Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:52,720 --> 00:01:53,800
Fuck's sake!
4
00:01:54,720 --> 00:01:56,040
Come on, box!
Feint.
5
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
Stop retreating, Cam.
6
00:01:59,800 --> 00:02:00,920
Find an angle!
7
00:02:01,840 --> 00:02:02,560
Good swerve.
8
00:02:03,240 --> 00:02:05,440
Stop clowning around,
You’ll piss off the judges!
9
00:02:06,600 --> 00:02:08,120
There.
There you go.
10
00:02:10,360 --> 00:02:11,680
Yes, yes, good!
11
00:02:12,400 --> 00:02:14,520
Yes, suffocate him.
On the ropes. Good.
12
00:02:17,960 --> 00:02:19,320
Foot down now.
Go for the liver.
13
00:02:20,240 --> 00:02:21,080
Go for the liver.
14
00:02:23,320 --> 00:02:24,840
Stop.
15
00:02:25,560 --> 00:02:27,040
That's great!
Well done, Camille.
16
00:02:27,280 --> 00:02:28,600
- Blue corner.
- Good, Camille.
17
00:02:28,760 --> 00:02:29,480
One.
18
00:02:31,160 --> 00:02:31,960
Two.
19
00:02:36,680 --> 00:02:38,280
Fantastic.
Great fight!
20
00:02:41,280 --> 00:02:42,920
- Come here!
- Did you love that, bro?
21
00:02:43,000 --> 00:02:44,920
Yes, I did.
That's what I want to see, bro.
22
00:02:45,360 --> 00:02:46,920
Great fucking fight!
23
00:03:05,720 --> 00:03:08,160
I'm the total package, me, LPF.
24
00:03:09,560 --> 00:03:11,920
Look, I'm like a fryer
25
00:03:13,080 --> 00:03:15,440
Here's our champion!
Show me your oily muscles.
26
00:03:17,080 --> 00:03:18,840
Go on, show us your muscles.
27
00:03:19,320 --> 00:03:20,240
Oh, yes!
28
00:03:20,640 --> 00:03:21,880
- You too, bro.
- That's it!
29
00:03:22,320 --> 00:03:23,560
For Camille!
30
00:03:24,440 --> 00:03:25,800
Thank you, my brothers.
31
00:03:29,480 --> 00:03:33,240
WILD FOXES
32
00:04:32,920 --> 00:04:34,640
You're not dead yet,
it's in your head.
33
00:04:35,640 --> 00:04:36,920
In your head.
34
00:04:38,640 --> 00:04:39,400
Thanks, Coach.
35
00:04:40,640 --> 00:04:41,800
When you make it,
I make it.
36
00:04:42,320 --> 00:04:43,920
It's you and me, bruh.
Since forever.
37
00:04:44,720 --> 00:04:46,040
Future champion of Europe.
38
00:04:46,120 --> 00:04:48,280
You succeed, I succeed.
Same thing.
39
00:04:50,400 --> 00:04:51,240
Yep, you're in.
Go.
40
00:04:51,520 --> 00:04:52,520
Fuck, I'm too small.
41
00:05:00,120 --> 00:05:01,720
Step back, step back.
42
00:05:15,840 --> 00:05:17,200
Thank you!
Very good.
43
00:05:17,400 --> 00:05:18,800
Damn your cardio is insane.
44
00:05:18,920 --> 00:05:20,360
Next time, I gotta film you.
45
00:05:20,840 --> 00:05:23,160
Guys, 20-minute break, please.
46
00:05:23,320 --> 00:05:24,560
Go get some air.
47
00:05:24,920 --> 00:05:27,760
Cam, come over here, please,
the director wants a word.
48
00:05:31,960 --> 00:05:33,920
Pierre, move your ass.
49
00:05:37,280 --> 00:05:40,200
The Federation’s given us your dates
for the Euro championships.
50
00:05:41,400 --> 00:05:42,160
When are they?
51
00:05:42,880 --> 00:05:44,560
They're in June, in Brussels.
52
00:05:45,640 --> 00:05:48,720
Your coach from the France team say
you don’t want to prep with them.
53
00:05:49,840 --> 00:05:50,600
Yep.
54
00:05:50,720 --> 00:05:51,840
I want to stay here.
55
00:05:52,240 --> 00:05:53,080
You sure?
56
00:05:54,360 --> 00:05:55,240
Yes.
57
00:05:55,520 --> 00:05:56,960
Because they're really insisting.
58
00:05:58,040 --> 00:06:00,480
And their facilities
are much better than ours.
59
00:06:00,880 --> 00:06:04,120
I don't care about that,
facilities don't win fights.
60
00:06:04,800 --> 00:06:06,160
- Right.
- We'd know if they did.
61
00:06:06,680 --> 00:06:09,640
Anyway, if there's anything
you need here, to train, just ask me.
62
00:06:09,800 --> 00:06:11,360
Ask Bogdan, or me.
OK?
63
00:06:12,320 --> 00:06:15,320
What I need is for Matteo to stay,
so I can train with him.
64
00:06:15,920 --> 00:06:18,800
I can’t promise anything for Matteo
one more screw up and he's out.
65
00:06:19,440 --> 00:06:20,520
He's been warned.
66
00:06:21,280 --> 00:06:22,160
Yep.
67
00:06:23,240 --> 00:06:25,240
Coach's workout ‘s
are shitty, bro.
68
00:06:25,440 --> 00:06:27,080
Do we box just to punch tires?
69
00:06:27,360 --> 00:06:28,800
- That's boxing, bro.
- Bullshit.
70
00:06:29,080 --> 00:06:31,960
- It's the Serbian method.
- He's Serbian, is he?
71
00:06:32,120 --> 00:06:33,400
Yeah, Bogdan's a Serb.
72
00:06:33,880 --> 00:06:35,920
- You wanna see Coach with hair?
- What?
73
00:06:36,120 --> 00:06:36,840
No way!
74
00:06:37,160 --> 00:06:40,080
I tracked him on Facebook
and found some old pictures.
75
00:06:40,240 --> 00:06:41,040
With hair!
76
00:06:41,160 --> 00:06:42,920
- He went on Facebook!
- Shut the fuck up.
77
00:06:43,040 --> 00:06:45,560
- Facebook? Are you 40?
- Go on, show us.
78
00:06:49,040 --> 00:06:50,240
Fuck me!
79
00:06:50,760 --> 00:06:53,920
- We gotta put it up all over the gym.
- Everyone has to see this.
80
00:06:54,280 --> 00:06:55,280
He was handsome.
81
00:06:55,400 --> 00:06:57,560
Look, there,
the girl I talked to yesterday.
82
00:06:58,720 --> 00:06:59,960
She's pretty.
83
00:07:00,120 --> 00:07:00,960
Crazy pretty.
84
00:07:01,120 --> 00:07:02,520
Dude, get her over here.
85
00:07:03,320 --> 00:07:05,160
You're provoking me, guys.
86
00:07:10,080 --> 00:07:11,200
There's a free spot.
87
00:07:11,720 --> 00:07:12,880
We’re fun, you’ll see.
88
00:07:13,440 --> 00:07:14,400
Yeah, why not.
89
00:07:14,600 --> 00:07:15,760
He's bringing her back!
90
00:07:16,440 --> 00:07:17,880
My God, he's good.
91
00:07:18,280 --> 00:07:19,440
He’s a horny dog.
92
00:07:19,560 --> 00:07:20,680
Come on, move up.
93
00:07:21,520 --> 00:07:22,840
Wait, wait...
94
00:07:25,040 --> 00:07:26,880
A chair for the lady.
All cool.
95
00:07:28,480 --> 00:07:30,240
- Is that OK?
- Yeah, perfect.
96
00:07:30,800 --> 00:07:33,240
Not too tough starting mid-year,
on your own?
97
00:07:33,800 --> 00:07:37,600
No, I've wanted to do sport-studies
for ever, so, I'm happy.
98
00:07:37,840 --> 00:07:39,560
I see.
What's your name, again?
99
00:07:39,960 --> 00:07:41,720
- I'm Yas.
- That's it, Yas.
100
00:07:41,840 --> 00:07:42,680
You guys?
101
00:07:43,360 --> 00:07:44,760
I'm Pierre.
102
00:07:45,120 --> 00:07:46,320
But here, I go by LPF.
103
00:07:46,760 --> 00:07:48,440
Lil’ Punch Freak
or Lil’ Psycho Fighter.
104
00:07:48,720 --> 00:07:51,080
- You choose.
- Or Lazy Pussy Fighter?
105
00:07:52,240 --> 00:07:54,600
That's Camille, our champion.
And Matteo.
106
00:07:55,120 --> 00:07:57,040
Coreb and Naser.
107
00:07:57,400 --> 00:07:58,840
We do English boxing.
And you?
108
00:07:59,200 --> 00:08:00,560
I do Taekwando.
109
00:08:00,760 --> 00:08:03,200
- You must have strong legs?
- Stronger than yours anyway.
110
00:08:03,920 --> 00:08:05,720
- I bet.
- OK, I get it.
111
00:08:07,280 --> 00:08:10,680
- You’re not eating your chips?
- No, gotta lose weight for a fight.
112
00:08:14,200 --> 00:08:15,920
- She's spicy, right?
- Jesus!
113
00:08:16,160 --> 00:08:17,720
What you up to tonight?
114
00:08:18,080 --> 00:08:20,600
You want me to
show you the forest?
115
00:08:21,480 --> 00:08:24,800
I know all the trees,
I even gave them nicknames.
116
00:08:25,560 --> 00:08:28,400
Thanks, that's nice,
but I've got a thing already.
117
00:08:28,880 --> 00:08:30,640
You'll miss something incredible.
118
00:08:31,760 --> 00:08:34,960
You know where I can get other stuff
than this, some sugar, chocolate?
119
00:08:35,880 --> 00:08:39,000
Sure, the vending machine,
in the dorms.
120
00:08:39,640 --> 00:08:41,640
- OK, well, thanks.
- No worries.
121
00:08:41,840 --> 00:08:43,800
- You'll clear this for me?
- Sure, whatever.
122
00:08:45,240 --> 00:08:46,800
Your girlfriend
totally blew you off.
123
00:08:47,120 --> 00:08:48,960
Shut up,
I never said she was my girlfriend.
124
00:08:49,640 --> 00:08:51,040
Total fail!
125
00:08:51,520 --> 00:08:52,640
Loser, you screwed that up!
126
00:08:53,200 --> 00:08:54,720
She couldn't care less about you.
127
00:08:54,880 --> 00:08:57,520
- She just wanted your chips.
- Did you talk? I did!
128
00:08:57,720 --> 00:08:59,720
- Did you?
- You did nothing, bro.
129
00:08:59,880 --> 00:09:01,360
- She ate, she fucked off.
- Shut up.
130
00:09:21,040 --> 00:09:22,320
Let’s give them some real treats.
131
00:09:23,640 --> 00:09:25,320
- Chicken too?
- No.
132
00:09:27,360 --> 00:09:28,680
Hurry, not too much, bro.
133
00:09:29,280 --> 00:09:30,720
- One more.
- No, hurry up, please.
134
00:09:30,840 --> 00:09:32,080
Done.
135
00:09:33,760 --> 00:09:36,840
No, I’m not into flashy sweaters.
136
00:09:37,160 --> 00:09:39,160
Too showy.
You got othe's like that?
137
00:09:39,400 --> 00:09:41,680
I hear you, bro,
you can borrow it, no worries.
138
00:09:42,320 --> 00:09:45,120
- I wanted to be subtle...
- Yeah, for sure.
139
00:09:45,320 --> 00:09:46,920
Just slip it in, subtly.
140
00:10:06,640 --> 00:10:07,440
Where you at?
141
00:10:07,960 --> 00:10:09,240
Last one.
142
00:10:15,840 --> 00:10:17,120
Did you check the wind?
143
00:10:17,920 --> 00:10:19,080
Yeah, that way.
144
00:10:22,040 --> 00:10:22,800
Ready.
