00:14:17,030 - She passed. 342 00:14:17,160 --> 00:14:18,553 - Were you there when she died? 343 00:14:18,640 --> 00:14:22,252 - I was on a plane on the way to see her. 344 00:14:22,339 --> 00:14:24,080 My sister told me when I landed. 345 00:14:24,167 --> 00:14:26,039 [brakes hiss] 346 00:14:28,215 --> 00:14:30,130 - And where were you when your daddy killed you 347 00:14:30,260 --> 00:14:31,783 on an airplane, Dan? 348 00:14:31,914 --> 00:14:36,484 On your way to see your daughters, your Alice, 349 00:14:36,571 --> 00:14:40,792 or just your book agent? 350 00:14:40,923 --> 00:14:42,664 - Did you eat his watermelon? [indistinct chatter] 351 00:14:42,794 --> 00:14:44,448 - No way! - [screaming] 352 00:14:44,579 --> 00:14:47,799 [laughter and cheering] 353 00:14:47,887 --> 00:14:49,149 - Hey. Oh. - Good to see you. 354 00:14:49,279 --> 00:14:50,715 [indistinct chatter] 355 00:14:50,802 --> 00:14:51,629 - Oh, good. 356 00:14:51,760 --> 00:14:53,022 - ♪ Come on, come on ♪ 357 00:14:53,153 --> 00:14:53,936 Didn't want to believe it. 358 00:14:54,023 --> 00:14:55,938 - Oh, my God. 359 00:14:56,025 --> 00:14:57,766 - You snake. - Hey, singer. 360 00:14:57,897 --> 00:14:58,898 - Are you gonna stop bitching now? 361 00:14:58,985 --> 00:15:00,638 - You were missed. 362 00:15:00,769 --> 00:15:02,945 - Ah, the piece of shit brothers are back. 363 00:15:03,076 --> 00:15:04,642 - You are listening to "The Failures," 364 00:15:04,773 --> 00:15:07,254 Album 37, Side A. 365 00:15:07,384 --> 00:15:09,604 [rock music] 366 00:15:09,691 --> 00:15:12,346 - Rosenthal! 367 00:15:12,433 --> 00:15:14,261 Apuzzo! 368 00:15:16,132 --> 00:15:17,568 Farrow! 369 00:15:17,699 --> 00:15:20,310 - ♪ This song is called ♪ 370 00:15:20,397 --> 00:15:22,138 ♪ My sister's portrait ♪ 371 00:15:22,225 --> 00:15:23,618 - Come on. Come on. 372 00:15:23,748 --> 00:15:25,750 Greenwald! 373 00:15:25,837 --> 00:15:28,710 [muffled music] 374 00:15:28,797 --> 00:15:31,582 ♪ ♪ 375 00:15:31,713 --> 00:15:35,108 [muffled clattering and chatter] 376 00:15:41,505 --> 00:15:43,203 - Hello, Daniel. 377 00:15:48,599 --> 00:15:50,210 It's me. 378 00:15:53,343 --> 00:15:54,736 - Hi, Dad. 379 00:15:57,608 --> 00:15:59,393 - I can only imagine your anger-- 380 00:15:59,480 --> 00:16:01,830 - Stop! 381 00:16:01,917 --> 00:16:03,353 Turn around. 382 00:16:03,440 --> 00:16:04,964 Walk in the opposite direction 383 00:16:05,051 --> 00:16:06,269 until you're halfway around the world. 384 00:16:06,356 --> 00:16:09,011 Once there, find a radioactive storage facility 385 00:16:09,142 --> 00:16:12,145 and, as is your way, asshole your way inside 386 00:16:12,232 --> 00:16:13,537 and see if the workers will give you a couple 387 00:16:13,624 --> 00:16:15,496 of spent fuel rods to suck on. 388 00:16:15,626 --> 00:16:17,106 Do that for however long it takes 389 00:16:17,193 --> 00:16:18,716 until your eyes begin to cave in 390 00:16:18,847 --> 00:16:20,022 and your dick falls off. 391 00:16:20,109 --> 00:16:21,545 After that, lose my number. 392 00:16:21,676 --> 00:16:23,199 After that, fuck off! 393 00:16:23,286 --> 00:16:25,245 [pins clatter] 394 00:16:25,375 --> 00:16:29,336 [indistinct chatter] 395 00:16:29,901 --> 00:16:32,904 - I have been enduring intense conversation with myself. 396 00:16:33,035 --> 00:16:35,255 And as part of this journey, I wish to read you 397 00:16:35,342 --> 00:16:38,388 something I have written from the deepest regions of my soul. 398 00:16:38,475 --> 00:16:40,869 "Dear Daniel, of all things that walk the garden, 399 00:16:40,956 --> 00:16:43,089 "it is you I have done the most harm to, 400 00:16:43,219 --> 00:16:44,438 and it is to you I"-- 401 00:16:44,525 --> 00:16:45,917 - Wait, wait, wait. [laughs] 402 00:16:46,005 --> 00:16:48,268 Are you doing the Steps? 403 00:16:48,398 --> 00:16:49,791 Oh, my God. [laughs] 404 00:16:49,878 --> 00:16:51,575 - "I know this is 52 years late"-- 405 00:16:51,706 --> 00:16:53,969 - Wait a minute. What group would have you? 406 00:16:54,100 --> 00:16:57,233 What, the Pseudologia Pensioner Fuckboys for Sobriety? 407 00:16:57,320 --> 00:16:58,887 - "I know when we first met"-- - Wait, wait, wait, wait. 408 00:16:58,974 --> 00:17:01,063 Stop, stop, stop, stop, stop. 409 00:17:01,150 --> 00:17:02,717 I've done this myself once. 410 00:17:02,804 --> 00:17:04,110 Let me try. 411 00:17:04,240 --> 00:17:06,764 "Hey, Son. Dad here. 412 00:17:06,895 --> 00:17:08,853 "Sorry about the deadbeat, no-child-support vibe 413 00:17:08,940 --> 00:17:11,073 "I've been giving off for the past two years. 414 00:17:11,204 --> 00:17:13,641 "Sorry about killing you on a private jet. 415 00:17:13,771 --> 00:17:15,556 "I probably could have waited till you crossed the GW, 416 00:17:15,686 --> 00:17:17,732 "but no, your vampire birth certificate 417 00:17:17,819 --> 00:17:19,516 "resides in fucking Newark. 418 00:17:19,647 --> 00:17:21,649 "Oh, oh, oh, and one more thing, 419 00:17:21,779 --> 00:17:23,955 "you're not gonna get any of my special vamp skills 420 00:17:24,086 --> 00:17:25,479 "because my blood sucks. 421 00:17:25,609 --> 00:17:27,437 "And oh, by the way, 422 00:17:27,568 --> 00:17:29,483 "I'm a friendless bottom twink sociopath. 423 00:17:29,613 --> 00:17:31,615 "Sorry about Dubai. 424 00:17:31,702 --> 00:17:33,356 "Sorry about San Francisco. 425 00:17:33,487 --> 00:17:36,272 "And hey, a big-time sorry 426 00:17:36,403 --> 00:17:38,883 "about every second in your life in between-- 427 00:17:38,970 --> 00:17:41,190 "the two divorces, 428 00:17:41,277 --> 00:17:43,366 "the blackout years at Knight Ridder, 429 00:17:43,497 --> 00:17:45,107 "the five trips to rehab, 430 00:17:45,194 --> 00:17:46,978 "the year listening to Phish. 431 00:17:47,066 --> 00:17:48,676 "Yeah, that's all on me. 432 00:17:48,763 --> 00:17:51,070 "But hey, boyo, you have to admit 433 00:17:51,200 --> 00:17:53,246 "that it really does all boomerang 'round 434 00:17:53,333 --> 00:17:54,725 "at Castro Street 435 00:17:54,812 --> 00:17:56,945 "and your weekend at Mengele's, doesn't it? 436 00:17:57,076 --> 00:17:59,643 "I'm really sorry about that, Danny. 