Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,380 --> 00:01:16,180
Bedankt.
2
00:01:42,110 --> 00:01:43,110
Daar gaan we.
3
00:01:43,650 --> 00:01:44,650
Hallo.
4
00:01:44,830 --> 00:01:48,790
Ik maakte me geen zorgen om jou. Nou, dat was er
een leuke kerel aan de bar. Natuurlijk daar
5
00:01:48,790 --> 00:01:50,910
was. Nog een? Niet jouw gast?
6
00:01:52,470 --> 00:01:53,470
Bedankt.
7
00:01:54,270 --> 00:01:56,690
Wij houden van het feest. Je hebt de man gehoord.
8
00:01:57,010 --> 00:01:58,230
Kom op, steek hem aan.
9
00:01:58,470 --> 00:02:01,090
Ik doe niet altijd wat je zegt
doen. Vooral als ik weet dat het gaat gebeuren
10
00:02:01,090 --> 00:02:02,090
leid mij op het pad.
11
00:02:04,570 --> 00:02:06,170
Ja. Oké, oké.
12
00:02:07,980 --> 00:02:09,759
Daar gaan we. Oké. Oké.
13
00:02:10,259 --> 00:02:11,860
Wij gaan de toost uitbrengen.
14
00:02:13,360 --> 00:02:16,960
We zijn hier al een hele tijd niet meer. Wij zijn
hier voor een leuke tijd.
15
00:02:20,260 --> 00:02:25,900
Nee. Oké. We gaan er nog één doen.
Ja, deze is voor je moeder.
16
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Ernstig?
17
00:02:31,780 --> 00:02:32,920
Meneer Stone, hallo.
18
00:02:38,049 --> 00:02:42,550
Nee, sorry. Ik bedoel, ja, dat heb ik gedaan, meneer.
Het is gewoon dat ik deze vakantie heb gehad
19
00:02:42,550 --> 00:02:45,870
goedgekeurd sinds vorig jaar, en ik heb alles gedaan
de extra uren en het werk.
20
00:03:02,730 --> 00:03:06,310
Alles met veel dieren. O, zoals wat
soort dieren? O, dat heb je
21
00:03:06,310 --> 00:03:08,430
alligators, vogels, geluksvogels.
22
00:03:08,750 --> 00:03:10,090
Hallo señora. Hoe ging het?
23
00:03:10,870 --> 00:03:15,010
Ik ga er een einde aan maken en teruggaan
naar het hotel. Nee, nee, nee, nee, nee. Dit
24
00:03:15,010 --> 00:03:16,210
is Rodrigo.
25
00:03:17,130 --> 00:03:21,910
Hij heeft ons zojuist korting gegeven om te gaan
zie alligators in de bayou.
26
00:03:22,750 --> 00:03:29,110
Oké, nou, jongens, ga plezier maken en kijken
veel alligators en ik ontmoet jullie.
27
00:03:29,110 --> 00:03:30,770
Nee, mevrouw, nee, mevrouw, wacht.
28
00:03:31,710 --> 00:03:33,530
Je vrienden hebben al voor jullie allebei betaald.
29
00:03:34,750 --> 00:03:35,750
11 uur.
30
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
Morgenochtend.
31
00:03:37,050 --> 00:03:39,050
Ik beloof je: het wordt een knaller.
32
00:03:39,690 --> 00:03:40,730
Ik zie je morgen.
33
00:03:41,010 --> 00:03:42,270
Zie je morgen. Doei.
34
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
Verrassing!
35
00:03:46,070 --> 00:03:47,330
Ik ben net ontslagen.
36
00:03:48,290 --> 00:03:49,470
Oh, mijn God, nee.
37
00:03:49,970 --> 00:03:50,970
O, shit.
38
00:03:51,230 --> 00:03:52,550
Het spijt me zo.
39
00:03:53,450 --> 00:03:56,010
Hé, ik zei toch dat die kerel een klootzak was.
40
00:03:57,770 --> 00:04:00,190
O zus, dan gaan we nergens heen.
41
00:04:00,880 --> 00:04:07,100
Nee, ik heb de creditcard van mijn moeder, en zij
specifiek gezegd al mijn geld uitgeven.
42
00:04:07,180 --> 00:04:11,780
Heb ik het echt nodig, die baan? Ik ben
Ik ga... Kerel, jij gaat het oplossen. Kom op.
43
00:04:12,000 --> 00:04:13,580
Jij repareert het altijd.
44
00:04:13,820 --> 00:04:15,320
Waarom denk je dat ik je in de buurt houd?
45
00:04:17,140 --> 00:04:18,959
Kom op, nog eentje, alsjeblieft.
46
00:04:23,320 --> 00:04:26,240
Gators? Ja, we kunnen de natuur doen.
47
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
Proost.
48
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
We zouden meer moeten krijgen.
49
00:05:24,010 --> 00:05:25,610
11 uur, Gator Joe Thor.
50
00:05:26,630 --> 00:05:27,830
Kom op, wees niet verlegen.
51
00:05:28,190 --> 00:05:29,190
Ik bijt niet.
52
00:05:29,490 --> 00:05:30,490
Doei.
53
00:05:30,950 --> 00:05:35,530
Wil je een tiener?
54
00:05:35,970 --> 00:05:38,430
O nee. Ik heb er al drie van mij
eigen.
55
00:05:38,730 --> 00:05:40,310
Peuters. Oh oké. Jij wint.
56
00:05:40,970 --> 00:05:41,970
Hier.
57
00:05:42,870 --> 00:05:43,870
Wij zijn met z'n drieën?
58
00:05:43,930 --> 00:05:44,990
Oké. Kom op, papa.
59
00:05:45,890 --> 00:05:47,870
Ik heb geen tijd voor een snelle sigaret, hoor
ik?
60
00:05:48,150 --> 00:05:51,430
We zouden moeten gaan, maar zodra we aankomen,
het is oké. Oké. Bedankt.
61
00:05:51,790 --> 00:05:53,110
Aan boord.
62
00:05:55,050 --> 00:05:56,050
Mm-hmm.
63
00:05:58,690 --> 00:05:59,710
O, mijn God.
64
00:06:00,530 --> 00:06:01,530
O, shit.
65
00:06:02,350 --> 00:06:03,490
Goedemorgen, dames.
66
00:06:03,790 --> 00:06:04,689
Goedemorgen.
67
00:06:04,690 --> 00:06:06,030
Hoe voelen de hoofden zich vandaag?
68
00:06:06,690 --> 00:06:07,649
Genieten van de nacht?
69
00:06:07,650 --> 00:06:08,790
Wacht, geef daar geen antwoord op.
70
00:06:09,050 --> 00:06:10,670
De zonnebril vertelt het verhaal.
71
00:06:11,050 --> 00:06:12,190
Welkom in New Orleans.
72
00:06:13,250 --> 00:06:15,010
Hé, Mike, ben je klaar om wat alligators te zien?
73
00:06:16,930 --> 00:06:17,930
Mike.
74
00:06:18,650 --> 00:06:21,210
Wat? Ben je klaar om wat alligators te zien, hè?
75
00:06:22,370 --> 00:06:23,370
Menseneters.
76
00:06:25,030 --> 00:06:30,750
Alles ruikt naar bleekmiddel dat probeert
wiskunde kots. Nou, ik kijk uit naar jouw
77
00:06:30,750 --> 00:06:31,750
reisadvies.
78
00:06:31,790 --> 00:06:32,890
O, dat was een goede.
79
00:06:33,410 --> 00:06:34,249
Rodrigo toch?
80
00:06:34,250 --> 00:06:35,510
Ja. Bij.
81
00:06:36,950 --> 00:06:37,949
O, hallo.
82
00:06:37,950 --> 00:06:38,950
Hoi.
83
00:06:39,270 --> 00:06:40,270
Hoi.
84
00:06:41,010 --> 00:06:42,150
Hallo, ik ben Tine.
85
00:06:42,810 --> 00:06:44,350
En dit is de kater Hannah.
86
00:06:44,730 --> 00:06:45,990
Sally, Tim.
87
00:06:46,270 --> 00:06:51,550
Mijn zoon, Mikey. Aangenaam. Nou,
het is eigenlijk Mike. Hoi. Hoi.
88
00:06:52,440 --> 00:06:53,440
Dion Edwards.
89
00:06:53,720 --> 00:06:56,420
Oké, ik zie dat je je hebt aangekleed voor vandaag.
90
00:06:56,780 --> 00:06:59,980
Werkreis, slechts voor één nacht ingepakt.
Het is alsof ik tegen het rode oog ben gedrukt.
91
00:07:00,280 --> 00:07:02,300
Dit is de VIP-tour.
92
00:07:02,640 --> 00:07:06,580
Ja. Zijn jullie enthousiast om de
alligators? Maak je een grapje? Ik kan niet wachten,
93
00:07:06,700 --> 00:07:10,620
ja. We gaan er zeker een paar zien
vandaag de dag, toch? Zeker, we gaan
94
00:07:10,620 --> 00:07:11,379
genoeg te zien.
95
00:07:11,380 --> 00:07:13,140
Beloof mijn zoon de foto van een grote.
96
00:07:13,580 --> 00:07:15,760
Heb je mobiele ontvangst in de Bayou?
97
00:07:16,140 --> 00:07:20,780
Ik denk dat het een beetje fragmentarisch is op de
water, maar u kunt uw foto's één keer verzenden
98
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
wij komen terug.
99
00:07:23,340 --> 00:07:25,760
Alsjeblieft. Zorg hiervoor.
100
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Oh.
101
00:07:28,340 --> 00:07:30,440
Hoi. Bedankt.
102
00:07:30,720 --> 00:07:34,000
Hoi. Ik ben Dion, maar je kunt mij Dee noemen.
103
00:07:34,280 --> 00:07:35,360
Mooie hakken.
104
00:07:36,280 --> 00:07:37,480
Werk hard, dames.
105
00:07:42,080 --> 00:07:44,680
Oké, goed om te gaan? Ja. Ja, ga.
106
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
Mijn hoofd.
107
00:08:36,490 --> 00:08:37,510
Welkom bij Gator Joe's.
108
00:08:37,929 --> 00:08:41,590
Dus toiletpauzes, snackpauzes, rust
je benen.
109
00:08:42,110 --> 00:08:45,890
De boot vertrekt over 30 uur, oké? Wanneer jij dat bent
klaar, ga alsjeblieft die kant op.
110
00:08:46,090 --> 00:08:47,730
Je zult merken dat ik haar erin luis, oké?