145
00:10:27,560 --> 00:10:29,240
Hands off the Tacchini.
146
00:10:29,800 --> 00:10:31,160
Don't touch. Stop it.
147
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
It’s here.
148
00:11:03,320 --> 00:11:04,560
It's really small.
149
00:11:11,560 --> 00:11:13,160
That’s wild!
150
00:11:13,760 --> 00:11:14,680
You see that?
151
00:11:15,080 --> 00:11:16,680
The little fucker jumps damn high.
152
00:11:30,280 --> 00:11:31,560
Come bro, let's go.
153
00:11:39,840 --> 00:11:41,400
Step on it, damn it, step on it.
154
00:11:41,520 --> 00:11:43,480
You break my balls, bruh.
My outfit's dirty.
155
00:11:43,640 --> 00:11:45,680
We saw him up there,
five seconds ago.
156
00:11:45,960 --> 00:11:47,440
Damn it, fucking fox.
157
00:11:47,680 --> 00:11:49,320
And we're miles away from the school.
158
00:11:49,480 --> 00:11:51,240
What are you saying?
We're so close.
159
00:11:51,520 --> 00:11:53,920
"I'm gonna find my fox."
Fuck you, and your fox.
160
00:11:54,200 --> 00:11:55,440
Let's go, bro.
161
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
Fuck, my Tacchini.
162
00:11:57,200 --> 00:11:58,760
I saw him, he's up here, I tell you.
163
00:11:58,920 --> 00:12:00,760
Fuck that, I'm not going up there.
164
00:12:17,360 --> 00:12:18,640
Matt!
165
00:12:21,000 --> 00:12:23,320
Yo Matt, come here, bro, now!
166
00:13:07,600 --> 00:13:08,280
Fuck!
167
00:13:13,040 --> 00:13:14,320
Matteo!
168
00:13:17,120 --> 00:13:18,880
Quickly, I can't hold!
169
00:13:19,840 --> 00:13:20,960
I'm coming.
170
00:13:21,880 --> 00:13:23,120
Where the fuck are you?
171
00:13:23,600 --> 00:13:26,000
- I can't see you. Where are you?
- Here!
172
00:13:29,760 --> 00:13:31,120
Camille!
Camille, where are you?
173
00:13:45,240 --> 00:13:47,280
- You OK?
- I'm OK.
174
00:13:50,000 --> 00:13:52,440
- You took off the tourniquet I made?
- Yeah, don't worry.
175
00:13:52,880 --> 00:13:53,720
It's off already.
176
00:13:54,680 --> 00:13:56,240
You want to wash your face?
177
00:13:57,080 --> 00:13:57,880
No.
178
00:13:58,600 --> 00:14:00,680
You sure?
I can lend you clothes too.
179
00:14:01,960 --> 00:14:03,640
- I'm fine.
- If you change your mind...
180
00:14:03,760 --> 00:14:04,680
I'm over there.
181
00:14:13,400 --> 00:14:14,280
Camille?
182
00:14:14,480 --> 00:14:17,160
I'm moving your hoodie
to get a look at the wound, OK?
183
00:14:19,560 --> 00:14:21,280
- If I press here, what's the pain--
- It hurts.
184
00:14:21,520 --> 00:14:23,440
- It hurts...
- Yeah, it hurts?
185
00:14:23,560 --> 00:14:26,440
- Sylvie, 0,5 of morphine, please.
- Yes, I'll prep that.
186
00:14:27,600 --> 00:14:29,120
I'm gonna have to cut your hoodie.
187
00:14:29,640 --> 00:14:31,120
- Can I have scissors?
- Yes.
188
00:14:31,440 --> 00:14:33,240
It's going to be OK, don't worry.
189
00:14:37,560 --> 00:14:39,200
He's lucky, the artery's intact.
190
00:14:39,840 --> 00:14:42,960
But we need to operate fast,
get him cleaned up.
191
00:14:43,400 --> 00:14:44,800
Can you prepare, please?
192
00:14:45,520 --> 00:14:47,480
Camille
I'm taking your shoes off, OK?
193
00:14:47,920 --> 00:14:49,080
Not my shoes, no.
194
00:14:49,200 --> 00:14:52,600
- Why? I have to take--
- My feet stink, not my shoes.
195
00:14:53,080 --> 00:14:55,240
I can handle it.
You need to calm down, OK.
196
00:14:56,600 --> 00:14:57,760
It's going to be fine.
197
00:14:58,760 --> 00:14:59,920
I'm injecting the morphine.
198
00:15:00,040 --> 00:15:02,360
It'll calm you,
maybe send you to sleep.
199
00:15:12,120 --> 00:15:13,800
There, let yourself go.
200
00:15:16,560 --> 00:15:17,600
Good.
201
00:15:18,720 --> 00:15:20,280
There you go.
202
00:15:22,720 --> 00:15:24,600
That's it, relax, little man.
203
00:15:32,560 --> 00:15:33,760
Cam?
204
00:15:35,760 --> 00:15:36,560
Hey?
205
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Sweetheart?
206
00:15:44,760 --> 00:15:45,960
You OK?
207
00:15:47,520 --> 00:15:48,560
Yes.
208
00:15:50,320 --> 00:15:51,440
Not in too much pain?
209
00:15:52,440 --> 00:15:53,760
No, it's OK.
210
00:16:00,320 --> 00:16:03,000
- Did you guys sleep here?
- Yes.
211
00:16:04,760 --> 00:16:05,640
For real?
212
00:16:06,440 --> 00:16:08,280
We weren't leaving you on your own.
213
00:16:11,000 --> 00:16:13,400
- Dad mustn't come.
- I know.
214
00:16:13,920 --> 00:16:15,280
I didn't tell him.
215
00:16:16,560 --> 00:16:17,840
Is my arm bad?
216
00:16:18,120 --> 00:16:20,840
I’d say so.
You're going to need rest.
217
00:16:21,440 --> 00:16:22,400
OK?
218
00:16:22,880 --> 00:16:24,960
Will I be able to train again soon?
219
00:16:25,760 --> 00:16:28,520
- Not for at least two months, sorry.
- Two months?
220
00:16:29,440 --> 00:16:30,840
That's what they said, yes.
221
00:16:30,960 --> 00:16:33,360
You're lucky though,
it could have been much worse.
222
00:16:33,840 --> 00:16:34,560
Fuck...
223
00:16:35,320 --> 00:16:37,360
- You want something to drink?
- Yes.
224
00:16:37,720 --> 00:16:38,880
I'm hungry, crazy hungry.
225
00:16:39,680 --> 00:16:42,320
- What do you want?
- Something greasy.
226
00:16:42,800 --> 00:16:44,840
- A cheeseburger?
- Yes.
227
00:16:46,080 --> 00:16:47,200
Matt, same as usual?
228
00:16:47,520 --> 00:16:49,000
- Double cheese?
- Yes, please.
229
00:16:49,120 --> 00:16:51,520
Sold.
I'll go get you that.
230
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
See you in a bit.
231
00:16:59,440 --> 00:17:00,960
Did you carry me far?
232
00:17:01,360 --> 00:17:02,840
One kilometer.
233
00:17:02,960 --> 00:17:05,080
No choice,
had to get you out of the forest.
234
00:17:06,800 --> 00:17:08,280
I can't really remember.
235
00:17:12,560 --> 00:17:16,360
You can have my Tacchini bottoms,
even my official France team top.
236
00:17:16,720 --> 00:17:17,960
- For real?
- Yeah.
237
00:17:18,680 --> 00:17:19,520
Thanks, bro.
238
00:17:19,760 --> 00:17:21,160
No, thanks to you.
239
00:17:22,320 --> 00:17:23,720
You scared me.
240
00:17:25,440 --> 00:17:26,880
Yeah, I scared myself.
241
00:18:30,080 --> 00:18:31,960
Fuck, looks dope
without the stitches.
242
00:18:32,120 --> 00:18:33,920
- You like it?
- Gotta say, it's fire.
243
00:18:34,040 --> 00:18:35,320
How many stitches?
244
00:18:35,840 --> 00:18:38,040
I got...
More than 50 I think.
245
00:18:38,160 --> 00:18:39,760
- 52.
- Yeah, 52.
246
00:18:40,480 --> 00:18:42,400
It’s real gangsta.
247
00:18:42,680 --> 00:18:44,200
When are you back in training?
248
00:18:44,360 --> 00:18:46,360
- Tomorrow.
- Wasn't it in two weeks?
249
00:18:46,440 --> 00:18:49,600
Normally, but the doc said
I heal twice as fast as others.
250
00:18:49,960 --> 00:18:51,920
- Typical.
- The show off.
251
00:18:52,320 --> 00:18:53,440
Back to your desks.
252
00:18:53,560 --> 00:18:54,720
- Sit down.
- What a mutant.
253
00:18:54,880 --> 00:18:56,200
For real, it’s cool you’re back
254
00:18:56,440 --> 00:18:58,080
Yeah, I’m glad to be back.
255
00:18:58,640 --> 00:18:59,400
Simon.
256
00:18:59,920 --> 00:19:01,440
The diagram is incomplete.
257
00:19:01,880 --> 00:19:04,880
Coreb, it's a pity.
Make sure to read the question.
258
00:19:04,960 --> 00:19:05,800
Rubbish?
259
00:19:05,880 --> 00:19:07,640
- I didn't say rubbish.
- What mark?
260
00:19:08,160 --> 00:19:11,880
Guys, after training I'll announce
the squad for the inter-school champs,
261
00:19:12,000 --> 00:19:13,160
first round.
262
00:19:13,360 --> 00:19:15,920
What happened last year,
Honestly, I was embarrassed.
263
00:19:16,440 --> 00:19:18,400
Out in the first round,
like little shits.
264
00:19:18,520 --> 00:19:21,000
And you know why:
no discipline, no hygiene.
265
00:19:21,320 --> 00:19:23,800
That changes this year.
Got it?
266
00:19:24,120 --> 00:19:27,320
The good news is that we fight
Hemler school, here, at home.
267
00:19:27,480 --> 00:19:29,120
In our ring!
268
00:19:32,520 --> 00:19:34,680
Team Bogdan’s big comeback.
269
00:19:35,360 --> 00:19:37,040
That's it, exactly, team Bogdan.
270
00:19:37,440 --> 00:19:38,760
So, don't embarrass me.
271
00:19:38,880 --> 00:19:40,560
We get through this first round.
272
00:19:40,720 --> 00:19:43,400
The bad news,
the rules have changed this year.
273
00:19:43,520 --> 00:19:46,760
There are only three fights,
so, I can only select three of you.
274
00:19:47,880 --> 00:19:48,760
Who?
275
00:19:48,920 --> 00:19:51,520
Dunno, we'll spar all day,
I need to look at you all.
276
00:19:51,840 --> 00:19:53,040
See who's most motivated.
277
00:19:53,320 --> 00:19:56,320
- Camille, you feel ready to fight?
- Of course.
278
00:19:56,640 --> 00:19:58,920
Even if, inter-schools,
I'm not that into them.
279
00:19:59,600 --> 00:20:01,040
I know, Cam.
Come on, into the center.
280
00:20:01,440 --> 00:20:02,280
Hold this for me?
281
00:20:02,520 --> 00:20:05,200
- Coreb, you're up against him.
- Why against him?
282
00:20:05,480 --> 00:20:07,000
It's just sparring.
Let's go.
283
00:20:07,400 --> 00:20:08,720
A seven second fight.
284
00:20:09,240 --> 00:20:11,600
- Shut your mouth!
- We don't need your input, Matteo.
285
00:20:11,800 --> 00:20:13,040
Come on, Coreb, man up.
286
00:20:13,440 --> 00:20:15,200
Guys, out of the ring.
Positions.
287
00:20:15,320 --> 00:20:16,920
Camille, Coreb, let's go!
288
00:20:17,880 --> 00:20:19,480
Pierre, move your ass, go on.
289
00:20:22,000 --> 00:20:23,560
Guys, no punching like savages.
290
00:20:24,000 --> 00:20:24,960
Go for it.
