All language subtitles for L.Attachement.2025.FRENCH123.1080p.WEB234567777

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 ... 2 00:00:34,840 --> 00:00:37,680 Respiration profonde 3 00:00:37,880 --> 00:00:55,800 --- 4 00:00:56,000 --> 00:00:58,560 - Oui, mais ça va aller. - Je ramène la voiture. 5 00:00:58,760 --> 00:01:00,320 - On a le temps... 6 00:01:00,520 --> 00:01:02,200 - On attend ? - Oui. 7 00:01:03,560 --> 00:01:05,880 - Sûre que je vais pas la chercher ? - Oui. 8 00:01:06,080 --> 00:01:07,720 Je vais réveiller Elliott. 9 00:01:08,520 --> 00:01:09,880 - OK, ça marche. 10 00:01:10,080 --> 00:01:12,120 Musique attendrissante 11 00:01:12,320 --> 00:01:14,200 On ouvre la porte. 12 00:01:14,400 --> 00:01:28,280 --- 13 00:01:28,480 --> 00:01:29,640 - Hop. 14 00:01:31,120 --> 00:01:32,280 Attends. 15 00:01:33,680 --> 00:01:34,840 Voilà. 16 00:01:36,480 --> 00:01:51,480 --- 17 00:01:51,680 --> 00:01:52,640 On sonne. 18 00:01:55,200 --> 00:01:56,000 - Oui ? 19 00:01:56,200 --> 00:01:59,080 - Excuse-moi, tu dormais. J'ai perdu les eaux. 20 00:01:59,640 --> 00:02:00,800 Un peu en avance. 21 00:02:01,000 --> 00:02:02,600 - Merde, merde, merde ! 22 00:02:02,800 --> 00:02:05,400 Bonjour. - J'arrive pas à joindre Christelle. 23 00:02:05,600 --> 00:02:08,760 La maman de son copain qui était censée le prendre. 24 00:02:08,960 --> 00:02:11,440 Tu m'avais dit que, pour une heure ou deux... 25 00:02:12,160 --> 00:02:14,560 - Moi, j'ai dit ça ? - Je suis désolée. 26 00:02:15,280 --> 00:02:18,440 - Si jamais Elliott a besoin d'un jouet ou de manger, 27 00:02:18,640 --> 00:02:19,960 tu fais comme chez toi. 28 00:02:20,160 --> 00:02:22,480 - Mais il va pas à l'école ? - On est samedi. 29 00:02:22,680 --> 00:02:25,480 Christelle dort. Je lui ai laissé tes coordonnées. 30 00:02:25,680 --> 00:02:27,360 Je t'envoie sa fiche. - OK. 31 00:02:27,560 --> 00:02:30,960 - Et nous... on se voit demain ? - D'acc. 32 00:02:32,360 --> 00:02:33,320 - Viens. 33 00:02:33,960 --> 00:02:36,480 - A demain, mon coeur. - Attention, doucement. 34 00:02:41,680 --> 00:02:45,840 - Bonjour, Christelle. C'est à nouveau Sandra, la voisine. 35 00:02:46,040 --> 00:02:48,800 Bah, il va falloir que je parte travailler, moi. 36 00:02:49,000 --> 00:02:50,920 Alors, je peux éventuellement... 37 00:02:51,120 --> 00:02:52,480 Elle s'allume une cigarette. 38 00:02:52,680 --> 00:02:56,160 vous déposer Elliott en chemin, si ça vous arrange. 39 00:02:56,360 --> 00:02:57,760 Merci de me rappeler. 40 00:02:59,320 --> 00:03:01,840 - T'as des millions de livres. C'est pour quoi ? 41 00:03:02,040 --> 00:03:04,680 - C'est mon métier. - T'es écrivain ? 42 00:03:05,400 --> 00:03:07,560 - On dit "écrivaine", pour une femme. 43 00:03:07,760 --> 00:03:09,640 Et non, je suis libraire. 44 00:03:10,400 --> 00:03:13,680 - Maman, c'est "une" céramiste. - Bah, voilà ! 45 00:03:14,600 --> 00:03:17,240 Le percolateur gronde. 46 00:03:17,440 --> 00:03:19,000 - J'aime pas tes peintures. 47 00:03:19,520 --> 00:03:20,880 Sandra rit. 48 00:03:21,080 --> 00:03:24,320 - C'est pas étonnant, elles sont pas pour les petits garçons. 49 00:03:24,520 --> 00:03:26,880 - Tu connais rien aux petits garçons. 50 00:03:27,240 --> 00:03:28,720 - Qu'est-ce que t'en sais ? 51 00:03:30,480 --> 00:03:31,840 - T'as pas d'enfants. 52 00:03:35,480 --> 00:03:36,880 - T'es bien sûr de toi. 53 00:03:37,080 --> 00:03:39,120 - J'ai entendu maman en parler. 54 00:03:39,320 --> 00:03:40,280 - Mmh... 55 00:03:41,240 --> 00:03:43,360 - Et j'ai vu que t'habites toute seule. 56 00:03:43,920 --> 00:03:45,840 - Tu vois beaucoup de choses. 57 00:03:47,600 --> 00:03:50,440 - Le bébé naît par ce petit trou. - Mmh. 58 00:03:51,320 --> 00:03:52,680 J'ai rien à t'apprendre. 59 00:03:52,880 --> 00:03:55,440 - C'est vraiment possible ? - Dieu doit avoir 60 00:03:55,640 --> 00:03:57,680 une dent contre les femmes. 61 00:03:57,880 --> 00:04:00,160 Bon, je vais me préparer. Touche à rien. 62 00:04:00,360 --> 00:04:01,520 - Je fais quoi, moi ? 63 00:04:02,840 --> 00:04:05,360 - Je sais pas. T'as pas de jouets dans ton sac ? 64 00:04:05,720 --> 00:04:08,120 - Non. - Tu veux faire un dessin ? 65 00:04:09,360 --> 00:04:11,120 Ca veut dire quoi ? Oui ou non ? 66 00:04:12,840 --> 00:04:17,600 - Alex, c'est Sandra, à nouveau. Votre amie est partie en week-end. 67 00:04:17,800 --> 00:04:19,600 Elle a essayé de vous joindre, 68 00:04:19,800 --> 00:04:22,040 mais... J'ai une journée très chargée. 69 00:04:22,760 --> 00:04:23,800 Et si... 70 00:04:24,000 --> 00:04:28,200 Voilà ! Si tu as ce message, hein... entre deux contractions. 71 00:04:28,400 --> 00:04:30,160 Merci ! Sandra soupire. 72 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 - Tu marches trop vite. 73 00:04:31,800 --> 00:04:33,040 - Ah, pardon. 74 00:04:33,640 --> 00:04:34,800 - On fait la course ? 75 00:04:35,600 --> 00:04:37,640 - Non, merci. - Allez ! 76 00:04:37,840 --> 00:04:40,520 - J'ai pas envie de faire la course. Vas-y, toi. 77 00:04:40,720 --> 00:04:42,280 - Seul, c'est pas une course. 78 00:04:42,480 --> 00:04:45,840 - Mais si, tu cours contre toi-même. Son portable vibre. 79 00:04:46,600 --> 00:04:48,360 Oui, Antoine ? - Un, deux, trois ! 80 00:04:48,560 --> 00:04:49,480 Feu, partez ! 81 00:04:49,680 --> 00:04:51,720 - Oui, t'aimes pas me livrer à l'unité. 82 00:04:51,920 --> 00:04:55,360 Moi, je peux pas passer ma vie à vous renvoyer des surstocks. 83 00:04:55,560 --> 00:04:58,640 Musique classique 84 00:04:59,160 --> 00:05:00,280 Sandra fulmine. 85 00:05:00,480 --> 00:05:03,280 Répondeur, merde ! - Ils ont pas de famille ? 86 00:05:03,480 --> 00:05:05,360 - Je sais pas. Pas à proximité. 87 00:05:05,560 --> 00:05:08,400 Ils ont déménagé quand sa mère est tombée enceinte. 88 00:05:08,600 --> 00:05:10,880 J'ai jamais été aussi heureuse de te voir ! 89 00:05:11,080 --> 00:05:12,160 - Ca fait plaisir ! 90 00:05:12,360 --> 00:05:14,120 - Ma sauveuse. - Bonjour, Jibril. 91 00:05:14,320 --> 00:05:16,680 Ca va ? - Et toi ? 92 00:05:16,880 --> 00:05:19,120 - T'as l'air fatiguée. La mauvaise mine ! 93 00:05:19,320 --> 00:05:20,680 - C'est gentil, ça. 94 00:05:21,320 --> 00:05:23,400 Il s'agit pas de moi, mais de cet amour. 95 00:05:23,600 --> 00:05:24,480 Hein ? 96 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 - Oh là là ! Mais il est à croquer ! 97 00:05:27,720 --> 00:05:29,680 Comment tu t'appelles ? - Elliott. 98 00:05:29,880 --> 00:05:30,800 - Elliott. 99 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Tu mérites une arrestation pour mignonnerie intempestive. 100 00:05:35,120 --> 00:05:37,040 J'en ai cinq, des presque comme toi. 101 00:05:37,240 --> 00:05:38,520 Mais tu rivalises. 102 00:05:38,720 --> 00:05:42,280 - Cinq enfants ? - Cinq immenses et beaux garçons. 103 00:05:42,920 --> 00:05:44,280 Je m'appelle Marianne. 104 00:05:44,480 --> 00:05:46,920 Je suis la gentille soeur de la reine sorcière. 105 00:05:47,120 --> 00:05:48,640 - La sorcière a pas de soeur. 106 00:05:48,840 --> 00:05:50,960 - Bah si ! La preuve. Allez, viens. 107 00:05:51,160 --> 00:05:54,720 Je t'emmène... dans un endroit moins hostile. 108 00:05:55,240 --> 00:05:57,560 - Ca veut dire quoi, hostile ? - Hostile ? 109 00:05:57,760 --> 00:06:00,000 Bah, c'est ici. A plus dans le bus ! - Salut. 110 00:06:00,200 --> 00:06:02,000 (Sandra) - Au revoir, Elliott. 111 00:06:02,200 --> 00:06:05,800 Il est beau ! On peut le regarder, comme ça, pendant des heures. 112 00:06:06,000 --> 00:06:07,920 Là, il est content, on l'admire. 113 00:06:08,120 --> 00:06:11,840 Vibreur Musique lasse 114 00:06:12,040 --> 00:06:13,200 Oui, allô ? 115 00:06:13,400 --> 00:06:15,440 --- 116 00:06:15,640 --> 00:06:16,920 Oui, c'est moi. 117 00:06:17,120 --> 00:06:21,600 --- 118 00:06:21,800 --> 00:06:23,880 Ah bon ? Mais... elle a accouché ? 119 00:06:24,080 --> 00:06:27,120 --- 120 00:06:27,320 --> 00:06:29,040 Rentrer tard ? C'est-à-dire ? 121 00:06:29,240 --> 00:06:30,960 --- 122 00:06:31,160 --> 00:06:33,240 Mais... vous pouvez pas me le passer ? 123 00:06:33,440 --> 00:06:35,920 --- 124 00:06:37,280 --> 00:06:39,200 Sandra soupire. Fait chier ! 125 00:06:40,520 --> 00:06:43,880 - Pourquoi tu cuisines jamais ? - J'ai ni le temps, ni l'envie. 126 00:06:45,120 --> 00:06:47,280 - Les adultes sont toujours pressés. 127 00:06:47,880 --> 00:06:50,000 Maman me dit toujours : "Dépêche-toi !" 128 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 - Oui, mais ta mère a beaucoup à faire. 129 00:06:52,800 --> 00:06:54,440 Elle travaille, te fait à manger. 130 00:06:54,640 --> 00:06:56,560 - C'est pas elle qui me fait à manger. 131 00:06:57,280 --> 00:06:58,320 - Bah... oui. 132 00:06:58,520 --> 00:07:01,440 Elle vit avec un homme très moderne 133 00:07:02,080 --> 00:07:04,560 qui la déleste en s'amusant en cuisine. 134 00:07:05,400 --> 00:07:06,760 - Tu te moques de lui ? 135 00:07:06,960 --> 00:07:08,280 Sandra rit. 136 00:07:08,800 --> 00:07:09,760 - Vas-y. 137 00:07:09,960 --> 00:07:12,400 Mi-cru, mi-brûlé. C'est le concept. 138 00:07:12,600 --> 00:07:13,760 Et voilà ! 139 00:07:16,520 --> 00:07:19,000 - Je sais couper ! Je sais couper ! - Ah bon. 140 00:07:21,200 --> 00:07:22,880 Elle soupire. 141 00:07:27,760 --> 00:07:29,600 - Pourquoi tu manges pas ? 142 00:07:29,800 --> 00:07:31,320 - Je dîne avec des amis. 143 00:07:32,480 --> 00:07:34,760 - Sauf si tu restes coincée à cause de moi. 144 00:07:34,960 --> 00:07:37,840 Sandra inspire lentement puis souffle. 145 00:07:38,760 --> 00:07:41,000 - Tu sais couper, tu sais couper... 146 00:07:43,640 --> 00:07:45,400 - Pourquoi t'habites seule ? 147 00:07:47,560 --> 00:07:49,000 Elle soupire. 148 00:07:49,920 --> 00:07:51,840 - Je vis pas seule, j'ai mes livres. 149 00:07:52,360 --> 00:07:55,320 - Les livres, ils parlent pas. - Que tu crois ! 150 00:07:56,080 --> 00:07:58,640 De toute façon, tu sais, même à ton âge, 151 00:07:59,440 --> 00:08:03,280 je rêvais de tas de choses, mais pas de me marier ni d'avoir des enfants. 152 00:08:04,320 --> 00:08:05,480 - Pourquoi ? 153 00:08:06,800 --> 00:08:08,520 - C'est au-dessus de mes forces. 154 00:08:08,720 --> 00:08:11,040 - Ma mère, elle est forte ? - Ouais. 155 00:08:11,920 --> 00:08:15,960 Elle s'occupe de ta vie, et pas que de la sienne. Cécile est forte. 156 00:08:16,880 --> 00:08:18,040 Elliott rit. 157 00:08:20,320 --> 00:08:23,200 Musique douce Chant d'oiseaux lugubre 158 00:08:23,400 --> 00:08:31,040 --- 159 00:08:31,240 --> 00:08:35,280 Sandra tape au clavier. 160 00:08:35,480 --> 00:08:43,960 --- 161 00:08:50,440 --> 00:08:51,600 On frappe. 162 00:08:58,280 --> 00:09:01,040 Qu'est-ce que... 163 00:09:02,120 --> 00:09:03,680 Il chuchote. 164 00:09:04,760 --> 00:09:07,640 Musique dramatique 165 00:09:07,840 --> 00:09:09,000 Viens. 166 00:09:09,200 --> 00:09:27,440 --- 167 00:09:27,640 --> 00:09:28,800 - Je peux pas. 168 00:09:29,360 --> 00:09:30,520 - Non, mais... 169 00:09:35,520 --> 00:09:36,480 - On va y aller. 170 00:09:37,160 --> 00:09:39,160 - Non, restez. Restez. 171 00:09:39,360 --> 00:09:41,080 J'y connais rien aux enfants, 172 00:09:41,280 --> 00:09:42,960 mais j'aime pas faire aux autres 173 00:09:43,160 --> 00:09:45,240 ce que j'aimerais pas qu'on me fasse. 174 00:09:46,920 --> 00:09:48,520 Laisse-le dormir. 175 00:09:49,760 --> 00:09:52,160 Laisse-lui sa mère encore quelques heures. 176 00:09:54,680 --> 00:10:13,480 --- 177 00:10:20,240 --> 00:10:21,600 Fracas 178 00:10:24,600 --> 00:10:25,760 (tout bas) - Pardon. 179 00:10:27,440 --> 00:10:29,360 J'ai pas fait exprès. 180 00:10:34,480 --> 00:10:35,840 - Ta petite soeur est née. 181 00:10:37,680 --> 00:10:39,520 - Elle a des cheveux ? 182 00:10:42,840 --> 00:10:44,000 - Oui. 183 00:10:46,360 --> 00:10:47,920 Oui, elle a plein de cheveux. 184 00:10:51,000 --> 00:10:53,720 - Et maman, elle a pas trop bobo ? 185 00:10:56,640 --> 00:10:58,440 - Pourquoi tu dis ça, mon ange ? 186 00:10:58,640 --> 00:11:00,560 - C'est tout petit, par où il sort, 187 00:11:00,760 --> 00:11:01,880 le bébé. 188 00:11:06,960 --> 00:11:08,520 Je peux la voir ? 189 00:11:12,440 --> 00:11:13,400 - Qui ? 190 00:11:13,600 --> 00:11:15,000 - La petite soeur. 191 00:11:16,040 --> 00:11:17,200 On y va ? 192 00:11:18,280 --> 00:11:20,040 - Attends. Elliott... 193 00:11:21,880 --> 00:11:25,120 Il faut que je te dise une chose triste au sujet de maman. 194 00:11:26,640 --> 00:11:28,120 - Elle est morte ? 195 00:11:30,200 --> 00:11:32,120 Alex sanglote. - Oui. 196 00:11:32,320 --> 00:11:33,280 - Déjà ? 197 00:11:38,680 --> 00:11:49,200 --- 198 00:11:49,400 --> 00:11:51,880 - Mais à quoi ça sert, d'avoir un syndic ? 199 00:11:52,520 --> 00:11:54,640 Mais non, je m'énerve pas, mais... 200 00:11:56,400 --> 00:11:59,120 J'ai tout envoyé par courrier, en plus des mails. 201 00:11:59,320 --> 00:12:02,000 On sonne. Attendez, une seconde. 202 00:12:04,160 --> 00:12:05,120 - Excuse-moi, 203 00:12:05,320 --> 00:12:07,880 j'ai besoin de mes clefs. - Oui, bien sûr. 204 00:12:09,280 --> 00:12:11,200 Sa grand-mère est arrivée ? 205 00:12:11,400 --> 00:12:12,560 - Non. 206 00:12:13,200 --> 00:12:15,320 Elle nous rejoint direct à l'hôpital. 207 00:12:16,520 --> 00:12:19,240 Viens. Je te mets tes clefs dans le sac. 208 00:12:19,440 --> 00:12:23,000 Je sais pas si c'est ta grand-mère ou moi qui viendrai te chercher. 