111
00:08:47,990 --> 00:08:49,590
Wacht, jij bent de bootchauffeur, Joe?
112
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
Nou,
113
00:08:52,430 --> 00:08:53,430
Ik geef de voorkeur aan Kapitein.
114
00:08:54,330 --> 00:08:55,450
Ik zie je binnenkort.
115
00:08:58,790 --> 00:09:01,770
Kapitein Rodrigo. El Rodrigo.
116
00:09:02,490 --> 00:09:03,490
Hé,
117
00:09:04,410 --> 00:09:05,790
Kap, wacht even.
118
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
O ja? Ja.
119
00:09:09,880 --> 00:09:10,880
Klaar?
120
00:09:12,480 --> 00:09:14,180
Ja. Ik ga voor een bril.
121
00:09:14,940 --> 00:09:15,759
Oké.
122
00:09:15,760 --> 00:09:18,580
Gaan. Heb je het? Mooi. Ja.
123
00:09:19,280 --> 00:09:20,520
O, mijn God. Wat?
124
00:09:20,820 --> 00:09:25,240
Je hebt je ex-vriend meegenomen naar de
baai. Jason was veel lelijker dan dit.
125
00:09:27,400 --> 00:09:31,100
We zijn in de bayou. We gaan gaan
kijk eens naar een paar alligators. Gators?
126
00:09:31,540 --> 00:09:33,140
Ik heb mijn alligatorjasje aan.
127
00:09:33,960 --> 00:09:36,350
Wachten. O, schiet. Ik respecteer het. Draai het
uit.
128
00:09:44,350 --> 00:09:45,350
Wil je er een?
129
00:09:45,370 --> 00:09:46,370
Oh.
130
00:09:49,930 --> 00:09:50,930
Kijk eens naar deze.
131
00:09:52,310 --> 00:09:53,310
Hé,
132
00:09:53,430 --> 00:09:55,250
Mikey. Daarmee kun je het iemand vertellen.
133
00:09:55,970 --> 00:09:57,350
Nou, en dan kun je dat shirt dragen.
134
00:09:57,850 --> 00:09:58,970
Ja. O, mijn God.
135
00:09:59,770 --> 00:10:00,950
Het geeft gedrag.
136
00:10:10,000 --> 00:10:11,220
Oh man, kijk eens naar dat ding.
137
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
Het is griezelig.
138
00:10:16,560 --> 00:10:17,560
Wauw.
139
00:10:17,880 --> 00:10:18,900
Hé, kom hier eens naar kijken.
140
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
Wat is dit?
141
00:10:20,880 --> 00:10:22,960
Zoals een favoriet stuk?
142
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
Fout.
143
00:10:25,960 --> 00:10:28,340
Ik kreeg dat in Afrika in 98.
144
00:10:30,380 --> 00:10:32,780
Dat is het gevaarlijkste dier dat ze hebben
gekregen.
145
00:10:33,340 --> 00:10:39,200
Territoriaal, uiterst agressief,
verantwoordelijk voor meer dan 500 menselijke sterfgevallen
146
00:10:40,040 --> 00:10:41,040
Vegetarisch.
147
00:10:41,340 --> 00:10:45,800
Dat betekent: door je te doden om je op te eten,
hij vermoordt je voor de lol.
148
00:10:47,840 --> 00:10:49,260
Nou, wat is het?
149
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
Nijlpaard.
150
00:10:56,260 --> 00:11:00,600
Een nijlpaard? Oké, ja, zeker. ik bedoel,
Weet je, dat is een... Hé, jongeman,
151
00:11:00,700 --> 00:11:04,020
je denkt dat er iets grappigs aan is
starend in de loop van een drie-en
152
00:11:04,020 --> 00:11:06,440
-een beest van een halve ton zonder natuur
roofdieren?
153
00:11:07,530 --> 00:11:10,510
Ik heb ze leeuwen en krokodillen zien neerhalen,
auto's.
154
00:11:11,070 --> 00:11:13,670
Auto's? En niets waar ze bang voor zijn.
155
00:11:14,050 --> 00:11:16,030
En niets, ze hebben een geweten
over.
156
00:11:17,570 --> 00:11:19,970
Naast het beschermen van de jongeren.
157
00:11:20,690 --> 00:11:22,750
De moeders zullen sterven voor hun baby's.
158
00:11:23,130 --> 00:11:24,130
Je bent een jager.
159
00:11:24,750 --> 00:11:25,750
Waar kom je vandaan?
160
00:11:26,070 --> 00:11:27,970
Portugal. Ik ben eigenaar van de plek.
161
00:11:28,490 --> 00:11:29,950
Ik heb hier alles vermoord.
162
00:11:30,690 --> 00:11:32,110
Ew, het is zo vies.
163
00:11:32,590 --> 00:11:35,470
Dit jaar had je bijna nijlpaarden
hier in Louisiana.
164
00:11:35,970 --> 00:11:36,970
Een tekort aan vlees.
165
00:11:37,440 --> 00:11:38,740
Vorige eeuw uitgeschakeld.
166
00:11:39,200 --> 00:11:42,660
Robert Broussard wilde nijlpaarden meenemen
uit Afrika om koeien te vervangen.
167
00:11:43,360 --> 00:11:44,800
Echt? Dat is gek.
168
00:11:45,200 --> 00:11:46,360
Is dit dus één schedel?
169
00:11:48,200 --> 00:11:51,180
Ik vond nijlpaarden altijd zo schattig.
Je weet wel, hun kleine oren.
170
00:11:51,720 --> 00:11:54,400
Het enige schattige nijlpaard is het dode nijlpaard.
171
00:11:56,020 --> 00:11:59,360
Kan ik er een foto mee maken?
172
00:12:00,380 --> 00:12:01,380
Vijf dollar.
173
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Ernstig?
174
00:12:03,540 --> 00:12:04,720
Prima. Maak je foto's.
175
00:12:05,100 --> 00:12:06,440
Ik heb je toch te doen.
176
00:12:09,939 --> 00:12:10,939
Oké.
177
00:12:11,700 --> 00:12:14,120
Hoi, kun je een foto voor ons maken?
178
00:12:14,340 --> 00:12:15,340
Oh ja, ja, zeker.
179
00:12:17,540 --> 00:12:18,540
Oké.
180
00:12:18,940 --> 00:12:20,260
Heel goed, heel goed.
181
00:12:20,660 --> 00:12:21,660
O ja,
182
00:12:22,380 --> 00:12:23,860
daar ga je. Daar ga je.
183
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
O ja.
184
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Kaas!
185
00:12:31,340 --> 00:12:33,020
Daar ben je.
186
00:12:36,940 --> 00:12:38,160
Oké, precies op tijd.
187
00:12:39,440 --> 00:12:41,760
Ik ben Tim trouwens. O, Tim. Hoi. Hoi.
188
00:12:42,140 --> 00:12:43,140
Hallo.
189
00:12:44,660 --> 00:12:45,660
Oké,
190
00:12:46,020 --> 00:12:47,120
ja, natuurlijk. Bedankt.
191
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
Oké, alsjeblieft.
192
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
Bedankt.
193
00:12:50,040 --> 00:12:51,400
Heb je het? Ja.
194
00:12:52,060 --> 00:12:53,060
Oké, goed.
195
00:12:53,800 --> 00:12:55,020
Dus, wat zei je, mijn man?
196
00:12:55,400 --> 00:12:57,800
Ik ga waarschijnlijk naast 15 zitten.
197
00:12:59,300 --> 00:13:00,300
Oké.
198
00:13:01,640 --> 00:13:03,480
Vind je het erg? Ja, zeker, zeker.
199
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
Bedankt.
200
00:13:08,010 --> 00:13:11,210
Dus heb je ooit een
alligator?
201
00:13:11,950 --> 00:13:15,130
Eh, nou ja, in een dierentuin, ja.
202
00:13:15,590 --> 00:13:19,470
Ja, wij komen uit Buffalo. Mam, dat zou ze doen
heb hier echt van genoten.
203
00:13:20,970 --> 00:13:23,310
Ik moet naar huis in het moeras.
204
00:13:23,610 --> 00:13:24,630
Laat het gebeuren.
205
00:13:25,830 --> 00:13:27,630
Leon, leuk dat je meedoet.
206
00:13:28,210 --> 00:13:32,050
Ga alsjeblieft hier naast Tim zitten.
Oh. Hier, ik help je een handje.
207
00:13:33,090 --> 00:13:34,090
O,
208
00:13:36,010 --> 00:13:37,010
shit!
209
00:13:37,760 --> 00:13:40,140
Het spijt me zo. Het was leuk, en ik
niet... Het is oké.
210
00:13:41,580 --> 00:13:42,580
Zijn het jouw kinderen?
211
00:13:43,080 --> 00:13:44,620
Ja. Ze zijn prachtig.
212
00:13:45,580 --> 00:13:46,580
Bedankt.
213
00:13:54,260 --> 00:13:56,200
Luister, allemaal. Luister alsjeblieft.
214
00:13:56,820 --> 00:14:00,640
We hebben technisch gezien geen reddingsvesten nodig,
maar als je er een wilt, zeg het dan alsjeblieft
215
00:14:00,640 --> 00:14:01,319
dus nu.
216
00:14:01,320 --> 00:14:02,820
Dat zou ik zijn, alsjeblieft. Ik ook.
217
00:14:03,140 --> 00:14:04,140
Je gaat bijna niet verdrinken.
218
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
Oké.
219
00:14:06,310 --> 00:14:08,790
Dion, geef deze alsjeblieft door. Hier jij
gaan.
220
00:14:09,330 --> 00:14:14,510
Weet je, niet voor niets, Sal, ik
Begrijp dat alligators worden aangetrokken
221
00:14:14,510 --> 00:14:15,269
helder oranje.
222
00:14:15,270 --> 00:14:16,470
Het maakt ze echt boos.
223
00:14:16,710 --> 00:14:19,870
Ik waag mijn kans.
224
00:14:20,570 --> 00:14:22,370
Mijn man Tim heeft half gelijk.
225
00:14:23,190 --> 00:14:27,210
Gators voelen zich eigenlijk aangetrokken tot helder
kleuren, maar ze geven de voorkeur aan roze.
226
00:14:27,590 --> 00:14:30,350
En niet alleen om aan te vallen, maar ook om te spelen
met.
