All language subtitles for Gold.Rush.S08E02.Blizzards.and.Bullets.WEBRip.x264-RARBG NON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,167 This will be the biggest season that we've ever had, ever. 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,133 On this "gold rush"... 3 00:00:06,167 --> 00:00:08,133 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 4 00:00:08,167 --> 00:00:09,967 Slow down. 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,633 Dude, somebody just shot at us out on the road. 6 00:00:12,667 --> 00:00:16,133 Everybody go. Everybody off the mine! 7 00:00:16,167 --> 00:00:19,967 He draws up, he pulls down on us and started shooting. 8 00:00:21,667 --> 00:00:24,233 * 9 00:00:24,267 --> 00:00:26,100 you know, we haven't lost to Todd, 10 00:00:26,133 --> 00:00:29,533 and we're not about to start right now. 11 00:00:29,567 --> 00:00:32,233 Looking pretty desolate in here. 12 00:00:32,267 --> 00:00:35,533 What the was that? 13 00:00:35,567 --> 00:00:37,033 You think this is funny? 14 00:00:37,067 --> 00:00:39,700 We need every little flake we can get now. 15 00:00:48,667 --> 00:00:51,433 Whoa, whoa, whoa! 16 00:00:51,467 --> 00:00:53,500 That's what we're trying to avoid, Like that. 17 00:00:59,833 --> 00:01:09,100 * 18 00:01:11,733 --> 00:01:15,067 * 19 00:01:15,067 --> 00:01:18,067 ...captions by vitac... www.Vitac.Com 20 00:01:18,067 --> 00:01:21,100 captions paid for by discovery communications 21 00:01:21,133 --> 00:01:28,900 * 22 00:01:28,933 --> 00:01:30,333 this is a really big season for us. 23 00:01:30,367 --> 00:01:32,333 We've got a lot to do, short time to do it. 24 00:01:32,367 --> 00:01:36,100 We've got a lot of ground to open up. 25 00:01:36,133 --> 00:01:39,100 In the gold fields of the klondike, 26 00:01:39,133 --> 00:01:43,533 Parker schnabel is 2 weeks into his mining season. 27 00:01:43,567 --> 00:01:45,433 The biggest thing is, we need all our iron 28 00:01:45,467 --> 00:01:47,800 up and running and moving dirt every day. 29 00:01:47,833 --> 00:01:51,233 That's all we've got to do is just move dirt every day. 30 00:01:51,267 --> 00:01:53,433 Well, Todd's bet us 100 ounces this season 31 00:01:53,467 --> 00:01:54,700 that he's going to beat us. 32 00:01:54,733 --> 00:01:56,467 I mean, this week he got the jump on us. 33 00:01:56,500 --> 00:02:01,100 He did 212 ounces, and we only did 202. 34 00:02:01,133 --> 00:02:04,267 You know, we haven't lost to Todd in a long time, 35 00:02:04,300 --> 00:02:06,133 and we're not about to start right now, 36 00:02:06,167 --> 00:02:08,367 especially not with money on the line. 37 00:02:10,067 --> 00:02:13,567 Parker has set a massive 5,000-ounce, 38 00:02:13,600 --> 00:02:16,567 $6-million season goal, 39 00:02:16,600 --> 00:02:22,100 and he's relying on foreman Rick ness to deliver half of it. 40 00:02:22,133 --> 00:02:23,733 There's a common thread every year, 41 00:02:23,767 --> 00:02:25,300 and that's more and more pressure. 42 00:02:25,333 --> 00:02:26,533 We've done it before. 43 00:02:26,567 --> 00:02:28,467 We've gotten 2,500 ounces out of big red. 44 00:02:28,500 --> 00:02:30,067 But that's the most we've ever gotten. 45 00:02:30,067 --> 00:02:34,067 But you know how gold mining is, never a sure thing. 46 00:02:36,167 --> 00:02:38,333 Rick's wash plant, big red, 47 00:02:38,367 --> 00:02:42,267 chews through 130 yards of pay dirt an hour, 48 00:02:42,300 --> 00:02:45,700 and he's tasked operator Brennan ruault 49 00:02:45,733 --> 00:02:51,067 with loading out the remaining pay from last year's cut. 50 00:02:51,067 --> 00:02:52,967 Well, I'm just on the last stretch of pay. 51 00:02:53,067 --> 00:02:54,433 I can't get any more. 52 00:02:54,467 --> 00:02:57,067 I'm trying to scrape up what I can to keep my trucks busy 53 00:02:57,100 --> 00:02:59,133 and keep the plant fed right now. 54 00:03:01,700 --> 00:03:03,400 Looking pretty desolate in here. 55 00:03:03,433 --> 00:03:05,367 Yeah, no kidding. There ain't much left, is there? 56 00:03:05,400 --> 00:03:06,833 Wow. 57 00:03:09,867 --> 00:03:13,133 Not much left in here, huh? Nope. 58 00:03:13,167 --> 00:03:15,467 Hard to keep four trucks busy. 59 00:03:15,500 --> 00:03:18,567 No kidding. 60 00:03:18,600 --> 00:03:21,433 What do you figure we've got total left? 61 00:03:21,467 --> 00:03:23,767 Two, three days tops. 62 00:03:26,433 --> 00:03:28,467 Can't believe it went this fast. 63 00:03:28,500 --> 00:03:30,567 I'm just waiting for a little patch to thaw in the middle, 64 00:03:30,600 --> 00:03:33,767 and then it's done, the whole cut. 65 00:03:33,800 --> 00:03:35,167 Well, we got to speed this up. 66 00:03:35,200 --> 00:03:36,733 We've got to get this new cut down to pay dirt 67 00:03:36,767 --> 00:03:38,733 a lot quicker than we thought. 68 00:03:38,767 --> 00:03:40,433 We should probably go put a dozer in there and rip that 69 00:03:40,467 --> 00:03:42,067 Out. 70 00:03:42,100 --> 00:03:44,933 Rip that overburden gravel and get us down to pay. 71 00:03:44,967 --> 00:03:46,400 You want to go hop in a dozer? 72 00:03:46,433 --> 00:03:47,967 If you need me to, I'll get it done. 73 00:03:48,067 --> 00:03:49,133 All right. Let's do it. 74 00:03:49,167 --> 00:03:51,200 - All right. Get to it. - Cool. 75 00:03:51,233 --> 00:03:53,700 Brennan, let's go, man. I'll get in a dozer, too. 76 00:03:53,733 --> 00:03:55,300 Thanks, guys. 77 00:03:55,333 --> 00:03:57,733 Let's keep that plant sluicing. 78 00:03:57,767 --> 00:03:59,400 * 79 00:03:59,433 --> 00:04:03,367 Pay dirt in the old cut is shrinking fast. 80 00:04:03,400 --> 00:04:07,333 It will run out in 48 hours. 81 00:04:07,367 --> 00:04:10,067 Two weeks ago, 82 00:04:10,067 --> 00:04:12,967 Parker and Rick started opening up a new cut 83 00:04:13,067 --> 00:04:16,067 the size of 12 football fields. 