437 00:17:59,774 --> 00:18:02,646 "It was my job to put you out of your misery. 438 00:18:02,733 --> 00:18:05,214 "But, hey, when a bucket of Louisiana fried chicken 439 00:18:05,345 --> 00:18:08,391 "walks into the room and says, 'Stop,' well, what can I say? 440 00:18:08,522 --> 00:18:12,091 "I'm just a 500-year-old pussy. 441 00:18:12,221 --> 00:18:13,614 Oops!" 442 00:18:13,744 --> 00:18:16,051 Pick up the tab, will you, Pops? 443 00:18:19,968 --> 00:18:22,623 [mellow music playing] 444 00:18:22,753 --> 00:18:26,583 ♪ ♪ 445 00:18:26,670 --> 00:18:28,455 - Done some googling. 446 00:18:28,542 --> 00:18:31,458 You're, like, the 566th richest man in the world, 447 00:18:31,588 --> 00:18:32,720 according to wealth aggregator. 448 00:18:32,807 --> 00:18:35,157 - Am I? - [chuckles] 449 00:18:35,244 --> 00:18:37,638 So is Marylebone all pussyfoot humble? 450 00:18:37,768 --> 00:18:39,248 - How's your bank account, Zone 2? 451 00:18:39,335 --> 00:18:40,641 - Put it like this. 452 00:18:40,728 --> 00:18:42,599 Ceiling tiles fell off the ceiling in my flat 453 00:18:42,730 --> 00:18:44,601 and, like, mice fell out. 454 00:18:44,732 --> 00:18:46,560 - Lucky it's mice, not rats. 455 00:18:46,690 --> 00:18:49,040 - And wires fell dangling down in the living room. 456 00:18:49,171 --> 00:18:51,130 Had to duct tape the electronics to the wall. 457 00:18:51,260 --> 00:18:53,610 Had a few mod hopes for New York, 458 00:18:53,697 --> 00:18:56,526 but so far it's been, like, six flatmates and one toilet. 459 00:18:56,657 --> 00:18:58,485 And it's like, do I take my tampon out 460 00:18:58,615 --> 00:19:01,749 in front of the podcaster been with us since Tuesday? 461 00:19:01,879 --> 00:19:04,055 Meanwhile, man's living at the top of Domino Square 462 00:19:04,143 --> 00:19:05,927 and owns, like, naff Dracula hotels 463 00:19:06,014 --> 00:19:07,972 with coffin wallpaper. 464 00:19:08,059 --> 00:19:11,062 - [laughs] I got a mixed set of holdings. 465 00:19:11,150 --> 00:19:12,760 - And I got a mixed set of punters, 466 00:19:12,890 --> 00:19:15,850 but you're the only one watching me like I'm Netflix. 467 00:19:18,374 --> 00:19:19,636 - Oh. 468 00:19:19,723 --> 00:19:21,725 If I'm bothering you-- 469 00:19:21,812 --> 00:19:23,162 - Regina. 470 00:19:23,292 --> 00:19:27,470 - It's just, you've been helping me, 471 00:19:27,557 --> 00:19:29,080 just--just being you. 472 00:19:29,168 --> 00:19:32,388 You caught me at a lonely hour. 473 00:19:32,475 --> 00:19:35,565 And I don't want to put this on you. 474 00:19:35,696 --> 00:19:36,871 - Sure, you do. 475 00:19:36,958 --> 00:19:39,221 It's right there, in your jaw. 476 00:19:39,308 --> 00:19:41,658 What is it? 477 00:19:41,789 --> 00:19:44,531 I remind you of your sis? 478 00:19:44,618 --> 00:19:46,663 - We got to do something about your mice problem. 479 00:19:46,750 --> 00:19:48,143 Let's talk about that. 480 00:19:48,230 --> 00:19:50,101 - Or is it, your year-three teacher 481 00:19:50,232 --> 00:19:51,277 hanged herself at school, and you found her 482 00:19:51,407 --> 00:19:52,756 with her legs all stiff? 483 00:19:52,887 --> 00:19:55,629 - In a million guesses, you would not guess. 484 00:20:01,504 --> 00:20:03,202 You're asking? 485 00:20:03,289 --> 00:20:05,552 - I'm asking. 486 00:20:12,472 --> 00:20:14,822 - Regina! 487 00:20:14,909 --> 00:20:18,173 - You know this book? 488 00:20:18,260 --> 00:20:19,957 - Seen it, I think. 489 00:20:20,088 --> 00:20:21,176 Horror book? 490 00:20:21,263 --> 00:20:23,222 - No, it's real. 491 00:20:27,443 --> 00:20:29,489 There's a girl in it. 492 00:20:31,273 --> 00:20:32,579 - What happened to her? 493 00:20:32,709 --> 00:20:39,194 ♪ ♪ 494 00:20:40,587 --> 00:20:41,762 - Sorry. 495 00:20:45,461 --> 00:20:48,290 [choral singing] 496 00:20:48,421 --> 00:20:54,949 ♪ ♪ 497 00:20:55,079 --> 00:20:56,690 - Will we hear the church bells 498 00:20:56,820 --> 00:20:59,388 over their wine-drunk hearts echoing off the walls? 499 00:20:59,519 --> 00:21:03,087 - Have you lost your monk's teachings, Master? 500 00:21:03,174 --> 00:21:06,917 The bells are silent on Holy Saturday. 501 00:21:07,004 --> 00:21:10,617 - Beneficent whipping and no soup served. 502 00:21:10,747 --> 00:21:13,533 The lesson did not hold, it seems. 503 00:21:13,620 --> 00:21:15,752 How many hearts do you hear in the dwelling? 504 00:21:15,839 --> 00:21:18,712 [hearts thumping] 505 00:21:22,150 --> 00:21:23,064 - 30. 506 00:21:23,151 --> 00:21:24,544 - 32. 507 00:21:28,548 --> 00:21:32,291 - The procession makes it hard to keep the numbers. 508 00:21:32,378 --> 00:21:37,774 - 32 hearts and only 27 bodies. 509 00:21:37,905 --> 00:21:39,646 There's a card game upstairs. 510 00:21:39,733 --> 00:21:40,995 - Three more. 511 00:21:43,824 --> 00:21:45,739 - And two in the cellar. 512 00:21:48,176 --> 00:21:50,265 - In flagrante delicto. 513 00:21:53,573 --> 00:21:55,270 - On Holy Saturday, no less. 514 00:21:55,357 --> 00:21:56,837 - Mm. 515 00:21:59,883 --> 00:22:01,450 - [clears throat] 516 00:22:01,581 --> 00:22:02,843 Did you come here as a girl? 517 00:22:02,973 --> 00:22:04,497 - Never. 518 00:22:04,627 --> 00:22:06,847 Passed by in my horse-drawn cage, 519 00:22:06,977 --> 00:22:10,067 wrapped head to foot in black lace, 520 00:22:10,154 --> 00:22:13,941 veil over my eyes, bible in my hands. 521 00:22:14,028 --> 00:22:15,769 Oh. 522 00:22:15,856 --> 00:22:18,032 Marius approaches. - [chuckles] 523 00:22:18,162 --> 00:22:21,122 - Mi scusi, signora. - Hmm, si? 524 00:22:21,209 --> 00:22:24,125 - [speaking Italian] 525 00:22:35,049 --> 00:22:36,703 - Ah. 526 00:22:58,986 --> 00:23:01,858 - I'm not a Vecce anymore. 527 00:23:01,989 --> 00:23:06,689 Not a marquise, not a wife, 528 00:23:06,820 --> 00:23:10,476 not a mother, not a woman. 529 00:23:12,260 --> 00:23:15,132 - What, then? 530 00:23:15,219 --> 00:23:19,702 - I'm a fever that comes in the night 531 00:23:19,833 --> 00:23:21,878 and kills by the morning. 532 00:23:21,965 --> 00:23:24,881 ["Plastic Fiends"] 533 00:23:24,968 --> 00:23:28,232 The Christ is thirsty. 