227
00:14:31,450 --> 00:14:35,550
Het doel van vandaag is om plezier te hebben. I
Sommige hoef ik je niet te vertellen
228
00:14:35,550 --> 00:14:40,910
Het is bekend dat ze bijten, dus blijf alsjeblieft
je armen, benen en camera's in de
229
00:14:40,910 --> 00:14:43,550
boot te allen tijde. Horen jullie mij, dames?
Ja. Goed.
230
00:14:43,810 --> 00:14:48,110
En als speciale traktatie, als onderdeel van uw
ervaring, ik neem je mee om te zien
231
00:14:48,110 --> 00:14:50,750
de grootste in de omgeving, de Big Ben.
232
00:14:51,330 --> 00:14:52,510
Fantastisch. Hoe groot?
233
00:14:52,790 --> 00:14:54,870
Oh, de laatste keer dat ik hem zag, ruim 3 meter hoog.
234
00:14:55,670 --> 00:14:56,670
Dat is behoorlijk groot.
235
00:14:56,990 --> 00:14:58,150
Oké, zullen we gaan?
236
00:14:58,410 --> 00:15:00,170
Ja. Laten we het doen. Ja, laten we gaan.
237
00:15:04,560 --> 00:15:10,680
daar gaan we hé
238
00:15:10,680 --> 00:15:17,220
kijk daar jongens i
239
00:15:17,220 --> 00:15:20,620
Wist niet dat ze hier wonen
240
00:15:33,290 --> 00:15:34,910
Wanneer zien we de grote?
241
00:15:35,550 --> 00:15:36,850
Wij zijn onderweg.
242
00:15:43,350 --> 00:15:44,550
Die zijn een beetje griezelig.
243
00:15:47,470 --> 00:15:48,470
Gezond.
244
00:15:49,790 --> 00:15:50,729
Hier is Mike.
245
00:15:50,730 --> 00:15:51,730
Hé, Mike.
246
00:16:02,439 --> 00:16:05,200
Oh, mijn god. Hij wilde naar mijn toe gaan
gezicht.
247
00:16:12,200 --> 00:16:13,760
De grote woont behoorlijk ver weg.
248
00:16:14,960 --> 00:16:16,100
Wat is de reis, Ben?
249
00:16:23,380 --> 00:16:25,720
Het volglabel van de Big Ben laat zien dat het klopt
hier.
250
00:16:27,440 --> 00:16:28,560
Laten we proberen hem eruit te lokken.
251
00:16:33,319 --> 00:16:35,280
Marshmallows? Ja, ze drijven op de
oppervlak.
252
00:16:35,880 --> 00:16:37,220
Gators verwarren ze met eieren.
253
00:16:37,580 --> 00:16:39,200
O, dat is gaaf.
254
00:17:09,660 --> 00:17:11,839
Hoe lang duurt het?
255
00:17:14,760 --> 00:17:16,720
Normaal gesproken zou er iets gegeten zijn
ze inmiddels.
256
00:17:18,260 --> 00:17:20,500
Misschien heeft Ben alles bang gemaakt
het gebied.
257
00:17:22,339 --> 00:17:24,500
Is hij er nog?
258
00:17:26,700 --> 00:17:28,820
Zijn laatste GPS-ping was twee minuten
geleden.
259
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Hier.
260
00:17:32,760 --> 00:17:33,780
Laten we wat kip proberen.
261
00:17:55,340 --> 00:17:57,460
Hoe groot is de straal van de tracker?
262
00:17:58,220 --> 00:18:01,260
Want, ik bedoel, kunnen we het gewoon nog een keer proberen?
om de hoek?
263
00:18:03,160 --> 00:18:04,160
Goed idee.
264
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
Wacht, moeten we de kip kweken?
265
00:18:07,540 --> 00:18:08,540
Hé, niet doen.
266
00:18:09,300 --> 00:18:10,420
Oké, laten we nu springen, schat.
267
00:18:17,140 --> 00:18:17,919
Ik maak een grapje.
268
00:18:17,920 --> 00:18:18,639
Ik maak een grapje.
269
00:18:18,640 --> 00:18:19,599
O, mijn God.
270
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
Je hebt een cabaretier.
271
00:18:21,420 --> 00:18:24,020
Doe dat niet nog een keer. Oké, iedereen
rustig aan, oké?
272
00:18:24,220 --> 00:18:27,440
Waarom zou je dat doen, Mike? Hé, chill.
Het spijt me. We hebben nog veel meer kip,
273
00:18:27,560 --> 00:18:28,560
Oké? Waarom zou je dat doen?
274
00:18:28,860 --> 00:18:30,940
Armen en benen in het voertuig. Ik ben
een grapje.
275
00:18:31,220 --> 00:18:32,220
Jongens, alsjeblieft.
276
00:18:32,720 --> 00:18:34,360
David, ik ben gespannen.
277
00:18:34,840 --> 00:18:35,970
Gotcha. Gotcha.
278
00:18:37,330 --> 00:18:37,930
Is
279
00:18:37,930 --> 00:18:49,150
dat
280
00:18:49,150 --> 00:18:50,150
Ben?
281
00:18:50,810 --> 00:18:51,830
O, mijn God.
282
00:19:00,330 --> 00:19:01,410
Wat in vredesnaam?
283
00:19:04,650 --> 00:19:05,650
O, mijn God.
284
00:19:05,770 --> 00:19:06,830
Wat heeft dat in vredesnaam gedaan?
285
00:19:08,110 --> 00:19:10,890
Ik, uh... Het is oké.
286
00:19:11,390 --> 00:19:12,390
Iets groots.
287
00:19:13,290 --> 00:19:16,230
Je gaat het melden, toch? Waarschuw de
andere tochten?
288
00:19:16,570 --> 00:19:17,570
Wat is je protocol?
289
00:19:17,610 --> 00:19:18,489
Heeft u een protocol?
290
00:19:18,490 --> 00:19:19,710
Ik laat het ze weten als we terug zijn.
291
00:19:20,690 --> 00:19:21,690
Dit is wild.
292
00:19:22,210 --> 00:19:23,770
Breng me dichterbij voor een foto.
293
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
Nee, mevrouw.
294
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
We gaan hier weg.
295
00:19:26,690 --> 00:19:30,170
Kijk, ik heb je extra betaald om de te zien
grootste alligator in dit gebied.
296
00:19:30,390 --> 00:19:31,390
Breng mij daarheen.
297
00:19:31,550 --> 00:19:33,290
Waar zijn de andere rondvaartboten? Ik ben
Sorry.
298
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Wat zei je net?
299
00:19:35,080 --> 00:19:37,120
Ja, een fooi van $300. Kun je het geloven?
300
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
Zeg dat nog eens?
301
00:19:38,580 --> 00:19:42,500
Wij allemaal. Kunnen we alsjeblieft? Nee, nee, nee.
Moeten we hier eigenlijk wel zijn?
302
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
Oké. Weet je wat?
303
00:19:44,620 --> 00:19:45,620
Dit is wat je gaat doen.
304
00:19:45,800 --> 00:19:49,380
Je gaat mij en mijn familie pakken en...
al deze aardige mensen verdomme weg
305
00:19:49,380 --> 00:19:50,620
vanaf hier. Oké?
306
00:19:51,440 --> 00:19:55,260
Op dit moment. Ik wil maar één foto. Het zal
duurt letterlijk een minuut. Iedereen,
307
00:19:55,360 --> 00:19:56,299
Alsjeblieft.
308
00:19:56,300 --> 00:19:57,299
Kalmeren.
309
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
Alsjeblieft.
310
00:19:59,300 --> 00:20:00,600
Hoe ver zijn we van de route verwijderd?
311
00:20:01,740 --> 00:20:03,310
Drie. Vier mijl.
312
00:20:03,610 --> 00:20:04,610
Een moeras?
313
00:20:05,030 --> 00:20:06,110
Bel ons standpunt.
314
00:20:06,450 --> 00:20:07,389
Ga zitten.
315
00:20:07,390 --> 00:20:08,750
Geef mij de radio. Alsjeblieft.
316
00:20:13,670 --> 00:20:14,670
Opa, hé.
317
00:20:17,070 --> 00:20:18,610
Hij weet niet wat hij doet.
318
00:20:18,830 --> 00:20:21,250
Hij is de verkeerde man voor deze tour. Oké,
geweldig.
319
00:20:22,310 --> 00:20:23,310
Laten we gaan.
320
00:20:35,150 --> 00:20:36,470
Er is een recht stuk verderop.
321
00:20:36,950 --> 00:20:39,570
Ja, maak je geen zorgen. Ik zal met spreken
uw baas hierover.
322
00:20:40,690 --> 00:20:43,790
Verdomme, man. Wat is er verdomme mis
met jou?
323
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
Wat was dat?
324
00:20:48,850 --> 00:20:50,790
Het ligt onder ons. Wat in vredesnaam?
325
00:20:56,070 --> 00:20:59,850
We belanden in het water. Probeer het maar
blijf bij elkaar.
326
00:21:49,580 --> 00:21:50,820
Nee, het is niet veilig!
327
00:23:03,820 --> 00:23:04,799
Let op elkaar.
328
00:23:04,800 --> 00:23:06,660
Oké. Trigger hem naar het midden.
Oké.
329
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Hé,
330
00:23:08,780 --> 00:23:09,780
Mike. Mike, kom hier.
331
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Help mij overeind.
332
00:23:11,160 --> 00:23:12,260
Eén, twee, drie.
333
00:23:12,840 --> 00:23:13,840
Mike,
334
00:23:16,520 --> 00:23:17,279
je stapt in de boom.
335
00:23:17,280 --> 00:23:20,500
Sally, jij gaat daar ook naar boven, zo hoog als
jij kunt. We moeten hem helpen.
336
00:23:20,900 --> 00:23:22,600
Rechts. Een can-do-mentaliteit.
337
00:23:22,920 --> 00:23:24,780
Laten we dat zo houden. Oké. Ik ben een
verpleegster, oké?
338
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
Ik ga je helpen.
339
00:23:35,240 --> 00:23:36,960
Maar het lijkt erop dat hij je vitale deel heeft gemist
slagader.
340
00:23:37,240 --> 00:23:39,840
Jij verliest veel bloed, en ik ook
zal het moeten dichtschroeien. Doe jij
341
00:23:39,840 --> 00:23:40,840
begrijpen?
342
00:23:41,380 --> 00:23:43,300
Ik heb nu een soort heet metaal nodig.
343
00:23:44,820 --> 00:23:45,820
Oké.