84 00:04:17,600 --> 00:04:21,167 They've removed the first 6 feet of overburden, 85 00:04:21,200 --> 00:04:24,800 but they're now in a race to get down to gold-rich pay 86 00:04:24,833 --> 00:04:26,600 in the next two days 87 00:04:26,633 --> 00:04:29,400 or they'll have to shut down big red. 88 00:04:31,700 --> 00:04:34,333 * 89 00:04:34,367 --> 00:04:36,367 Big red's running better than it ever has. 90 00:04:36,400 --> 00:04:40,067 It's running really slick, but the price of that is that 91 00:04:40,067 --> 00:04:42,300 you've got to get a lot of pay up. 92 00:04:42,333 --> 00:04:44,800 In the new cut, Parker's crew 93 00:04:44,833 --> 00:04:48,533 is trucking worthless overburden to the waste site. 94 00:04:48,567 --> 00:04:51,467 Bringing in the dozers is their only hope 95 00:04:51,500 --> 00:04:54,233 of getting down to pay dirt in time. 96 00:04:54,267 --> 00:04:59,400 * 97 00:05:05,167 --> 00:05:06,633 Oh, my , man. 98 00:05:06,667 --> 00:05:09,100 These poor dozers are taking a beating. 99 00:05:10,900 --> 00:05:12,467 , man. I don't know about you, 100 00:05:12,500 --> 00:05:14,100 but this is some of the worst permafrost 101 00:05:14,133 --> 00:05:15,767 I think we've ever dealt with. 102 00:05:24,567 --> 00:05:27,300 What the was that? 103 00:05:27,333 --> 00:05:29,800 Uh-oh. 104 00:05:36,567 --> 00:05:40,100 Oh, Sakes. 105 00:05:42,067 --> 00:05:44,900 Unreal. 106 00:05:44,933 --> 00:05:47,467 Ripper shank just broke in half. 107 00:05:47,500 --> 00:05:50,100 Damn it. 108 00:05:50,133 --> 00:05:51,767 We're trying to get down to the pay. 109 00:05:51,800 --> 00:05:53,233 We never had this hard of ground to rip, 110 00:05:53,267 --> 00:05:54,800 and it's just killing us. 111 00:05:54,833 --> 00:05:58,733 * 112 00:05:58,767 --> 00:06:01,133 lovely. 113 00:06:01,167 --> 00:06:04,067 Parker brings in a spare shank. 114 00:06:04,067 --> 00:06:06,767 Just get out of the way. Just get out of the way! 115 00:06:06,800 --> 00:06:09,500 If they can't keep their dozers running, 116 00:06:09,533 --> 00:06:12,467 the have no chance of getting down to pay dirt 117 00:06:12,500 --> 00:06:16,433 in the new cut before last year's runs out. 118 00:06:16,467 --> 00:06:19,233 Downtime is the gold miner's worst enemy. 119 00:06:19,267 --> 00:06:20,933 Doesn't change the fact that we've got to fix it 120 00:06:20,967 --> 00:06:22,200 and put it back to work. 121 00:06:22,233 --> 00:06:24,800 That's all there is to it. 122 00:06:24,833 --> 00:06:26,633 I really don't want to shut down the plant. 123 00:06:26,667 --> 00:06:28,067 You know, we've got big red running. 124 00:06:28,100 --> 00:06:29,933 We need to keep it fed. 125 00:06:29,967 --> 00:06:31,467 That should do it. 126 00:06:31,500 --> 00:06:37,867 * 127 00:06:37,900 --> 00:06:39,467 hold on. Hold on. Hold on. 128 00:06:39,500 --> 00:06:47,333 * 129 00:06:47,367 --> 00:06:49,967 Yeah. Now we're getting somewhere. 130 00:06:55,333 --> 00:07:03,867 * 131 00:07:03,900 --> 00:07:06,167 This might be our best season ever. 132 00:07:06,200 --> 00:07:09,967 Plant's running. Hoffmans are back on top. 133 00:07:10,067 --> 00:07:12,533 High in the Colorado rockies, 134 00:07:12,567 --> 00:07:16,533 the Hoffman crew is on the gold. 135 00:07:16,567 --> 00:07:21,067 With Todd's son hunter at the helm of monster red, 136 00:07:21,067 --> 00:07:26,533 the first cleanup of the season produced 212 ounces, 137 00:07:26,567 --> 00:07:29,233 worth a quarter of a million dollars. 138 00:07:29,267 --> 00:07:30,933 That's the best start we've ever had, 139 00:07:30,967 --> 00:07:32,500 but the pressure is still on me. 140 00:07:32,533 --> 00:07:34,233 I have to keep... you know, I have to keep getting gold. 141 00:07:44,167 --> 00:07:46,533 Shut it off! Shut it off! 142 00:07:49,433 --> 00:07:51,067 We just got a couple rocks caught in the bottom 143 00:07:51,100 --> 00:07:53,600 of the belt on the return roller. 144 00:07:53,633 --> 00:07:55,500 It started smoking. 145 00:07:55,533 --> 00:07:57,800 With those rocks being caught, it'll actually start dragging, 146 00:07:57,833 --> 00:08:01,167 and it'll cut the belt. 147 00:08:01,200 --> 00:08:02,733 Are they, like, bouncing right here 148 00:08:02,767 --> 00:08:03,967 and then getting carried up there? 149 00:08:04,067 --> 00:08:05,367 Or what are they doing? 150 00:08:05,400 --> 00:08:07,800 The rocks that were up top, they must have gotten loose. 151 00:08:07,833 --> 00:08:10,800 They worked their way down. 152 00:08:10,833 --> 00:08:13,400 Okay, it's good. Turn it back on. 153 00:08:13,433 --> 00:08:16,067 Okay. Hopefully that does it. 154 00:08:16,100 --> 00:08:18,300 We can fire back up now. So... 155 00:08:18,333 --> 00:08:19,700 You're up and ready to go, man. 156 00:08:23,867 --> 00:08:28,333 To meet their 5,000-ounce, $6-million goal, 157 00:08:28,367 --> 00:08:30,067 and to beat Parker, 158 00:08:30,100 --> 00:08:34,300 the Hoffman crew needs to run 600 yards an hour, 159 00:08:34,333 --> 00:08:36,867 day in, day out. 160 00:08:36,900 --> 00:08:39,800 Last year was a disaster. I wanted 5,000 ounces. 161 00:08:39,833 --> 00:08:43,067 I only got 1,000. I want a happy crew. 162 00:08:43,067 --> 00:08:44,367 I want each one of these guys to take some 163 00:08:44,400 --> 00:08:46,300 frickin' gold home to their families. 164 00:08:46,333 --> 00:08:50,867 * 165 00:09:00,133 --> 00:09:02,667 This is just kind of insane. 166 00:09:02,700 --> 00:09:05,500 Where does this come from? Right out of nowhere. 167 00:09:05,533 --> 00:09:07,500 You know, last night we were in t-shirts. 168 00:09:07,533 --> 00:09:11,200 It was sunny, and then we wake up to a foot and a half of snow. 169 00:09:11,233 --> 00:09:13,833 You know, hunter, I don't know if we can mine in this. 170 00:09:13,867 --> 00:09:16,400 I really... dude, I don't know. 171 00:09:16,433 --> 00:09:20,267 I mean, we've got to give it a shot. 172 00:09:20,300 --> 00:09:23,133 We need every single day we can. 173 00:09:23,167 --> 00:09:26,133 I don't want to slide a rock truck down the hill 174 00:09:26,167 --> 00:09:28,067 and somebody get hurt. 175 00:09:28,100 --> 00:09:29,833 That's a foot deep there. 176 00:09:33,800 --> 00:09:37,333 * 177 00:09:37,367 --> 00:09:39,567 monster red is just buried. 178 00:09:39,600 --> 00:09:48,333 * 179 00:09:50,767 --> 00:09:52,400 it's not good. 180 00:09:52,433 --> 00:09:54,433 Where is everybody? Are we the only ones? 181 00:09:54,467 --> 00:09:57,100 - We're the first ones here. - What do you think? 182 00:09:57,133 --> 00:09:59,300 I don't think we're mining today, Todd. 183 00:09:59,333 --> 00:10:01,900 I tried firing up the wash plant, the water. 184 00:10:01,933 --> 00:10:05,467 I can't get any water through the spray bars. 185 00:10:05,500 --> 00:10:08,633 Is there anything else we can do to get ready? 