291
00:20:29,720 --> 00:20:31,160
That's good.
Yes!
292
00:20:31,720 --> 00:20:33,120
Don't retreat, Camille.
293
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
Away from the ropes.
294
00:20:36,400 --> 00:20:37,680
Your guard, Coreb.
295
00:20:38,880 --> 00:20:39,640
That's it.
296
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
More intensity.
297
00:20:41,880 --> 00:20:43,680
Don't retreat.
Away from the ropes.
298
00:20:46,200 --> 00:20:47,640
Why are you on the ropes?
299
00:20:48,080 --> 00:20:48,960
Is he faking it?
300
00:20:49,880 --> 00:20:51,080
Fuck's sake, off the ropes!
301
00:20:51,720 --> 00:20:53,560
- Ow, my arm!
- Just get off the ropes.
302
00:20:56,240 --> 00:20:57,560
Don't punch my arm!
Fuck off.
303
00:20:59,000 --> 00:21:00,040
What's the problem?
304
00:21:00,560 --> 00:21:03,040
I'm just back and he goes
for my scar, the psycho.
305
00:21:03,800 --> 00:21:05,320
I thought you were a quick healer?
306
00:21:05,960 --> 00:21:07,520
- Shut up, you!
- Everyone calm down.
307
00:21:08,280 --> 00:21:09,760
Camille, how does it hurt?
308
00:21:09,880 --> 00:21:12,320
My arm's burning.
Can I go and ice it?
309
00:21:12,480 --> 00:21:14,080
Yeah, sure, go for it.
310
00:21:16,520 --> 00:21:17,560
- You OK?
- Yeah.
311
00:21:20,600 --> 00:21:22,280
- Can I go with him, Coach?
- No, stay here.
312
00:21:22,520 --> 00:21:23,920
- Why?
- You stay here, I said.
313
00:21:24,360 --> 00:21:25,760
- I fucking had him.
- Easy, Coreb.
314
00:21:25,960 --> 00:21:27,440
- Fuck!
- Take it easy, Coreb.
315
00:21:28,240 --> 00:21:30,120
Naser, in the ring,
you replace Camille.
316
00:21:30,360 --> 00:21:32,720
Same intensity,
that was great, Coreb. Let's go.
317
00:22:47,800 --> 00:22:49,720
- Yeah, hello.
- Where the fuck are you?
318
00:22:50,320 --> 00:22:51,880
- I'm at the meat tree.
- Where?
319
00:22:52,000 --> 00:22:53,080
The meat tree.
320
00:22:53,200 --> 00:22:55,600
Get your ass over here,party in the locker room.
321
00:22:55,840 --> 00:22:56,880
Did he select you?
322
00:22:57,040 --> 00:23:00,040
Yeah, it's me, LPF and Naser.
323
00:23:00,400 --> 00:23:01,560
Shit man, nice one.
324
00:23:01,680 --> 00:23:03,000
And you, feeling better?
325
00:23:03,120 --> 00:23:05,040
- OK at the infirmary?
- Yeah, I'm OK.
326
00:23:06,160 --> 00:23:08,720
You sure?You looked a bit shaky.
327
00:23:09,640 --> 00:23:11,000
No, I wasn't shaky.
328
00:23:11,600 --> 00:23:12,960
So, you coming?
329
00:23:15,680 --> 00:23:18,520
Frankly, I've stalked
all your opponents for the Euros.
330
00:23:18,680 --> 00:23:21,000
He's the only one
who could trouble you.
331
00:23:21,920 --> 00:23:23,840
He's got good technique, he's fast.
332
00:23:23,960 --> 00:23:25,160
And he hits hard.
333
00:23:25,640 --> 00:23:27,280
Never straight at you.
334
00:23:27,720 --> 00:23:29,400
You know the Belarussian?
335
00:23:29,520 --> 00:23:30,600
Look.
336
00:23:30,880 --> 00:23:32,480
He's just as fast, but...
337
00:23:33,160 --> 00:23:35,360
- You know, he boxes for points.
- Don't worry.
338
00:23:35,520 --> 00:23:38,120
He could get you
by using the judges.
339
00:23:38,240 --> 00:23:39,840
Leave it man, I'm dead.
340
00:23:40,000 --> 00:23:42,080
You joking, this is all
Coach asked you to do.
341
00:23:42,520 --> 00:23:44,560
I don't give a damn
about Coach, man.
342
00:23:45,120 --> 00:23:47,960
Wait, I've got something to show you.
343
00:23:49,720 --> 00:23:50,360
What is it?
344
00:23:51,040 --> 00:23:52,480
Wait, you'll see.
345
00:23:53,000 --> 00:23:54,480
Here, take a look at this.
346
00:23:58,240 --> 00:23:59,880
40 m2, in Paris.
347
00:24:00,160 --> 00:24:01,240
Fuck, man...
348
00:24:01,920 --> 00:24:02,760
I could have this?
349
00:24:03,080 --> 00:24:04,920
Of course, you could.
If you win!
350
00:24:05,040 --> 00:24:06,920
And get elite sportsman status.
351
00:24:07,040 --> 00:24:08,680
Yeah, the France coach told me that.
352
00:24:09,320 --> 00:24:11,440
You'll have your sofa-bed right here.
353
00:24:12,440 --> 00:24:14,720
- Ah, nice one man!
- Of course.
354
00:24:14,840 --> 00:24:15,880
But calm things down.
355
00:24:16,120 --> 00:24:17,680
No shady business
with your cousins.
356
00:24:17,880 --> 00:24:19,120
You crazy, or what?
357
00:24:19,400 --> 00:24:21,280
I told you, I'm done with all that.
358
00:24:23,280 --> 00:24:25,040
Get that away, you stinky fuck!
359
00:24:25,200 --> 00:24:27,360
- Get used to it if we live together.
- Hobo!
360
00:25:27,520 --> 00:25:28,560
Camille?
361
00:25:32,600 --> 00:25:33,480
You called me?
362
00:25:37,800 --> 00:25:39,120
What's going on?
363
00:25:39,920 --> 00:25:41,280
What's up?
364
00:25:41,520 --> 00:25:43,320
I feel really bad.
365
00:25:52,000 --> 00:25:53,800
Try to calm down.
366
00:25:58,240 --> 00:25:59,800
Breathe slowly.
367
00:26:01,920 --> 00:26:03,320
I feel like I'm going to die.
368
00:26:06,200 --> 00:26:07,880
No, you're not going to die.
369
00:26:08,640 --> 00:26:10,120
It's going to be alright.
370
00:26:11,440 --> 00:26:13,040
Try to relax.
371
00:26:14,840 --> 00:26:16,640
Slow your breathing.
372
00:26:21,240 --> 00:26:23,040
Breathe. Relax.
373
00:26:24,360 --> 00:26:25,560
That's it.
374
00:26:26,160 --> 00:26:28,360
Breathe out slowly,
through your mouth.
375
00:26:33,480 --> 00:26:36,080
Have you been having these
panic attacks for a long time?
376
00:26:36,960 --> 00:26:38,000
No.
377
00:26:38,440 --> 00:26:40,240
No, it's since the accident.
378
00:26:45,840 --> 00:26:47,680
If you want,
I can talk to your coach.
379
00:26:48,600 --> 00:26:50,400
Like that, you can rest tomorrow.
380
00:26:51,760 --> 00:26:53,120
Definitely not.
381
00:27:03,560 --> 00:27:05,640
Pierre, stop clowning around, please.
382
00:27:05,800 --> 00:27:06,720
Come on, one minute.
383
00:27:07,800 --> 00:27:08,600
There.
384
00:27:09,560 --> 00:27:10,840
15 like that.
385
00:27:13,360 --> 00:27:15,160
Seven. Come on.
386
00:27:15,480 --> 00:27:16,120
Eight.
387
00:27:17,000 --> 00:27:18,160
Come on, nine.
388
00:27:19,040 --> 00:27:20,640
- Nine.
- It hurts.
389
00:27:20,960 --> 00:27:22,760
Keep going.
You're not done yet.
390
00:27:24,920 --> 00:27:25,680
Ten.
391
00:27:27,160 --> 00:27:28,960
Push, push, push.
Eleven.
392
00:27:31,400 --> 00:27:33,200
- Come on, twelve.
- I can't anymore.
393
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
I can't.
Lift.
394
00:27:34,640 --> 00:27:35,640
It's only 30 kg.
395
00:27:36,000 --> 00:27:37,520
Lift it, fucking hell!
396
00:27:37,760 --> 00:27:39,480
Lift!
Fuck, I'm gonna let go.
397
00:27:41,280 --> 00:27:43,480
Fucking idiot!
Didn’t you see I was struggling?
398
00:27:43,600 --> 00:27:45,480
- I thought you were joking.
- I said it hurt.
399
00:27:45,800 --> 00:27:47,440
You want meto fuck my arm even more?
400
00:27:47,680 --> 00:27:48,840
- Wait.
- Coach!
401
00:27:49,000 --> 00:27:51,040
It's always the same thing,
Camille, Camille...
402
00:27:51,360 --> 00:27:53,160
- I said it hurt.
- Hey, what's going on?
403
00:27:53,360 --> 00:27:54,760
- I'm fine.
- Fine?
404
00:27:54,880 --> 00:27:56,560
Let's go talk in the locker room.
405
00:28:01,440 --> 00:28:02,560
What's with the shouting?
406
00:28:03,000 --> 00:28:04,680
- Sorry, I'm on edge.
- What's up, Cam?
407
00:28:04,800 --> 00:28:06,920
Since you're back,
you're not motivated.
408
00:28:07,040 --> 00:28:09,440
There's nothing there.
Tell me what's wrong.
409
00:28:09,560 --> 00:28:10,960
It's my arm, it's still my arm.
410
00:28:11,280 --> 00:28:13,200
I thought the physio said
your arm was fine.
411
00:28:13,440 --> 00:28:14,920
I know what he said.
412
00:28:15,080 --> 00:28:16,560
Did you go see a doctor?
413
00:28:17,280 --> 00:28:18,880
I'm seeing him Saturday.
414
00:28:19,320 --> 00:28:21,440
- OK, you'll keep me posted?
- Yes.
415
00:28:22,240 --> 00:28:23,520
You survived a 10 meter fall,
416
00:28:23,640 --> 00:28:25,440
a small complication
ain't stopping you.
417
00:28:25,520 --> 00:28:26,600
Yep.
418
00:28:46,720 --> 00:28:47,600
Fuck!
419
00:28:57,000 --> 00:28:58,960
- Fares fucks me off.
- Why?
420
00:28:59,080 --> 00:29:01,360
In sparring, today,
he was like a lunatic.
421
00:29:01,520 --> 00:29:03,320
Like I'm his punching ball.
422
00:29:03,440 --> 00:29:06,040
- He's too angry.
- He has no place in this school.
423
00:29:06,480 --> 00:29:10,360
- And what's up with Camille?
- Still his arm, from the accident
424
00:29:10,640 --> 00:29:13,080
That's bullshit,
I bet to pull one off, he’s just fine.
425
00:29:13,560 --> 00:29:15,640
Show respect,
you weren’t there when he fell.
426
00:29:15,800 --> 00:29:17,240
Chill, bro. No big deal.
427
00:29:20,480 --> 00:29:22,400
- Go easy, Naser...
- Oh, come on...
428
00:29:22,640 --> 00:29:25,520
What? You need a magic kiss
on your arm to make it better?
429
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
You being serious?
S
430
00:29:29,920 --> 00:29:31,080
What?
431
00:29:32,720 --> 00:29:33,640
Come on, it's a joke.
432
00:29:33,760 --> 00:29:36,480
Camille, at least wash your feet,
they stink.
433
00:29:36,920 --> 00:29:38,640
Enough already.
It's a poison.
434
00:29:38,720 --> 00:29:40,560
Bro, let him be
435
00:29:52,280 --> 00:29:53,320
Camille?
436
00:30:10,920 --> 00:30:13,200
You see the girl over there,
with the blue beanie?
437
00:30:13,320 --> 00:30:13,960
Yeah.