344
00:23:46,080 --> 00:23:49,020
Ik zie het. Ik kan het krijgen.
345
00:23:49,280 --> 00:23:53,080
Ik heb alleen een lange tak nodig. Er zijn tonnen
van takken hier. Ik kan er één breken.
346
00:23:59,880 --> 00:24:00,759
Wacht even.
347
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
Ik snap het.
348
00:24:02,080 --> 00:24:04,020
Lekker makkelijk.
349
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
Lekker makkelijk.
350
00:24:42,630 --> 00:24:43,630
Heb je het gekregen?
351
00:24:44,130 --> 00:24:45,910
Daar ga je.
352
00:24:46,590 --> 00:24:47,590
Dat is het.
353
00:24:51,490 --> 00:24:52,209
Dat is het.
354
00:24:52,210 --> 00:24:53,210
Dat is het.
355
00:25:14,000 --> 00:25:14,699
Hier.
356
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
Daar gaan we.
357
00:25:16,820 --> 00:25:17,820
Oké.
358
00:25:19,440 --> 00:25:22,300
Ik heb het. Ik snap het. Oké. Ik snap het.
359
00:25:26,620 --> 00:25:27,800
Oké. Dat is het.
360
00:25:28,000 --> 00:25:29,400
Hé, Hanna. Je hebt ontvangst.
361
00:25:31,460 --> 00:25:32,460
Nee.
362
00:25:32,560 --> 00:25:33,560
Nee, niets.
363
00:25:33,600 --> 00:25:36,180
Ik heb mijn mes. Het is staal. Krijg dat
mes zo hard mogelijk.
364
00:25:36,820 --> 00:25:38,420
Ik houd hem vast en jij verzegelt de
wond.
365
00:25:38,720 --> 00:25:40,500
Oké. Deze kant eerst.
366
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
Vasthouden en verzegelen.
367
00:25:41,740 --> 00:25:43,840
En dan draaien we hem om en weer op de zijne
terug, oké?
368
00:25:44,100 --> 00:25:45,100
Oké. Oké.
369
00:25:47,140 --> 00:25:48,140
Oké.
370
00:25:48,220 --> 00:25:49,720
Heb je dit eerder gedaan?
371
00:25:50,020 --> 00:25:51,020
Ja.
372
00:25:52,080 --> 00:25:54,220
Ik kan je helpen. Ik kan je helpen.
373
00:25:55,980 --> 00:25:57,880
Dat was trouwens geweldig. Bedankt.
374
00:25:59,600 --> 00:26:02,980
Kijk naar mij. Kijk naar mij. Kijk niet naar
ik. Het is oké. Ik ben oké. Houd mij vast. Vecht
375
00:26:02,980 --> 00:26:03,980
dit.
376
00:26:04,040 --> 00:26:05,040
Het is oké.
377
00:26:05,320 --> 00:26:06,740
Oké, we zijn heet. Oké.
378
00:26:08,270 --> 00:26:09,630
Oké, nu!
379
00:26:53,900 --> 00:26:54,900
Welkom terug.
380
00:26:56,140 --> 00:26:57,920
Als er iemand is!
381
00:27:00,300 --> 00:27:02,340
Je bent oké. Je bent oké. Beweeg niet.
382
00:27:05,820 --> 00:27:06,820
Kom terug.
383
00:27:07,460 --> 00:27:09,900
Nee. Het duurt ongeveer tien minuten.
384
00:27:10,120 --> 00:27:10,999
Oké.
385
00:27:11,000 --> 00:27:12,420
Er is ook niets anders bijgekomen.
386
00:27:13,020 --> 00:27:14,020
Dat zullen ze niet doen.
387
00:27:17,420 --> 00:27:18,420
We zijn uit koers.
388
00:27:25,320 --> 00:27:26,840
We leven. Je leeft.
389
00:27:27,400 --> 00:27:28,560
Neem gewoon wat rust.
390
00:27:29,200 --> 00:27:32,200
Hé, welk dier heeft dat gedaan?
391
00:27:35,700 --> 00:27:36,700
Groot.
392
00:27:37,580 --> 00:27:38,580
Grijs.
393
00:27:39,700 --> 00:27:43,160
Het bracht me naar de bodem en hield me vast
zijn mond.
394
00:27:44,380 --> 00:27:47,900
Maar jouw wond zou een tien nodig hebben
-inch tand.
395
00:27:49,300 --> 00:27:50,660
Het heeft geen enkele zin.
396
00:27:51,180 --> 00:27:53,980
Kapitein, heeft u uw radio nog?
397
00:27:54,510 --> 00:27:57,350
Water zou het inmiddels hebben kortgesloten,
onder de boot.
398
00:27:58,310 --> 00:28:01,430
Maar de tractor zou ons te pakken hebben gekregen
laatste GPS-locatie terug naar de basis.
399
00:28:02,310 --> 00:28:05,070
Ze zullen waarschijnlijk niet beseffen dat we dat zijn
vermist tot sluitingstijd.
400
00:28:05,450 --> 00:28:08,290
Maar als ze dat doen, weten ze waar we zijn
zijn.
401
00:28:08,610 --> 00:28:09,850
We moeten het gewoon afwachten.
402
00:28:10,050 --> 00:28:11,050
Wanneer zal dat zijn?
403
00:28:11,490 --> 00:28:12,870
Baas sluit om zeven uur.
404
00:28:13,410 --> 00:28:15,770
Wacht, dus nog vijf uur?
405
00:28:16,310 --> 00:28:18,490
We kunnen hier niet meer zijn als het donker is.
406
00:28:19,290 --> 00:28:20,290
Mee eens zijn.
407
00:28:20,570 --> 00:28:23,250
We moeten alles verzamelen wat er is
nuttig.
408
00:28:23,760 --> 00:28:28,500
Voedsel, water, je weet wel, zoals Apollo 13,
zo.
409
00:28:28,700 --> 00:28:29,760
Geweldig idee, papa.
410
00:28:31,980 --> 00:28:33,220
Oh, jeetje.
411
00:28:34,400 --> 00:28:35,840
O, Christus.
412
00:28:38,320 --> 00:28:42,900
Wat gooit Gator Joe nog meer in de strijd?
toeren, hè? Vliegende piranha's?
413
00:29:04,320 --> 00:29:05,460
Dichtbij. Probeer het opnieuw.
414
00:29:09,420 --> 00:29:10,420
Pa.
415
00:29:14,480 --> 00:29:15,860
Het is bijna drie uur geleden.
416
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
Hij wordt zwakker.
417
00:29:18,960 --> 00:29:20,320
Ik denk dat zijn wond geïnfecteerd is.
418
00:29:21,140 --> 00:29:25,780
Het kan een inwendige bloeding zijn, een piercing
long, sepsis.
419
00:29:27,020 --> 00:29:29,780
Ik kan maar zoveel doen met een dollar
EHBO-doos opbergen.
420
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
Ja.
421
00:29:31,280 --> 00:29:33,900
Als het een weefselinfectie is, gaat hij weg
onmiddellijk een ziekenhuis nodig hebben.
422
00:29:34,240 --> 00:29:35,240
Hoe lang heeft hij nog?
423
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
In deze omgeving?
424
00:29:39,180 --> 00:29:41,760
Oké, luister, je hebt echt iets gedaan
goed bezig, Sal.
425
00:29:42,180 --> 00:29:45,160
Waarom ga je niet wat rusten? Ga naar binnen
de boom. Ik zorg voor Rodrigo.
426
00:29:46,000 --> 00:29:47,480
Mikey zou binnenkort water moeten krijgen.
427
00:29:53,300 --> 00:29:54,300
Oh.
428
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
Dichtbij.
429
00:29:56,700 --> 00:29:57,700
Je krijgt het.
430
00:30:21,520 --> 00:30:23,500
Ik voel me walgelijk.
431
00:30:24,420 --> 00:30:26,520
Hoe maak je deze look zo gemakkelijk?
432
00:30:27,760 --> 00:30:29,340
Dat denk ik niet, Hannah.
433
00:30:29,940 --> 00:30:30,980
Kijk hier eens naar.
434
00:30:32,600 --> 00:30:33,600
Wat ben je aan het doen?
435
00:30:33,640 --> 00:30:34,640
Kijk.
436
00:30:36,440 --> 00:30:37,840
Wees voorzichtig. Val niet.
437
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Ik heb het.
438
00:30:42,720 --> 00:30:43,720
Goed gedaan.
439
00:30:44,120 --> 00:30:45,880
Heel goed gedaan. O, dat voelt zo goed.
440
00:30:47,360 --> 00:30:48,880
Wat, geef je het op?
441
00:30:53,420 --> 00:30:56,460
Ja, ja, probeer het eens
442
00:30:56,460 --> 00:31:10,900
jouw
443
00:31:10,900 --> 00:31:17,300
probeer het eerst echt oké, oké niets
maar netto
444
00:31:23,880 --> 00:31:25,120
Ik denk dat ik een beetje afgeleid was.
445
00:31:25,460 --> 00:31:26,460
Mm-hmm.
446
00:31:33,500 --> 00:31:34,960
O, jackpot.
447
00:31:35,200 --> 00:31:36,200
Wauw.
448
00:31:36,220 --> 00:31:37,560
Hier, neem er één van.
449
00:31:38,040 --> 00:31:41,120
Geef het aan je moeder. Eén voor Rodrigo.
Ja, ik zorg voor de meisjes.
450
00:31:45,700 --> 00:31:46,559
Daar ga je.
451
00:31:46,560 --> 00:31:48,160
Bedankt. Ontzettend bedankt.
452
00:31:49,920 --> 00:31:51,220
Hoe gaat het?
453
00:31:51,620 --> 00:31:52,479
Oké.
454
00:31:52,480 --> 00:31:53,480
Wij houden vol.
455
00:31:53,860 --> 00:31:54,940
Bedankt. Ja.
456
00:31:55,540 --> 00:31:56,540
Hoe is het met je?
457
00:31:56,580 --> 00:31:57,580
Oké.
458
00:31:57,600 --> 00:31:58,600
Oké.
459
00:31:59,440 --> 00:32:04,360
Wat als het terugkomt voordat ze het vinden?
wij?
460
00:32:04,640 --> 00:32:06,620
Nou, je bent veilig zolang je blijft
uit het water.
461
00:32:07,140 --> 00:32:11,180
Ik beloof het. Ik laat niets toe
jou overkomen. Dat ding waarmee je deed
462
00:32:11,180 --> 00:32:13,460
het mes eerder, dat was echt gaaf.
