Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,557
Σταμάτα ό,τι κάνεις κι έλα σπίτι μου.
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,797
-Τι συμβαίνει;
-Από κοντά. Σε περιμένω.
3
00:00:09,880 --> 00:00:12,197
Τι έγινε;
Παίζεις με την αγωνία μου;
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,560
Είπα τέλειωνε!
5
00:00:40,080 --> 00:00:48,080
Κι όταν ξυπνώ, θυμάμαι
6
00:00:49,000 --> 00:00:55,717
Κι όταν στον ύπνο κρυφτώ
7
00:00:55,800 --> 00:01:00,317
Αχ θυμάμαι
8
00:01:00,400 --> 00:01:04,717
Κι αν σε πήραν, είσαι εδώ
9
00:01:04,800 --> 00:01:09,197
Σε έχουν αυτοί
Μα σ' έχω εγώ
10
00:01:09,280 --> 00:01:17,280
Κι αν, μισή, ακόμα ζω
Είναι που δεν ξεχνώ
11
00:01:18,120 --> 00:01:26,120
Κι αν μου πήραν την ψυχή
Δεν μου 'χουν πάρει το κλειδί
12
00:01:27,040 --> 00:01:33,957
Το 'κανα χρυσό
Για να σ' το χαρίσω όταν σε βρω
13
00:01:34,040 --> 00:01:39,517
Κι όλα πια δικά σου θα 'ναι
14
00:01:39,600 --> 00:01:45,240
Δεν ξεχνώ. Σε θυμάμαι.
15
00:01:52,800 --> 00:01:55,117
Δεν φτάνουν
να πληρώσουμε τους εργάτες.
16
00:01:55,200 --> 00:01:57,677
Ούτε ν' αγοράσουμε τροφές για τα ζώα.
Τι θα κάνουμε
17
00:01:57,760 --> 00:02:01,517
-Να δανειστούμε πάλι από κάποιον;
-Από πού; Δεν δανείζει κανένας.
18
00:02:01,600 --> 00:02:03,317
Αν δεν πάει καλά, καταστραφήκαμε.
19
00:02:03,400 --> 00:02:05,397
Αγάπη μου,
σκεφτόμαστε θετικά, δεν είπαμε;
20
00:02:05,480 --> 00:02:07,917
Κι εσύ ανησυχείς
κι ας μου το παίζεις ήρεμος.
21
00:02:08,000 --> 00:02:11,420
Εντάξει, μια αγωνία υπάρχει.
22
00:02:11,840 --> 00:02:15,357
-Τάξτε μου.
-Έλα πατέρα, μην μας βγάζεις την ψυχή.
23
00:02:15,440 --> 00:02:18,757
Ξεπούλησα.
Το τυρί μας έγινε ανάρπαστο.
24
00:02:18,840 --> 00:02:21,780
Μπράβο! Τα καλύτερα νέα.
25
00:02:22,840 --> 00:02:24,797
Κανένας δεν το πίστευε όσο εσύ.
26
00:02:24,880 --> 00:02:27,077
Αναθάρρεψε, κόρη μου.
Θα ορθοποδήσουμε.
27
00:02:27,160 --> 00:02:28,957
Μου έκαναν παραγγελίες
και για τον άλλο μήνα.
28
00:02:29,040 --> 00:02:30,957
Έκλεισα ακόμα δύο αγελάδες
για να τα φέρουμε βόλτα.
29
00:02:31,040 --> 00:02:34,197
Θα δουλέψουμε μέρα-νύχτα, αλλά
θα τα προλάβουμε, μην έχεις έννοια.
30
00:02:34,280 --> 00:02:38,240
Αρκεί που το τυρί μας αρέσει.
31
00:02:38,720 --> 00:02:41,000
Γιατί σκοτείνιασες;
32
00:02:41,520 --> 00:02:43,920
Γιατί με τρώνε οι τύψεις.
33
00:02:44,600 --> 00:02:46,837
Εσείς φτύνετε αίμα
για να βγάλετε τη δουλειά.
34
00:02:46,920 --> 00:02:50,317
κι εγώ να 'μαι ξεκούραστος στο Λονδίνο
χωμένος μέσα στα βιβλία μου;
35
00:02:50,400 --> 00:02:53,237
Πρέπει να είμαι εδώ.
Να βοηθάω.
36
00:02:53,320 --> 00:02:56,797
Αντρέα δεν τεμπελιάζεις,
σπουδάζεις γιε μου.
37
00:02:56,880 --> 00:03:00,437
Θα τελειώσεις τη νομική
και θα επιστρέψεις κοτζάμ δικηγόρος.
38
00:03:00,520 --> 00:03:04,317
-Μην κατσουφιάζεις και το κεφάλι ψηλά.
-Καλά σου λέει αγάπη μου.
39
00:03:04,400 --> 00:03:06,560
Σήμερα είναι μέρα χαράς.
40
00:03:08,160 --> 00:03:12,360
Αν είχαν βρει και το μωράκι μας
όλα θα ήταν πολύ διαφορετικά.
41
00:03:19,440 --> 00:03:21,877
Εγώ αυτά τα μοντέρνα
δεν τα καταλαβαίνω.
42
00:03:21,960 --> 00:03:25,477
Ο Θοδωρής έκανε φόνο!