534 00:23:28,319 --> 00:23:33,934 - So was he clutching Jesus while you sucked him off? 535 00:23:34,064 --> 00:23:35,544 - I believe we left plaster savior 536 00:23:35,675 --> 00:23:37,241 in the corner facing the wall. 537 00:23:37,328 --> 00:23:38,939 It was Holy Saturday, after all. 538 00:23:39,069 --> 00:23:40,680 - Great. 539 00:23:40,810 --> 00:23:43,900 I think we're decidedly sold on your sexual fluidity. 540 00:23:43,987 --> 00:23:46,120 - Dan's still angry about a little trick 541 00:23:46,207 --> 00:23:48,209 I played on him the other night, Andrew. 542 00:23:48,339 --> 00:23:50,820 It is Andrew, right? Huh? 543 00:23:50,907 --> 00:23:52,996 - Andrew Miliken, Forebody Records. 544 00:23:53,083 --> 00:23:55,651 - Well, I didn't trash a $50,000 car afterwards. 545 00:23:55,738 --> 00:23:58,045 Maybe you're still angry. - [laughs] 546 00:23:58,175 --> 00:24:00,351 It was a gift, Dan, from one vampire to another. 547 00:24:00,482 --> 00:24:02,571 It was not for our film. 548 00:24:02,702 --> 00:24:05,835 - I don't need your gift. 549 00:24:05,922 --> 00:24:09,796 - Missing the psychodrama of Dubai? 550 00:24:09,883 --> 00:24:11,972 Do you want me to play dumb like your maker 551 00:24:12,059 --> 00:24:14,801 and pretend you're two steps ahead of me? 552 00:24:14,888 --> 00:24:17,456 - So what, this guy's, like, your sponsor? 553 00:24:17,543 --> 00:24:20,023 - I'm not really using that word, you know? 554 00:24:20,154 --> 00:24:21,590 I talk to him, like, every other night. 555 00:24:21,721 --> 00:24:23,505 And he's-- [laughs] 556 00:24:23,592 --> 00:24:24,941 This is gonna sound like a can of corn. 557 00:24:25,028 --> 00:24:26,552 - I like corn. 558 00:24:26,682 --> 00:24:28,902 - He's like a god. 559 00:24:28,989 --> 00:24:30,599 - Mm. 560 00:24:30,686 --> 00:24:32,383 Gods and record deals 561 00:24:32,471 --> 00:24:34,473 popping up like crazy right now. 562 00:24:34,560 --> 00:24:37,345 - I don't think mine can float. 563 00:24:37,476 --> 00:24:39,826 But all that shit I was carrying, 564 00:24:39,913 --> 00:24:43,482 I was putting onto other people, onto you, 565 00:24:43,612 --> 00:24:46,789 this guy erased it all, brother. 566 00:24:46,920 --> 00:24:48,312 - So what's this god's name? 567 00:24:48,399 --> 00:24:51,925 - Now, that-- that I gotta keep. 568 00:24:56,582 --> 00:24:58,671 - The thought never crossed your mind, Dan? 569 00:24:58,758 --> 00:25:00,020 - No. - No? 570 00:25:00,150 --> 00:25:02,196 [laughs] 571 00:25:02,326 --> 00:25:04,851 What was his reasoning, again? Love? 572 00:25:04,938 --> 00:25:06,853 Armand could not read your mind 573 00:25:06,983 --> 00:25:09,812 because he was sitting two feet from Louis. 574 00:25:09,943 --> 00:25:12,641 - You were 5,000 feet from Louis after you dropped him. 575 00:25:12,728 --> 00:25:14,034 That was love, right? 576 00:25:14,164 --> 00:25:17,167 ♪ ♪ 577 00:25:17,254 --> 00:25:20,867 - Tell me, Andrew, why does the undead need antibodies? 578 00:25:20,997 --> 00:25:22,782 - Cut, cut, cut. - OK, all right. 579 00:25:22,912 --> 00:25:24,914 Cool. No bullshit. 580 00:25:25,045 --> 00:25:26,699 I didn't know you were alive three days ago. 581 00:25:26,829 --> 00:25:29,223 - I haven't been alive for 265 years. 582 00:25:29,310 --> 00:25:30,790 - I watched the video. 583 00:25:30,877 --> 00:25:32,487 - He watched the levitation video. 584 00:25:32,618 --> 00:25:33,923 - Did a deep dive on the band, the Beautiful Unwell, 585 00:25:34,054 --> 00:25:36,012 flew here to Albany, playing "Long Face," 586 00:25:36,099 --> 00:25:37,579 "Plastic Fiends," and "Loneliness" 587 00:25:37,666 --> 00:25:38,798 in a loop on my Beats. 588 00:25:38,885 --> 00:25:40,147 Saw the show. [line ringing] 589 00:25:40,234 --> 00:25:41,714 It's impossible. 590 00:25:41,801 --> 00:25:43,106 Saw the fans waiting outside the hotel. 591 00:25:43,237 --> 00:25:44,586 Impossible. 592 00:25:44,717 --> 00:25:47,241 I saw the protesters outside the hotel. 593 00:25:47,371 --> 00:25:49,330 - ♪ You, now sing it with me ♪ 594 00:25:49,417 --> 00:25:52,594 [vocalizing] [line ringing] 595 00:25:52,725 --> 00:25:58,818 ♪ ♪ 596 00:25:58,948 --> 00:26:01,603 - [screaming] 597 00:26:01,734 --> 00:26:08,305 ♪ ♪ 598 00:26:08,436 --> 00:26:10,612 - Real promotion and real market infiltration. 599 00:26:10,743 --> 00:26:13,441 - If Dee says it's a yes, then it's a yes. 600 00:26:13,528 --> 00:26:16,575 - The person you are calling is unavailable. 601 00:26:16,705 --> 00:26:17,924 Please leave a message. - Hello? 602 00:26:18,054 --> 00:26:20,100 It's I. 603 00:26:20,187 --> 00:26:22,798 I hope you're in a quiet yurt 604 00:26:22,885 --> 00:26:25,322 with a view of the cell phone tower you burned down. 605 00:26:25,453 --> 00:26:28,108 I gather you are not coming to Albany. 606 00:26:28,238 --> 00:26:30,850 It's feeling somewhat, Sofie-ella, 607 00:26:30,980 --> 00:26:32,329 deliberate. 608 00:26:32,460 --> 00:26:35,376 - [moaning] 609 00:26:38,901 --> 00:26:41,295 [man speaking Italian] 610 00:26:44,124 --> 00:26:46,996 - [choking] 611 00:26:47,127 --> 00:26:50,130 - [moaning] 612 00:26:53,829 --> 00:26:56,702 [breathing heavily] 613 00:27:01,010 --> 00:27:03,578 - I could hear you through the walls. 614 00:27:05,667 --> 00:27:08,235 - And? 615 00:27:08,322 --> 00:27:09,976 - And it annoyed me! 616 00:27:12,500 --> 00:27:16,939 - And your annoyance 617 00:27:17,070 --> 00:27:20,464 carried you out of your room, 618 00:27:20,551 --> 00:27:25,818 through the courtyard, and into my room? 619 00:27:35,741 --> 00:27:39,658 - When I killed the wolves 620 00:27:39,745 --> 00:27:44,750 and you tended my wounds... 621 00:27:49,668 --> 00:27:53,933 We were 622 00:27:54,063 --> 00:27:56,631 mother and son. 623 00:27:56,718 --> 00:27:58,415 - And? 624 00:27:58,546 --> 00:28:01,549 [waves crashing] 625 00:28:12,125 --> 00:28:13,779 [whispering] I love you. 626 00:28:16,695 --> 00:28:17,957 I love you. 627 00:28:22,701 --> 00:28:24,137 I love you. 628 00:28:24,267 --> 00:28:27,140 [waves crashing] 629 00:28:37,977 --> 00:28:40,719 [distant sirens wailing] 630 00:28:45,332 --> 00:28:48,465 - Still the early riser, I see. 631 00:28:48,596 --> 00:28:50,685 - You are listening to "The Failures," 632 00:28:50,772 --> 00:28:53,253 Album 40, Side B. 633 00:28:56,430 --> 00:29:00,216 - How did you get in here? Where's my band? 634 00:29:00,303 --> 00:29:03,132 The nomad Armand, 635 00:29:03,263 --> 00:29:06,701 with passport stamps from India, Venice, 636 00:29:06,832 --> 00:29:12,315 Paris, San Francisco, Dubai, he entered our tour 637 00:29:12,446 --> 00:29:16,015 in diminutive disguise, faded wallpaper, 638 00:29:16,145 --> 00:29:19,496 waiting for lights to dim so it could peel off 639 00:29:19,583 --> 00:29:21,585 and suffocate you in the dark. 640 00:29:21,716 --> 00:29:23,544 What are you doing here, Armand? 