209 00:12:23,200 --> 00:12:26,080 - Je veux pas aller chez Hannah, je veux venir avec toi. 210 00:12:26,280 --> 00:12:29,680 - C'est pas pour les enfants. Je pourrai pas m'occuper de toi. 211 00:12:29,880 --> 00:12:31,640 - Mais je t'embêterai pas. 212 00:12:32,120 --> 00:12:33,800 - On va se débrouiller, viens. 213 00:12:34,000 --> 00:12:35,160 Merci, Sandra. 214 00:12:46,080 --> 00:12:47,240 - Alex ? 215 00:12:48,120 --> 00:12:50,720 Je vous accompagne, tu veux bien ? 216 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 - Vous voyez, c'est tout simple. 217 00:13:06,800 --> 00:13:07,960 Allez-y. 218 00:13:08,400 --> 00:13:11,840 Regardez. Mettez simplement votre main sous sa nuque. 219 00:13:12,040 --> 00:13:13,280 Voilà. 220 00:13:13,960 --> 00:13:15,760 Il fait ça bien, ton papa, Lucille. 221 00:13:15,960 --> 00:13:19,160 Super. Comme ça, elle est libre de ses mouvements. 222 00:13:19,360 --> 00:13:21,320 Avec votre autre main, vous la savonnez. 223 00:13:21,520 --> 00:13:22,840 - D'accord. 224 00:13:23,040 --> 00:13:24,400 Lucille babille. 225 00:13:24,600 --> 00:13:26,120 - Vous voulez participer ? 226 00:13:29,600 --> 00:13:31,520 - Ah ! Bonjour, tout le monde. 227 00:13:31,720 --> 00:13:34,520 Maïa, on a besoin de toi en obsté. - Non. Je suis occupée. 228 00:13:34,720 --> 00:13:35,560 - Je vois ça. 229 00:13:35,760 --> 00:13:38,360 Mais Mathieu a des triplés sur les bras, ça rivalise 230 00:13:38,560 --> 00:13:39,640 avec ton baigneur. 231 00:13:39,840 --> 00:13:41,840 Je l'emprunte une heure. - Emilia ? 232 00:13:42,040 --> 00:13:43,040 C'est le papa 233 00:13:43,240 --> 00:13:45,360 et la grand-mère de Lucille. Tu sais ? 234 00:13:45,560 --> 00:13:46,560 - Félicitations. 235 00:13:46,760 --> 00:13:49,040 Je vois que vous vous en sortez déjà très bien. 236 00:13:50,160 --> 00:13:51,120 Tu viens. 237 00:13:55,200 --> 00:13:56,960 Ah, pardon ! Je suis... 238 00:13:57,920 --> 00:13:59,520 OK, prends ton temps. 239 00:14:00,360 --> 00:14:02,280 Un bébé pleure au loin. 240 00:14:05,120 --> 00:14:06,880 - Je pourrai la voir ? 241 00:14:08,280 --> 00:14:11,000 - Bien sûr. Ils vont sortir d'un instant à l'autre. 242 00:14:12,600 --> 00:14:14,160 - Non, mais maman ? 243 00:14:15,840 --> 00:14:16,960 Sandra hésite. 244 00:14:17,160 --> 00:14:18,720 - Non. Non, Elliott. 245 00:14:19,400 --> 00:14:20,960 Ce sera pas possible. 246 00:14:21,480 --> 00:14:22,800 - Pourquoi ? 247 00:14:23,680 --> 00:14:26,200 - Bah, parce que... elle n'est plus... 248 00:14:26,960 --> 00:14:28,280 ce serait trop... 249 00:14:32,200 --> 00:14:33,360 Tu voudrais la voir ? 250 00:14:33,800 --> 00:14:35,520 - Si elle est d'accord, oui. 251 00:14:40,920 --> 00:14:42,680 - Tu penses qu'elle l'aurait été ? 252 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 - Allez. 253 00:14:54,080 --> 00:14:55,440 Tu peux lui parler. 254 00:15:04,240 --> 00:15:06,880 Tu montes pas ? - Ah non. Moi, je vous laisse. 255 00:15:07,640 --> 00:15:09,800 - Je vous raccompagne, je reviendrai. 256 00:15:10,000 --> 00:15:12,080 - Non, vas-y. On se débrouille, avec... 257 00:15:12,280 --> 00:15:13,080 - Sandra. 258 00:15:13,280 --> 00:15:14,240 - Avec Sandra. 259 00:15:14,440 --> 00:15:15,760 Je vais conduire. 260 00:15:17,520 --> 00:15:18,680 - Merci. 261 00:15:22,160 --> 00:15:24,440 J'ai des formalités à remplir, je te rejoins. 262 00:15:24,640 --> 00:15:26,400 - C'est quoi, des formalités ? 263 00:15:26,600 --> 00:15:27,760 - Je t'expliquerai. 264 00:15:31,200 --> 00:15:34,280 Musique touchante 265 00:15:34,480 --> 00:15:59,920 --- 266 00:16:03,000 --> 00:16:06,080 - On enlève ses chaussures. - Vous préférez que je reste ? 267 00:16:07,400 --> 00:16:09,320 - Non, merci. Allez-y. 268 00:16:11,720 --> 00:16:14,400 - Je vous pose là le sac. - Oui, merci. 269 00:16:16,240 --> 00:16:18,160 Ma petite Cécile... 270 00:16:19,160 --> 00:16:20,520 - Lucille. 271 00:16:24,520 --> 00:16:26,920 - Fanny, donnez-la-moi. 272 00:16:28,680 --> 00:16:29,800 Donnez-la-moi. 273 00:16:37,160 --> 00:16:40,040 J'en avais commandé une dizaine, la semaine dernière. 274 00:16:41,240 --> 00:16:43,000 T'as regardé dans la réserve ? 275 00:16:44,840 --> 00:16:46,560 OK, d'accord. Merci, Jibril. 276 00:16:46,760 --> 00:16:49,200 De toute façon, je fais la fermeture. Ca te va ? 277 00:16:49,400 --> 00:16:50,560 - Oh, merde ! - Oui. 278 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 - D'accord, merci. A tout à l'heure. 279 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Fanny soupire. 280 00:16:54,400 --> 00:16:55,360 - Tiens. 281 00:16:56,160 --> 00:16:57,320 - Merci. 282 00:17:02,080 --> 00:17:04,200 Vous étiez amies, avec ma fille ? 283 00:17:05,360 --> 00:17:07,840 Sandra hésite. - Pas réellement, non. 284 00:17:08,040 --> 00:17:09,600 Je suis juste la voisine. 285 00:17:12,280 --> 00:17:13,200 Petit cri de Sandra 286 00:17:13,400 --> 00:17:15,000 - Pourquoi tu lui donnes pas ton lait ? 287 00:17:15,200 --> 00:17:15,840 - Non... 288 00:17:16,040 --> 00:17:19,600 Non, mais il faut avoir été enceinte pour en produire, tu sais ? 289 00:17:20,240 --> 00:17:22,000 - Elle est vraiment moche. 290 00:17:23,680 --> 00:17:25,600 - Tous les nourrissons sont moches. 291 00:17:26,400 --> 00:17:28,320 - C'est pour ça que t'en veux pas ? 292 00:17:28,800 --> 00:17:30,800 - Non, je t'ai déjà expliqué pourquoi. 293 00:17:31,800 --> 00:17:35,320 Mais tu sais, je suis sûre que Lucille deviendra très jolie. 294 00:17:36,160 --> 00:17:38,600 - Est-ce qu'Alex l'aimera plus que moi ? 295 00:17:39,840 --> 00:17:41,200 - Sûrement pas. 296 00:17:42,120 --> 00:17:45,400 Un père a de la place pour tous ses enfants. 297 00:17:46,240 --> 00:17:48,360 - Sauf que je suis pas son enfant. 298 00:17:52,480 --> 00:17:53,680 (- Non.) 299 00:17:56,760 --> 00:17:59,640 (- Ouais, ça va. Flore et Michel arrivent demain.) 300 00:18:04,640 --> 00:18:06,160 (Non, on sait pas exactement.) 301 00:18:06,360 --> 00:18:07,920 (Mais pas avant la semaine prochaine, 302 00:18:08,120 --> 00:18:09,840 (à cause des circonstances.) 303 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 (Mercredi, peut-être.) 304 00:18:14,640 --> 00:18:16,160 (Oui, c'est ça. Lucille.) 305 00:18:16,360 --> 00:18:18,880 Lucille pleure. (Elle pleure, justement.) 306 00:18:19,080 --> 00:18:21,400 Elle va très bien. La sage-femme a préféré 307 00:18:21,600 --> 00:18:23,160 que je la prenne avec moi. 308 00:18:23,720 --> 00:18:25,040 Qu'est-ce que tu fais ? 309 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 - Je dois dire quelque chose à Sandra. 310 00:18:27,440 --> 00:18:29,080 - Elliott, c'est pas le moment. 311 00:18:29,280 --> 00:18:31,080 Fabrice, excuse-moi, je te rappelle. 312 00:18:31,280 --> 00:18:33,200 --- 313 00:18:33,400 --> 00:18:34,720 Voilà. 314 00:18:39,480 --> 00:18:40,440 - Oui ? 315 00:18:41,120 --> 00:18:42,280 - Maman. 316 00:18:44,040 --> 00:18:45,600 Je veux pas la voir. 317 00:18:47,480 --> 00:18:48,640 - D'accord. 318 00:18:55,080 --> 00:18:56,440 - Viens, mon coeur. 319 00:18:57,000 --> 00:18:58,680 Musique douce 320 00:18:58,880 --> 00:19:03,600 --- 321 00:19:03,800 --> 00:19:05,840 - Cyanose, bradycardie foetale, 322 00:19:06,360 --> 00:19:07,720 hystérectomie... 323 00:19:08,200 --> 00:19:09,560 J'ai pas pu m'empêcher 324 00:19:09,760 --> 00:19:12,400 de taper "Oedème amniotique", 325 00:19:12,600 --> 00:19:15,840 et je me suis retrouvée sur des forums médicaux... 326 00:19:16,640 --> 00:19:18,760 à lire des histoires... 327 00:19:20,160 --> 00:19:22,480 plus atroces les unes que les autres. 328 00:19:23,160 --> 00:19:24,480 - Je connaissais pas. 329 00:19:24,680 --> 00:19:27,200 - Non, c'est très rare et imprévisible. 330 00:19:28,080 --> 00:19:31,880 Le liquide amniotique passe dans le sang de la mère. 331 00:19:32,080 --> 00:19:34,200 Et l'empoisonne, littéralement. 332 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Elle est morte d'un arrêt cardiaque. 333 00:19:38,480 --> 00:19:40,360 Une femme rit au-dessus. 334 00:19:40,560 --> 00:19:42,440 * Musique lointaine 335 00:19:42,640 --> 00:19:43,600 Ah... 336 00:19:44,760 --> 00:19:45,920 - C'est sonore. 337 00:19:46,120 --> 00:19:47,240 - Eh ouais. 338 00:19:50,760 --> 00:19:51,880 Les voisins, 339 00:19:52,080 --> 00:19:55,200 c'est un truc qui peut te faire sentir atrocement seul chez toi 340 00:19:55,400 --> 00:19:58,120 même quand tu adores être seul chez toi. 341 00:19:58,640 --> 00:20:00,560 - Pourquoi ? - Je sais pas. 342 00:20:01,240 --> 00:20:03,720 Peut-être parce qu'à travers la cloison, 343 00:20:03,920 --> 00:20:08,560 tu entends à chaque instant la bande-son de leur vie sans toi. 344 00:20:09,000 --> 00:20:10,560 - Si tu veux mon avis, 345 00:20:11,080 --> 00:20:14,120 l'impression qu'il y a les autres ensemble, d'un côté, 346 00:20:14,320 --> 00:20:15,840 et soi seul, de l'autre, 347 00:20:16,040 --> 00:20:17,760 tout le monde la partage. 348 00:20:19,240 --> 00:20:20,200 - Oui. 349 00:20:23,840 --> 00:20:24,760 - Allez. 350 00:20:27,600 --> 00:20:29,160 A jeudi prochain. 351 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 Musique mélancolique 352 00:20:36,640 --> 00:20:40,920 --- 353 00:20:41,120 --> 00:20:43,040 L'oiseau sifflote. 354 00:20:43,240 --> 00:20:50,320 --- 355 00:20:50,840 --> 00:20:54,080 Lucille pleure. 356 00:20:54,280 --> 00:21:24,760 --- 357 00:21:25,680 --> 00:21:27,560 - Vous êtes qui, en fait ? J'ai pas... 358 00:21:27,760 --> 00:21:29,200 Sandra rit. 359 00:21:31,360 --> 00:21:33,480 - Moi, en tout cas, je sais qui vous êtes. 360 00:21:34,080 --> 00:21:35,880 - J'étais le mari de Cécile. 361 00:21:36,080 --> 00:21:37,960 - Vous êtes surtout le papa d'Elliott. 362 00:21:39,000 --> 00:21:40,080 - Aussi. 363 00:21:45,400 --> 00:21:46,360 Alex ? 364 00:21:48,160 --> 00:21:49,920 Du coup, pour Elliott, on... 365 00:21:50,760 --> 00:21:52,880 Alex hésite. - "Du coup", quoi ? 366 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 - Bah, je vais m'organiser un peu. 367 00:21:55,520 --> 00:21:58,680 Je me dis, dans un mois, si je viens le récupérer... 368 00:21:58,880 --> 00:22:00,360 si ça te va. 369 00:22:01,680 --> 00:22:03,040 - Pour... 370 00:22:03,760 --> 00:22:04,720 - Pour aller où ? 371 00:22:04,920 --> 00:22:06,640 - Pour aller chez moi. Enfin... 372 00:22:06,840 --> 00:22:10,320 Le temps que je l'inscrive à l'école et après, c'est tout bon. 373 00:22:11,520 --> 00:22:12,840 C'est pas le moment. 374 00:22:13,040 --> 00:22:14,400 - Tu te fous de moi ? 375 00:22:15,120 --> 00:22:16,480 - Je suis son père, hein. 376 00:22:16,680 --> 00:22:20,200 - Trois jours pour le récupérer ? Il a perdu sa mère. Sacré père ! 377 00:22:20,400 --> 00:22:21,760 - Je voulais être prêt. 378 00:22:21,960 --> 00:22:23,560 - Il s'agit pas de toi, David. 379 00:22:25,240 --> 00:22:27,240 C'est toi qui l'élèves, l'habilles, 380 00:22:27,440 --> 00:22:30,320 lui apprends le vélo, l'amènes à l'école ? 381 00:22:34,120 --> 00:22:35,880 (Allez, va. Va, va, va. Va !) 382 00:22:51,840 --> 00:22:53,680 On sonne à la porte. 383 00:22:59,360 --> 00:23:01,480 --- 384 00:23:06,360 --> 00:23:07,320 - Ca va ? 385 00:23:08,480 --> 00:23:10,240 - Qu'est-ce que tu fais ? 386 00:23:10,760 --> 00:23:13,280 - Bah, je lisais. Enfin, j'essayais. 387 00:23:20,440 --> 00:23:23,160 Petit Lapin a deux oreilles. 388 00:23:23,640 --> 00:23:27,080 Il croise les oreilles, les amène dans son terrier. 389 00:23:27,280 --> 00:23:29,040 Et il tire d'un coup... 390 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 - Sec ! - Archi-sec. 391 00:23:31,560 --> 00:23:34,000 - Comme les chaussettes de l'archiduchesse ? 392 00:23:34,200 --> 00:23:35,720 - Exactement ! 393 00:23:35,920 --> 00:23:37,240 On frappe à la porte. 394 00:23:37,800 --> 00:23:39,160 On fait la 2e chaussure. 395 00:23:39,840 --> 00:23:43,280 Petit Lapin prend de la paille et il l'amène dans son terrier. 396 00:23:43,480 --> 00:23:45,040 Ca, on l'avait déjà fait. 397 00:23:46,080 --> 00:23:47,640 - Je trouve plus Elliott. 398 00:23:49,840 --> 00:23:52,360 Oh, putain ! Une demi-heure qu'on le cherche. 399 00:23:52,560 --> 00:23:53,960 - Je l'ignorais, désolée. 400 00:23:54,160 --> 00:23:56,400 - Allons, il a cinq ans. Il faut prévenir ! 401 00:23:56,600 --> 00:23:57,960 Viens, lève-toi. 402 00:23:58,760 --> 00:24:00,600 Allez ! - C'est moi qui suis venu. 403 00:24:00,800 --> 00:24:03,800 - Je sais. On arrête d'embêter Sandra. Merci, désolé. 404 00:24:04,000 --> 00:24:05,640 - Bonne soirée. - Bonne soirée. 405 00:24:08,600 --> 00:24:10,400 Non, Elliott ! On frappe à la porte. 406 00:24:12,080 --> 00:24:13,880 - Pour la 2e, pareil que la première ? 407 00:24:14,080 --> 00:24:14,840 - Pareil. 408 00:24:15,040 --> 00:24:16,360 Exactement pareil. 409 00:24:28,320 --> 00:24:30,840 Musique attendrissante 410 00:24:31,040 --> 00:24:32,840 --- 411 00:24:33,640 --> 00:24:34,600 Allez. 412 00:24:34,800 --> 00:25:06,800 --- 413 00:25:07,000 --> 00:25:07,920 Hé ! 414 00:25:08,120 --> 00:25:09,480 Salut, toi. - Salut ! 415 00:25:10,040 --> 00:25:12,120 - Vous partez ? - Il va chez son père. 416 00:25:12,320 --> 00:25:16,120 - Pardon. Alors c'est aujourd'hui ? Ben, super ! Tu me raconteras. 