186 00:10:08,667 --> 00:10:10,133 I don't think we can run, dude. 187 00:10:10,167 --> 00:10:12,500 - I know we want to get gold. - Well, I don't know. 188 00:10:12,533 --> 00:10:13,900 We're going to lose a whole day. 189 00:10:13,933 --> 00:10:16,533 I say we plow the road and try it. 190 00:10:16,567 --> 00:10:17,867 Plow what? 191 00:10:17,900 --> 00:10:20,067 The pay dirt's under a foot of snow. 192 00:10:20,100 --> 00:10:22,367 I mean, it's a mess. 193 00:10:22,400 --> 00:10:23,833 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 194 00:10:23,867 --> 00:10:25,633 What the hell? Slow down! 195 00:10:25,667 --> 00:10:28,900 - What is he doing? - What the hell is he doing? 196 00:10:32,067 --> 00:10:34,600 Dude, somebody just shot at us out on the road. 197 00:10:34,633 --> 00:10:37,567 Somebody pulled out a gun and just started shooting at us. 198 00:10:37,600 --> 00:10:40,433 - You're kidding. - It was up on county road 14. 199 00:10:40,467 --> 00:10:41,933 - Really? - Guy started shooting at us. 200 00:10:41,967 --> 00:10:44,467 He just... we stopped. We thought he needed help. 201 00:10:44,500 --> 00:10:46,533 He came over and started chewing our asses, 202 00:10:46,567 --> 00:10:48,533 pulls out a gun and started shooting. 203 00:10:48,567 --> 00:10:49,967 We need to get the out of here. 204 00:10:50,000 --> 00:10:51,767 We don't know... who knows what's going on? 205 00:10:51,800 --> 00:10:54,033 I think we better get the town sheriff's department. 206 00:10:54,067 --> 00:10:56,167 Let's get to the sheriff. Guys, everybody out. 207 00:10:56,200 --> 00:10:59,433 - You guys, everybody go. - Let's go! 208 00:11:00,967 --> 00:11:02,800 Just go. We're going to the sheriff's station. 209 00:11:02,833 --> 00:11:06,600 You guys need to go. Everybody off the mine! 210 00:11:16,867 --> 00:11:21,833 * 211 00:11:21,867 --> 00:11:24,333 dude, somebody just shot at us out on the road. 212 00:11:24,367 --> 00:11:26,300 You're kidding. Everybody out. 213 00:11:26,333 --> 00:11:29,833 - You guys... everybody go. - Let's go! 214 00:11:29,867 --> 00:11:33,067 You guys need to go. Everybody off the mine! 215 00:11:44,700 --> 00:11:48,433 Basically, one of the guys on our crew got his Subaru stuck. 216 00:11:48,467 --> 00:11:50,733 So a bunch of us went up there to kind of go 217 00:11:50,767 --> 00:11:52,900 pull him out and help. 218 00:11:52,933 --> 00:11:57,267 As we were driving back, we went past a gentleman's house, 219 00:11:57,300 --> 00:11:59,800 and he ran out into the road behind us 220 00:11:59,833 --> 00:12:03,167 and was waving down, and I noticed him in the mirror. 221 00:12:03,200 --> 00:12:05,367 So Logan backs up to see what's going on. 222 00:12:05,400 --> 00:12:06,500 We roll down the window. 223 00:12:06,533 --> 00:12:08,067 And the second Logan rolled the window down, 224 00:12:08,067 --> 00:12:09,867 the guy comes running up to the door 225 00:12:09,900 --> 00:12:11,500 and he just starts yelling at Logan, 226 00:12:11,533 --> 00:12:13,233 telling him how we're not welcome 227 00:12:13,267 --> 00:12:15,067 and that if we keep on coming up this road, 228 00:12:15,100 --> 00:12:17,567 we're going to get shot, that we're going to get killed. 229 00:12:17,600 --> 00:12:22,767 And it turned really ugly really fast. 230 00:12:23,767 --> 00:12:26,067 Juan, in so many words, 231 00:12:26,100 --> 00:12:28,367 told the gentleman to get away from the truck. 232 00:12:28,400 --> 00:12:33,967 And as I put it in drive, we're creeping forward, 233 00:12:34,067 --> 00:12:35,733 homeboy puts his hand on a gun. 234 00:12:35,767 --> 00:12:38,400 And the second I saw him getting the gun out, I hammered it 235 00:12:38,433 --> 00:12:40,100 and we got out of there. 236 00:12:40,133 --> 00:12:44,333 He draws up, he pulls down on us and started shooting. 237 00:12:44,367 --> 00:12:49,400 And... Never in a million years 238 00:12:49,433 --> 00:12:51,500 would I imagine that that would happen. 239 00:12:55,133 --> 00:13:01,300 * 240 00:13:01,333 --> 00:13:03,300 just talked to the police. 241 00:13:03,333 --> 00:13:06,433 They're going to go up there and try to grab the guy. 242 00:13:06,467 --> 00:13:09,767 - Hopefully they find him. - Who is the guy? 243 00:13:09,800 --> 00:13:11,667 It was the same guy that came and confronted Fred. 244 00:13:11,700 --> 00:13:13,267 Okay, well, that makes sense. 245 00:13:13,300 --> 00:13:16,067 Threatened to shoot me a few weeks back. 246 00:13:16,100 --> 00:13:18,467 You could see the look in the guy's eyes 247 00:13:18,500 --> 00:13:20,700 when he confronted me that day on the road. 248 00:13:20,733 --> 00:13:23,533 A lot of anger and a lot of craziness there. 249 00:13:25,633 --> 00:13:27,600 I had it in my car. 250 00:13:36,533 --> 00:13:38,567 Did he say he's going to shoot you? 251 00:13:38,600 --> 00:13:40,100 He said we could get shot. 252 00:13:42,967 --> 00:13:44,567 I thought he was just coming up being friendly. 253 00:13:44,600 --> 00:13:46,267 He come walking in. I grabbed his hand 254 00:13:46,300 --> 00:13:47,533 and I said, "I'm Freddy dodge." 255 00:13:47,567 --> 00:13:50,167 And he screamed, "You" 256 00:13:50,200 --> 00:13:52,267 as loud as he could right into my face. 257 00:13:52,300 --> 00:13:53,533 He said, "it's people like you that are 258 00:13:53,567 --> 00:13:55,133 going to get shot here." 259 00:13:55,167 --> 00:13:57,733 The scary part for all the rest of us though is, 260 00:13:57,767 --> 00:13:59,267 we're mining in Colorado 261 00:13:59,300 --> 00:14:00,833 and we have all of our families with us. 262 00:14:00,867 --> 00:14:02,067 It's not just us. 263 00:14:02,067 --> 00:14:03,067 - Yeah. - Mm-hmm. 264 00:14:03,067 --> 00:14:04,467 I see a cop. 265 00:14:04,500 --> 00:14:07,600 You guys stay here. I'll go talk to them. 266 00:14:07,633 --> 00:14:09,333 What do you think? You hear anything? 267 00:14:09,367 --> 00:14:10,933 Yeah, I just wanted to come by and let you know 268 00:14:10,967 --> 00:14:13,067 we did end up finding the guy. You did. 269 00:14:13,067 --> 00:14:14,500 He is in custody now. 270 00:14:14,533 --> 00:14:15,800 - No kidding. - So... yes, sir. 271 00:14:15,833 --> 00:14:17,233 Awesome, that's good news. 272 00:14:17,267 --> 00:14:18,700 - All righty? - Hey, thank you very much. 273 00:14:18,733 --> 00:14:19,900 Not a problem, sir. 274 00:14:19,933 --> 00:14:21,067 If you need anything, you know who to call. 275 00:14:21,100 --> 00:14:22,367 - Okay, I'll call down there. - All right. 