438
00:30:14,160 --> 00:30:16,360
No joke, she has
a Pikachu tattoo on her ass.
439
00:30:16,480 --> 00:30:17,360
- No way.
- I swear.
440
00:30:17,480 --> 00:30:18,520
How d'you know that?
441
00:30:18,640 --> 00:30:20,600
Bro, when you're in love,
you get the info.
442
00:30:20,680 --> 00:30:22,280
Weren't you into the Italian chick?
443
00:30:22,960 --> 00:30:25,360
We weren't love synchronized.
444
00:30:25,600 --> 00:30:28,680
He said synchronized...
That's too big a word for you, bro.
445
00:30:28,880 --> 00:30:30,640
Two days ago,
you said you were into her.
446
00:30:30,800 --> 00:30:32,680
I never said that.
Where did you get that?
447
00:30:33,360 --> 00:30:35,280
Go on, break it down,
what’s the problem?
448
00:30:35,600 --> 00:30:37,120
Her lips were too thin.
449
00:30:38,360 --> 00:30:40,120
- What's funny?
- Her lips were too thin?
450
00:30:40,240 --> 00:30:42,120
For real,
when we kissed, I felt nothing.
451
00:30:42,560 --> 00:30:44,080
I could, like, feel her chin.
452
00:30:45,800 --> 00:30:46,680
Guys, why are you...?
453
00:30:46,800 --> 00:30:49,360
- If you wanna lie, start small--
- I'm not lying.
454
00:30:49,720 --> 00:30:50,840
- Lie well.
- I'm no fabricator.
455
00:30:51,040 --> 00:30:52,680
Matteo the fabricator.
456
00:30:53,040 --> 00:30:54,320
Whats the hell, guys.
457
00:30:54,560 --> 00:30:55,640
Come on, let’s bounce.
458
00:30:56,280 --> 00:30:57,800
Stop lying.
459
00:30:58,160 --> 00:31:00,560
- Matteo the fabricator.
- You lie like you breathe.
460
00:31:00,920 --> 00:31:02,960
- That name is sticking.
- Matteo the fabricator?
461
00:31:03,400 --> 00:31:04,960
It’s your new nickname.
462
00:31:05,960 --> 00:31:07,680
Bruh, you checking out
Taekwando girl?
463
00:31:08,160 --> 00:31:10,400
- No, just looking at the trees.
- The trees, really?
464
00:31:10,480 --> 00:31:11,560
Who's the weird one?
465
00:31:11,680 --> 00:31:13,000
You're into trees now?
466
00:31:13,120 --> 00:31:14,800
- Yeah, I like them.
- You into oaks?
467
00:31:15,040 --> 00:31:16,880
- Yep.
- Pines too?
468
00:31:17,480 --> 00:31:19,000
Where you going, bruh?
469
00:31:19,400 --> 00:31:20,920
I told you, I have physio.
470
00:31:22,120 --> 00:31:23,560
It's cool, Coach knows.
471
00:31:24,720 --> 00:31:26,160
Yeah, whatever.
472
00:31:56,640 --> 00:31:57,800
You know, I can see you.
473
00:32:00,960 --> 00:32:01,880
Really?
474
00:32:05,600 --> 00:32:06,600
Why are you hiding?
475
00:32:08,400 --> 00:32:09,960
And you, why do you hide to play?
476
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
Not hiding,
just don’t want to bother anyone.
477
00:32:13,800 --> 00:32:14,960
What's the piece called?
478
00:32:16,520 --> 00:32:17,320
It's unknown.
479
00:32:19,120 --> 00:32:20,480
You don't want to tell me?
480
00:32:21,800 --> 00:32:24,360
It's "Study of Style N°2",
by Theo Charlier.
481
00:32:25,000 --> 00:32:27,120
- Well, it sounded really good.
- Thanks.
482
00:32:27,520 --> 00:32:28,600
You gonna play for a bit?
483
00:32:29,600 --> 00:32:30,880
Another 30 minutes, I think.
484
00:32:31,360 --> 00:32:32,320
I have training after.
485
00:32:33,760 --> 00:32:35,360
Can I stay and listen.
486
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
If you want.
487
00:32:38,560 --> 00:32:39,640
Thanks.
488
00:33:26,400 --> 00:33:28,640
- Come on, show me.
- No, I don't want to.
489
00:33:29,680 --> 00:33:31,160
You're a pain, just show me.
490
00:33:31,760 --> 00:33:35,080
- How do you even know about it?
- The whole school knows.
491
00:33:37,000 --> 00:33:39,280
- Just show me.
- You'll say it's ugly.
492
00:33:39,760 --> 00:33:41,120
Not a chance.
493
00:33:41,720 --> 00:33:44,000
You saw me play the trumpet,
now, I can see your scar.
494
00:33:44,880 --> 00:33:45,840
No relation.
495
00:33:46,200 --> 00:33:48,360
Enough. Just show me.
496
00:33:54,360 --> 00:33:55,280
That is killer.
497
00:33:56,080 --> 00:33:57,560
- Can I touch it?
- Yeah.
498
00:33:59,080 --> 00:34:00,360
It's really lit.
499
00:34:02,000 --> 00:34:03,040
I'm into scars.
500
00:34:03,240 --> 00:34:04,360
- I have loads.
- For real?
501
00:34:04,440 --> 00:34:06,160
Yep.
Look, this is my favorite.
502
00:34:07,480 --> 00:34:08,800
How did you do that?
503
00:34:09,240 --> 00:34:10,880
When I was little, with my brothers.
504
00:34:11,800 --> 00:34:12,520
OK.
505
00:34:14,160 --> 00:34:15,800
And the one on your knee?
506
00:34:16,120 --> 00:34:16,880
Yeah...
507
00:34:17,560 --> 00:34:19,280
- The accident too?
- No.
508
00:34:19,880 --> 00:34:22,040
Something my dad did to me
when I was little.
509
00:34:31,320 --> 00:34:33,320
Why are you doing Taekwondo?
510
00:34:34,600 --> 00:34:35,880
Why wouldn't I?
511
00:34:36,760 --> 00:34:38,800
Well, you're not full on,
you do other things too.
512
00:34:39,040 --> 00:34:39,960
Like the music...
513
00:34:40,560 --> 00:34:42,200
I can do both.
514
00:34:43,360 --> 00:34:45,520
Also, I just want to
become a Taekwondo instructor.
515
00:34:45,840 --> 00:34:47,160
- Really?
- Yes.
516
00:34:47,280 --> 00:34:49,200
- I don't care about competing.
- I see.
517
00:34:50,360 --> 00:34:52,280
Actually, I'm late.
30 minutes is too long.
518
00:34:52,800 --> 00:34:55,120
- But, it was cool.
- OK.
519
00:34:57,640 --> 00:34:58,360
See you.
520
00:34:59,800 --> 00:35:00,920
Tomorrow, same time?
521
00:35:11,680 --> 00:35:12,960
How does the elbow feel?
522
00:35:13,600 --> 00:35:14,880
It feels fragile.
523
00:35:15,360 --> 00:35:17,000
As if it's not resistant anymore.
524
00:35:19,520 --> 00:35:20,240
Does this hurt?
525
00:35:20,480 --> 00:35:21,480
Yes.
526
00:35:21,680 --> 00:35:24,000
It often hurts just above the wrist.
527
00:35:24,240 --> 00:35:25,400
- Here.
- Yep.
528
00:35:27,560 --> 00:35:31,440
Right...
Here, wipe it off with this.
529
00:35:33,200 --> 00:35:34,080
So?
530
00:35:35,680 --> 00:35:39,960
Look, I re-checked the scan
and the MRI we did last month
531
00:35:40,200 --> 00:35:42,160
and there is nothing wrong
with your forearm.
532
00:35:42,280 --> 00:35:44,480
I don't see any lesions
that can explain the pain.
533
00:35:44,800 --> 00:35:46,080
So, why does it hurt?
534
00:35:46,800 --> 00:35:47,880
Ah, that...
535
00:35:48,240 --> 00:35:49,880
I don't know why it hurts.
536
00:35:50,040 --> 00:35:52,680
But, medically,
what you're feeling isn't possible.
537
00:35:53,120 --> 00:35:54,920
Now, accidents like that
are traumatizing.
538
00:35:55,320 --> 00:35:57,600
I'll refer you to a colleague,
a psychologist.
539
00:35:57,960 --> 00:35:58,760
Excuse me.
540
00:36:05,160 --> 00:36:07,560
What's he saying?
Is he stupid?
541
00:36:08,120 --> 00:36:09,560
Do you get what he's saying?
542
00:36:11,640 --> 00:36:13,800
You know what LPF and Naser
are saying about you?
543
00:36:14,720 --> 00:36:16,040
What?
544
00:36:17,000 --> 00:36:18,800
That since the accident,
you're scared.
545
00:36:19,120 --> 00:36:20,080
That you're faking it.
546
00:36:20,600 --> 00:36:21,800
I'm not scared.
547
00:36:22,280 --> 00:36:24,080
No joke, you've got to get a grip.
548
00:37:06,040 --> 00:37:07,400
Alright, Coach?
549
00:37:08,040 --> 00:37:10,800
- This is the time you show up?
- I saw the doctor on Saturday.
550
00:37:13,240 --> 00:37:14,560
He says I have tendinitis.
551
00:37:15,560 --> 00:37:17,320
- Tendinitis...
- Yep.
552
00:37:20,800 --> 00:37:22,640
Two weeks! Is he serious?
553
00:37:22,760 --> 00:37:24,120
Minimum, he said.
554
00:37:27,240 --> 00:37:29,240
OK, and you can't run?
555
00:37:29,560 --> 00:37:30,600
No, that's fine.
556
00:37:30,880 --> 00:37:32,960
OK, be at tomorrow’s cardio session.
557
00:37:33,120 --> 00:37:34,440
Yep, OK.
558
00:37:35,080 --> 00:37:36,200
Go and get some rest.
559
00:37:36,320 --> 00:37:37,120
Bye.
560
00:37:43,720 --> 00:37:44,320
Camille?
561
00:37:45,480 --> 00:37:47,760
- Yeah?
- You got a fake certificate?
562
00:37:48,480 --> 00:37:49,200
Yeah.
563
00:37:51,240 --> 00:37:52,600
You're trippin’, bruh.
564
00:37:52,840 --> 00:37:54,280
I really have something wrong.
565
00:37:55,880 --> 00:37:56,880
It's scaring me.
566
00:37:57,440 --> 00:37:58,400
It hurts a lot.
567
00:37:58,920 --> 00:38:00,280
The doc said you had nothing.
568
00:38:01,720 --> 00:38:03,280
Well, the doc's full of shit.
569
00:38:03,720 --> 00:38:04,680
It's all in your head.
570
00:38:05,120 --> 00:38:06,440
Shut the fuck up.
571
00:38:08,440 --> 00:38:11,400
Come on, get back here,
stop sulking, man.
572
00:38:21,760 --> 00:38:23,120
You think it's gross?
573
00:38:25,880 --> 00:38:27,680
It's too weird, disgusting...
574
00:38:28,280 --> 00:38:29,240
Stop...
575
00:38:32,680 --> 00:38:35,360
Have you and your friend
being doing this a long time?
576
00:38:37,880 --> 00:38:39,560
For three years now, I think.
577
00:38:50,360 --> 00:38:52,440
We have to go down wind,
so they can’t smell us.
578
00:38:53,000 --> 00:38:54,400
Over there.
579
00:38:55,360 --> 00:38:56,480
How do you know that?
580
00:38:57,200 --> 00:38:58,520
I just know.
581
00:39:02,480 --> 00:39:03,480
Here, here...
582
00:39:08,720 --> 00:39:10,000
Behind the tree.
583
00:39:12,400 --> 00:39:13,920
- Where to?
- Just here.
584
00:39:17,520 --> 00:39:20,680
You'll see, when they jump
for the meat, it's beautiful.
585
00:39:37,160 --> 00:39:39,400
You gonna tell me
why you've brought me here?
