All language subtitles for Interview With The Vampire - 3x05 - New York.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,134 Watch "The Vampire Lestat: After Dark" 2 00:00:04,221 --> 00:00:04,874 on AMC+ or wherever you get your podcasts. 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,443 Previously on "The Vampire Lestat"... 4 00:00:08,617 --> 00:00:09,835 Shall we do it? 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,186 Shall we scorch the mortal world? 6 00:00:12,316 --> 00:00:13,317 Decimate it. 7 00:00:13,491 --> 00:00:15,841 Together, for all eternity. 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,756 Claudia. I look like her. 9 00:00:17,930 --> 00:00:19,715 You're the only one watching me like I'm Netflix. 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,630 In a million guesses, you would not guess. 11 00:00:21,804 --> 00:00:23,023 What happened to her? 12 00:00:23,197 --> 00:00:24,502 You could have a different life. 13 00:00:24,676 --> 00:00:25,677 What now, Daddy Lou? 14 00:00:25,851 --> 00:00:27,505 - What about Greece? - Hot springs. 15 00:00:27,679 --> 00:00:29,725 Those Who Must Be Kept. - What was that? 16 00:00:29,899 --> 00:00:31,988 I have the blood of Akasha in me. 17 00:00:32,162 --> 00:00:33,990 Sorry. What the fuck is Akasha? 18 00:00:34,164 --> 00:00:36,340 Is there an evil older than you? 19 00:00:36,514 --> 00:00:38,473 Your maker Marius. - My maker is dead. 20 00:00:38,647 --> 00:00:40,083 I've told you that already. 21 00:00:40,257 --> 00:00:41,389 Was Dubai bullshit? 22 00:00:41,563 --> 00:00:42,868 Me breaking you down. 23 00:00:43,043 --> 00:00:44,696 You knew everything the whole time. 24 00:00:44,870 --> 00:00:46,655 Loving Louis doesn't shut it off. 25 00:00:46,829 --> 00:00:47,917 It wasn't my love for Louis. 26 00:00:48,091 --> 00:00:49,832 Rest. - Rest. 27 00:00:49,962 --> 00:00:51,703 But it was love. 28 00:00:51,877 --> 00:00:54,184 - You've been reaching them. - Yes. 29 00:00:54,358 --> 00:00:57,666 They are lost and tired of enduring. 30 00:00:57,840 --> 00:00:59,842 Your music speaks to them. 31 00:00:59,972 --> 00:01:03,237 When's he going to make an album? 32 00:01:03,367 --> 00:01:04,934 When we are ready! 33 00:01:05,978 --> 00:01:07,937 You are listening to "The Failures," 34 00:01:08,024 --> 00:01:10,331 Album 41, Side B. 35 00:01:20,297 --> 00:01:22,299 My first coffin had the likeness 36 00:01:22,386 --> 00:01:24,780 of my maker carved into its lid, 37 00:01:24,867 --> 00:01:27,652 indecipherable Latin etched around the rim 38 00:01:27,739 --> 00:01:30,090 and, as I was an orphan vampire, 39 00:01:30,220 --> 00:01:31,873 my sleep within troubled. 40 00:01:33,005 --> 00:01:34,616 Again. 41 00:01:34,703 --> 00:01:37,358 I spent half of two decades in the silken embrace 42 00:01:37,445 --> 00:01:39,229 of a chestnut casket, 43 00:01:39,316 --> 00:01:42,102 purchased for my French Quarter townhome, 44 00:01:42,189 --> 00:01:44,495 before it was hurled off a balcony 45 00:01:44,582 --> 00:01:48,368 during one of Mr. du Lac's redirected moods. 46 00:01:48,369 --> 00:01:49,935 Again. 47 00:01:50,066 --> 00:01:53,809 What exactly are we going for here on, uh, take 17? 48 00:01:53,896 --> 00:01:57,291 We are going for "again." 49 00:01:58,509 --> 00:02:00,076 OK. 50 00:02:00,207 --> 00:02:02,383 I have slumbered in a variety of sarcophagi 51 00:02:02,470 --> 00:02:03,819 over the centuries. 52 00:02:03,906 --> 00:02:05,560 But if I had to choose a favorite, 53 00:02:05,647 --> 00:02:08,170 it would be the 7,000-square-foot model 54 00:02:08,171 --> 00:02:11,522 I endured in the fall of 2025, 55 00:02:11,609 --> 00:02:14,177 while I recorded my posthumously-produced album 56 00:02:14,264 --> 00:02:16,048 that Pitchfork would trash 57 00:02:16,136 --> 00:02:18,181 and for which the world shouts in feeble attempts 58 00:02:18,268 --> 00:02:19,530 to explain away 59 00:02:19,617 --> 00:02:21,618 clearly attributable devastation, 60 00:02:21,619 --> 00:02:22,533 "J'accuse." 61 00:02:24,318 --> 00:02:27,408 But I, Amel, digress. 62 00:02:27,495 --> 00:02:28,496 Again. 63 00:02:28,583 --> 00:02:30,411 Take 28. 64 00:02:30,498 --> 00:02:33,457 The deranged Wegmans produce manager, Beau Riddley, 65 00:02:33,544 --> 00:02:35,894 provided me the Frenchest of exits. 66 00:02:35,981 --> 00:02:38,462 And the good fortune of a second mass shooting 67 00:02:38,549 --> 00:02:40,943 with a higher body count occurring that same night 68 00:02:41,030 --> 00:02:42,900 made the faking of my death... 69 00:02:42,901 --> 00:02:44,119 - Sorry. Sorry. - All the easier. 70 00:02:44,120 --> 00:02:46,078 Again. - Yeah. 71 00:02:46,209 --> 00:02:47,905 Take 46. 72 00:02:47,906 --> 00:02:49,908 An amnesia fund was created. 73 00:02:50,039 --> 00:02:52,346 And annual payments in perpetuity 74 00:02:52,433 --> 00:02:55,174 were issued to Jarda Klapek, a coroner, 75 00:02:55,175 --> 00:02:58,002 an obituary writer for the Czech broadsheet "Právo," 76 00:02:58,003 --> 00:03:00,092 Dee, Daniel, Fareed, 77 00:03:00,223 --> 00:03:02,051 and two dozen other collaborators, 78 00:03:02,138 --> 00:03:05,228 including Christine Claire, who bought a retirement villa 79 00:03:05,315 --> 00:03:07,448 and wallpapered her basement sex dungeon 80 00:03:07,535 --> 00:03:09,972 with billable hour invoices. 81 00:03:15,586 --> 00:03:16,587 Again. 82 00:03:17,762 --> 00:03:18,893 Take 61. 83 00:03:18,894 --> 00:03:20,025 Fuck! 84 00:03:20,156 --> 00:03:21,418 I would leave this coffin 85 00:03:21,505 --> 00:03:23,594 only once in four months. 86 00:03:23,681 --> 00:03:26,554 I would butcher the band for bloom and marbling, 87 00:03:26,684 --> 00:03:29,034 fleece the muses of their animus, 88 00:03:29,121 --> 00:03:31,384 and stop at nothing until an album 89 00:03:31,385 --> 00:03:34,910 worthy of the long, lurid life of Lestat de Lioncourt 90 00:03:34,997 --> 00:03:37,173 burned into elegiac audio formats. 91 00:03:37,260 --> 00:03:40,262 And when that was achieved, I would perform it once live 92 00:03:40,263 --> 00:03:43,222 in that now-infamous concert. 93 00:03:43,223 --> 00:03:45,486 And, well... 94 00:03:45,573 --> 00:03:47,052 We will come to that later. 95 00:03:47,183 --> 00:03:49,359 But like Elvis or Andy Kaufman, 96 00:03:49,446 --> 00:03:51,491 rumors swirled of my survival. 97 00:03:51,492 --> 00:03:54,407 So Sofia Gabriella de Lioncourt di Vece 98 00:03:54,408 --> 00:03:57,976 took over for Christine and whittled down my entourage 99 00:03:58,063 --> 00:04:00,152 to the essentials, which was her 100 00:04:00,240 --> 00:04:02,415 and the Vampire Sam Barclay, 101 00:04:02,416 --> 00:04:04,853 whom she hired as a producer for three reasons. 102 00:04:04,940 --> 00:04:07,334 One, he had faked his death once before, 103 00:04:07,421 --> 00:04:09,292 so he could be trusted to maintain the rite. 104 00:04:09,423 --> 00:04:10,989 Two, he knew the board well enough 105 00:04:11,076 --> 00:04:12,294 from his own recordings. 106 00:04:12,295 --> 00:04:15,298 "Big Bad Wolf," vocals, take one. 107 00:04:15,385 --> 00:04:18,082 And three, she knew I hated him 108 00:04:18,083 --> 00:04:19,563 for his part in Paris. 109 00:04:19,650 --> 00:04:20,608 And that would keep me lively. 110 00:04:20,695 --> 00:04:21,782 Hoo! 111 00:04:24,176 --> 00:04:29,573 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 112 00:04:29,660 --> 00:04:31,009 Badass! 113 00:04:31,096 --> 00:04:33,490 - Nice. - And that's take one. 114 00:04:33,577 --> 00:04:34,926 Fabulous. 115 00:04:35,013 --> 00:04:36,406 Moving on. 116 00:04:36,493 --> 00:04:38,539 So straighten your tie, inflate your lips, 117 00:04:38,626 --> 00:04:40,323 be it facial or labial. 118 00:04:40,410 --> 00:04:43,194 We are going to trace my self-taught musicianship 119 00:04:43,195 --> 00:04:45,894 back to its weird and haunting origins. 120 00:04:45,981 --> 00:04:47,417 That's right. 121 00:04:47,504 --> 00:04:50,681 I am finally going to talk about the Queen. 122 00:04:58,994 --> 00:05:00,909 ♪ I'm the little killer ♪ 123 00:05:00,996 --> 00:05:02,998 ♪ I'm the lonely one ♪ 124 00:05:03,085 --> 00:05:04,739 ♪ I'm the chill creeping up your spine ♪ 125 00:05:04,826 --> 00:05:06,828 ♪ Telling you to run ♪ 126 00:05:06,915 --> 00:05:08,917 ♪ I'm a hanging shadow ♪ 127 00:05:09,004 --> 00:05:10,962 ♪ I'm a lost love ♪ 128 00:05:11,049 --> 00:05:12,573 ♪ I'm the past and the future ♪ 129 00:05:12,660 --> 00:05:14,792 ♪ The last of the sutures, the cooing dove ♪ 130 00:05:14,923 --> 00:05:16,838 ♪ We're the rock and rollers ♪ 131 00:05:16,925 --> 00:05:18,883 ♪ We're the good time ♪ 132 00:05:19,014 --> 00:05:20,015 ♪ We're the heart pumping blood ♪ 133 00:05:20,102 --> 00:05:21,189 ♪ We're the face in the mud ♪ 134 00:05:21,190 --> 00:05:24,540 ♪ We're this stupid rhyme 135 00:05:24,541 --> 00:05:26,500 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang 136 00:05:26,587 --> 00:05:29,546 ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 137 00:05:29,633 --> 00:05:33,768 ♪ All fall down ♪ 138 00:05:33,855 --> 00:05:37,598 ♪ Burn the ground ♪ 139 00:05:37,685 --> 00:05:41,470 ♪ All fall down ♪ 140 00:05:41,471 --> 00:05:44,169 ♪ Burn the 141 00:05:44,256 --> 00:05:46,302 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 142 00:05:46,389 --> 00:05:48,391 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 143 00:05:48,478 --> 00:05:51,786 ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 144 00:05:51,873 --> 00:05:53,135 Again. 