Και η κόρη σας του δίνει συγχωροχάρτι;
43
00:03:25,560 --> 00:03:27,077
Θα μπορούσε να είναι ατύχημα.
44
00:03:27,160 --> 00:03:30,357
Αλλά το ένα δεν αναιρεί το άλλο.
Η ανηθικότητα του παραμένει.
45
00:03:30,440 --> 00:03:32,357
Κινδύνεψε να πάει
ένας αθώος στη φυλακή...
46
00:03:32,440 --> 00:03:35,477
και δεν είχε το θάρρος να βγει μπροστά
αντρίκια και να πει "εγώ φταίω".
47
00:03:35,560 --> 00:03:38,437
Προσπαθούμε να της το εξηγήσουμε
της Μαριάννας, πατέρα...
48
00:03:38,520 --> 00:03:41,357
αλλά δεν θέλει να το καταλάβει,
δεν μπορεί αυτή τη στιγμή.
49
00:03:41,440 --> 00:03:44,037
Είναι ευάλωτη.
Περιμένει το παιδί του, μην το ξεχνάς.
50
00:03:44,120 --> 00:03:47,780
Κι αν σπάσει ο διάολος το ποδάρι του
και αποφυλακιστεί;
51
00:03:48,080 --> 00:03:50,557
Θα μαζευόμαστε οικογενειακά
τις γιορτές...
52
00:03:50,640 --> 00:03:52,757
και θα έρχεται κι εκείνος
κολαούζος μαζί της;
53
00:03:52,840 --> 00:03:56,860
Της το έχουμε ξεκαθαρίσει αυτό.
Όχι.
54
00:03:59,760 --> 00:04:01,837
Αν δεν τον δεχτούμε εδώ μέσα...
55
00:04:01,920 --> 00:04:03,877
η κόρη σας δεν θα ξαναπεράσει
αυτό το κατώφλι!
56
00:04:03,960 --> 00:04:07,477
-Καλά, ας μην φέρνουμε την καταστροφή.
-Θα αποξενωθούμε.
57
00:04:07,560 --> 00:04:10,277
Σημειώστε την ώρα και τη στιγμή
που σας το λέω.
58
00:04:10,360 --> 00:04:12,397
Το μωρό θα το βλέπουμε με το κυάλι.
59
00:04:12,480 --> 00:04:15,997
Ένα βήμα τη φορά, πατέρα.
Άσε να δούμε την έκβαση της δίκης.
60
00:04:16,080 --> 00:04:18,660
Είμαστε κι εμείς θα αδιέξοδο.
61
00:04:20,600 --> 00:04:23,597
Μπας και σκέφτεστε να τον δεχτείτε;
62
00:04:23,680 --> 00:04:27,957
Εγώ θα φύγω! Θα πάω να ζήσω
σε άλλο σπίτι, μόνος μου!
63
00:04:28,040 --> 00:04:29,960
Υπερβολές τώρα.
64
00:04:29,960 --> 00:04:32,277
Έχω καλέσει τον Παύλο και τη Δάφνη
να έρθουν το βράδυ...
65
00:04:32,360 --> 00:04:35,660
να συζητήσουμε όλοι μαζί,
σαν οικογένεια. Κάθισε.
66
00:04:43,920 --> 00:04:45,877
Θανάση; Ενοχλώ;
67
00:04:45,960 --> 00:04:48,240
Όχι, είμαι στην αναμονή.
68
00:04:48,240 --> 00:04:50,477
Περιμένω να μπω στον οδοντίατρο.
69
00:04:50,560 --> 00:04:53,317
Να σου πω,
τι ήταν αυτό που μου είπε ο Γιώργος;
70
00:04:53,400 --> 00:04:56,877
Από πού κι ως πού να κατηγορηθεί ότι
έχει καταχραστεί χρήματα από τη ΜΚΟ;
71
00:04:56,960 --> 00:04:58,640
Έλα μωρέ τώρα.
72
00:04:58,760 --> 00:05:02,237
Μια κουβέντα τού έκανα
και αμέσως πνίγηκε σε μια κουταλιά νερό.
73
00:05:02,320 --> 00:05:05,837
Ένα μπέρδεμα έχει γίνει.
Είναι ζήτημα χρόνου να το λύσω.
74
00:05:05,920 --> 00:05:08,677
Σίγουρα; Γιατί εκείνος
μου ακούστηκε ανήσυχος.
75
00:05:08,760 --> 00:05:10,877
Καθαρός ουρανός
αστραπές δεν φοβάται.
76
00:05:10,960 --> 00:05:14,037
Μην πανικοβάλλεσαι.
Παρεξηγήσεις ρουτίνας είναι.
77
00:05:14,120 --> 00:05:16,100
Τι να πω, μακάρι.
78
00:05:16,160 --> 00:05:19,157
Σε κλείνω τώρα, ναι;
Ήρθες η σειρά μου.
79
00:05:19,240 --> 00:05:21,160
Τα λέμε.
80
00:05:26,040 --> 00:05:29,220
Την προειδοποίησα
για να καλύψω κάπως τα νώτα μας.
81
00:05:31,000 --> 00:05:35,260
-Πώς την άκουσες;
-Πανικόβλητη.
