All language subtitles for Interview with the Vampire S03E05 New York 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,197 - Watch "The Vampire Lestat: After Dark" 2 00:00:04,221 --> 00:00:05,861 on AMC+ or wherever you get your podcasts. 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,443 Previously on "The Vampire Lestat"... 4 00:00:08,617 --> 00:00:09,835 Shall we do it? 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,186 Shall we scorch the mortal world? 6 00:00:12,316 --> 00:00:13,317 Decimate it. 7 00:00:13,491 --> 00:00:15,841 Together, for all eternity. 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,756 Claudia. I look like her. 9 00:00:17,930 --> 00:00:19,850 You're the only one watching me like I'm Netflix. 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,630 In a million guesses, you would not guess. 11 00:00:21,804 --> 00:00:23,023 What happened to her? 12 00:00:23,197 --> 00:00:24,517 You could have a different life. 13 00:00:24,676 --> 00:00:25,827 -[as Claudia] -What now, Daddy Lou? 14 00:00:25,851 --> 00:00:27,505 -What about Greece? -Hot springs. 15 00:00:27,679 --> 00:00:29,725 -Those Who Must Be Kept. -What was that? 16 00:00:29,899 --> 00:00:31,988 I have the blood of Akasha in me. 17 00:00:32,162 --> 00:00:33,990 -Sorry. -What the fuck is Akasha? 18 00:00:34,164 --> 00:00:36,340 Is there an evil older than you? 19 00:00:36,514 --> 00:00:38,473 -Your maker Marius. -My maker is dead. 20 00:00:38,647 --> 00:00:40,083 I've told you that already. 21 00:00:40,257 --> 00:00:41,389 Was Dubai bullshit? 22 00:00:41,563 --> 00:00:42,868 Me breaking you down. 23 00:00:43,043 --> 00:00:44,696 You knew everything the whole time. 24 00:00:44,870 --> 00:00:46,655 Loving Louis doesn't shut it off. 25 00:00:46,829 --> 00:00:48,029 It wasn't my love for Louis. 26 00:00:48,091 --> 00:00:49,832 -Rest. -Rest. 27 00:00:49,962 --> 00:00:51,703 But it was love. 28 00:00:51,877 --> 00:00:54,184 -You've been reaching them. -Yes. 29 00:00:54,358 --> 00:00:57,666 They are lost and tired of enduring. 30 00:00:57,840 --> 00:00:59,842 Your music speaks to them. 31 00:00:59,972 --> 00:01:03,237 When's he going to make an album? 32 00:01:03,367 --> 00:01:04,934 When we are ready! 33 00:01:05,978 --> 00:01:07,937 You are listening to "The Failures,". 34 00:01:08,024 --> 00:01:10,331 Album 41, Side B. 35 00:01:10,418 --> 00:01:13,247 ["Big Bad Wolf" playing] 36 00:01:13,334 --> 00:01:20,273 ♪♪ 37 00:01:20,297 --> 00:01:22,299 My first coffin had the likeness 38 00:01:22,386 --> 00:01:24,780 of my maker carved into its lid, 39 00:01:24,867 --> 00:01:27,652 indecipherable Latin etched around the rim 40 00:01:27,739 --> 00:01:30,090 and, as I was an orphan vampire, 41 00:01:30,220 --> 00:01:31,850 my sleep within troubled. 42 00:01:31,874 --> 00:01:32,981 [music stops] 43 00:01:33,005 --> 00:01:34,616 Again. 44 00:01:34,703 --> 00:01:37,358 I spent half of two decades in the silken embrace 45 00:01:37,445 --> 00:01:39,229 of a chestnut casket, 46 00:01:39,316 --> 00:01:42,102 purchased for my French Quarter town home, 47 00:01:42,189 --> 00:01:44,495 before it was hurled off a balcony 48 00:01:44,582 --> 00:01:48,345 during one of Mr. du Lac's redirected moods. 49 00:01:48,369 --> 00:01:49,935 Again. 50 00:01:50,066 --> 00:01:53,809 What exactly are we going for here on, uh, take 17? 51 00:01:53,896 --> 00:01:57,291 We are going for "again." 52 00:01:58,509 --> 00:02:00,076 OK. 53 00:02:00,207 --> 00:02:02,383 I have slumbered in a variety of sarcophagi 54 00:02:02,470 --> 00:02:03,819 over the centuries. 55 00:02:03,906 --> 00:02:05,560 But if I had to choose a favorite, 56 00:02:05,647 --> 00:02:08,147 it would be the 7,000-square-foot model 57 00:02:08,171 --> 00:02:11,522 I endured in the fall of 2025, 58 00:02:11,609 --> 00:02:14,177 while I recorded my posthumously-produced album 59 00:02:14,264 --> 00:02:16,048 that Pitchfork would trash 60 00:02:16,136 --> 00:02:18,181 and for which the world shouts in feeble attempts 61 00:02:18,268 --> 00:02:19,530 to explain away 62 00:02:19,617 --> 00:02:21,595 clearly attributable devastation, 63 00:02:21,619 --> 00:02:22,533 "J'accuse." 64 00:02:22,620 --> 00:02:24,294 [laughs] 65 00:02:24,318 --> 00:02:27,408 But I, Amel, digress. 66 00:02:27,495 --> 00:02:28,496 Again. 67 00:02:28,583 --> 00:02:30,411 Take 28. 68 00:02:30,498 --> 00:02:33,457 The deranged Wegmans produce manager, Beau Riddley, 69 00:02:33,544 --> 00:02:35,894 provided me the Frenchest of exits. 70 00:02:35,981 --> 00:02:38,462 And the good fortune of a second mass shooting 71 00:02:38,549 --> 00:02:40,943 with a higher body count occurring that same night 72 00:02:41,030 --> 00:02:42,877 made the faking of my death... 73 00:02:42,901 --> 00:02:44,096 -Sorry. Sorry. -All the easier. 74 00:02:44,120 --> 00:02:46,078 -Again. -Yeah. 75 00:02:46,209 --> 00:02:47,882 Take 46. 76 00:02:47,906 --> 00:02:49,908 An amnesia fund was created. 77 00:02:50,039 --> 00:02:52,346 And annual payments in perpetuity 78 00:02:52,433 --> 00:02:55,151 were issued to Jarda Klapek, a coroner, 79 00:02:55,175 --> 00:02:57,979 an obituary writer for the Czech broadsheet "Právo,". 80 00:02:58,003 --> 00:03:00,092 Dee, Daniel, Fareed, 81 00:03:00,223 --> 00:03:02,051 and two dozen other collaborators, 82 00:03:02,138 --> 00:03:05,228 including Christine Claire, who bought a retirement villa 83 00:03:05,315 --> 00:03:07,448 and wallpapered her basement sex dungeon 84 00:03:07,535 --> 00:03:09,972 with billable hour invoices. 85 00:03:10,102 --> 00:03:13,193 [distortion wailing] 86 00:03:15,586 --> 00:03:16,587 Again. 87 00:03:16,674 --> 00:03:17,675 [laughter] 88 00:03:17,762 --> 00:03:18,870 Take 61. 89 00:03:18,894 --> 00:03:20,025 Fuck! 90 00:03:20,156 --> 00:03:21,418 I would leave this coffin 91 00:03:21,505 --> 00:03:23,594 only once in four months. 92 00:03:23,681 --> 00:03:26,554 I would butcher the band for bloom and marbling, 93 00:03:26,684 --> 00:03:29,034 fleece the muses of their animus, 94 00:03:29,121 --> 00:03:31,361 and stop at nothing until an album 95 00:03:31,385 --> 00:03:34,910 worthy of the long, lurid life of Lestat de Lioncourt 96 00:03:34,997 --> 00:03:37,173 burned into elegiac audio formats. 97 00:03:37,260 --> 00:03:40,239 And when that was achieved, I would perform it once live 98 00:03:40,263 --> 00:03:43,199 in that now-infamous concert. 99 00:03:43,223 --> 00:03:45,486 And, well... [chuckles] 100 00:03:45,573 --> 00:03:47,052 We will come to that later. 101 00:03:47,183 --> 00:03:49,359 But like Elvis or Andy Kaufman, 102 00:03:49,446 --> 00:03:51,468 rumors swirled of my survival. 103 00:03:51,492 --> 00:03:54,384 So Sofia Gabriella de Lioncourt di Vece 104 00:03:54,408 --> 00:03:57,976 took over for Christine and whittled down my entourage 105 00:03:58,063 --> 00:04:00,152 to the essentials, which was her 106 00:04:00,240 --> 00:04:02,392 and the Vampire Sam Barclay, 107 00:04:02,416 --> 00:04:04,853 whom she hired as a producer for three reasons. 108 00:04:04,940 --> 00:04:07,334 One, he had faked his death once before, 109 00:04:07,421 --> 00:04:09,292 so he could be trusted to maintain the rite. 110 00:04:09,423 --> 00:04:10,989 Two, he knew the board well enough 111 00:04:11,076 --> 00:04:12,271 from his own recordings. 112 00:04:12,295 --> 00:04:15,298 "Big Bad Wolf," vocals, take one. 113 00:04:15,385 --> 00:04:18,059 And three, she knew I hated him 114 00:04:18,083 --> 00:04:19,563 for his part in Paris. 115 00:04:19,650 --> 00:04:20,671 And that would keep me lively. 116 00:04:20,695 --> 00:04:21,759 Hoo! 117 00:04:21,783 --> 00:04:24,046 118 00:04:24,176 --> 00:04:29,573 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 119 00:04:29,660 --> 00:04:31,009 -[feedback whining] -Badass! 120 00:04:31,096 --> 00:04:33,490 -Nice. -And that's take one. 121 00:04:33,577 --> 00:04:34,926 Fabulous. 122 00:04:35,013 --> 00:04:36,406 Moving on. 123 00:04:36,493 --> 00:04:38,539 So straighten your tie, inflate your lips, 124 00:04:38,626 --> 00:04:40,323 be it facial or labial. 125 00:04:40,410 --> 00:04:43,171 We are going to trace my self-taught musicianship 126 00:04:43,195 --> 00:04:45,894 back to its weird and haunting origins. 127 00:04:45,981 --> 00:04:47,417 That's right. 128 00:04:47,504 --> 00:04:50,681 I am finally going to talk about the Queen. 129 00:04:50,768 --> 00:04:53,554 ["All Fall Down"] 130 00:04:53,641 --> 00:04:58,907 ♪♪ 131 00:04:58,994 --> 00:05:00,909 ♪ I'm the little killer ♪ 132 00:05:00,996 --> 00:05:02,998 ♪ I'm the lonely one ♪ 133 00:05:03,085 --> 00:05:04,739 ♪ I'm the chill creeping up your spine ♪ 134 00:05:04,826 --> 00:05:06,828 ♪ Telling you to run ♪ 135 00:05:06,915 --> 00:05:08,917 ♪ I'm a hanging shadow ♪ 136 00:05:09,004 --> 00:05:10,962 ♪ I'm a lost love ♪ 137 00:05:11,049 --> 00:05:12,573 ♪ I'm the past and the future ♪ 138 00:05:12,660 --> 00:05:14,792 ♪ The last of the sutures, the cooing dove ♪ 139 00:05:14,923 --> 00:05:16,838 ♪ We're the rock and rollers ♪ 140 00:05:16,925 --> 00:05:18,883 ♪ We're the good time ♪ 141 00:05:19,014 --> 00:05:20,078 ♪ We're the heart pumping blood ♪ 142 00:05:20,102 --> 00:05:21,166 ♪ We're the face in the mud ♪ 143 00:05:21,190 --> 00:05:24,517 ♪ We're this stupid rhyme 144 00:05:24,541 --> 00:05:26,500 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang 145 00:05:26,587 --> 00:05:29,546 ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 146 00:05:29,633 --> 00:05:33,768 ♪ All fall down ♪ 147 00:05:33,855 --> 00:05:37,598 ♪ Burn the ground ♪ 148 00:05:37,685 --> 00:05:41,447 ♪ All fall down ♪ 149 00:05:41,471 --> 00:05:44,169 ♪ Burn the 150 00:05:44,256 --> 00:05:46,302 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 151 00:05:46,389 --> 00:05:48,391 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 152 00:05:48,478 --> 00:05:51,786 ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 153 00:05:51,873 --> 00:05:53,135 Again. 