145 00:06:14,635 --> 00:06:17,464 Hmm. 146 00:06:17,551 --> 00:06:19,074 Your drum sounds like a drum. 147 00:06:19,161 --> 00:06:21,772 That's 'cause it's a drum. 148 00:06:21,859 --> 00:06:24,035 Mm-mm. 149 00:06:24,122 --> 00:06:25,384 No. 150 00:06:25,385 --> 00:06:27,169 The drums can't sound like a drum. 151 00:06:27,256 --> 00:06:29,300 OK. 152 00:06:29,301 --> 00:06:33,522 What do you want it to sound like, then? 153 00:06:33,523 --> 00:06:36,570 It has to sound like death approaching. 154 00:06:36,657 --> 00:06:38,962 - Oh, my God. - Like life emerging. 155 00:06:38,963 --> 00:06:41,138 Like--yeah, cool, like life and death. 156 00:06:41,139 --> 00:06:43,141 - Death, then life. - OK. 157 00:06:43,228 --> 00:06:45,796 A mewling babe extracted from a mother's womb. 158 00:06:45,883 --> 00:06:47,058 OK. 159 00:06:47,145 --> 00:06:50,670 I, uh--I don't play metaphorical drums. 160 00:06:50,671 --> 00:06:52,063 Try. 161 00:06:52,150 --> 00:06:54,935 I can do faster, or harder, or shuffle, 162 00:06:54,936 --> 00:06:56,371 fill, flam, buzz roll. 163 00:06:56,372 --> 00:06:58,156 Like, a drum is a drum. A stick is a stick. 164 00:06:58,243 --> 00:07:00,332 I don't know what to tell you. 165 00:07:00,420 --> 00:07:02,377 It's 'cause she's not a vampire. 166 00:07:02,378 --> 00:07:05,424 It's because her deepest wound is a man 167 00:07:05,425 --> 00:07:07,775 walking away mid-ceremony. 168 00:07:07,862 --> 00:07:09,037 Wow. Cool. 169 00:07:09,124 --> 00:07:12,736 Thank you, Yoko Mirren. 170 00:07:12,867 --> 00:07:16,566 Guests at my deathbed, 171 00:07:16,653 --> 00:07:19,700 we are making an album about my life, 172 00:07:19,787 --> 00:07:22,267 which has been a three-century train wreck. 173 00:07:22,354 --> 00:07:26,010 Your drums are my heart. - Oh. 174 00:07:26,097 --> 00:07:29,796 Your guitar is my hunger. 175 00:07:29,797 --> 00:07:34,323 Your bass, the night terrors that follow me to coffin. 176 00:07:36,064 --> 00:07:37,369 What's my guitar? 177 00:07:37,457 --> 00:07:40,372 Yes, please interrupt my flow, Larry. 178 00:07:40,460 --> 00:07:43,244 Your guitar... 179 00:07:43,245 --> 00:07:46,074 is my frailty. 180 00:07:46,161 --> 00:07:48,423 Keep coloring inside the lines as you play, 181 00:07:48,424 --> 00:07:51,601 and I'll knot a tempo mark to your life jacket. 182 00:07:51,688 --> 00:07:53,995 Lar. Lar. Come on. 183 00:07:54,082 --> 00:07:55,212 He didn't mean it. 184 00:07:55,213 --> 00:07:58,782 We are here to pull the plug, hmm? 185 00:07:58,913 --> 00:08:01,002 Have some reverence. 186 00:08:01,089 --> 00:08:04,265 Kill me savagely. 187 00:08:04,266 --> 00:08:05,876 Yep. Sure. 188 00:08:05,963 --> 00:08:07,224 Sam, let's jump to something else. 189 00:08:07,225 --> 00:08:09,313 TC's not ready. - I'm fi--I-- 190 00:08:09,314 --> 00:08:11,098 Can I hear "When I Call Out Your Name," vocal 12? 191 00:08:11,099 --> 00:08:13,230 Copy that. 192 00:08:13,231 --> 00:08:15,799 ♪ Blue eyes 193 00:08:15,930 --> 00:08:19,324 ♪ Eyes of blue ♪ 194 00:08:19,411 --> 00:08:21,935 ♪ Blue eyes ♪ 195 00:08:21,936 --> 00:08:25,809 ♪ Eyes of blue 196 00:08:25,896 --> 00:08:30,597 Blue as the sea, tinctures of violet, 197 00:08:30,684 --> 00:08:35,383 blond hair, blue eyes, 198 00:08:35,384 --> 00:08:40,215 eyes so blue, blue as the sea. 199 00:08:40,302 --> 00:08:42,347 Fished him from the wilds 200 00:08:42,478 --> 00:08:46,220 of a paup--pauper's grave. 201 00:08:46,221 --> 00:08:48,309 Oh, loves his mother. 202 00:08:48,310 --> 00:08:52,749 Loves, loves her. 203 00:08:55,012 --> 00:08:57,754 Wanted to take care of her, as you said. 204 00:08:57,841 --> 00:08:59,494 Well, he was there. 205 00:08:59,495 --> 00:09:02,933 She was not. 206 00:09:03,020 --> 00:09:04,326 Where am I? 207 00:09:04,413 --> 00:09:07,242 Thank you for pulling me from the Earth. 208 00:09:07,329 --> 00:09:10,201 Thank you for saving me from starvation. 209 00:09:10,288 --> 00:09:11,463 Thank you for the warm blood shared. 210 00:09:11,551 --> 00:09:13,248 Yes, you're welcome. 211 00:09:13,335 --> 00:09:14,423 She told me where you were, 212 00:09:14,554 --> 00:09:15,728 and there you were, and there I was. 213 00:09:15,729 --> 00:09:18,601 I brought you back, and... 214 00:09:18,688 --> 00:09:22,474 Here we are. 215 00:09:22,562 --> 00:09:23,780 Who are you? 216 00:09:23,867 --> 00:09:27,088 I am Marius de Romanus. 217 00:09:27,218 --> 00:09:28,437 I am the Keeper. 218 00:09:28,524 --> 00:09:30,700 Oh, was the Keeper. 219 00:09:30,787 --> 00:09:33,441 Now you are the Keeper. 220 00:09:33,442 --> 00:09:34,617 Marius? 221 00:09:34,704 --> 00:09:37,314 Oh, an echo. 222 00:09:37,315 --> 00:09:39,317 Armand said that you were destroyed. 223 00:09:39,404 --> 00:09:42,885 Well, he was wrong. 224 00:09:42,886 --> 00:09:44,366 Rotten boy. 225 00:09:46,847 --> 00:09:50,067 She likes music. 226 00:09:50,154 --> 00:09:51,242 Come. 227 00:09:59,686 --> 00:10:01,991 Touch. 228 00:10:01,992 --> 00:10:04,691 They are mother and father to all of us. 229 00:10:04,778 --> 00:10:07,607 And they must be kept. 230 00:10:07,694 --> 00:10:09,304 This one. 231 00:10:09,391 --> 00:10:12,655 Akasha. 232 00:10:12,742 --> 00:10:15,527 The stone, it's alive? 233 00:10:15,615 --> 00:10:16,920 Very alive. 234 00:10:19,183 --> 00:10:21,795 Very much alive. 235 00:10:27,627 --> 00:10:30,934 That's a very flattering offer. 236 00:10:31,021 --> 00:10:35,983 Sadly, we were only planning to do one in memoriam concert. 237 00:10:37,637 --> 00:10:39,508 OK. 238 00:10:39,639 --> 00:10:40,509 Nice to talk. - ♪ Oh, yeah, oh, yeah, 239 00:10:40,596 --> 00:10:41,902 ♪ Oh, yeah ♪ 240 00:10:42,032 --> 00:10:44,426 Florence Welch wants The Vampire Lestat 241 00:10:44,513 --> 00:10:45,775 to open for her. 242 00:10:45,862 --> 00:10:47,994 But he is 2 meters deep in Ostrava. 243 00:10:47,995 --> 00:10:50,345 Well, she wants them, after the album comes out. 244 00:10:50,432 --> 00:10:51,955 Sorry. Sorry. 245 00:10:52,086 --> 00:10:53,653 Can we do that again? 246 00:10:53,783 --> 00:10:56,090 Can I get a little bit more, uh, vocal in my ears, please? 247 00:10:56,177 --> 00:10:58,831 In the ear, down the throat, past the colon. 248 00:10:58,832 --> 00:11:01,311 Play it from your groin. 249 00:11:01,312 --> 00:11:05,489 Larry, please, stop thinking about Alex eating burgers 250 00:11:05,490 --> 00:11:07,362 and enjoying Glenlivet again. 251 00:11:10,060 --> 00:11:11,278 More singer, Sam. 252 00:11:11,279 --> 00:11:12,583 Hold the head shrinking. - From the top. 253 00:11:12,584 --> 00:11:14,150 ♪ Mama, need a ravenous queen ♪ 254 00:11:14,151 --> 00:11:18,373 So you're gonna rerecord his parts, then. 255 00:11:18,503 --> 00:11:19,896 Bury the rest behind the other three. 256 00:11:26,207 --> 00:11:30,340 That's a deep grave. 257 00:11:30,341 --> 00:11:32,561 ♪ I need an architect, feel the desert inside ♪ 258 00:11:32,648 --> 00:11:35,302 Pretend I'm Armand 259 00:11:35,303 --> 00:11:37,566 or the Talamasca. 260 00:11:37,653 --> 00:11:40,177 Be the spineless mole once more. 261 00:11:43,746 --> 00:11:47,488 You dig a hole in the burrow 262 00:11:47,489 --> 00:11:49,404 for Larry's guitar. 263 00:11:51,928 --> 00:11:54,408 This is the job, Sam. 264 00:11:54,409 --> 00:11:58,456 Fill the space with worldly things. 265 00:11:58,587 --> 00:12:01,590 Go into the noise and dust of the city, 266 00:12:01,677 --> 00:12:04,767 and bring back presents of the present. 267 00:12:04,854 --> 00:12:06,072 This is the job. 268 00:12:06,073 --> 00:12:07,900 I don't want a job. I wanna die. 269 00:12:07,901 --> 00:12:09,728 But you didn't die. 270 00:12:09,729 --> 00:12:13,602 80 years face down with the seaman you killed, 271 00:12:13,689 --> 00:12:16,257 long enough to learn the depths of despair. 272 00:12:16,344 --> 00:12:17,780 Do the job. 273 00:12:17,911 --> 00:12:20,826 Learn to endure the depths of living. 274 00:12:20,827 --> 00:12:26,048 Find yourself, Lestat, as I have lost myself. 275 00:12:26,049 --> 00:12:28,269 "Bring me Lestat, 276 00:12:28,356 --> 00:12:32,360 son of Magnus." 277 00:12:32,447 --> 00:12:37,364 From the tree of us, she chose you. 278 00:12:37,365 --> 00:12:38,670 A great honor. 279 00:12:38,758 --> 00:12:40,150 She likes music. 280 00:12:40,237 --> 00:12:42,152 She loves music. 281 00:12:42,239 --> 00:12:43,458 I don't know how to play. 282 00:12:43,545 --> 00:12:45,677 Recall your fledgling. 283 00:12:45,765 --> 00:12:47,243 Start with mimicry. 284 00:12:47,244 --> 00:12:50,029 - I-- - Don't interrupt. 285 00:12:50,030 --> 00:12:53,554 Keep your hunts short-- a quick sip of blood, 286 00:12:53,555 --> 00:12:55,556 the fast-fading warmth of the kill, 287 00:12:55,557 --> 00:12:56,818 then back to them. 288 00:12:56,819 --> 00:12:57,864 Her. - What happened to him? 289 00:12:57,994 --> 00:12:59,909 Interruption! 290 00:12:59,996 --> 00:13:03,390 If you must bring one back, burn them here. 291 00:13:03,391 --> 00:13:05,567 Use the ashes 292 00:13:05,654 --> 00:13:09,744 to keep her thriving. 