276 00:14:22,400 --> 00:14:24,067 - Thank you, sir. - Thanks. 277 00:14:26,767 --> 00:14:28,567 Good news. 278 00:14:28,600 --> 00:14:31,200 They got him. 279 00:14:31,233 --> 00:14:34,467 He's in jail, at least for now. 280 00:14:34,500 --> 00:14:35,567 Good. 281 00:14:35,600 --> 00:14:37,067 Let's take the rest of the day off 282 00:14:37,100 --> 00:14:39,667 and then we'll hit it again in the morning. 283 00:14:39,700 --> 00:14:41,067 We're all wound up. 284 00:14:41,067 --> 00:14:43,567 I don't want anybody to get hurt on the mine, you know? 285 00:14:43,600 --> 00:14:45,600 - Yeah, smart idea. - Okay. 286 00:14:48,100 --> 00:14:49,967 Thankfully, nobody got shot. 287 00:14:50,067 --> 00:14:51,433 We're not going to let this stop us. 288 00:14:51,467 --> 00:14:53,900 We've got a huge goal, and we're going to go after it. 289 00:14:53,933 --> 00:14:59,067 * 290 00:15:04,167 --> 00:15:08,300 * 291 00:15:17,133 --> 00:15:20,867 This season, Tony beets is on a mission 292 00:15:20,900 --> 00:15:25,800 to move his $1-million second dredge from thistle creek. 293 00:15:25,833 --> 00:15:29,967 And he's relying on his power barge, the Jasmine b, 294 00:15:30,067 --> 00:15:32,567 to transport the 70-year-old dredge 295 00:15:32,600 --> 00:15:36,333 100 miles down the Yukon river. 296 00:15:36,367 --> 00:15:39,067 Tony! 297 00:15:40,700 --> 00:15:42,600 Starboard engine's overheating. 298 00:15:42,633 --> 00:15:47,567 Last week, the engines on the 60-ton barge got so hot, 299 00:15:47,600 --> 00:15:50,067 they almost seized up... 300 00:15:50,100 --> 00:15:53,867 ...bringing Tony's entire operation to a grinding halt. 301 00:15:56,600 --> 00:15:58,400 Time is of the essence right now. 302 00:15:58,433 --> 00:16:01,067 We are burning up days fast. 303 00:16:01,100 --> 00:16:03,600 It's down to foreman and mechanic 304 00:16:03,633 --> 00:16:06,333 sheamus Christie to find a fix, 305 00:16:06,367 --> 00:16:09,533 or Tony risks another failed mission. 306 00:16:09,567 --> 00:16:10,700 We're just going to get it fixed. 307 00:16:10,733 --> 00:16:13,067 Quitting isn't an option. 308 00:16:13,067 --> 00:16:16,600 Sheamus needs to inspect the heat exchanger. 309 00:16:16,633 --> 00:16:18,067 There's a bunch of little tubes through there, 310 00:16:18,067 --> 00:16:19,733 so I'm going to take my borescope 311 00:16:19,767 --> 00:16:21,933 and I'm going to look through this little hole 312 00:16:21,967 --> 00:16:25,600 and see what I might see, see if the tubes are actually plugged. 313 00:16:25,633 --> 00:16:29,300 This is just a little camera with a screen. 314 00:16:29,333 --> 00:16:32,967 All the coolant flows through these tubes. 315 00:16:33,067 --> 00:16:36,567 All these little tubes are just totally clogged. 316 00:16:39,133 --> 00:16:41,067 It's getting a little frustrating. 317 00:16:41,067 --> 00:16:43,067 The biggest problem we have right now is time. 318 00:16:43,067 --> 00:16:46,267 We're running out of time, and here I am fixing a boat. 319 00:16:51,333 --> 00:16:53,467 I found all this crap in the bloody coolers. 320 00:16:53,500 --> 00:16:54,867 Look at all these rocks. 321 00:16:54,900 --> 00:16:56,233 Yeah, I'm not sure what it is, 322 00:16:56,267 --> 00:16:58,800 but whatever it is, it's not supposed to be in there. 323 00:16:58,833 --> 00:17:00,767 We need somebody with some marine knowhow. 324 00:17:00,800 --> 00:17:01,933 Somebody that knows this 325 00:17:01,967 --> 00:17:03,467 And can give us answers right now. 326 00:17:22,800 --> 00:17:24,267 * 327 00:17:24,300 --> 00:17:26,833 Unable to barge on the Yukon river, 328 00:17:26,867 --> 00:17:32,200 Tony has no option but to fly the 70 miles to thistle creek, 329 00:17:32,233 --> 00:17:34,600 limiting him to a small crew 330 00:17:34,633 --> 00:17:38,467 and a 30-year-old crane to take the dredge apart. 331 00:17:40,700 --> 00:17:42,867 Definitely looking forward to get started on this. 332 00:17:42,900 --> 00:17:47,200 Tony's second dredge was built in 1946, 333 00:17:47,233 --> 00:17:49,633 and after 6 years in operation, 334 00:17:49,667 --> 00:17:52,933 switched off its engines and has sat dormant 335 00:17:52,967 --> 00:17:55,333 in thistle creek ever since. 336 00:17:55,367 --> 00:17:56,833 Definitely like to have a plan. 337 00:17:56,867 --> 00:17:59,167 I'd like to take it apart systematically, 338 00:17:59,200 --> 00:18:01,067 get everything marked, everything numbered. 339 00:18:06,067 --> 00:18:07,233 You know, don't kick the tin out of the wheelhouse 340 00:18:07,267 --> 00:18:08,500 so we can leave it all together. 341 00:18:40,267 --> 00:18:42,100 We got all the crashing and banging over with. 342 00:18:42,133 --> 00:18:43,600 Tony should be happy now. 343 00:18:43,633 --> 00:18:48,500 * 344 00:18:48,533 --> 00:18:50,233 let's get the crane. 345 00:18:54,067 --> 00:18:55,900 I hear the starter clicking. 346 00:18:57,967 --> 00:18:59,100 Try it again. 347 00:19:08,767 --> 00:19:11,533 Well, this is friggin' loose. 348 00:19:11,567 --> 00:19:13,167 What is going on here? 349 00:19:13,200 --> 00:19:15,133 This wire. 350 00:19:19,133 --> 00:19:20,933 That thing is wired for 12 volts, 351 00:19:20,967 --> 00:19:25,833 and it's a 24-volt alternator, so... 352 00:19:25,867 --> 00:19:28,400 It's totally wrong. 353 00:19:28,433 --> 00:19:30,800 Well, let's just hook this up right, and it'll start. 354 00:19:30,833 --> 00:19:32,067 I got it. 355 00:19:33,100 --> 00:19:34,633 Yeah, let her go. 356 00:19:37,167 --> 00:19:39,867 Come on, come on, come on, come on, come on. 357 00:19:39,900 --> 00:19:41,733 Let's go. Let's go. Let's go. 358 00:19:44,667 --> 00:19:48,433 There we go, man. We got her. 359 00:19:50,367 --> 00:19:52,267 Things are finally turning around, Tony. 360 00:19:54,200 --> 00:19:55,633 We should be good to go now. 361 00:20:07,133 --> 00:20:13,700 * 362 00:20:13,733 --> 00:20:15,533 I'm concerned about, you know, where we're at 363 00:20:15,567 --> 00:20:17,600 in Indian river right now. 364 00:20:17,633 --> 00:20:19,867 This is our old cut from last year. 365 00:20:19,900 --> 00:20:21,667 Trying to keep the plant fed. 366 00:20:21,700 --> 00:20:25,333 There's not a whole lot of pay dirt to be had out here. 367 00:20:25,367 --> 00:20:27,700 Parker and Rick are scraping up 368 00:20:27,733 --> 00:20:31,100 the remaining pay left over from last season. 