154 00:05:53,222 --> 00:05:55,920 ["When I Call Out Your Name" playing] 155 00:05:56,007 --> 00:06:03,014 ♪♪ 156 00:06:09,325 --> 00:06:10,892 [music stops] 157 00:06:14,635 --> 00:06:17,464 Hmm. 158 00:06:17,551 --> 00:06:19,074 Your drum sounds like a drum. 159 00:06:19,161 --> 00:06:21,772 That's 'cause it's a drum. 160 00:06:21,859 --> 00:06:24,035 Mm-mm. 161 00:06:24,122 --> 00:06:25,361 No. 162 00:06:25,385 --> 00:06:27,169 The drums can't sound like a drum. 163 00:06:27,256 --> 00:06:29,277 -OK. -[laughs nervously] 164 00:06:29,301 --> 00:06:33,499 What do you want it to sound like, then? 165 00:06:33,523 --> 00:06:36,570 It has to sound like death approaching. 166 00:06:36,657 --> 00:06:38,939 -Oh, my God. -Like life emerging. 167 00:06:38,963 --> 00:06:41,115 Like... yeah, cool, like life and death. 168 00:06:41,139 --> 00:06:43,141 -Death, then life. -OK. 169 00:06:43,228 --> 00:06:45,796 A mewling babe extracted from a mother's womb. 170 00:06:45,883 --> 00:06:47,058 [laughing] OK. 171 00:06:47,145 --> 00:06:50,647 I, uh... I don't play metaphorical drums. 172 00:06:50,671 --> 00:06:52,063 Try. 173 00:06:52,150 --> 00:06:54,912 I can do faster, or harder, or shuffle, 174 00:06:54,936 --> 00:06:56,348 fill, flam, buzz roll. 175 00:06:56,372 --> 00:06:58,156 Like, a drum is a drum. A stick is a stick. 176 00:06:58,243 --> 00:07:00,332 I don't know what to tell you. 177 00:07:00,420 --> 00:07:02,354 It's 'cause she's not a vampire. 178 00:07:02,378 --> 00:07:05,401 It's because her deepest wound is a man 179 00:07:05,425 --> 00:07:07,775 walking away mid-ceremony. 180 00:07:07,862 --> 00:07:09,037 Wow. Cool. 181 00:07:09,124 --> 00:07:12,736 Thank you, Yoko Mirren. 182 00:07:12,867 --> 00:07:16,566 Guests at my deathbed, 183 00:07:16,653 --> 00:07:19,700 we are making an album about my life, 184 00:07:19,787 --> 00:07:22,267 which has been a three-century train wreck. 185 00:07:22,354 --> 00:07:26,010 -Your drums are my heart. -Oh. 186 00:07:26,097 --> 00:07:29,773 Your guitar is my hunger. 187 00:07:29,797 --> 00:07:34,323 Your bass, the night terrors that follow me to coffin. 188 00:07:34,410 --> 00:07:35,977 [mysterious music] 189 00:07:36,064 --> 00:07:37,369 What's my guitar? 190 00:07:37,457 --> 00:07:40,372 Yes, please interrupt my flow, Larry. 191 00:07:40,460 --> 00:07:43,221 Your guitar... 192 00:07:43,245 --> 00:07:46,074 is my frailty. 193 00:07:46,161 --> 00:07:48,400 Keep coloring inside the lines as you play, 194 00:07:48,424 --> 00:07:51,601 and I'll knot a tempo mark to your life jacket. 195 00:07:51,688 --> 00:07:53,995 Lar. Lar. Come on. 196 00:07:54,082 --> 00:07:55,189 He didn't mean it. [door slams] 197 00:07:55,213 --> 00:07:58,782 We are here to pull the plug, hmm? 198 00:07:58,913 --> 00:08:01,002 Have some reverence. 199 00:08:01,089 --> 00:08:04,242 Kill me savagely. 200 00:08:04,266 --> 00:08:05,876 Yep. Sure. 201 00:08:05,963 --> 00:08:07,201 Sam, let's jump to something else. 202 00:08:07,225 --> 00:08:09,290 -TC's not ready. -I'm fi... I... 203 00:08:09,314 --> 00:08:11,075 Can I hear "When I Call Out Your Name," vocal 12? 204 00:08:11,099 --> 00:08:13,207 Copy that. 205 00:08:13,231 --> 00:08:15,799 ♪ Blue eyes 206 00:08:15,930 --> 00:08:19,324 ♪ Eyes of blue ♪ 207 00:08:19,411 --> 00:08:21,912 ♪ Blue eyes ♪ 208 00:08:21,936 --> 00:08:25,809 ♪ Eyes of blue 209 00:08:25,896 --> 00:08:30,597 Blue as the sea, tinctures of violet, 210 00:08:30,684 --> 00:08:35,360 blond hair, blue eyes, 211 00:08:35,384 --> 00:08:40,215 eyes so blue, blue as the sea. 212 00:08:40,302 --> 00:08:42,347 Fished him from the wilds 213 00:08:42,478 --> 00:08:46,197 of a paup... pauper's grave. 214 00:08:46,221 --> 00:08:48,286 Oh, loves his mother. 215 00:08:48,310 --> 00:08:52,749 Loves, loves her. 216 00:08:52,836 --> 00:08:54,925 [soft music] 217 00:08:55,012 --> 00:08:57,754 Wanted to take care of her, as you said. 218 00:08:57,841 --> 00:08:59,471 Well, he was there. 219 00:08:59,495 --> 00:09:02,933 She was not. 220 00:09:03,020 --> 00:09:04,326 Where am I? 221 00:09:04,413 --> 00:09:07,242 Thank you for pulling me from the Earth. 222 00:09:07,329 --> 00:09:10,201 Thank you for saving me from starvation. 223 00:09:10,288 --> 00:09:11,527 Thank you for the warm blood shared. 224 00:09:11,551 --> 00:09:13,248 Yes, you're welcome. 225 00:09:13,335 --> 00:09:14,423 She told me where you were, 226 00:09:14,554 --> 00:09:15,705 and there you were, and there I was. 227 00:09:15,729 --> 00:09:18,601 I brought you back, and... 228 00:09:18,688 --> 00:09:22,474 [whispering] Here we are. 229 00:09:22,562 --> 00:09:23,780 Who are you? 230 00:09:23,867 --> 00:09:27,088 I am Marius de Romanus. 231 00:09:27,218 --> 00:09:28,437 I am the Keeper. 232 00:09:28,524 --> 00:09:30,700 Oh, was the Keeper. 233 00:09:30,787 --> 00:09:33,418 Now you are the Keeper. 234 00:09:33,442 --> 00:09:34,617 Marius? 235 00:09:34,704 --> 00:09:37,291 Oh, an echo. 236 00:09:37,315 --> 00:09:39,317 Armand said that you were destroyed. 237 00:09:39,404 --> 00:09:42,862 Well, he was wrong. 238 00:09:42,886 --> 00:09:44,366 Rotten boy. 239 00:09:46,847 --> 00:09:50,067 She likes music. 240 00:09:50,154 --> 00:09:51,242 Come. 241 00:09:59,686 --> 00:10:01,968 Touch. 242 00:10:01,992 --> 00:10:04,691 They are mother and father to all of us. 243 00:10:04,778 --> 00:10:07,607 And they must be kept. 244 00:10:07,694 --> 00:10:09,304 This one. 245 00:10:09,391 --> 00:10:12,655 Akasha. 246 00:10:12,742 --> 00:10:15,527 The stone, it's alive? 247 00:10:15,615 --> 00:10:16,920 Very alive. 248 00:10:19,183 --> 00:10:21,795 Very much alive. 249 00:10:27,627 --> 00:10:30,934 That's a very flattering offer. 250 00:10:31,021 --> 00:10:35,983 Sadly, we were only planning to do one in memoriam concert. 251 00:10:36,113 --> 00:10:37,613 ["Nothing to Lose" playing] 252 00:10:37,637 --> 00:10:39,508 [laughing] OK. 253 00:10:39,639 --> 00:10:40,509 -Nice to talk. -♪ Oh, yeah, oh, yeah, 254 00:10:40,596 --> 00:10:41,902 ♪ Oh, yeah ♪ 255 00:10:42,032 --> 00:10:44,426 Florence Welch wants The Vampire Lestat 256 00:10:44,513 --> 00:10:45,775 to open for her. 257 00:10:45,862 --> 00:10:47,971 But he is 2 meters deep in Ostrava. 258 00:10:47,995 --> 00:10:50,345 Well, she wants them, after the album comes out. 259 00:10:50,432 --> 00:10:51,955 Sorry. Sorry. 260 00:10:52,086 --> 00:10:53,653 Can we do that again? 261 00:10:53,783 --> 00:10:56,090 Can I get a little bit more, uh, vocal in my ears, please? 262 00:10:56,177 --> 00:10:58,808 In the ear, down the throat, past the colon. 263 00:10:58,832 --> 00:11:01,288 Play it from your groin. 264 00:11:01,312 --> 00:11:05,466 Larry, please, stop thinking about Alex eating burgers 265 00:11:05,490 --> 00:11:07,362 and enjoying Glenlivet again. 266 00:11:10,060 --> 00:11:11,255 More singer, Sam. 267 00:11:11,279 --> 00:11:12,560 -Hold the head shrinking. -From the top. 268 00:11:12,584 --> 00:11:14,127 ♪ Mama, need a ravenous queen ♪ 269 00:11:14,151 --> 00:11:18,373 So you're gonna rerecord his parts, then. 270 00:11:18,503 --> 00:11:19,959 Bury the rest behind the other three. 271 00:11:19,983 --> 00:11:23,006 ♪♪ 272 00:11:23,030 --> 00:11:26,120 [drums and bass cut out] 273 00:11:26,207 --> 00:11:30,317 That's a deep grave. 274 00:11:30,341 --> 00:11:32,561 ♪ I need an architect, feel the desert inside ♪ 275 00:11:32,648 --> 00:11:35,279 Pretend I'm Armand 276 00:11:35,303 --> 00:11:37,566 or the Talamasca. 277 00:11:37,653 --> 00:11:40,177 Be the spineless mole once more. 278 00:11:40,264 --> 00:11:43,615 ♪♪ 279 00:11:43,746 --> 00:11:47,465 [mimicking Sam's accent] You dig a hole in the burrow 280 00:11:47,489 --> 00:11:49,404 for Larry's guitar. 281 00:11:51,928 --> 00:11:54,385 [normally] This is the job, Sam. 282 00:11:54,409 --> 00:11:58,456 Fill the space with worldly things. 283 00:11:58,587 --> 00:12:01,590 Go into the noise and dust of the city, 284 00:12:01,677 --> 00:12:04,767 and bring back presents of the present. 285 00:12:04,854 --> 00:12:06,049 This is the job. 286 00:12:06,073 --> 00:12:07,877 -I don't want a job. -I wanna die. 287 00:12:07,901 --> 00:12:09,705 But you didn't die. 288 00:12:09,729 --> 00:12:13,602 80 years face down with the seaman you killed, 289 00:12:13,689 --> 00:12:16,257 long enough to learn the depths of despair. 290 00:12:16,344 --> 00:12:17,780 Do the job. 291 00:12:17,911 --> 00:12:20,803 Learn to endure the depths of living. 292 00:12:20,827 --> 00:12:26,025 Find yourself, Lestat, as I have lost myself. 293 00:12:26,049 --> 00:12:28,269 "Bring me Lestat, 294 00:12:28,356 --> 00:12:32,360 son of Magnus." 295 00:12:32,447 --> 00:12:37,341 From the tree of us, she chose you. 296 00:12:37,365 --> 00:12:38,670 A great honor. 297 00:12:38,758 --> 00:12:40,150 She likes music. 298 00:12:40,237 --> 00:12:42,152 She loves music. 299 00:12:42,239 --> 00:12:43,458 I don't know how to play. 300 00:12:43,545 --> 00:12:45,677 Recall your fledgling. 301 00:12:45,765 --> 00:12:47,220 Start with mimicry. 302 00:12:47,244 --> 00:12:50,006 -I... -Don't interrupt. 303 00:12:50,030 --> 00:12:53,531 Keep your hunts short... a quick sip of blood, 304 00:12:53,555 --> 00:12:55,533 the fast-fading warmth of the kill, 305 00:12:55,557 --> 00:12:56,795 then back to them. 306 00:12:56,819 --> 00:12:57,899 -Her. -What happened to him? 307 00:12:57,994 --> 00:12:59,909 Interruption! 308 00:12:59,996 --> 00:13:03,367 If you must bring one back, burn them here. 309 00:13:03,391 --> 00:13:05,567 Use the ashes 310 00:13:05,654 --> 00:13:09,721 to keep her thriving. 311 00:13:09,745 --> 00:13:11,878 And no blood. 312 00:13:11,965 --> 00:13:14,706 Oh, blood overwhelms. 313 00:13:14,794 --> 00:13:15,882 Just the ash. 314 00:13:16,012 --> 00:13:18,058 Play her music. 315 00:13:18,145 --> 00:13:20,558 [soft music] 316 00:13:20,582 --> 00:13:23,803 His name was Enkil. 317 00:13:23,890 --> 00:13:26,390 -How did... -We burn in the sun, yes? 318 00:13:26,414 --> 00:13:28,590 Do you remember a night when your body burned 319 00:13:28,677 --> 00:13:30,548 under the Moon? 320 00:13:30,635 --> 00:13:31,898 Yes. 321 00:13:31,985 --> 00:13:33,421 Uh... 322 00:13:33,551 --> 00:13:35,423 yes, in Denmark, 1802. 323 00:13:35,510 --> 00:13:37,860 December 19, 1802. 