293 00:13:09,745 --> 00:13:11,878 And no blood. 294 00:13:11,965 --> 00:13:14,706 Oh, blood overwhelms. 295 00:13:14,794 --> 00:13:15,882 Just the ash. 296 00:13:16,012 --> 00:13:18,058 Play her music. 297 00:13:20,582 --> 00:13:23,803 His name was Enkil. 298 00:13:23,890 --> 00:13:26,413 - How did-- - We burn in the sun, yes? 299 00:13:26,414 --> 00:13:28,590 Do you remember a night when your body burned 300 00:13:28,677 --> 00:13:30,548 under the Moon? 301 00:13:30,635 --> 00:13:31,898 Yes. 302 00:13:31,985 --> 00:13:33,421 Uh... 303 00:13:33,551 --> 00:13:35,423 yes, in Denmark, 1802. 304 00:13:35,510 --> 00:13:37,860 December 19, 1802. 305 00:13:37,991 --> 00:13:39,340 Finished the job transporting them 306 00:13:39,427 --> 00:13:42,212 from one crypt to another. 307 00:13:42,299 --> 00:13:44,258 Two bottles of ginger flower gin 308 00:13:44,345 --> 00:13:46,216 in the veins of a celebratory meal. 309 00:13:46,303 --> 00:13:49,916 I woke up next to her, my body afire. 310 00:13:50,003 --> 00:13:53,180 Hadn't finished the job. 311 00:13:53,267 --> 00:13:56,139 Left him above in the sun. 312 00:13:56,226 --> 00:13:59,489 My mother and I were countryside. 313 00:13:59,490 --> 00:14:01,231 We ran ourselves into a bog. 314 00:14:01,318 --> 00:14:02,537 Oh. 315 00:14:02,624 --> 00:14:04,104 Took us months to recover. 316 00:14:04,191 --> 00:14:06,584 Bogs. Bogs are rare. 317 00:14:09,805 --> 00:14:12,807 And now you know 318 00:14:12,808 --> 00:14:16,158 why there are so few of us. 319 00:14:16,159 --> 00:14:18,553 I set us back ages. 320 00:14:21,164 --> 00:14:25,603 We are all connected through her. 321 00:14:25,690 --> 00:14:30,086 She is--she is the seed. 322 00:14:30,217 --> 00:14:32,219 Mm. Mm. 323 00:14:34,482 --> 00:14:37,615 And if she burns, 324 00:14:37,702 --> 00:14:39,487 oh, we all burn. 325 00:14:39,574 --> 00:14:41,662 And you are her Keeper. 326 00:14:41,663 --> 00:14:43,838 I don't like being alone. 327 00:14:43,839 --> 00:14:47,059 I slip, trip, stumble, fumble in small ways. 328 00:14:47,060 --> 00:14:48,451 I am not worthy of this job. 329 00:14:48,452 --> 00:14:51,542 And if I do not-- ugh--leave now, 330 00:14:51,629 --> 00:14:55,068 the small becomes big, and the big becomes the end, 331 00:14:55,155 --> 00:14:57,200 and the end will burn the tree of us. 332 00:14:57,287 --> 00:14:58,680 You are... 333 00:15:01,770 --> 00:15:03,771 Worthy. 334 00:15:08,385 --> 00:15:10,779 Let her tell you that herself, huh? 335 00:15:16,524 --> 00:15:19,743 It will take time, Lestat. 336 00:15:19,744 --> 00:15:21,920 She is not on our clock. 337 00:15:21,921 --> 00:15:25,925 To me, not a word for 22 years when I first took the job. 338 00:15:29,580 --> 00:15:35,804 23. 339 00:15:37,545 --> 00:15:39,329 You are listening to "The Failures," 340 00:15:39,416 --> 00:15:42,724 Album 46, Side A. 341 00:15:42,854 --> 00:15:46,380 It's called RevPAR, short for Revenue Per Available Room. 342 00:15:46,467 --> 00:15:47,816 It's been trending down, 343 00:15:47,903 --> 00:15:49,949 especially in high-end luxury property. 344 00:15:50,079 --> 00:15:51,472 Probably expanded too fast. 345 00:15:51,602 --> 00:15:55,389 But there's panic now, so I jumped on it. 346 00:15:55,519 --> 00:15:59,480 I got two more-- one in Montreal, one in Boston. 347 00:15:59,567 --> 00:16:01,873 So a place for us? 348 00:16:02,004 --> 00:16:03,788 Yeah, and them. 349 00:16:03,875 --> 00:16:07,574 There's not enough of, uh, us to make it profitable. 350 00:16:07,575 --> 00:16:09,664 But they can come watch if they want. 351 00:16:09,794 --> 00:16:11,926 Yeah. If you don't wanna be watched, 352 00:16:11,927 --> 00:16:14,321 +then there's a private room in the back. 353 00:16:14,408 --> 00:16:16,104 Different menu in the back room. 354 00:16:16,105 --> 00:16:17,105 Little drinks. 355 00:16:18,978 --> 00:16:22,720 I missed you, brother. 356 00:16:22,807 --> 00:16:26,288 I missed you too, sis. 357 00:16:26,289 --> 00:16:28,204 Both of you. 358 00:16:28,291 --> 00:16:30,989 I wish we could stay longer, 359 00:16:30,990 --> 00:16:32,555 but you know Claudia, 360 00:16:32,556 --> 00:16:34,253 always go, go, go. 361 00:16:34,254 --> 00:16:36,473 Uh, got in something deep last night. 362 00:16:36,604 --> 00:16:38,910 - Mm. - Didn't clean good, so-- 363 00:16:38,998 --> 00:16:40,129 Oh? 364 00:16:40,216 --> 00:16:41,783 What happened last night? 365 00:16:41,870 --> 00:16:45,047 We went to the Russian Vodka Room for karaoke, 366 00:16:45,134 --> 00:16:48,615 when the understudies from "Moulin Rouge!" walked in. 367 00:16:48,616 --> 00:16:50,878 Something about theater kids makes me moody. 368 00:16:50,879 --> 00:16:52,315 Mm. 369 00:16:52,402 --> 00:16:54,056 We pickled Satine, 370 00:16:54,143 --> 00:16:55,492 took her downtown to the Cubbyhole, 371 00:16:55,579 --> 00:16:56,580 sucked her dry in the Gansevoort, 372 00:16:56,711 --> 00:16:58,060 and shoved her down the laundry chute. 373 00:16:58,191 --> 00:16:59,496 She's good. 374 00:16:59,583 --> 00:17:01,455 I actually played Satine 375 00:17:01,542 --> 00:17:02,803 on tour two years ago. 376 00:17:02,804 --> 00:17:04,153 - No way. - Yeah. 377 00:17:04,240 --> 00:17:05,720 It was really fun. 378 00:17:08,288 --> 00:17:12,987 So we are here for two nights. 379 00:17:12,988 --> 00:17:14,250 And then... 380 00:17:29,918 --> 00:17:31,875 I think the whole thing's a fake. 381 00:17:31,876 --> 00:17:33,269 Total Milli Vanilli situation. 382 00:17:33,400 --> 00:17:34,879 It's Larry who wrote all their songs. 383 00:17:34,966 --> 00:17:37,490 I was a Jarda-phile. We knew that was his real name. 384 00:17:37,491 --> 00:17:41,233 When I heard him sing, it just hit me hard. 385 00:17:41,234 --> 00:17:43,278 I'm not saying it's a good thing the guy got shot, 386 00:17:43,279 --> 00:17:44,672 but I don't think he was even legally allowed 387 00:17:44,759 --> 00:17:46,151 to be here anyway. 388 00:17:46,152 --> 00:17:47,500 I got to go to dinner with him once 389 00:17:47,501 --> 00:17:49,763 at a White Castle after the Hartford show. 390 00:17:49,764 --> 00:17:51,983 He was... 391 00:17:52,071 --> 00:17:54,029 He was so fucking hot. 392 00:17:54,116 --> 00:17:55,770 State your name for the camera. 393 00:17:55,857 --> 00:17:58,250 No names. 394 00:17:58,251 --> 00:18:00,557 OK, random Manhattanite, 395 00:18:00,644 --> 00:18:03,255 what do you make of Lestat's exit? 396 00:18:03,256 --> 00:18:07,260 He faked us, high and dry when we needed him most. 397 00:18:07,347 --> 00:18:09,610 All cheap and easy nonfiction ends in death. 398 00:18:09,697 --> 00:18:12,656 Revolutions do not require a soundtrack. 399 00:18:12,787 --> 00:18:14,658 They only need numbers. 400 00:18:14,745 --> 00:18:17,705 - And are you making more? - Just one. 401 00:18:17,792 --> 00:18:21,838 I had a fang in his neck, but I was interrupted. 402 00:18:21,839 --> 00:18:24,190 Had to let him go. - Sure. Happens. 403 00:18:24,277 --> 00:18:26,844 I tracked him down, planned to finish the work. 404 00:18:26,975 --> 00:18:30,587 But as I followed him, I found him... 405 00:18:30,674 --> 00:18:32,675 fascinating. 406 00:18:32,676 --> 00:18:35,810 I'd sit at the foot of his bed in derelict motel rooms... 407 00:18:35,897 --> 00:18:38,117 both: As he slept off a fix. 408 00:18:38,204 --> 00:18:42,947 And gradually, over the next 52 years... 409 00:18:43,034 --> 00:18:46,080 I was interceding on his behalf. 410 00:18:46,081 --> 00:18:48,866 And when he blacked out under an overpass... 411 00:18:48,953 --> 00:18:50,607 - OK. Jesus. - A junkie about to roll 412 00:18:50,694 --> 00:18:53,915 over him in an RV, a wife, Alice, at home, 413 00:18:54,002 --> 00:18:55,134 pregnant at the time... 414 00:18:55,221 --> 00:18:56,831 Where the fuck are you, Dad? 415 00:18:56,918 --> 00:18:58,441 52 years? 416 00:18:58,528 --> 00:19:00,226 I wanted to tell you in Philadelphia, 417 00:19:00,313 --> 00:19:02,966 but I felt you were not in a space to receive it. 418 00:19:02,967 --> 00:19:05,927 That was my gag reflex at, "I'm in love with you." 419 00:19:06,014 --> 00:19:07,275 Prove it. 420 00:19:09,887 --> 00:19:13,717 February 11, 1990, a reading at Amherst, Massachusetts. 421 00:19:13,804 --> 00:19:15,196 Four students attend, 422 00:19:15,197 --> 00:19:16,981 three are there for extra credit, 423 00:19:17,068 --> 00:19:21,899 one is there for you to use, which you do, aggressively, 424 00:19:21,986 --> 00:19:23,640 in your rental car in the garage 425 00:19:23,771 --> 00:19:25,729 of your Northampton hotel. 426 00:19:25,816 --> 00:19:27,339 I make sure the boy makes it home 427 00:19:27,340 --> 00:19:28,992 and forgets the event. 428 00:19:28,993 --> 00:19:33,215 May 15, 2002, you sneak away from your book research 429 00:19:33,346 --> 00:19:35,130 to attend your daughter's graduation 430 00:19:35,261 --> 00:19:36,958 at Rice University. 431 00:19:37,088 --> 00:19:39,526 She didn't ask you to come 432 00:19:39,613 --> 00:19:43,616 and mouths the words "fuck off" when she sees you approach. 