417 00:25:16,320 --> 00:25:17,920 - On y va ? J'aime être ponctuel. 418 00:25:18,120 --> 00:25:20,360 - T'inquiète, je reviens les week-ends. 419 00:25:22,720 --> 00:25:25,000 - Merde ! Putain, mais quel con ! Quel con ! 420 00:25:25,200 --> 00:25:27,640 - Non, c'est pas grave. - Désolé. Si, quel con ! 421 00:25:27,840 --> 00:25:30,120 Je sais, Lucille. - Bordel de cul de merde ! 422 00:25:30,320 --> 00:25:32,680 - Excuse-moi, je suis navré. - Non, mais... 423 00:25:32,880 --> 00:25:34,920 C'est pas grave ! - Je vais ramasser. 424 00:25:35,120 --> 00:25:37,760 - C'est rien, je vais me faire livrer. Vraiment. 425 00:25:37,960 --> 00:25:39,720 - Tu sais quoi ? Je reviens, OK ? 426 00:25:39,920 --> 00:25:42,520 Je reviens. Je fais les courses, je m'en occupe. 427 00:25:42,720 --> 00:25:44,280 Bouge pas, je reviens. Vas-y. 428 00:25:44,480 --> 00:25:46,920 Lucille pleure. Voilà... Voilà. 429 00:25:55,160 --> 00:25:57,480 La voiture démarre. 430 00:26:05,400 --> 00:26:07,240 On klaxonne. 431 00:26:07,440 --> 00:26:09,560 Le moteur vrombit. 432 00:26:20,480 --> 00:26:23,760 - Ma famille s'invite, pas moi. - On fête pas un anniversaire 433 00:26:23,960 --> 00:26:25,040 avec des Chipster. 434 00:26:25,240 --> 00:26:26,600 - Un anniversaire... 435 00:26:27,560 --> 00:26:28,880 - Elliott serait ravi. 436 00:26:29,080 --> 00:26:32,840 Je l'ai vu se ruer sur le curry et s'en gaver à... 437 00:26:33,040 --> 00:26:34,280 même pas deux ans. 438 00:26:35,560 --> 00:26:37,280 Je suis tombé de ma chaise. 439 00:26:37,480 --> 00:26:40,520 Attention, c'était pas un curry Ducros pour les novices. 440 00:26:40,720 --> 00:26:43,280 Le contenu de la poêle frétille. 441 00:26:44,320 --> 00:26:47,280 Toutes les semaines, il réclamait un curry qui arrache. 442 00:26:47,480 --> 00:26:48,920 Du fromage qui fouette. 443 00:26:51,480 --> 00:26:54,000 - Je vais plutôt mettre des assiettes creuses. 444 00:26:57,360 --> 00:26:59,760 - Ces deux-là, j'ai pas choisi de les avoir. 445 00:26:59,960 --> 00:27:02,040 - On se lasse pas de l'entendre, maman ! 446 00:27:02,240 --> 00:27:03,760 Elle soupire. 447 00:27:04,400 --> 00:27:06,160 - J'aurais aimé vous y voir ! 448 00:27:06,360 --> 00:27:09,880 Quand l'Education nationale enseigne la couture et la cuisine 449 00:27:10,080 --> 00:27:13,080 aux jeunes filles de 11 ans, on fait quoi de sa vie de femme ? 450 00:27:13,280 --> 00:27:14,480 A part se reproduire 451 00:27:14,680 --> 00:27:15,960 et nourrir son mari ? 452 00:27:16,760 --> 00:27:18,280 - Tu dois être fière de moi. 453 00:27:18,480 --> 00:27:19,600 - Pourquoi ? 454 00:27:19,800 --> 00:27:21,760 - J'ai résisté aux injonctions. 455 00:27:21,960 --> 00:27:24,200 - T'as résisté à rien du tout. - Pourquoi ? 456 00:27:24,400 --> 00:27:28,240 - Car l'air du temps vous enjoint de rester libres, pas de vous caser. 457 00:27:28,440 --> 00:27:31,520 - Oui, d'accord. - Par choix ou non, tu es le mouton. 458 00:27:31,840 --> 00:27:33,400 C'est ta soeur la marginale. 459 00:27:33,600 --> 00:27:36,000 Sans apprendre la cuisine et la couture, 460 00:27:36,200 --> 00:27:37,960 elle a actionné cinq fois le manche. 461 00:27:38,760 --> 00:27:41,480 - Un homme n'est pas qu'un manche qu'on actionne, 462 00:27:41,680 --> 00:27:42,760 maman. 463 00:27:42,960 --> 00:27:45,520 - Un peu, quand même ! - T'as raison, ma grande. 464 00:27:45,720 --> 00:27:48,080 Et puis, il y en a marre, de ces bonnes femmes 465 00:27:48,280 --> 00:27:50,160 qui réduisent les hommes à néant. 466 00:27:50,360 --> 00:27:52,760 Et qui portent plainte si on leur tâte le cul. 467 00:27:52,960 --> 00:27:53,920 - Non ! - Maman ! 468 00:27:54,120 --> 00:27:55,360 Ne parlons pas de ça. 469 00:27:55,960 --> 00:27:58,440 Non, c'est insupportable. Je peux pas, là. 470 00:27:58,640 --> 00:28:01,520 - Je vais avoir 80 ans. - Vieille quand ça t'arrange. 471 00:28:02,320 --> 00:28:04,440 - Et toi, féministe quand ça t'arrange. 472 00:28:04,960 --> 00:28:06,120 - N'importe quoi ! 473 00:28:07,120 --> 00:28:08,480 - C'est marrant. 474 00:28:09,040 --> 00:28:11,920 Petites, j'avais qu'une envie : les faire taire. 475 00:28:12,120 --> 00:28:14,280 Maintenant, leurs silences m'inquiètent. 476 00:28:15,600 --> 00:28:18,320 Elle soupire. On a fait connaissance sur le tard. 477 00:28:19,360 --> 00:28:20,800 Comme un mariage de raison 478 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 qui tourne mieux qu'un mariage d'amour. 479 00:28:23,200 --> 00:28:25,440 Lucille babille. Tout l'inverse du mien. 480 00:28:25,640 --> 00:28:27,160 - Ca vient, ma belle. 481 00:28:27,640 --> 00:28:29,520 Lucille pleure. 482 00:28:29,720 --> 00:28:31,520 - Je peux lui donner ? - Bien sûr. 483 00:28:33,640 --> 00:28:36,360 - Viens avec moi, mon trésor. - Voilà. 484 00:28:36,560 --> 00:28:38,920 - Oh, elle a faim. - Tiens. 485 00:28:39,120 --> 00:28:40,400 - Attention, c'est elle 486 00:28:40,600 --> 00:28:42,560 qu'on a dû sevrer de ses cinq enfants, 487 00:28:42,760 --> 00:28:43,840 pas l'inverse. 488 00:28:45,840 --> 00:28:48,360 - J'ai le fantasme des grandes familles. 489 00:28:48,560 --> 00:28:50,440 - T'as ni soeur ni frère ? - Non. 490 00:28:52,280 --> 00:28:54,600 Ca me crève le coeur qu'ils soient séparés. 491 00:28:54,800 --> 00:28:57,640 - Les enfants s'adaptent toujours, de toute façon. 492 00:28:57,840 --> 00:28:59,800 - De là à faire n'importe quoi... 493 00:29:00,000 --> 00:29:03,280 - Je n'ai pas fait n'importe quoi, je me suis occupée de vous. 494 00:29:03,480 --> 00:29:05,000 Je n'avais pas le choix. 495 00:29:05,200 --> 00:29:06,280 - Allez ! - Allez ! 496 00:29:06,480 --> 00:29:07,480 Elle rit. 497 00:29:07,680 --> 00:29:09,760 Faut vraiment que je déménage. 498 00:29:10,280 --> 00:29:11,360 - Quoi ? 499 00:29:11,800 --> 00:29:13,080 - Non, je dis... 500 00:29:13,560 --> 00:29:15,280 Faut que je déménage. 501 00:29:18,080 --> 00:29:20,960 En plus, comme je dépends de la colonne qui fuit, 502 00:29:21,480 --> 00:29:23,360 tant que c'est pas sec... pff ! 503 00:29:23,560 --> 00:29:25,680 T'as du salpêtre, toi, chez toi ? 504 00:29:28,960 --> 00:29:30,720 - Elle voulait pas de 2e enfant. 505 00:29:33,000 --> 00:29:34,560 C'était une prémonition. 506 00:29:37,680 --> 00:29:40,000 Elle avait détesté sa première grossesse. 507 00:29:42,120 --> 00:29:44,640 Elle ne voulait pas redonner un an de sa vie. 508 00:29:48,200 --> 00:29:49,760 Et moi, j'ai... pff ! 509 00:29:51,280 --> 00:29:53,720 Moi, j'ai été jusqu'à lui dire que... 510 00:29:54,920 --> 00:29:57,320 que notre couple me comblait pas, 511 00:29:57,800 --> 00:29:59,240 que j'allais la quitter. 512 00:30:00,600 --> 00:30:01,920 Je l'ai tannée. 513 00:30:02,760 --> 00:30:04,520 Jusqu'à ce qu'elle cède. 514 00:30:05,160 --> 00:30:06,720 Je l'ai forcée. 515 00:30:13,680 --> 00:30:15,280 Je voudrais être mort à sa place. 516 00:30:15,720 --> 00:30:18,040 - Non, je peux pas te laisser dire ça. 517 00:30:20,160 --> 00:30:21,400 - T'es qui, pour me dire 518 00:30:21,600 --> 00:30:23,600 ce que j'ai le droit de dire ou pas ? 519 00:30:24,680 --> 00:30:28,160 - Bon... t'as raison. Personne, je suis personne. 520 00:30:31,640 --> 00:30:32,800 - Pardon. 521 00:30:58,160 --> 00:30:59,600 Lucille babille. 522 00:31:01,440 --> 00:31:03,560 --- 523 00:31:09,120 --> 00:31:10,480 Merci, Sandra. 524 00:31:18,320 --> 00:31:21,200 Musique tzigane nostalgique 525 00:31:21,400 --> 00:31:28,120 --- 526 00:31:28,720 --> 00:31:29,880 - Excellent ! 527 00:31:30,640 --> 00:31:31,840 Eh ben, voilà ! 528 00:31:32,480 --> 00:31:33,840 Tu souris, hein ! 529 00:31:34,440 --> 00:31:35,800 Gazouille un petit peu. 530 00:31:38,360 --> 00:31:41,080 T'as un bon poids, en rapport à une bonne taille. 531 00:31:42,240 --> 00:32:01,200 --- 532 00:32:01,400 --> 00:32:02,720 - Hello. - Salut. 533 00:32:02,920 --> 00:32:05,360 --- 534 00:32:05,560 --> 00:32:09,240 - Tu pars en voyage ? - Euh... oui, je vais à Paris. 535 00:32:10,160 --> 00:32:11,920 Pour un salon, des conférences. 536 00:32:12,120 --> 00:32:13,400 - Bon voyage, alors. 537 00:32:13,600 --> 00:32:17,360 --- 538 00:32:17,560 --> 00:32:19,400 Lucille babille. - Regarde papa ! 539 00:32:19,600 --> 00:32:21,160 --- 540 00:32:21,360 --> 00:32:22,680 (Ca va.) 541 00:32:23,920 --> 00:32:32,960 --- 542 00:32:33,600 --> 00:32:36,800 - Ca va ! Ca fait un mois que je me fais chier à patienter 543 00:32:37,000 --> 00:32:38,880 pour un acte de naissance de merde ! 544 00:32:39,080 --> 00:32:41,720 Vous l'avez, mon dossier. Il est complet ou pas ? 545 00:32:41,920 --> 00:32:47,600 --- 546 00:32:47,800 --> 00:32:49,360 - Salut, Alex. - Ca va ? 547 00:32:51,080 --> 00:32:52,240 Salut. 548 00:32:53,560 --> 00:32:54,920 - Bonjour, Alex. 549 00:32:58,640 --> 00:33:00,000 (- Fanny ?) 550 00:33:04,320 --> 00:33:05,680 (Vous avez piqué du nez.) 551 00:33:12,440 --> 00:33:15,120 - On est mardi ou mercredi ? - Plutôt jeudi. 552 00:33:15,320 --> 00:33:16,320 - Ah... 553 00:33:18,400 --> 00:33:19,960 Tu as besoin de moi, ce week-end ? 554 00:33:20,160 --> 00:33:22,400 - Non, on est avec Elliott, ce week-end. 555 00:33:22,600 --> 00:33:24,240 Lucille babille. Mmh. 556 00:33:27,600 --> 00:33:29,320 - Mamie ! - Maman ! 557 00:33:34,200 --> 00:33:35,920 - Bonjour. Je viens pour Elliott. 558 00:33:36,800 --> 00:33:37,720 - Vous êtes ? 559 00:33:37,920 --> 00:33:40,480 - Son beau-père. Son père a dû m'inscrire. 560 00:33:41,200 --> 00:33:42,120 Hé ! 561 00:33:42,760 --> 00:33:43,840 - Alex ! 562 00:33:48,040 --> 00:33:48,960 Petit coeur. 563 00:33:50,120 --> 00:33:52,520 - Tu peux me porter ? - Je peux pas, là. 564 00:33:53,080 --> 00:33:54,320 - Mais je suis fatigué. 565 00:33:55,160 --> 00:33:58,440 - On est presque arrivés. - Là, c'est pas juste. 566 00:33:59,160 --> 00:34:02,520 Chez papa, on mange des pizzas, des nuggets et des frites. 567 00:34:03,080 --> 00:34:04,440 - T'es pas chez papa, là. 568 00:34:05,280 --> 00:34:06,600 Lucille grommelle. 569 00:34:07,000 --> 00:34:09,640 Elliott sonne. - Attends une seconde, ma belle. 570 00:34:13,840 --> 00:34:16,320 Alex déverrouille sa porte. 571 00:34:19,920 --> 00:34:21,280 Allez, viens. 572 00:34:27,520 --> 00:34:29,800 Mmh ! Le bon biberon. Ca a l'air délicieux. 573 00:34:30,000 --> 00:34:32,520 Oh là ! Attends une seconde, je te le défais. 574 00:34:33,080 --> 00:34:35,760 Qu'est-ce que tu veux ? Sophie la girafe ? Voilà ! 575 00:34:35,960 --> 00:34:37,480 * Jazz manouche 576 00:34:37,680 --> 00:34:42,480 --- 577 00:34:42,680 --> 00:34:43,600 Ce violon ! 578 00:34:43,800 --> 00:34:46,240 Ca, c'est du jazz manouche, du grand. 579 00:34:46,440 --> 00:34:47,680 Léo Slabiak, tu vois ? 580 00:34:48,800 --> 00:34:51,720 Il a joué avec le Hot Club de France de Django Reinhardt. 581 00:34:51,920 --> 00:34:53,560 - Et si je la fais tomber ? 582 00:34:53,760 --> 00:34:55,520 - Ca n'arrivera pas. - Et si jamais ? 583 00:34:55,720 --> 00:34:56,920 On sonne. J'ouvre ! 584 00:34:57,120 --> 00:34:59,400 - Attends ! Attends, fais doucement. 585 00:34:59,600 --> 00:35:01,200 Allez, pose-le. 586 00:35:01,600 --> 00:35:04,360 Oui, je sais. Oh.... Hop là ! Voilà. 587 00:35:04,560 --> 00:35:05,480 Doucement. 588 00:35:05,680 --> 00:35:07,200 T'as raison. On va manger. 589 00:35:07,400 --> 00:35:08,160 - Tadam ! 590 00:35:08,360 --> 00:35:10,040 - T'aimes déjà ton frère, il est là. 591 00:35:10,240 --> 00:35:11,760 - Je te l'avais gardé de côté. 592 00:35:11,960 --> 00:35:13,080 - Merci. 593 00:35:13,280 --> 00:35:14,720 Sandra rit tendrement. 594 00:35:14,920 --> 00:35:17,520 - Si ça peut t'éviter l'intégrale de T'choupi. 595 00:35:18,360 --> 00:35:19,120 - Viens. 596 00:35:19,320 --> 00:35:21,360 - Non, non. Je passais juste. 597 00:35:22,680 --> 00:35:23,840 Elle va bien ? 598 00:35:24,400 --> 00:35:28,240 C'est pas un animal, c'est pas... un humain. 599 00:35:29,200 --> 00:35:30,560 Une plante ? - Non ! 600 00:35:31,200 --> 00:35:32,600 - Tu en as dans ta chambre ? 601 00:35:32,800 --> 00:35:34,600 - Chez papa ? - Ouais, si tu veux. 602 00:35:34,800 --> 00:35:36,720 - J'en ai deux. - Ah, des jouets ! 603 00:35:36,920 --> 00:35:39,000 - Non. Y a pas deux jouets, chez son père. 604 00:35:39,200 --> 00:35:41,120 Y en a 250. Des tonnes de jouets neufs, 605 00:35:41,320 --> 00:35:43,040 des vêtements, des bonbons. Pff ! 606 00:35:43,240 --> 00:35:45,560 - Bon, on a pigé, c'est pas des jouets. 607 00:35:46,320 --> 00:35:47,400 Sandra hésite. 608 00:35:47,600 --> 00:35:49,960 - Tu donnes ta langue au chat ? - Oh... 609 00:35:50,160 --> 00:35:52,360 Ca dépend du chat, hein ! - Mais allez ! 610 00:35:52,560 --> 00:35:55,480 - Euh... ben, OK. Je donne ma langue au chat. 611 00:35:56,080 --> 00:35:58,600 - Deux mouches mortes. Alex rit. 612 00:35:58,800 --> 00:36:00,520 J'ai commencé une collection. 613 00:36:00,720 --> 00:36:02,320 - Ah, pardon. - Attends ! 614 00:36:03,000 --> 00:36:04,200 C'est pas un animal ? 615 00:36:04,600 --> 00:36:06,160 - Pas quand elle est morte. 616 00:36:06,720 --> 00:36:08,520 - Par exemple, si un chasseur 617 00:36:08,720 --> 00:36:12,400 tue un sanglier, il peut pas dire qu'il va manger un sanglier, 618 00:36:12,600 --> 00:36:15,680 car selon toi, un sanglier mort, c'est plus un sanglier ? 619 00:36:15,880 --> 00:36:18,560 - Sauf que le sanglier, c'est pas un insecte. 