324 00:13:37,991 --> 00:13:39,340 Finished the job transporting them 325 00:13:39,427 --> 00:13:42,212 from one crypt to another. 326 00:13:42,299 --> 00:13:44,258 Two bottles of ginger flower gin 327 00:13:44,345 --> 00:13:46,216 in the veins of a celebratory meal. 328 00:13:46,303 --> 00:13:49,916 I woke up next to her, my body afire. 329 00:13:50,003 --> 00:13:53,180 Hadn't finished the job. 330 00:13:53,267 --> 00:13:56,139 Left him above in the sun. 331 00:13:56,226 --> 00:13:59,466 My mother and I were countryside. 332 00:13:59,490 --> 00:14:01,231 We ran ourselves into a bog. 333 00:14:01,318 --> 00:14:02,537 Oh. 334 00:14:02,624 --> 00:14:04,104 Took us months to recover. 335 00:14:04,191 --> 00:14:06,584 Bogs. Bogs are rare. 336 00:14:06,671 --> 00:14:09,781 ♪♪ 337 00:14:09,805 --> 00:14:12,784 And now you know 338 00:14:12,808 --> 00:14:16,135 why there are so few of us. 339 00:14:16,159 --> 00:14:18,553 I set us back ages. 340 00:14:21,164 --> 00:14:25,603 We are all connected through her. 341 00:14:25,690 --> 00:14:30,086 She is... she is the seed. 342 00:14:30,217 --> 00:14:32,219 Mm. Mm. 343 00:14:34,482 --> 00:14:37,615 And if she burns, 344 00:14:37,702 --> 00:14:39,487 oh, we all burn. 345 00:14:39,574 --> 00:14:41,639 And you are her Keeper. 346 00:14:41,663 --> 00:14:43,815 I don't like being alone. 347 00:14:43,839 --> 00:14:47,036 I slip, trip, stumble, fumble in small ways. 348 00:14:47,060 --> 00:14:48,428 I am not worthy of this job. 349 00:14:48,452 --> 00:14:51,542 -And if I do not... -ugh... leave now, 350 00:14:51,629 --> 00:14:55,068 the small becomes big, and the big becomes the end, 351 00:14:55,155 --> 00:14:57,200 and the end will burn the tree of us. 352 00:14:57,287 --> 00:14:58,680 You are... 353 00:15:01,770 --> 00:15:03,748 Worthy. 354 00:15:03,772 --> 00:15:08,298 355 00:15:08,385 --> 00:15:10,779 Let her tell you that herself, huh? 356 00:15:13,260 --> 00:15:16,437 [footsteps retreating] 357 00:15:16,524 --> 00:15:19,720 It will take time, Lestat. 358 00:15:19,744 --> 00:15:21,897 She is not on our clock. 359 00:15:21,921 --> 00:15:25,925 To me, not a word for 22 years when I first took the job. 360 00:15:29,580 --> 00:15:35,804 [telepathically] 23. 361 00:15:35,891 --> 00:15:37,521 [door slams] 362 00:15:37,545 --> 00:15:39,329 You are listening to "The Failures,". 363 00:15:39,416 --> 00:15:42,724 Album 46, Side A. 364 00:15:42,854 --> 00:15:46,380 It's called RevPAR, short for Revenue Per Available Room. 365 00:15:46,467 --> 00:15:47,816 It's been trending down, 366 00:15:47,903 --> 00:15:49,949 especially in high-end luxury property. 367 00:15:50,079 --> 00:15:51,472 Probably expanded too fast. 368 00:15:51,602 --> 00:15:55,389 But there's panic now, so I jumped on it. 369 00:15:55,519 --> 00:15:59,480 I got two more... one in Montreal, one in Boston. 370 00:15:59,567 --> 00:16:01,873 So a place for us? 371 00:16:02,004 --> 00:16:03,788 Yeah, and them. 372 00:16:03,875 --> 00:16:07,551 There's not enough of, uh, us to make it profitable. 373 00:16:07,575 --> 00:16:09,664 But they can come watch if they want. 374 00:16:09,794 --> 00:16:11,903 Yeah. If you don't wanna be watched, 375 00:16:11,927 --> 00:16:14,321 +then there's a private room in the back. 376 00:16:14,408 --> 00:16:16,081 Different menu in the back room. 377 00:16:16,105 --> 00:16:17,082 Little drinks. 378 00:16:17,106 --> 00:16:18,890 [soft jazzy music] 379 00:16:18,978 --> 00:16:22,720 I missed you, brother. 380 00:16:22,807 --> 00:16:26,265 I missed you too, sis. 381 00:16:26,289 --> 00:16:28,204 Both of you. 382 00:16:28,291 --> 00:16:30,966 -[with bad French accent] -I wish we could stay longer, 383 00:16:30,990 --> 00:16:32,532 but you know Claudia, 384 00:16:32,556 --> 00:16:34,230 always go, go, go. 385 00:16:34,254 --> 00:16:36,473 Uh, got in something deep last night. 386 00:16:36,604 --> 00:16:38,910 -Mm. -Didn't clean good, so... 387 00:16:38,998 --> 00:16:40,129 Oh? 388 00:16:40,216 --> 00:16:41,783 What happened last night? 389 00:16:41,870 --> 00:16:45,047 We went to the Russian Vodka Room for karaoke, 390 00:16:45,134 --> 00:16:48,592 when the understudies from "Moulin Rouge!" walked in. 391 00:16:48,616 --> 00:16:50,855 Something about theater kids makes me moody. 392 00:16:50,879 --> 00:16:52,315 Mm. 393 00:16:52,402 --> 00:16:54,056 We pickled Satine, 394 00:16:54,143 --> 00:16:55,503 took her downtown to the Cubbyhole, 395 00:16:55,579 --> 00:16:56,687 sucked her dry in the Gansevoort, 396 00:16:56,711 --> 00:16:58,167 and shoved her down the laundry chute. 397 00:16:58,191 --> 00:16:59,496 She's good. 398 00:16:59,583 --> 00:17:01,455 -[in American accent] -I actually played Satine 399 00:17:01,542 --> 00:17:02,780 on tour two years ago. 400 00:17:02,804 --> 00:17:04,153 -No way. -Yeah. 401 00:17:04,240 --> 00:17:05,720 It was really fun. 402 00:17:08,288 --> 00:17:12,964 [in French accent] So we are here for two nights. 403 00:17:12,988 --> 00:17:14,250 And then... 404 00:17:14,381 --> 00:17:21,301 ♪♪ 405 00:17:29,918 --> 00:17:31,852 I think the whole thing's a fake. 406 00:17:31,876 --> 00:17:33,269 Total Milli Vanilli situation. 407 00:17:33,400 --> 00:17:34,879 It's Larry who wrote all their songs. 408 00:17:34,966 --> 00:17:37,467 -I was a Jarda-phile. -We knew that was his real name. 409 00:17:37,491 --> 00:17:41,210 When I heard him sing, it just hit me hard. 410 00:17:41,234 --> 00:17:43,255 I'm not saying it's a good thing the guy got shot, 411 00:17:43,279 --> 00:17:44,735 but I don't think he was even legally allowed 412 00:17:44,759 --> 00:17:46,128 to be here anyway. 413 00:17:46,152 --> 00:17:47,477 I got to go to dinner with him once 414 00:17:47,501 --> 00:17:49,740 at a White Castle after the Hartford show. 415 00:17:49,764 --> 00:17:51,983 He was... 416 00:17:52,071 --> 00:17:54,029 He was so fucking hot. 417 00:17:54,116 --> 00:17:55,770 State your name for the camera. 418 00:17:55,857 --> 00:17:58,227 No names. 419 00:17:58,251 --> 00:18:00,557 OK, random Manhattanite, 420 00:18:00,644 --> 00:18:03,232 what do you make of Lestat's exit? 421 00:18:03,256 --> 00:18:07,260 He faked us, high and dry when we needed him most. 422 00:18:07,347 --> 00:18:09,610 All cheap and easy nonfiction ends in death. 423 00:18:09,697 --> 00:18:12,656 Revolutions do not require a soundtrack. 424 00:18:12,787 --> 00:18:14,658 They only need numbers. 425 00:18:14,745 --> 00:18:17,705 -And are you making more? -Just one. 426 00:18:17,792 --> 00:18:21,815 I had a fang in his neck, but I was interrupted. 427 00:18:21,839 --> 00:18:24,190 -Had to let him go. -Sure. Happens. 428 00:18:24,277 --> 00:18:26,844 I tracked him down, planned to finish the work. 429 00:18:26,975 --> 00:18:30,587 But as I followed him, I found him... 430 00:18:30,674 --> 00:18:32,652 fascinating. 431 00:18:32,676 --> 00:18:35,810 I'd sit at the foot of his bed in derelict motel rooms... 432 00:18:35,897 --> 00:18:38,117 both: As he slept off a fix. 433 00:18:38,204 --> 00:18:42,947 And gradually, over the next 52 years... 434 00:18:43,034 --> 00:18:46,057 [telepathically] I was interceding on his behalf. 435 00:18:46,081 --> 00:18:48,866 And when he blacked out under an overpass... 436 00:18:48,953 --> 00:18:50,607 -OK. Jesus. -A junkie about to roll 437 00:18:50,694 --> 00:18:53,915 over him in an RV, a wife, Alice, at home, 438 00:18:54,002 --> 00:18:55,134 pregnant at the time... 439 00:18:55,221 --> 00:18:56,831 Where the fuck are you, Dad? 440 00:18:56,918 --> 00:18:58,441 52 years? 441 00:18:58,528 --> 00:19:00,226 I wanted to tell you in Philadelphia, 442 00:19:00,313 --> 00:19:02,943 but I felt you were not in a space to receive it. 443 00:19:02,967 --> 00:19:05,927 That was my gag reflex at, "I'm in love with you." 444 00:19:06,014 --> 00:19:07,252 Prove it. 445 00:19:07,276 --> 00:19:09,800 [soft music] 446 00:19:09,887 --> 00:19:13,717 February 11, 1990, a reading at Amherst, Massachusetts. 447 00:19:13,804 --> 00:19:15,173 Four students attend, 448 00:19:15,197 --> 00:19:16,981 three are there for extra credit, 449 00:19:17,068 --> 00:19:21,899 one is there for you to use, which you do, aggressively, 450 00:19:21,986 --> 00:19:23,640 in your rental car in the garage 451 00:19:23,771 --> 00:19:25,729 of your Northampton hotel. 452 00:19:25,816 --> 00:19:27,316 I make sure the boy makes it home 453 00:19:27,340 --> 00:19:28,969 and forgets the event. 454 00:19:28,993 --> 00:19:33,215 May 15, 2002, you sneak away from your book research 455 00:19:33,346 --> 00:19:35,130 to attend your daughter's graduation 456 00:19:35,261 --> 00:19:36,958 at Rice University. 457 00:19:37,088 --> 00:19:39,526 She didn't ask you to come 458 00:19:39,613 --> 00:19:43,593 and mouths the words "fuck off" when she sees you approach. 459 00:19:43,617 --> 00:19:46,097 You respect her wishes and drive away in a daze. 460 00:19:46,228 --> 00:19:49,405 But I guide you to the Rothko Chapel, 461 00:19:49,492 --> 00:19:53,104 where inside, you unburden yourself 462 00:19:53,192 --> 00:19:57,326 and weep uncontrollably. 463 00:19:57,457 --> 00:20:00,175 The attending guard asks you to step outside... 464 00:20:00,199 --> 00:20:01,287 But he started coughing. 465 00:20:01,374 --> 00:20:02,766 But I supply him a coughing fit. 466 00:20:02,853 --> 00:20:04,464 And you mourn your daughter's hatred 467 00:20:04,551 --> 00:20:07,815 for the next 30 minutes... 468 00:20:07,902 --> 00:20:09,469 in peace. 469 00:20:09,556 --> 00:20:14,319 ♪♪ 470 00:20:14,343 --> 00:20:19,411 August 5, 2025, I don't plan to say "love" 471 00:20:19,435 --> 00:20:24,658 until I make profound amends for the harm I've caused you. 472 00:20:24,745 --> 00:20:26,834 -Yeah, sure. -It's a timing issue. 473 00:20:26,921 --> 00:20:30,011 52 years, I've watched you... 474 00:20:30,141 --> 00:20:33,382 where you went, what you did, watching your sorrow, 475 00:20:33,406 --> 00:20:36,539 your modulating sexuality. 