433 00:19:43,617 --> 00:19:46,097 You respect her wishes and drive away in a daze. 434 00:19:46,228 --> 00:19:49,405 But I guide you to the Rothko Chapel, 435 00:19:49,492 --> 00:19:53,104 where inside, you unburden yourself 436 00:19:53,192 --> 00:19:57,326 and weep uncontrollably. 437 00:19:57,457 --> 00:20:00,198 The attending guard asks you to step outside... 438 00:20:00,199 --> 00:20:01,287 But he started coughing. 439 00:20:01,374 --> 00:20:02,766 But I supply him a coughing fit. 440 00:20:02,853 --> 00:20:04,464 And you mourn your daughter's hatred 441 00:20:04,551 --> 00:20:07,815 for the next 30 minutes... 442 00:20:07,902 --> 00:20:09,469 in peace. 443 00:20:14,343 --> 00:20:19,434 August 5, 2025, I don't plan to say "love" 444 00:20:19,435 --> 00:20:24,658 until I make profound amends for the harm I've caused you. 445 00:20:24,745 --> 00:20:26,834 Yeah, sure. It's a timing issue. 446 00:20:26,921 --> 00:20:30,011 52 years, I've watched you-- 447 00:20:30,141 --> 00:20:33,405 where you went, what you did, watching your sorrow, 448 00:20:33,406 --> 00:20:36,539 your modulating sexuality. 449 00:20:36,626 --> 00:20:38,715 And where was Louis at that time? 450 00:20:38,846 --> 00:20:40,543 At home, waiting to hear 451 00:20:40,630 --> 00:20:41,935 the minute details when I got back. 452 00:20:41,936 --> 00:20:43,285 - No. - Yes. 453 00:20:43,416 --> 00:20:44,808 You sainted him gray in your book, 454 00:20:44,895 --> 00:20:46,767 but he's calculating to the core, 455 00:20:46,854 --> 00:20:48,943 methodically cruel. 456 00:20:49,030 --> 00:20:52,251 And here you are again, wearing the same set of horse blinders 457 00:20:52,338 --> 00:20:54,470 with Lestat. 458 00:20:54,601 --> 00:20:57,168 I signed a contract. I'm finishing a job. 459 00:20:57,256 --> 00:21:00,084 He casts you out, and still you carry his water. 460 00:21:00,171 --> 00:21:01,651 Let me help you finish that job. 461 00:21:01,738 --> 00:21:02,913 Yeah? 462 00:21:05,220 --> 00:21:07,090 Love between vampires can be one thing, 463 00:21:07,091 --> 00:21:08,702 or it can be countless things. 464 00:21:08,789 --> 00:21:12,227 - I will never love-- - Like Lestat and Sofia. 465 00:21:14,795 --> 00:21:16,099 I want to be your maker. 466 00:21:16,100 --> 00:21:17,624 Finish the thought, Armand. 467 00:21:17,711 --> 00:21:19,582 I want to give you half your life back. 468 00:21:19,669 --> 00:21:20,844 Lestat and Sofia. 469 00:21:20,931 --> 00:21:24,630 Help you walk in the sun. 470 00:21:24,631 --> 00:21:29,287 I knew her as Gabriella. 471 00:21:29,288 --> 00:21:31,202 She's Lestat's mother. 472 00:21:31,290 --> 00:21:33,553 What? 473 00:21:33,640 --> 00:21:35,511 Lestat lays with his mother. 474 00:21:39,254 --> 00:21:42,388 Did you say walk in the sun? 475 00:21:42,518 --> 00:21:45,695 ♪ This ain't no goddamn crime of passion ♪ 476 00:21:49,656 --> 00:21:51,092 all: ♪ Make more 477 00:21:51,222 --> 00:21:53,573 ♪ Make more ♪ 478 00:21:53,660 --> 00:21:55,182 Why did you leave me? 479 00:21:55,183 --> 00:21:57,490 Two months ago? 480 00:21:57,577 --> 00:22:00,493 - No. - In New Orleans? 481 00:22:00,580 --> 00:22:02,058 Both times? 482 00:22:03,713 --> 00:22:05,498 I was happy you left, both times. 483 00:22:09,328 --> 00:22:12,635 By the river when you were three? 484 00:22:12,722 --> 00:22:15,725 And you... 485 00:22:15,856 --> 00:22:19,207 Picked up the 9,000th stick that day, 486 00:22:19,294 --> 00:22:21,252 and I kept having to say, 487 00:22:21,340 --> 00:22:24,038 "Oh, what does that stick do?" 488 00:22:28,999 --> 00:22:31,175 You were a terrible mother. 489 00:22:31,262 --> 00:22:34,656 I was. 490 00:22:36,572 --> 00:22:40,489 In Spain? 491 00:22:40,620 --> 00:22:43,839 I didn't need you anymore. 492 00:22:43,840 --> 00:22:48,715 You don't need around you what does not need you anymore. 493 00:22:48,802 --> 00:22:50,585 Breaks the circle. - Yeah! 494 00:22:50,586 --> 00:22:53,284 Oh. Great. Rad. That was cool. 495 00:22:53,372 --> 00:22:54,764 OK, let's do another. 496 00:23:08,822 --> 00:23:10,998 You need me now? 497 00:23:11,085 --> 00:23:12,521 I do. 498 00:23:12,652 --> 00:23:15,698 all: ♪ Make more, make more ♪ 499 00:23:15,829 --> 00:23:19,354 ♪ Make more, make more ♪ 500 00:23:19,441 --> 00:23:21,008 ♪ Make more ♪ 501 00:23:21,095 --> 00:23:27,318 ♪ Make more ♪ 502 00:23:29,364 --> 00:23:30,931 - Oh. Rad. - That sounds awesome. 503 00:23:31,061 --> 00:23:33,194 Does this satisfy the request? 504 00:23:33,324 --> 00:23:36,936 What--what-- what does it mean, "make more"? 505 00:23:36,937 --> 00:23:38,329 Like, make more what? 506 00:23:38,460 --> 00:23:40,288 I don't recall. 507 00:23:40,419 --> 00:23:41,594 Sounded cool. 508 00:23:45,249 --> 00:23:48,078 Elbowed my way along the Monastiraki. 509 00:23:48,209 --> 00:23:51,604 There's a new shop, jewelry in the style of the Byzantium 510 00:23:51,691 --> 00:23:54,214 and plates embossed with the head of Zeus. 511 00:23:54,215 --> 00:23:56,085 It's all in very poor taste. 512 00:23:56,086 --> 00:23:58,175 But then the colonialists all have very poor taste, 513 00:23:58,262 --> 00:24:00,569 so why not feed it back to them? 514 00:24:00,656 --> 00:24:03,224 The city is modernizing with such velocity-- 515 00:24:03,354 --> 00:24:07,270 crude houses, narrow streets, dead monuments, 516 00:24:07,271 --> 00:24:09,185 and then electric trams. 517 00:24:11,145 --> 00:24:13,364 And this. I found this. 518 00:24:16,237 --> 00:24:20,415 A lever-action ice cream disher. 519 00:24:20,502 --> 00:24:23,287 For ice cream. 520 00:24:23,418 --> 00:24:26,203 The merchant called it a scoop. 521 00:24:26,334 --> 00:24:29,511 A scoop! 522 00:24:29,642 --> 00:24:33,950 Scoop. Scoop. 523 00:24:34,037 --> 00:24:36,126 Tickles the back of the throat when you say it. 524 00:24:36,213 --> 00:24:40,783 It's like an owl daydreaming he's a kingfisher. 525 00:24:40,870 --> 00:24:43,438 One final treasure. 526 00:24:43,525 --> 00:24:46,223 The young man with the bouzouki out again, 527 00:24:46,354 --> 00:24:48,748 a new one added to his usual repertoire. 528 00:24:48,835 --> 00:24:50,184 And... 529 00:24:53,448 --> 00:24:55,798 And the G... 530 00:24:55,885 --> 00:24:59,498 - Scoo... - Something like that. 531 00:25:02,631 --> 00:25:06,853 Scoo... 532 00:25:08,419 --> 00:25:10,072 "Puh." 533 00:25:10,073 --> 00:25:12,249 You have to put the "puh." "Puh." 534 00:25:12,336 --> 00:25:15,077 Scoop. 535 00:25:15,078 --> 00:25:17,080 So is this what time works on us? 536 00:25:17,211 --> 00:25:19,779 Will I bloodlessly bloom into a husk? 537 00:25:24,653 --> 00:25:28,830 If you were the first, then who made you? 538 00:25:28,831 --> 00:25:31,094 Why do we exist? 539 00:25:31,181 --> 00:25:34,706 Why do we endure at all? 540 00:25:34,707 --> 00:25:36,535 And why did she leave me? 541 00:25:42,628 --> 00:25:43,933 Am I evil? 542 00:25:48,416 --> 00:25:52,375 Is my evil sanctioned by nature... 543 00:25:52,376 --> 00:25:54,901 Or divine error? 544 00:25:57,381 --> 00:25:58,948 Where is God? 545 00:26:07,870 --> 00:26:14,660 ♪ Who dies and who stays alive? ♪ 546 00:26:22,145 --> 00:26:23,755 Again, same place. 547 00:26:23,756 --> 00:26:26,149 One, two, three, four! 548 00:26:26,280 --> 00:26:28,195 ♪ Big boss gets to have fun ♪ 549 00:26:28,282 --> 00:26:30,413 - 39. 8. 83. - ♪ If you're a boo-boo ♪ 550 00:26:30,414 --> 00:26:32,373 ♪ Then he doesn't want you - Ate his dick. 551 00:26:32,460 --> 00:26:33,679 Behind my back. - ♪ Oh, don't you dare ♪ 552 00:26:33,766 --> 00:26:35,681 ♪ Write down his history - 112. 145. 553 00:26:35,768 --> 00:26:37,073 ♪ If you know him then ♪ 554 00:26:37,160 --> 00:26:38,771 ♪ You won't know much more - 179. 211. 555 00:26:38,858 --> 00:26:39,989 ♪ Only the big boss gets to decide ♪ 556 00:26:40,120 --> 00:26:41,948 312. 406. 557 00:26:42,035 --> 00:26:48,781 ♪ Who dies and who stays alive ♪ 558 00:26:52,219 --> 00:26:53,960 Oh, you're not gonna die 'cause you're already dead. 559 00:26:54,047 --> 00:26:55,395 It's a great idea. Is this a good idea? 560 00:26:55,396 --> 00:26:57,398 - Are we ready? - Are we ready? Are we ready? 561 00:26:57,528 --> 00:26:59,443 Bad idea. Ready. 562 00:27:02,751 --> 00:27:09,192 ♪ Who dies and who stays alive ♪ 563 00:27:13,022 --> 00:27:14,850 Again! 564 00:27:14,981 --> 00:27:19,245 ♪ Who dies and who stays alive ♪ 565 00:27:19,246 --> 00:27:20,551 Nope. Nope. 566 00:27:20,639 --> 00:27:22,379 ♪ Who stays alive ♪ 567 00:27:31,824 --> 00:27:34,216 Oh, shit! 568 00:27:34,217 --> 00:27:35,784 The fucking bowl! - Moving on. 569 00:27:37,351 --> 00:27:39,265 You are listening to "The Failures," 570 00:27:39,266 --> 00:27:42,138 Album 49, Side B. 571 00:27:42,225 --> 00:27:44,706 So how's it work, you and him? 572 00:27:44,837 --> 00:27:46,186 How's it work? 573 00:27:46,273 --> 00:27:48,231 Well, yeah, with Lemuel. 574 00:27:48,318 --> 00:27:50,799 Uh, taking it slow. 575 00:27:50,886 --> 00:27:53,759 Mm. Holding hands for now. 576 00:27:53,889 --> 00:27:54,976 Yeah. 577 00:27:54,977 --> 00:27:57,850 Keeping it loose. 578 00:27:57,937 --> 00:28:00,374 Um, sorry. 579 00:28:00,504 --> 00:28:03,159 You don't--you don't have to do the accent. 580 00:28:03,246 --> 00:28:04,377 Oh. 581 00:28:04,378 --> 00:28:05,901 Yeah. 582 00:28:06,032 --> 00:28:09,078 It's--it's hard, the a--so maybe just-- 583 00:28:09,209 --> 00:28:10,296 Use my own voice. 