641 00:29:23,674 --> 00:29:26,373 He would do more damage than the Queen ever did. 642 00:29:26,503 --> 00:29:29,028 - I have been enduring intense conversation with myself. 643 00:29:29,115 --> 00:29:30,725 - Uh-huh. 644 00:29:30,812 --> 00:29:32,509 - And as part of this journey, I wish to read you 645 00:29:32,596 --> 00:29:35,382 something I've written from the deepest regions of my soul. 646 00:29:35,469 --> 00:29:36,905 - You have no soul. 647 00:29:36,992 --> 00:29:38,124 - Can I just read it? 648 00:29:41,692 --> 00:29:43,651 - "When I first encountered you in Paris, 649 00:29:43,738 --> 00:29:46,349 your dynamic personality overwhelmed me." 650 00:29:46,480 --> 00:29:47,829 - Naturally. 651 00:29:47,916 --> 00:29:49,396 - "Knowing your maker's temperament, 652 00:29:49,526 --> 00:29:51,746 I should have led with patience and with empathy." 653 00:29:51,833 --> 00:29:54,488 - Instead, you use my lover as bait to draw me 654 00:29:54,575 --> 00:29:57,926 and my mother into your underground death orgy. 655 00:29:58,013 --> 00:29:59,058 - Yes. 656 00:29:59,145 --> 00:30:00,624 - I'm going to shower. Continue. 657 00:30:00,711 --> 00:30:02,191 Siri, shower playlist. [beeps] 658 00:30:02,322 --> 00:30:04,019 - "When you helped me rebuild the Paris coven 659 00:30:04,106 --> 00:30:06,500 "with your visionary conceit of a vampire theatre 660 00:30:06,630 --> 00:30:08,067 whilst sharing your body and blood--" 661 00:30:08,197 --> 00:30:09,503 [clears throat] 662 00:30:09,633 --> 00:30:11,766 "I artlessly assumed companionship, 663 00:30:11,897 --> 00:30:13,594 "which was, upon reflection, 664 00:30:13,724 --> 00:30:18,381 wish-fulfilling delusion rooted in childhood conflict." 665 00:30:18,512 --> 00:30:19,774 [clears throat] 666 00:30:19,905 --> 00:30:21,776 [gentle music playing] 667 00:30:21,907 --> 00:30:25,258 "Your exit from Paris and beyond generous endowment 668 00:30:25,345 --> 00:30:29,218 you left us with was graceful and sensitive..." 669 00:30:29,349 --> 00:30:32,352 - [chuckles] 670 00:30:32,482 --> 00:30:33,744 [moans] 671 00:30:33,875 --> 00:30:35,094 - [clears throat] 672 00:30:35,181 --> 00:30:36,878 "Graceful and sensitive. 673 00:30:36,965 --> 00:30:39,750 "And I shamefully blamed your mother. 674 00:30:39,881 --> 00:30:42,536 "When I had the opportunity to speak truth 675 00:30:42,666 --> 00:30:45,191 "to Louis concerning my involvement 676 00:30:45,278 --> 00:30:47,062 in the matinée production of"-- 677 00:30:47,149 --> 00:30:49,760 - Not a production, an actual trial 678 00:30:49,848 --> 00:30:51,762 with definitive sentences of death. 679 00:30:51,850 --> 00:30:54,026 - "I retreated to cowardice and was dumbfounded 680 00:30:54,113 --> 00:30:58,291 "by your silence in the ruined tower of your former maker. 681 00:30:58,378 --> 00:30:59,814 "I walked the rest of the century 682 00:30:59,945 --> 00:31:02,512 "on a carpet of egg shells, knowing at any moment 683 00:31:02,599 --> 00:31:04,993 "you could reach out to Louis and make him the wiser. 684 00:31:05,080 --> 00:31:08,779 At first, I felt it was you torturing me." 685 00:31:08,867 --> 00:31:10,346 - It was. 686 00:31:10,433 --> 00:31:12,174 - "Now I know it was richness of character." 687 00:31:12,261 --> 00:31:14,611 - No. 688 00:31:14,742 --> 00:31:15,874 It was torture. 689 00:31:20,487 --> 00:31:22,271 I knew it would eat you alive 690 00:31:22,402 --> 00:31:25,100 and, tangentially, make Louis miserable. 691 00:31:25,187 --> 00:31:27,494 And that is how I chose to spend the latter half 692 00:31:27,581 --> 00:31:29,061 of the 20th century. 693 00:31:31,802 --> 00:31:34,588 I'm having a good time now. 694 00:31:34,718 --> 00:31:36,459 But I see you, and it suggests to me 695 00:31:36,590 --> 00:31:38,113 that time is over. 696 00:31:38,200 --> 00:31:41,508 Because you are a fuck cloud, Armand. 697 00:31:41,595 --> 00:31:43,336 It's your nature. 698 00:31:43,466 --> 00:31:44,815 Be who you are. 699 00:31:44,946 --> 00:31:47,993 But be it on the other side of the moon, 700 00:31:48,123 --> 00:31:49,603 or kill yourself. 701 00:31:49,690 --> 00:31:51,126 Siri, pause. 702 00:31:51,213 --> 00:31:53,215 [music stops] 703 00:31:53,346 --> 00:31:56,784 - I'll leave the pages here. 704 00:31:56,915 --> 00:31:58,090 - Fine. 705 00:32:00,919 --> 00:32:05,271 - Oh, and one more thing, Lestat. 706 00:32:05,401 --> 00:32:07,055 - You want me to stop playing music? 707 00:32:07,142 --> 00:32:08,665 - Yes. 708 00:32:08,796 --> 00:32:10,319 - The vampires are listening to my songs. 709 00:32:10,450 --> 00:32:12,582 They believe that they can live as I do. 710 00:32:12,669 --> 00:32:14,454 They're making too many. The mortals won't allow it. 711 00:32:14,584 --> 00:32:16,325 The planet can't support it. - Yes. 712 00:32:16,412 --> 00:32:18,893 - Hmm. I've got five more shows. 713 00:32:19,024 --> 00:32:21,330 I'm getting bored, as I do. 714 00:32:21,461 --> 00:32:23,854 You should come to one before it's over. 715 00:32:23,985 --> 00:32:25,465 I'm quite sexy. 716 00:32:33,560 --> 00:32:35,257 [doorbell jingles] 717 00:32:35,388 --> 00:32:38,173 [soft rock music playing] 718 00:32:38,304 --> 00:32:45,224 ♪ ♪ 719 00:32:47,356 --> 00:32:49,054 [dish clatters] 720 00:32:49,141 --> 00:32:52,405 - You trying to get fired? [indistinct chatter] 721 00:32:52,535 --> 00:32:54,189 So you were gonna be late two hours anyway? 722 00:32:54,320 --> 00:32:56,322 - I'm here. I'm sorry. It won't happen-- 723 00:32:56,452 --> 00:32:57,888 - Yeah, happen again. I know. 724 00:32:57,976 --> 00:32:59,890 It happens once a week, Regina. 