476 00:20:36,626 --> 00:20:38,715 And where was Louis at that time? 477 00:20:38,846 --> 00:20:40,543 At home, waiting to hear 478 00:20:40,630 --> 00:20:41,912 the minute details when I got back. 479 00:20:41,936 --> 00:20:43,285 -[laughing] No. -Yes. 480 00:20:43,416 --> 00:20:44,808 You sainted him gray in your book, 481 00:20:44,895 --> 00:20:46,767 but he's calculating to the core, 482 00:20:46,854 --> 00:20:48,943 methodically cruel. 483 00:20:49,030 --> 00:20:52,251 And here you are again, wearing the same set of horse blinders 484 00:20:52,338 --> 00:20:54,470 with Lestat. 485 00:20:54,601 --> 00:20:57,168 -I signed a contract. -I'm finishing a job. 486 00:20:57,256 --> 00:21:00,084 He casts you out, and still you carry his water. 487 00:21:00,171 --> 00:21:01,651 Let me help you finish that job. 488 00:21:01,738 --> 00:21:02,913 Yeah? 489 00:21:05,220 --> 00:21:07,067 Love between vampires can be one thing, 490 00:21:07,091 --> 00:21:08,702 or it can be countless things. 491 00:21:08,789 --> 00:21:12,227 -I will never love... -Like Lestat and Sofia. 492 00:21:12,314 --> 00:21:14,708 ♪♪ 493 00:21:14,795 --> 00:21:16,076 I want to be your maker. 494 00:21:16,100 --> 00:21:17,624 Finish the thought, Armand. 495 00:21:17,711 --> 00:21:19,582 I want to give you half your life back. 496 00:21:19,669 --> 00:21:20,844 Lestat and Sofia. 497 00:21:20,931 --> 00:21:24,607 Help you walk in the sun. 498 00:21:24,631 --> 00:21:29,264 I knew her as Gabriella. 499 00:21:29,288 --> 00:21:31,202 She's Lestat's mother. 500 00:21:31,290 --> 00:21:33,553 What? 501 00:21:33,640 --> 00:21:35,511 Lestat lays with his mother. 502 00:21:35,642 --> 00:21:39,123 ♪♪ 503 00:21:39,254 --> 00:21:42,388 Did you say walk in the sun? 504 00:21:42,518 --> 00:21:45,695 ♪ This ain't no goddamn crime of passion ♪ 505 00:21:45,782 --> 00:21:49,632 [all vocalizing] 506 00:21:49,656 --> 00:21:51,092 All: ♪ Make more 507 00:21:51,222 --> 00:21:53,573 ♪ Make more ♪ 508 00:21:53,660 --> 00:21:55,159 Why did you leave me? 509 00:21:55,183 --> 00:21:57,490 [chuckles] Two months ago? 510 00:21:57,577 --> 00:22:00,493 -No. -In New Orleans? 511 00:22:00,580 --> 00:22:02,035 Both times? 512 00:22:02,059 --> 00:22:03,626 [chuckles] 513 00:22:03,713 --> 00:22:05,498 I was happy you left, both times. 514 00:22:05,585 --> 00:22:09,240 ♪♪ 515 00:22:09,328 --> 00:22:12,635 By the river when you were three? 516 00:22:12,722 --> 00:22:15,725 And you... [laughs] 517 00:22:15,856 --> 00:22:19,207 Picked up the 9,000th stick that day, 518 00:22:19,294 --> 00:22:21,252 and I kept having to say, 519 00:22:21,340 --> 00:22:24,038 "Oh, what does that stick do?" 520 00:22:24,125 --> 00:22:25,711 [chuckles] 521 00:22:25,735 --> 00:22:28,975 ♪ 522 00:22:28,999 --> 00:22:31,175 You were a terrible mother. 523 00:22:31,262 --> 00:22:34,633 I was. 524 00:22:34,657 --> 00:22:36,442 [chuckles] 525 00:22:36,572 --> 00:22:40,489 In Spain? 526 00:22:40,620 --> 00:22:43,816 I didn't need you anymore. 527 00:22:43,840 --> 00:22:48,715 You don't need around you what does not need you anymore. 528 00:22:48,802 --> 00:22:50,562 -Breaks the circle. -Yeah! 529 00:22:50,586 --> 00:22:53,284 Oh. Great. Rad. That was cool. 530 00:22:53,372 --> 00:22:54,764 OK, let's do another. 531 00:22:54,851 --> 00:22:57,680 ["Cabbage" playing] 532 00:22:57,767 --> 00:23:04,557 ♪♪ 533 00:23:08,822 --> 00:23:10,998 You need me now? 534 00:23:11,085 --> 00:23:12,521 [whispering] I do. 535 00:23:12,652 --> 00:23:15,698 All: ♪ Make more, make more ♪ 536 00:23:15,829 --> 00:23:19,354 ♪ Make more, make more ♪ 537 00:23:19,441 --> 00:23:21,008 ♪ Make more ♪ 538 00:23:21,095 --> 00:23:27,318 ♪ Make more ♪ 539 00:23:27,406 --> 00:23:29,277 ♪♪ 540 00:23:29,364 --> 00:23:30,931 -Oh. Rad. -That sounds awesome. 541 00:23:31,061 --> 00:23:33,194 Does this satisfy the request? 542 00:23:33,324 --> 00:23:36,913 -What... what... -what does it mean, "make more"? 543 00:23:36,937 --> 00:23:38,329 Like, make more what? 544 00:23:38,460 --> 00:23:40,288 I don't recall. 545 00:23:40,419 --> 00:23:41,594 Sounded cool. 546 00:23:45,249 --> 00:23:48,078 Elbowed my way along the Monastiraki. 547 00:23:48,209 --> 00:23:51,604 There's a new shop, jewelry in the style of the Byzantium 548 00:23:51,691 --> 00:23:54,191 and plates embossed with the head of Zeus. 549 00:23:54,215 --> 00:23:56,062 It's all in very poor taste. 550 00:23:56,086 --> 00:23:58,175 But then the colonialists all have very poor taste, 551 00:23:58,262 --> 00:24:00,569 so why not feed it back to them? 552 00:24:00,656 --> 00:24:03,224 The city is modernizing with such velocity... 553 00:24:03,354 --> 00:24:07,247 crude houses, narrow streets, dead monuments, 554 00:24:07,271 --> 00:24:09,162 and then electric trams. 555 00:24:09,186 --> 00:24:11,121 [laughs] 556 00:24:11,145 --> 00:24:13,364 And this. I found this. 557 00:24:13,495 --> 00:24:16,150 [light music] 558 00:24:16,237 --> 00:24:20,415 A lever-action ice cream disher. 559 00:24:20,502 --> 00:24:23,287 For ice cream. [laughs] 560 00:24:23,418 --> 00:24:26,203 The merchant called it a scoop. 561 00:24:26,334 --> 00:24:29,511 A scoop! [laughs] 562 00:24:29,642 --> 00:24:33,950 Scoop. Scoop. 563 00:24:34,037 --> 00:24:36,126 Tickles the back of the throat when you say it. 564 00:24:36,213 --> 00:24:40,783 It's like an owl daydreaming he's a kingfisher. 565 00:24:40,870 --> 00:24:43,438 One final treasure. 566 00:24:43,525 --> 00:24:46,223 The young man with the bouzouki out again, 567 00:24:46,354 --> 00:24:48,748 a new one added to his usual repertoire. 568 00:24:48,835 --> 00:24:50,184 And... 569 00:24:50,271 --> 00:24:53,361 [violin playing Greek folk song] 570 00:24:53,448 --> 00:24:55,798 And the G... 571 00:24:55,885 --> 00:24:59,498 -[telepathically] Scoo... -Something like that. 572 00:25:02,631 --> 00:25:06,853 Scoo... 573 00:25:08,419 --> 00:25:10,049 "Puh." 574 00:25:10,073 --> 00:25:12,249 You have to put the "puh." "Puh." 575 00:25:12,336 --> 00:25:15,054 Scoop. 576 00:25:15,078 --> 00:25:17,080 So is this what time works on us? 577 00:25:17,211 --> 00:25:19,779 Will I bloodlessly bloom into a husk? 578 00:25:19,909 --> 00:25:21,302 [chuckles] 579 00:25:21,389 --> 00:25:22,433 [clears throat] 580 00:25:22,521 --> 00:25:24,523 [violin playing] 581 00:25:24,653 --> 00:25:28,807 If you were the first, then who made you? 582 00:25:28,831 --> 00:25:31,094 Why do we exist? 583 00:25:31,181 --> 00:25:34,683 Why do we endure at all? 584 00:25:34,707 --> 00:25:36,535 And why did she leave me? 585 00:25:40,887 --> 00:25:42,541 [violin playing] 586 00:25:42,628 --> 00:25:43,933 Am I evil? 587 00:25:44,020 --> 00:25:48,329 ♪♪ 588 00:25:48,416 --> 00:25:52,352 Is my evil sanctioned by nature... 589 00:25:52,376 --> 00:25:54,901 [laughs] Or divine error? 590 00:25:57,381 --> 00:25:58,948 Where is God? 591 00:25:59,035 --> 00:26:01,342 [scoop clatters] 592 00:26:06,216 --> 00:26:07,740 ["Big Boss" playing] 593 00:26:07,870 --> 00:26:14,660 ♪ Who dies and who stays alive? ♪ 594 00:26:14,747 --> 00:26:18,838 ♪♪ 595 00:26:18,925 --> 00:26:22,121 [music stops] [breathing heavily] 596 00:26:22,145 --> 00:26:23,732 Again, same place. 597 00:26:23,756 --> 00:26:26,149 One, two, three, four! 598 00:26:26,280 --> 00:26:28,195 ♪ Big boss gets to have fun ♪ 599 00:26:28,282 --> 00:26:30,390 -39.8.83. -♪ If you're a boo-boo ♪ 600 00:26:30,414 --> 00:26:32,373 ♪ Then he doesn't want you Ate his dick. 601 00:26:32,460 --> 00:26:33,742 -Behind my back. -♪ Oh, don't you dare ♪ 602 00:26:33,766 --> 00:26:35,681 ♪ Write down his history 112.145. 603 00:26:35,768 --> 00:26:37,073 ♪ If you know him then ♪ 604 00:26:37,160 --> 00:26:38,771 ♪ You won't know much more 179.211. 605 00:26:38,858 --> 00:26:40,096 ♪ Only the big boss gets to decide ♪ 606 00:26:40,120 --> 00:26:41,948 312.406. 607 00:26:42,035 --> 00:26:48,781 ♪ Who dies and who stays alive ♪ 608 00:26:48,868 --> 00:26:52,088 ♪♪ 609 00:26:52,219 --> 00:26:54,023 Oh, you're not gonna die 'cause you're already dead. 610 00:26:54,047 --> 00:26:55,372 It's a great idea. Is this a good idea? 611 00:26:55,396 --> 00:26:57,398 -Are we ready? -Are we ready? Are we ready? 612 00:26:57,528 --> 00:26:59,443 Bad idea. Ready. 613 00:26:59,530 --> 00:27:02,664 ♪♪ 614 00:27:02,751 --> 00:27:09,192 ♪ Who dies and who stays alive ♪ 615 00:27:09,279 --> 00:27:12,935 [screaming] 616 00:27:13,022 --> 00:27:14,850 Again! 617 00:27:14,981 --> 00:27:19,222 ♪ Who dies and who stays alive ♪ 618 00:27:19,246 --> 00:27:20,551 Nope. Nope. 619 00:27:20,639 --> 00:27:22,379 ♪ Who stays alive ♪ 620 00:27:22,510 --> 00:27:23,642 [whimpering] 621 00:27:25,295 --> 00:27:28,647 [high-pitched screaming] 622 00:27:28,734 --> 00:27:31,800 ♪♪ 623 00:27:31,824 --> 00:27:34,193 -[glass shatters] -Oh, shit! 624 00:27:34,217 --> 00:27:35,784 -The fucking bowl! -Moving on. 625 00:27:35,871 --> 00:27:37,220 [soft piano music] 626 00:27:37,351 --> 00:27:39,242 You are listening to "The Failures,". 627 00:27:39,266 --> 00:27:42,138 Album 49, Side B. 628 00:27:42,225 --> 00:27:44,706 -[in New Orleans accent] -So how's it work, you and him? 629 00:27:44,837 --> 00:27:46,186 How's it work? 630 00:27:46,273 --> 00:27:48,231 Well, yeah, with Lemuel. 631 00:27:48,318 --> 00:27:50,799 Uh, taking it slow. 632 00:27:50,886 --> 00:27:53,759 Mm. Holding hands for now. 633 00:27:53,889 --> 00:27:54,953 Yeah. 634 00:27:54,977 --> 00:27:57,850 Keeping it loose. 635 00:27:57,937 --> 00:28:00,374 Um, sorry. 636 00:28:00,504 --> 00:28:03,159 You don't... you don't have to do the accent. 637 00:28:03,246 --> 00:28:04,354 Oh. 638 00:28:04,378 --> 00:28:05,901 Yeah. 639 00:28:06,032 --> 00:28:09,078 It's... it's hard, the a... so maybe just... 640 00:28:09,209 --> 00:28:10,273 -[in British accent] -Use my own voice. 641 00:28:10,297 --> 00:28:12,778 -Yeah. -Safe. 642 00:28:12,908 --> 00:28:16,433 -Start again? -Yeah. 643 00:28:16,520 --> 00:28:17,870 What's it like with Lemuel? 644 00:28:20,524 --> 00:28:22,048 Simple things. 645 00:28:22,178 --> 00:28:24,853 Like, he asks me how I'm doing. 646 00:28:24,877 --> 00:28:27,053 -And I say, I'm good. -Hmm. 647 00:28:27,140 --> 00:28:32,014 And I ask him how he's doing, and he says, I'm hungry, 648 00:28:32,101 --> 00:28:34,800 or, "Put down that iPad and give me some attention." 