586
00:39:42,960 --> 00:39:44,840
Have you ever had
psychological pain?
587
00:39:49,280 --> 00:39:51,000
Like when you're sad?
588
00:39:54,240 --> 00:39:55,040
No.
589
00:39:58,200 --> 00:39:59,560
Like what then?
590
00:40:01,800 --> 00:40:03,160
It hurts.
591
00:40:04,000 --> 00:40:05,680
But you don't really have an injury.
592
00:40:08,280 --> 00:40:09,560
Is that what you have?
593
00:40:23,080 --> 00:40:25,520
You're sure you don't want
a tea to help you calm down?
594
00:40:26,280 --> 00:40:27,400
No.
595
00:40:42,280 --> 00:40:43,600
Come on, take this.
596
00:40:44,960 --> 00:40:46,840
It'll warm your hands, at least.
597
00:40:51,320 --> 00:40:52,640
Can I stay a bit longer?
598
00:40:55,040 --> 00:40:57,040
I'm beginning to get used to it.
599
00:41:06,360 --> 00:41:07,720
How much did it cost you?
600
00:41:07,840 --> 00:41:09,920
It was free,
my brother's friend did it.
601
00:41:10,040 --> 00:41:11,960
He knows it's important for me.
602
00:41:12,080 --> 00:41:13,760
Your mom's gonna be OK with it?
603
00:41:13,880 --> 00:41:15,720
I'll find out when I get home...
604
00:41:15,840 --> 00:41:17,360
Did it hurt?
605
00:41:17,560 --> 00:41:20,120
The F, at the end, it stung,
I'm not gonna lie.
606
00:41:21,480 --> 00:41:22,120
Show me.
607
00:41:22,720 --> 00:41:25,960
It's dope, bro.
My cousin has the same on his arms.
608
00:41:26,120 --> 00:41:28,360
- You see, he gets it.
- Chicks love that shit!
609
00:41:28,760 --> 00:41:30,600
Yeah, LPF forever.
610
00:41:31,040 --> 00:41:35,200
I take that home, my mother
feeds my fingers to the dog.
611
00:41:38,120 --> 00:41:40,080
Guys, on the start line, please.
612
00:41:41,080 --> 00:41:42,200
Drink some water first.
613
00:41:42,320 --> 00:41:44,160
Pierre, take off
those ridiculous glasses.
614
00:41:44,320 --> 00:41:45,440
- You OK?
- Yep.
615
00:41:45,920 --> 00:41:48,200
- There's no problem?
- No, no.
616
00:41:50,800 --> 00:41:52,000
Cam, move your ass.
617
00:41:52,120 --> 00:41:54,120
- It's for aerodynamics.
- Very good.
618
00:41:54,800 --> 00:41:55,880
On the line.
619
00:41:56,120 --> 00:42:00,160
Let's go for 14 kilometers, 35 laps.
Stay in a bunch, OK?
620
00:42:00,720 --> 00:42:02,080
Come on!
Pierre in position.
621
00:42:02,520 --> 00:42:04,000
Easy to start with.
622
00:42:09,880 --> 00:42:11,360
We’re back.
623
00:42:13,160 --> 00:42:14,720
Come on, big guy.
624
00:42:20,520 --> 00:42:21,800
Hey you, come on, run!
625
00:42:22,400 --> 00:42:24,160
- Cam, do something.
- Fuck you.
626
00:42:24,280 --> 00:42:26,160
His drama's
really getting on my nerves.
627
00:42:27,840 --> 00:42:28,880
You shut up.
628
00:42:29,240 --> 00:42:30,720
What, shut up?
629
00:42:31,320 --> 00:42:33,080
Cam, what the fuck?
15 laps to go.
630
00:42:33,160 --> 00:42:35,120
- Answer me.
- I'm stopping, I feel sick.
631
00:42:35,400 --> 00:42:36,920
- You what?
- I feel sick.
632
00:42:37,040 --> 00:42:38,920
Since when can't you handle a 10K?
633
00:42:39,080 --> 00:42:40,960
I said, I'm stopping.
I'm done.
634
00:42:41,080 --> 00:42:43,440
You've pissed me off.
Go shower, we'll talk after.
635
00:42:44,720 --> 00:42:45,720
Shit...
636
00:42:45,920 --> 00:42:47,000
Matteo, don't!
637
00:42:47,120 --> 00:42:48,200
Are you fucking crazy!?
638
00:42:48,320 --> 00:42:48,960
Let go of me!
639
00:42:49,080 --> 00:42:50,720
Naser, I’ll beat the shit out of you!
640
00:42:50,800 --> 00:42:52,240
Dude, what are you doing?
641
00:42:52,440 --> 00:42:53,640
Fucking loser!
642
00:42:56,560 --> 00:42:57,640
You a brawler?
643
00:42:58,240 --> 00:42:59,000
You a brawler?
644
00:42:59,680 --> 00:43:01,760
You think you're not
in enough trouble already.
645
00:43:11,080 --> 00:43:12,480
Have you seen Matt?
646
00:43:12,720 --> 00:43:14,120
Yeah, he's seeing the director.
647
00:43:14,200 --> 00:43:17,040
Because of you, if you want to know.
648
00:43:20,240 --> 00:43:21,960
- What are you doing?
- Sitting down.
649
00:43:22,120 --> 00:43:24,480
No, fuck off,
I don't want to eat with you.
650
00:43:59,320 --> 00:44:00,680
What you listening to?
651
00:44:01,760 --> 00:44:03,840
Music my dad often listened to.
652
00:44:04,520 --> 00:44:06,800
- Wanna listen with me.
- Yeah.
653
00:44:20,920 --> 00:44:23,280
Wait, I'll put it from the start.
654
00:44:34,360 --> 00:44:37,040
I once saw my dad cry
listening to this in the car.
655
00:44:38,040 --> 00:44:39,400
It was so weird.
656
00:44:44,480 --> 00:44:45,720
What's it about?
657
00:44:47,720 --> 00:44:50,480
Dunno, but I like it.
658
00:45:00,280 --> 00:45:02,600
The fight was because of me, right?
659
00:45:05,080 --> 00:45:06,360
Yeah.
660
00:45:15,520 --> 00:45:18,040
For real,
you’re just pathetic lately.
661
00:45:44,280 --> 00:45:46,480
Well done, champion!
Great, Matteo!
662
00:45:47,200 --> 00:45:48,240
Three, four...
663
00:45:48,720 --> 00:45:50,240
- After the count, suffocate him!
- Five.
664
00:45:50,400 --> 00:45:52,520
Six, seven, eight.
665
00:45:55,280 --> 00:45:56,640
Go, Matteo.
666
00:45:57,160 --> 00:45:59,000
That's it.
Good.
667
00:46:11,040 --> 00:46:13,440
That's what I fucking live for.
That's what I live for!
668
00:46:13,560 --> 00:46:14,320
Thanks.
669
00:46:15,160 --> 00:46:15,960
Fantastic.
670
00:46:16,520 --> 00:46:17,840
I'm really proud of you.
671
00:46:22,240 --> 00:46:23,760
You've won, you've won, Matteo.
672
00:46:24,360 --> 00:46:25,240
You killed it, bruh.
673
00:46:25,440 --> 00:46:27,080
- Ref, we know who won.
- Raise your arm!
674
00:46:27,480 --> 00:46:29,200
Go on, go on...
675
00:46:30,840 --> 00:46:32,760
Victory, on points...
676
00:46:32,880 --> 00:46:33,640
Red corner.
677
00:46:46,480 --> 00:46:48,200
- I’m sorry for the fight.
- It's OK, bruh
678
00:46:48,480 --> 00:46:49,680
Matt!
679
00:46:51,880 --> 00:46:54,320
- Come here, bruh.
- Well done, champion!
680
00:46:54,680 --> 00:46:57,040
Team Bogdan! Team Bogdan!
681
00:47:18,240 --> 00:47:20,200
Time for the “can smash” !
682
00:47:22,560 --> 00:47:24,240
Come on, come with us.
683
00:47:24,360 --> 00:47:25,600
Come, come, come...
684
00:47:29,160 --> 00:47:31,680
Naser! Naser! Naser!
685
00:47:41,320 --> 00:47:44,600
Coreb! Coreb! Coreb!
686
00:47:53,040 --> 00:47:54,840
Me, me, my turn.
687
00:47:55,120 --> 00:47:57,040
Camille! Camille! Camille!
688
00:48:01,840 --> 00:48:04,280
He's going to
fucking injure himself again!
689
00:48:04,560 --> 00:48:05,600
You bastard.
690
00:48:06,760 --> 00:48:08,080
- The humiliation...
- For real.
691
00:48:08,240 --> 00:48:09,240
That's funny to you?
692
00:48:09,440 --> 00:48:11,040
- Relax, it's all good.
- Cool it, Cam.
693
00:48:11,640 --> 00:48:13,920
- That's funny?
- Chill, you're fucking up the vibe.
694
00:48:14,360 --> 00:48:15,520
Seriously?
695
00:48:15,760 --> 00:48:17,520
- It's for your own good.
- It makes you laugh?
696
00:48:18,160 --> 00:48:21,160
- Give me the can back.
- It's for your own good, cuz.
697
00:48:24,680 --> 00:48:25,800
Fuck!
698
00:48:38,720 --> 00:48:40,800
No, that wasn't funny at all.
699
00:48:41,160 --> 00:48:42,640
That was fucked up.
700
00:48:43,080 --> 00:48:44,760
I'm gonna go eat something, guys.
701
00:50:13,080 --> 00:50:14,720
Go on, leave, go to the refectory.
702
00:50:18,720 --> 00:50:20,080
What happened?
703
00:50:21,120 --> 00:50:23,040
An unhappy neighbor.
704
00:50:26,480 --> 00:50:29,320
With the externals not here,
I have an announcement to make.
705
00:50:30,480 --> 00:50:33,920
We've received way too many
complaints from our neighbors.
706
00:50:34,400 --> 00:50:36,280
We've therefore decided
to organize a hunt,
707
00:50:36,440 --> 00:50:39,600
next Thursday, to drastically reduce
the number of foxes in the woods.
708
00:50:40,280 --> 00:50:41,920
Matteo, am I disturbing you?
709
00:50:42,520 --> 00:50:43,400
Sorry, sir.
710
00:50:44,240 --> 00:50:48,080
That day, you'll stay confined
in your rooms from 4pm to 8pm.
711
00:50:50,160 --> 00:50:51,400
Please!
712
00:50:52,360 --> 00:50:58,320
Mr Boulers will sound the alarm for
the hunt and the confinement to start.
713
00:51:00,440 --> 00:51:01,600
Enough!
714
00:51:01,920 --> 00:51:03,360
Be quiet. Be quiet!
715
00:51:03,480 --> 00:51:04,720
I don't need your comments.
716
00:51:05,560 --> 00:51:07,120
In the future, stop feeding them.
717
00:51:07,440 --> 00:51:09,280
That's why there's so many
on the school grounds.
718
00:51:09,480 --> 00:51:10,320
Camille?
719
00:51:10,720 --> 00:51:13,040
Can you send me
the video of my fight?
720
00:51:14,040 --> 00:51:14,720
Camille?
721
00:51:15,320 --> 00:51:16,880
- You can go. Thank you.
- Camille?
722
00:51:18,040 --> 00:51:20,320
I deleted it, your video.
723
00:51:27,040 --> 00:51:27,760
Yes.
724
00:51:38,080 --> 00:51:40,400
- You wanted to see me?
- Yes.
725
00:51:42,520 --> 00:51:43,760
Sit down, please.
726
00:51:43,920 --> 00:51:46,400
- I can stand--
- He told you to sit down.
727
00:51:52,440 --> 00:51:54,680
Understand that we're not here
to punish you.
728
00:51:55,320 --> 00:51:57,120
We just want to understand.
729
00:51:58,120 --> 00:51:59,360
Can you show him?
730
00:52:11,760 --> 00:52:12,840
What is it?
731
00:52:14,960 --> 00:52:16,480
My medical certificate.