82
00:06:04,040 --> 00:06:07,037
Τι έγινε Μάικλ; Τι ύφος είναι αυτό;
83
00:06:07,120 --> 00:06:10,180
Αυτό διαθέτω. Πέρασε.
84
00:06:22,200 --> 00:06:25,680
Αυτά που έχεις ν' ακούσεις
δεν θα σ' αρέσουν καθόλου.
85
00:06:25,800 --> 00:06:27,480
Κάτσε.
86
00:06:31,200 --> 00:06:34,440
-Δεν σε καταλαβαίνω, τι...
-Είπα κάτσε!
87
00:06:54,280 --> 00:06:56,200
Για άκου αυτό.
88
00:06:57,280 --> 00:07:01,797
Αναζητούσα το χαμένο μου μωρό,
δίνοντας για χρόνια πλήρη περιγραφή...
89
00:07:01,880 --> 00:07:07,757
για ένα σημάδι
που έχει ψηλά στον αριστερό του ώμο.
90
00:07:07,840 --> 00:07:10,077
Είναι ένα σημάδι κληρονομικό
από τον άντρα μου...
91
00:07:10,160 --> 00:07:12,397
που έχει περάσει
και στον εγγονό μας.
92
00:07:12,480 --> 00:07:18,677
Είναι τρεις ελιές, σχετικά σκούρες...
93
00:07:18,760 --> 00:07:21,760
ψηλά στο αριστερό του μπράτσο...
94
00:07:22,720 --> 00:07:25,437
που είναι σαν να ανασχηματίζουν
ένα τρίγωνο.
95
00:07:25,520 --> 00:07:27,380
Σου θυμίζει κάτι;
96
00:07:27,920 --> 00:07:33,020
Λέγε, σου θυμίζει κάτι!
Μίλα!
97
00:07:44,520 --> 00:07:47,520
Προσέξτε, το διάλεξε ο ίδιος.
98
00:08:17,400 --> 00:08:21,917
Με έχεις φλομώσει στο ψέμα,
τι άνθρωπος είσαι;
99
00:08:22,000 --> 00:08:24,700
Σαν να σε βλέπω πρώτη φορά.
100
00:08:24,840 --> 00:08:28,680
-Σε παρακαλώ Μάικλ, άκουσέ με.
-Ν' ακούσω τι;
101
00:08:28,920 --> 00:08:30,117
Τι;
102
00:08:30,200 --> 00:08:33,957
Είχες την ευκαιρία να πεις την αλήθεια
κι όμως διάλεξες πάλι το ψέμα.
103
00:08:34,040 --> 00:08:39,357
Στριμώχτηκες και σκαρφίστηκες
αυτή την ιστορία με την Ελίζα. Τώρα;
104
00:08:39,440 --> 00:08:43,397
-Τι άλλο ψέμα θα πεις τώρα;
-Νομίζεις ότι για μένα ήταν εύκολο;
105
00:08:43,480 --> 00:08:46,157
Αλήθεια τώρα, θες να σε λυπηθώ κιόλας;
106
00:08:46,240 --> 00:08:49,837
Σε παρακαλώ,
άφησε με να σ' τα πω όλα.
107
00:08:49,920 --> 00:08:52,237
-Από την αρχή.
-Δεν υπάρχει λόγος.
108
00:08:52,320 --> 00:08:54,480
Δεν πιστεύω λέξη.
109
00:08:54,520 --> 00:08:58,000
Θέλω να φύγεις,
δεν θέλω να σε ξαναδώ μπροστά μου.
110
00:08:58,600 --> 00:08:59,917
-Μην μου το κάνεις αυτό.
-Φύγε.
111
00:09:00,000 --> 00:09:03,437
Φύγε! Είπα φύγε!
Είπα εξαφανίσου!
112
00:09:03,520 --> 00:09:07,060
-Σε παρακαλώ...
-Εμένα μ' έχασες. Φύγε!
113
00:09:57,640 --> 00:10:00,997
-Ναι;
-Θέλω να σε δω.
114
00:10:01,080 --> 00:10:03,780
Κι εγώ. Σε πόση ώρα;
115
00:10:41,840 --> 00:10:45,557
Μα τι σ' έπιασε στα καλά καθούμενα;
Γιατί να χαλάσουμε τη βολή μας;
116
00:10:45,640 --> 00:10:47,837
Γιατί δεν αντέχω άλλο
τον καιρό του Λονδίνου.
117
00:10:47,920 --> 00:10:50,397
Βροχή και κρύο συνέχεια.
Θέλω να επιστρέψουμε στην Κύπρο.
118
00:10:50,480 --> 00:10:52,197
Έλα Χρήστο, σύνελθε.
119
00:10:52,280 --> 00:10:55,277
-Κάνε μου τη χάρη, σε παρακαλώ.
-Εγώ σε παρακαλώ!
120
00:10:55,360 --> 00:10:57,317
Την Κύπρο ειδικά την ξεχνάς.
121
00:10:57,400 --> 00:10:59,200
Φοβάμαι.
122
00:10:59,440 --> 00:11:02,357
-Για το θέμα του Μάικλ;
-Λίγο είναι;
123
00:11:02,440 --> 00:11:05,260
Μπορεί να έχει συγγενείς
και να τον ψάχνουν.