649 00:28:34,887 --> 00:28:37,150 [laughs] 650 00:28:37,237 --> 00:28:41,284 He doesn't count time like it's a badge. 651 00:28:41,415 --> 00:28:43,393 I go nights I don't know where he is. 652 00:28:43,417 --> 00:28:45,114 But I like it that way. 653 00:28:45,245 --> 00:28:46,768 Yeah. 654 00:28:46,855 --> 00:28:49,292 Taking it slow. 655 00:28:49,379 --> 00:28:50,511 Mm. 656 00:28:59,172 --> 00:29:01,106 -What you... -what you writing in there? 657 00:29:01,130 --> 00:29:07,006 Uh, yeah, just this and this. 658 00:29:07,093 --> 00:29:10,226 All right, you two, don't make me call the police. 659 00:29:10,313 --> 00:29:11,880 Take the boat back to the dock. 660 00:29:11,967 --> 00:29:13,708 We're gonna pretend this never... 661 00:29:17,103 --> 00:29:19,081 You doing that to him? 662 00:29:19,105 --> 00:29:20,628 Yeah. 663 00:29:23,544 --> 00:29:26,218 Do it to me. 664 00:29:26,242 --> 00:29:27,393 -Nah. -Do it. 665 00:29:27,417 --> 00:29:28,525 Let's just get outta... no. 666 00:29:28,549 --> 00:29:31,117 Come on, make me a stone. 667 00:29:58,579 --> 00:30:00,146 [inhales] 668 00:30:04,193 --> 00:30:05,455 What... did you... 669 00:30:05,542 --> 00:30:07,631 Let's just, uh, get outta here. 670 00:30:07,718 --> 00:30:09,982 I can't hold him for too long. 671 00:30:17,293 --> 00:30:19,861 [classical music playing] 672 00:30:19,948 --> 00:30:22,777 [humming along] 673 00:30:22,864 --> 00:30:25,843 [tapping] 674 00:30:25,867 --> 00:30:27,564 675 00:30:27,651 --> 00:30:29,629 Here they come, Nicky. 676 00:30:29,653 --> 00:30:32,004 The oboe. The clarinet. 677 00:30:32,134 --> 00:30:36,767 [tapping] The announcement. The reprise. 678 00:30:36,791 --> 00:30:40,447 The harmonic shift. 679 00:30:40,577 --> 00:30:42,188 Oh, foreshadowing! 680 00:30:42,275 --> 00:30:44,625 [laughing] Yes, Enkil, yes. 681 00:30:44,712 --> 00:30:46,279 Move to the subdominant, but not yet. 682 00:30:46,409 --> 00:30:49,499 Not yet. Not yet, Madame. 683 00:30:49,586 --> 00:30:52,589 Déficit, you would have loved it. 684 00:30:52,676 --> 00:30:54,678 Competing strings, Father Mags. 685 00:30:54,765 --> 00:30:57,092 The counterpoint... [sighs] 686 00:30:57,116 --> 00:31:00,510 It's like, uh, trembling waterfalls. 687 00:31:00,597 --> 00:31:05,080 It's like hungry peasants itching for a fight! 688 00:31:05,167 --> 00:31:08,040 [breathing heavily] 689 00:31:08,127 --> 00:31:09,693 What do you think, Marius? 690 00:31:09,824 --> 00:31:12,020 Oh, you're still on holiday? 691 00:31:12,044 --> 00:31:15,177 I blame you, Armand, rotten guest. 692 00:31:15,308 --> 00:31:16,613 Oh! 693 00:31:16,700 --> 00:31:21,420 [telepathically] No voices. 694 00:31:21,444 --> 00:31:22,924 [laughs] 695 00:31:23,055 --> 00:31:30,105 No voices. 696 00:31:30,192 --> 00:31:32,368 Perhaps if he'd finished the goddamn symphony, 697 00:31:32,455 --> 00:31:34,675 he might have brought the choir in the final movement. 698 00:31:34,762 --> 00:31:38,568 But, um, it's a signature blend 699 00:31:38,592 --> 00:31:41,421 of Ottoman bicycle enthusiast 700 00:31:41,551 --> 00:31:44,467 and Swedish barrel maker from Malmo 701 00:31:44,598 --> 00:31:47,688 who thought the Acropolis looked drab. 702 00:31:47,775 --> 00:31:49,255 [tapping] 703 00:31:52,867 --> 00:31:56,349 Then it became that kind of party, Enkil. 704 00:31:56,479 --> 00:31:57,785 You like to watch? 705 00:32:00,440 --> 00:32:02,592 Well, don't look now. 706 00:32:02,616 --> 00:32:04,724 But Magnus, his hand is wandering 707 00:32:04,748 --> 00:32:08,056 down my older brother's pants. 708 00:32:08,143 --> 00:32:11,842 Are you affronted by these intimacies, Enkil? 709 00:32:11,973 --> 00:32:16,021 My hand on your Eve on the eve of a great century. 710 00:32:16,151 --> 00:32:20,503 ♪♪ 711 00:32:20,590 --> 00:32:23,463 [tapping] 712 00:32:28,511 --> 00:32:31,253 Splash of red for the new year. 713 00:32:31,340 --> 00:32:34,256 You would have been exquisite in your years. 714 00:32:34,343 --> 00:32:37,148 [music building] 715 00:32:37,172 --> 00:32:43,222 716 00:32:43,352 --> 00:32:45,635 [music stops] 717 00:32:45,659 --> 00:32:47,400 [sighs] 718 00:32:47,487 --> 00:32:49,750 They split Number 8 down the middle. 719 00:32:49,837 --> 00:32:53,686 Practical limitations cutting through its Romantic gestures. 720 00:32:53,710 --> 00:32:56,559 You're supposed to watch the music, Armand. 721 00:32:56,583 --> 00:32:59,064 I don't know why I invite you, worthless. 722 00:32:59,151 --> 00:33:00,998 [needle scratching on record] 723 00:33:01,022 --> 00:33:04,088 [crowd counting down in Greek] 724 00:33:04,112 --> 00:33:07,681 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 725 00:33:07,768 --> 00:33:09,639 [distant cheering] 726 00:33:09,726 --> 00:33:11,293 [whispering] I scratched it. 727 00:33:11,380 --> 00:33:14,253 I scratched it! [glass shatters] 728 00:33:14,340 --> 00:33:18,126 Stupid! [crashing] 729 00:33:18,257 --> 00:33:21,086 [distant cheering and fireworks] 730 00:33:26,961 --> 00:33:29,268 I ruined your party. 731 00:33:29,355 --> 00:33:32,053 [fireworks exploding] 732 00:33:32,140 --> 00:33:34,490 Huh. 733 00:33:34,577 --> 00:33:36,599 It's 1900. 734 00:33:36,623 --> 00:33:37,754 We made it. 735 00:33:37,885 --> 00:33:41,889 Come. 736 00:33:46,720 --> 00:33:52,247 Come. 737 00:33:52,378 --> 00:33:54,051 ["When I Call Out Your Name" playing] 738 00:33:54,075 --> 00:33:56,599 Come... 739 00:33:56,686 --> 00:34:02,214 to me. 740 00:34:02,344 --> 00:34:05,565 -[crunching] -[whimpering] 741 00:34:05,652 --> 00:34:07,393 [hissing] 742 00:34:07,480 --> 00:34:10,526 [gasping] 743 00:34:10,613 --> 00:34:13,442 [singing indistinctly] 744 00:34:13,529 --> 00:34:16,358 ♪♪ 745 00:34:16,489 --> 00:34:18,858 ♪ What are we doing? ♪ 746 00:34:18,882 --> 00:34:21,557 ♪ Why are we here? 747 00:34:21,581 --> 00:34:23,733 ♪ Is it for nothing? 748 00:34:23,757 --> 00:34:26,673 ♪ Don't be cavalier 749 00:34:26,760 --> 00:34:31,436 ♪ Is it obsession, a deep lover's spell? ♪ 750 00:34:31,460 --> 00:34:33,462 ♪ I'm thinkin' of you now 751 00:34:33,549 --> 00:34:36,596 How is it that... 752 00:34:36,683 --> 00:34:42,254 that... that they live 753 00:34:42,341 --> 00:34:46,190 with such harmony, the b... 754 00:34:46,214 --> 00:34:49,087 Billions of stars. 755 00:34:49,217 --> 00:34:51,567 How is it that they live in such harmony, 756 00:34:51,698 --> 00:34:54,875 the billions of stars, 757 00:34:54,962 --> 00:34:57,201 when most men can barely go a minute 758 00:34:57,225 --> 00:34:59,619 without declaring war in their own minds? 759 00:35:03,405 --> 00:35:04,972 Something wrong, Lestat? 760 00:35:07,409 --> 00:35:08,454 No. 761 00:35:12,849 --> 00:35:13,981 Yes. 762 00:35:16,418 --> 00:35:17,811 Thomas Aquinas. 763 00:35:19,465 --> 00:35:22,313 [soft music] 764 00:35:22,337 --> 00:35:24,707 765 00:35:24,731 --> 00:35:28,145 Why did you take me to the Witches' Place? 766 00:35:28,169 --> 00:35:29,277 What? 767 00:35:29,301 --> 00:35:31,564 I was asking Sofia. 768 00:35:33,348 --> 00:35:35,326 She's taking a call, I think. 769 00:35:35,350 --> 00:35:37,047 -Check your phone. -What? 770 00:35:37,178 --> 00:35:38,832 Your phone. It's... 771 00:35:38,962 --> 00:35:42,009 [phone dinging] B-buzzing. 772 00:35:44,794 --> 00:35:46,666 Again, same place? 773 00:35:48,233 --> 00:35:49,538 Again, same place? 774 00:35:49,625 --> 00:35:51,061 [phone dings] 775 00:35:51,149 --> 00:35:53,238 Ready? 776 00:35:53,325 --> 00:35:54,891 No. 777 00:35:54,978 --> 00:35:57,416 No. Tune it down a whole step. 778 00:35:59,679 --> 00:36:01,483 What? 779 00:36:01,507 --> 00:36:04,597 Tune it down a whole step, A minor. 780 00:36:04,727 --> 00:36:06,816 -All right, let me, uh... -let me work that out. 781 00:36:06,903 --> 00:36:09,079 Ugh, beards to the floor 782 00:36:09,210 --> 00:36:12,779 waiting for you to work it out, Larry! 783 00:36:12,866 --> 00:36:16,043 You tune it down a whole step! 784 00:36:18,828 --> 00:36:20,700 Everyone tune it down a whole step. 785 00:36:23,137 --> 00:36:25,618 Lay it down without me, Sam. 786 00:36:25,705 --> 00:36:27,402 For our ears, not theirs. 787 00:36:27,533 --> 00:36:33,321 ♪♪ 788 00:36:33,452 --> 00:36:36,063 He's an asshole. 789 00:36:36,150 --> 00:36:37,412 Thank you. 790 00:36:37,499 --> 00:36:39,999 And you suck. 791 00:36:40,023 --> 00:36:42,287 I suck. Everyone sucks. 792 00:36:42,374 --> 00:36:44,941 Singer sucks. 793 00:36:45,028 --> 00:36:49,922 [mimicking Lestat] ♪ Alive ♪ 794 00:36:49,946 --> 00:36:52,166 [laughs] 795 00:36:54,255 --> 00:36:56,083 Is this messing you up? 796 00:36:56,170 --> 00:36:57,974 I can stop. I can totally stop. 797 00:36:57,998 --> 00:36:59,541 Played these parts a million times, man. 798 00:36:59,565 --> 00:37:02,263 I'm just... 799 00:37:02,394 --> 00:37:04,570 got the yips. 800 00:37:04,657 --> 00:37:07,201 I feel like I'm back in select letting in grapefruits. 801 00:37:07,225 --> 00:37:08,941 You were a terrible goalie. 802 00:37:08,965 --> 00:37:12,317 [laughs] I was not good. 803 00:37:12,404 --> 00:37:15,798 But you're a total shredder with an axe. 804 00:37:15,929 --> 00:37:18,148 And look, everything we've talked about. 805 00:37:18,236 --> 00:37:19,430 We're finally making an album 806 00:37:19,454 --> 00:37:20,779 that people might actually hear. 807 00:37:20,803 --> 00:37:24,590 And it's, like... it's really good. 808 00:37:24,720 --> 00:37:27,593 -It's good, yeah? -Yeah. 809 00:37:27,680 --> 00:37:32,598 Put your mitts on, one take, 810 00:37:32,728 --> 00:37:34,774 and then rest. 811 00:37:37,690 --> 00:37:40,388 And then we played out scenes 812 00:37:40,519 --> 00:37:44,000 as if she had lived... 813 00:37:44,087 --> 00:37:46,960 was alive. 814 00:37:47,047 --> 00:37:51,007 But now it's all blurred. 815 00:37:51,094 --> 00:37:53,271 I called her Claudia. 816 00:37:53,401 --> 00:37:58,319 But she's herself too now, I think. 