369 00:20:31,133 --> 00:20:35,400 In less than 24 hours, it will run out. 370 00:20:35,433 --> 00:20:37,333 Big red needs to be running solid. 371 00:20:37,367 --> 00:20:40,233 If we fall behind, we just ain't gonna be able to play catch-up. 372 00:20:40,267 --> 00:20:43,700 Over in the new cut, Mike and Brennan are in a race 373 00:20:43,733 --> 00:20:45,100 to get to pay dirt 374 00:20:45,133 --> 00:20:49,700 so they don't have shut down big red. 375 00:20:49,733 --> 00:20:51,767 We got all the dozers we can get out here. 376 00:20:51,800 --> 00:20:53,200 We've got the hoes going. 377 00:20:53,233 --> 00:20:55,300 The trucks are all helping out. 378 00:20:55,333 --> 00:20:57,500 We can do it. 379 00:20:57,533 --> 00:21:03,967 * 380 00:21:05,767 --> 00:21:08,567 Oh, for sakes. 381 00:21:10,167 --> 00:21:13,533 Unbelievable. 382 00:21:16,267 --> 00:21:18,067 Oh, I just grabbed the turn lever 383 00:21:18,067 --> 00:21:19,867 and the truck just broke in half. 384 00:21:22,833 --> 00:21:25,100 This isn't the first time we've seen this, 385 00:21:25,133 --> 00:21:28,633 so definitely not good. 386 00:21:28,667 --> 00:21:30,800 Mechanics Mitch and big Mike 387 00:21:30,833 --> 00:21:34,600 have to get the dozer fixed, and fast. 388 00:21:34,633 --> 00:21:36,633 This looks like the bolts fell out. 389 00:21:36,667 --> 00:21:38,700 You're working in this muck all the time. 390 00:21:38,733 --> 00:21:40,833 Your undercarriages are right full of mud. 391 00:21:40,867 --> 00:21:45,433 They'll be tight in the morning and work themselves loose. 392 00:21:45,467 --> 00:21:49,533 The broken end of the track is stuck beneath the dozer. 393 00:21:49,567 --> 00:21:51,433 Brennan has to pull it forward 394 00:21:51,467 --> 00:21:54,300 so Mitch and Mike can bolt it together. 395 00:21:58,267 --> 00:22:00,633 Just nice, easy pressure, Brennan. 396 00:22:00,667 --> 00:22:05,067 Nice and easy, Brennan. 397 00:22:05,067 --> 00:22:08,200 It's... it's going. 398 00:22:08,233 --> 00:22:12,067 Oh, yeah. A little bit more! 399 00:22:12,067 --> 00:22:14,467 Hey! 400 00:22:14,500 --> 00:22:16,233 And that's how you do that. 401 00:22:16,267 --> 00:22:18,767 A little bit more. 402 00:22:18,800 --> 00:22:21,067 We're just trying to get the track house back in place 403 00:22:21,067 --> 00:22:23,533 and then bolt everything back up. 404 00:22:23,567 --> 00:22:25,067 I'm going to save this broken bolt 405 00:22:25,067 --> 00:22:27,167 and throw it at Brennan's head tonight at dinner. 406 00:22:28,633 --> 00:22:31,567 Or make him eat it, one or the other. 407 00:22:31,600 --> 00:22:33,200 A lot of things can be fixed, 408 00:22:33,233 --> 00:22:35,967 especially on these dozers, before they break 409 00:22:36,067 --> 00:22:38,967 just by walking around the piece of equipment, right? 410 00:22:39,067 --> 00:22:41,433 Everything is hold on by a bunch of bolts. 411 00:22:43,767 --> 00:22:45,233 You know, I don't know how many times 412 00:22:45,267 --> 00:22:48,933 I have to tell guys to do a walk-around. 413 00:22:48,967 --> 00:22:50,167 What do I have to do? 414 00:22:50,200 --> 00:22:52,267 He says he's been doing them. 415 00:22:52,300 --> 00:22:54,800 But he's not. 416 00:22:58,733 --> 00:23:01,467 Brennan and his dozer are back in action. 417 00:23:01,500 --> 00:23:04,533 I'm just ripping the ground they're telling me to rip. 418 00:23:04,567 --> 00:23:09,400 In the old cut, Rick loads the last of the pay. 419 00:23:09,433 --> 00:23:10,933 It's going to come down to the wire. 420 00:23:10,967 --> 00:23:12,967 We're burning through it pretty quick. 421 00:23:13,067 --> 00:23:16,700 All these 2, 3-hour setbacks are killing us, right? 422 00:23:16,733 --> 00:23:19,200 Brennan has just feet to go 423 00:23:19,233 --> 00:23:22,833 before he should hit gold-rich pay dirt. 424 00:23:22,867 --> 00:23:27,067 One step closer to pay dirt, you betcha. 425 00:23:31,367 --> 00:23:33,133 What the? 426 00:23:47,333 --> 00:23:48,933 What'd you break? 427 00:23:48,967 --> 00:23:51,500 The bearing piled up in the back idler. 428 00:23:58,900 --> 00:24:03,767 This is Brennan's third breakdown in 2 days. 429 00:24:03,800 --> 00:24:05,500 What's the deal, dude? 430 00:24:05,533 --> 00:24:06,933 I don't know, man. 431 00:24:06,967 --> 00:24:10,100 I've been trying my hardest to keep an eye on this stuff. 432 00:24:12,967 --> 00:24:14,700 I'm keeping my eye... 433 00:24:14,733 --> 00:24:16,067 but why are they always happening to you? 434 00:24:16,100 --> 00:24:17,867 You think this is funny? 435 00:24:19,100 --> 00:24:20,433 - Really? - No. 436 00:24:20,467 --> 00:24:21,800 You're going to sit here and laugh 437 00:24:21,833 --> 00:24:23,900 about a bunch of breakdowns that are your fault? 438 00:24:23,933 --> 00:24:25,233 No, I'm not. 439 00:24:25,267 --> 00:24:27,833 Well, you have a grin on your face. 440 00:24:27,867 --> 00:24:29,200 Well, it's just frustrating. 441 00:24:29,233 --> 00:24:30,800 Every day these things are breaking down, 442 00:24:30,833 --> 00:24:33,067 and I got to come and tell you, and then I get this response. 443 00:24:33,067 --> 00:24:36,300 I don't know if it's just you or it's luck 444 00:24:36,333 --> 00:24:39,167 or if it's our dozers, but, dude, you're 445 00:24:39,200 --> 00:24:40,467 Done on the dozers. 446 00:24:40,500 --> 00:24:41,967 You're gonna go run a hoe. 447 00:24:42,067 --> 00:24:43,267 - All right? - All right. 448 00:24:43,300 --> 00:24:44,967 Like, I'm just over this. 449 00:24:45,067 --> 00:24:46,400 Well, so am I. It's frustrating. 450 00:24:46,433 --> 00:24:50,867 There's only so many breakdowns one guy can have. 451 00:24:50,900 --> 00:24:53,300 Just hop in a hoe and start loading trucks. 452 00:24:53,333 --> 00:24:54,733 All right. 453 00:24:57,333 --> 00:25:00,067 And don't touch my dozers. 454 00:25:00,067 --> 00:25:03,333 * 455 00:25:03,367 --> 00:25:04,533 I'll take when I deserve it, 456 00:25:04,567 --> 00:25:07,333 but that really is just house luck. 457 00:25:08,633 --> 00:25:10,200 Oh, it's just his pouty attitude. 