732
00:52:16,800 --> 00:52:19,400
This morning, Matteo told me
it was a fake.
733
00:52:19,760 --> 00:52:20,880
You want to explain?
734
00:52:21,360 --> 00:52:23,160
Matteo's talking shit.
735
00:52:23,800 --> 00:52:25,880
I called your doctor.
He confirmed it's a fake
736
00:52:25,960 --> 00:52:27,640
and that you're in perfect health.
737
00:52:28,840 --> 00:52:29,840
What’s up with you?
738
00:52:30,480 --> 00:52:32,440
We've trained
intensively for five years.
739
00:52:32,640 --> 00:52:36,000
The Euro champs are in six weeks
and you’re sabotaging yourself now.
740
00:52:36,400 --> 00:52:38,440
What's going on in your head?
Are you crazy?
741
00:52:38,600 --> 00:52:39,520
Bogdan, calm down.
742
00:52:39,880 --> 00:52:42,600
Camille, if you have a problem,
now's the time to tell us.
743
00:52:43,800 --> 00:52:46,120
Do you prefer talking
to the school psychologist?
744
00:52:46,400 --> 00:52:47,760
No, it's OK.
745
00:52:48,800 --> 00:52:51,280
In that case,
tell us what the problem is.
746
00:52:52,280 --> 00:52:53,960
Why won't you come to training?
747
00:52:57,720 --> 00:52:59,680
I swear, it really does hurt.
748
00:53:01,040 --> 00:53:02,680
It hurts?
749
00:53:03,520 --> 00:53:04,920
I'm not lying.
750
00:53:07,680 --> 00:53:10,000
If you want to stay at the school,
I have a suggestion.
751
00:53:10,640 --> 00:53:13,560
Tomorrow morning, you come
to the gym at 7 am, not 8.
752
00:53:13,760 --> 00:53:15,560
And we'll face your problem together.
753
00:53:15,720 --> 00:53:18,040
You know,
pain is part of elite sport.
754
00:53:18,480 --> 00:53:20,840
Sports people experience pain,
and they transcend it.
755
00:53:20,960 --> 00:53:22,080
Injured or not.
756
00:53:22,200 --> 00:53:23,360
You understand that?
757
00:53:24,200 --> 00:53:25,240
Yes.
758
00:53:25,840 --> 00:53:28,680
- What time at the Gym tomorrow?
- 7 am.
759
00:53:31,080 --> 00:53:32,200
Good.
760
00:53:33,160 --> 00:53:35,480
I'll forget
this medical certificate thing.
761
00:53:36,640 --> 00:53:37,440
Thank you.
762
00:53:38,280 --> 00:53:39,920
It's fine, you can leave.
763
00:53:42,440 --> 00:53:43,160
Camille?
764
00:53:46,160 --> 00:53:48,880
- I want good news tomorrow morning.
- Yes.
765
00:53:54,200 --> 00:53:56,200
It’s in my head, it’s in my head...
766
00:54:31,880 --> 00:54:32,840
Yes, good.
767
00:54:32,920 --> 00:54:34,360
With intensity.
768
00:54:34,560 --> 00:54:35,360
Right arm.
769
00:54:35,760 --> 00:54:36,440
Only the right.
770
00:54:36,800 --> 00:54:38,640
The arm that hurts.
Yes, that's it.
771
00:54:39,160 --> 00:54:41,840
Only the right, only the right.
Good.
772
00:54:43,320 --> 00:54:44,400
What, does it hurt?
773
00:54:45,520 --> 00:54:46,560
No.
774
00:54:47,040 --> 00:54:47,920
Good.
775
00:54:48,040 --> 00:54:49,880
Good, that's the mind-set.
776
00:54:50,040 --> 00:54:52,000
Good, get used to the pain.
777
00:54:52,280 --> 00:54:53,560
There you go, hook.
778
00:54:54,000 --> 00:54:55,360
Where it hurts. Good.
779
00:54:55,440 --> 00:54:56,840
- Hi, Coach.
- Hello, Coach.
780
00:54:58,240 --> 00:54:59,520
- Alright, guys.
- Hi, Coach.
781
00:54:59,640 --> 00:55:02,400
Skip some rope to warm up,
while I finish up with Cam.
782
00:55:03,000 --> 00:55:04,160
Come on, Camille.
783
00:55:04,960 --> 00:55:07,040
Go, Cam.
We're not done yet.
784
00:55:07,480 --> 00:55:10,000
So, she's my cousin's friend,
you with me?
785
00:55:10,080 --> 00:55:11,280
Got you.
786
00:55:11,400 --> 00:55:13,840
So, we're swimming,
I turn around and she's gone.
787
00:55:14,360 --> 00:55:15,840
She'd turned back.
788
00:55:16,120 --> 00:55:18,800
That night, I saw her,
and you know what she said, bruh?
789
00:55:19,280 --> 00:55:22,040
"You know why
I followed you to the lake?"
790
00:55:22,160 --> 00:55:23,600
I asked why, she said:
791
00:55:23,680 --> 00:55:26,680
"I wanted to go to the other side
of the lake so we could make love."
792
00:55:26,840 --> 00:55:28,360
She said 'make love'?
793
00:55:28,840 --> 00:55:31,960
- And after?
- After, we did it in the toilets.
794
00:55:32,480 --> 00:55:35,000
To keep it aquatic, you feel me?
795
00:55:36,080 --> 00:55:39,320
- You’re into your cousin’s girlfriends.
- Hell, yeah.
796
00:55:41,520 --> 00:55:43,080
Tell them the truth.
797
00:55:43,640 --> 00:55:45,840
The truth.
What you talking about?
798
00:55:46,080 --> 00:55:48,480
- What I'm talking about?
- Yeah, cuz?
799
00:55:48,960 --> 00:55:51,040
You've only ever fucked
a hooker your dad paid
800
00:55:51,360 --> 00:55:53,080
because he was ashamed
you were a virgin.
801
00:55:53,240 --> 00:55:55,160
- Never talk about my dad!
- Calm down. Leave.
802
00:56:00,360 --> 00:56:02,240
You're a great friend, you are.
803
00:56:14,400 --> 00:56:16,680
Where were you,
I've been waiting 10 minutes.
804
00:56:17,240 --> 00:56:18,560
Were you doing your hair care?
805
00:56:19,360 --> 00:56:20,440
No.
806
00:56:22,280 --> 00:56:26,040
I wanted to say, I'm very proud
of what you did this morning, Cam.
807
00:56:26,400 --> 00:56:28,400
- Really.
- Thanks.
808
00:56:28,800 --> 00:56:30,560
Really, it makes me happy.
809
00:56:30,680 --> 00:56:33,120
And I'm thinking you should fight
810
00:56:33,280 --> 00:56:36,000
in the next round
of the inter-schools.
811
00:56:36,920 --> 00:56:38,720
Because with the Euro champs
approaching,
812
00:56:38,840 --> 00:56:40,800
I need to see
if you're up to it, physically.
813
00:56:47,080 --> 00:56:49,000
He’s gonna lose his shit.
814
00:56:49,480 --> 00:56:51,040
It's an important fight for him.
815
00:56:52,520 --> 00:56:54,160
What would you do?
816
00:56:54,960 --> 00:56:58,120
The coach asked you,
so, he wants you to fight.
817
00:56:58,760 --> 00:57:01,240
It's sport, it happens.
Your buddy will get over it.
818
00:57:08,200 --> 00:57:09,400
I guess...
819
00:57:12,920 --> 00:57:14,840
- Right, you ready?
- Have you finished?
820
00:57:15,440 --> 00:57:16,600
Yeah, I think so.
821
00:57:18,600 --> 00:57:19,640
Go on, show me.
822
00:57:20,120 --> 00:57:22,200
- You won't laugh, will you?
- No, no, show me.
823
00:57:22,320 --> 00:57:23,480
OK, here we go.
824
00:57:26,080 --> 00:57:28,200
One, two, three...
825
00:57:30,840 --> 00:57:32,280
- You are laughing.
- No, I'm not.
826
00:57:32,640 --> 00:57:34,240
I can't really see...
827
00:57:36,480 --> 00:57:38,280
- It's exceptional.
- Don't touch.
828
00:57:38,440 --> 00:57:39,480
I'm not gonna touch.
829
00:57:39,880 --> 00:57:40,960
- Is it good or not?
- Yes.
830
00:57:41,120 --> 00:57:42,520
So, why you staring?
831
00:57:42,680 --> 00:57:44,720
I'm not.
So, why the make up?
832
00:57:44,920 --> 00:57:46,320
It's for a competition on Insta.
833
00:57:46,480 --> 00:57:49,240
I have to film myself
playing the trumpet for one minute.
834
00:57:49,560 --> 00:57:52,040
- Do you wanna film me?
- You bet.
835
00:57:52,360 --> 00:57:53,880
What can you win?
836
00:57:54,000 --> 00:57:57,200
Well, I can maybe do
the music of a film
837
00:57:57,320 --> 00:57:58,800
by being part of an orchestra.
838
00:57:59,400 --> 00:58:01,880
- For real?
- Yeah, it'd be fire.
839
00:58:02,360 --> 00:58:03,800
What, in an action film?
840
00:58:03,880 --> 00:58:05,200
Dunno, maybe.
841
00:58:05,440 --> 00:58:07,200
- Really.
- Yes, maybe.
842
00:58:08,680 --> 00:58:10,120
It'd be fire, I'd be mad happy.
843
00:58:10,240 --> 00:58:13,080
But there's 500 participants,
and they only choose 10.
844
00:58:13,480 --> 00:58:15,160
And only one trumpet in the 10.
845
00:58:15,280 --> 00:58:16,440
Go fuck with her, please.
846
00:58:16,520 --> 00:58:18,160
I've got the best piece.
847
00:58:18,360 --> 00:58:20,600
Charlier's study,
I've been at it for five years.
848
00:58:20,960 --> 00:58:22,600
If they don’t choose me,
I don't get it.
849
00:58:22,760 --> 00:58:24,320
- Yes?
- Wait up.
850
00:58:26,600 --> 00:58:29,120
Your girl’s hot
when she wears make-up.
851
00:58:30,000 --> 00:58:31,160
What d'you say, asshole?
852
00:58:32,920 --> 00:58:34,480
Off him!
Who d’you think you are?
853
00:58:34,600 --> 00:58:35,880
A disabled person.
854
00:58:36,680 --> 00:58:37,520
Move!
855
00:58:37,640 --> 00:58:39,960
When you touch me like that,
it makes me wanna kiss you.
856
00:58:40,200 --> 00:58:41,440
You psycho fuck--
857
00:58:42,480 --> 00:58:43,280
Shit...
858
00:58:44,400 --> 00:58:45,800
Yas, Yas, you OK?
859
00:58:46,160 --> 00:58:47,080
Fucking hell.
860
00:58:47,760 --> 00:58:49,040
How the fuck dare you!
861
00:58:49,160 --> 00:58:50,680
Where you hurt, Yas?
862
00:58:50,880 --> 00:58:51,680
Crazy bitch!
863
00:58:52,080 --> 00:58:54,040
That's it, fuck off,
it's safer.
864
00:58:54,600 --> 00:58:57,520
Playing with his tiny flute,
don't mean you can handle a real man.
865
00:58:57,640 --> 00:58:58,520
Yas, wait.
866
00:58:58,600 --> 00:58:59,360
Fucking bitch!
867
00:59:00,080 --> 00:59:01,400
Really, you want to do it now?
868
00:59:01,480 --> 00:59:03,960
Yes, it's fine.
I have to send it tonight.
869
00:59:05,320 --> 00:59:06,560
You're sure about the roof.
870
00:59:06,680 --> 00:59:09,320
Yes, so they can all hear,
those motherfuckers. Screw them.
871
00:59:12,440 --> 00:59:13,840
Tell me when you're filming.
872
00:59:14,240 --> 00:59:15,720
Filming.
873
00:59:16,000 --> 00:59:19,240
Hello, I'm Yasmina Mazi
and I'll be playing,
874
00:59:19,440 --> 00:59:22,040
"Study of Style N°2",
by Theo Charlier.