817 00:37:58,406 --> 00:38:02,192 And I know it's not real. 818 00:38:02,323 --> 00:38:03,629 But is it? 819 00:38:03,759 --> 00:38:05,868 Is it her, come back to me? 820 00:38:05,892 --> 00:38:07,720 I can't tell. 821 00:38:07,807 --> 00:38:12,290 And whole nights go by where I don't wanna be able to tell. 822 00:38:12,377 --> 00:38:15,336 And I just, um... 823 00:38:15,423 --> 00:38:16,729 [crying] Is it her? 824 00:38:19,514 --> 00:38:22,865 Can you go in there 825 00:38:22,952 --> 00:38:26,086 and tell me if it's her? 826 00:38:31,047 --> 00:38:34,399 I was shot in the streets, and you didn't call. 827 00:38:34,486 --> 00:38:36,705 I'm a selfish bastard. 828 00:38:36,836 --> 00:38:39,317 Anybody spends five minutes with me, they know that. 829 00:38:39,404 --> 00:38:42,078 I'm... I knew you were gonna bring it up. 830 00:38:42,102 --> 00:38:43,775 Don't have an answer for it. 831 00:38:43,799 --> 00:38:45,410 [breathes deeply] 832 00:38:45,497 --> 00:38:46,933 [sighs] 833 00:38:47,020 --> 00:38:49,762 I'm in the middle of recording my fucking... 834 00:38:52,678 --> 00:38:53,853 Yes. 835 00:38:53,940 --> 00:38:55,158 OK. 836 00:38:55,245 --> 00:38:57,291 [bell rings] 837 00:39:08,650 --> 00:39:10,522 Chicken and waffle special. 838 00:39:10,652 --> 00:39:12,630 I wouldn't order it, but I gotta say it. 839 00:39:12,654 --> 00:39:13,873 Get you a water? 840 00:39:20,619 --> 00:39:21,707 You. 841 00:39:27,452 --> 00:39:28,757 The internet says you're dead. 842 00:39:28,844 --> 00:39:29,952 Huh. 843 00:39:29,976 --> 00:39:31,194 Then I must be. 844 00:39:34,937 --> 00:39:39,309 [telepathically] You know he has been there for an hour. 845 00:39:39,333 --> 00:39:41,291 Stop performing. 846 00:39:41,422 --> 00:39:42,965 [sighs] 847 00:39:42,989 --> 00:39:45,905 What does he order when he comes here? 848 00:39:45,992 --> 00:39:49,865 I bring him anything about to go bad, 849 00:39:49,996 --> 00:39:51,127 what the cook's pushing. 850 00:39:51,214 --> 00:39:52,390 Then I'll have that. 851 00:40:01,529 --> 00:40:04,421 [somber music] 852 00:40:04,445 --> 00:40:11,409 853 00:40:29,078 --> 00:40:31,037 I had some debts to pay off. 854 00:40:31,124 --> 00:40:33,082 So it's, like, beneficial, going in both... 855 00:40:33,169 --> 00:40:35,365 And if he's paying you what I imagine he's paying you, 856 00:40:35,389 --> 00:40:36,825 why do you still work here? 857 00:40:36,912 --> 00:40:38,412 Well, if things with us get too freaky, 858 00:40:38,436 --> 00:40:40,350 I just pick up a shift or two 859 00:40:40,438 --> 00:40:43,397 to get some real real back into my life. 860 00:40:43,484 --> 00:40:49,359 ♪♪ 861 00:40:49,447 --> 00:40:51,187 He's bringing you in this now? 862 00:40:51,274 --> 00:40:53,862 That's his next thing, is it? 863 00:40:53,886 --> 00:40:55,714 [in New Orleans accent] We gonna be a family, 864 00:40:55,801 --> 00:40:56,778 Uncle Les? 865 00:40:56,802 --> 00:41:00,370 866 00:41:00,458 --> 00:41:01,894 Find someone else to swindle. 867 00:41:01,981 --> 00:41:03,088 [normally] He's the one coming around here 868 00:41:03,112 --> 00:41:04,244 doing all this with me. 869 00:41:04,331 --> 00:41:06,028 I just wait for the bell to ring, 870 00:41:06,159 --> 00:41:09,031 or the blower to buzz, or the hundred texts a day. 871 00:41:09,118 --> 00:41:10,424 You're hurting him. 872 00:41:10,555 --> 00:41:12,731 -[in New Orleans accent] -Oh. I'm hurting Louis? 873 00:41:12,818 --> 00:41:18,780 ♪♪ 874 00:41:20,260 --> 00:41:22,001 [normally] I look like her. 875 00:41:22,088 --> 00:41:24,525 I look just like her, don't I? 876 00:41:24,612 --> 00:41:26,440 Your gait suggests a hip injury 877 00:41:26,571 --> 00:41:28,224 that she never suffered. 878 00:41:28,355 --> 00:41:31,750 And she had a heart murmur. You don't. 879 00:41:31,837 --> 00:41:33,162 But I look like her. 880 00:41:33,186 --> 00:41:40,193 881 00:42:05,566 --> 00:42:06,698 It's not her. 882 00:42:06,785 --> 00:42:08,395 It's not anything like her. 883 00:42:10,876 --> 00:42:11,876 The eyes. 884 00:42:11,920 --> 00:42:13,008 Yeah, the eyes. 885 00:42:13,095 --> 00:42:14,856 No spark, right? 886 00:42:14,880 --> 00:42:18,710 887 00:42:18,840 --> 00:42:20,407 Don't see this person again. 888 00:42:23,062 --> 00:42:24,953 And next time someone tries to murder me, 889 00:42:24,977 --> 00:42:26,282 pick up the phone. 890 00:42:26,369 --> 00:42:33,333 ♪♪ 891 00:43:14,592 --> 00:43:18,770 ♪ The day you were born 892 00:43:18,857 --> 00:43:21,947 ♪ I was shakin' like a leaf ♪ 893 00:43:22,034 --> 00:43:26,473 ♪ On an old oak tree ♪ 894 00:43:29,215 --> 00:43:33,088 ♪ Then you stayed like a thorn ♪ 895 00:43:33,175 --> 00:43:37,397 ♪ Red roses rainin' down till they ♪ 896 00:43:37,527 --> 00:43:40,724 ♪ Flooded me ♪ 897 00:43:40,748 --> 00:43:43,795 [somber piano music] 898 00:43:43,925 --> 00:43:47,146 ♪ Even when we parted ways ♪ 899 00:43:47,233 --> 00:43:50,778 ♪ You never turned, never turned your gaze ♪ 900 00:43:50,802 --> 00:43:57,069 ♪ And I can still, I can still hear you say ♪ 901 00:43:57,156 --> 00:44:00,246 ♪ Don't break that stare ♪ 902 00:44:00,333 --> 00:44:05,164 ♪ I'm burnin' in your mirror tonight ♪ 903 00:44:05,251 --> 00:44:09,864 ♪ No, don't you dare call it yearning ♪ 904 00:44:09,951 --> 00:44:12,171 ♪ It's the fear that I'm right ♪ 905 00:44:12,301 --> 00:44:16,088 ♪ Don't you try to forget ♪ 906 00:44:16,175 --> 00:44:20,483 ♪ All the things you regret ♪ 907 00:44:20,570 --> 00:44:24,574 ♪ In those stained glass ♪ 908 00:44:24,662 --> 00:44:27,752 ♪ Stained glass ♪ 909 00:44:27,882 --> 00:44:34,323 ♪ Eyes ♪ 910 00:44:34,410 --> 00:44:36,630 ♪ Yeah ♪ 911 00:44:36,717 --> 00:44:42,046 ♪♪ 912 00:44:42,070 --> 00:44:45,857 ♪ Had our fun, like a child 913 00:44:45,987 --> 00:44:49,382 ♪ Just a couple of knives ♪ 914 00:44:49,512 --> 00:44:54,953 ♪ Cutting through 20 years ♪ 915 00:44:55,083 --> 00:45:00,088 ♪ No one ever gets to keep my smile ♪ 916 00:45:00,175 --> 00:45:03,004 ♪ But you can't peel it off me ♪ 917 00:45:03,135 --> 00:45:08,096 ♪ Like one of your souvenirs ♪ 918 00:45:08,183 --> 00:45:11,012 ♪♪ 919 00:45:11,099 --> 00:45:14,320 ♪ Even when we parted ways ♪ 920 00:45:14,450 --> 00:45:18,343 ♪ You never turned, never turned your gaze ♪ 921 00:45:18,367 --> 00:45:24,547 ♪ I can still, I can still hear you say ♪ 922 00:45:24,634 --> 00:45:27,507 ♪ Don't break that stare ♪ 923 00:45:27,594 --> 00:45:32,512 ♪ I'm burnin' in your mirror tonight ♪ 924 00:45:32,642 --> 00:45:37,299 ♪ No, don't you dare call it yearning ♪ 925 00:45:37,386 --> 00:45:39,756 ♪ It's the fear that I'm right ♪ 926 00:45:39,780 --> 00:45:43,566 ♪ Don't you try to forget 927 00:45:43,653 --> 00:45:47,179 ♪ All the things you regret ♪ 928 00:45:47,266 --> 00:45:50,748 ♪ Like the ashes you spread ♪ 929 00:45:50,835 --> 00:45:54,839 ♪ Till you had nothing left ♪ 930 00:45:54,926 --> 00:45:59,384 ♪ Of those stained glass ♪ 931 00:45:59,408 --> 00:46:04,152 ♪ Stained glass 932 00:46:04,283 --> 00:46:11,159 ♪ Eyes ♪ 933 00:46:11,290 --> 00:46:13,945 ♪ Hey ♪ 934 00:46:14,075 --> 00:46:16,599 This... this doesn't sound like us. 935 00:46:16,686 --> 00:46:19,361 How's it fit with "Long Face"? 936 00:46:19,385 --> 00:46:20,710 It doesn't. 937 00:46:20,734 --> 00:46:22,388 "Long Face" is not going on the album. 938 00:46:22,475 --> 00:46:24,845 -But it's... -it's our calling card. 939 00:46:24,869 --> 00:46:26,609 -[chuckles] -And if that's the new sound, 940 00:46:26,696 --> 00:46:28,350 then neither is "Why Do I Have To Feel," 941 00:46:28,481 --> 00:46:30,657 or "Big Bad Wolf," or... 942 00:46:30,744 --> 00:46:32,113 and you're just gonna, what, rerecord... 943 00:46:32,137 --> 00:46:33,573 The entire album. 944 00:46:33,660 --> 00:46:36,097 Instruments played like metaphors. 945 00:46:36,184 --> 00:46:39,381 -[laughs] -Well, yeah, it's a beauty. 946 00:46:39,405 --> 00:46:41,799 -So... -Um, you shouldn't fire them. 947 00:46:41,886 --> 00:46:43,583 That would be a... a mistake. 948 00:46:43,670 --> 00:46:45,846 They can do it. 949 00:46:45,933 --> 00:46:47,456 But I can't. 950 00:46:47,543 --> 00:46:49,154 So, um, thank you for the ride. 951 00:46:49,241 --> 00:46:50,261 Best two years of my life. 952 00:46:50,285 --> 00:46:52,200 And, uh, I quit. 953 00:46:52,287 --> 00:46:53,462 Larry. 954 00:46:55,943 --> 00:46:57,075 [door slams] 955 00:46:57,162 --> 00:46:59,575 -So we're just... -we're just gonna... 956 00:46:59,599 --> 00:47:00,924 we're just gonna record the whole album again. 957 00:47:00,948 --> 00:47:02,732 [laughs] Not you. 958 00:47:02,820 --> 00:47:04,256 -It's for our ears. -Yeah? Is it? 959 00:47:04,343 --> 00:47:06,824 You need to be a vampire to hear it, TC. 960 00:47:09,043 --> 00:47:10,043 Yeah. 961 00:47:12,133 --> 00:47:13,352 You need the blood. 962 00:47:16,224 --> 00:47:17,573 Read our minds. 963 00:47:17,660 --> 00:47:20,011 No. 964 00:47:20,098 --> 00:47:21,447 -We want it. -Mm-hmm. 965 00:47:21,577 --> 00:47:23,536 No, I've come to enjoy you all very much, 966 00:47:23,623 --> 00:47:26,669 but let me tell you something about this blood. 967 00:47:26,800 --> 00:47:29,237 Let me save you from myself. 968 00:47:29,368 --> 00:47:32,240 [eerie music] 969 00:47:32,371 --> 00:47:35,611 ♪♪ 970 00:47:35,635 --> 00:47:39,857 I was on the shores of Spain 971 00:47:39,944 --> 00:47:42,400 when my great love left me. 972 00:47:42,424 --> 00:47:44,054 She, she, she, it is she... 973 00:47:44,078 --> 00:47:49,973 I let myself be buried in a stranger's grave, 974 00:47:49,997 --> 00:47:54,001 until a queen took pity and summoned me to service. 975 00:47:54,088 --> 00:47:55,979 -[moaning] -It is often she. 976 00:47:56,003 --> 00:47:58,112 And in the old songs and in the long nights, 977 00:47:58,136 --> 00:48:00,878 she holds him in the softness of her arms, 978 00:48:00,965 --> 00:48:04,055 in her arms that are open, in her arms that are wide, 979 00:48:04,185 --> 00:48:07,797 that are open, that are always, that must always be open. 980 00:48:07,885 --> 00:48:09,601 And in the old ways and in the old laws, 981 00:48:09,625 --> 00:48:10,626 this was arranged. 982 00:48:10,713 --> 00:48:12,063 All this was arranged. 