458 00:25:10,233 --> 00:25:11,833 I can't stand kids. 459 00:25:11,867 --> 00:25:14,833 I'm a man, not a boy. 460 00:25:14,867 --> 00:25:16,500 * 461 00:25:16,533 --> 00:25:19,967 Parker's chances of getting his new cut down to pay 462 00:25:20,067 --> 00:25:22,433 before the old cut runs out 463 00:25:22,467 --> 00:25:25,767 are getting slimmer and slimmer. 464 00:25:25,800 --> 00:25:27,533 We're pretty right now, actually. 465 00:25:27,567 --> 00:25:29,567 We need everything to work just about perfectly to try 466 00:25:29,600 --> 00:25:31,067 to get 2,500 ounces, 467 00:25:31,067 --> 00:25:33,133 and it sure as hell ain't starting perfect. 468 00:25:36,500 --> 00:25:43,500 * 469 00:25:43,533 --> 00:25:45,667 we've got to run, and we got to get gold. 470 00:25:45,700 --> 00:25:49,200 So let's see if we can get this sucker going. 471 00:25:49,233 --> 00:25:53,067 In Colorado, the man who shot at Logan and Juan 472 00:25:53,067 --> 00:25:54,833 is in police custody, 473 00:25:54,867 --> 00:25:59,067 and Todd's crew can get back to mining. 474 00:25:59,100 --> 00:26:01,867 Come on, come on, start. 475 00:26:01,900 --> 00:26:04,833 Come on, baby, go. 476 00:26:04,867 --> 00:26:06,967 There we go. 477 00:26:07,067 --> 00:26:09,867 It's going to take a while for it to warm up. 478 00:26:09,900 --> 00:26:13,367 I thought it was supposed to get warm today. 479 00:26:13,400 --> 00:26:15,800 Todd's lost a day's mining. 480 00:26:15,833 --> 00:26:20,333 Snow or no snow, he needs his wash plants producing gold, 481 00:26:20,367 --> 00:26:22,067 or he'll fall behind. 482 00:26:22,067 --> 00:26:23,933 The valves are all closed. 483 00:26:23,967 --> 00:26:26,067 We got everything opened up so nothing was frozen. 484 00:26:26,100 --> 00:26:27,500 We just got to get some water going through the plant 485 00:26:27,533 --> 00:26:29,667 and let everything thaw out. 486 00:26:29,700 --> 00:26:32,400 Looks like we've got full water down our sluice box. 487 00:26:32,433 --> 00:26:34,500 That's a good thing because we can't run 488 00:26:34,533 --> 00:26:35,867 unless this is thawed out, 489 00:26:35,900 --> 00:26:38,367 and it's showing signs that it's thawed out. 490 00:26:38,400 --> 00:26:41,067 * 491 00:26:44,833 --> 00:26:46,067 Got it. 492 00:26:48,400 --> 00:26:50,933 Let's go. 493 00:26:54,833 --> 00:26:57,867 Hey, you know that feeder's full of dirt? 494 00:26:57,900 --> 00:27:00,900 It's frozen. 495 00:27:00,933 --> 00:27:02,800 Feeder is full of material. 496 00:27:02,833 --> 00:27:07,133 It was left full through the storm so now it's froze solid. 497 00:27:07,167 --> 00:27:12,467 We've got the world's biggest dirt-sicle. 498 00:27:12,500 --> 00:27:15,267 Hunter should have run all the dirt out of the feeder 499 00:27:15,300 --> 00:27:19,233 before shutting down the plant 2 days ago. 500 00:27:19,267 --> 00:27:23,800 You left dirt on the belt and the feeder. 501 00:27:23,833 --> 00:27:28,067 Next time, take leadership and run it out. 502 00:27:28,100 --> 00:27:32,500 This is a mistake, okay? We gotta get this off of here. 503 00:27:32,533 --> 00:27:35,667 - I'm an. - Fire it up. 504 00:27:37,300 --> 00:27:40,167 Hunter turns on the feeder in the hope 505 00:27:40,200 --> 00:27:44,067 it will break up the frozen dirt-sicle. 506 00:27:44,067 --> 00:27:46,733 Good on the feeder. You ready? 507 00:27:50,267 --> 00:27:54,067 - Working? - It's not going, I don't think. 508 00:27:54,100 --> 00:27:56,400 Is anything coming out at all? 509 00:27:56,433 --> 00:27:59,700 The whole load's frozen suspended above the belt. 510 00:28:02,633 --> 00:28:05,200 How about he drops some more dirt in? 511 00:28:05,233 --> 00:28:08,200 And then try to break it up. 512 00:28:08,233 --> 00:28:09,700 Is it not going at all? 513 00:28:09,733 --> 00:28:13,500 The whole valve's spinning underneath the whole load. 514 00:28:13,533 --> 00:28:14,967 Why don't you open the grizzly bars 515 00:28:15,067 --> 00:28:18,200 a couple times to get it to bang it around a little bit? 516 00:28:18,233 --> 00:28:20,100 Try them. 517 00:28:20,133 --> 00:28:21,367 Okay. 518 00:28:30,900 --> 00:28:33,433 I'm going to hit it again. 519 00:28:41,633 --> 00:28:43,467 There it goes. 520 00:28:43,500 --> 00:28:45,633 - Dirt? - Yeah! 521 00:28:46,667 --> 00:28:49,267 Here it comes. Whoo! 522 00:28:49,300 --> 00:28:52,467 Good call, brother. 523 00:28:52,500 --> 00:28:54,900 Just kind of maybe bang it around a little bit, 524 00:28:54,933 --> 00:28:56,067 I don't know. 525 00:28:56,067 --> 00:28:57,800 Let it eat. Keep it going. 526 00:28:57,833 --> 00:29:00,567 Do not stop. Everything's working. 527 00:29:00,600 --> 00:29:02,233 Start putting dirt in. 528 00:29:02,267 --> 00:29:04,633 Hunter, feed it. Put some dirt in, buddy. 529 00:29:04,667 --> 00:29:07,100 Put some dirt in. We're sluicing. 530 00:29:09,067 --> 00:29:12,067 Monster red is gonna kick ass this year. 531 00:29:12,100 --> 00:29:14,800 This will be the biggest season that we've ever had, 532 00:29:14,833 --> 00:29:17,967 ever in the history of us mining. 533 00:29:18,067 --> 00:29:19,867 Whoo, yeah! 534 00:29:31,067 --> 00:29:37,300 * 535 00:29:37,333 --> 00:29:39,067 sparks are going to come your way. 536 00:29:44,433 --> 00:29:46,567 After endless delays, 537 00:29:46,600 --> 00:29:50,633 Tony beets is finally tearing down his 500-ton, 538 00:29:50,667 --> 00:29:53,600 million-dollar second dredge. 539 00:30:09,300 --> 00:30:12,633 His barge is out of action, so he and sheamus 540 00:30:12,667 --> 00:30:15,067 have to use the 20-ton crane 541 00:30:15,100 --> 00:30:17,867 that has sat here since last year. 542 00:30:26,500 --> 00:30:27,833 Whoa, whoa, whoa! Whoa. 543 00:30:27,867 --> 00:30:29,733 That's what we're trying to avoid, Like that. 544 00:30:29,767 --> 00:30:30,900 I like to think it out a little bit 545 00:30:30,933 --> 00:30:33,133 and just plan just a little bit. 546 00:30:41,733 --> 00:30:45,233 The crew's now ready for the first major lift, 547 00:30:45,267 --> 00:30:48,433 one of the 3-ton sluice runs. 548 00:30:54,667 --> 00:30:56,567 We don't want to damage these sluice runs 549 00:30:56,600 --> 00:30:59,100 trying to get them out... they need to be straight. 