124
00:11:06,120 --> 00:11:09,597
Ναι, μπορεί όμως
να μην τον αναζητάει και κανείς.
125
00:11:09,680 --> 00:11:13,460
Γιατί δεν κάνεις μια έρευνα να μάθεις,
να ηρεμήσεις.
126
00:11:14,040 --> 00:11:16,500
Το σκέφτομαι εδώ και καιρό.
127
00:11:16,600 --> 00:11:19,420
Θα βάλω την Ελίζα να το ερευνήσει.
128
00:11:19,680 --> 00:11:21,037
Κι αν δεν βρει κάτι...
129
00:11:21,120 --> 00:11:24,197
Βρει δεν βρει, τη μόνιμη κατάσταση
στην Κύπρο την ξεχνάς.
130
00:11:24,280 --> 00:11:26,277
Σε παρακαλώ.
Έλα αγάπη μου.
131
00:11:26,360 --> 00:11:29,420
-Δεν θέλω.
-Σίγουρα;
132
00:11:36,320 --> 00:11:39,380
Άδικα ανησύχησε η μητέρα σου,
είναι μία χαρά.
133
00:11:41,200 --> 00:11:43,840
Από το πρωί είσαι κάπως αφηρημένος.
134
00:11:43,960 --> 00:11:46,477
Σκέφτομαι τη δίκη της επιμελείας
του Μάριου...
135
00:11:46,560 --> 00:11:48,717
κι όσα ανακάλυψε ο πατέρας σου
για τη μάνα μου.
136
00:11:48,800 --> 00:11:51,597
-Για τον γκόμενο της λες;
Ναι, αυτό το λαμόγιο.
137
00:11:51,680 --> 00:11:54,677
Ήταν βαποράκι, Δάφνη.
Έχει ξανασυλληφθεί.
138
00:11:54,760 --> 00:11:57,437
Εμένα ποιος μου εγγυάται
ότι δεν θα μπλέξει πάλι;
139
00:11:57,520 --> 00:12:01,240
-Καθόλου απίθανο.
-Ξέρεις τι σκέφτομαι;
140
00:12:01,800 --> 00:12:04,560
Έχει βάλει στο ίδιο λούκι κι εκείνη.
141
00:12:04,720 --> 00:12:08,797
Μόνο ένας μαστουρωμένος
συμπεριφέρεται έτσι στο παιδί του.
142
00:12:08,880 --> 00:12:13,117
Ο πατέρας μου θα δώσει τον καλύτερο του
εαυτό για να πάρεις την επιμέλεια.
143
00:12:13,200 --> 00:12:15,237
Θα χρησιμοποιήσει
κι αυτά τα στοιχεία στο δικαστήριο;
144
00:12:15,320 --> 00:12:17,437
Όλα. Καρφί δεν μου καίγεται.
145
00:12:17,520 --> 00:12:20,400
Να ξεφτιλιστεί τελείως,
αυτό της αξίζει.
146
00:12:41,080 --> 00:12:44,740
-Τι έγινε πάλι;
-Τα έμαθε όλα.
147
00:12:45,200 --> 00:12:47,840
-Είσαι ευχαριστημένη;
-Πώς;
148
00:12:47,960 --> 00:12:51,237
Τι σημασία έχει πώς;
Δεν θέλει να με ξαναδεί. Με σιχαίνεται.
149
00:12:51,320 --> 00:12:54,317
Μωρέ Σοφία,
αυτό προσπαθούσα να προλάβω.
150
00:12:54,400 --> 00:12:57,880
Εσύ έπρεπε να του πεις την αλήθεια.
151
00:12:57,960 --> 00:13:03,360
-Και τώρα;
-Είπε πως δεν θέλει να με ξαναδεί ποτέ.
152
00:13:03,960 --> 00:13:08,820
-Τι θα κάνω, Θεέ μου;
-Κλείνω εισιτήριο και έρχομαι Κύπρο.
153
00:13:29,240 --> 00:13:31,760
Δεν περίμενα ότι θα σε βρω εδώ.
154
00:13:32,280 --> 00:13:34,260
Καλοσύνη σου που ήρθες.
155
00:13:36,120 --> 00:13:39,357
Δεν ήρθα για κάλο
και μην βιάζεσαι να χαρείς.
156
00:13:39,440 --> 00:13:42,957
Θα κάνω ό,τι περνάει από το χέρι μου
για να σαπίσεις στη φυλακή.
157
00:13:43,040 --> 00:13:46,277
Άκουσε με.
Ήταν η κακιά η ώρα.
158
00:13:46,360 --> 00:13:48,160
Ήταν ατύχημα.
159
00:13:48,160 --> 00:13:51,877
Εγώ αυτά δεν τα χάφτω, ρε.
Σου ορκίζομαι σε ό,τι έχω ιερό.
160
00:13:51,960 --> 00:13:54,237
Ήταν ατύχημα.
161
00:13:54,320 --> 00:13:59,077
Η Μαριάννα με πίστεψε και με συγχώρεσε.
Αν έλεγα ψέματα, θα το καταλάβαινε.
162
00:13:59,160 --> 00:14:02,277
Την κεράτωνες τόσο καιρό
και δεν πήρε χαμπάρι.