463
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
O ja.
464
00:32:14,780 --> 00:32:17,720
Het is mijn dochter. Ze is heel slim.
465
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
En jij?
466
00:32:19,940 --> 00:32:21,060
Al dat klimmen dat je deed?
467
00:32:21,440 --> 00:32:22,319
Het was behoorlijk indrukwekkend.
468
00:32:22,320 --> 00:32:23,320
Het was geweldig.
469
00:32:25,260 --> 00:32:26,600
Hé, waar is je vrouw?
470
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
Oh.
471
00:32:30,960 --> 00:32:33,660
Ze heeft lang gevochten.
472
00:32:36,560 --> 00:32:38,080
We zijn niet ontworpen om voor altijd te blijven bestaan.
473
00:32:40,360 --> 00:32:43,300
Hoe dan ook, ik ga naar beneden en let op
van Rodrigo.
474
00:32:44,300 --> 00:32:45,300
Weet je wat?
475
00:32:45,920 --> 00:32:47,040
Je zou dit moeten nemen.
476
00:32:47,280 --> 00:32:48,280
Het zal je een beter gevoel geven.
477
00:32:48,380 --> 00:32:49,980
Nee, nee, nee, nee, nee. Het is van jou. Ik kan het niet.
478
00:32:50,659 --> 00:32:52,100
Het is gewoon een stom pensioencadeau.
479
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
Neem het.
480
00:32:53,660 --> 00:32:55,240
Houd je eraan. Geef het mij later terug.
481
00:32:57,420 --> 00:32:58,420
Wachten.
482
00:32:59,100 --> 00:33:00,580
Tim? Hè?
483
00:33:01,180 --> 00:33:02,620
Wat deed je voor een baan?
484
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
Oh.
485
00:33:04,520 --> 00:33:05,600
De moedigste van New York.
486
00:33:06,220 --> 00:33:08,000
Empire State Fire Authority.
487
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Ladder 42.
488
00:33:12,560 --> 00:33:13,660
Oké, luister naar me.
489
00:33:14,000 --> 00:33:15,280
Dat zou ik ook doen.
490
00:33:16,700 --> 00:33:17,700
Wat?
491
00:33:22,000 --> 00:33:25,260
O, mijn God. Je bedoelt, zoals, terug in de
dag toch? Nee, ik bedoel, zoals nu.
492
00:33:25,620 --> 00:33:26,620
O God.
493
00:33:44,000 --> 00:33:45,360
Leuk om je te zien lachen.
494
00:33:46,640 --> 00:33:52,390
Ik bedoel, voor deze, eh, deze reis...
Je hebt... Je bent een beetje afwezig geweest.
495
00:33:54,370 --> 00:33:59,950
Oh oké. Dus je weet hoe je moeder dat doet
zegt altijd,
496
00:34:00,050 --> 00:34:05,450
je moet hard werken en dan de
meer geluk dat je gaat krijgen.
497
00:34:05,650 --> 00:34:07,050
Ja, dat weet ik wel.
498
00:34:09,929 --> 00:34:12,389
Ik denk niet dat dat voor mij waar is.
499
00:34:15,330 --> 00:34:16,989
Omdat ik hard heb gewerkt.
500
00:34:17,350 --> 00:34:20,010
En ik ben niet gestopt met werken sinds mijn
moeder werd ziek.
501
00:34:21,460 --> 00:34:22,460
Meneer, meneer.
502
00:34:24,239 --> 00:34:29,360
Ik probeer de medische rekeningen te betalen
voor de... Ze gaan de mijne afnemen
503
00:34:29,360 --> 00:34:30,600
huis. Ze gaan het aannemen.
504
00:34:30,920 --> 00:34:35,420
Nee, dat zijn ze niet. Ik heb gefaald op de universiteit. ik
mislukte bij gymnastiek. Het is mij niet gelukt om te nemen
505
00:34:35,420 --> 00:34:36,420
zorg voor mijn moeder.
506
00:34:37,639 --> 00:34:43,540
Ik kan niet eens een minimumloonbaan behouden. Dus
Ik ben een mislukking.
507
00:34:44,520 --> 00:34:48,199
Luister, vergeet alsjeblieft de baan.
508
00:34:49,480 --> 00:34:53,199
Ze verdienen je niet. Je bent zoveel
beter dan dat.
509
00:34:53,679 --> 00:35:00,580
Ik bedoel, we hebben net een dier overleefd
aanval in de bayou. Kom op, zet
510
00:35:00,580 --> 00:35:01,580
dat op je CV.
511
00:35:02,740 --> 00:35:03,740
Kom hier.
512
00:35:04,980 --> 00:35:06,100
Wees niet bang.
513
00:35:06,620 --> 00:35:07,780
Het komt goed met ons.
514
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
Opa?
515
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
Het is terug.
516
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Oké, Mikey.
517
00:35:22,300 --> 00:35:24,720
Ga in de boom staan. Sally, ga naar boven
zo hoog als je kunt.
518
00:35:27,060 --> 00:35:28,320
Schiet op.
519
00:35:31,420 --> 00:35:32,800
Kom op, mama. Ga hogerop.
520
00:35:36,880 --> 00:35:42,480
Waar is het gebleven?
521
00:35:53,710 --> 00:35:55,230
Schatje, lieverd, beweging
522
00:37:29,100 --> 00:37:30,320
Ze zal nooit in staat zijn om omhoog te reiken
daar.
523
00:37:30,960 --> 00:37:31,899
Waar is het gebleven?
524
00:37:31,900 --> 00:37:32,900
Is het weg?
525
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
De boot stierf tijdens zijn poging.
526
00:37:38,200 --> 00:37:39,820
Het ligt onder mij. Ik voel het.
527
00:37:40,480 --> 00:37:42,080
Ik ben zo verdomd bang.
528
00:37:42,780 --> 00:37:43,780
Het komt goed met je.
529
00:37:44,500 --> 00:37:45,500
Oké?
530
00:37:46,200 --> 00:37:48,740
Je bent oké. Ga nu van deze boot af
en stap nu in de boom. Pa!
531
00:37:48,900 --> 00:37:50,440
Sta op. Sta op. De boom op.
532
00:37:50,880 --> 00:37:51,880
Sta op!
533
00:37:58,330 --> 00:37:59,330
Ik ga je hier weg halen.
534
00:37:59,630 --> 00:38:02,630
Op drie, zwem naar mij toe.
535
00:40:18,570 --> 00:40:20,030
Gaat het goed, baas?
536
00:40:20,910 --> 00:40:22,030
Zie de adelaar.
537
00:40:22,990 --> 00:40:24,250
Het is vijf uur te laat.
538
00:40:25,710 --> 00:40:26,950
Hé, staat de tracker aan?
539
00:40:28,430 --> 00:40:29,430
Goed idee.
540
00:40:33,630 --> 00:40:34,630
Dat is het niet.
541
00:40:34,770 --> 00:40:36,290
Hé, heb jij hulp nodig?
542
00:40:37,790 --> 00:40:39,150
Ik betaal je geen overuren.
543
00:40:54,030 --> 00:40:55,030
Ik zal hem vinden.
544
00:41:50,480 --> 00:41:51,480
Laat mij helpen met die arm.
545
00:41:53,600 --> 00:41:54,600
Bedankt.
546
00:41:56,700 --> 00:41:57,700
Val niet.
547
00:41:59,700 --> 00:42:00,700
Het is oké.
548
00:42:02,500 --> 00:42:04,200
Hé, het is oké.
549
00:42:21,360 --> 00:42:27,820
Ik ben gewoon... Als ik er niet in was gevallen,
550
00:42:27,960 --> 00:42:31,060
dan was je niet binnengekomen.
551
00:42:33,900 --> 00:42:35,100
Maar mijn vader...
552
00:42:58,410 --> 00:42:59,410
Daar gaan we.
553
00:43:02,770 --> 00:43:03,770
Oké.
554
00:43:07,910 --> 00:43:10,310
Oké. Laten we teruggaan naar de boot.
555
00:43:12,030 --> 00:43:13,030
Oké.
556
00:43:16,890 --> 00:43:17,890
Hé, maatje!
557
00:43:20,290 --> 00:43:21,290
Rodrigo!
558
00:43:33,270 --> 00:43:34,270
Hé, Rodrigo!
559
00:43:35,470 --> 00:43:36,470
Zie je dat?
560
00:43:37,170 --> 00:43:38,410
Dat is een verdomd nijlpaard, man.
561
00:43:44,950 --> 00:43:46,650
Weet jij hoe het hier heeft kunnen komen?
562
00:43:52,970 --> 00:43:53,970
Rodrigo.
563
00:43:56,030 --> 00:43:57,030
Kap.
564
00:44:13,520 --> 00:44:14,640
Waarom hebben we niet wat water?
565
00:44:15,520 --> 00:44:16,520
Je bent oké.
566
00:44:17,640 --> 00:44:18,640
Het is oké.
567
00:44:19,540 --> 00:44:20,960
Bedankt.
568
00:44:21,820 --> 00:44:22,820
Hé, Kap.
569
00:44:26,600 --> 00:44:27,600
Er komt niemand.
570
00:44:28,020 --> 00:44:30,160
Weet je zeker dat de tracker gelijk stond?
ingeschakeld?
571
00:44:32,360 --> 00:44:33,700
Ik ben bang dat dat niet zo was.
572
00:44:35,680 --> 00:44:37,360
Wat als we een vuur aansteken?
573
00:44:37,900 --> 00:44:39,220
Weet je, kunnen we dat doen?
574
00:44:39,840 --> 00:44:41,120
Zo kunnen mensen ons zien.
575
00:44:41,340 --> 00:44:42,780
Je weet wel, van ver weg.
576
00:44:44,010 --> 00:44:45,070
Dat is een heel goed idee.
577
00:44:45,330 --> 00:44:46,330
Rechts? Ja.
578
00:44:46,770 --> 00:44:49,190
Er zit brandstof in die bus.
579
00:44:51,150 --> 00:44:52,310
Wees voorzichtig, Mikey.
580
00:44:53,650 --> 00:44:56,110
Blijf uit de buurt van het water. Ik zal.
581
00:44:56,370 --> 00:44:57,370
Ik zal.
582
00:44:57,670 --> 00:45:00,830
Ik snap het. Ik snap het.
583
00:45:01,310 --> 00:45:02,310
Goed.
584
00:45:03,650 --> 00:45:07,870
Mike, ga alsjeblieft weer in de boom zitten.