550 00:30:59,133 --> 00:31:00,267 We don't want to bend them up. 551 00:31:00,300 --> 00:31:02,133 It's a lot of work to build them. 552 00:31:02,167 --> 00:31:04,900 Pretty important piece of the dredge. 553 00:32:03,067 --> 00:32:05,467 There she comes. 554 00:32:05,500 --> 00:32:07,800 Oh, yeah. 555 00:32:11,233 --> 00:32:15,200 * 556 00:32:15,233 --> 00:32:16,567 great job. Thank you. 557 00:32:18,067 --> 00:32:20,900 So that's it. We've got as far as we can. 558 00:32:20,933 --> 00:32:23,167 Next project is to get the Jasmine b going. 559 00:32:23,200 --> 00:32:25,367 We have to get the engine problem solved. 560 00:32:25,400 --> 00:32:27,467 Get her going, get the 50-ton crane here, 561 00:32:27,500 --> 00:32:29,133 then we can really make things happen. 562 00:32:39,467 --> 00:32:47,500 * 563 00:32:47,533 --> 00:32:48,900 Well, I'm back in the hoe. 564 00:32:48,933 --> 00:32:50,767 Probably little bit of a demotion. 565 00:32:50,800 --> 00:32:52,967 Sitting in the excavator looking straight forward all day, 566 00:32:53,067 --> 00:32:56,233 that's definitely not fun at all. 567 00:32:56,267 --> 00:32:59,867 It sucks getting punished, you know? 568 00:32:59,900 --> 00:33:01,900 In Parker's new cut, 569 00:33:01,933 --> 00:33:04,467 the crew is racing to get down to pay 570 00:33:04,500 --> 00:33:07,867 before big red runs out of dirt. 571 00:33:07,900 --> 00:33:11,067 Brennan has been demoted to sending the worthless 572 00:33:11,100 --> 00:33:13,267 overburden to the dump site. 573 00:33:19,700 --> 00:33:22,267 What is he doing? 574 00:33:22,300 --> 00:33:24,733 He moved the dirt, that's for sure. 575 00:33:24,767 --> 00:33:28,167 - What are you doing? - I just hit some pay. 576 00:33:28,200 --> 00:33:30,233 - Bull. - Yeah, I'm serious, man. 577 00:33:30,267 --> 00:33:32,433 Look at the rock size. 578 00:33:32,467 --> 00:33:34,300 It is pretty nice looking stuff. 579 00:33:34,333 --> 00:33:35,667 Holy. 580 00:33:35,700 --> 00:33:37,067 Didn't want to be sending the wrong material 581 00:33:37,067 --> 00:33:39,100 - to the waste site. - Well, Yeah. 582 00:33:39,133 --> 00:33:41,767 It's been a battle to get here, so... 583 00:33:41,800 --> 00:33:43,067 Well, , maybe we should pan it. 584 00:33:43,067 --> 00:33:45,933 - Yeah, you got a pan in there? - You bet. 585 00:33:48,967 --> 00:33:50,933 Be pretty nice to be on gold already. 586 00:33:50,967 --> 00:33:52,300 Yeah, no kidding. 587 00:33:52,333 --> 00:33:54,133 I wasn't expecting you to hit anything like this yet. 588 00:33:54,167 --> 00:33:55,733 No, me either. 589 00:33:55,767 --> 00:33:57,433 This might be your redemption moment, Brennan. 590 00:33:57,467 --> 00:33:59,500 I sure hope so. 591 00:33:59,533 --> 00:34:01,533 What do we got? 592 00:34:01,567 --> 00:34:03,633 Come on, baby. 593 00:34:03,667 --> 00:34:06,467 - We got garnets, Richard. - Oh, yeah. 594 00:34:06,500 --> 00:34:07,800 - Nice. - Nice. 595 00:34:07,833 --> 00:34:10,233 - Those are big flakes. - Yeah, they are. 596 00:34:10,267 --> 00:34:11,767 That's some nice gold. 597 00:34:11,800 --> 00:34:13,467 - Yeah. - Looks like pay to me. 598 00:34:13,500 --> 00:34:15,067 - Yeah. - Good job, big cat. 599 00:34:15,067 --> 00:34:16,567 Thanks, buddy. 600 00:34:16,600 --> 00:34:18,467 Yeah, we got some dirt to run now. 601 00:34:18,500 --> 00:34:19,867 Start sending that to the plant, bud. 602 00:34:19,900 --> 00:34:21,500 - For sure. - Nice catch, Brennan. 603 00:34:21,533 --> 00:34:23,200 I'm glad we weren't throwing this stuff away. 604 00:34:23,233 --> 00:34:25,400 Yeah, perfect. No problem, guys. Good job. 605 00:34:25,433 --> 00:34:26,800 Thanks. 606 00:34:26,833 --> 00:34:30,500 Brennan has found the first gold-rich pay dirt 607 00:34:30,533 --> 00:34:33,167 in the new cut at Indian river. 608 00:34:33,200 --> 00:34:34,933 Where's this going, buddy? 609 00:34:34,967 --> 00:34:36,400 Finally back in the pay. 610 00:34:36,433 --> 00:34:40,267 I need you to take that to the plant as quick as possible. 611 00:34:40,300 --> 00:34:44,633 - Whoo, woo-hoo. Yeah! - Yeah! 612 00:34:44,667 --> 00:34:46,600 Thanks, dude. 613 00:35:12,367 --> 00:35:15,933 Brennan is not the only member of the crew 614 00:35:15,967 --> 00:35:18,933 who's given Parker a hard time this week. 615 00:35:18,967 --> 00:35:22,233 Bruce! Bruceski! Hey, come here! 616 00:35:22,267 --> 00:35:24,733 Come on! Bruce, come on! 617 00:35:24,767 --> 00:35:27,600 Bruce, come on! 618 00:35:27,633 --> 00:35:30,267 Really, that's where you decide to lay down? 619 00:35:30,300 --> 00:35:32,467 Come on. 620 00:35:32,500 --> 00:35:34,667 Bruce, come on. Come here. 621 00:35:36,833 --> 00:35:38,333 Please? 622 00:35:40,233 --> 00:35:41,667 Come on. 623 00:35:41,700 --> 00:35:44,067 I forgot how frustrating puppies are. 624 00:35:53,100 --> 00:36:00,100 * 625 00:36:00,133 --> 00:36:02,400 um, for me, right now everything looks good. 626 00:36:02,433 --> 00:36:05,200 We're down to pay, and we're keeping big red going. 627 00:36:05,233 --> 00:36:08,467 At Indian river, Rick's team has succeeded 628 00:36:08,500 --> 00:36:11,167 in keeping big red running all week. 629 00:36:11,200 --> 00:36:13,700 Now it's time for a clean-up. 630 00:36:13,733 --> 00:36:15,767 Shutting down. 631 00:36:17,867 --> 00:36:21,200 - Looks pretty decent. - Ooh, there's gold in there. 632 00:36:21,233 --> 00:36:30,967 * 633 00:36:31,067 --> 00:36:32,333 nice to see you down in the gold room. 634 00:36:32,367 --> 00:36:33,900 At least we know you're not tearing anything else up 635 00:36:33,933 --> 00:36:35,633 out in the cut. 636 00:36:35,667 --> 00:36:37,333 Pretty rough week, man. 637 00:36:37,367 --> 00:36:40,367 Don't even remind me. 638 00:36:40,400 --> 00:36:42,700 You know, we're experiencing a first here. 639 00:36:42,733 --> 00:36:45,633 You know, we've never been behind the Hoffmans, 640 00:36:45,667 --> 00:36:48,767 and I really don't want to see us finish that way. 641 00:36:48,800 --> 00:36:52,400 To hit his 5,000-ounce season goal, 642 00:36:52,433 --> 00:36:59,200 Parker needs Rick to produce at least 100 ounces of gold. 643 00:36:59,233 --> 00:37:01,233 Some nice nuggety stuff, Richard. 644 00:37:01,267 --> 00:37:04,067 - That's a lot of gold. - Yeah, it is. 645 00:37:04,067 --> 00:37:08,067 No kidding. Let's see what it's gonna be, though. 