620 00:36:18,760 --> 00:36:19,840 - C'est toi qui le dis ! 621 00:36:20,040 --> 00:36:22,720 Qui a décrété que le sanglier s'appelait sanglier 622 00:36:22,920 --> 00:36:24,880 et pas... araignée ? 623 00:36:25,080 --> 00:36:27,960 - L'araignée, c'est pas un insecte. Alex acquiesce. 624 00:36:28,160 --> 00:36:29,520 - Elle a huit pattes. 625 00:36:30,480 --> 00:36:32,000 - Spiderman, c'est quoi ? 626 00:36:32,200 --> 00:36:33,440 - C'est un sanglier. 627 00:36:33,640 --> 00:36:35,560 Elliott et Sandra rient. 628 00:36:35,760 --> 00:36:37,520 Jazz manouche paisible 629 00:36:37,720 --> 00:36:47,120 --- 630 00:36:53,120 --> 00:36:55,040 Sandra soupire. 631 00:37:00,560 --> 00:37:03,400 Lucille pleure à chaudes larmes. 632 00:37:03,600 --> 00:37:11,600 --- 633 00:37:11,800 --> 00:37:13,960 Lucille hurle. 634 00:37:14,480 --> 00:37:15,400 - Tout va bien ? 635 00:37:15,600 --> 00:37:17,240 - Ca va, ça va, ça va. 636 00:37:17,440 --> 00:37:19,480 Elle fait ses dents. Enfin, je crois. 637 00:37:20,800 --> 00:37:22,120 - Tu crois ou t'es sûr ? 638 00:37:22,320 --> 00:37:24,960 --- 639 00:37:25,160 --> 00:37:27,920 Des nourrissons crient. 640 00:37:28,120 --> 00:37:30,760 - Il y a une heure, vous m'avez dit : "20 minutes". 641 00:37:30,960 --> 00:37:34,800 --- 642 00:37:35,000 --> 00:37:36,280 Oui, je suis pas seul. 643 00:37:36,480 --> 00:37:38,480 Mais c'est quoi ? Vous avez une idée ? 644 00:37:41,160 --> 00:37:42,080 - Madame ? 645 00:37:42,280 --> 00:37:43,200 Venez avec moi. 646 00:37:43,400 --> 00:37:45,160 - Je suis pas sa mère. - Attendez ! 647 00:37:45,800 --> 00:37:47,320 C'est ma fille. - OK. Venez. 648 00:37:47,520 --> 00:37:49,080 - On est là. Oui. 649 00:37:49,560 --> 00:37:50,600 Voilà. 650 00:37:50,800 --> 00:37:52,760 Chut, chut, chut. 651 00:37:52,960 --> 00:37:56,160 - Désolée pour l'attente. Avec la canicule, c'est l'enfer. 652 00:37:59,320 --> 00:38:02,160 Une sirène de secours s'élève. 653 00:38:02,360 --> 00:38:16,920 --- 654 00:38:17,120 --> 00:38:19,040 On toque à la vitre. 655 00:38:25,360 --> 00:38:27,080 - Ca n'ouvre pas. Ca s'ouvre pas. 656 00:38:27,280 --> 00:38:28,600 - C'est bloqué ? 657 00:38:28,800 --> 00:38:31,440 Comment elle va ? 658 00:38:33,440 --> 00:38:35,200 Moi non plus, j'entends pas. 659 00:38:39,400 --> 00:38:41,680 - Mal aux oreilles, voilà. Une otite. 660 00:38:41,880 --> 00:38:44,360 - Les oreillons ? Les oreillons ? 661 00:38:47,240 --> 00:38:48,680 Ah, une otite ! 662 00:38:49,160 --> 00:38:51,120 C'est pas grave, une otite. 663 00:38:54,520 --> 00:38:57,720 Un nourrisson pleure. 664 00:39:00,080 --> 00:39:01,920 Bon, bah... je fais le tour. 665 00:39:02,840 --> 00:39:04,200 Je fais le tour. 666 00:39:08,480 --> 00:39:11,040 Musique émouvante 667 00:39:11,240 --> 00:39:28,960 --- 668 00:39:29,440 --> 00:39:31,920 T'es tout et son contraire, j'aime bien ça. 669 00:39:33,800 --> 00:39:34,720 - Ah bon ? - Mmh. 670 00:39:36,280 --> 00:39:38,040 Tu rigoles quand tu te brûles. 671 00:39:39,520 --> 00:39:42,560 T'es plus indépendante que des chiottes de palier. 672 00:39:43,640 --> 00:39:45,800 T'es verrouillée de partout. 673 00:39:47,040 --> 00:39:50,000 Tu tiens une librairie intello féministe 674 00:39:50,200 --> 00:39:52,320 et pourtant, ton conte préféré parle... 675 00:39:52,520 --> 00:39:56,760 d'une jeune fille émotive qui fuit une belle-mère maltraitante 676 00:39:56,960 --> 00:39:59,960 et atterrit chez sept petits colocs où elle récure tout, 677 00:40:00,160 --> 00:40:03,240 mini-savonne les mini-slips avec des mini-gants. 678 00:40:03,920 --> 00:40:05,240 Et, un beau jour, 679 00:40:05,440 --> 00:40:07,400 elle finit par séduire un prince imberbe 680 00:40:07,600 --> 00:40:10,440 juste en étant belle et en fermant sa gueule. 681 00:40:14,960 --> 00:40:16,200 Ah ! 682 00:40:17,080 --> 00:40:18,320 Alex geint. 683 00:40:18,520 --> 00:40:21,000 - C'est quoi ? - Ca va. C'est rien, ça va. 684 00:40:21,960 --> 00:40:24,080 - C'est quoi ? - C'est rien, c'est... 685 00:40:25,400 --> 00:40:28,240 c'est juste un... un verrou qui vient de sauter. 686 00:40:32,040 --> 00:40:33,960 - Bah ! Tu te prends pour qui ? 687 00:40:45,320 --> 00:40:46,560 (- Sandra...) 688 00:41:06,120 --> 00:41:07,680 - Merci pour le café. 689 00:41:09,600 --> 00:41:12,360 - Je veux surtout rien forcer, hein. - Non, je sais. 690 00:41:12,560 --> 00:41:15,280 - Qu'y a-t-il ? Ca va trop vite ? Je peux attendre. 691 00:41:15,480 --> 00:41:17,360 - Ah non, non. Il faut... - Hein ? 692 00:41:17,560 --> 00:41:20,160 - Surtout pas m'attendre. - Mais explique-moi. 693 00:41:20,360 --> 00:41:21,480 T'en va pas. 694 00:41:23,600 --> 00:41:25,360 Je veux pas te perdre, Sandra. 695 00:41:26,320 --> 00:41:27,240 Je t'aime. 696 00:41:27,440 --> 00:41:29,520 - Non. - Reste avec moi. Reste là ! 697 00:41:29,720 --> 00:41:32,200 - Tu n'es pas amoureux de moi, Alex. 698 00:41:32,400 --> 00:41:34,520 Tu es amoureux de la situation. 699 00:41:35,240 --> 00:41:37,320 Je suis... je suis la voisine. 700 00:41:37,520 --> 00:41:39,800 Je suis... On s'entend bien. Je... 701 00:41:40,000 --> 00:41:41,600 Je suis célibataire. Je... 702 00:41:41,800 --> 00:41:44,480 J'aime tes enfants, j'ai passé l'âge d'en avoir. 703 00:41:44,680 --> 00:41:46,600 Je coche toutes les cases. - Non. 704 00:41:48,760 --> 00:41:50,520 - Tu fais ton deuil sur moi. 705 00:41:51,840 --> 00:41:53,920 Comme on se fait les dents sur un os. 706 00:41:54,960 --> 00:41:56,120 - Non. - Si. 707 00:41:56,920 --> 00:42:00,360 Tu te bagarres contre le sentiment de la perte, de l'abandon. 708 00:42:00,560 --> 00:42:02,120 De l'isolement. 709 00:42:03,480 --> 00:42:05,480 Ce n'est pas de l'amour. - Si, c'en est ! 710 00:42:05,680 --> 00:42:07,920 - C'est construit sur de la souffrance. 711 00:42:08,680 --> 00:42:09,840 - Et alors ? 712 00:42:11,000 --> 00:42:14,680 Qui est le crétin qui a dit que, pour se maquer, fallait aller bien ? 713 00:42:16,040 --> 00:42:18,240 - Bien sûr, Alex. Sauf que... 714 00:42:20,160 --> 00:42:21,520 - Sauf que quoi ? 715 00:42:24,400 --> 00:42:26,880 - Je suis celle à qui Cécile a confié son enfant. 716 00:42:28,200 --> 00:42:28,960 Je suis... 717 00:42:29,160 --> 00:42:31,480 Je suis seulement celle qui était là. 718 00:42:34,680 --> 00:42:35,840 Mmh... 719 00:42:36,800 --> 00:42:37,880 Je... 720 00:42:46,760 --> 00:42:50,200 Musique émouvante 721 00:42:50,400 --> 00:43:01,240 --- 722 00:43:02,440 --> 00:43:04,160 - Arrêtez de vous inquiéter. 723 00:43:04,360 --> 00:43:07,440 La maman et la pédiatre parlent roumain. 724 00:43:07,640 --> 00:43:08,840 - OK. - D'accord ? 725 00:43:09,040 --> 00:43:11,040 --- 726 00:43:11,240 --> 00:43:12,760 - Et si "Bunica" reste angoissée, 727 00:43:12,960 --> 00:43:16,600 tu me l'envoies et je lui donnerai de la poudre de perlimpinpin. 728 00:43:16,800 --> 00:43:17,720 Une femme rit. 729 00:43:19,160 --> 00:43:20,080 Rachel ? 730 00:43:21,040 --> 00:43:22,920 C'est à nous. Bonjour. - Bonjour. 731 00:43:23,120 --> 00:43:25,400 - J'avais rendez-vous à 17h pour un papier. 732 00:43:26,000 --> 00:43:27,640 - Désolée, je suis en retard. 733 00:43:27,840 --> 00:43:29,640 - Les médecins le sont toujours. 734 00:43:29,840 --> 00:43:30,960 - Bah, c'est que... 735 00:43:31,160 --> 00:43:34,200 Ils comptent pas leurs heures. Rendez-vous donc utile. 736 00:43:34,400 --> 00:43:36,280 Vous perdrez moins votre temps. 737 00:43:36,480 --> 00:43:38,520 J'ai besoin de son dossier, là-haut. 738 00:43:38,720 --> 00:43:41,920 - Merci infiniment. C'est Moussafir. M... 739 00:43:42,120 --> 00:43:44,640 Voilà, c'est le 2e, en partant de la droite. 740 00:43:44,840 --> 00:43:45,920 Voilà, ouais. 741 00:43:46,120 --> 00:43:47,040 - Aïe ! 742 00:43:47,600 --> 00:43:48,920 Alex grommelle. 743 00:43:50,720 --> 00:43:51,800 Elle rit. 744 00:43:52,000 --> 00:43:55,160 - Je suis désolée. Je suis un vrai pompier pyromane. 745 00:43:55,360 --> 00:43:58,640 A croire que j'ai fait médecine pour réparer mes bêtises. 746 00:43:59,680 --> 00:44:01,400 - Vous avez pas d'ordinateur ? 747 00:44:03,120 --> 00:44:05,280 - C'est-à-dire que j'ai hérité des fichiers 748 00:44:05,480 --> 00:44:07,120 de votre ancien pédiatre, 749 00:44:07,320 --> 00:44:08,720 qui a environ 107 ans 750 00:44:08,920 --> 00:44:10,880 et une sale tendance à tout conserver. 751 00:44:11,080 --> 00:44:14,280 Et, en plus de mes patients ici et de mes visites à l'hosto, 752 00:44:14,480 --> 00:44:17,320 je dois passer mes soirées à numériser ses pattes de mouches 753 00:44:17,520 --> 00:44:18,800 devant des sushis. 754 00:44:19,000 --> 00:44:20,920 - Et après, on s'étonne... 755 00:44:21,720 --> 00:44:22,840 - De quoi ? 756 00:44:23,040 --> 00:44:25,120 - Qu'il faille 3 mois pour un vaccin. 757 00:44:25,960 --> 00:44:30,200 Que les urgences soient débordées, qu'une grippe finisse en décès. 758 00:44:32,200 --> 00:44:33,960 - Bon ! Maintenant, ça suffit. 759 00:44:35,520 --> 00:44:36,680 Dehors. 760 00:44:37,480 --> 00:44:38,840 Allez ! Elle siffle. 761 00:44:39,720 --> 00:44:44,360 On tape au clavier. 762 00:44:53,200 --> 00:44:55,120 On sonne à la porte. 763 00:45:07,160 --> 00:45:08,280 - Tenez. 764 00:45:10,720 --> 00:45:12,880 Désolé, je me suis comporté comme un con. 765 00:45:14,080 --> 00:45:16,040 Vous m'avez pas reconnu, je suis veuf. 766 00:45:16,240 --> 00:45:18,160 Je me retiens de buter tout le monde. 767 00:45:18,360 --> 00:45:21,920 Désolé, c'est tombé sur vous. Vous êtes la dernière à mériter ça. 768 00:45:22,560 --> 00:45:26,440 Vous, vous êtes celle qui soigne, vous êtes du côté de la vie. 769 00:45:27,600 --> 00:45:29,200 Vous méritez pas ça. 770 00:45:29,400 --> 00:45:32,120 En même temps, céder signifie laisser partir Cécile. 771 00:45:32,480 --> 00:45:35,320 Je vous ai pris des sushis, pour la numérisation. 772 00:45:35,520 --> 00:45:38,840 Je connais pas vos goûts. J'ai pris des brochettes de fromage. 773 00:45:39,040 --> 00:45:41,680 Et pour compenser les brochettes, des sashimis. 774 00:45:41,880 --> 00:45:44,080 Et un ice tea. Y en a un dans la corbeille. 775 00:45:44,280 --> 00:45:46,120 Et en même temps... Il claque la langue. 776 00:45:46,880 --> 00:45:49,560 Peut-être que j'ai tout faux, comme toujours. 777 00:45:49,760 --> 00:45:50,880 - C'est-à-dire... 778 00:45:51,800 --> 00:45:53,120 J'ai déjà mangé. 779 00:45:55,720 --> 00:45:57,080 - Voilà, j'ai tout faux. 780 00:46:05,720 --> 00:46:06,760 Ah bon ? 781 00:46:08,240 --> 00:46:09,600 - Euh, pourquoi pas ? 782 00:46:20,440 --> 00:46:21,960 Musique mélancolique 783 00:46:22,160 --> 00:46:24,600 - Une femme ne prend pas la parole en public. 784 00:46:25,280 --> 00:46:27,760 Sa timidité ou son absence de prise de parole 785 00:46:27,960 --> 00:46:30,800 peuvent être mises sur le compte de sa différence. 786 00:46:31,000 --> 00:46:37,000 Or, lorsque l'on sait que ce silence n'est pas propre à telle femme... 787 00:46:37,200 --> 00:46:40,040 --- 788 00:46:40,240 --> 00:46:42,920 - Moi aussi, veuve, j'arriverais plus à bander. 789 00:46:43,120 --> 00:46:48,280 --- 790 00:46:48,480 --> 00:46:50,080 - Pourquoi tu m'as embrassé ? 791 00:46:53,760 --> 00:46:55,320 - Par culpabilité ? 792 00:46:59,520 --> 00:47:01,800 - D'avoir tenté de me tuer avec un carton ? 793 00:47:04,840 --> 00:47:08,280 - Non, parce que quand tu m'as dit que je t'avais pas reconnu, 794 00:47:08,480 --> 00:47:09,560 d'un coup, je t'ai reconnu, 795 00:47:09,760 --> 00:47:12,160 et j'ai eu honte de pas t'avoir reconnu. 796 00:47:17,440 --> 00:47:19,280 Personne prend soin de moi. 797 00:47:19,480 --> 00:47:24,600 --- 798 00:47:24,800 --> 00:47:28,440 - Simone de Beauvoir elle-même, contrairement aux idées reçues, 799 00:47:28,640 --> 00:47:32,600 démontre qu'élever les enfants est fondamental pour la société. 800 00:47:32,800 --> 00:47:40,880 --- 801 00:47:41,080 --> 00:47:42,800 Des clefs tintent. 802 00:47:43,000 --> 00:47:44,760 - C'est pas une heure pour rentrer ! 803 00:47:44,960 --> 00:47:47,040 - Non, mais j'ai pris un baby-sitter. 804 00:47:48,960 --> 00:47:50,120 - Mais ça va ? 805 00:47:51,080 --> 00:47:52,480 Qu'est-ce qui se passe ? 806 00:47:53,880 --> 00:47:55,800 - J'ai passé une soirée agréable. 807 00:47:56,640 --> 00:47:59,520 - Oh, ben merde ! C'est vraiment pas drôle, ça, hein ! 808 00:48:01,200 --> 00:48:02,960 - Avec une inconnue, en plus. 809 00:48:03,720 --> 00:48:04,880 - Ah ouais ? 810 00:48:16,400 --> 00:48:18,000 - C'est beaucoup trop tôt. 811 00:48:20,960 --> 00:48:23,080 Tu... tu l'as dit toi-même. 812 00:48:24,200 --> 00:48:25,840 - Non, c'est pas ce que j'ai dit. 813 00:48:26,040 --> 00:48:27,160 - Je piétine le passé. 814 00:48:27,360 --> 00:48:28,440 Sandra rit. 815 00:48:29,320 --> 00:48:30,480 - Ah bon ? 816 00:48:31,400 --> 00:48:34,040 Alors tu dois choisir entre ta femme morte et la vie ? 817 00:48:34,240 --> 00:48:35,320 Hein ? 818 00:48:35,840 --> 00:48:39,680 En respectant un soi-disant délai de péremption du chagrin ? 819 00:48:39,880 --> 00:48:41,600 Bah, tu peux toujours attendre. 820 00:48:42,880 --> 00:48:44,800 Ta mission, c'est d'être heureux. 821 00:48:45,400 --> 00:48:48,880 Pour donner à Lucille un exemple valable à imiter. 822 00:48:49,080 --> 00:48:50,440 Sinon, elle est fichue. 