Mam, het komt wel goed met mij.
585
00:45:08,950 --> 00:45:11,310
Je moet het gas gebruiken om een ring te maken
rond de boot.
586
00:45:11,750 --> 00:45:13,250
Steek het dan aan...
587
00:45:13,560 --> 00:45:17,880
Eén van ons zou het water in moeten gaan om te komen
de tracker, kijk of deze aan staat. Ga onder
588
00:45:17,880 --> 00:45:18,578
de boot?
589
00:45:18,580 --> 00:45:20,500
Het vuur zal het nijlpaard op afstand houden.
590
00:45:21,120 --> 00:45:23,360
Dat is een goed idee.
591
00:45:24,000 --> 00:45:27,280
Dan kunnen we er zo achter komen of dat wel zo is
niet de tracker staat daadwerkelijk aan. Oké,
592
00:45:27,300 --> 00:45:31,220
dus... Wie van jullie gaat naar binnen,
dan?
593
00:45:33,520 --> 00:45:35,080
Jullie zouden rietjes moeten trekken.
594
00:45:35,440 --> 00:45:40,560
Dat kan noch ik, noch Mikey zijn
naar binnen gaan. Het is jouw idee. Jij doet het.
595
00:45:40,780 --> 00:45:42,340
Eén: ik kan niet zwemmen.
596
00:45:42,850 --> 00:45:45,610
Twee: ik ben het verst weg, dus dat is zo
om jou te zijn.
597
00:45:49,070 --> 00:45:51,310
Ik heb al een toss op mijn schouder gekregen.
598
00:45:52,510 --> 00:45:57,910
Vandaag, dus... Dus dan blijf ik over.
599
00:45:58,230 --> 00:45:59,230
Dat hoeft niet.
600
00:45:59,490 --> 00:46:03,870
Nee, assistent, ik ben... Je weet wel, de brand
Het kan genoeg zijn, weet je?
601
00:46:06,070 --> 00:46:07,070
Laten we het droog krijgen.
602
00:46:07,330 --> 00:46:08,330
Laten we het doen.
603
00:46:09,590 --> 00:46:10,590
Ga je gang.
604
00:46:41,900 --> 00:46:43,060
Heeft iemand een lampje?
605
00:46:43,820 --> 00:46:44,820
Ze zijn een beetje vochtig.
606
00:46:48,960 --> 00:46:49,960
Mijn mensen.
607
00:46:50,100 --> 00:46:51,100
Mijn God.
608
00:47:12,270 --> 00:47:14,030
Oké, laat me er nog maar één doornemen
tijd.
609
00:47:16,170 --> 00:47:20,270
Er zit een rood sleutelkastje in
rijconsole.
610
00:47:23,650 --> 00:47:24,650
Hier is de sleutel.
611
00:47:28,370 --> 00:47:29,910
Bewaar de trackertelefoon daarin.
612
00:47:30,730 --> 00:47:32,010
Ik moet het gewoon hier brengen.
613
00:47:32,590 --> 00:47:33,590
Ja.
614
00:47:35,510 --> 00:47:36,510
Rode doos.
615
00:47:36,850 --> 00:47:37,850
Sleutel.
616
00:47:38,770 --> 00:47:39,770
Makkelijk, ja.
617
00:47:44,120 --> 00:47:46,140
Hoi. Weet je zeker dat je dit mag doen?
618
00:47:51,600 --> 00:47:52,600
Ja.
619
00:47:52,780 --> 00:47:55,000
Vertel me nog eens dat er nijlpaarden zijn
bang voor vuur.
620
00:47:56,420 --> 00:47:57,520
Ik... Dat zijn ze.
621
00:47:58,980 --> 00:47:59,980
Alles is bang voor vuur.
622
00:48:00,680 --> 00:48:01,740
Je hebt dit, zus.
623
00:48:02,580 --> 00:48:04,240
Oké. Ziet iemand iets?
624
00:48:05,360 --> 00:48:06,880
Eh, nee.
625
00:48:09,700 --> 00:48:10,700
Het is beter om snel naar binnen te gaan.
626
00:48:11,260 --> 00:48:12,420
Voordat de brandstof opbrandt.
627
00:48:20,840 --> 00:48:24,760
Oké, als iemand iets ziet, ben jij het
Ik ga zo vaak op het gat kloppen,
628
00:48:24,880 --> 00:48:25,880
toch?
629
00:48:26,540 --> 00:48:27,620
We zullen er herhaaldelijk op hameren.
630
00:51:10,529 --> 00:51:11,370
Laten we hier weggaan
631
00:51:11,370 --> 00:51:17,850
Deed
632
00:51:17,850 --> 00:51:23,850
je snapt het
633
00:51:28,620 --> 00:51:29,620
Haal ons hier weg.
634
00:51:36,240 --> 00:51:38,340
Je had gelijk.
635
00:51:38,580 --> 00:51:39,580
Het gaat goed met ons.
636
00:51:39,960 --> 00:51:41,000
Het was zacht.
637
00:51:43,880 --> 00:51:44,940
Werkt het nog steeds?
638
00:51:45,420 --> 00:51:47,220
Waterschade moet het hebben stilgelegd.
639
00:51:48,240 --> 00:51:49,560
Het moet opnieuw worden opgestart.
640
00:51:51,900 --> 00:51:53,000
Je moet het afdrogen.
641
00:52:26,920 --> 00:52:30,960
Er is geen mobiel signaal, maar ik wel
activeer de GPS.
642
00:52:32,420 --> 00:52:33,420
Klaar.
643
00:52:57,520 --> 00:52:59,660
Wat ben je in godsnaam allemaal aan het doen
daarbuiten?
644
00:53:37,480 --> 00:53:38,480
Hoor je dat?
645
00:53:40,920 --> 00:53:41,920
Ja.
646
00:53:42,340 --> 00:53:43,340
Ja, ik heb het gehoord.
647
00:53:52,660 --> 00:53:54,780
Hoi! Hoi! Hé, we zijn er!
648
00:53:55,400 --> 00:53:56,400
Hoi!
649
00:53:56,980 --> 00:53:57,980
Hoi!
650
00:53:58,820 --> 00:53:59,820
O, mijn God.
651
00:54:00,060 --> 00:54:01,060
Oh.
652
00:54:02,560 --> 00:54:03,560
Ja,
653
00:54:03,680 --> 00:54:04,680
Ik hou van dit nummer!
654
00:54:06,570 --> 00:54:08,970
We gaan het niet pikken
655
00:54:38,510 --> 00:54:39,510
Nee, nee, nee, nee.
656
00:55:28,140 --> 00:55:29,880
Wat doe je helemaal hier?
657
00:55:30,820 --> 00:55:32,400
Jezus Christus, Rodrigo.
658
00:55:33,640 --> 00:55:35,140
Wat heb je met mijn boot gedaan?
659
00:55:35,720 --> 00:55:36,720
Hé, baas.
660
00:55:38,060 --> 00:55:39,380
Wij hebben ook aan jou gedacht.
661
00:55:41,680 --> 00:55:42,880
Ik had geen brandstof meer.
662
00:55:43,880 --> 00:55:46,400
Dus we rennen naar huis, sukkel.
663
00:55:47,560 --> 00:55:50,880
En als laatste: waar is uw reservebrandstofblikje?
664
00:55:51,620 --> 00:55:53,320
We gebruikten het om het nijlpaard bang te maken.
665
00:55:55,160 --> 00:55:56,160
Nijlpaard?
666
00:55:56,720 --> 00:55:57,720
Ik heb twee jongens vermoord.
667
00:55:58,360 --> 00:55:59,680
Beet dwars door mijn schouder.
668
00:56:00,460 --> 00:56:01,600
Hippo, weet je het zeker?
669
00:56:02,360 --> 00:56:03,740
Ja. Het is onmogelijk.
670
00:56:06,600 --> 00:56:07,800
Wat ga ik met je doen?
671
00:56:08,820 --> 00:56:09,960
Hé jongen, weet jij hoe je moet trappen?
672
00:56:10,360 --> 00:56:11,360
Ja, meneer, ja.
673
00:56:11,520 --> 00:56:12,660
We moeten hem in de boot krijgen.
674
00:56:13,260 --> 00:56:14,260
Kun je mij helpen?
675
00:56:14,300 --> 00:56:15,420
Natuurlijk, ja. Oké.
676
00:56:20,680 --> 00:56:21,940
Rodrigo, wacht.
677
00:56:23,440 --> 00:56:24,440
Jeetje.
678
00:56:25,360 --> 00:56:26,360
Ik had je kunnen helpen.
679
00:56:27,160 --> 00:56:28,160
Gaat het?
680
00:56:31,380 --> 00:56:32,380
Ik ben Mike.
681
00:56:32,500 --> 00:56:33,500
Hallo, Mike.
682
00:56:33,700 --> 00:56:34,860
Hé, breng haar daarheen.
683
00:56:35,100 --> 00:56:36,280
Ja, oké. Oké.
684
00:56:37,040 --> 00:56:38,040
Het komt wel goed met ons.
685
00:56:38,080 --> 00:56:40,340
Waarom ga je daar niet zitten? Oké,
Ik heb hier een baan.
686
00:56:40,780 --> 00:56:41,780
Ik ben trots op je.
687
00:56:45,620 --> 00:56:47,060
Hé, komt ze?
688
00:56:48,360 --> 00:56:49,360
Eh,
689
00:56:49,580 --> 00:56:50,580
Hé, Sixtijnse?
690
00:56:52,040 --> 00:56:53,980
Het is veilig. Kom naar beneden.
691
00:57:16,080 --> 00:57:17,080
Oké, mevrouw.
692
00:57:26,360 --> 00:57:27,360
Oké.
693
00:57:29,320 --> 00:57:35,340
Mevrouw, is dat echt nodig?
694
00:57:35,980 --> 00:57:37,740
Ik zal je vertellen wat niet nodig is.
695
00:57:38,220 --> 00:57:40,700
Hem. Die man is niet geschikt om een boot te besturen.
696
00:57:41,100 --> 00:57:43,300
En uw bedrijf bezuinigt op veiligheid.
697
00:57:44,810 --> 00:57:46,370
Ik maak foto's en aantekeningen.
698
00:57:47,310 --> 00:57:49,670
En ik zal schadevergoeding eisen voor trauma.
699
00:57:50,110 --> 00:57:52,310
Weet je, technisch gezien zouden we dat niet eens doen
wees hier als jij er niet was.