584 00:28:10,297 --> 00:28:12,778 - Yeah. - Safe. 585 00:28:12,908 --> 00:28:16,433 Start again? - Yeah. 586 00:28:16,520 --> 00:28:17,870 What's it like with Lemuel? 587 00:28:20,524 --> 00:28:22,048 Simple things. 588 00:28:22,178 --> 00:28:24,876 Like, he asks me how I'm doing. 589 00:28:24,877 --> 00:28:27,053 And I say, I'm good. - Hmm. 590 00:28:27,140 --> 00:28:32,014 And I ask him how he's doing, and he says, I'm hungry, 591 00:28:32,101 --> 00:28:34,800 or, "Put down that iPad and give me some attention." 592 00:28:37,237 --> 00:28:41,284 He doesn't count time like it's a badge. 593 00:28:41,415 --> 00:28:43,416 I go nights I don't know where he is. 594 00:28:43,417 --> 00:28:45,114 But I like it that way. 595 00:28:45,245 --> 00:28:46,768 Yeah. 596 00:28:46,855 --> 00:28:49,292 Taking it slow. 597 00:28:49,379 --> 00:28:50,511 Mm. 598 00:28:59,172 --> 00:29:01,129 What you-- what you writing in there? 599 00:29:01,130 --> 00:29:07,006 Uh, yeah, just this and this. 600 00:29:07,093 --> 00:29:10,226 All right, you two, don't make me call the police. 601 00:29:10,313 --> 00:29:11,880 Take the boat back to the dock. 602 00:29:11,967 --> 00:29:13,708 We're gonna pretend this never-- 603 00:29:17,103 --> 00:29:19,104 You doing that to him? 604 00:29:19,105 --> 00:29:20,628 Yeah. 605 00:29:23,544 --> 00:29:26,241 Do it to me. 606 00:29:26,242 --> 00:29:27,416 - Nah. - Do it. 607 00:29:27,417 --> 00:29:28,548 Let's just get outta--no. 608 00:29:28,549 --> 00:29:31,117 Come on, make me a stone. 609 00:30:04,193 --> 00:30:05,455 What--did you-- 610 00:30:05,542 --> 00:30:07,631 Let's just, uh, get outta here. 611 00:30:07,718 --> 00:30:09,982 I can't hold him for too long. 612 00:30:27,651 --> 00:30:29,652 Here they come, Nicky. 613 00:30:29,653 --> 00:30:32,004 The oboe. The clarinet. 614 00:30:32,134 --> 00:30:36,790 The announcement. The reprise. 615 00:30:36,791 --> 00:30:40,447 The harmonic shift. 616 00:30:40,577 --> 00:30:42,188 Oh, foreshadowing! 617 00:30:42,275 --> 00:30:44,625 Yes, Enkil, yes. 618 00:30:44,712 --> 00:30:46,279 Move to the subdominant, but not yet. 619 00:30:46,409 --> 00:30:49,499 Not yet. Not yet, Madame. 620 00:30:49,586 --> 00:30:52,589 Déficit, you would have loved it. 621 00:30:52,676 --> 00:30:54,678 Competing strings, Father Mags. 622 00:30:54,765 --> 00:30:57,115 The counterpoint... 623 00:30:57,116 --> 00:31:00,510 It's like, uh, trembling waterfalls. 624 00:31:00,597 --> 00:31:05,080 It's like hungry peasants itching for a fight! 625 00:31:08,127 --> 00:31:09,693 What do you think, Marius? 626 00:31:09,824 --> 00:31:12,043 Oh, you're still on holiday? 627 00:31:12,044 --> 00:31:15,177 I blame you, Armand, rotten guest. 628 00:31:15,308 --> 00:31:16,613 Oh! 629 00:31:16,700 --> 00:31:21,443 No voices. 630 00:31:23,055 --> 00:31:30,105 No voices. 631 00:31:30,192 --> 00:31:32,368 Perhaps if he'd finished the goddamn symphony, 632 00:31:32,455 --> 00:31:34,675 he might have brought the choir in the final movement. 633 00:31:34,762 --> 00:31:38,591 But, um, it's a signature blend 634 00:31:38,592 --> 00:31:41,421 of Ottoman bicycle enthusiast 635 00:31:41,551 --> 00:31:44,467 and Swedish barrel maker from Malmo 636 00:31:44,598 --> 00:31:47,688 who thought the Acropolis looked drab. 637 00:31:52,867 --> 00:31:56,349 Then it became that kind of party, Enkil. 638 00:31:56,479 --> 00:31:57,785 You like to watch? 639 00:32:00,440 --> 00:32:02,615 Well, don't look now. 640 00:32:02,616 --> 00:32:04,747 But Magnus, his hand is wandering 641 00:32:04,748 --> 00:32:08,056 down my older brother's pants. 642 00:32:08,143 --> 00:32:11,842 Are you affronted by these intimacies, Enkil? 643 00:32:11,973 --> 00:32:16,021 My hand on your Eve on the eve of a great century. 644 00:32:28,511 --> 00:32:31,253 Splash of red for the new year. 645 00:32:31,340 --> 00:32:34,256 You would have been exquisite in your years. 646 00:32:47,487 --> 00:32:49,750 They split Number 8 down the middle. 647 00:32:49,837 --> 00:32:53,709 Practical limitations cutting through its Romantic gestures. 648 00:32:53,710 --> 00:32:56,582 You're supposed to watch the music, Armand. 649 00:32:56,583 --> 00:32:59,064 I don't know why I invite you, worthless. 650 00:33:04,112 --> 00:33:07,681 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 651 00:33:09,726 --> 00:33:11,293 I scratched it. 652 00:33:11,380 --> 00:33:14,253 I scratched it! 653 00:33:14,340 --> 00:33:18,126 Stupid! 654 00:33:26,961 --> 00:33:29,268 I ruined your party. 655 00:33:32,140 --> 00:33:34,490 Huh. 656 00:33:34,577 --> 00:33:36,622 It's 1900. 657 00:33:36,623 --> 00:33:37,754 We made it. 658 00:33:37,885 --> 00:33:41,889 Come. 659 00:33:46,720 --> 00:33:52,247 Come. 660 00:33:54,075 --> 00:33:56,599 Come... 661 00:33:56,686 --> 00:34:02,214 to me. 662 00:34:16,489 --> 00:34:18,881 ♪ What are we doing? ♪ 663 00:34:18,882 --> 00:34:21,580 ♪ Why are we here? 664 00:34:21,581 --> 00:34:23,756 ♪ Is it for nothing? 665 00:34:23,757 --> 00:34:26,673 ♪ Don't be cavalier 666 00:34:26,760 --> 00:34:31,459 ♪ Is it obsession, a deep lover's spell? ♪ 667 00:34:31,460 --> 00:34:33,462 ♪ I'm thinkin' of you now 668 00:34:33,549 --> 00:34:36,596 How is it that-- 669 00:34:36,683 --> 00:34:42,254 that--that they live 670 00:34:42,341 --> 00:34:46,213 with such harmony, the b-- 671 00:34:46,214 --> 00:34:49,087 Billions of stars. 672 00:34:49,217 --> 00:34:51,567 How is it that they live in such harmony, 673 00:34:51,698 --> 00:34:54,875 the billions of stars, 674 00:34:54,962 --> 00:34:57,224 when most men can barely go a minute 675 00:34:57,225 --> 00:34:59,619 without declaring war in their own minds? 676 00:35:03,405 --> 00:35:04,972 Something wrong, Lestat? 677 00:35:07,409 --> 00:35:08,454 No. 678 00:35:12,849 --> 00:35:13,981 Yes. 679 00:35:16,418 --> 00:35:17,811 Thomas Aquinas. 680 00:35:24,731 --> 00:35:28,168 Why did you take me to the Witches' Place? 681 00:35:28,169 --> 00:35:29,300 What? 682 00:35:29,301 --> 00:35:31,564 I was asking Sofia. 683 00:35:33,348 --> 00:35:35,349 She's taking a call, I think. 684 00:35:35,350 --> 00:35:37,047 - Check your phone. - What? 685 00:35:37,178 --> 00:35:38,832 Your phone. It's-- 686 00:35:38,962 --> 00:35:42,009 B-buzzing. 687 00:35:44,794 --> 00:35:46,666 Again, same place? 688 00:35:48,233 --> 00:35:49,538 Again, same place? 689 00:35:51,149 --> 00:35:53,238 Ready? 690 00:35:53,325 --> 00:35:54,891 No. 691 00:35:54,978 --> 00:35:57,416 No. Tune it down a whole step. 692 00:35:59,679 --> 00:36:01,506 What? 693 00:36:01,507 --> 00:36:04,597 Tune it down a whole step, A minor. 694 00:36:04,727 --> 00:36:06,816 All right, let me, uh-- let me work that out. 695 00:36:06,903 --> 00:36:09,079 Ugh, beards to the floor 696 00:36:09,210 --> 00:36:12,779 waiting for you to work it out, Larry! 697 00:36:12,866 --> 00:36:16,043 You tune it down a whole step! 698 00:36:18,828 --> 00:36:20,700 Everyone tune it down a whole step. 699 00:36:23,137 --> 00:36:25,618 Lay it down without me, Sam. 700 00:36:25,705 --> 00:36:27,402 For our ears, not theirs. 701 00:36:33,452 --> 00:36:36,063 He's an asshole. 702 00:36:36,150 --> 00:36:37,412 Thank you. 703 00:36:37,499 --> 00:36:40,022 And you suck. 704 00:36:40,023 --> 00:36:42,287 I suck. Everyone sucks. 705 00:36:42,374 --> 00:36:44,941 Singer sucks. 706 00:36:45,028 --> 00:36:49,945 ♪ Alive ♪ 707 00:36:54,255 --> 00:36:56,083 Is this messing you up? 708 00:36:56,170 --> 00:36:57,997 I can stop. I can totally stop. 709 00:36:57,998 --> 00:36:59,478 Played these parts a million times, man. 710 00:36:59,565 --> 00:37:02,263 I'm just-- 711 00:37:02,394 --> 00:37:04,570 got the yips. 712 00:37:04,657 --> 00:37:07,224 I feel like I'm back in select letting in grapefruits. 713 00:37:07,225 --> 00:37:08,964 You were a terrible goalie. 714 00:37:08,965 --> 00:37:12,317 I was not good. 715 00:37:12,404 --> 00:37:15,798 But you're a total shredder with an axe. 716 00:37:15,929 --> 00:37:18,148 And look, everything we've talked about. 717 00:37:18,236 --> 00:37:19,453 We're finally making an album 718 00:37:19,454 --> 00:37:20,802 that people might actually hear. 719 00:37:20,803 --> 00:37:24,590 And it's, like-- it's really good. 720 00:37:24,720 --> 00:37:27,593 - It's good, yeah? - Yeah. 721 00:37:27,680 --> 00:37:32,598 Put your mitts on, one take, 722 00:37:32,728 --> 00:37:34,774 and then rest. 723 00:37:37,690 --> 00:37:40,388 And then we played out scenes 724 00:37:40,519 --> 00:37:44,000 as if she had lived... 725 00:37:44,087 --> 00:37:46,960 was alive. 726 00:37:47,047 --> 00:37:51,007 But now it's all blurred. 727 00:37:51,094 --> 00:37:53,271 I called her Claudia. 728 00:37:53,401 --> 00:37:58,319 But she's herself too now, I think. 729 00:37:58,406 --> 00:38:02,192 And I know it's not real. 730 00:38:02,323 --> 00:38:03,629 But is it? 731 00:38:03,759 --> 00:38:05,891 Is it her, come back to me? 732 00:38:05,892 --> 00:38:07,720 I can't tell. 733 00:38:07,807 --> 00:38:12,290 And whole nights go by where I don't wanna be able to tell. 734 00:38:12,377 --> 00:38:15,336 And I just, um-- 735 00:38:15,423 --> 00:38:16,729 Is it her? 736 00:38:19,514 --> 00:38:22,865 Can you go in there 737 00:38:22,952 --> 00:38:26,086 and tell me if it's her? 738 00:38:31,047 --> 00:38:34,399 I was shot in the streets, and you didn't call. 739 00:38:34,486 --> 00:38:36,705 I'm a selfish bastard. 