823 00:48:54,480 --> 00:48:55,640 Bonne nuit. 824 00:49:03,160 --> 00:49:05,400 Jazz manouche enjoué 825 00:49:05,600 --> 00:49:27,120 --- 826 00:49:27,920 --> 00:49:29,080 - Allez ! 827 00:49:30,600 --> 00:49:54,440 --- 828 00:50:07,640 --> 00:50:08,960 Emilia rit. 829 00:50:09,160 --> 00:50:11,040 - Attends, attends ! - Quoi ? 830 00:50:11,240 --> 00:50:12,960 - Attends, attends ! - Oh, ça va ! 831 00:50:13,160 --> 00:50:15,920 - Je dois rentrer, j'ai Elliott. - Merde ! 832 00:50:16,240 --> 00:50:19,320 Pourquoi ? Allez, laisse-moi venir avec toi. 833 00:50:20,960 --> 00:50:23,640 Mais attends, ça va ! Ils savent que j'existe, non ? 834 00:50:23,840 --> 00:50:25,840 Et puis, je vais pas me balader à poil ! 835 00:50:26,800 --> 00:50:28,720 Allez ! Juste pour un verre. 836 00:50:29,400 --> 00:50:30,760 Dix minutes. 837 00:50:31,960 --> 00:50:33,120 Huit minutes. 838 00:50:34,600 --> 00:50:35,760 Quatre minutes ? 839 00:50:37,640 --> 00:50:38,760 S'il te plaît ! 840 00:50:38,960 --> 00:50:40,680 Emilia jappe. 841 00:50:40,880 --> 00:50:42,520 --- 842 00:50:42,720 --> 00:50:44,800 Elle pousse de petits aboiements. 843 00:50:45,000 --> 00:50:46,600 Ils rient. 844 00:50:48,080 --> 00:50:49,840 (- Merci, Félix.) (- Merci.) 845 00:50:50,760 --> 00:50:51,920 (- Bonne nuit.) 846 00:51:03,680 --> 00:51:05,360 (Qu'est-ce que tu fais ?) 847 00:51:05,760 --> 00:51:07,320 (- Je me fonds dans le décor.) 848 00:51:10,240 --> 00:51:11,360 (- Je suis désolé.) 849 00:51:11,960 --> 00:51:13,400 (- Mais non ! Non.) 850 00:51:30,360 --> 00:51:33,800 Musique attendrissante 851 00:51:34,000 --> 00:51:40,400 --- 852 00:51:40,600 --> 00:51:42,800 La sonnette tinte. 853 00:51:43,800 --> 00:51:45,720 - Viens, c'est une urgence médicale. 854 00:51:45,920 --> 00:51:46,840 - Bonjour. 855 00:51:47,040 --> 00:51:48,280 - Bonjour. Tu viens ? 856 00:51:48,480 --> 00:51:50,000 - Bah... c'est un ordre ? 857 00:51:50,200 --> 00:51:51,560 - Mais... tu viens ! 858 00:51:53,160 --> 00:51:57,680 - Alors comme ça, on peut plus se passer de sa voisine préf... 859 00:52:00,200 --> 00:52:01,560 Ah. Bonjour. 860 00:52:01,760 --> 00:52:03,520 - Bonjour. - Elliott, t'abuses. 861 00:52:03,720 --> 00:52:05,800 Bon. Sandra... Emilia. 862 00:52:06,520 --> 00:52:07,760 Qui fait connaissance. 863 00:52:07,960 --> 00:52:11,000 - Je fais d'une pierre, trois coups ! Enchantée, Sandra. 864 00:52:11,200 --> 00:52:13,560 - Enchantée. Excusez ma tenue, mais... 865 00:52:14,120 --> 00:52:16,400 j'ai été prise de court pour une urgence. 866 00:52:16,600 --> 00:52:17,520 - Ouais. 867 00:52:17,720 --> 00:52:20,880 Il va falloir... amputer. - On va devoir lui couper le zizi ? 868 00:52:21,080 --> 00:52:22,280 Emilia rit. - Elliott ! 869 00:52:23,240 --> 00:52:24,160 - Non, monsieur. 870 00:52:24,360 --> 00:52:25,880 Rallongez-vous. - Allongé ! 871 00:52:26,080 --> 00:52:28,400 - Vous avez une fracture du pied. Ciseaux. 872 00:52:31,680 --> 00:52:34,160 - Ah non, je ne suis pas chirurgienne, moi. 873 00:52:34,360 --> 00:52:36,520 - Mais si ! - Non. Je suis navrée, mais... 874 00:52:36,720 --> 00:52:38,360 Je n'ai pas les compétences. 875 00:52:38,560 --> 00:52:41,120 Veuillez confier les ciseaux au professeur... 876 00:52:41,320 --> 00:52:41,960 - Tournesol ? 877 00:52:42,160 --> 00:52:44,480 - Oh ? C'est un ponte, en plus ! 878 00:52:44,680 --> 00:52:47,800 - C'est toi, la docteure. - Ca suffit, pas d'enfant roi ici. 879 00:52:48,000 --> 00:52:49,960 - Je vous laisse. - Je viens avec toi. 880 00:52:50,160 --> 00:52:51,960 - Non, Elliott. Je viendrai 881 00:52:52,160 --> 00:52:53,640 rendre visite au patient. 882 00:52:53,840 --> 00:52:56,160 Demain ? - Demain, je suis chez papa. 883 00:52:56,360 --> 00:52:57,840 - Alors ce week-end. - Non ! 884 00:52:58,040 --> 00:52:59,200 - Sandra, tu pars. 885 00:52:59,400 --> 00:53:00,880 - C'était mon intention. 886 00:53:01,080 --> 00:53:04,080 - Reste si tu veux, mais c'est pas à lui de décider. 887 00:53:04,280 --> 00:53:05,840 - T'es pas mon père ! 888 00:53:06,040 --> 00:53:08,840 - Ah non, mais je t'aime comme un fils, alors obéis-moi ! 889 00:53:09,040 --> 00:53:10,040 Dans ta chambre ! 890 00:53:10,240 --> 00:53:11,160 - Non. 891 00:53:11,360 --> 00:53:12,520 - Allez. 892 00:53:13,200 --> 00:53:15,360 Allez ! - T'es méchant, je te déteste. 893 00:53:15,560 --> 00:53:16,480 - Stop, ça suffit. 894 00:53:16,680 --> 00:53:18,520 Tais-toi. - C'est pas juste. 895 00:53:18,720 --> 00:53:19,840 - Je suis pas idiot. 896 00:53:20,040 --> 00:53:22,120 Tu crois que j'ai pas vu ton manège ? 897 00:53:22,320 --> 00:53:24,120 Tu restes dans ta chambre, allez ! 898 00:53:25,120 --> 00:53:28,120 - En fait, j'ai un très bon contact avec les enfants 899 00:53:28,320 --> 00:53:29,520 que je dois soigner, 900 00:53:29,720 --> 00:53:31,240 mais en dehors de ça... 901 00:53:31,440 --> 00:53:32,840 - Ah ouais ? - Mmh. 902 00:53:33,040 --> 00:53:34,440 - Bobo. 903 00:53:35,480 --> 00:53:36,840 Tu t'es fait bobo ? 904 00:53:38,040 --> 00:53:39,760 Où tu t'es fait bobo ? Montre. 905 00:53:39,960 --> 00:53:41,880 - Oui. Bobo là. 906 00:53:42,080 --> 00:53:45,160 - Alors, dans ce cas, hop ! Tiens. 907 00:53:45,360 --> 00:53:47,080 Tu soulèves ton petit T-shirt. 908 00:53:47,280 --> 00:53:48,440 - Je le lève. 909 00:53:49,720 --> 00:53:50,640 - T'entends ? 910 00:53:50,840 --> 00:53:55,280 Emilia imite un battement de coeur. 911 00:53:55,480 --> 00:53:58,320 Qu'est-ce que c'est ? C'est le coeur de Lucille. 912 00:53:58,520 --> 00:54:00,120 - Je peux ? - Oui. 913 00:54:00,320 --> 00:54:01,440 (Regarde, Lucille.) 914 00:54:01,640 --> 00:54:04,480 Ah oui, donne-lui, donne-lui. - Je peux ? 915 00:54:04,680 --> 00:54:06,760 (Attends, je lui donne. Hop !) 916 00:54:06,960 --> 00:54:08,520 Regarde, viens. Hop. 917 00:54:10,480 --> 00:54:12,680 Battements de coeur paisibles 918 00:54:12,880 --> 00:54:19,400 --- 919 00:54:20,240 --> 00:54:25,960 - JOYEUX ANNIVERSAIRE, LUCILLE 920 00:54:26,560 --> 00:54:31,520 JOYEUX ANNIVERSAIRE 921 00:54:32,680 --> 00:54:33,800 - Tu souffles ? 922 00:54:35,440 --> 00:54:36,920 Ben, Elliott... 923 00:54:37,120 --> 00:54:39,960 * Jazz manouche 924 00:54:40,160 --> 00:54:42,800 --- 925 00:54:43,000 --> 00:54:44,520 - T'as fait ça toute ta vie ? 926 00:54:44,720 --> 00:54:47,600 - J'ai fait ça toute ma vie. C'est mes huîtres, hein. 927 00:54:48,840 --> 00:54:49,960 - Tes huîtres ? 928 00:54:50,160 --> 00:54:54,200 - Oui. Tu sais, mes parents, ils sont ostréiculteurs à Cancale. 929 00:54:55,760 --> 00:54:56,680 - Ah. 930 00:54:56,880 --> 00:55:00,800 --- 931 00:55:01,000 --> 00:55:04,240 C'est à Cancale, que... t'avais rencontré Cécile ? 932 00:55:04,440 --> 00:55:06,920 - Si tu trouves qu'écraser des pâtés de sable 933 00:55:07,120 --> 00:55:09,080 et se disputer une pelle et un râteau 934 00:55:09,280 --> 00:55:12,200 en couche-culotte, c'est une rencontre, alors oui. 935 00:55:12,400 --> 00:55:14,040 Tiens. - Ah non. 936 00:55:14,240 --> 00:55:15,960 - Tu me vexes, là. - Ah, ben... 937 00:55:16,160 --> 00:55:17,080 Mais... 938 00:55:17,280 --> 00:55:20,000 Votre histoire, c'était un amour de jeunesse ? 939 00:55:21,320 --> 00:55:22,840 - Un amour d'enfance. 940 00:55:24,240 --> 00:55:25,560 - Quelle différence ? 941 00:55:26,800 --> 00:55:29,720 - Un amour d'enfance, c'est plus l'amour d'un temps révolu. 942 00:55:29,920 --> 00:55:30,760 - Ah ? 943 00:55:30,960 --> 00:55:32,520 - Plus d'attachement à un tas de trucs. 944 00:55:32,720 --> 00:55:34,960 - Quelle nuance entre amour et attachement ? 945 00:55:35,720 --> 00:55:38,200 - Je t'enverrai ma copie double par la poste. 946 00:55:38,400 --> 00:55:39,880 Sandra rit. 947 00:55:40,080 --> 00:55:42,600 Brouhaha de la fête 948 00:55:42,800 --> 00:55:46,240 --- 949 00:55:46,920 --> 00:55:49,000 (- En plus, il a une moto.) 950 00:55:49,200 --> 00:55:51,520 Elliott imite les vrombissements. 951 00:55:51,720 --> 00:55:54,720 * Musique classique 952 00:55:54,920 --> 00:55:56,680 On sonne à la porte. 953 00:55:59,720 --> 00:56:01,080 - Bonjour. - Bonjour. 954 00:56:02,200 --> 00:56:03,120 Bonjour ! 955 00:56:03,800 --> 00:56:07,040 Désolée, j'ai eu 14 visites. La dernière était à perpète. 956 00:56:07,240 --> 00:56:09,160 - Mais t'es là. Ils s'embrassent. 957 00:56:10,160 --> 00:56:12,280 - Oui ! C'est pour toi. 958 00:56:12,480 --> 00:56:14,240 Joyeux anniversaire, Lulu ! 959 00:56:14,440 --> 00:56:17,160 J'espère que ça va te plaire, il m'a tapé dans l'oeil. 960 00:56:17,360 --> 00:56:18,920 J'ai totalement craqué. 961 00:56:19,320 --> 00:56:21,200 Vas-y, tu peux l'ouvrir. 962 00:56:21,400 --> 00:56:22,760 Ouvre-le. 963 00:56:25,200 --> 00:56:26,000 Eh, oh ! 964 00:56:27,040 --> 00:56:27,800 Doucement. 965 00:56:28,000 --> 00:56:29,520 - C'est nul, de toute façon ! 966 00:56:29,720 --> 00:56:30,680 - Doucement. - Elliott. 967 00:56:31,280 --> 00:56:33,240 - Dans ta chambre. Allez. 968 00:56:33,440 --> 00:56:40,400 --- 969 00:56:40,600 --> 00:56:42,400 - Bon, ça te plaît, au moins, à toi ? 970 00:56:42,600 --> 00:56:43,680 - Ouais. 971 00:56:50,880 --> 00:56:53,800 * Musique hip-hop dans le casque 972 00:56:54,000 --> 00:56:57,720 --- 973 00:56:57,920 --> 00:56:58,840 - Sandra ? 974 00:56:59,040 --> 00:57:05,680 --- 975 00:57:05,880 --> 00:57:07,040 (voix étouffée) Sandra ? 976 00:57:07,240 --> 00:57:09,440 --- 977 00:57:11,400 --> 00:57:13,480 - Bonjour. Tout va bien ? 978 00:57:13,680 --> 00:57:18,000 - Ah oui, tout va bien. Mais j'étais curieuse de voir, quoi. 979 00:57:18,200 --> 00:57:20,760 Je connais des librairies spécialisées 980 00:57:20,960 --> 00:57:22,920 dans la médecine, mais pas le féminisme. 981 00:57:23,120 --> 00:57:26,400 - Bah oui, parce que c'est pas une spécialité, justement. 982 00:57:27,600 --> 00:57:29,120 Ce mouvement 983 00:57:29,320 --> 00:57:31,600 couvre tous les domaines. - Evidemment. 984 00:57:31,800 --> 00:57:34,760 C'est pas un peu paradoxal, de le circonscrire à... 985 00:57:34,960 --> 00:57:36,680 à un lieu, comme ça ? Non ? 986 00:57:36,880 --> 00:57:38,960 - Oui. Mais c'est un mal nécessaire. 987 00:57:39,160 --> 00:57:40,520 - Un mâle ? 988 00:57:41,240 --> 00:57:42,560 Elles rient. 989 00:57:42,760 --> 00:57:43,680 Pas drôle. 990 00:57:43,880 --> 00:57:46,400 - Tu cherches un livre ? - Non, en fait, 991 00:57:46,600 --> 00:57:47,920 je suis... 992 00:57:48,440 --> 00:57:50,280 je suis venue, parce que je... 993 00:57:51,000 --> 00:57:53,080 je veux pas paraître trop invasive, 994 00:57:53,280 --> 00:57:56,000 mais je veux dire que je pense que ta position, 995 00:57:56,200 --> 00:57:57,360 elle est compliquée. 996 00:57:58,200 --> 00:58:01,120 Quand je me mets à ta place, je la trouve compliquée. 997 00:58:02,480 --> 00:58:06,880 Et... je crois vraiment énormément à l'ancienneté. 998 00:58:07,680 --> 00:58:10,160 - Je sais pas comment le prendre. - Pourquoi ? 999 00:58:10,360 --> 00:58:12,680 Ah non, pas du tout ! Non, non, non. 1000 00:58:13,200 --> 00:58:16,280 Je veux dire l'ancienneté du lien. C'est irremplaçable. 1001 00:58:16,480 --> 00:58:18,960 C'est incassable, quand une relation a existé 1002 00:58:19,160 --> 00:58:20,520 pour de bonnes raisons. 1003 00:58:21,080 --> 00:58:23,000 En fait, ce que je veux dire, 1004 00:58:23,600 --> 00:58:27,240 c'est que j'ai besoin que tu sois là dans la vie d'Alex et des enfants. 1005 00:58:27,440 --> 00:58:29,920 T'étais là dans sa vie quand je l'ai rencontré. 1006 00:58:30,120 --> 00:58:33,240 - Mais ne t'inquiète pas pour moi, je suis une grande fille. 1007 00:58:33,640 --> 00:58:34,800 - Ouais, bien sûr. 1008 00:58:35,480 --> 00:58:36,800 Je voulais pas... 1009 00:58:38,120 --> 00:58:40,200 Pardon. Je crois que c'est déplacé. 1010 00:58:40,400 --> 00:58:41,880 J'y vais, pardon. Désolée. 1011 00:58:43,120 --> 00:58:44,640 - Emilia ? - Oui ? 1012 00:58:48,800 --> 00:58:51,680 - J'ai une histoire qui va te paraître bizarre. 1013 00:58:53,240 --> 00:58:56,080 Quand j'avais quatre ans, du jour au lendemain, 1014 00:58:56,280 --> 00:58:58,000 je me suis mise à ne plus vouloir porter 1015 00:58:58,200 --> 00:58:59,920 que des vêtements trop petits. 1016 00:59:00,120 --> 00:59:03,160 Je voulais qu'on me serre les ceintures, les écharpes. 1017 00:59:03,360 --> 00:59:06,480 Il fallait même que mes draps me compriment pour dormir. 1018 00:59:06,680 --> 00:59:07,600 - Pourquoi ? 1019 00:59:08,160 --> 00:59:12,480 - Ma mère était à nouveau enceinte, mais elle le savait pas. 1020 00:59:13,560 --> 00:59:14,880 Et... 1021 00:59:15,080 --> 00:59:17,880 quand elle l'a su, je me suis habillée normalement. 1022 00:59:19,880 --> 00:59:21,640 - C'est fou, hein ? - Ouais. 1023 00:59:22,480 --> 00:59:23,640 Fou ! 1024 00:59:24,680 --> 00:59:27,480 Je voudrais pas paraître trop invasive, moi non plus, 1025 00:59:27,680 --> 00:59:28,680 mais... 1026 00:59:29,240 --> 00:59:31,880 il paraît que j'ai des radars, pour... 1027 00:59:32,800 --> 00:59:35,000 pour déceler les femmes enceintes. 1028 00:59:39,000 --> 00:59:40,120 - N'aie pas peur, 1029 00:59:40,320 --> 00:59:42,800 je t'imposerai pas ça. C'est déjà assez difficile, 1030 00:59:43,000 --> 00:59:45,080 d'élever des enfants désirés, alors... 1031 00:59:45,280 --> 00:59:48,040 des enfants dont les deux parents veulent pas... 1032 00:59:48,240 --> 00:59:49,560 Alex se brosse les dents. 