163
00:14:02,360 --> 00:14:04,700
Καλό κουτορνίθι και αυτή.
164
00:14:04,800 --> 00:14:09,317
Εγώ θα σε λιώσω.
Εγώ και η αδελφή της.
165
00:14:09,400 --> 00:14:13,840
Εδώ μέσα θα αφήσεις τα κοκαλάκια σου,
καθίκι.
166
00:14:14,480 --> 00:14:16,220
Καθίκι...
167
00:14:35,320 --> 00:14:37,757
...ψηλά
στο αριστερό του μπράτσο...
168
00:14:37,840 --> 00:14:42,400
που είναι σαν να σχηματίζουν
ένα τρίγωνο πολύ χαρακτηριστικό.
169
00:14:43,720 --> 00:14:48,117
Αν κάποιος έχει δει
αυτό το σημάδι σε κάποιον...
170
00:14:48,200 --> 00:14:52,220
σας παρακαλούμε
να επικοινωνήσει μαζί μας.
171
00:14:57,200 --> 00:14:58,940
Αυτό μόνο.
172
00:15:09,840 --> 00:15:13,837
-Αγάπη μου;
-Αλλού πατώ κι άλλου βρίσκομαι.
173
00:15:13,920 --> 00:15:17,157
Σε παρακαλώ, μπορούμε να πάμε
μια μεγάλη βόλτα;
174
00:15:17,240 --> 00:15:20,477
-Είναι επικίνδυνο, θα μας δουν.
-Δεν μπορώ εδώ μέσα...
175
00:15:20,560 --> 00:15:22,437
-πνίγομαι...
-Μα τι έγινε, πες μου!
176
00:15:22,520 --> 00:15:25,797
Θα σ' τα πω όλα αλλά όχι εδώ μέσα,
σε παρακαλώ. Δεν θα μας δει κανείς.
177
00:15:25,880 --> 00:15:27,680
Σ' το υπόσχομαι. Έλα...
178
00:15:37,720 --> 00:15:41,477
Προλαβαίνω να πιω ένα καφεδάκι
ή περνάμε κατευθείαν στο φέσι;
179
00:15:41,560 --> 00:15:46,540
Για να κάνεις χιουμοράκι
πάει να πει ότι το έφερες το κασέρι.
180
00:15:46,680 --> 00:15:49,677
Δύο χιλιάρικο τόκος,
όπως συμφωνήσαμε.
181
00:15:49,760 --> 00:15:52,100
Αλλά να ξέρεις με γδέρνεις.
182
00:15:52,320 --> 00:15:55,077
Αν δεν σου άρεσε
να πήγαινες σε τράπεζα.
183
00:15:55,160 --> 00:15:59,877
Κι άμα σου δάνειζε 100 χιλιάρικα
εμένα να μου τρύπαγες τη μύτη.
184
00:15:59,960 --> 00:16:02,360
Πάτησες στην ανάγκη μου.
185
00:16:02,600 --> 00:16:05,540
Φρόντισε να πληρώνεις στην ώρα σου.
186
00:16:54,920 --> 00:17:01,640
-Δεν μπορώ να το πιστέψω.
-Ακόμα δεν το 'χω χωνέψει.
187
00:17:04,800 --> 00:17:11,220
Έχεις ιδέα τι έχει τραβήξει η οικογένεια
για να βρει αυτό το χαμένο μωρό;
188
00:17:11,680 --> 00:17:15,197
-Εσύ τι ξέρεις για αυτό;
-Τα πάντα.
189
00:17:15,280 --> 00:17:19,037
Η Δάφνη και η συγχωρεμένη αδελφή μου,
μου έχουν μιλήσει πολύ για αυτό.
190
00:17:19,120 --> 00:17:20,317
Πες μου.
191
00:17:20,400 --> 00:17:25,740
Η Χριστίνα δεν μπόρεσε ποτέ να συνέλθει
μετά από αυτή την απώλεια.
192
00:17:26,000 --> 00:17:27,477
Μεσολάβησαν δέκα χρόνια...
193
00:17:27,560 --> 00:17:31,160
για να την πείσει ο κ. Ανδρέας
να κάνουν άλλο παιδί.
194
00:17:31,640 --> 00:17:33,800
Είχε μαραζώσει.
195
00:17:35,040 --> 00:17:42,360
Δεν φαντάζεσαι τι πέρασε αυτή η γυναίκα
για να σταθεί ξανά στα πόδια της.
196
00:17:42,640 --> 00:17:45,197
Και παρόλο που έκανε
άλλα τρία παιδιά...
197
00:17:45,280 --> 00:17:48,037
οι σκέψεις της
είναι σε αυτό το παιδί που της άρπαξαν.
198
00:17:48,120 --> 00:17:55,560
Μέχρι και σήμερα ζει και αναπνέει
με την ελπίδα ότι θα το ξαναβρεί.
199
00:17:55,720 --> 00:17:57,460
Μάλιστα.
200
00:17:59,800 --> 00:18:02,140
Θα πας να τους μιλήσεις;
201
00:18:04,400 --> 00:18:06,077
Και να τους πω τι;
202
00:18:06,160 --> 00:18:08,517
Γεια σας, είμαι ο γιος
που ψάχνατε τόσα χρόνια;
203
00:18:08,600 --> 00:18:10,957
Δεν ξέρω, τα έχω χαμένα.