725 00:33:00,021 --> 00:33:02,545 Stuck on the JMZ. Come on. - Dock my pay. 726 00:33:02,632 --> 00:33:05,461 [indistinct chatter] 727 00:33:05,548 --> 00:33:06,593 Last time. 728 00:33:06,680 --> 00:33:08,116 - Train broke down between stops. 729 00:33:08,203 --> 00:33:09,944 I'll Zelle you my tips. Sorry. 730 00:33:14,340 --> 00:33:16,342 - Hi. 731 00:33:16,472 --> 00:33:17,908 You OK? 732 00:33:18,039 --> 00:33:20,476 You missed a couple shifts. I was worried. 733 00:33:20,607 --> 00:33:22,913 - You the one in the book? 734 00:33:23,044 --> 00:33:24,828 - I can help you. 735 00:33:24,915 --> 00:33:26,178 I can explain. 736 00:33:26,308 --> 00:33:28,223 - Yeah, Claudia. I look like her. 737 00:33:28,354 --> 00:33:29,442 - Yeah. 738 00:33:31,705 --> 00:33:33,620 - That's mental. 739 00:33:33,750 --> 00:33:36,449 - [scoffs] I know. 740 00:33:36,536 --> 00:33:37,711 - This is a lot. 741 00:33:37,798 --> 00:33:40,975 Like, a lot, a lot. 742 00:33:41,106 --> 00:33:42,324 I gotta switch to breakfast. 743 00:33:42,411 --> 00:33:45,197 - I can't stay anyway. 744 00:33:45,327 --> 00:33:47,112 - 'Cause it's coming on morning? 745 00:33:47,199 --> 00:33:49,418 - Mm-hmm. 746 00:33:49,549 --> 00:33:50,637 - That's mental. 747 00:33:53,292 --> 00:33:56,991 - I've been here since 1:30. 748 00:33:57,122 --> 00:33:58,819 I've been here since 1:30. 749 00:33:58,906 --> 00:34:02,170 I just wanted to know you were OK. 750 00:34:02,257 --> 00:34:05,217 Oh, for the service. 751 00:34:08,742 --> 00:34:10,222 - Out the door. 752 00:34:10,309 --> 00:34:11,658 Out. 753 00:34:11,788 --> 00:34:13,486 - Yeah. - Get out. 754 00:34:21,755 --> 00:34:23,409 What's this, then? 755 00:34:23,539 --> 00:34:24,975 - You can have a different life. 756 00:34:25,106 --> 00:34:26,673 - I know I can. I don't need you for that. 757 00:34:26,803 --> 00:34:29,458 - I looked you up online. 758 00:34:29,545 --> 00:34:30,590 - You're full stalking. 759 00:34:30,677 --> 00:34:33,332 - I found your OnlyFans, criminal record, 760 00:34:33,419 --> 00:34:36,552 credit card scams, bouncing around Europe, 761 00:34:36,683 --> 00:34:39,164 a stolen car in Amsterdam. 762 00:34:39,251 --> 00:34:40,469 I can help you. - Fuck off... 763 00:34:40,600 --> 00:34:41,601 - I can clean that for you. - Posh. 764 00:34:43,820 --> 00:34:46,301 - I can pay off your debts. I can get you an apartment. 765 00:34:46,432 --> 00:34:47,998 - Put on a yellow dress and sit in your lap? 766 00:34:48,129 --> 00:34:49,826 - No, no, none of that. - Yeah, all of that. 767 00:34:49,957 --> 00:34:51,480 "Here's the money. Get in my Escalade. 768 00:34:51,567 --> 00:34:53,178 Be my dead daughter." 769 00:34:56,964 --> 00:34:58,357 Yeah. 770 00:34:58,444 --> 00:34:59,923 Go turn into a bat or whatever the hell it is. 771 00:35:00,054 --> 00:35:01,708 I've got enough shit in my life. 772 00:35:01,795 --> 00:35:04,145 I do not need more. 773 00:35:04,232 --> 00:35:07,583 - Are there any readers in the audience tonight? 774 00:35:07,670 --> 00:35:09,846 [cheers and applause] 775 00:35:09,977 --> 00:35:14,068 Have you come across this 2023 bodice ripper? 776 00:35:14,199 --> 00:35:16,723 Dubbed "an irritating hoax, 777 00:35:16,853 --> 00:35:20,118 bound for flash-in-the-pan status" by "Vanity Fair," 778 00:35:20,205 --> 00:35:24,165 and "a thong-busting steamy beach read 779 00:35:24,252 --> 00:35:26,863 for the cocklet-sucking Fire Island set" 780 00:35:26,994 --> 00:35:28,691 by "Out Magazine"? 781 00:35:28,822 --> 00:35:31,259 [rim shot plays] 782 00:35:31,390 --> 00:35:34,175 Well, we are the tribute band 783 00:35:34,262 --> 00:35:38,005 spawned by that literary mountaintop. 784 00:35:38,092 --> 00:35:41,965 [cheers and applause] 785 00:35:42,357 --> 00:35:44,098 Unless, of course, Louis de Pointe du Lac was 786 00:35:44,229 --> 00:35:45,621 interviewed by a two-time 787 00:35:45,708 --> 00:35:47,841 Pulitzer Prize-winning mortal in Dubai, 788 00:35:47,971 --> 00:35:52,802 and I am actually the toxic bitch, 789 00:35:52,889 --> 00:35:57,633 anxiously-attached show pony with a personality disorder 790 00:35:57,720 --> 00:36:00,027 called Lestat! 791 00:36:00,158 --> 00:36:01,985 [laughs] 792 00:36:02,072 --> 00:36:05,163 Any vampire truthers out there? 793 00:36:07,687 --> 00:36:10,298 Stans of "IWTV," 794 00:36:10,429 --> 00:36:14,433 we have a very special guest in the audience tonight. 795 00:36:14,520 --> 00:36:18,524 Please follow my finger 796 00:36:18,654 --> 00:36:22,310 to the French Bengali smoke show. 797 00:36:22,397 --> 00:36:24,530 Can we get a torch? 798 00:36:24,617 --> 00:36:27,010 The Maître of Paris. [woman screaming] 799 00:36:27,097 --> 00:36:29,883 Look deep into his "uwu" Japanime eyes 800 00:36:30,013 --> 00:36:31,754 as he mind-cocks you off a cliff. 801 00:36:31,841 --> 00:36:34,801 The shapeshifter, the sophisticate, 802 00:36:34,888 --> 00:36:38,108 the Vampire Armand! 803 00:36:38,239 --> 00:36:39,762 [wild cheering] 804 00:36:39,893 --> 00:36:41,895 [cymbal crashes] 805 00:36:42,025 --> 00:36:44,854 [laughs] 806 00:36:44,985 --> 00:36:48,510 Despite what you've been sold, 807 00:36:48,641 --> 00:36:50,295 we are friends, he and I. 808 00:36:50,425 --> 00:36:52,732 [audience "awws"] 809 00:36:52,862 --> 00:36:54,516 He did a brave thing for me once. 810 00:36:54,603 --> 00:36:59,260 And I have grown to respect Armand 811 00:36:59,347 --> 00:37:02,568 and his staunch defense of the five Great Laws. 812 00:37:02,655 --> 00:37:05,005 - No vampire shall ever reveal 813 00:37:05,135 --> 00:37:07,790 his or her true nature and let that mortal live! 814 00:37:07,921 --> 00:37:11,141 [audience booing] - Armand told the truth! 815 00:37:11,229 --> 00:37:13,753 - [sighs] 816 00:37:13,883 --> 00:37:16,190 We wrote a song for you, Armand. 