1033 00:59:49,760 --> 00:59:51,720 Je comprends pas. Je fais attention. 1034 00:59:51,920 --> 00:59:54,600 - Quand on fait attention, on tombe pas enceinte. 1035 00:59:57,120 --> 00:59:59,240 - Mais j'ai dû ovuler plusieurs fois. 1036 00:59:59,720 --> 01:00:02,160 Ma famille est blindée de jumeaux, 1037 01:00:02,360 --> 01:00:05,320 qui attendent des jumeaux presque tous hétérozygotes. 1038 01:00:05,520 --> 01:00:07,600 C'est pas une division d'embryon... 1039 01:00:07,800 --> 01:00:10,520 - Pas besoin de ton programme de 3e année, hein. 1040 01:00:16,480 --> 01:00:18,480 Pardon. Excuse-moi, c'est nul. 1041 01:00:19,080 --> 01:00:21,400 Excuse-moi. (- Non, c'est pas grave.) 1042 01:00:22,280 --> 01:00:24,560 Mais toutes les femmes dans ma famille, 1043 01:00:24,760 --> 01:00:28,000 quand tu les regardes un peu trop dans le blanc des yeux, 1044 01:00:28,200 --> 01:00:30,880 les ovaires s'emballent et ça pond à la chaîne. 1045 01:00:32,160 --> 01:00:35,640 Donc c'est ta faute. Fallait pas me regarder comme ça. 1046 01:00:37,200 --> 01:00:39,160 Puis, t'inquiète pas, tu sais. 1047 01:00:40,800 --> 01:00:42,960 C'est rien. Je vais prendre rendez-vous. 1048 01:00:43,160 --> 01:00:45,200 Pas besoin d'aspiration ou de curetage. 1049 01:00:45,400 --> 01:00:46,760 C'est trois comprimés. 1050 01:00:46,960 --> 01:00:49,040 Et hop ! C'est rien du tout. - Non. 1051 01:00:49,240 --> 01:00:51,680 Ca va trop vite. Tu vas trop vite. 1052 01:00:53,400 --> 01:00:54,760 - Je suis sûre de moi. 1053 01:00:57,080 --> 01:00:59,320 - Je crois que tu mélanges plein de choses. 1054 01:01:00,120 --> 01:01:02,040 Je crois que tu veux garder cet enfant, 1055 01:01:02,240 --> 01:01:04,200 mais que mon histoire t'en empêche. 1056 01:01:08,560 --> 01:01:11,240 Musique tzigane enjouée 1057 01:01:11,440 --> 01:01:24,400 --- 1058 01:01:25,360 --> 01:01:27,240 Lucille babille. 1059 01:01:27,440 --> 01:01:29,960 --- 1060 01:01:30,880 --> 01:01:32,440 (- Ici ! Y en a ici.) 1061 01:01:32,800 --> 01:01:33,680 Tiens. 1062 01:01:36,640 --> 01:01:38,360 - Et là ! - Je les vois. 1063 01:01:38,560 --> 01:01:41,400 --- 1064 01:01:41,960 --> 01:01:44,040 - C'est avec du sel de Guérande. - Vas-y. 1065 01:01:44,240 --> 01:01:46,120 Prends-en plus, prends-en plus ! 1066 01:01:46,800 --> 01:01:48,680 - Vas-y, tu prends l'argent. 1067 01:01:48,880 --> 01:01:50,200 Un verre tinte. 1068 01:01:53,040 --> 01:01:54,440 - Avant toute chose, 1069 01:01:54,640 --> 01:01:56,480 j'aimerais porter un toast... 1070 01:01:57,320 --> 01:01:59,280 Je voudrais porter un toast à Sandra. 1071 01:01:59,960 --> 01:02:02,640 - Et à son goût de l'aventure. - De l'aventure ? 1072 01:02:02,840 --> 01:02:06,040 - Bah... t'as quand même abandonné ton appart et tes livres 1073 01:02:06,240 --> 01:02:09,720 pour tenter l'aventure Cancale. Faune sauvage, côte menaçante. 1074 01:02:10,200 --> 01:02:13,400 - Bah, c'est pour m'entraîner pour mon déménagement. 1075 01:02:14,440 --> 01:02:15,560 - Quel déménagement ? 1076 01:02:15,760 --> 01:02:18,800 - Bah ! Je suis sur un plan, près de l'université. 1077 01:02:19,000 --> 01:02:20,120 - Un plan cul ? 1078 01:02:20,320 --> 01:02:22,600 Tout le monde rit. Non, vraie question ! 1079 01:02:22,800 --> 01:02:24,400 - Non ! Non, non, non ! 1080 01:02:24,600 --> 01:02:27,080 - C'est très drôle. - Merci de m'avoir prévenu. 1081 01:02:28,080 --> 01:02:30,240 - Mais on n'est pas mariés, en l'occurrence. 1082 01:02:31,040 --> 01:02:32,240 - Pour le coup, transition 1083 01:02:32,440 --> 01:02:35,080 assez remarquable. On peut porter un double toast 1084 01:02:35,280 --> 01:02:36,400 à Sandra ! - A Sandra. 1085 01:02:36,600 --> 01:02:38,000 - A Sandra. Raclement de gorge 1086 01:02:38,200 --> 01:02:39,560 - Alors, bon. 1087 01:02:41,480 --> 01:02:43,360 Emilia et moi vous avons conviés 1088 01:02:43,560 --> 01:02:46,080 pour vous dire à quel point nous sommes... émus 1089 01:02:46,280 --> 01:02:50,120 que vous ayez tous, si spontanément, accepté 1090 01:02:50,320 --> 01:02:53,280 d'être nos témoins, à l'occasion de ce mariage, 1091 01:02:53,480 --> 01:02:56,880 qui s'annonce être des plus singuliers, 1092 01:02:57,440 --> 01:03:01,760 si j'en réfère à l'indéchiffrable liste des invités 1093 01:03:01,960 --> 01:03:03,600 de ma future épouse. 1094 01:03:03,800 --> 01:03:05,880 - Les listes, c'est pas notre truc ! 1095 01:03:06,080 --> 01:03:09,080 J'invite la tante Brigitte, mais pas le cousin Robert. 1096 01:03:09,800 --> 01:03:12,680 Ca n'existe pas, chez nous, en Roumanie. C'est vrai ! 1097 01:03:13,360 --> 01:03:17,200 - J'en profite pour vous remercier, Fanny, de nous accueillir. 1098 01:03:18,040 --> 01:03:19,880 - Ma maison est à Lucille et Elliott. 1099 01:03:20,080 --> 01:03:21,960 Vous faites partie de leur vie. 1100 01:03:23,640 --> 01:03:25,520 Alors moi, si ça ne vous embête pas, 1101 01:03:25,720 --> 01:03:26,640 j'aimerais bien 1102 01:03:26,840 --> 01:03:28,600 porter un toast. 1103 01:03:32,040 --> 01:03:33,400 A la vie. 1104 01:03:38,640 --> 01:03:40,520 - Allez, à la vie, hein ! - A la vie ! 1105 01:03:41,240 --> 01:03:42,160 - A la vie. 1106 01:03:42,360 --> 01:03:43,480 - A la vie. - A la vie. 1107 01:03:44,360 --> 01:03:45,520 - A la vie. 1108 01:03:57,680 --> 01:03:58,800 Elliott rit. 1109 01:03:59,600 --> 01:04:01,840 - Tu serais d'accord pour le reprendre ? 1110 01:04:03,240 --> 01:04:07,520 Elliott et Sandra jouent et rient. 1111 01:04:07,720 --> 01:04:08,720 - T'es sérieux ? 1112 01:04:09,480 --> 01:04:11,000 - Oui. Ca m'arrive, figure-toi. 1113 01:04:12,120 --> 01:04:14,960 - Un truc qui t'inquiète ? T'as un problème de santé ? 1114 01:04:15,160 --> 01:04:18,040 - Ah ! T'aimerais bien te débarrasser de moi ? 1115 01:04:19,960 --> 01:04:23,600 Non. Elliott, il reste mon fils à 100 %. Il s'agit pas de l'adopter. 1116 01:04:23,800 --> 01:04:26,320 N'y vois pas une déclaration d'amour, hein. 1117 01:04:27,840 --> 01:04:29,160 Non, c'est... Enfin ! 1118 01:04:29,360 --> 01:04:34,080 Vu son regard vif et rieur, son intelligence hors norme, 1119 01:04:34,280 --> 01:04:35,200 on est sûr. 1120 01:04:35,760 --> 01:04:37,880 C'est mon fils, je suis son père. 1121 01:04:38,080 --> 01:04:39,960 Je veux dire, on peut faire un truc. 1122 01:04:40,160 --> 01:04:41,920 Je fais le papa du dimanche, 1123 01:04:42,120 --> 01:04:45,360 le héros du fiston, roi des jeux et de la pinata, vrai père. 1124 01:04:45,920 --> 01:04:49,560 Et puis toi, tu ferais la maman, qui s'occupe des haricots verts, 1125 01:04:49,760 --> 01:04:51,520 de l'aspirateur et des devoirs. 1126 01:04:52,240 --> 01:04:53,360 Une vraie mère, quoi. 1127 01:04:53,560 --> 01:04:55,440 - Tu t'entendrais bien avec Sandra. 1128 01:04:57,160 --> 01:04:59,640 - C'est mieux pour lui qu'il vive avec sa soeur. 1129 01:04:59,840 --> 01:05:00,960 Elliott rit. 1130 01:05:01,160 --> 01:05:02,520 T'es d'accord ? 1131 01:05:05,640 --> 01:05:07,360 - Demande-lui son avis, d'abord. 1132 01:05:07,560 --> 01:05:11,040 - Ouais, c'est bon. J'en ai discuté, il est OK. 1133 01:05:15,760 --> 01:05:18,440 - Evidemment, je suis d'accord. - Cool. 1134 01:05:22,160 --> 01:05:23,320 - Emilia ? 1135 01:05:27,600 --> 01:05:28,520 Emilia ? 1136 01:05:28,720 --> 01:05:29,800 - Oui ? 1137 01:05:31,000 --> 01:05:32,120 - Je peux entrer ? 1138 01:05:32,320 --> 01:05:33,360 - Non. 1139 01:05:34,240 --> 01:05:35,840 - Mais faut que je te parle. 1140 01:05:36,840 --> 01:05:38,600 - Pas maintenant, s'il te plaît. 1141 01:05:40,200 --> 01:05:41,320 - Ca va ? 1142 01:05:42,000 --> 01:05:43,560 - Pas exactement, non. 1143 01:05:46,280 --> 01:05:47,840 - Qu'est-ce qui se passe ? 1144 01:05:51,160 --> 01:05:52,240 Emilia ? 1145 01:05:56,360 --> 01:05:57,720 - Je l'ai perdu. 1146 01:06:10,280 --> 01:06:11,520 - Je peux entrer ? 1147 01:06:12,080 --> 01:06:13,600 - Non, je préfère pas. 1148 01:06:18,240 --> 01:06:19,440 - S'il te plaît. 1149 01:06:22,840 --> 01:06:24,760 - T'inquiète pas, ça va aller. 1150 01:06:25,720 --> 01:06:28,720 Laisse-moi juste un peu de temps, tu veux bien ? 1151 01:06:29,200 --> 01:06:31,520 Je voudrais... prendre une douche. 1152 01:06:41,240 --> 01:06:44,120 - Tes parents sont pas au courant ? - Ah, non. 1153 01:06:46,000 --> 01:06:47,560 J'attendais les trois mois. 1154 01:06:48,280 --> 01:06:49,840 - Putains de trois mois... 1155 01:06:51,000 --> 01:06:53,280 Pour une fausse couche, faut du réconfort. 1156 01:06:53,480 --> 01:06:56,080 S'il faut ne déranger son entourage 1157 01:06:56,280 --> 01:06:59,880 que pour célébrer les bonnes choses, c'est qu'on n'est pas entouré. 1158 01:07:00,080 --> 01:07:01,360 - Oui, ou trop entouré. 1159 01:07:01,560 --> 01:07:04,320 - Si l'embryon a pas tenu, c'est qu'il était pas viable. 1160 01:07:04,880 --> 01:07:06,200 La nature est bien faite. 1161 01:07:06,400 --> 01:07:09,480 - Moi, je l'emmerde, la nature. - Moi aussi, je l'emmerde. 1162 01:07:10,720 --> 01:07:12,040 Elles rient. 1163 01:07:12,240 --> 01:07:14,280 --- 1164 01:07:14,480 --> 01:07:17,160 - Pourquoi, quand un truc vous tombe dessus, 1165 01:07:17,360 --> 01:07:20,880 on se sent plus proche de toutes les inconnues du monde 1166 01:07:21,080 --> 01:07:23,360 plutôt que de son mec ? - Ou de sa mère. 1167 01:07:23,560 --> 01:07:26,080 Quand bien même c'est la plus nulle de toutes. 1168 01:07:26,280 --> 01:07:27,440 - Mmh. 1169 01:07:27,640 --> 01:07:31,080 - Ou de sa fille... quand bien même elle est morte. 1170 01:07:41,000 --> 01:07:42,400 Une porte s'ouvre. 1171 01:07:43,240 --> 01:07:44,160 - T'es là ? 1172 01:07:45,400 --> 01:07:46,360 Bah ! 1173 01:07:47,480 --> 01:07:48,840 On te cherche partout. 1174 01:07:49,320 --> 01:07:50,200 Ca va ? 1175 01:07:50,720 --> 01:07:51,760 - Non. 1176 01:07:55,280 --> 01:07:56,280 Ca va pas, non. 1177 01:07:58,960 --> 01:08:00,320 Je porte la poisse. 1178 01:08:02,080 --> 01:08:04,440 Dès que je me réjouis d'un truc dans la vie, 1179 01:08:04,640 --> 01:08:05,840 il y a toujours... 1180 01:08:06,840 --> 01:08:11,200 une force occulte qui me le retire. Ma vie, c'est un fagot de merde. 1181 01:08:12,280 --> 01:08:14,040 - Ta vie, c'est un fagot de merde... 1182 01:08:18,760 --> 01:08:20,320 C'est pas toi qui... 1183 01:08:21,040 --> 01:08:23,200 t'es tapé des crampes ignobles 1184 01:08:23,840 --> 01:08:27,080 pour larguer un embryon sanguinolent dans des toilettes 1185 01:08:27,280 --> 01:08:29,240 entre le fromage et le dessert. 1186 01:08:29,440 --> 01:08:32,200 - Arrête, c'est dégueulasse. - Non, c'est pas moi 1187 01:08:32,400 --> 01:08:36,320 qui suis dégueulasse. Non, non. C'est ce que les femmes subissent 1188 01:08:36,520 --> 01:08:38,440 pour enfanter, sans se plaindre, 1189 01:08:38,640 --> 01:08:41,600 car c'est la nature, ce que la société attend d'elles. 1190 01:08:41,800 --> 01:08:44,920 Ce qui est dégueulasse, c'est que tout le monde s'en fout. 1191 01:08:45,120 --> 01:08:46,480 Il pose son verre. 1192 01:08:46,680 --> 01:08:48,240 - La féministe est de sortie ? 1193 01:08:48,440 --> 01:08:50,200 - La féministe ? Y a pas de féministes. 1194 01:08:50,400 --> 01:08:51,320 Que des ordures 1195 01:08:51,520 --> 01:08:53,560 ou des gens dignes. - Ah oui. 1196 01:08:53,760 --> 01:08:56,120 Le monde est binaire et t'es du bon côté ? 1197 01:08:56,880 --> 01:08:59,640 Tu prends aucun risque, en fait. T'es une planquée. 1198 01:09:00,440 --> 01:09:03,280 - La défense par l'attaque, typique. - Des hommes ? 1199 01:09:03,480 --> 01:09:04,840 - Ouais. Pourquoi pas ? 1200 01:09:05,040 --> 01:09:08,280 - J'ai pas le droit de dire que je suis triste, peiné ? 1201 01:09:08,480 --> 01:09:11,080 - Si, bien sûr. - Pour moi aussi, c'est injuste. 1202 01:09:11,280 --> 01:09:14,400 - Simplement, t'as pas dit un mot sur la souffrance d'Emilia, 1203 01:09:14,600 --> 01:09:15,760 avant ça. 1204 01:09:15,960 --> 01:09:18,120 C'est pas toi qui as fait la fausse couche, 1205 01:09:18,320 --> 01:09:20,000 l'embolie amniotique. 1206 01:09:20,480 --> 01:09:23,920 T'es peut-être à plaindre, Alex, mais c'est pas toi qui es mort ! 1207 01:09:33,640 --> 01:09:37,400 Et dans ton petit fagot, y a de la merde, d'accord. 1208 01:09:37,600 --> 01:09:40,240 Mais il y a aussi une petite fille magnifique. 1209 01:09:40,440 --> 01:09:42,960 Il y a ton lien avec Elliott, il y a... 1210 01:09:43,160 --> 01:09:44,560 Il y a tes potes, 1211 01:09:44,760 --> 01:09:48,200 il y a même l'ex de ta femme, qui ressemble à personne. 1212 01:09:48,880 --> 01:09:50,440 Et puis, il y a Emilia. 1213 01:09:51,760 --> 01:09:54,760 Il y a que de l'amour, dans ta vie, Alex. 1214 01:09:59,720 --> 01:10:01,840 Sandra s'allume une cigarette. 1215 01:10:03,440 --> 01:10:05,240 - Il y a toi, aussi, dans mon fagot. 1216 01:10:07,960 --> 01:10:08,840 - Ouais. 1217 01:10:09,040 --> 01:10:10,720 Il y a aussi de la merde. 1218 01:10:17,400 --> 01:10:19,080 - Tu vas vraiment déménager ? 1219 01:10:21,040 --> 01:10:23,320 Musique tzigane 1220 01:10:23,520 --> 01:10:34,880 --- 1221 01:10:35,880 --> 01:10:40,840 - Mme Emilia Angelika Irina Demetriu, 1222 01:10:41,480 --> 01:10:44,880 acceptez-vous de prendre pour époux 1223 01:10:45,080 --> 01:10:47,000 M. Alexandre Jérôme Perthuis ? 1224 01:10:48,400 --> 01:10:50,360 - Oui. On applaudit. 