740 00:38:36,836 --> 00:38:39,317 Anybody spends five minutes with me, they know that. 741 00:38:39,404 --> 00:38:42,101 I'm--I knew you were gonna bring it up. 742 00:38:42,102 --> 00:38:43,798 Don't have an answer for it. 743 00:38:47,020 --> 00:38:49,762 I'm in the middle of recording my fucking-- 744 00:38:52,678 --> 00:38:53,853 Yes. 745 00:38:53,940 --> 00:38:55,158 OK. 746 00:39:08,650 --> 00:39:10,522 Chicken and waffle special. 747 00:39:10,652 --> 00:39:12,653 I wouldn't order it, but I gotta say it. 748 00:39:12,654 --> 00:39:13,873 Get you a water? 749 00:39:20,619 --> 00:39:21,707 You. 750 00:39:27,452 --> 00:39:28,757 The internet says you're dead. 751 00:39:28,844 --> 00:39:29,975 Huh. 752 00:39:29,976 --> 00:39:31,194 Then I must be. 753 00:39:34,937 --> 00:39:39,332 You know he has been there for an hour. 754 00:39:39,333 --> 00:39:41,291 Stop performing. 755 00:39:42,989 --> 00:39:45,905 What does he order when he comes here? 756 00:39:45,992 --> 00:39:49,865 I bring him anything about to go bad, 757 00:39:49,996 --> 00:39:51,127 what the cook's pushing. 758 00:39:51,214 --> 00:39:52,390 Then I'll have that. 759 00:40:29,078 --> 00:40:31,037 I had some debts to pay off. 760 00:40:31,124 --> 00:40:33,082 So it's, like, beneficial, going in both-- 761 00:40:33,169 --> 00:40:35,258 And if he's paying you what I imagine he's paying you, 762 00:40:35,389 --> 00:40:36,825 why do you still work here? 763 00:40:36,912 --> 00:40:38,348 Well, if things with us get too freaky, 764 00:40:38,436 --> 00:40:40,350 I just pick up a shift or two 765 00:40:40,438 --> 00:40:43,397 to get some real real back into my life. 766 00:40:49,447 --> 00:40:51,187 He's bringing you in this now? 767 00:40:51,274 --> 00:40:53,885 That's his next thing, is it? 768 00:40:53,886 --> 00:40:55,714 We gonna be a family, 769 00:40:55,801 --> 00:40:56,801 Uncle Les? 770 00:41:00,458 --> 00:41:01,894 Find someone else to swindle. 771 00:41:01,981 --> 00:41:03,025 He's the one coming around here 772 00:41:03,112 --> 00:41:04,244 doing all this with me. 773 00:41:04,331 --> 00:41:06,028 I just wait for the bell to ring, 774 00:41:06,159 --> 00:41:09,031 or the blower to buzz, or the hundred texts a day. 775 00:41:09,118 --> 00:41:10,424 You're hurting him. 776 00:41:10,555 --> 00:41:12,731 Oh. I'm hurting Louis? 777 00:41:20,260 --> 00:41:22,001 I look like her. 778 00:41:22,088 --> 00:41:24,525 I look just like her, don't I? 779 00:41:24,612 --> 00:41:26,440 Your gait suggests a hip injury 780 00:41:26,571 --> 00:41:28,224 that she never suffered. 781 00:41:28,355 --> 00:41:31,750 And she had a heart murmur. You don't. 782 00:41:31,837 --> 00:41:33,185 But I look like her. 783 00:42:05,566 --> 00:42:06,698 It's not her. 784 00:42:06,785 --> 00:42:08,395 It's not anything like her. 785 00:42:10,876 --> 00:42:11,833 The eyes. 786 00:42:11,920 --> 00:42:13,008 Yeah, the eyes. 787 00:42:13,095 --> 00:42:14,879 No spark, right? 788 00:42:18,840 --> 00:42:20,407 Don't see this person again. 789 00:42:23,062 --> 00:42:24,976 And next time someone tries to murder me, 790 00:42:24,977 --> 00:42:26,282 pick up the phone. 791 00:43:14,592 --> 00:43:18,770 ♪ The day you were born 792 00:43:18,857 --> 00:43:21,947 ♪ I was shakin' like a leaf ♪ 793 00:43:22,034 --> 00:43:26,473 ♪ On an old oak tree ♪ 794 00:43:29,215 --> 00:43:33,088 ♪ Then you stayed like a thorn ♪ 795 00:43:33,175 --> 00:43:37,397 ♪ Red roses rainin' down till they ♪ 796 00:43:37,527 --> 00:43:40,747 ♪ Flooded me ♪ 797 00:43:43,925 --> 00:43:47,146 ♪ Even when we parted ways ♪ 798 00:43:47,233 --> 00:43:50,801 ♪ You never turned, never turned your gaze ♪ 799 00:43:50,802 --> 00:43:57,069 ♪ And I can still, I can still hear you say ♪ 800 00:43:57,156 --> 00:44:00,246 ♪ Don't break that stare ♪ 801 00:44:00,333 --> 00:44:05,164 ♪ I'm burnin' in your mirror tonight ♪ 802 00:44:05,251 --> 00:44:09,864 ♪ No, don't you dare call it yearning ♪ 803 00:44:09,951 --> 00:44:12,171 ♪ It's the fear that I'm right ♪ 804 00:44:12,301 --> 00:44:16,088 ♪ Don't you try to forget ♪ 805 00:44:16,175 --> 00:44:20,483 ♪ All the things you regret ♪ 806 00:44:20,570 --> 00:44:24,574 ♪ In those stained glass ♪ 807 00:44:24,662 --> 00:44:27,752 ♪ Stained glass ♪ 808 00:44:27,882 --> 00:44:34,323 ♪ Eyes ♪ 809 00:44:34,410 --> 00:44:36,630 ♪ Yeah ♪ 810 00:44:42,070 --> 00:44:45,857 ♪ Had our fun, like a child 811 00:44:45,987 --> 00:44:49,382 ♪ Just a couple of knives ♪ 812 00:44:49,512 --> 00:44:54,953 ♪ Cutting through 20 years ♪ 813 00:44:55,083 --> 00:45:00,088 ♪ No one ever gets to keep my smile ♪ 814 00:45:00,175 --> 00:45:03,004 ♪ But you can't peel it off me ♪ 815 00:45:03,135 --> 00:45:08,096 ♪ Like one of your souvenirs ♪ 816 00:45:11,099 --> 00:45:14,320 ♪ Even when we parted ways ♪ 817 00:45:14,450 --> 00:45:18,366 ♪ You never turned, never turned your gaze ♪ 818 00:45:18,367 --> 00:45:24,547 ♪ I can still, I can still hear you say ♪ 819 00:45:24,634 --> 00:45:27,507 ♪ Don't break that stare ♪ 820 00:45:27,594 --> 00:45:32,512 ♪ I'm burnin' in your mirror tonight ♪ 821 00:45:32,642 --> 00:45:37,299 ♪ No, don't you dare call it yearning ♪ 822 00:45:37,386 --> 00:45:39,779 ♪ It's the fear that I'm right ♪ 823 00:45:39,780 --> 00:45:43,566 ♪ Don't you try to forget 824 00:45:43,653 --> 00:45:47,179 ♪ All the things you regret ♪ 825 00:45:47,266 --> 00:45:50,748 ♪ Like the ashes you spread ♪ 826 00:45:50,835 --> 00:45:54,839 ♪ Till you had nothing left ♪ 827 00:45:54,926 --> 00:45:59,407 ♪ Of those stained glass ♪ 828 00:45:59,408 --> 00:46:04,152 ♪ Stained glass 829 00:46:04,283 --> 00:46:11,159 ♪ Eyes ♪ 830 00:46:11,290 --> 00:46:13,945 ♪ Hey ♪ 831 00:46:14,075 --> 00:46:16,599 This--this doesn't sound like us. 832 00:46:16,686 --> 00:46:19,384 How's it fit with "Long Face"? 833 00:46:19,385 --> 00:46:20,733 It doesn't. 834 00:46:20,734 --> 00:46:22,388 "Long Face" is not going on the album. 835 00:46:22,475 --> 00:46:24,868 But it's-- it's our calling card. 836 00:46:24,869 --> 00:46:26,609 And if that's the new sound, 837 00:46:26,696 --> 00:46:28,350 then neither is "Why Do I Have To Feel," 838 00:46:28,481 --> 00:46:30,657 or "Big Bad Wolf," or-- 839 00:46:30,744 --> 00:46:32,136 and you're just gonna, what, rerecord-- 840 00:46:32,137 --> 00:46:33,573 The entire album. 841 00:46:33,660 --> 00:46:36,097 Instruments played like metaphors. 842 00:46:36,184 --> 00:46:39,404 Well, yeah, it's a beauty. 843 00:46:39,405 --> 00:46:41,799 So... - Um, you shouldn't fire them. 844 00:46:41,886 --> 00:46:43,583 That would be a--a mistake. 845 00:46:43,670 --> 00:46:45,846 They can do it. 846 00:46:45,933 --> 00:46:47,456 But I can't. 847 00:46:47,543 --> 00:46:49,154 So, um, thank you for the ride. 848 00:46:49,241 --> 00:46:50,198 Best two years of my life. 849 00:46:50,285 --> 00:46:52,200 And, uh, I quit. 850 00:46:52,287 --> 00:46:53,462 Larry. 851 00:46:57,162 --> 00:46:59,598 So we're just-- we're just gonna-- 852 00:46:59,599 --> 00:47:00,861 we're just gonna record the whole album again. 853 00:47:00,948 --> 00:47:02,732 Not you. 854 00:47:02,820 --> 00:47:04,256 - It's for our ears. - Yeah? Is it? 855 00:47:04,343 --> 00:47:06,824 You need to be a vampire to hear it, TC. 856 00:47:09,043 --> 00:47:10,001 Yeah. 857 00:47:12,133 --> 00:47:13,352 You need the blood. 858 00:47:16,224 --> 00:47:17,573 Read our minds. 859 00:47:17,660 --> 00:47:20,011 No. 860 00:47:20,098 --> 00:47:21,447 - We want it. - Mm-hmm. 861 00:47:21,577 --> 00:47:23,536 No, I've come to enjoy you all very much, 862 00:47:23,623 --> 00:47:26,669 but let me tell you something about this blood. 863 00:47:26,800 --> 00:47:29,237 Let me save you from myself. 864 00:47:35,635 --> 00:47:39,857 I was on the shores of Spain 865 00:47:39,944 --> 00:47:42,423 when my great love left me. 866 00:47:42,424 --> 00:47:44,077 She, she, she, it is she... 867 00:47:44,078 --> 00:47:49,996 I let myself be buried in a stranger's grave, 868 00:47:49,997 --> 00:47:54,001 until a queen took pity and summoned me to service. 869 00:47:54,088 --> 00:47:56,002 It is often she. 870 00:47:56,003 --> 00:47:58,135 And in the old songs and in the long nights, 871 00:47:58,136 --> 00:48:00,878 she holds him in the softness of her arms, 872 00:48:00,965 --> 00:48:04,055 in her arms that are open, in her arms that are wide, 873 00:48:04,185 --> 00:48:07,797 that are open, that are always, that must always be open. 874 00:48:07,885 --> 00:48:09,624 And in the old ways and in the old laws, 875 00:48:09,625 --> 00:48:10,626 this was arranged. 876 00:48:10,713 --> 00:48:12,063 All this was arranged. 877 00:48:12,150 --> 00:48:14,021 And who arranged it? Did Amel? - What is this? 878 00:48:14,108 --> 00:48:16,328 What have you done? 879 00:48:16,415 --> 00:48:17,982 You drank of her! 880 00:48:18,069 --> 00:48:20,158 She drank of me. I drank of her. 881 00:48:20,245 --> 00:48:21,724 And that is what it means to be loved. 