204
00:18:11,040 --> 00:18:15,240
Η ζωή μου έχει γίνει άνω-κάτω.
205
00:18:15,840 --> 00:18:19,397
Το κεφάλι μου βουίζει, σε παρακαλώ,
μπορούμε να αλλάξουμε θέμα;
206
00:18:19,480 --> 00:18:22,917
Τι συνέβη και ήθελες να με δεις;
Άλλη ώρα, δεν επείγει.
207
00:18:23,000 --> 00:18:24,797
Σιμώνη...
208
00:18:24,880 --> 00:18:28,037
μην με αποκλείεις, σε παρακαλώ.
Είπαμε, θέλω να είμαι μαζί σου.
209
00:18:28,120 --> 00:18:31,197
-Ουσιαστικά.
-Βρε μωρό μου δεν σε αποκλείω.
210
00:18:31,280 --> 00:18:33,917
Θα 'μαι εδώ μέχρι την έφεση,
έχουμε χρόνο να τα πούμε αυτά.
211
00:18:34,000 --> 00:18:38,397
Αυτό που επείγει είναι να πας στην
οικογένεια και να τους πεις ποιος είσαι.
212
00:18:38,480 --> 00:18:43,517
-Μην με πιέζεις, σε παρακαλώ.
-Πενήντα χρόνια σε ψάχνουν.
213
00:18:43,600 --> 00:18:46,840
Μόνο εσύ μπορείς να τους λυτρώσεις.
214
00:18:50,560 --> 00:18:58,560
Ξέρω χωρίς να μου το πεις
Πως πόνεσες
215
00:19:00,160 --> 00:19:06,397
Ξέρω καλά για να σωθείς
Τι χώρισες
216
00:19:06,480 --> 00:19:09,357
Πού χάθηκες
217
00:19:09,440 --> 00:19:17,440
Ξέρω όμως λίγο-λίγο πώς θα ξεχαστείς
218
00:19:18,400 --> 00:19:26,400
Δες τα σύνορα μου ανοίγω
Να ξεκουραστείς
219
00:19:27,880 --> 00:19:36,040
Λίγο-λίγο να μ' αφήσεις
Να 'μαι εγώ η αυλή
220
00:19:37,600 --> 00:19:45,600
Μες στα χέρια μου να ανθήσεις
Σαν το γιασεμί
221
00:19:57,040 --> 00:19:59,037
Άλλα λόγια ν' αγαπιόμαστε.
222
00:19:59,120 --> 00:20:01,357
Θα μας πείτε επιτέλους
ποιο είναι το θέμα;
223
00:20:01,440 --> 00:20:03,877
Σας βλέπω να τα τριγυρνάτε γύρω-γύρω.
Τι συμβαίνει;
224
00:20:03,960 --> 00:20:05,757
Πρέπει να πάρουμε θέση
σαν οικογένεια...
225
00:20:05,840 --> 00:20:08,997
για το πρόβλημα που έχει προκύψει
ανάμεσα στη Μαριάννα και στον Θοδωρή.
226
00:20:09,080 --> 00:20:10,797
Απάτησε την αδερφή σας.
227
00:20:10,880 --> 00:20:12,437
Κατηγορείται για φόνο...
228
00:20:12,520 --> 00:20:14,757
και αντί να του γυρίσει την πλάτη
θα τους σταθεί.
229
00:20:14,840 --> 00:20:16,760
Μισό λεπτό.
230
00:20:16,760 --> 00:20:20,877
Από τη στιγμή που Μαριάννα βρήκε
το κουράγιο να συγχωρήσει τον Θοδωρή...
231
00:20:20,960 --> 00:20:22,837
πάει να πει ότι τον αγαπάει αληθινά.
232
00:20:22,920 --> 00:20:26,237
Αυτό για την αδερφή σου το πιστεύω.
Για αυτόν δεν παίρνω όρκο.
233
00:20:26,320 --> 00:20:27,677
Η Μαριάννα είναι έγκυος.
234
00:20:27,760 --> 00:20:30,757
Αυτό σημαίνει
ότι έχει πολύ ευαίσθητη ψυχολογία.
235
00:20:30,840 --> 00:20:33,900
-Εγώ θα στηρίξω την απόφαση της.
-Κι εγώ.
236
00:20:34,160 --> 00:20:35,877
Είναι πατέρας του παιδιού της.
237
00:20:35,960 --> 00:20:38,717
Δεν έχει κανένα νόημα
να της πάμε κόντρα.
238
00:20:38,800 --> 00:20:43,837
Από τη στιγμή που τάσσεται
με τον Θοδωρή, πρέπει να τον δεχτούμε.
239
00:20:43,920 --> 00:20:46,397
Εγώ δεν μπορώ να ξεγράψω
την αδερφή μου, μπορείτε εσείς;
240
00:20:46,480 --> 00:20:48,557
Άσε της μαλαγανιές, Παύλο.
241
00:20:48,640 --> 00:20:53,797
Αλλά τι περίμενα από σένα;
Τα ίδια δεν έκανες και με την Ιφιγένεια;
242
00:20:53,880 --> 00:20:57,157
Αυτή οικογένεια το έχει κουσούρι
να μοιράζει συχώριο δεξιά κι αριστερά.