875
01:00:15,240 --> 01:00:16,960
Guys, phones away, please.
876
01:00:17,080 --> 01:00:18,440
I have an announcement.
877
01:00:18,560 --> 01:00:20,840
- It's the break, Coach.
- I know it is.
878
01:00:21,440 --> 01:00:23,240
Come on, phones away and sit up.
879
01:00:26,920 --> 01:00:29,320
It's about the second round
of the inter-school champs.
880
01:00:30,400 --> 01:00:33,760
I just found out we've drawn one of
the best training centers in France.
881
01:00:34,200 --> 01:00:37,560
So, I've decided to change up
the selection I'd given you.
882
01:00:38,320 --> 01:00:40,000
Pierre, I'm keeping you.
883
01:00:41,120 --> 01:00:42,240
With you, will be Coreb.
884
01:00:42,600 --> 01:00:43,480
What?
885
01:00:44,960 --> 01:00:45,840
And Camille.
886
01:00:46,480 --> 01:00:47,880
You fucking kidding?
887
01:00:48,320 --> 01:00:50,480
- That's bullshit!
- Why not Matt?
888
01:00:50,920 --> 01:00:52,680
Since his accident, he's got no balls.
889
01:00:52,920 --> 01:00:54,680
- For real.
- He doesn't deserve it.
890
01:00:54,800 --> 01:00:56,280
He got us to the next round.
891
01:00:56,720 --> 01:00:59,280
I'm best placed to know
who should fight, yes?
892
01:00:59,880 --> 01:01:01,840
I say the two of them spar.
Then we'll know.
893
01:01:02,160 --> 01:01:04,040
- First class idea.
- He's right.
894
01:01:04,800 --> 01:01:07,920
Pierre, if you're not happy,
I'll replace you with Naser, OK?
895
01:01:08,800 --> 01:01:10,440
Anything to add?
896
01:01:12,160 --> 01:01:13,560
Go on, speak up.
897
01:01:13,960 --> 01:01:14,800
No use.
898
01:01:15,840 --> 01:01:17,520
Coach decides, right?
899
01:01:17,680 --> 01:01:18,920
Exactly, Matteo.
900
01:01:19,040 --> 01:01:20,040
Thank you.
901
01:01:25,160 --> 01:01:26,920
We can talk it over if you want.
902
01:01:27,320 --> 01:01:28,720
You sure you want to leave?
903
01:01:31,560 --> 01:01:33,080
OK, let's get back to it.
904
01:01:33,960 --> 01:01:35,560
Ten laps of the ring, to get started.
905
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
Come on, move your asses.
I'm already pissed.
906
01:01:40,640 --> 01:01:42,760
We’ve already lost too much time.
907
01:01:45,400 --> 01:01:47,400
Stop circling him, damn it!
908
01:01:51,360 --> 01:01:52,760
Keep the distance.
That's it.
909
01:01:54,200 --> 01:01:55,720
Move in on him.
910
01:01:57,520 --> 01:01:59,120
Come on, guys, I can't hear you.
911
01:02:21,040 --> 01:02:22,920
Camille! Camille!
912
01:02:26,960 --> 01:02:27,920
He's bleeding.
913
01:02:28,640 --> 01:02:29,720
Keep going, Camille.
914
01:02:30,800 --> 01:02:33,200
- He's bleeding!
- Four... Please!... Five...
915
01:02:33,320 --> 01:02:34,160
He's bleeding!
916
01:02:34,280 --> 01:02:35,320
It's fine, Camille.
917
01:02:35,480 --> 01:02:37,320
- Seven.
- The fight should be over.
918
01:02:37,480 --> 01:02:38,240
Please.
919
01:02:40,600 --> 01:02:41,880
He's bleeding, he's bleeding.
920
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
I know, Camille.
921
01:02:43,480 --> 01:02:44,640
Drink a bit.
922
01:02:47,920 --> 01:02:50,640
- Why doesn't he give up?
- I don't know.
923
01:02:50,960 --> 01:02:52,560
That's the way it is.
OK?
924
01:02:53,120 --> 01:02:55,000
- How's your arm, OK?
- Yes.
925
01:02:55,280 --> 01:02:56,600
- Cam, you with me?
- Yes.
926
01:02:56,720 --> 01:03:00,720
Cam, you've been superb.
Round one, round two, incredible.
927
01:03:02,680 --> 01:03:04,680
Manage round three and we win.
928
01:03:04,880 --> 01:03:07,680
The guys go crazy.
We go through to the next round.
929
01:03:08,000 --> 01:03:09,080
The fight should be over.
930
01:03:09,480 --> 01:03:12,240
Cam, focus.
Screw that, the fight’s continuing.
931
01:03:12,480 --> 01:03:14,720
There's a third round.
Manage it, you win.
932
01:03:15,200 --> 01:03:16,600
Do you hear me?
933
01:03:17,280 --> 01:03:18,520
Come on, champion.
934
01:03:25,840 --> 01:03:27,120
Go, Camille!
935
01:03:27,840 --> 01:03:28,680
Come on, Camille!
936
01:03:31,280 --> 01:03:32,800
You're a machine, bud.
937
01:03:33,160 --> 01:03:35,320
Come on, Camille.
In your fight. Focus.
938
01:03:43,280 --> 01:03:44,440
I'm stopping.
939
01:03:44,560 --> 01:03:45,800
- What’s up?
- Camille?
940
01:03:46,200 --> 01:03:47,360
What's he doing, giving up?
941
01:03:47,880 --> 01:03:50,000
- What are you playing at, man?
- He's giving up.
942
01:03:51,000 --> 01:03:52,640
- What are you doing?
- Wait, Camille!
943
01:03:53,080 --> 01:03:54,360
Is something wrong?
944
01:03:54,440 --> 01:03:55,360
I can’t anymore.
945
01:03:55,800 --> 01:03:57,480
Camille, you asshole, get back here!
946
01:03:57,680 --> 01:03:59,880
Abandoned fight, point to blue.
947
01:04:13,720 --> 01:04:15,200
What the fuck was that, Camille?
948
01:04:16,080 --> 01:04:17,880
Why did you abandon?
You were winning.
949
01:04:18,040 --> 01:04:19,200
- I'm sorry.
- Camille?
950
01:04:19,480 --> 01:04:21,960
You did it on purpose.
Look at me, you did, didn't you!
951
01:04:22,120 --> 01:04:23,000
You did!
952
01:04:23,120 --> 01:04:24,680
Coreb lost too, not just him.
953
01:04:24,920 --> 01:04:26,400
- Fucking on purpose!
- Calm down.
954
01:04:26,600 --> 01:04:28,920
Stop defending the motherfucker!
955
01:04:29,120 --> 01:04:30,000
You have everything!
956
01:04:30,120 --> 01:04:31,560
We have nothing!
Fuck!
957
01:04:31,880 --> 01:04:33,280
Calm down, let's talk outside.
958
01:06:07,240 --> 01:06:08,400
Who is it?
959
01:06:08,520 --> 01:06:10,160
Can I come in, I'm in deep shit.
960
01:06:11,280 --> 01:06:12,560
Yeah, go on.
961
01:06:21,560 --> 01:06:23,240
They trashed my room.
962
01:06:24,520 --> 01:06:25,360
What did they do?
963
01:06:26,560 --> 01:06:28,400
They pissed on my bed,
fucking cowards.
964
01:06:30,840 --> 01:06:32,200
You want to sleep here?
965
01:06:33,000 --> 01:06:34,440
Is that a problem?
966
01:06:35,560 --> 01:06:38,080
Not at all,
I'm used to it with my brothers.
967
01:07:02,400 --> 01:07:03,920
Why did you abandon today?
968
01:07:06,320 --> 01:07:07,920
Did you lose on purpose?
969
01:07:08,680 --> 01:07:09,440
No.
970
01:07:11,440 --> 01:07:12,920
No, I panicked.
971
01:07:14,000 --> 01:07:14,960
Like a piece of shit.
972
01:07:19,240 --> 01:07:20,320
I don't agree.
973
01:07:21,520 --> 01:07:24,000
The way you move,
throw your punches.
974
01:07:24,120 --> 01:07:25,560
It's impressive.
975
01:07:26,600 --> 01:07:28,520
You're really different to the others.
976
01:07:30,200 --> 01:07:32,280
You could go far, if you wanted to.
977
01:07:32,840 --> 01:07:34,840
But people only like me for that.
978
01:07:47,440 --> 01:07:48,560
Shall we go to sleep?
979
01:07:49,880 --> 01:07:51,360
Yep.
980
01:08:04,080 --> 01:08:05,560
Give me your arm.
981
01:08:42,480 --> 01:08:43,560
Right.
982
01:08:43,680 --> 01:08:46,560
As the director explained,
you're going to have to
983
01:08:46,840 --> 01:08:48,240
stay in your rooms.
984
01:08:48,400 --> 01:08:50,720
I don't want to see anyone
in the hallways.
985
01:08:50,840 --> 01:08:52,120
No one in the playground,
986
01:08:52,240 --> 01:08:53,840
and even less so in the woods.
987
01:08:54,000 --> 01:08:56,920
There's going to be a lot of shooting.
It's going to be dangerous.
988
01:08:57,280 --> 01:09:01,000
Also, exceptionally,
the refectory will remain closed.
989
01:09:01,160 --> 01:09:03,440
We'll deliver food trays
to your rooms.
990
01:09:03,800 --> 01:09:05,280
Also, exceptionally.
991
01:09:05,400 --> 01:09:06,720
I know this is a pain.
992
01:09:07,040 --> 01:09:10,080
But this is how we make things right
with the mayor's office.
993
01:09:10,200 --> 01:09:11,040
Cam?
994
01:09:11,200 --> 01:09:12,480
Can I count on you?
995
01:09:13,120 --> 01:09:14,960
Be careful,
the others want to fuck you up.
996
01:09:15,760 --> 01:09:18,000
Let me repeat
for those who are hard of hearing.
997
01:09:18,120 --> 01:09:20,640
You'll stay in your rooms,
alone, with the door open.
998
01:09:20,720 --> 01:09:23,040
I want no one in the hallways,
and even less outside.
999
01:09:23,920 --> 01:09:27,480
Anyone not respecting Mr Boulers’
instructions will end up
1000
01:09:27,560 --> 01:09:29,480
with more than just
a few hours of detention.
1001
01:09:30,040 --> 01:09:33,600
I hope you've all understood
that we're doing this for your safety.
1002
01:09:34,760 --> 01:09:36,400
Not to give you a hard time.
1003
01:09:38,040 --> 01:09:40,600
Despite all that, have a good evening.
1004
01:09:40,880 --> 01:09:42,520
Go on, you can all go to your rooms.
1005
01:09:58,240 --> 01:10:00,120
Grab him, grab him!
1006
01:10:01,480 --> 01:10:02,440
Pull him up.
1007
01:10:02,560 --> 01:10:03,960
Fucking shut it.
1008
01:10:04,080 --> 01:10:05,080
Fuck off!
1009
01:10:06,560 --> 01:10:07,880
To the toilets.
1010
01:10:08,000 --> 01:10:09,280
Move!
1011
01:10:10,600 --> 01:10:11,520
Go, go...
1012
01:10:11,640 --> 01:10:12,680
Grab the stick.
1013
01:10:12,800 --> 01:10:14,560
- Let go!
- Take his arm.
1014
01:10:15,640 --> 01:10:17,200
Go on, go on.
1015
01:10:17,320 --> 01:10:19,280
Do it, Matteo.
Hard on his arm.
1016
01:10:19,720 --> 01:10:21,760
- Quick, before Boulers finds us.
- That hurts!
1017
01:10:21,920 --> 01:10:23,320
Come on, hurry up.
1018
01:10:23,440 --> 01:10:24,400
It wasn't on purpose.
1019
01:10:24,520 --> 01:10:26,120
You fucked everything
Shut it!
1020
01:10:26,240 --> 01:10:28,440
Get a move on, Matteo.
Just fucking do it!