700
00:57:54,710 --> 00:57:58,690
Ik neem hier niet de schuld van. Wat
ben je nu aan het doen? Ben je gek? Jij
701
00:57:58,690 --> 00:57:59,690
deed het.
702
00:58:00,030 --> 00:58:01,910
Verontschuldigen. Dit is allemaal jouw schuld.
703
00:58:03,150 --> 00:58:04,150
Mikey!
704
00:58:06,030 --> 00:58:07,030
Mikey!
705
00:58:07,250 --> 00:58:10,370
Houd het vast. Ik heb jullie niet met z'n tweeën nodig in de
water. Laat mij een vuurtje pakken.
706
00:58:11,010 --> 00:58:12,050
Stanley, nee. Mikey!
707
00:58:14,890 --> 00:58:16,190
Laat mij los!
708
00:58:17,210 --> 00:58:21,470
Heilige shit!
709
00:58:23,250 --> 00:58:24,250
Nee,
710
00:58:25,230 --> 00:58:30,990
blijf daar!
711
00:58:31,610 --> 00:58:32,610
Blijf daar!
712
00:59:05,870 --> 00:59:08,950
Wijziging van de planning. Jullie komen allemaal terug
in de bomen. Nu.
713
00:59:11,750 --> 00:59:12,750
Oké, dames.
714
00:59:13,610 --> 00:59:14,610
Hier is het veiliger.
715
00:59:14,870 --> 00:59:15,569
Kom op.
716
00:59:15,570 --> 00:59:16,690
Laat me even nadenken.
717
00:59:16,950 --> 00:59:17,950
Kom op.
718
00:59:18,130 --> 00:59:19,130
Gaat het?
719
00:59:25,130 --> 00:59:26,230
Dus wat doen we?
720
00:59:27,110 --> 00:59:30,750
Kun je het drinken? Als je drinkt, jij
ga misschien nog even slapen.
721
00:59:31,610 --> 00:59:32,730
En hoeveel heb je?
722
00:59:33,410 --> 00:59:36,690
Twee. Maar het ziet eruit als een grote klootzak. Het
is misschien niet genoeg.
723
00:59:39,430 --> 00:59:40,430
Ik kan je helpen.
724
00:59:41,150 --> 00:59:44,550
Nou, dat ontken ik niet. Maar er is
Er is maar één treinkanon, en die is van mij.
725
00:59:45,230 --> 00:59:49,070
Dus laat mij ervoor zorgen, en dan zullen we dat doen
onderweg.
726
00:59:50,110 --> 00:59:51,350
Kruip in de boom, alsjeblieft.
727
01:00:03,920 --> 01:00:04,920
Weet je wat dit is?
728
01:00:06,700 --> 01:00:07,880
Je zevende pakket.
729
01:00:15,820 --> 01:00:18,700
Sally, waarom kom je niet naar de boom?
730
01:00:20,660 --> 01:00:21,660
Sally?
731
01:00:25,720 --> 01:00:26,720
Laten we ermee doorgaan.
732
01:00:46,000 --> 01:00:47,260
Waarmee ga je begraven?
733
01:00:49,060 --> 01:00:50,060
Wacht,
734
01:00:51,280 --> 01:00:52,280
zijn nijlpaarden niet vegetarisch?
735
01:00:53,140 --> 01:00:54,140
Juist.
736
01:00:55,800 --> 01:00:57,460
Nou, hoe gaat dat dan werken?
737
01:00:58,100 --> 01:00:59,100
Dat is territoriaal.
738
01:00:59,820 --> 01:01:03,280
Als ze het niet leuk vinden in de ruimte, dan doen ze dat
zal het aanvallen.
739
01:01:05,880 --> 01:01:07,280
We zijn in zijn ruimte.
740
01:01:09,300 --> 01:01:12,780
Als iemand iets ziet, wijs dan naar de
richting.
741
01:01:30,920 --> 01:01:31,920
Wat is ze aan het doen?
742
01:01:33,440 --> 01:01:34,440
Zeg eens.
743
01:01:34,940 --> 01:01:36,080
Ga terug naar de boot.
744
01:01:38,780 --> 01:01:39,780
Klein meisje.
745
01:01:42,180 --> 01:01:43,180
Niet doen.
746
01:01:43,700 --> 01:01:44,700
Vertraag het.
747
01:01:47,100 --> 01:01:48,100
Kom op.
748
01:01:49,720 --> 01:01:50,840
Ik ben niet hier.
749
01:01:53,660 --> 01:01:55,040
Ik kijk, vogel.
750
01:02:01,200 --> 01:02:02,960
Sally. Shh, vogel.
751
01:02:04,800 --> 01:02:06,400
Ik zeg niets.
752
01:02:07,120 --> 01:02:08,840
O, mijn God. O, mijn God.
753
01:02:09,560 --> 01:02:13,540
Ik ga een diamant voor je kopen.
754
01:02:15,300 --> 01:02:16,300
Mevrouw,
755
01:02:17,300 --> 01:02:18,300
ga niet te ver.
756
01:02:19,600 --> 01:02:20,600
Dat is genoeg.
757
01:02:23,240 --> 01:02:24,780
Iemand, doe iets.
758
01:02:26,080 --> 01:02:29,220
Liefste kleine Mikey.
759
01:02:30,510 --> 01:02:31,510
In de stad.
760
01:02:35,970 --> 01:02:38,410
Mevrouw, stop daar.
761
01:02:39,670 --> 01:02:41,410
We gaan je verliezen in de mist.
762
01:02:55,850 --> 01:02:56,850
Baas.
763
01:02:57,510 --> 01:02:58,510
Waar?
764
01:03:09,960 --> 01:03:10,960
Dat is het.
765
01:04:20,680 --> 01:04:22,120
Kun jij nog een trein herladen?
766
01:04:23,480 --> 01:04:24,880
Hij beweegt niet.
767
01:04:27,260 --> 01:04:28,260
Rodrigo!
768
01:04:31,000 --> 01:04:32,020
Hij is dood.
769
01:04:32,980 --> 01:04:34,100
En Sally?
770
01:04:34,340 --> 01:04:36,220
Ze is waarschijnlijk ook dood.
771
01:04:37,860 --> 01:04:39,040
Dat zijn ze allemaal.
772
01:04:46,980 --> 01:04:48,200
Het is gedronken.
773
01:04:49,070 --> 01:04:50,070
Het is onze kans.
774
01:04:50,630 --> 01:04:56,210
Ga naar de waterlijn en begin
erop spetteren om het nijlpaard af te leiden.
775
01:04:57,030 --> 01:04:58,930
Dan waad ik naar de boot.
776
01:04:59,150 --> 01:05:01,430
Ik kom niet in de buurt van dat water.
777
01:05:02,730 --> 01:05:04,310
Wil je hier niet weg?
778
01:05:07,150 --> 01:05:08,570
Je hebt kinderen, toch?
779
01:05:10,290 --> 01:05:11,330
Mijn stiefkinderen.
780
01:05:12,910 --> 01:05:17,350
Maar ik heb ze voor het laatst opgevoed als de mijne
negen jaar.
781
01:05:19,440 --> 01:05:20,720
Blijkbaar ben ik afstandelijk.
782
01:05:23,120 --> 01:05:28,000
Dus mijn ex-man scheidde van mij en nam
hem weg.
783
01:05:29,460 --> 01:05:34,240
Als je van je kinderen houdt, geef je niet
omhoog.
784
01:05:35,760 --> 01:05:38,200
Je zult vechten om ze weer te zien.
785
01:05:42,020 --> 01:05:43,480
Geef dus alsjeblieft niet op.
786
01:05:49,890 --> 01:05:50,990
Kom op, schiet op!
787
01:07:34,920 --> 01:07:35,920
Laten we hier weggaan.
788
01:08:32,779 --> 01:08:33,779
Maar kijk uit.
789
01:08:39,380 --> 01:08:40,380
Wacht,
790
01:08:47,100 --> 01:08:48,100
wacht.
791
01:08:48,880 --> 01:08:51,180
Mis de handen en benen niet in de
voertuig.
792
01:08:52,140 --> 01:08:53,760
Ik had dood kunnen gaan.
793
01:08:54,060 --> 01:08:55,279
Ik hoop dat je van snacks houdt.
794
01:08:57,120 --> 01:08:58,120
Dank je, Hanna.
795
01:09:02,890 --> 01:09:03,890
Gemakkelijke balk.
796
01:09:04,350 --> 01:09:05,350
Koekje.
797
01:09:05,930 --> 01:09:07,550
Hoe heb je een dieetnoot gemaakt?
798
01:09:09,029 --> 01:09:10,290
Eet op een rij. Kom op.
799
01:09:11,550 --> 01:09:12,609
Ik hoef niet te trouwen.
800
01:09:46,220 --> 01:09:51,800
Japanse waterhyacint was een geschenk aan
Louisiana op de Wereldtentoonstelling in 1884.
801
01:09:52,160 --> 01:09:55,000
De invasieve soort groeit heel goed
hier.
802
01:09:55,220 --> 01:09:57,360
Het begon de waterwegen te verstoppen.
803
01:09:58,640 --> 01:09:59,640
En?
804
01:10:00,880 --> 01:10:03,060
1910, vleestekort.
805
01:10:03,660 --> 01:10:05,320
Er zijn niet genoeg koeien in Amerika.
806
01:10:06,140 --> 01:10:12,460
President Roosevelt stuurde een plan naar
nijlpaardenboerderijen in Louisiana.
807
01:10:12,920 --> 01:10:14,420
Ze aten de hyacint.
808
01:10:14,730 --> 01:10:15,730
Amerikanen eten ze op.
809
01:10:17,430 --> 01:10:20,430
Onzin. Jij hebt een betere uitleg
waarom is het hier?
810
01:10:21,690 --> 01:10:26,350
Dus je hebt ons meegenomen naar een gebied vol
met zijn favoriete eten en vertelde het ons
811
01:10:26,350 --> 01:10:27,510
waarschijnlijk meer dan één?
812
01:10:31,790 --> 01:10:37,170
Oh, jij bent letterlijk de slechtste tournee
exploitant ooit. Dame, ik kan niet zien in de
813
01:10:37,170 --> 01:10:41,890
donker. Als de zon opkomt, zal ik dat doen
wijs ons naar het oosten. Dat is het.
814
01:10:43,450 --> 01:10:46,550
Waarom heb je niets gezegd over je gebrek aan plan?
toen we weer in de boom zaten?