983 00:48:12,150 --> 00:48:14,021 -And who arranged it? Did Amel? -What is this? 984 00:48:14,108 --> 00:48:16,328 What have you done? 985 00:48:16,415 --> 00:48:17,982 You drank of her! 986 00:48:18,069 --> 00:48:20,158 -She drank of me. -I drank of her. 987 00:48:20,245 --> 00:48:21,787 And that is what it means to be loved. 988 00:48:21,811 --> 00:48:23,251 -The blood is hot. -The blood is hot. 989 00:48:23,335 --> 00:48:24,790 My mother, I'm back. 990 00:48:24,814 --> 00:48:26,642 It is Amel. It is always Amel. 991 00:48:26,729 --> 00:48:28,272 -It is often she... -You drank the blood! 992 00:48:28,296 --> 00:48:30,255 She said drink! And I drank! 993 00:48:30,385 --> 00:48:32,842 And I have been up here for three days! 994 00:48:32,866 --> 00:48:34,713 Into the land where the dead are kept, 995 00:48:34,737 --> 00:48:36,454 where the dead are worshipped. 996 00:48:36,478 --> 00:48:39,873 She was on the slab for centuries! 997 00:48:39,960 --> 00:48:43,833 It will take me years to get her back on it! 998 00:48:43,921 --> 00:48:46,097 And why the days without number? 999 00:48:46,227 --> 00:48:47,533 -And what am I for? -[trembling] 1000 00:48:47,620 --> 00:48:49,317 -What is this for? -Lie down. Lie down. 1001 00:48:49,404 --> 00:48:52,296 And what should Amel do with it if not to answer? 1002 00:48:52,320 --> 00:48:53,626 [clangs] 1003 00:48:53,713 --> 00:48:56,759 [gasping] 1004 00:48:56,846 --> 00:48:59,284 Stairs! 1005 00:48:59,371 --> 00:49:00,676 The stairs! 1006 00:49:00,807 --> 00:49:03,288 My mother. 1007 00:49:03,418 --> 00:49:05,290 And why are they throwing stones? 1008 00:49:05,377 --> 00:49:06,777 And why is she curled on the ground? 1009 00:49:06,856 --> 00:49:08,641 -And why is it wound... -The blood. 1010 00:49:08,728 --> 00:49:11,098 It already owns you. 1011 00:49:11,122 --> 00:49:15,406 May madness or sunlight relieve you of the burden. 1012 00:49:15,430 --> 00:49:18,496 And in my eyes is desire, and why is it desire? 1013 00:49:18,520 --> 00:49:20,261 -She told me to drink. -Go! 1014 00:49:20,348 --> 00:49:22,307 And why does he tell her what God has said? 1015 00:49:22,394 --> 00:49:23,699 And why Amel in their mouths? 1016 00:49:23,786 --> 00:49:25,832 And why must my voice be smooth? 1017 00:49:25,919 --> 00:49:28,530 And why must I sing so low? And why is she kept? 1018 00:49:28,617 --> 00:49:30,010 Why must she be kept? 1019 00:49:30,141 --> 00:49:32,752 And why in this place must she be kept? 1020 00:49:32,882 --> 00:49:34,599 And what does it mean if you are not asked? 1021 00:49:34,623 --> 00:49:36,036 And what does it mean if you are not answered? 1022 00:49:36,060 --> 00:49:37,626 Fail, fail, fail. 1023 00:49:37,713 --> 00:49:39,300 And what is it to see and to know, but to be told... 1024 00:49:39,324 --> 00:49:41,021 -Unworthy. -You have not seen. 1025 00:49:41,108 --> 00:49:43,893 You have not known. And why is her tongue cut out? 1026 00:49:43,981 --> 00:49:46,350 And why is her death prolonged? 1027 00:49:46,374 --> 00:49:48,028 -And when will it stop? -Unworthy! 1028 00:49:48,159 --> 00:49:50,528 -And who will stop it? -Unworthy! 1029 00:49:50,552 --> 00:49:54,339 And why must they, must we, must I, must he, must they, 1030 00:49:54,469 --> 00:49:56,210 as the millennia, unfold? 1031 00:49:56,297 --> 00:49:57,733 Why the girl curled? 1032 00:49:57,820 --> 00:49:59,344 Why her eyes lowered? 1033 00:49:59,474 --> 00:50:00,780 Why on the side of the road? 1034 00:50:00,867 --> 00:50:02,695 Why limp in the straw? 1035 00:50:02,825 --> 00:50:04,281 I am the girl! 1036 00:50:04,305 --> 00:50:05,785 I am the god! 1037 00:50:05,915 --> 00:50:08,546 I am the voice! I am the song! 1038 00:50:08,570 --> 00:50:11,767 I am the night! And I can answer! 1039 00:50:11,791 --> 00:50:13,203 I can arrange it! 1040 00:50:13,227 --> 00:50:16,230 I can say rise, and I can say speak! 1041 00:50:16,317 --> 00:50:18,600 And I am her! And I am she! 1042 00:50:18,624 --> 00:50:22,845 And I, I, I, I am 1043 00:50:22,932 --> 00:50:26,869 the answer! 1044 00:50:26,893 --> 00:50:30,853 1045 00:50:30,940 --> 00:50:35,554 This is the metal sun inside my veins. 1046 00:50:35,641 --> 00:50:40,385 This is the hell I unleash on all those near me. 1047 00:50:40,472 --> 00:50:43,344 It cannot be restrained in the moment 1048 00:50:43,431 --> 00:50:46,086 or tamed over time. 1049 00:50:46,173 --> 00:50:48,654 It will drag you into depravity 1050 00:50:48,741 --> 00:50:51,222 and reward you with regret. 1051 00:50:55,704 --> 00:50:58,185 So follow Larry to a better life. 1052 00:51:03,495 --> 00:51:06,063 [grunting] 1053 00:51:06,150 --> 00:51:08,195 We're finishing the album. 1054 00:51:12,025 --> 00:51:14,873 [groaning] 1055 00:51:14,897 --> 00:51:17,422 We're a fucking band. 1056 00:51:20,686 --> 00:51:22,079 Make more. 1057 00:51:27,997 --> 00:51:30,652 [laughing] 1058 00:51:30,739 --> 00:51:33,438 [laughter] 1059 00:51:38,182 --> 00:51:39,357 Larry? 1060 00:51:39,487 --> 00:51:41,315 Larry Slater? 1061 00:51:41,402 --> 00:51:43,815 Lead guitar, TVL? 1062 00:51:43,839 --> 00:51:45,798 -Um, yeah. -Oh, my God. 1063 00:51:45,885 --> 00:51:48,690 Oh, my God, hey, I... I'm sorry. 1064 00:51:48,714 --> 00:51:51,151 I'm so sorry about what happened to him. 1065 00:51:51,238 --> 00:51:52,587 Oh, yeah. 1066 00:51:52,674 --> 00:51:55,677 I play those videos all the time. 1067 00:51:55,764 --> 00:51:57,723 The concert stuff, not the shooting. 1068 00:51:57,853 --> 00:52:00,789 I mean, uh... so what... so what are you doing 1069 00:52:00,813 --> 00:52:04,556 in New York with your guitar? 1070 00:52:04,686 --> 00:52:06,253 Uh, I can't really say. 1071 00:52:06,384 --> 00:52:08,623 Oh, my fucking God, it's true, isn't it? 1072 00:52:08,647 --> 00:52:10,475 You guys are making the album. 1073 00:52:10,605 --> 00:52:11,737 I saw it online. 1074 00:52:11,867 --> 00:52:13,652 You've got his vocals. 1075 00:52:13,782 --> 00:52:15,891 And I just think it's so amazing... 1076 00:52:15,915 --> 00:52:18,831 [subway drowning out speech] 1077 00:52:26,926 --> 00:52:28,643 And I think it's wonderful 1078 00:52:28,667 --> 00:52:30,819 because the world really needs to hear how beautiful he was, 1079 00:52:30,843 --> 00:52:32,192 you know what I mean, and... 1080 00:52:32,279 --> 00:52:34,803 Actually, I'm not in the band anymore. 1081 00:52:34,890 --> 00:52:36,303 I don't even know if there is a band anymore. 1082 00:52:36,327 --> 00:52:37,652 They're, like, laying down a record. 1083 00:52:37,676 --> 00:52:40,742 And I'm just, like, fucking tired. 1084 00:52:40,766 --> 00:52:43,179 -So... -Oh. 1085 00:52:43,203 --> 00:52:45,292 Oh, my God, I'm sor... I'm sorry. 1086 00:52:45,423 --> 00:52:47,338 You do look tired. 1087 00:52:47,468 --> 00:52:48,687 I'll, uh, leave you alone. 1088 00:52:48,774 --> 00:52:50,515 A terrible goalie, 1089 00:52:50,645 --> 00:52:53,953 but a total shredder with an axe. 1090 00:52:54,083 --> 00:52:55,172 I'm sorry, what? 1091 00:52:57,739 --> 00:53:00,568 -She's right. -You do look tired. 1092 00:53:00,655 --> 00:53:04,572 You should probably get some rest. 1093 00:53:04,659 --> 00:53:05,965 Do I know you? 1094 00:53:06,052 --> 00:53:08,794 [indistinct chatter] 1095 00:53:12,363 --> 00:53:14,210 Rest? 1096 00:53:14,234 --> 00:53:15,801 Rest. 1097 00:53:19,892 --> 00:53:21,198 Rest. 1098 00:53:23,722 --> 00:53:26,309 [subway rumbling] 1099 00:53:26,333 --> 00:53:27,876 -No! -[crashes] 1100 00:53:27,900 --> 00:53:31,773 [screaming] Oh, my God! 1101 00:53:31,860 --> 00:53:33,838 Oh, my God, he jumped! Oh, my God! 1102 00:53:33,862 --> 00:53:36,169 [screaming and shouting] 1103 00:53:36,300 --> 00:53:38,539 Somebody help him! 1104 00:53:38,563 --> 00:53:41,522 Oh, no! 1105 00:53:41,609 --> 00:53:44,414 [discordant music] 1106 00:53:44,438 --> 00:53:51,402 1107 00:53:59,975 --> 00:54:00,846 Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 1108 00:54:00,976 --> 00:54:02,326 wherever you stream music. 1109 00:54:04,850 --> 00:54:06,721 Taylor and Travis. 1110 00:54:06,852 --> 00:54:08,680 Have you set that date yet? 1111 00:54:08,767 --> 00:54:12,118 ♪ Be damaged, be cabbage ♪ 1112 00:54:12,205 --> 00:54:15,426 ♪ When the curtains drive you back ♪ 1113 00:54:15,513 --> 00:54:17,558 You reached out to the worst kind of witch. 1114 00:54:17,689 --> 00:54:19,212 She is not like the rest. 1115 00:54:21,170 --> 00:54:22,563 Armand's in town. 1116 00:54:22,650 --> 00:54:24,435 He's going to try to disrupt things. 1117 00:54:25,697 --> 00:54:27,960 50,000 of us out in the woods together. 1118 00:54:28,047 --> 00:54:29,266 What could go wrong? 1119 00:54:29,353 --> 00:54:32,269 ♪ 1120 00:54:34,053 --> 00:54:36,751 Guests at my deathbed, 1121 00:54:36,838 --> 00:54:39,841 we are making an album about my life, 1122 00:54:39,972 --> 00:54:42,366 which has been a three century train wreck. 1123 00:54:42,453 --> 00:54:45,194 We are here to pull the plug. 1124 00:54:45,325 --> 00:54:49,416 Have some reverence. Kill me savagely. 1125 00:54:49,503 --> 00:54:55,727 ♪ 1126 00:54:55,857 --> 00:54:59,296 I would leave this coffin only once in four months. 1127 00:54:59,383 --> 00:55:02,516 I would butcher the band for bloom and marbling 1128 00:55:02,603 --> 00:55:05,650 and stop at nothing until an album worthy of the long, 1129 00:55:05,780 --> 00:55:07,913 lurid life of Lestat de Lioncourt 1130 00:55:08,000 --> 00:55:10,872 burned into elegiac audio formats. 1131 00:55:11,003 --> 00:55:13,048 So episode five, they're recording the album. 1132 00:55:13,135 --> 00:55:15,790 "Big Bad Wolf", vocals, take one. 1133 00:55:15,877 --> 00:55:17,618 His mother comes back to him and says, 1134 00:55:17,705 --> 00:55:19,403 "Hey, why don't you be this other thing?" 1135 00:55:19,533 --> 00:55:22,188 She needs him to create a song 1136 00:55:22,275 --> 00:55:25,931 that will speak to all the vampires lurking 1137 00:55:26,018 --> 00:55:28,760 in all the shadows of the world. 1138 00:55:28,890 --> 00:55:32,111 And so he makes the album to be this thing for her. 1139 00:55:32,198 --> 00:55:35,767 But of course, he's a really fastidious and obsessive artist, 1140 00:55:35,854 --> 00:55:38,596 so he can't really help but take complete control over it 1141 00:55:38,683 --> 00:55:40,728 and get lost in the creative process. 