1225 01:10:50,560 --> 01:10:51,920 On les acclame. 1226 01:10:53,640 --> 01:10:54,560 - Bravo ! 1227 01:10:54,760 --> 01:10:57,840 - M. Alexandre Jérôme Perthuis, 1228 01:10:58,400 --> 01:11:02,040 acceptez-vous de prendre pour épouse 1229 01:11:02,240 --> 01:11:05,840 Mme Emilia Angelika Irina 1230 01:11:06,760 --> 01:11:08,120 Demetriu ? 1231 01:11:10,000 --> 01:11:12,480 Rires Comme dirait le général : 1232 01:11:12,680 --> 01:11:16,960 "Je vous ai compris." Mais c'est pas le protocole. Voyez ? 1233 01:11:17,160 --> 01:11:18,280 Ce serait merveilleux 1234 01:11:18,480 --> 01:11:21,720 que cette salle enthousiaste profite d'un oui tonitruant. 1235 01:11:21,920 --> 01:11:25,560 - J'accepte de prendre Emilia pour épouse. 1236 01:11:25,760 --> 01:11:27,080 - Et merde ! 1237 01:11:27,280 --> 01:11:28,960 Rires 1238 01:11:29,160 --> 01:11:31,440 Un mordu du "Ni oui, ni non" ! - Oui ! 1239 01:11:31,640 --> 01:11:34,480 On s'exclame et on applaudit. 1240 01:11:34,680 --> 01:11:36,200 - Félicitations ! - Bravo ! 1241 01:11:36,400 --> 01:11:39,160 - Au nom de la loi, je déclare 1242 01:11:39,360 --> 01:11:42,920 M. Alexandre Perthuis et Mme Emilia Demetriu 1243 01:11:43,120 --> 01:11:44,800 unis par les liens du mariage. 1244 01:11:45,000 --> 01:11:46,160 Ici ! 1245 01:11:47,760 --> 01:11:50,320 "Don't Get Me Wrong" (The Pretenders) 1246 01:11:50,520 --> 01:12:11,720 --- 1247 01:12:12,720 --> 01:12:14,600 Alex éclate de rire. 1248 01:12:14,800 --> 01:13:07,280 --- 1249 01:13:07,480 --> 01:13:09,360 Une invitée crie de joie. 1250 01:13:09,560 --> 01:13:13,960 --- 1251 01:13:14,160 --> 01:13:15,520 - Tu danses pas ? 1252 01:13:16,880 --> 01:13:18,800 Alex rit. 1253 01:13:21,800 --> 01:13:23,400 - Je suis heureuse pour toi. 1254 01:13:25,000 --> 01:13:26,160 - Vraiment ? 1255 01:13:27,680 --> 01:13:28,840 - Même si... 1256 01:13:29,800 --> 01:13:33,600 cette débauche de conventions matrimoniales me paraît pathétique. 1257 01:13:35,680 --> 01:13:36,840 - Je t'adore. 1258 01:13:38,960 --> 01:13:40,320 Et je te remercie. 1259 01:13:41,880 --> 01:13:43,960 - Pour quoi ? - Pour tout. 1260 01:13:44,160 --> 01:13:57,160 --- 1261 01:13:57,360 --> 01:13:58,920 Emilia fait des youyous. 1262 01:13:59,840 --> 01:14:04,000 * "Sexy Cool" (Philippe Katerine) 1263 01:14:04,200 --> 01:14:08,560 --- 1264 01:14:08,760 --> 01:14:11,160 Alex proteste. 1265 01:14:11,360 --> 01:14:12,680 - Tu fais tapisserie ? 1266 01:14:12,880 --> 01:14:16,720 --- 1267 01:14:17,600 --> 01:14:20,320 - C'est pas possible, ces enfants ! - Il a l'air heureux. 1268 01:14:21,600 --> 01:14:22,680 - Alex ? 1269 01:14:23,080 --> 01:14:25,080 - Je parlais d'Elliott, en l'occurrence. 1270 01:14:25,280 --> 01:14:27,960 --- 1271 01:14:28,160 --> 01:14:29,320 - Oui, oui. 1272 01:14:30,680 --> 01:14:32,600 - Ca a pas l'air de te faire plaisir. 1273 01:14:34,000 --> 01:14:35,720 - Ah ! Ben si, bien sûr. 1274 01:14:35,920 --> 01:14:38,640 --- 1275 01:14:38,840 --> 01:14:40,600 - Les enfants s'adaptent. 1276 01:14:42,120 --> 01:14:44,680 Si tu disparaissais de sa vie aujourd'hui, 1277 01:14:44,880 --> 01:14:46,760 il t'aurait oubliée dans deux ans. 1278 01:14:46,960 --> 01:14:56,720 --- 1279 01:14:56,920 --> 01:15:01,160 T'es le genre de fille qui picole, mais qui est jamais ivre. 1280 01:15:01,360 --> 01:15:02,480 Sandra rit. 1281 01:15:02,680 --> 01:15:03,600 - Eh oui. 1282 01:15:03,800 --> 01:15:05,880 --- 1283 01:15:06,080 --> 01:15:09,760 S'ils nous ont placés à côté dans l'espoir qu'on couche ensemble, 1284 01:15:10,360 --> 01:15:11,480 ils vont être déçus. 1285 01:15:11,680 --> 01:15:24,000 --- 1286 01:15:24,200 --> 01:15:25,320 Elle s'étonne. 1287 01:15:25,520 --> 01:15:28,040 Tes parents savent mettre en culture, hein. 1288 01:15:28,680 --> 01:15:29,600 - Ben, merci. 1289 01:15:29,800 --> 01:15:42,160 --- 1290 01:15:43,080 --> 01:15:45,360 Je crois que tu commences à être saoule. 1291 01:15:47,360 --> 01:15:48,560 - Affirmatif. 1292 01:15:48,760 --> 01:15:58,040 --- 1293 01:15:58,240 --> 01:16:00,760 Ils halètent. 1294 01:16:03,720 --> 01:16:05,640 David souffle. 1295 01:16:12,360 --> 01:16:13,680 --- 1296 01:16:14,320 --> 01:16:15,480 - Ca va ? 1297 01:16:21,440 --> 01:16:23,120 Ca fait du bien, en tout cas. 1298 01:16:24,040 --> 01:16:25,400 Sandra rit. Hein ? 1299 01:16:27,120 --> 01:16:29,240 T'es sûre que ça va ? - Oui, oui. 1300 01:16:39,400 --> 01:16:42,240 Tu... tu connais le jugement de Salomon ? 1301 01:16:42,440 --> 01:16:43,360 - Hein ? 1302 01:16:44,080 --> 01:16:45,120 - Pardon. 1303 01:16:47,840 --> 01:16:49,600 Le jugement de Salomon. 1304 01:16:51,000 --> 01:16:53,600 - Euh... oui. Plus ou moins, ouais. 1305 01:16:55,160 --> 01:16:56,080 C'est quoi ? 1306 01:16:56,280 --> 01:16:58,280 - Un différend oppose deux femmes 1307 01:16:58,480 --> 01:17:00,280 qui viennent chacune d'avoir un enfant. 1308 01:17:00,480 --> 01:17:01,320 - Mmh ? 1309 01:17:01,520 --> 01:17:05,000 - L'un des deux enfants meurt. Elles se disputent le survivant. 1310 01:17:06,200 --> 01:17:07,320 - Et ? 1311 01:17:07,520 --> 01:17:10,440 - Et, pour régler ce désaccord, 1312 01:17:10,640 --> 01:17:12,560 Salomon réclame... 1313 01:17:14,200 --> 01:17:15,560 une épée. 1314 01:17:17,600 --> 01:17:20,200 Et ordonne : "Partagez-vous l'enfant en deux." 1315 01:17:21,080 --> 01:17:22,040 - Mmh. 1316 01:17:22,440 --> 01:17:23,640 - L'une des deux femmes 1317 01:17:23,840 --> 01:17:26,840 renonce à l'enfant plutôt que de le voir mourir. 1318 01:17:29,800 --> 01:17:31,360 Salomon en déduit 1319 01:17:32,200 --> 01:17:34,640 que la véritable mère ne peut être que celle 1320 01:17:34,840 --> 01:17:37,200 qui a préféré lui laisser la vie sauve, 1321 01:17:37,400 --> 01:17:38,640 quitte à s'en séparer. 1322 01:17:40,040 --> 01:17:42,760 Et il lui confie le nourrisson. 1323 01:17:44,960 --> 01:17:46,080 - Et donc ? 1324 01:17:46,720 --> 01:17:47,880 - Et donc... 1325 01:17:48,400 --> 01:17:50,280 je trouve remarquable 1326 01:17:50,880 --> 01:17:53,360 que t'aies choisi de ramener Elliott à Alex. 1327 01:17:58,760 --> 01:18:01,240 - Tu me fais un plan : "On est potes" ? 1328 01:18:01,440 --> 01:18:04,480 * Musique en fond 1329 01:18:04,680 --> 01:18:08,760 --- 1330 01:18:09,800 --> 01:18:12,000 (Fanny) - Merci pour ta compréhension. 1331 01:18:12,200 --> 01:18:16,360 Je n'avais pas la force, tu sais. Je t'embrasse, mon gendre éternel. 1332 01:18:16,560 --> 01:18:19,520 Musique tzigane 1333 01:18:19,720 --> 01:18:49,360 --- 1334 01:18:49,560 --> 01:18:51,120 - Pourquoi tu gardes pas ça ? 1335 01:18:52,480 --> 01:18:55,040 - Non, je l'ai trop vu. - Mais c'est beau. 1336 01:18:55,240 --> 01:18:58,320 - Bah oui, peut-être, mais je veux plus le voir. 1337 01:18:58,520 --> 01:19:01,360 - Alors je le garde. - Non, je veux m'en débarrasser. 1338 01:19:01,560 --> 01:19:03,840 - Je t'en débarrasse, justement. - Bah non ! 1339 01:19:04,040 --> 01:19:06,520 J'ai pas envie de le retrouver chez vous. 1340 01:19:06,720 --> 01:19:08,600 Alex frappe. - Mais tu viens jamais. 1341 01:19:08,800 --> 01:19:09,760 - Ah ! 1342 01:19:09,960 --> 01:19:11,000 Salut, Alex. 1343 01:19:11,200 --> 01:19:12,320 - Je peux vous aider ? 1344 01:19:12,960 --> 01:19:15,040 - Non, on a presque fini. 1345 01:19:15,240 --> 01:19:17,160 - Non, mais tu plaisantes ou quoi ? 1346 01:19:18,880 --> 01:19:22,880 Les amis déménageurs conversent à côté. 1347 01:19:34,160 --> 01:19:35,880 - J'avais jamais vu ta chambre. 1348 01:19:38,160 --> 01:19:40,760 - Personne n'est jamais entré dans ma chambre. 1349 01:19:42,920 --> 01:19:46,720 Musique tzigane 1350 01:19:46,920 --> 01:20:08,800 --- 1351 01:20:09,000 --> 01:20:11,480 Cris de joie 1352 01:20:11,680 --> 01:20:25,000 --- 1353 01:20:26,320 --> 01:20:27,480 - Sandra ! 1354 01:20:35,640 --> 01:20:36,560 - Montre-moi 1355 01:20:36,760 --> 01:20:37,920 comme tu es beau. 1356 01:20:39,000 --> 01:20:40,120 - Salut, ça va ? 1357 01:20:40,320 --> 01:20:42,640 Sandra s'émerveille. - Elle a grandi. 1358 01:20:43,600 --> 01:20:44,760 Ca va, et vous ? 1359 01:20:44,960 --> 01:20:46,880 - Ouais, super. Merci. 1360 01:20:47,080 --> 01:20:49,200 On fait les vitrines de Noël. 1361 01:20:49,400 --> 01:20:50,720 - Ah ! C'est bien. - Mmh. 1362 01:20:50,920 --> 01:20:52,080 - C'est gai. 1363 01:20:56,280 --> 01:20:58,080 - Tu pourrais venir dîner, un soir ? 1364 01:20:58,280 --> 01:21:00,880 Enfin, ça nous ferait... plaisir ? - Mmh. 1365 01:21:01,080 --> 01:21:05,240 - Bah oui ! Oui, je dois juste regarder mon agenda, car les fêtes, 1366 01:21:05,440 --> 01:21:08,880 c'est le rush à la librairie. - Devine ma demande au père Noël ! 1367 01:21:09,560 --> 01:21:11,040 - Qu'il s'essuie les pieds ? 1368 01:21:11,240 --> 01:21:12,360 - Non, comme cadeau ! 1369 01:21:12,960 --> 01:21:13,800 - Un paillasson. 1370 01:21:14,000 --> 01:21:15,160 - Une araignée gluante. 1371 01:21:15,360 --> 01:21:17,920 Et des talkies-walkies. - Ah, c'est bien. 1372 01:21:18,120 --> 01:21:20,960 Je pense qu'il pourra te trouver ça. Hein ? 1373 01:21:21,160 --> 01:21:23,560 - Emilia et Alex vont le voir, au pôle nord. 1374 01:21:25,120 --> 01:21:26,480 - On part en Islande. 1375 01:21:27,080 --> 01:21:29,520 - Ouais, on fait un trek, en mode routards. 1376 01:21:29,720 --> 01:21:31,080 T'adorerais, je pense. 1377 01:21:33,680 --> 01:21:36,080 - Bon, ben, on se fait signe, hein ! 1378 01:21:36,280 --> 01:21:38,440 A bientôt. Au revoir, Lucille. 1379 01:21:38,640 --> 01:21:40,000 Au revoir, mon chéri. 1380 01:21:41,080 --> 01:21:42,120 (Alex) - On y va. 1381 01:21:42,320 --> 01:21:44,080 - J'ai oublié de lui dire un truc ! 1382 01:21:44,280 --> 01:21:45,560 - Plus tard. - Ca presse ! 1383 01:21:45,760 --> 01:21:46,520 - Non ! 1384 01:21:46,720 --> 01:21:49,440 - S'il te plaît, c'est très important. Sandra ! 1385 01:21:50,840 --> 01:21:54,640 Musique émouvante 1386 01:21:54,840 --> 01:21:58,520 J'ai oublié te de dire, c'est des talkies-walkies Pat' Patrouille. 1387 01:21:59,120 --> 01:22:00,440 Sandra s'émeut. 1388 01:22:00,640 --> 01:22:04,600 - C'est bien. T'as raison, c'est important d'être précis. 1389 01:22:04,800 --> 01:22:45,400 --- 1390 01:22:45,600 --> 01:22:47,400 - C'était chez mamie, à Cancale ? 1391 01:22:47,600 --> 01:22:49,480 - Non, un petit week-end à Saint-Malo. 1392 01:22:49,680 --> 01:22:50,840 - J'avais pas un an. 1393 01:22:51,040 --> 01:22:53,280 - Eh oui. Je venais de te rencontrer. 1394 01:22:53,880 --> 01:22:55,000 T'étais tout petit. 1395 01:22:55,640 --> 01:22:56,760 (Lucille) - Elliott ! 1396 01:22:56,960 --> 01:22:59,600 - Oui, mon coeur. C'est Elliott bébé, avec papa. 1397 01:23:01,600 --> 01:23:03,120 - C'est ma maman. 1398 01:23:04,160 --> 01:23:05,120 - Mmh. 1399 01:23:05,880 --> 01:23:07,560 Ouais. Oui, ta maman. 1400 01:23:08,400 --> 01:23:09,520 - Là aussi. 1401 01:23:11,640 --> 01:23:12,960 - Là ? - Oui. 1402 01:23:13,160 --> 01:23:14,680 - T'as vu ? Elle rigole. - Oui. 1403 01:23:14,880 --> 01:23:16,680 - Elle mange une crêpe. - Oui. 1404 01:23:16,880 --> 01:23:18,440 - A la chantilly. - Oui. 1405 01:23:18,640 --> 01:23:20,440 - T'adores la chantilly. - Oui. 1406 01:23:20,640 --> 01:23:21,560 Alex se délecte. 1407 01:23:21,760 --> 01:23:23,040 - Papa ! - Mmh. 1408 01:23:23,240 --> 01:23:24,600 - Et maman ! 1409 01:23:26,120 --> 01:23:27,880 - T'es dans son ventre, là. 1410 01:23:32,720 --> 01:23:34,360 - Y a plus de photos. 1411 01:23:34,680 --> 01:23:35,880 Fini. 1412 01:23:39,880 --> 01:23:41,800 - Non, mon coeur. Y a plus de photos. 1413 01:23:47,160 --> 01:23:48,680 T'es là depuis longtemps ? 1414 01:23:48,880 --> 01:23:50,040 - Mmh. 1415 01:23:50,480 --> 01:23:51,960 Je voulais pas vous déranger. 1416 01:23:54,160 --> 01:23:56,400 - Elliott a retrouvé un album. Mmh ? 1417 01:23:59,320 --> 01:24:00,400 - Oh ! 1418 01:24:01,040 --> 01:24:02,360 C'est mon livre de chevet. 1419 01:24:03,240 --> 01:24:04,760 Il m'émeut énormément. 1420 01:24:04,960 --> 01:24:06,160 Pourtant... 1421 01:24:06,600 --> 01:24:08,440 je suis pas une sentimentale. 1422 01:24:10,880 --> 01:24:12,040 Voilà. 1423 01:24:13,240 --> 01:24:14,960 Bonnes fêtes. - Merci. 1424 01:24:15,160 --> 01:24:16,280 - Joyeux Noël. 1425 01:24:16,480 --> 01:24:19,000 - Bonsoir. - Merci. Bonsoir. 1426 01:24:21,280 --> 01:24:23,920 - Excusez-moi, madame. Auriez-vous... 1427 01:24:24,440 --> 01:24:27,480 Eloge d'une masculinité blanche et hétéronormiste ? 1428 01:24:27,680 --> 01:24:29,400 On m'en a dit le plus grand bien. 1429 01:24:29,600 --> 01:24:32,960 - Non. Je suis désolée, on a vendu tout le stock. 1430 01:24:39,240 --> 01:24:42,800 Bah, la librairie, ça marche bien. On organise des rencontres 1431 01:24:43,000 --> 01:24:45,280 super enrichissantes, je suis contente. 1432 01:24:45,480 --> 01:24:47,640 Là, par exemple, on en fait une pour enfants, 1433 01:24:47,840 --> 01:24:49,480 avec Susie Morgenstern. 1434 01:24:49,680 --> 01:24:51,400 C'est... Tu la connais. 1435 01:24:51,600 --> 01:24:53,480 C'est une autrice américaine, 1436 01:24:53,680 --> 01:24:55,560 elle a des lunettes en forme de coeurs. 1437 01:24:55,760 --> 01:24:57,560 Il faudra qu'Elliott vienne. 1438 01:24:57,760 --> 01:24:58,920 - Ouais. 