882 00:48:21,811 --> 00:48:23,204 The blood is hot. The blood is hot. 883 00:48:23,335 --> 00:48:24,813 My mother, I'm back. 884 00:48:24,814 --> 00:48:26,642 It is Amel. It is always Amel. 885 00:48:26,729 --> 00:48:28,295 It is often she... - You drank the blood! 886 00:48:28,296 --> 00:48:30,255 She said drink! And I drank! 887 00:48:30,385 --> 00:48:32,865 And I have been up here for three days! 888 00:48:32,866 --> 00:48:34,736 Into the land where the dead are kept, 889 00:48:34,737 --> 00:48:36,477 where the dead are worshipped. 890 00:48:36,478 --> 00:48:39,873 She was on the slab for centuries! 891 00:48:39,960 --> 00:48:43,833 It will take me years to get her back on it! 892 00:48:43,921 --> 00:48:46,097 And why the days without number? 893 00:48:46,227 --> 00:48:47,533 And what am I for? 894 00:48:47,620 --> 00:48:49,317 - What is this for? - Lie down. Lie down. 895 00:48:49,404 --> 00:48:52,319 And what should Amel do with it if not to answer? 896 00:48:56,846 --> 00:48:59,284 Stairs! 897 00:48:59,371 --> 00:49:00,676 The stairs! 898 00:49:00,807 --> 00:49:03,288 My mother. 899 00:49:03,418 --> 00:49:05,290 And why are they throwing stones? 900 00:49:05,377 --> 00:49:06,769 And why is she curled on the ground? 901 00:49:06,856 --> 00:49:08,641 And why is it wound... - The blood. 902 00:49:08,728 --> 00:49:11,121 It already owns you. 903 00:49:11,122 --> 00:49:15,429 May madness or sunlight relieve you of the burden. 904 00:49:15,430 --> 00:49:18,519 And in my eyes is desire, and why is it desire? 905 00:49:18,520 --> 00:49:20,261 - She told me to drink. - Go! 906 00:49:20,348 --> 00:49:22,307 And why does he tell her what God has said? 907 00:49:22,394 --> 00:49:23,699 And why Amel in their mouths? 908 00:49:23,786 --> 00:49:25,832 And why must my voice be smooth? 909 00:49:25,919 --> 00:49:28,530 And why must I sing so low? And why is she kept? 910 00:49:28,617 --> 00:49:30,010 Why must she be kept? 911 00:49:30,141 --> 00:49:32,752 And why in this place must she be kept? 912 00:49:32,882 --> 00:49:34,622 And what does it mean if you are not asked? 913 00:49:34,623 --> 00:49:35,929 And what does it mean if you are not answered? 914 00:49:36,060 --> 00:49:37,626 Fail, fail, fail. 915 00:49:37,713 --> 00:49:39,237 And what is it to see and to know, but to be told... 916 00:49:39,324 --> 00:49:41,021 - Unworthy. - You have not seen. 917 00:49:41,108 --> 00:49:43,893 You have not known. And why is her tongue cut out? 918 00:49:43,981 --> 00:49:46,373 And why is her death prolonged? 919 00:49:46,374 --> 00:49:48,028 And when will it stop? - Unworthy! 920 00:49:48,159 --> 00:49:50,551 - And who will stop it? - Unworthy! 921 00:49:50,552 --> 00:49:54,339 And why must they, must we, must I, must he, must they, 922 00:49:54,469 --> 00:49:56,210 as the millennia, unfold? 923 00:49:56,297 --> 00:49:57,733 Why the girl curled? 924 00:49:57,820 --> 00:49:59,344 Why her eyes lowered? 925 00:49:59,474 --> 00:50:00,780 Why on the side of the road? 926 00:50:00,867 --> 00:50:02,695 Why limp in the straw? 927 00:50:02,825 --> 00:50:04,304 I am the girl! 928 00:50:04,305 --> 00:50:05,785 I am the god! 929 00:50:05,915 --> 00:50:08,569 I am the voice! I am the song! 930 00:50:08,570 --> 00:50:11,790 I am the night! And I can answer! 931 00:50:11,791 --> 00:50:13,226 I can arrange it! 932 00:50:13,227 --> 00:50:16,230 I can say rise, and I can say speak! 933 00:50:16,317 --> 00:50:18,623 And I am her! And I am she! 934 00:50:18,624 --> 00:50:22,845 And I, I, I, I am 935 00:50:22,932 --> 00:50:26,892 the answer! 936 00:50:30,940 --> 00:50:35,554 This is the metal sun inside my veins. 937 00:50:35,641 --> 00:50:40,385 This is the hell I unleash on all those near me. 938 00:50:40,472 --> 00:50:43,344 It cannot be restrained in the moment 939 00:50:43,431 --> 00:50:46,086 or tamed over time. 940 00:50:46,173 --> 00:50:48,654 It will drag you into depravity 941 00:50:48,741 --> 00:50:51,222 and reward you with regret. 942 00:50:55,704 --> 00:50:58,185 So follow Larry to a better life. 943 00:51:06,150 --> 00:51:08,195 We're finishing the album. 944 00:51:14,897 --> 00:51:17,422 We're a fucking band. 945 00:51:20,686 --> 00:51:22,079 Make more. 946 00:51:38,182 --> 00:51:39,357 Larry? 947 00:51:39,487 --> 00:51:41,315 Larry Slater? 948 00:51:41,402 --> 00:51:43,838 Lead guitar, TVL? 949 00:51:43,839 --> 00:51:45,798 - Um, yeah. - Oh, my God. 950 00:51:45,885 --> 00:51:48,713 Oh, my God, hey, I--I'm sorry. 951 00:51:48,714 --> 00:51:51,151 I'm so sorry about what happened to him. 952 00:51:51,238 --> 00:51:52,587 Oh, yeah. 953 00:51:52,674 --> 00:51:55,677 I play those videos all the time. 954 00:51:55,764 --> 00:51:57,723 The concert stuff, not the shooting. 955 00:51:57,853 --> 00:52:00,812 I mean, uh--so what-- so what are you doing 956 00:52:00,813 --> 00:52:04,556 in New York with your guitar? 957 00:52:04,686 --> 00:52:06,253 Uh, I can't really say. 958 00:52:06,384 --> 00:52:08,646 Oh, my fucking God, it's true, isn't it? 959 00:52:08,647 --> 00:52:10,475 You guys are making the album. 960 00:52:10,605 --> 00:52:11,737 I saw it online. 961 00:52:11,867 --> 00:52:13,652 You've got his vocals. 962 00:52:13,782 --> 00:52:15,914 And I just think it's so amazing... 963 00:52:26,926 --> 00:52:28,666 And I think it's wonderful 964 00:52:28,667 --> 00:52:30,756 because the world really needs to hear how beautiful he was, 965 00:52:30,843 --> 00:52:32,192 you know what I mean, and-- 966 00:52:32,279 --> 00:52:34,803 Actually, I'm not in the band anymore. 967 00:52:34,890 --> 00:52:36,196 I don't even know if there is a band anymore. 968 00:52:36,327 --> 00:52:37,589 They're, like, laying down a record. 969 00:52:37,676 --> 00:52:40,765 And I'm just, like, fucking tired. 970 00:52:40,766 --> 00:52:43,202 So... - Oh. 971 00:52:43,203 --> 00:52:45,292 Oh, my God, I'm sor-- I'm sorry. 972 00:52:45,423 --> 00:52:47,338 You do look tired. 973 00:52:47,468 --> 00:52:48,687 I'll, uh, leave you alone. 974 00:52:48,774 --> 00:52:50,515 A terrible goalie, 975 00:52:50,645 --> 00:52:53,953 but a total shredder with an axe. 976 00:52:54,083 --> 00:52:55,172 I'm sorry, what? 977 00:52:57,739 --> 00:53:00,568 She's right. You do look tired. 978 00:53:00,655 --> 00:53:04,572 You should probably get some rest. 979 00:53:04,659 --> 00:53:05,965 Do I know you? 980 00:53:12,363 --> 00:53:14,233 Rest? 981 00:53:14,234 --> 00:53:15,801 Rest. 982 00:53:19,892 --> 00:53:21,198 Rest. 983 00:53:26,333 --> 00:53:27,899 No! 984 00:53:27,900 --> 00:53:31,773 Oh, my God! 985 00:53:31,860 --> 00:53:33,861 Oh, my God, he jumped! Oh, my God! 986 00:53:36,300 --> 00:53:38,562 Somebody help him! 987 00:53:38,563 --> 00:53:41,522 Oh, no! 988 00:53:59,975 --> 00:54:00,846 Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 989 00:54:00,976 --> 00:54:02,326 wherever you stream music. 990 00:54:04,850 --> 00:54:06,721 Taylor and Travis. 991 00:54:06,852 --> 00:54:08,680 Have you set that date yet? 992 00:54:08,767 --> 00:54:12,118 ♪ Be damaged, be cabbage ♪ 993 00:54:12,205 --> 00:54:15,426 ♪ When the curtains drive you back ♪ 994 00:54:15,513 --> 00:54:17,558 You reached out to the worst kind of witch. 995 00:54:17,689 --> 00:54:19,212 She is not like the rest. 996 00:54:21,170 --> 00:54:22,563 Armand's in town. 997 00:54:22,650 --> 00:54:24,435 He's going to try to disrupt things. 998 00:54:25,697 --> 00:54:27,960 50,000 of us out in the woods together. 999 00:54:28,047 --> 00:54:29,266 What could go wrong? 1000 00:54:34,053 --> 00:54:36,751 Guests at my deathbed, 1001 00:54:36,838 --> 00:54:39,841 we are making an album about my life, 1002 00:54:39,972 --> 00:54:42,366 which has been a three century train wreck. 1003 00:54:42,453 --> 00:54:45,194 We are here to pull the plug. 1004 00:54:45,325 --> 00:54:49,416 Have some reverence. Kill me savagely. 1005 00:54:55,857 --> 00:54:59,296 I would leave this coffin only once in four months. 1006 00:54:59,383 --> 00:55:02,516 I would butcher the band for bloom and marbling 1007 00:55:02,603 --> 00:55:05,650 and stop at nothing until an album worthy of the long, 1008 00:55:05,780 --> 00:55:07,913 lurid life of Lestat de Lioncourt 1009 00:55:08,000 --> 00:55:10,872 burned into elegiac audio formats. 1010 00:55:11,003 --> 00:55:13,048 So episode five, they're recording the album. 1011 00:55:13,135 --> 00:55:15,790 "Big Bad Wolf", vocals, take one. 1012 00:55:15,877 --> 00:55:17,618 His mother comes back to him and says, 1013 00:55:17,705 --> 00:55:19,403 "Hey, why don't you be this other thing?" 1014 00:55:19,533 --> 00:55:22,188 She needs him to create a song 1015 00:55:22,275 --> 00:55:25,931 that will speak to all the vampires lurking 1016 00:55:26,018 --> 00:55:28,760 in all the shadows of the world. 1017 00:55:28,890 --> 00:55:32,111 And so he makes the album to be this thing for her. 1018 00:55:32,198 --> 00:55:35,767 But of course, he's a really fastidious and obsessive artist, 1019 00:55:35,854 --> 00:55:38,596 so he can't really help but take complete control over it 1020 00:55:38,683 --> 00:55:40,728 and get lost in the creative process. 