1142 00:55:40,859 --> 00:55:44,950 But throughout that process, he's niggled by these memories 1143 00:55:45,037 --> 00:55:47,082 that he can't quite reconcile with. 1144 00:55:47,169 --> 00:55:50,216 Why did she take me to the burning of these teenage girls 1145 00:55:50,303 --> 00:55:52,610 when I was a child? 1146 00:55:52,697 --> 00:55:55,526 Why did she touch me in those inappropriate places 1147 00:55:55,656 --> 00:55:58,050 when I was, you know, wounded? 1148 00:55:58,137 --> 00:56:00,008 You were a terrible mother. 1149 00:56:00,095 --> 00:56:01,619 I was. 1150 00:56:01,749 --> 00:56:05,492 In the moment, they definitely do find it hard 1151 00:56:05,579 --> 00:56:10,149 to stop their complicated relationship. 1152 00:56:10,279 --> 00:56:12,064 You need me now. 1153 00:56:12,194 --> 00:56:13,544 I do. 1154 00:56:13,631 --> 00:56:19,158 ♪ 1155 00:56:19,288 --> 00:56:21,247 I missed you, brother. 1156 00:56:21,378 --> 00:56:24,381 I missed you too, sis. 1157 00:56:24,468 --> 00:56:26,121 Both of you. 1158 00:56:26,252 --> 00:56:28,559 -This show is really funny. -Intentionally so. 1159 00:56:28,689 --> 00:56:31,039 I wish we could stay longer. 1160 00:56:31,126 --> 00:56:34,652 But you know Claudia, always go, go, go. 1161 00:56:34,739 --> 00:56:37,306 There's lots of very dark humor, 1162 00:56:37,437 --> 00:56:40,135 but also kind of like silly, fun humor. 1163 00:56:40,222 --> 00:56:43,922 And Off Off Broadway Madeline is definitely very funny. 1164 00:56:44,009 --> 00:56:46,359 Took a downtown tootsie cubbyhole, sucked it dry, 1165 00:56:46,446 --> 00:56:47,926 and shoved it down the laundry chute. 1166 00:56:48,013 --> 00:56:50,276 She's good. 1167 00:56:50,363 --> 00:56:52,626 Beautifully played, but it's also very twisted. 1168 00:56:52,757 --> 00:56:56,151 It was so weird, but, like, so comedically written 1169 00:56:56,282 --> 00:56:58,371 that it was hard to not have fun with it. 1170 00:56:58,502 --> 00:57:01,026 Something about theater kids makes me moody. 1171 00:57:01,156 --> 00:57:03,942 And I think Louis being on the other side of the table 1172 00:57:04,072 --> 00:57:07,685 just made it that bit weirder. 1173 00:57:07,815 --> 00:57:09,924 I think at one point I was literally sitting in my chair, 1174 00:57:09,948 --> 00:57:13,430 like, and I was off camera, and I was like sitting there like... 1175 00:57:15,170 --> 00:57:16,433 make it stop. 1176 00:57:17,999 --> 00:57:20,175 I know Jacob. It was very... 1177 00:57:20,306 --> 00:57:21,960 I think it was uncomfortable for everybody 1178 00:57:22,047 --> 00:57:24,832 because obviously we know the circumstance behind it. 1179 00:57:24,919 --> 00:57:27,574 But for Regina, it's just another day on the job. 1180 00:57:27,705 --> 00:57:29,663 Holding hands for now. 1181 00:57:29,750 --> 00:57:32,144 Um, sorry. 1182 00:57:32,274 --> 00:57:34,799 You don't have to do the accent. 1183 00:57:34,886 --> 00:57:37,628 -Oh, did you... -Let's just get out of here. 1184 00:57:37,715 --> 00:57:42,894 ♪ 1185 00:57:43,068 --> 00:57:46,375 ♪ 1186 00:57:46,506 --> 00:57:51,293 Can you go in there and tell me if it's her? 1187 00:57:53,382 --> 00:57:56,124 -I was shot in the streets. -And you didn't call. 1188 00:57:56,211 --> 00:57:58,170 Selfish bastard. 1189 00:57:58,257 --> 00:58:00,191 There's a lot of things that keep haunting Lestat. 1190 00:58:00,215 --> 00:58:03,567 And then he meets Regina. 1191 00:58:03,654 --> 00:58:07,048 -I look like her. -I look just like her, don't I? 1192 00:58:07,179 --> 00:58:10,922 And that instigates a change in his music. 1193 00:58:11,009 --> 00:58:14,795 ♪ The day you were born ♪ 1194 00:58:14,882 --> 00:58:17,929 ♪ I was shaking like a leaf ♪ 1195 00:58:18,016 --> 00:58:21,759 ♪ On an old oak tree ♪ 1196 00:58:22,977 --> 00:58:25,980 That means he comes back, and he writes a song about her 1197 00:58:26,111 --> 00:58:32,596 that is more poppy and more truthful and more pared back 1198 00:58:32,683 --> 00:58:35,686 and more honest than he's ever done before. 1199 00:58:35,816 --> 00:58:37,141 And he presents that to the band and said, 1200 00:58:37,165 --> 00:58:38,515 "I think this is the sound. 1201 00:58:38,602 --> 00:58:39,796 I think this is what we're doing now." 1202 00:58:39,820 --> 00:58:41,909 So follow Larry to a better life. 1203 00:58:41,996 --> 00:58:43,171 [Groans] 1204 00:58:43,302 --> 00:58:45,609 We're finishing the album. 1205 00:58:45,696 --> 00:58:49,438 He no longer is trying to present himself, 1206 00:58:49,569 --> 00:58:52,659 and he's just being himself with his music. 1207 00:58:53,617 --> 00:58:58,404 ♪ Don't break that stare, I'm burning ♪ 1208 00:58:58,491 --> 00:59:00,972 ♪ In your mirror tonight ♪ 1209 00:59:01,059 --> 00:59:05,716 ♪ No, don't you dare call it yearning ♪ 1210 00:59:05,846 --> 00:59:08,457 ♪ It's the fear that I'm right ♪ 1211 00:59:08,545 --> 00:59:12,157 ♪ Don't you try to forget ♪ 1212 00:59:12,287 --> 00:59:15,552 ♪ All the things you regret ♪ 1213 00:59:15,682 --> 00:59:19,381 ♪ Like the ashes you spread ♪ 1214 00:59:19,512 --> 00:59:23,124 ♪ 'Til you have nothing left ♪ 1215 00:59:23,211 --> 00:59:26,563 ♪ Of those Stained Glass ♪ 1216 00:59:26,650 --> 00:59:29,000 I think if he wrote "Stained Glass Eyes" 1217 00:59:29,087 --> 00:59:32,177 at the very start of the tour and he played it to himself, 1218 00:59:32,307 --> 00:59:33,894 I don't think he would have taken it seriously, 1219 00:59:33,918 --> 00:59:35,746 but I think he's had to get to this point 1220 00:59:35,833 --> 00:59:38,487 where he could write something very emotional 1221 00:59:38,575 --> 00:59:41,447 and very raw to realize 1222 00:59:41,534 --> 00:59:45,233 that his music is a personal conduit of his expression 1223 00:59:45,320 --> 00:59:46,757 as an individual. 1224 00:59:46,887 --> 00:59:47,758 And you're just going to, what? Re-record? 1225 00:59:47,845 --> 00:59:49,586 The entire album. 1226 00:59:49,716 --> 00:59:52,414 Instruments played like metaphors. 1227 00:59:52,589 --> 00:59:56,680 ♪ 1228 00:59:56,767 --> 01:00:00,814 We're about to shoot Akasha, and in fact, our very last day. 1229 01:00:00,945 --> 01:00:05,471 And so high anticipation of just looking at her 1230 01:00:05,558 --> 01:00:07,908 as Akasha and how she's going to play it. 1231 01:00:07,995 --> 01:00:10,824 We're rolling Whenever you're ready. 1232 01:00:10,911 --> 01:00:13,566 [Breathing softly] 1233 01:00:13,697 --> 01:00:15,829 It's a wonderful set. 1234 01:00:15,916 --> 01:00:18,266 It's kind of like this underground storage unit 1235 01:00:18,353 --> 01:00:20,704 with all of these pieces of history 1236 01:00:20,791 --> 01:00:24,490 that Marius has collected to try and keep her entertained. 1237 01:00:24,621 --> 01:00:27,972 It's been very fun to film in as a set, 1238 01:00:28,059 --> 01:00:31,018 and it's been a remarkable setting for the introduction 1239 01:00:31,149 --> 01:00:32,759 of Akasha to the series. 1240 01:00:32,890 --> 01:00:35,457 It's alive, very alive. 1241 01:00:35,544 --> 01:00:37,416 This season, played by Sheila Atim, 1242 01:00:37,546 --> 01:00:40,506 who is an extraordinary actor. 1243 01:00:40,637 --> 01:00:44,075 She is the seed, and you are her keeper. 1244 01:00:44,205 --> 01:00:46,860 Marius is there trying to keep her controlled, 1245 01:00:46,947 --> 01:00:49,950 and Lestat being Lestat, is much more about, like, 1246 01:00:50,081 --> 01:00:52,039 let's push and see what happens. 1247 01:00:52,126 --> 01:00:53,650 He's also very lonely. 1248 01:00:53,780 --> 01:00:57,349 A lever action ice cream disher. 1249 01:00:57,479 --> 01:01:00,787 Anne Rice has Akasha awoken by Lestat. 1250 01:01:00,918 --> 01:01:04,095 But we actually have Lestat stay within her crypt for, 1251 01:01:04,225 --> 01:01:05,879 you know, 10 years. 1252 01:01:06,010 --> 01:01:07,901 In the book, he's there for a couple of days school. 1253 01:01:07,925 --> 01:01:09,361 [Speaking indistinctly] 1254 01:01:11,015 --> 01:01:13,060 He puts on concerts for her. 1255 01:01:13,147 --> 01:01:14,671 Where is God? 1256 01:01:14,758 --> 01:01:16,020 [Clanging] 1257 01:01:16,107 --> 01:01:17,456 And she wakes up. 1258 01:01:17,586 --> 01:01:18,936 [Whispering softly] 1259 01:01:19,066 --> 01:01:21,068 -[Bones crunching] -[Groans] 1260 01:01:21,199 --> 01:01:23,375 [Growling] 1261 01:01:23,941 --> 01:01:26,030 And then he's got the blood of Akasha in him. 1262 01:01:26,117 --> 01:01:28,075 And then the way that that manifests in him 1263 01:01:28,162 --> 01:01:30,730 is obviously he's like flying, and I was up on that rig. 1264 01:01:31,165 --> 01:01:32,863 Hold him there. 1265 01:01:33,254 --> 01:01:35,256 But it gives you some articulation. 1266 01:01:35,387 --> 01:01:36,823 Yeah. Great. Okay. 1267 01:01:36,910 --> 01:01:39,086 It was a really fun thing to do, actually. 1268 01:01:39,173 --> 01:01:40,871 That's so real. Oh, my God. 1269 01:01:40,958 --> 01:01:42,133 I told you, man. 1270 01:01:42,220 --> 01:01:43,961 'Cause I was upside down, 1271 01:01:44,091 --> 01:01:45,678 and, you know, I was talking to Ron, who's like, 1272 01:01:45,702 --> 01:01:46,940 "What does it feel like to have the blood of Akasha, 1273 01:01:46,964 --> 01:01:48,879 you know, cursing through you?" 1274 01:01:48,966 --> 01:01:50,030 So we were kind of like doing these jolting movements. 1275 01:01:50,054 --> 01:01:51,708 And then they dropped me, 1276 01:01:51,795 --> 01:01:53,435 which was like a proper 10-foot free fall. 1277 01:01:53,535 --> 01:01:56,060 Wow. That's so much fun. 1278 01:01:56,147 --> 01:01:57,757 What is this? 1279 01:01:57,888 --> 01:02:01,152 And what should we do with it if not to answer? 1280 01:02:01,239 --> 01:02:03,632 ♪ 1281 01:02:03,763 --> 01:02:07,636 Sheila is phenomenal and extraordinary as Akasha. 1282 01:02:07,724 --> 01:02:14,252 And I, I, I, I am the answer! 1283 01:02:14,339 --> 01:02:15,732 [Screaming] 1284 01:02:23,217 --> 01:02:26,133 [discordant music] 1285 01:02:26,220 --> 01:02:33,097 ♪♪ 90552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.