243
00:20:57,240 --> 00:20:59,197
-Τι συγκρίνεις τώρα πατέρα;
-Καλά σου λέει!
244
00:20:59,280 --> 00:21:03,277
Προτιμώ να δω τα ραδίκια ανάποδα παρά
ν' ανταλλάξω ματιά με αυτόν τον αλήτη.
245
00:21:03,360 --> 00:21:07,357
-Δεν τον θέλω εγώ μέσα!
-Σε παρακαλώ πάρα πολύ ηρέμησε.
246
00:21:07,440 --> 00:21:10,717
Μια μέση λύση ψάχνουμε να βρούμε.
247
00:21:10,800 --> 00:21:14,797
Εσύ δεν μιλάς;
Θα δεχτείς αυτή την κατάσταση;
248
00:21:14,880 --> 00:21:17,117
Τα παιδιά μας είναι ενήλικες.
249
00:21:17,200 --> 00:21:20,740
Και οφείλω να σεβαστώ την άποψή τους.
250
00:21:29,960 --> 00:21:35,277
Μήπως θες να μείνεις λίγο μόνος σου,
να φύγω;
251
00:21:35,360 --> 00:21:37,340
Ούτε για αστείο.
252
00:21:39,200 --> 00:21:41,780
Να σου φτιάξω κάτι να φας;
253
00:21:42,800 --> 00:21:45,080
-Ξέρεις τι θέλω;
-Τι;
254
00:21:45,840 --> 00:21:47,880
Ένα ουίσκι.
255
00:22:03,000 --> 00:22:05,340
-Έλα
-Ευχαριστώ.
256
00:22:11,440 --> 00:22:13,037
Πώς σκέφτεσαι να το χειριστείς;
257
00:22:13,120 --> 00:22:17,557
Γιατί απ τη στιγμή που βγήκε στη φορά
η αλήθεια, δεν μπορείς να την αγνοήσεις.
258
00:22:17,640 --> 00:22:20,837
Αύριο έχω ένα ραντεβού για συνέντευξη.
259
00:22:20,920 --> 00:22:24,280
Μόλις ξεμπερδέψω
θα τους πάρω να τους βρω...
260
00:22:26,560 --> 00:22:28,480
να τους μιλήσω.
261
00:22:38,080 --> 00:22:40,317
Τι κάνουν οι γυναίκες της ζωής μου;
262
00:22:40,400 --> 00:22:43,317
Τη μια κάνει λάντζα
και η άλλη θέλει μπάνιο.
263
00:22:43,400 --> 00:22:46,717
-Θα κάνουμε μπάνιο.
-Ναι αγάπη μου, θα κάνουμε μπάνιο...
264
00:22:46,800 --> 00:22:49,860
και μετά θα κοιμηθούμε μαζί παρεΐτσα,
θες;
265
00:22:50,440 --> 00:22:53,277
Πήγαινε μέσα κι έρχομαι.
266
00:22:53,360 --> 00:22:57,717
Κοίτα να την κακομάθεις,
να μην ξεκολλάει από πάνω μας.
267
00:22:57,800 --> 00:23:00,997
Πού ήσουν τόσες ώρες;
Πάλι στον πνευματικό σου;
268
00:23:01,080 --> 00:23:04,517
-Ναι.
-Θα ήθελα να ήξερα τι συζητάτε.
269
00:23:04,600 --> 00:23:09,317
Τον τελευταίο καιρό
του μιλάω συνεχώς για σένα.
270
00:23:09,400 --> 00:23:13,437
Και μου είπε να μην αφήσω να περάσει
ούτε και μία μέρα...
271
00:23:13,520 --> 00:23:15,877
χωρίς να σε κάνω να χαμογελάσεις.
272
00:23:15,960 --> 00:23:18,197
Θα γίνω φαν του.
273
00:23:18,280 --> 00:23:22,877
Όλες τις πίκρες
που σε κέρασα, ξέχασε τες Ηρώ.
274
00:23:22,960 --> 00:23:25,720
Από δω και πέρα μόνο χαρές.
275
00:23:30,680 --> 00:23:33,080
Θα κάνουμε μπάνιο;
276
00:23:34,720 --> 00:23:37,720
Φυσικά και θα κάνουμε μπάνιο.
Φύγαμε!
277
00:23:49,760 --> 00:23:52,757
-Κοιμήθηκε;
-Ξεράθηκε.
278
00:23:52,840 --> 00:23:54,700
Τι γιορτάζουμε;
279
00:23:55,640 --> 00:24:00,620
-Το επόμενο μεγάλο μας ταξίδι.
-Ορίστε;
280
00:24:01,280 --> 00:24:05,277
Θα αράξουμε λίγες μέρες
να ξεκουραστούμε...
281
00:24:05,360 --> 00:24:07,597
και μετά θα φύγουμε για ταξίδι
στο Παρίσι.
282
00:24:07,680 --> 00:24:09,960
Δεν είμαστε καλά.
283
00:24:10,240 --> 00:24:12,437
Θέλω να πάω τον Αντρίκο
στην Ντίσνεϋλαντ του Παρισιού...
284
00:24:12,520 --> 00:24:16,197
και τα βράδια να περπατάμε οι δυο μας
πλάι στον Σηκουάνα, ρομαντζάδα.