1021
01:10:28,760 --> 01:10:30,160
- You need a slap?
- Stop shouting.
1022
01:10:30,600 --> 01:10:31,960
- It wasn't on purpose.
- Fuck that!
1023
01:10:32,200 --> 01:10:34,600
- Hit him!
- You do it. I'll get expelled.
1024
01:10:34,960 --> 01:10:36,240
Fucking do it!
1025
01:10:40,760 --> 01:10:42,040
Get out of here you, get out!
1026
01:10:42,720 --> 01:10:43,480
Son of a bitch.
1027
01:10:51,360 --> 01:10:52,000
What is this?
1028
01:10:52,640 --> 01:10:53,800
What are they playing at?
1029
01:11:14,360 --> 01:11:16,000
Go on, run!
1030
01:11:16,440 --> 01:11:17,440
Run!
1031
01:12:02,280 --> 01:12:03,880
Come here, piece of shit.
1032
01:12:08,120 --> 01:12:09,160
Stop there.
1033
01:12:19,760 --> 01:12:21,000
You want to fight?
1034
01:12:21,680 --> 01:12:22,800
Is that it?
1035
01:12:24,320 --> 01:12:25,480
You can't do it.
1036
01:12:35,960 --> 01:12:37,200
Are you deranged?
1037
01:12:37,720 --> 01:12:39,320
What the hell are you doing here?
1038
01:12:40,000 --> 01:12:42,080
Don't you know
there's a hunt going on?
1039
01:12:59,960 --> 01:13:01,000
Yes.
1040
01:13:06,200 --> 01:13:07,200
Your coach is here.
1041
01:13:15,240 --> 01:13:17,120
I want to do the Euro champs.
1042
01:13:20,280 --> 01:13:22,120
I want you to go on coaching me.
1043
01:13:22,560 --> 01:13:24,280
I want to show them I'm not scared.
1044
01:13:25,040 --> 01:13:26,280
And the pain?
1045
01:13:26,960 --> 01:13:27,840
What?
1046
01:13:28,000 --> 01:13:31,280
I don't want you pulling
the same stunt as the inter-schools.
1047
01:13:34,440 --> 01:13:36,600
The doc says I have nothing,
so, I have nothing.
1048
01:13:36,760 --> 01:13:37,960
I'm good to go.
1049
01:13:40,400 --> 01:13:42,160
I don't know who started the fight.
1050
01:13:42,400 --> 01:13:44,200
None of them
were willing to say anything.
1051
01:13:44,480 --> 01:13:46,280
Evidently, your sons fought violently.
1052
01:13:46,680 --> 01:13:50,560
And that does not correspond
at all with the school philosophy.
1053
01:13:50,840 --> 01:13:53,040
Especially in view
of their chosen sport.
1054
01:13:53,600 --> 01:13:54,880
It's shameful.
1055
01:13:57,400 --> 01:13:58,920
Camille, I'll start with you.
1056
01:14:01,280 --> 01:14:03,280
After having discussed it with Bogdan,
1057
01:14:03,560 --> 01:14:06,320
with whom you had a constructive talk
last night,
1058
01:14:06,800 --> 01:14:09,320
we've decided not to expel you.
1059
01:14:11,000 --> 01:14:12,840
The Euro championships
are nearly here
1060
01:14:12,960 --> 01:14:14,680
and you need the coaching.
1061
01:14:15,440 --> 01:14:16,880
You can thank your coach.
1062
01:14:17,320 --> 01:14:20,560
If it was only up to me,
you'd already have been expelled.
1063
01:14:23,720 --> 01:14:26,480
Pierre, you're expelled for one month
for disrespecting the curfew.
1064
01:14:27,160 --> 01:14:29,760
At the merest misstep,
that expulsion becomes permanent.
1065
01:14:30,320 --> 01:14:32,560
- Is that understood?
- Jesus...
1066
01:14:33,120 --> 01:14:34,800
You just wait until we get home.
1067
01:14:39,000 --> 01:14:41,360
Matteo, I imagine you know
what your sanction is.
1068
01:14:42,440 --> 01:14:44,680
I tried to help you,
I was very tolerant
1069
01:14:45,520 --> 01:14:47,280
but it's not possible anymore.
1070
01:14:48,360 --> 01:14:50,120
You're definitively expelled.
1071
01:14:50,360 --> 01:14:51,040
From today.
1072
01:14:52,240 --> 01:14:54,560
You can retrieve your belongings
and leave.
1073
01:15:19,440 --> 01:15:20,800
Fuck you all.
1074
01:15:46,320 --> 01:15:47,920
In French, then.
1075
01:15:49,560 --> 01:15:53,240
I wanted to know if there are
any current boxers who inspire you.
1076
01:15:54,560 --> 01:15:57,800
No, I don't know the pro boxers,
I don't watch the fights.
1077
01:15:58,720 --> 01:16:02,000
How would you define your strategy?
1078
01:16:05,000 --> 01:16:06,960
I don't really think
I have a strategy.
1079
01:16:07,840 --> 01:16:10,600
And yet,
I think you have a great style.
1080
01:16:10,760 --> 01:16:11,800
Very defensive.
1081
01:16:11,920 --> 01:16:14,840
You take a lot of punishment.
You don't avoid much.
1082
01:16:15,280 --> 01:16:17,200
You fight a bit...
1083
01:16:18,200 --> 01:16:19,600
A bit like:
1084
01:16:21,240 --> 01:16:23,240
- Like a heavyweight?
- Yes, that's it.
1085
01:16:23,360 --> 01:16:25,440
While you’re actually pretty fast.
1086
01:16:26,360 --> 01:16:29,960
I just look for the right position
to hit the opponent really hard.
1087
01:16:30,280 --> 01:16:32,720
Knock him out
and end the fight quickly.
1088
01:16:35,120 --> 01:16:36,200
OK.
1089
01:16:37,520 --> 01:16:38,840
One last question.
1090
01:16:39,040 --> 01:16:41,520
I'd like you to tell me why
and at what age
1091
01:16:41,640 --> 01:16:43,360
you started boxing?
1092
01:16:47,160 --> 01:16:49,040
I started
1093
01:16:49,680 --> 01:16:51,240
when I was eight.
1094
01:16:52,840 --> 01:16:54,680
I wanted to learn to defend myself.
1095
01:16:54,840 --> 01:16:58,120
There was a boy in my school,
who boxed in a club,
1096
01:16:58,240 --> 01:16:59,640
so, he took me with him.
1097
01:17:00,280 --> 01:17:02,400
And we kept at it
1098
01:17:02,960 --> 01:17:04,560
and we even became friends.
1099
01:17:53,080 --> 01:17:56,280
HEARD YOU'RE IN FINAL.
RESPECT!
1100
01:18:30,080 --> 01:18:31,360
Stop retreating.
1101
01:18:31,440 --> 01:18:33,560
Stop retreating, fuck's sake!
Get off the ropes!
1102
01:18:34,960 --> 01:18:35,880
That's it.
1103
01:18:37,880 --> 01:18:39,680
Work him.
Use your jab.
1104
01:18:40,120 --> 01:18:41,880
Get off the goddamn ropes!
1105
01:18:42,160 --> 01:18:43,800
Push him back, push him back.
1106
01:18:48,200 --> 01:18:49,880
Off the ropes, Camille!
1107
01:18:50,080 --> 01:18:51,000
Off!
1108
01:18:58,360 --> 01:18:59,760
Work him.
1109
01:18:59,920 --> 01:19:01,840
Work the angle.
1110
01:19:03,080 --> 01:19:04,360
Your guard, Camille.
1111
01:19:07,120 --> 01:19:07,800
Fuck...
1112
01:19:13,680 --> 01:19:14,680
Come on, Camille!
1113
01:19:23,160 --> 01:19:25,160
Go on the attack.
1114
01:19:26,640 --> 01:19:28,560
Come on, fight back, damn it!
1115
01:19:42,120 --> 01:19:44,400
- You OK, does it hurt?
- It's OK.
1116
01:19:44,920 --> 01:19:46,920
It's in my head, only in my head.
1117
01:19:48,560 --> 01:19:49,840
Cam?
1118
01:19:49,960 --> 01:19:50,920
Cam! Look at me.
1119
01:19:51,400 --> 01:19:52,800
You've lost the first two rounds.
1120
01:19:53,520 --> 01:19:55,320
You don't knock him out,
we're done.
1121
01:19:55,400 --> 01:19:57,000
- We lose.
- I know.
1122
01:19:57,560 --> 01:19:59,440
You don't know!
Look at me.
1123
01:19:59,840 --> 01:20:00,480
He's mine.
1124
01:20:00,840 --> 01:20:02,160
He’s tiring. He's mine.
1125
01:20:02,360 --> 01:20:03,480
Knock him out.
1126
01:20:04,200 --> 01:20:06,040
If not, we've lost.
1127
01:20:06,160 --> 01:20:07,680
OK, you got this?
1128
01:20:13,240 --> 01:20:14,320
Camille?
1129
01:20:14,840 --> 01:20:15,680
Go for it, bruh.
1130
01:20:16,360 --> 01:20:17,480
This is your moment!
1131
01:20:17,680 --> 01:20:18,600
Box.
1132
01:20:25,640 --> 01:20:26,560
Attack him.
1133
01:20:27,120 --> 01:20:28,000
That's it, good.
1134
01:20:28,600 --> 01:20:30,320
Keep going, suffocate him.
1135
01:20:32,480 --> 01:20:33,880
Don't let him move around you.
1136
01:20:35,760 --> 01:20:37,080
Attack, attack!
Work him.
1137
01:20:37,720 --> 01:20:39,480
Stop busting my balls, Cam!
1138
01:20:40,280 --> 01:20:41,200
Fucking go for it!
1139
01:20:41,320 --> 01:20:42,080
Come on, Camille.
1140
01:20:45,400 --> 01:20:46,640
Yes!
Good, good.
1141
01:20:49,120 --> 01:20:49,960
Yes!
1142
01:20:58,480 --> 01:20:59,880
- Come on, Camille.
- Come on!
1143
01:21:00,440 --> 01:21:01,280
Finish him off.
1144
01:21:09,000 --> 01:21:10,120
Get on him.
1145
01:21:10,720 --> 01:21:12,360
Come on, finish him off now.
1146
01:21:12,520 --> 01:21:13,760
Good.
1147
01:21:16,440 --> 01:21:17,120
Change angle.
1148
01:21:17,400 --> 01:21:18,640
Change angle!
1149
01:21:29,360 --> 01:21:30,840
Well done, Camille!
1150
01:21:37,680 --> 01:21:38,880
Thank you!
1151
01:21:53,120 --> 01:21:54,520
He's won.
1152
01:21:56,680 --> 01:21:57,800
You did it, my Cam.
1153
01:21:58,440 --> 01:21:59,520
You did it, Champ.
1154
01:22:00,120 --> 01:22:01,400
You did it.
1155
01:22:03,720 --> 01:22:05,680
Fucking hell, you did it.
1156
01:22:43,680 --> 01:22:44,480
You good?
1157
01:22:45,360 --> 01:22:47,160
Have you seen my face?
1158
01:22:48,240 --> 01:22:49,840
How did you get here?
1159
01:22:50,480 --> 01:22:52,240
My cousin's Mercedes.
1160
01:22:53,280 --> 01:22:55,600
- He lent it to you?
- Yeah.
1161
01:22:56,600 --> 01:22:58,360
Bruh,
you don't even have your license.
1162
01:22:59,000 --> 01:23:01,800
Don't need a license,
just a full tank.
1163
01:23:06,760 --> 01:23:08,560
You're not going to the ceremony?
1164
01:23:10,360 --> 01:23:12,040
I wanna get out of here.
1165
01:23:17,400 --> 01:23:18,960
You want me to take you home?
1166
01:23:19,600 --> 01:23:21,520
No, I want to take the train.
1167
01:23:22,200 --> 01:23:24,240
- You sure?
- Yeah, it's cool.
1168
01:24:41,000 --> 01:24:42,160
For you.
75073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.