815
01:10:46,790 --> 01:10:48,450
Oh, je wilde daar blijven, dat deed je
jij?
816
01:10:48,690 --> 01:10:50,090
Waar iedereen stierf?
817
01:10:50,510 --> 01:10:51,510
Dee, wacht even.
818
01:10:52,050 --> 01:10:53,050
Houd het vast.
819
01:10:54,470 --> 01:10:55,530
Blijf in het donker.
820
01:10:56,830 --> 01:10:57,830
Wat?
821
01:10:59,850 --> 01:11:00,850
Alsjeblieft, werk.
822
01:11:00,910 --> 01:11:01,910
Kom op.
823
01:11:02,470 --> 01:11:03,470
Alsjeblieft.
824
01:11:03,990 --> 01:11:04,990
Ja.
825
01:11:09,650 --> 01:11:10,650
Nachtzicht.
826
01:11:11,770 --> 01:11:12,770
Verbazingwekkend.
827
01:11:18,190 --> 01:11:19,190
Wat was dat?
828
01:11:20,690 --> 01:11:21,950
Onze Amiga is terug.
829
01:11:26,510 --> 01:11:27,650
Ik zie niets.
830
01:11:43,050 --> 01:11:44,050
Hoi.
831
01:11:45,050 --> 01:11:46,310
Praat met mij en mij tegen jou?
832
01:11:47,050 --> 01:11:48,050
O ja.
833
01:11:49,170 --> 01:11:50,390
Hé, weet je nog uit de rij?
834
01:12:18,600 --> 01:12:19,600
Gaat het goed?
835
01:12:50,960 --> 01:12:51,960
Wat is deze plek?
836
01:12:52,720 --> 01:12:55,940
Het is net een oude alligatorboerderij om te skiën.
837
01:12:59,280 --> 01:13:00,280
Oké, laten we gaan.
838
01:13:29,580 --> 01:13:30,580
Ga, ga, ga.
839
01:13:31,780 --> 01:13:34,240
Wees voorzichtig.
840
01:13:34,940 --> 01:13:35,940
Pas op.
841
01:13:38,920 --> 01:13:39,898
Wat is dat?
842
01:13:39,900 --> 01:13:40,900
Een politicus.
843
01:13:41,520 --> 01:13:43,280
Ik heb je vanochtend over hem verteld.
844
01:14:09,260 --> 01:14:10,580
Ze hebben het ook daadwerkelijk gedaan.
845
01:14:11,340 --> 01:14:12,440
Dus je had gelijk.
846
01:14:13,500 --> 01:14:16,540
We moeten overal naar zoeken
nuttig.
847
01:14:16,960 --> 01:14:18,220
Radio, olie.
848
01:14:18,860 --> 01:14:23,580
Ze moeten hun boten hebben bijgetankt,
toch? Ik hou van jouw geest, maar die van niemand
849
01:14:23,580 --> 01:14:24,660
ben hier al honderd jaar.
850
01:14:25,580 --> 01:14:26,600
Benzine gaat uit.
851
01:14:27,280 --> 01:14:28,280
Het zal nutteloos zijn.
852
01:14:34,240 --> 01:14:37,140
Nutteloos in boten, maar gaat het nog wel
verbranden?
853
01:14:37,940 --> 01:14:38,940
O ja.
854
01:14:39,980 --> 01:14:42,660
Oké, dan maken we er een goede oude van
ouderwets rooksignaal, cowboy.
855
01:14:44,560 --> 01:14:45,560
Hé, jongens.
856
01:14:46,280 --> 01:14:47,280
Hierboven.
857
01:15:13,620 --> 01:15:14,620
Nauwelijks jij.
858
01:15:16,600 --> 01:15:23,540
Importeer inzendingen uit Afrika in 1912, maar
het lijkt er niet op
859
01:15:23,540 --> 01:15:24,620
ze deden enige handel.
860
01:15:25,720 --> 01:15:27,080
Ik denk dat ze het geprobeerd hebben.
861
01:15:28,320 --> 01:15:29,520
Dus waarom stopten ze?
862
01:15:30,560 --> 01:15:32,480
Ik denk dat je geen nijlpaarden kunt houden.
863
01:15:33,720 --> 01:15:35,840
Of ze smaken naar stront.
864
01:15:51,290 --> 01:15:52,290
Kijk ernaar.
865
01:15:53,490 --> 01:15:54,510
Ze hebben kooien.
866
01:15:56,190 --> 01:15:57,690
Mogelijk is er buiten brandstof.
867
01:15:58,290 --> 01:15:59,530
Ik denk dat we het moeten onderzoeken.
868
01:16:00,690 --> 01:16:01,690
Ja.
869
01:16:20,390 --> 01:16:21,730
God, het moeten er veel zijn geweest.
870
01:16:22,250 --> 01:16:23,510
En ze zijn ook gefokt.
871
01:16:24,330 --> 01:16:25,550
Kijk naar de skeletten.
872
01:16:26,710 --> 01:16:28,890
Misschien drie generaties hier. Kijk.
873
01:16:30,990 --> 01:16:35,310
Dit water is sindsdien... Wie er ook is vertrokken
degenen achter hen dachten waarschijnlijk dat ze dat zouden doen
874
01:16:35,310 --> 01:16:36,490
inmiddels al lang dood.
875
01:16:37,290 --> 01:16:38,290
Laten we weer naar binnen gaan.
876
01:16:40,070 --> 01:16:41,070
Hoor je dat?
877
01:16:42,530 --> 01:16:45,990
Hé, kom op. We moeten de plek platbranden
naar beneden zodat mensen het vuur kunnen zien. Wij zijn
878
01:16:45,990 --> 01:16:46,990
niet daar.
879
01:16:53,900 --> 01:16:54,900
Op een kindje!
880
01:17:27,210 --> 01:17:28,890
Dat was mijn laatste drankje. Nee, nee.
881
01:17:31,350 --> 01:17:34,930
Ik ga dingen zoeken om te verbranden en
stapel het in de voorkamer.
882
01:17:35,150 --> 01:17:37,110
We moeten olie vinden, oké?
883
01:17:49,250 --> 01:17:55,210
Hé, ik denk dat ik een uitweg heb gevonden.
884
01:17:57,260 --> 01:17:58,260
Waar gaat het heen?
885
01:17:58,320 --> 01:18:00,120
Omlaag. Het moeras.
886
01:18:00,960 --> 01:18:01,960
Nee, nee, dat kunnen we niet.
887
01:18:02,240 --> 01:18:03,680
Niet zolang het daarbuiten is.
888
01:18:04,120 --> 01:18:05,240
Oké? Nee.
889
01:18:13,760 --> 01:18:15,080
Het moet hier ergens zijn.
890
01:18:16,120 --> 01:18:17,120
Wacht,
891
01:18:18,660 --> 01:18:19,660
wacht.
892
01:18:20,460 --> 01:18:21,460
Wat is er gebeurd?
893
01:18:33,240 --> 01:18:34,240
Wat?
894
01:18:36,000 --> 01:18:37,000
O, het is zo zwaar.
895
01:18:38,220 --> 01:18:39,220
Hé, laat mij helpen.
896
01:18:39,560 --> 01:18:41,000
Laten we het pakken. Het ruikt naar olie.
897
01:18:41,260 --> 01:18:42,840
Oké, laten we het naar de volgende kamer brengen.
898
01:18:43,520 --> 01:18:45,420
Oké. Ik denk dat we het gewoon moeten rollen.
Oké.
899
01:18:47,160 --> 01:18:50,660
Spaar je benen. Oké.
900
01:18:51,380 --> 01:18:52,380
Ga deze kant op.
901
01:18:52,460 --> 01:18:53,460
Ja.
902
01:18:57,900 --> 01:18:58,900
Billy.
903
01:18:59,060 --> 01:19:00,060
O, het is beter.
904
01:19:00,480 --> 01:19:01,480
Meer om te verbranden.
905
01:19:08,940 --> 01:19:09,940
Over mijn hele voeten.
906
01:19:10,960 --> 01:19:14,220
A.D., met mij. Wij kunnen niet binnen blijven.
907
01:19:15,220 --> 01:19:16,260
Justine, jij bent de eerste.
908
01:19:16,640 --> 01:19:17,720
Jij steekt het vuur aan.
909
01:19:18,000 --> 01:19:19,820
Oké. Heb je een lampje?
910
01:19:20,180 --> 01:19:21,180
Ja, ik heb lucifers.
911
01:19:21,400 --> 01:19:22,960
Geweldig. Dus laten we gaan.
912
01:19:23,180 --> 01:19:24,180
Ontmoet je bij de boot.
913
01:19:43,770 --> 01:19:45,730
Meisje, jullie twee sluipen via de achterkant naar buiten.
914
01:19:46,150 --> 01:19:47,150
Eenvoudig.
915
01:20:18,350 --> 01:20:19,350
Hij probeert ons hier weg te krijgen.
916
01:20:20,150 --> 01:20:21,270
Ik kon hem toch niet helpen.
917
01:20:23,770 --> 01:20:25,070
En ik moet mijn kinderen weer zien.
918
01:22:31,720 --> 01:22:33,280
Ik kan alleen maar recht naar beneden kijken.
919
01:22:33,840 --> 01:22:35,100
Mijn benen zijn kapot.
920
01:22:35,460 --> 01:22:39,900
Je zult leven. We moeten gaan. Kom op.
Kom op. Ik was bang dat je dat zou zeggen.
921
01:22:44,300 --> 01:22:49,020
Ik denk
922
01:22:49,020 --> 01:22:56,580
wij
923
01:22:56,580 --> 01:22:57,580
moet gewoon hier blijven.
924
01:22:58,040 --> 01:23:01,200
Klim naar de bovenkant van de kooi en wacht
want niemand gaat dat zien
925
01:23:03,920 --> 01:23:04,920
de boot zolang we kunnen.
926
01:23:09,600 --> 01:23:10,600
Ik blijf.
927
01:23:12,500 --> 01:23:13,500
Sorry.
928
01:23:13,940 --> 01:23:14,940
Nee, bedankt.
929
01:23:16,300 --> 01:23:17,300
Ik stuur hulp.
930
01:23:18,360 --> 01:23:19,360
Wees voorzichtig.
931
01:23:20,080 --> 01:23:21,160
Veel geluk voor jou.
932
01:23:24,400 --> 01:23:25,860
Het spijt me van dit alles.
933
01:25:12,140 --> 01:25:13,620
Mijn moeder was ook beschermend.
60197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.