1021 00:55:40,859 --> 00:55:44,950 But throughout that process, he's niggled by these memories 1022 00:55:45,037 --> 00:55:47,082 that he can't quite reconcile with. 1023 00:55:47,169 --> 00:55:50,216 Why did she take me to the burning of these teenage girls 1024 00:55:50,303 --> 00:55:52,610 when I was a child? 1025 00:55:52,697 --> 00:55:55,526 Why did she touch me in those inappropriate places 1026 00:55:55,656 --> 00:55:58,050 when I was, you know, wounded? 1027 00:55:58,137 --> 00:56:00,008 You were a terrible mother. 1028 00:56:00,095 --> 00:56:01,619 I was. 1029 00:56:01,749 --> 00:56:05,492 In the moment, they definitely do find it hard 1030 00:56:05,579 --> 00:56:10,149 to stop their complicated relationship. 1031 00:56:10,279 --> 00:56:12,064 You need me now. 1032 00:56:12,194 --> 00:56:13,544 I do. 1033 00:56:19,288 --> 00:56:21,247 I missed you, brother. 1034 00:56:21,378 --> 00:56:24,381 I missed you too, sis. 1035 00:56:24,468 --> 00:56:26,121 Both of you. 1036 00:56:26,252 --> 00:56:28,559 This show is really funny. Intentionally so. 1037 00:56:28,689 --> 00:56:31,039 I wish we could stay longer. 1038 00:56:31,126 --> 00:56:34,652 But you know Claudia, always go, go, go. 1039 00:56:34,739 --> 00:56:37,306 There's lots of very dark humor, 1040 00:56:37,437 --> 00:56:40,135 but also kind of like silly, fun humor. 1041 00:56:40,222 --> 00:56:43,922 And Off Off Broadway Madeline is definitely very funny. 1042 00:56:44,009 --> 00:56:46,359 Took a downtown tootsie cubbyhole, sucked it dry, 1043 00:56:46,446 --> 00:56:47,926 and shoved it down the laundry chute. 1044 00:56:48,013 --> 00:56:50,276 She's good. 1045 00:56:50,363 --> 00:56:52,626 Beautifully played, but it's also very twisted. 1046 00:56:52,757 --> 00:56:56,151 It was so weird, but, like, so comedically written 1047 00:56:56,282 --> 00:56:58,371 that it was hard to not have fun with it. 1048 00:56:58,502 --> 00:57:01,026 Something about theater kids makes me moody. 1049 00:57:01,156 --> 00:57:03,942 And I think Louis being on the other side of the table 1050 00:57:04,072 --> 00:57:07,685 just made it that bit weirder. 1051 00:57:07,815 --> 00:57:09,861 I think at one point I was literally sitting in my chair, 1052 00:57:09,948 --> 00:57:13,430 like, and I was off camera, and I was like sitting there like... 1053 00:57:15,170 --> 00:57:16,433 ...make it stop. 1054 00:57:17,999 --> 00:57:20,175 I know Jacob. It was very-- 1055 00:57:20,306 --> 00:57:21,960 I think it was uncomfortable for everybody 1056 00:57:22,047 --> 00:57:24,832 because obviously we know the circumstance behind it. 1057 00:57:24,919 --> 00:57:27,574 But for Regina, it's just another day on the job. 1058 00:57:27,705 --> 00:57:29,663 Holding hands for now. 1059 00:57:29,750 --> 00:57:32,144 Um, sorry. 1060 00:57:32,274 --> 00:57:34,799 You don't have to do the accent. 1061 00:57:34,886 --> 00:57:37,628 - Oh, did you-- - Let's just get out of here. 1062 00:57:46,506 --> 00:57:51,293 Can you go in there and tell me if it's her? 1063 00:57:53,382 --> 00:57:56,124 I was shot in the streets. And you didn't call. 1064 00:57:56,211 --> 00:57:58,170 Selfish bastard. 1065 00:57:58,257 --> 00:58:00,085 There's a lot of things that keep haunting Lestat. 1066 00:58:00,215 --> 00:58:03,567 And then he meets Regina. 1067 00:58:03,654 --> 00:58:07,048 I look like her. I look just like her, don't I? 1068 00:58:07,179 --> 00:58:10,922 And that instigates a change in his music. 1069 00:58:11,009 --> 00:58:14,795 ♪ The day you were born ♪ 1070 00:58:14,882 --> 00:58:17,929 ♪ I was shaking like a leaf ♪ 1071 00:58:18,016 --> 00:58:21,759 ♪ On an old oak tree ♪ 1072 00:58:22,977 --> 00:58:25,980 That means he comes back, and he writes a song about her 1073 00:58:26,111 --> 00:58:32,596 that is more poppy and more truthful and more pared back 1074 00:58:32,683 --> 00:58:35,686 and more honest than he's ever done before. 1075 00:58:35,816 --> 00:58:37,078 And he presents that to the band and said, 1076 00:58:37,165 --> 00:58:38,515 "I think this is the sound. 1077 00:58:38,602 --> 00:58:39,690 I think this is what we're doing now." 1078 00:58:39,820 --> 00:58:41,909 So follow Larry to a better life. 1079 00:58:43,302 --> 00:58:45,609 We're finishing the album. 1080 00:58:45,696 --> 00:58:49,438 He no longer is trying to present himself, 1081 00:58:49,569 --> 00:58:52,659 and he's just being himself with his music. 1082 00:58:53,617 --> 00:58:58,404 ♪ Don't break that stare, I'm burning ♪ 1083 00:58:58,491 --> 00:59:00,972 ♪ In your mirror tonight ♪ 1084 00:59:01,059 --> 00:59:05,716 ♪ No, don't you dare call it yearning ♪ 1085 00:59:05,846 --> 00:59:08,457 ♪ It's the fear that I'm right ♪ 1086 00:59:08,545 --> 00:59:12,157 ♪ Don't you try to forget ♪ 1087 00:59:12,287 --> 00:59:15,552 ♪ All the things you regret ♪ 1088 00:59:15,682 --> 00:59:19,381 ♪ Like the ashes you spread ♪ 1089 00:59:19,512 --> 00:59:23,124 ♪ 'Til you have nothing left ♪ 1090 00:59:23,211 --> 00:59:26,563 ♪ Of those Stained Glass ♪ 1091 00:59:26,650 --> 00:59:29,000 I think if he wrote "Stained Glass Eyes" 1092 00:59:29,087 --> 00:59:32,177 at the very start of the tour and he played it to himself, 1093 00:59:32,307 --> 00:59:33,831 I don't think he would have taken it seriously, 1094 00:59:33,918 --> 00:59:35,746 but I think he's had to get to this point 1095 00:59:35,833 --> 00:59:38,487 where he could write something very emotional 1096 00:59:38,575 --> 00:59:41,447 and very raw to realize 1097 00:59:41,534 --> 00:59:45,233 that his music is a personal conduit of his expression 1098 00:59:45,320 --> 00:59:46,757 as an individual. 1099 00:59:46,887 --> 00:59:47,758 And you're just going to, what? Re-record? 1100 00:59:47,845 --> 00:59:49,586 The entire album. 1101 00:59:49,716 --> 00:59:52,414 Instruments played like metaphors. 1102 00:59:56,767 --> 01:00:00,814 We're about to shoot Akasha, and in fact, our very last day. 1103 01:00:00,945 --> 01:00:05,471 And so high anticipation of just looking at her 1104 01:00:05,558 --> 01:00:07,908 as Akasha and how she's going to play it. 1105 01:00:07,995 --> 01:00:10,824 We're rolling Whenever you're ready. 1106 01:00:13,697 --> 01:00:15,829 It's a wonderful set. 1107 01:00:15,916 --> 01:00:18,266 It's kind of like this underground storage unit 1108 01:00:18,353 --> 01:00:20,704 with all of these pieces of history 1109 01:00:20,791 --> 01:00:24,490 that Marius has collected to try and keep her entertained. 1110 01:00:24,621 --> 01:00:27,972 It's been very fun to film in as a set, 1111 01:00:28,059 --> 01:00:31,018 and it's been a remarkable setting for the introduction 1112 01:00:31,149 --> 01:00:32,759 of Akasha to the series. 1113 01:00:32,890 --> 01:00:35,457 It's alive, very alive. 1114 01:00:35,544 --> 01:00:37,416 This season, played by Sheila Atim, 1115 01:00:37,546 --> 01:00:40,506 who is an extraordinary actor. 1116 01:00:40,637 --> 01:00:44,075 She is the seed, and you are her keeper. 1117 01:00:44,205 --> 01:00:46,860 Marius is there trying to keep her controlled, 1118 01:00:46,947 --> 01:00:49,950 and Lestat being Lestat, is much more about, like, 1119 01:00:50,081 --> 01:00:52,039 let's push and see what happens. 1120 01:00:52,126 --> 01:00:53,650 He's also very lonely. 1121 01:00:53,780 --> 01:00:57,349 A lever action ice cream disher. 1122 01:00:57,479 --> 01:01:00,787 Anne Rice has Akasha awoken by Lestat. 1123 01:01:00,918 --> 01:01:04,095 But we actually have Lestat stay within her crypt for, 1124 01:01:04,225 --> 01:01:05,879 you know, 10 years. 1125 01:01:06,010 --> 01:01:07,794 In the book, he's there for a couple of days school. 1126 01:01:11,015 --> 01:01:13,060 He puts on concerts for her. 1127 01:01:13,147 --> 01:01:14,671 Where is God? 1128 01:01:16,107 --> 01:01:17,456 And she wakes up. 1129 01:01:23,941 --> 01:01:26,030 And then he's got the blood of Akasha in him. 1130 01:01:26,117 --> 01:01:28,075 And then the way that that manifests in him 1131 01:01:28,162 --> 01:01:30,730 is obviously he's like flying, and I was up on that rig. 1132 01:01:31,165 --> 01:01:32,863 Hold him there. 1133 01:01:33,254 --> 01:01:35,256 But it gives you some articulation. 1134 01:01:35,387 --> 01:01:36,823 Yeah. Great. Okay. 1135 01:01:36,910 --> 01:01:39,086 It was a really fun thing to do, actually. 1136 01:01:39,173 --> 01:01:40,871 That's so real. Oh, my God. 1137 01:01:40,958 --> 01:01:42,133 I told you, man. 1138 01:01:42,220 --> 01:01:43,961 'Cause I was upside down, 1139 01:01:44,091 --> 01:01:45,614 and, you know, I was talking to Ron, who's like, 1140 01:01:45,702 --> 01:01:46,833 "What does it feel like to have the blood of Akasha, 1141 01:01:46,964 --> 01:01:48,879 you know, cursing through you?" 1142 01:01:48,966 --> 01:01:49,967 So we were kind of like doing these jolting movements. 1143 01:01:50,054 --> 01:01:51,708 And then they dropped me, 1144 01:01:51,795 --> 01:01:53,405 which was like a proper 10-foot freefall. 1145 01:01:53,535 --> 01:01:56,060 Wow. That's so much fun. 1146 01:01:56,147 --> 01:01:57,757 What is this? 1147 01:01:57,888 --> 01:02:01,152 And what should we do with it if not to answer? 1148 01:02:03,763 --> 01:02:07,636 Sheila is phenomenal and extraordinary as Akasha. 1149 01:02:07,724 --> 01:02:14,252 And I, I, I, I am the answer! 74798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.