646 00:37:08,067 --> 00:37:12,067 There's 20, 40... 647 00:37:12,067 --> 00:37:14,867 60... 648 00:37:14,900 --> 00:37:18,500 90. Got the 100. 649 00:37:18,533 --> 00:37:21,833 - Nice. - 125. 650 00:37:21,867 --> 00:37:23,100 Keep it going. Shake it all out. 651 00:37:23,133 --> 00:37:24,433 Is there a buck 50 in there? 652 00:37:24,467 --> 00:37:27,367 145.5. 653 00:37:27,400 --> 00:37:28,767 Whew. 654 00:37:28,800 --> 00:37:30,167 - That's not bad, Rick. - No. 655 00:37:30,200 --> 00:37:34,067 145.5 ounces of gold, 656 00:37:34,067 --> 00:37:36,967 worth $174,000. 657 00:37:39,200 --> 00:37:41,667 We need every little flake we can get now. 658 00:37:41,700 --> 00:37:43,667 I would imagine that we're falling a little bit further 659 00:37:43,700 --> 00:37:45,267 behind old Todd there. 660 00:37:45,300 --> 00:37:46,900 Last week, we were 10 behind, 661 00:37:46,933 --> 00:37:49,733 and we're a little lower now, but that's all right. 662 00:37:49,767 --> 00:37:51,967 We've only got one plant going, too. 663 00:37:52,067 --> 00:37:54,400 We need to get sluicifer going and keep our... 664 00:37:54,433 --> 00:37:55,967 booting our numbers up here. 665 00:37:56,067 --> 00:37:58,633 We basically have to do 400 ounces a week. 666 00:37:58,667 --> 00:38:00,567 So, doumitt, where does that leave us? 667 00:38:00,600 --> 00:38:04,233 Just under 350, about 347. 668 00:38:04,267 --> 00:38:06,100 So far this season, 669 00:38:06,133 --> 00:38:11,467 Parker has produced $416,000 worth of gold, 670 00:38:11,500 --> 00:38:16,833 7 percent of his $6-million season goal. 671 00:38:16,867 --> 00:38:19,367 Good job this week. Brennan, you're forgiven. 672 00:38:19,400 --> 00:38:24,267 Thank you. 673 00:38:24,300 --> 00:38:27,667 Whoo-hoo! 674 00:38:27,700 --> 00:38:35,433 * 675 00:38:39,133 --> 00:38:41,867 that was kind of a week from hell. 676 00:38:41,900 --> 00:38:44,667 After a crazy week of shootings 677 00:38:44,700 --> 00:38:46,433 and a freak snowstorm, 678 00:38:46,467 --> 00:38:50,700 Todd and his crew will struggle to stay on track. 679 00:38:50,733 --> 00:38:53,133 We still got some run time in. 680 00:38:53,167 --> 00:38:55,367 Hopefully we get some gold to come out of this week, 681 00:38:55,400 --> 00:38:57,433 but I don't know. 682 00:38:57,467 --> 00:39:01,600 I'm going to lose 100 ounces to Parker and I don't want that. 683 00:39:01,633 --> 00:39:03,767 Hey, guys, here's Jack. 684 00:39:03,800 --> 00:39:06,300 - Jar of gold, Jack? - That's it. 685 00:39:06,333 --> 00:39:07,533 You want to see it? 686 00:39:07,567 --> 00:39:09,367 Yeah, I'd like to see what it looks like. 687 00:39:12,200 --> 00:39:15,467 Look at that, guys. 688 00:39:15,500 --> 00:39:16,700 - Wow. - Wow. 689 00:39:16,733 --> 00:39:18,167 Some nice nuggets, Jack. 690 00:39:18,200 --> 00:39:19,800 Yeah, there's some big chunks in there. 691 00:39:19,833 --> 00:39:21,333 Yeah, there is. 692 00:39:21,367 --> 00:39:25,067 How much total? 693 00:39:25,067 --> 00:39:27,167 183.1. 694 00:39:27,200 --> 00:39:28,967 - Yeah, guys. - Wow, awesome. 695 00:39:29,067 --> 00:39:30,667 That is awesome. 696 00:39:30,700 --> 00:39:34,200 $220,000 worth of gold. 697 00:39:35,500 --> 00:39:37,400 Double trouble didn't win any prizes. 698 00:39:37,433 --> 00:39:38,933 They got 83. 699 00:39:38,967 --> 00:39:42,567 - Hey, it's all right. - Monster red got 100.1. 700 00:39:42,600 --> 00:39:44,867 - Nice. - Hang on to that thing, Freddy. 701 00:39:44,900 --> 00:39:46,367 - Way to go, hunter. - Hunter, you beat us. 702 00:39:46,400 --> 00:39:47,967 - It's heavy. - Good job. 703 00:39:48,067 --> 00:39:50,500 So what's the season total? 704 00:39:50,533 --> 00:39:53,833 Well, for the season total is 395. 705 00:39:53,867 --> 00:39:55,767 Yeah! 706 00:39:55,800 --> 00:39:58,300 Nailed it! 707 00:39:58,333 --> 00:40:00,267 - Ow! - Whoo! 708 00:40:00,300 --> 00:40:02,533 Three weeks into the season, 709 00:40:02,567 --> 00:40:08,300 the Hoffmans have mined an impressive $475,000 710 00:40:08,333 --> 00:40:11,900 worth of gold, beating Parker schnabel 711 00:40:11,933 --> 00:40:14,600 for the second week in a row. 712 00:40:14,633 --> 00:40:18,567 I want to mention one thing, and I won't mention it again. 713 00:40:18,600 --> 00:40:20,533 I worked a lot of years with Dave turin. 714 00:40:20,567 --> 00:40:22,067 He's not here. 715 00:40:22,100 --> 00:40:25,100 I want to wish him the best of luck, 716 00:40:25,133 --> 00:40:27,567 and I hope whatever he does in the future 717 00:40:27,600 --> 00:40:29,467 that he's successful 718 00:40:29,500 --> 00:40:33,267 and he gets to spend a lot more time with his grandkids. 719 00:40:33,300 --> 00:40:36,600 This is my first time ever being in charge of a wash plant. 720 00:40:36,633 --> 00:40:38,233 But even though Dave isn't here, 721 00:40:38,267 --> 00:40:41,133 I did learn a lot from him last year. 722 00:40:41,167 --> 00:40:44,867 But I don't think I should get all the credit for, you know, 723 00:40:44,900 --> 00:40:47,967 that gold... I think we all worked really good as a team. 724 00:40:48,000 --> 00:40:50,200 You guys are the best team in the business. 725 00:40:50,233 --> 00:40:53,967 That's a lot of gold for what the hell happened to us. 726 00:40:54,000 --> 00:40:58,267 Let's hit it again in the morning and head towards 5,000. 727 00:41:00,300 --> 00:41:04,533 * 728 00:41:04,567 --> 00:41:07,233 Hunter, hunter, hunter. Are you down? 729 00:41:07,267 --> 00:41:09,267 On the next "gold rush"... 730 00:41:11,600 --> 00:41:13,133 Not my fault. 731 00:41:13,167 --> 00:41:15,167 I might have promoted hunter a little too early. 732 00:41:17,667 --> 00:41:19,800 We haven't sluiced an ounce of gold yet. 733 00:41:19,833 --> 00:41:22,167 I'm a little pissed today. 734 00:41:22,200 --> 00:41:23,767 Do we have to make a spaceship 735 00:41:23,800 --> 00:41:26,167 out of this thing? 736 00:41:27,567 --> 00:41:30,367 Todd couldn't find gold in a jewelry store. 737 00:41:30,400 --> 00:41:32,300 Whoa! Look out! 738 00:41:32,333 --> 00:41:34,133 Think that will put us ahead of the Hoffmans? 739 00:41:34,139 --> 00:41:36,139 Gold.Rush.S08E02.WEBRip.x264-RARBG 50714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.