817 00:37:16,277 --> 00:37:18,192 [cheers and applause] 818 00:37:18,323 --> 00:37:22,283 And it's the first time we are playing it live. 819 00:37:22,370 --> 00:37:24,851 [cheers and applause] 820 00:37:24,938 --> 00:37:26,809 ["Big Boss" playing] 821 00:37:26,940 --> 00:37:29,116 ♪ Hey, Big Boss on the Champs-Elysées ♪ 822 00:37:29,203 --> 00:37:30,596 ♪ Oh, no ♪ 823 00:37:30,683 --> 00:37:33,120 ♪ Are you having a bad hair day? ♪ 824 00:37:33,207 --> 00:37:36,210 ♪ Hey, Big Boss with the sad sashay ♪ 825 00:37:36,341 --> 00:37:39,431 ♪ Are you mad or do you always look that way? ♪ 826 00:37:39,561 --> 00:37:40,606 ♪ I know that life is cruel ♪ 827 00:37:40,736 --> 00:37:42,608 ♪ But my God, those nails ♪ 828 00:37:42,695 --> 00:37:43,957 ♪ You a beggar for gruel ♪ 829 00:37:44,087 --> 00:37:45,959 ♪ Or a rag doll for sale? ♪ 830 00:37:46,089 --> 00:37:47,308 ♪ I know that life is cruel ♪ 831 00:37:47,439 --> 00:37:49,005 ♪ But you should get your face did ♪ 832 00:37:49,136 --> 00:37:51,878 ♪ You got a lot of rules for a theater kid ♪ 833 00:37:51,965 --> 00:37:53,358 ♪ Let's go - ♪ One ♪ 834 00:37:53,488 --> 00:37:56,012 - ♪ Only the Big Boss gets to have fun ♪ 835 00:37:56,143 --> 00:37:57,187 - ♪ Two - ♪ If you're a boo-boo ♪ 836 00:37:57,275 --> 00:37:58,667 ♪ Then he doesn't want you ♪ 837 00:37:58,798 --> 00:38:00,408 - ♪ Three ♪ 838 00:38:00,539 --> 00:38:02,323 - ♪ Oh, don't you dare write down his history ♪ 839 00:38:02,454 --> 00:38:03,672 - ♪ Four - ♪ If you know him ♪ 840 00:38:03,759 --> 00:38:05,674 ♪ Then you won't know much more ♪ 841 00:38:05,761 --> 00:38:06,980 - ♪ Five - ♪ Only the Big Boss 842 00:38:07,067 --> 00:38:08,329 ♪ Gets to decide ♪ 843 00:38:08,416 --> 00:38:12,681 ♪ Who dies and who stays alive ♪ 844 00:38:12,768 --> 00:38:15,858 ♪ Big Boss got a big, big head ♪ 845 00:38:15,989 --> 00:38:18,861 ♪ Big Boss wants to get you in bed ♪ 846 00:38:18,948 --> 00:38:21,516 ♪ Big Boss is a total blah-blah ♪ 847 00:38:21,603 --> 00:38:23,170 ♪ His kisses put me in a coma ♪ 848 00:38:23,257 --> 00:38:25,520 ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 849 00:38:25,651 --> 00:38:28,393 ♪ Big Boss in the shadows tonight ♪ 850 00:38:28,523 --> 00:38:32,005 ♪ Big Boss cruising the streets, all right ♪ 851 00:38:32,135 --> 00:38:34,573 ♪ Big Boss is a total wah-wah ♪ 852 00:38:34,660 --> 00:38:35,574 ♪ He asked me, was it good? ♪ 853 00:38:35,661 --> 00:38:37,837 ♪ I said, come ci, comme ça ♪ 854 00:38:37,967 --> 00:38:44,844 ♪ ♪ 855 00:38:50,589 --> 00:38:51,677 ♪ Hey, Big Boss ♪ 856 00:39:04,298 --> 00:39:07,693 [muffled traffic and sirens] 857 00:39:09,999 --> 00:39:11,131 - Stop it. 858 00:39:13,394 --> 00:39:15,440 Stop it. - What? 859 00:39:15,570 --> 00:39:18,094 - You know what. 860 00:39:18,225 --> 00:39:19,748 - Everyone gone. 861 00:39:19,879 --> 00:39:21,620 You hear them, but you can't see them. 862 00:39:21,707 --> 00:39:23,056 - Yes. 863 00:39:23,186 --> 00:39:24,362 Stop it! 864 00:39:24,449 --> 00:39:25,841 - I cannot. 865 00:39:25,928 --> 00:39:27,365 It happens to me too. 866 00:39:27,452 --> 00:39:28,757 It's happening right now. 867 00:39:28,844 --> 00:39:29,932 - Bullshit. Get out of my head. 868 00:39:30,063 --> 00:39:31,412 - I am your maker! 869 00:39:31,499 --> 00:39:32,935 I cannot get into your head any longer! 870 00:39:33,066 --> 00:39:35,198 [bell dings] 871 00:39:35,329 --> 00:39:39,028 - What is that? What is this? 872 00:39:39,159 --> 00:39:43,119 - Our vampire bond, I think. 873 00:39:43,250 --> 00:39:44,338 - That's fucked. 874 00:39:44,469 --> 00:39:46,340 - [chuckles] Yes, it is. 875 00:39:46,427 --> 00:39:48,342 [soft piano music] 876 00:39:48,429 --> 00:39:50,083 - Why are you here? 877 00:39:50,213 --> 00:39:53,608 ♪ ♪ 878 00:39:53,739 --> 00:39:56,219 - You are courting great danger with Lestat. 879 00:39:56,306 --> 00:39:58,613 - Him? He's just an asshole. 880 00:39:58,700 --> 00:40:00,963 - There are nearly enough of us now, 881 00:40:01,094 --> 00:40:04,489 each a body a night, each turning one a week. 882 00:40:04,576 --> 00:40:06,708 More deaths than births. 883 00:40:06,795 --> 00:40:09,798 The Great Conversion. 884 00:40:09,885 --> 00:40:13,280 It's happening, Daniel. 885 00:40:13,367 --> 00:40:17,023 And he's going to lead it and get us all killed. 886 00:40:17,110 --> 00:40:19,765 - Was Dubai bullshit? 887 00:40:19,895 --> 00:40:20,983 - What? 888 00:40:21,070 --> 00:40:22,550 - Me breaking you down. 889 00:40:22,681 --> 00:40:26,380 You knew everything the whole time, didn't you? 890 00:40:26,511 --> 00:40:28,426 It was just theater. - No. 891 00:40:30,166 --> 00:40:33,300 No. 892 00:40:33,431 --> 00:40:36,172 I swear. 893 00:40:36,303 --> 00:40:38,000 It was love. 894 00:40:38,131 --> 00:40:40,133 - I'm a vamp now. 895 00:40:40,263 --> 00:40:42,527 Loving Louis doesn't shut it off. 896 00:40:45,225 --> 00:40:48,402 - It wasn't my love for Louis, Daniel. 897 00:40:50,491 --> 00:40:52,667 But it was love. 898 00:40:52,798 --> 00:40:57,019 ♪ ♪ 899 00:40:57,150 --> 00:41:00,545 - So when she's not here and he's not here, 900 00:41:00,632 --> 00:41:02,503 am I third in the queue? 901 00:41:02,590 --> 00:41:05,114 Did I beat Antoinette? 902 00:41:05,201 --> 00:41:07,639 [line ringing] 903 00:41:07,769 --> 00:41:08,944 - The person you are calling... 904 00:41:09,075 --> 00:41:11,294 - She only gave you a finger. 905 00:41:11,381 --> 00:41:12,774 - Please leave a message. - [laughs] 906 00:41:12,861 --> 00:41:15,081 Hello, Gabs, it's me. 907 00:41:15,211 --> 00:41:17,475 I just wanted you to hear this. [wild cheering] 908 00:41:17,562 --> 00:41:20,695 That's the sound of 1,000 loud, 909 00:41:20,782 --> 00:41:24,351 moaning, sobbing, nipple-hardening, 910 00:41:24,482 --> 00:41:28,529 prick-popping, white-fire worship. 911 00:41:28,616 --> 00:41:32,185 And I left the stage 12 minutes ago. 912 00:41:32,315 --> 00:41:34,448 [laughs] Thanks for the pop-in. 913 00:41:34,579 --> 00:41:35,623 I'll see you next century. 914 00:41:35,710 --> 00:41:37,843 Actually, fuck you. 915 00:41:37,930 --> 00:41:39,801 Let's skip it. 916 00:41:39,932 --> 00:41:42,587 Cabbage, cabbage, cabbage. 917 00:41:44,414 --> 00:41:49,028 - Dee Dee and Joey sang, touring was never boring. 918 00:41:49,115 --> 00:41:52,205 Perry, Schon, and Cain took the midnight train. 