1439 01:25:00,920 --> 01:25:02,880 Bah moi, à la banque aussi, ça va. 1440 01:25:03,600 --> 01:25:05,960 On a un projet avec trois énormes groupes. 1441 01:25:06,160 --> 01:25:07,760 On développe... 1442 01:25:08,160 --> 01:25:11,160 des assurances écoresponsables. 1443 01:25:11,360 --> 01:25:12,920 - C'est bien, ça. - Ouais. 1444 01:25:14,640 --> 01:25:17,880 - Vous partez quand, en voyage ? - Dans une semaine. 1445 01:25:19,840 --> 01:25:21,640 - C'est beau, l'Islande. 1446 01:25:21,840 --> 01:25:23,080 Enfin, ça a l'air. 1447 01:25:24,280 --> 01:25:25,840 Vous restez combien de temps ? 1448 01:25:26,040 --> 01:25:28,040 - Quinze jours. - Ah oui ! 1449 01:25:28,560 --> 01:25:30,400 C'est bien, ça laisse le temps. 1450 01:25:33,720 --> 01:25:35,840 Mais qui va s'occuper des enfants ? 1451 01:25:36,600 --> 01:25:39,080 - Euh... Fanny, David et les parents d'Emilia. 1452 01:25:40,400 --> 01:25:41,480 - Et moi ? 1453 01:25:43,520 --> 01:25:45,040 - Qui va s'occuper de toi ? 1454 01:25:45,240 --> 01:25:47,640 - Non ! J'aimerais bien m'en occuper un peu. 1455 01:25:47,840 --> 01:25:49,720 Enfin, si tu penses... 1456 01:25:50,680 --> 01:25:51,760 que c'est possible. 1457 01:25:52,600 --> 01:25:54,360 - Ca doit pouvoir s'arranger. 1458 01:25:57,480 --> 01:26:00,720 Musique touchante 1459 01:26:00,920 --> 01:26:05,320 --- 1460 01:26:05,520 --> 01:26:06,560 (Sandra) - Rogers, 1461 01:26:06,760 --> 01:26:09,440 vous êtes derrière ou devant moi ? *- Devant. 1462 01:26:11,280 --> 01:26:12,280 - Rogers ? 1463 01:26:13,440 --> 01:26:14,280 *- Oui. 1464 01:26:14,480 --> 01:26:16,840 - Nathan, c'est le nouveau baby-sitter ? 1465 01:26:17,040 --> 01:26:19,520 - Yes, sir ! - Pourquoi vous dites "sir" ? 1466 01:26:19,720 --> 01:26:22,640 - Yes, sir ! Yes, sir ! - Les numéros d'urgence, juste là. 1467 01:26:22,840 --> 01:26:25,560 Ici, y a une trousse de secours. Tu m'écoutes ? 1468 01:26:25,760 --> 01:26:29,160 - Oui, la trousse de secours. - Un jeudi sur deux, n'oublie pas, 1469 01:26:29,360 --> 01:26:32,000 tu ramènes sa copine Hannah. - Hannah ! Hannah ! 1470 01:26:32,200 --> 01:26:34,840 La fameuse Hannah est de retour ! - C'est elle. 1471 01:26:35,280 --> 01:26:36,800 - C'est pas mon amoureuse ! 1472 01:26:37,000 --> 01:26:39,480 Sandra crie. - Dit-il en rougissant ! Regarde. 1473 01:26:39,680 --> 01:26:41,160 T'es mignon ! - Arrête ! 1474 01:26:41,360 --> 01:26:44,720 - Si j'appelle pas, c'est que j'ai pas de réseau. 1475 01:26:44,920 --> 01:26:45,800 Pas d'inquiétude. 1476 01:26:46,000 --> 01:26:48,240 - OK. Mais que se passe-t-il avec Hannah ? 1477 01:26:48,440 --> 01:26:49,360 - J'ai la fève ! 1478 01:26:49,560 --> 01:26:51,960 - T'as la fève ? Voilà ! - J'ai la fève ! 1479 01:26:52,160 --> 01:26:54,120 - Bravo ! Qui est la princesse ? 1480 01:26:54,320 --> 01:26:56,720 - Mlle Lucille ! - Ouais ! Lucille est la reine. 1481 01:26:56,920 --> 01:26:59,120 - Les enfants ? Elliott, si j'appelle pas, 1482 01:26:59,320 --> 01:27:00,720 c'est qu'y a pas de réseau. 1483 01:27:03,800 --> 01:27:05,120 - En fait, c'est court. 1484 01:27:05,320 --> 01:27:07,440 Il y a juste quatre heures de marche max 1485 01:27:07,640 --> 01:27:10,080 pour atteindre les chutes de Slej... 1486 01:27:10,280 --> 01:27:12,760 Emilia bafouille. 1487 01:27:12,960 --> 01:27:15,640 Putain, j'y arriverai jamais ! De Slo... 1488 01:27:15,840 --> 01:27:17,600 Seljalandsfoss. 1489 01:27:18,360 --> 01:27:19,360 Emilia rit. 1490 01:27:19,560 --> 01:27:20,720 Ca va ? 1491 01:27:22,000 --> 01:27:23,120 Alex hésite. 1492 01:27:23,320 --> 01:27:24,280 - Si, ça va. 1493 01:27:24,480 --> 01:27:27,000 J'avais un doute, mais j'ai racheté des petites compotes. 1494 01:27:28,040 --> 01:27:32,080 - T'es sûr ? Tu... Tu veux qu'on rentre, au cas où ? 1495 01:27:35,040 --> 01:27:36,680 - Voilà. - Merci. 1496 01:27:37,640 --> 01:27:38,840 - C'est toi qui l'as ? 1497 01:27:39,040 --> 01:27:40,440 - De quoi ? - Mon passeport. 1498 01:27:40,640 --> 01:27:42,200 - Bah non, je l'ai pas pris. 1499 01:27:45,640 --> 01:27:46,800 - Putain ! 1500 01:27:47,400 --> 01:27:50,120 - Attends ! Me dis pas que t'as pensé aux compotes, 1501 01:27:50,320 --> 01:27:52,040 mais pas au passeport ? 1502 01:27:54,600 --> 01:27:56,160 Ah ! - Merci. 1503 01:28:02,560 --> 01:28:04,720 - C'est quoi le problème, avec mes compotes ? 1504 01:28:06,560 --> 01:28:08,360 - Mais... y a pas de problème. 1505 01:28:14,760 --> 01:28:16,680 - Lucille a pas passé un jour sans moi. 1506 01:28:16,880 --> 01:28:18,480 Je peux pas la quitter comme ça. 1507 01:28:18,680 --> 01:28:20,320 - Non, bien sûr. Juste... 1508 01:28:21,160 --> 01:28:24,920 pour qu'on passe un voyage agréable, ce serait bien que tu... 1509 01:28:25,120 --> 01:28:27,960 t'acceptes de lâcher tes enfants. C'est tout. 1510 01:28:28,800 --> 01:28:30,440 - "Tes" enfants ? - Ouais. 1511 01:28:31,000 --> 01:28:33,120 - Comme si t'étais pas de la famille. 1512 01:28:37,440 --> 01:28:39,560 - Mais attends, n'importe quel parent 1513 01:28:40,360 --> 01:28:42,560 se réjouit de sortir sans ses enfants. 1514 01:28:42,760 --> 01:28:46,600 Enfin, y a rien de honteux à vouloir être peinard de temps en temps. Si ? 1515 01:28:48,120 --> 01:28:50,160 - C'est pas ma première pensée. 1516 01:28:52,080 --> 01:28:53,640 - Contrairement à moi ? 1517 01:28:54,440 --> 01:28:56,000 - C'est pas ce que j'ai dit. 1518 01:28:57,960 --> 01:28:59,520 - C'est pire, tu l'as pensé. 1519 01:29:01,360 --> 01:29:03,000 - Ils n'ont pas de mère, Emilia. 1520 01:29:06,200 --> 01:29:08,080 - Embarquement à 21h45. 1521 01:29:08,280 --> 01:29:10,240 En porte 4. Voici vos passeports. 1522 01:29:10,440 --> 01:29:12,080 Et cartes d'embarquement. Bon voyage. 1523 01:29:12,280 --> 01:29:13,080 - Merci. 1524 01:29:13,280 --> 01:29:14,680 - Merci. - Merci à vous. 1525 01:29:34,080 --> 01:29:36,600 - Pourquoi t'as accepté ce voyage avec moi ? 1526 01:29:40,040 --> 01:29:41,800 - C'est notre voyage de noces. 1527 01:29:42,320 --> 01:29:45,200 - Oui, mais on aurait pu faire plein d'autres trucs. 1528 01:29:45,680 --> 01:29:47,560 Pourquoi tu voulais faire ce voyage ? 1529 01:29:47,760 --> 01:29:48,760 Réponds-moi. 1530 01:29:51,280 --> 01:29:53,200 Alex marmonne. 1531 01:29:54,200 --> 01:29:55,760 - Parce que t'en avais envie. 1532 01:29:56,440 --> 01:29:58,200 - Pour me faire plaisir, donc ? 1533 01:29:59,520 --> 01:30:00,560 - Oui. 1534 01:30:01,080 --> 01:30:02,240 C'est mal ? 1535 01:30:02,640 --> 01:30:03,840 - Non, non. Non. 1536 01:30:04,280 --> 01:30:06,400 *- Nous invitons les passagers 1537 01:30:06,600 --> 01:30:09,000 à destination de Reykjavik sur le vol... 1538 01:30:09,200 --> 01:30:11,720 - C'est une chance qu'on n'ait pas eu cet enfant. 1539 01:30:13,120 --> 01:30:14,080 Mmh. 1540 01:30:20,400 --> 01:30:22,400 - Qu'est-ce que tu cherches à me dire ? 1541 01:30:23,920 --> 01:30:26,640 - Tu voulais que je le garde par gentillesse... 1542 01:30:26,960 --> 01:30:28,120 par empathie. 1543 01:30:32,120 --> 01:30:35,200 - Et alors, c'est mal, la gentillesse, l'empathie ? 1544 01:30:36,520 --> 01:30:39,880 C'est-à-dire, ce sont des valeurs négatives ? 1545 01:30:40,080 --> 01:30:41,920 - Non, mais ce ne sont pas des valeurs 1546 01:30:42,120 --> 01:30:44,000 propres au sentiment amoureux. 1547 01:30:45,680 --> 01:30:48,160 - Quelles valeurs sont propres à l'amour ? 1548 01:30:53,040 --> 01:30:55,160 Tu as quelque chose à dire, on dirait. 1549 01:31:00,120 --> 01:31:01,720 Je croyais que tu voulais cet enfant. 1550 01:31:01,920 --> 01:31:03,080 - Moi aussi. 1551 01:31:06,920 --> 01:31:08,080 - Alors... 1552 01:31:09,440 --> 01:31:11,320 J'ai rien compris, je t'ai forcée ? 1553 01:31:12,400 --> 01:31:14,720 - Non, non, mais on est ensemble, Alex. 1554 01:31:15,400 --> 01:31:16,520 Donc c'est violent, 1555 01:31:16,720 --> 01:31:20,040 de pas reconnaître ma part de responsabilité. 1556 01:31:20,960 --> 01:31:23,880 C'est comme Cécile qui était aussi responsable que toi 1557 01:31:24,080 --> 01:31:26,600 de faire le choix d'avoir ce 2e enfant. 1558 01:31:39,600 --> 01:31:41,240 Pardon, je suis désolée. 1559 01:31:49,640 --> 01:31:52,080 *- Le départ du vol 1934 1560 01:31:52,280 --> 01:31:54,840 aura maintenant lieu à la sortie A3. 1561 01:31:56,440 --> 01:32:00,680 * Flight 1934 to Amsterdam will now leave from gate A3. 1562 01:32:20,040 --> 01:32:20,800 - Alex ? 1563 01:32:21,000 --> 01:32:21,960 - Mmh ? 1564 01:32:28,120 --> 01:32:30,040 - Je vais faire ce voyage sans toi. 1565 01:32:39,840 --> 01:32:41,040 Mais ça va, hein. 1566 01:32:48,520 --> 01:32:49,760 Je t'assure. 1567 01:33:13,560 --> 01:33:16,680 A mon retour, je viendrai voir Lucille et Elliott. 1568 01:33:16,880 --> 01:33:18,520 Je passerai leur dire au revoir. 1569 01:33:18,720 --> 01:33:21,560 Musique triste 1570 01:33:21,760 --> 01:33:32,480 --- 1571 01:33:32,680 --> 01:33:33,760 Emilia ! 1572 01:33:35,320 --> 01:33:36,280 Emilia ! 1573 01:33:36,840 --> 01:33:43,800 --- 1574 01:33:44,000 --> 01:33:45,200 (Je t'ai aimée.) 1575 01:33:46,440 --> 01:33:47,760 (A plein de moments.) 1576 01:33:48,960 --> 01:33:50,120 (- Moi aussi.) 1577 01:33:50,920 --> 01:34:35,520 --- 1578 01:34:35,720 --> 01:34:37,280 - Je suis un mangeur d'enfants. 1579 01:34:37,480 --> 01:34:39,320 Sandra hurle, Elliott rit. 1580 01:34:39,520 --> 01:34:41,600 - Je suis là ! Je suis là ! 1581 01:34:41,800 --> 01:34:43,040 - Je mange Lucille ! 1582 01:34:44,320 --> 01:34:46,440 - Je fais des guilis. Je fais des guilis. 1583 01:34:46,640 --> 01:34:48,720 Je fais des guilis. Je fais des guilis. 1584 01:34:48,920 --> 01:34:50,280 Rires 1585 01:34:51,680 --> 01:34:53,560 C'est très gentil, ça. 1586 01:34:53,760 --> 01:34:57,320 Hop là, attention de pas tomber. - On t'a mise en prison ! 1587 01:34:57,520 --> 01:34:59,440 Lucille chantonne. 1588 01:35:00,280 --> 01:35:02,480 Lucille toussote. 1589 01:35:02,680 --> 01:35:04,400 - Ouh là là, on tousse. 1590 01:35:06,200 --> 01:35:08,320 Des enfants jouent. 1591 01:35:08,920 --> 01:35:10,840 (Lucille) - Bah ! C'est quoi, ça ? 1592 01:35:13,000 --> 01:35:14,080 - Elliott, derrière toi. 1593 01:35:14,280 --> 01:35:16,200 Y a un truc bizarre, regarde. 1594 01:35:16,400 --> 01:35:18,360 - Je sais que c'est un cadeau. 1595 01:35:18,920 --> 01:35:20,280 - Sur la tête. 1596 01:35:21,160 --> 01:35:23,240 Elliott déballe son cadeau. 1597 01:35:23,440 --> 01:35:25,080 Lucille babille. 1598 01:35:25,280 --> 01:35:26,760 - Oh ! Bobo, coeur. 1599 01:35:26,960 --> 01:35:29,120 - Je voulais Les Indestructibles. 1600 01:35:29,680 --> 01:35:32,360 - On va mettre un autocollant, c'est pareil. 1601 01:35:32,560 --> 01:35:33,760 - C'est nul, ça. 1602 01:35:34,880 --> 01:35:37,720 - Non, ce qui est nul, c'est d'avoir tout ce qu'on veut 1603 01:35:37,920 --> 01:35:39,040 quand on veut. 1604 01:35:39,240 --> 01:35:40,960 Si tout te tombe tout cuit dans le bec, 1605 01:35:41,160 --> 01:35:42,760 il te reste quoi à faire ? 1606 01:35:42,960 --> 01:35:45,760 Noyer des fourmis, faire des attelages de mouches ? 1607 01:35:45,960 --> 01:35:49,080 - Tu m'apprendras à faire des attelages de mouches ? 1608 01:35:49,280 --> 01:35:50,840 - Non. - Pourquoi ? 1609 01:35:51,040 --> 01:35:53,920 - Parce que c'est méchant. Et puis, ça sert à rien. 1610 01:35:54,440 --> 01:35:56,880 Par contre, on peut inventer l'histoire d'un garçon 1611 01:35:57,080 --> 01:35:58,360 déçu par son jouet 1612 01:35:58,560 --> 01:36:00,920 qui décide que sa vie se passera pas comme ça. 1613 01:36:04,920 --> 01:36:06,840 - En fait, j'ai de la chance. 1614 01:36:08,800 --> 01:36:11,160 Maman aussi avait de la chance de t'avoir. 1615 01:36:14,240 --> 01:36:16,760 - Et nous, on a eu trop de chance, avec maman. 1616 01:36:20,520 --> 01:36:24,760 Comme c'était tout cuit dans le bec, on s'est pas trop battus. 1617 01:36:28,040 --> 01:36:29,280 - Sandra. 1618 01:36:29,960 --> 01:36:32,800 "Você abusou" (Maria Creuza) 1619 01:36:33,000 --> 01:36:40,040 --- 1620 01:36:41,200 --> 01:36:42,120 - Hé ! 1621 01:36:42,320 --> 01:36:47,080 --- 1622 01:36:47,280 --> 01:36:49,200 Ah ! Les oiseaux sont partis. 1623 01:36:53,360 --> 01:36:54,960 Comment elle va, Lucille ? 1624 01:36:55,760 --> 01:36:57,480 Et comment il va, le bébé ? 1625 01:36:58,160 --> 01:36:59,520 - Pipi ? - Pipi ? 1626 01:36:59,720 --> 01:37:01,160 Il fait pipi, pipi ? 1627 01:37:01,360 --> 01:37:02,680 - Par terre. 1628 01:37:03,520 --> 01:37:05,760 On met ça. - On lui remet. Hein ? 1629 01:37:05,960 --> 01:37:08,280 Oui, tu as bien fait de lui retirer. 1630 01:37:09,240 --> 01:37:11,200 Mais maintenant, on lui remet. 1631 01:37:11,400 --> 01:37:24,040 --- 1632 01:37:25,280 --> 01:37:26,640 - Alors, les cocos. 1633 01:37:27,560 --> 01:37:29,280 - Qu'est-ce qu'on a pour le déj' ? 1634 01:37:31,280 --> 01:37:32,320 - Aïe ! 1635 01:37:32,520 --> 01:37:34,120 Sandra rit. 1636 01:37:35,800 --> 01:37:37,120 Aïe ! Aïe ! Aïe ! 1637 01:37:37,320 --> 01:37:38,480 Aïe ! Aïe ! 1638 01:37:38,680 --> 01:37:42,600 --- 1639 01:37:42,800 --> 01:37:43,960 - Papa ! 1640 01:37:46,000 --> 01:37:47,320 C'est quoi, ça ? 1641 01:37:47,520 --> 01:40:15,240 --- 1642 01:40:15,680 --> 01:40:18,120 Musique mélancolique 1643 01:40:18,320 --> 01:41:53,800 --- 1644 01:41:53,960 --> 01:41:56,240 Sous-titrage TITRAFILM 138296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.