919 00:41:52,335 --> 00:41:54,599 ♪ ♪ 920 00:41:54,729 --> 00:41:55,730 [fans cheering] 921 00:41:55,817 --> 00:41:58,472 [chuckling] 922 00:41:58,603 --> 00:42:00,126 ♪ The wheels on Lestat ♪ 923 00:42:00,256 --> 00:42:02,781 ♪ Go me, me, me ♪ 924 00:42:02,911 --> 00:42:04,957 ♪ Me, me, me ♪ 925 00:42:05,087 --> 00:42:07,307 ♪ Me, me, me ♪ 926 00:42:07,437 --> 00:42:09,309 ♪ The wheels on Lestat ♪ 927 00:42:09,439 --> 00:42:12,573 ♪ Go me, me, me ♪ 928 00:42:12,660 --> 00:42:14,619 ♪ All... ♪ 929 00:42:14,749 --> 00:42:15,794 ♪ Come to me ♪ 930 00:42:15,924 --> 00:42:16,882 - Hey, friend. 931 00:42:16,969 --> 00:42:19,798 [gunfire] [screaming] 932 00:42:22,191 --> 00:42:24,585 He can't die like this! He's a vampire! 933 00:42:24,672 --> 00:42:26,587 Wake up, people! They're everywhere! 934 00:42:26,674 --> 00:42:29,372 They're everywhere, all around us! Wake up! 935 00:42:29,459 --> 00:42:31,897 [sharp music] 936 00:42:31,984 --> 00:42:35,117 [indistinct panicked chatter] 937 00:42:35,248 --> 00:42:38,033 - Fucking help! 938 00:42:38,164 --> 00:42:40,906 [soft orchestral music] 939 00:42:41,036 --> 00:42:47,826 ♪ ♪ 940 00:42:55,442 --> 00:42:58,358 [waves crashing] 941 00:42:59,881 --> 00:43:04,407 - Narrow, fully rigged. 942 00:43:04,494 --> 00:43:06,714 I can almost see its cargo. 943 00:43:06,801 --> 00:43:10,675 It's an opium clipper. 944 00:43:10,805 --> 00:43:13,503 Keeper, you should really light that lamp now. 945 00:43:13,591 --> 00:43:15,723 [chuckles] 946 00:43:15,854 --> 00:43:18,204 Oh, keeper's not feeling well. 947 00:43:18,334 --> 00:43:21,468 - Roll back a single decade, we're living mortal lives. 948 00:43:21,555 --> 00:43:23,688 - The cabbage years. 949 00:43:23,818 --> 00:43:25,298 - And then... 950 00:43:27,474 --> 00:43:29,650 The devil's road-- 951 00:43:29,737 --> 00:43:33,567 prowling, feeding, sharing a coffin. 952 00:43:33,654 --> 00:43:36,614 But where in 50 years? 953 00:43:36,701 --> 00:43:38,398 Where in 100? 954 00:43:38,485 --> 00:43:40,574 - Some far-flung city, 955 00:43:40,661 --> 00:43:43,490 everyone traveling by balloon, maybe. 956 00:43:43,577 --> 00:43:45,013 It's an endless garden. 957 00:43:45,100 --> 00:43:47,755 - You put Armand's ghouls onstage. 958 00:43:47,886 --> 00:43:49,583 That was something, I guess. 959 00:43:49,670 --> 00:43:51,803 But it wasn't evil. 960 00:43:51,890 --> 00:43:56,198 - [chuckles] What, then, is? 961 00:43:56,329 --> 00:43:57,852 - Dante's hell. 962 00:43:57,939 --> 00:44:00,376 But not in the mouths of priests. 963 00:44:00,507 --> 00:44:05,338 Out in the world, feeding in the streets, 964 00:44:05,425 --> 00:44:08,820 an evil that answers goodness. 965 00:44:11,344 --> 00:44:13,999 - Shall we do it? 966 00:44:14,129 --> 00:44:16,697 Shall we scorch the mortal world? 967 00:44:16,784 --> 00:44:20,832 - Decimate it-- brothers impaling brothers, 968 00:44:20,919 --> 00:44:24,357 mothers throttling their babes, 969 00:44:24,444 --> 00:44:28,578 all writhing on the ground, 970 00:44:28,709 --> 00:44:33,279 till no light remains, no hope of light, 971 00:44:33,409 --> 00:44:36,456 and we, the devils, rule. 972 00:44:36,586 --> 00:44:42,331 - Together, as dark monarchs, 973 00:44:42,462 --> 00:44:46,205 intertwined for all eternity. 974 00:44:46,335 --> 00:44:52,690 ♪ ♪ 975 00:44:52,820 --> 00:44:55,562 [distant shouting and crashing] 976 00:44:57,042 --> 00:44:59,305 - Dinner. 977 00:45:05,224 --> 00:45:07,835 [sweeping dramatic music] 978 00:45:07,922 --> 00:45:14,886 ♪ ♪ 979 00:45:44,176 --> 00:45:46,700 [doorbell jingles] 980 00:45:46,831 --> 00:45:49,529 [soft bluesy music playing] 981 00:45:49,616 --> 00:45:54,316 ♪ ♪ 982 00:45:54,447 --> 00:45:56,231 - In the neighborhood? 983 00:45:56,362 --> 00:45:59,104 - No. 984 00:45:59,191 --> 00:46:01,193 - Can't stay away? 985 00:46:01,280 --> 00:46:04,631 - Yeah. 986 00:46:04,718 --> 00:46:07,068 - Chef's pushing Chicken Parm. 987 00:46:07,199 --> 00:46:09,027 - OK. 988 00:46:12,247 --> 00:46:14,336 - Got loud with you last time. 989 00:46:14,467 --> 00:46:16,208 - No, it's my fault. 990 00:46:19,428 --> 00:46:21,909 - $1,000? 991 00:46:21,996 --> 00:46:24,390 That's bus fare for you. What's not a bus fare? 992 00:46:26,740 --> 00:46:30,135 - $100,000? 993 00:46:30,222 --> 00:46:31,571 - Five times that. 994 00:46:31,658 --> 00:46:35,575 ♪ ♪ 995 00:46:42,974 --> 00:46:44,758 [in New Orleans accent] What now, Daddy Lou? 996 00:46:44,889 --> 00:46:46,412 [soft guitar music playing] 997 00:46:46,542 --> 00:46:49,589 - Vampires do not live symbiotically with humanity. 998 00:46:49,719 --> 00:46:52,418 They do not share in the daily struggle of human life. 999 00:46:52,548 --> 00:46:55,900 Instead, they feed, siphoning away our vitality 1000 00:46:55,987 --> 00:46:59,555 in order to extend their own unnatural existence. 1001 00:46:59,642 --> 00:47:02,428 But if we are their fuel, are we not also their strength? 1002 00:47:02,515 --> 00:47:04,865 - ♪ My older brother ♪ 1003 00:47:04,952 --> 00:47:09,696 ♪ Tried to teach me with his fist ♪ 1004 00:47:09,827 --> 00:47:11,611 ♪ ♪ 1005 00:47:11,698 --> 00:47:15,441 ♪ I never learned that lesson ♪ 1006 00:47:15,528 --> 00:47:19,271 ♪ I gave up our confession ♪ 1007 00:47:19,358 --> 00:47:21,708 ♪ By candlelight ♪ 1008 00:47:21,795 --> 00:47:26,104 ♪ You used to teach me how to kiss ♪ 1009 00:47:26,191 --> 00:47:28,758 ♪ ♪ 1010 00:47:28,846 --> 00:47:31,718 ♪ I thought we made it out ♪ 1011 00:47:31,849 --> 00:47:36,418 ♪ And I know you had your judgment ♪ 1012 00:47:36,549 --> 00:47:41,032 ♪ Why won't you let me bring you flowers ♪ 1013 00:47:41,162 --> 00:47:44,949 ♪ Like I used to cheer you up? ♪ 1014 00:47:45,036 --> 00:47:48,561 ♪ Like I used to cheer you up ♪ 1015 00:47:48,691 --> 00:47:54,132 ♪ Like I used to cheer you up ♪ 1016 00:47:54,262 --> 00:47:57,135 [waves crashing] 1017 00:48:30,429 --> 00:48:31,604 [gasps] 1018 00:48:31,734 --> 00:48:34,781 [humming] 1019 00:48:34,912 --> 00:48:41,788 ♪ ♪ 1020 00:48:45,966 --> 00:48:49,448 [brakes hissing] 1021 00:49:04,985 --> 00:49:07,466 - You called. I came. 1022 00:49:07,596 --> 00:49:09,642 - [scoffs] 1023 00:49:09,772 --> 00:49:11,949 - I called you many times, Fledgling. 1024 00:49:12,036 --> 00:49:13,298 - Oh. 1025 00:49:13,385 --> 00:49:16,388 We're feeling pity for ourselves, are we? 1026 00:49:16,518 --> 00:49:20,653 - I'm quite at peace, actually. Heading home to Montreal. 1027 00:49:20,783 --> 00:49:22,655 Sink the bus in the St. Lawrence, 1028 00:49:22,785 --> 00:49:24,222 where the whales can make love to it 1029 00:49:24,309 --> 00:49:26,354 while I take up crafting or coding 1030 00:49:26,485 --> 00:49:28,095 or whatever will sail me through the coming 1031 00:49:28,182 --> 00:49:29,531 robot apocalypse. 1032 00:49:29,618 --> 00:49:31,664 - Did Armand break down and weep 1033 00:49:31,751 --> 00:49:34,841 over your biting diss track? 1034 00:49:34,928 --> 00:49:38,149 Did your assassin misspell your name in his manifesto? 1035 00:49:38,279 --> 00:49:40,412 - I left my wit in Philadelphia. 1036 00:49:40,542 --> 00:49:41,848 Free my driver. Go away. 1037 00:49:41,935 --> 00:49:43,545 - You quit? 1038 00:49:43,676 --> 00:49:45,808 - Everyone quit. 1039 00:49:45,895 --> 00:49:48,550 Mass shootings can be quite persuasive, Gabs. 1040 00:49:48,681 --> 00:49:51,249 - What about your fans? 1041 00:49:51,336 --> 00:49:53,164 - They have their clips and tattoos and something 1042 00:49:53,294 --> 00:49:54,861 new and triggering around the corner 1043 00:49:54,948 --> 00:49:57,037 to serve their unwellsomeness, I'm sure. 1044 00:49:57,124 --> 00:49:58,169 - I am not talking about that. 1045 00:49:58,256 --> 00:50:00,432 - It's over! 1046 00:50:00,562 --> 00:50:01,650 You abandoned me! 1047 00:50:01,737 --> 00:50:02,738 - For a week. 1048 00:50:02,869 --> 00:50:04,001 - For nine days! 1049 00:50:04,131 --> 00:50:05,872 And it did not feel like nine days! 1050 00:50:06,003 --> 00:50:07,091 - Grow up! 1051 00:50:09,571 --> 00:50:11,965 - Where were you? 1052 00:50:12,096 --> 00:50:15,621 And don't say you were dipping a toe in the Rio Pascua. 1053 00:50:29,591 --> 00:50:32,203 - I was with the voices. 1054 00:50:36,598 --> 00:50:38,035 - What voices? 1055 00:50:42,082 --> 00:50:44,128 - Let's have a listen. 1056 00:50:45,651 --> 00:50:47,000 [soft music] 1057 00:50:47,131 --> 00:50:49,307 [muffled voices chattering] 1058 00:50:52,919 --> 00:50:55,443 - Why do you come back? 1059 00:50:55,530 --> 00:50:57,228 Why won't you let me hate you? 1060 00:50:57,315 --> 00:50:59,317 - Shh. 1061 00:51:08,065 --> 00:51:11,068 - You've been hearing them. 1062 00:51:11,198 --> 00:51:13,722 - Yes. 1063 00:51:13,853 --> 00:51:16,073 - You've been reaching them. 1064 00:51:16,203 --> 00:51:17,291 - Yes. 1065 00:51:17,378 --> 00:51:19,119 And I want not to reach them. 1066 00:51:19,206 --> 00:51:23,776 - They are lost and angry and tired of enduring. 1067 00:51:23,863 --> 00:51:26,474 Your music speaks to them. 1068 00:51:26,561 --> 00:51:29,129 They long for a communion. 1069 00:51:29,216 --> 00:51:31,653 - No, I sing songs, Mother. 1070 00:51:31,784 --> 00:51:33,264 - Eight wolves. 1071 00:51:33,351 --> 00:51:36,223 [dramatic music] 1072 00:51:36,310 --> 00:51:39,487 ♪ ♪ 1073 00:51:39,574 --> 00:51:41,837 - A poignant tableau, 1074 00:51:41,924 --> 00:51:45,276 conspiring mother advising a distraught son. 1075 00:51:45,406 --> 00:51:47,408 And you'll get no argument here 1076 00:51:47,495 --> 00:51:49,584 if you were to interrupt and say, Lestat, 1077 00:51:49,715 --> 00:51:52,587 an excellent time to end it. 1078 00:51:52,718 --> 00:51:54,676 What words did she conjure up 1079 00:51:54,763 --> 00:51:57,723 to turn me and that bus back around, you ask? 1080 00:51:57,810 --> 00:52:00,334 Hmm. I'll never do them justice. 1081 00:52:00,465 --> 00:52:03,424 Instead, let me paraphrase a more eminent vampire 1082 00:52:03,555 --> 00:52:05,122 caught in a similar situation. 1083 00:52:05,209 --> 00:52:06,906 [clears throat] 1084 00:52:07,036 --> 00:52:12,085 It is difficult to explain how her words disarmed me, 1085 00:52:12,172 --> 00:52:15,219 how efficiently succinct and impenetrable 1086 00:52:15,349 --> 00:52:17,134 her argument was. 1087 00:52:17,221 --> 00:52:20,093 [laughing] 1088 00:52:20,180 --> 00:52:23,314 ♪ ♪ 1089 00:52:23,401 --> 00:52:26,795 [sighs] You had to be there, I guess. 1090 00:52:26,882 --> 00:52:28,449 ♪ I need a mean, mean mom ♪ 1091 00:52:28,536 --> 00:52:30,147 ♪ I need a ravenous queen ♪ 1092 00:52:30,234 --> 00:52:31,931 ♪ Give me that long, dark death ♪ 1093 00:52:32,018 --> 00:52:34,847 ♪ To feed the future machine ♪ 1094 00:52:34,934 --> 00:52:38,024 ["Nothing to Lose" playing] 1095 00:52:38,155 --> 00:52:44,030 ♪ ♪ 1096 00:52:48,252 --> 00:52:49,078 - Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 1097 00:52:49,166 --> 00:52:50,515 wherever you stream music. 1098 00:52:53,082 --> 00:52:53,996 - 1, 2, 3, 4! - Are we ready? 1099 00:52:54,127 --> 00:52:55,128 - Are we ready? Are we ready?! 1100 00:52:55,259 --> 00:52:56,564 - ♪ Oh, liar, liar ♪ 1101 00:52:56,651 --> 00:52:58,479 ♪ Your skin's on fire ♪ 1102 00:52:58,566 --> 00:53:01,874 ♪ How can I love you if you don't love yourself? ♪ 1103 00:53:02,004 --> 00:53:03,484 - Come. 1104 00:53:03,571 --> 00:53:04,398 - Armand said that you were destroyed. 1105 00:53:04,529 --> 00:53:05,573 [Glass shatters] 1106 00:53:05,660 --> 00:53:06,966 - I missed you, brother. 1107 00:53:07,096 --> 00:53:08,402 - I missed you too, sis. 1108 00:53:08,533 --> 00:53:10,317 Again. [screaming] 1109 00:53:10,448 --> 00:53:11,492 - Lestat and Sofia. 1110 00:53:11,623 --> 00:53:13,973 - I knew her as Gabrielle. 1111 00:53:14,103 --> 00:53:16,062 - Why did you leave me? 1112 00:53:16,149 --> 00:53:20,458 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 1113 00:53:22,460 --> 00:53:23,896 - ♪ I need an XXX 1114 00:53:23,983 --> 00:53:25,550 ♪ Feel the desert inside ♪ 1115 00:53:25,680 --> 00:53:27,204 ♪ Give me that up, up, down ♪ 1116 00:53:27,291 --> 00:53:30,076 ♪ I got nothing to hide ♪ 1117 00:53:30,207 --> 00:53:37,170 ♪ ♪ 1118 00:53:41,261 --> 00:53:43,089 ♪ I bit the head off a snake ♪ 1119 00:53:43,176 --> 00:53:44,743 ♪ Got a venom heart ♪ 1120 00:53:44,830 --> 00:53:46,571 ♪ Give me that antidote ♪ 1121 00:53:46,701 --> 00:53:49,095 ♪ Before it tears me apart ♪ 1122 00:53:49,182 --> 00:53:50,749 ♪ Yeah! ♪ 80608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.