285
00:24:16,280 --> 00:24:19,357
Σίγα μην μας αφήσει
να περπατάμε οι δύο μας ρομαντζάδα.
286
00:24:19,440 --> 00:24:22,560
Επίσης πολύ φόρα δεν έχεις πάρει;
287
00:24:23,280 --> 00:24:27,900
Θέλω ο Αντρίκος να έχει όσες πιο πολλές
αναμνήσεις γίνεται από μένα.
288
00:24:28,160 --> 00:24:30,320
Το ίδιο και εσύ δηλαδή.
289
00:24:31,480 --> 00:24:33,580
Άρχισες πάλι;
290
00:24:35,080 --> 00:24:37,720
-Ρεαλιστικά μιλάω.
-Κι εγώ.
291
00:24:39,920 --> 00:24:42,677
Δεν έχω ανάγκη το Παρίσι
για να έχω αναμνήσεις από σένα.
292
00:24:42,760 --> 00:24:46,600
Έχω χιλιάδες αναμνήσεις,
καταπληκτικές αναμνήσεις.
293
00:24:48,400 --> 00:24:50,200
Παύλο;
294
00:24:52,960 --> 00:24:56,080
Κανείς δεν πρόκειται
να πάρει τη θέση σου.
295
00:24:58,640 --> 00:25:02,060
-Μην λες μεγάλα λόγια μωρό μου.
-Τα εννοώ.
296
00:25:03,480 --> 00:25:09,660
Όσο και να με συγκινεί αυτό που λες,
πρέπει να προχωρήσεις τη ζωή σου.
297
00:25:09,720 --> 00:25:12,240
Ιφιγένεια, κοίτα με.
298
00:25:13,920 --> 00:25:16,320
Πρόσεξε τι θα πεις.
299
00:25:16,560 --> 00:25:19,320
Σου αξίζουν τα καλύτερα μωρό μου.
300
00:25:20,120 --> 00:25:25,077
Σου εύχομαι να ερωτευτείς ξανά
και να κάνεις κι άλλα παιδιά.
301
00:25:25,160 --> 00:25:27,517
Ο Αντρίκος μας
έχει μεγάλη ανάγκη από αδέλφια.
302
00:25:27,600 --> 00:25:29,760
Πάψε, σταμάτα!
303
00:25:31,920 --> 00:25:33,677
Δεν μπορείς να μιλάς έτσι.
304
00:25:33,760 --> 00:25:37,120
Δεν μπορείς να μου στερείς την ελπίδα.
305
00:25:39,080 --> 00:25:41,117
Σ' αγαπάω ρε γαμώτο,
δεν σημαίνει τίποτα;
306
00:25:41,200 --> 00:25:44,680
Πρέπει σιγά-σιγά
ν' αρχίσεις να το δέχεσαι.
307
00:25:45,200 --> 00:25:48,200
Μακάρι να ήταν τα πράγματα αλλιώς.
308
00:25:49,120 --> 00:25:51,317
Δεν μπορείς να κλείσεις
τη ζωή σου σε μένα.
309
00:25:51,400 --> 00:25:55,960
-Είσαι πολύ νέα και είναι άδικο.
-Σταμάτα... Πάψε...
310
00:25:56,480 --> 00:25:58,517
Δεν μπορείς να λες συνέχεια
τα ίδια πράγματα.
311
00:25:58,600 --> 00:26:01,960
Έχω πάρει κι εγώ τις αποφάσεις μου,
ξέρεις.
312
00:26:48,960 --> 00:26:51,477
Αναζητούσα το χαμένο μωρό...
313
00:26:51,560 --> 00:26:55,517
δίνοντας για χρόνια πλήρη περιγραφή
για ένα σημάδι...
314
00:26:55,600 --> 00:26:58,720
που έχει ψηλά στον αριστερό του ώμο.
315
00:26:59,720 --> 00:27:01,757
Είναι ένα σημάδι κληρονομικό
από τον άντρα μου...
316
00:27:01,840 --> 00:27:04,720
που έχει περάσει και στον εγγονό μας.
317
00:27:06,240 --> 00:27:10,397
Είναι τρεις ελιές, σχετικά σκούρες
318
00:27:10,480 --> 00:27:13,540
ψηλά στο αριστερό του μπράτσο...
319
00:27:14,320 --> 00:27:18,837
που είναι σαν να σχηματίζουν
ένα τρίγωνο πολύ χαρακτηριστικό.
320
00:27:18,920 --> 00:27:23,480
Αν κάποιος έχει δει
αυτό το σημάδι σε κάποιον...
321
00:27:23,480 --> 00:27:27,440
σας παρακαλούμε
να επικοινωνήσει μαζί μας.
322
00:28:38,080 --> 00:28:40,117
Τελικά είχες δίκιο.
323
00:28:40,200 --> 00:28:44,197
Θα είχαμε χάσει πολύτιμο χρόνο
αν είχαμε ακολουθήσει τη διαδικασία...
324
00:28:44,280 --> 00:28:47,397
την επίσημη διαδικασία της αστυνομίας.
325
00:28:47,480 --> 00:28:50,677
Δεν είναι η πρώτη φορά
που προσεγγίζουμε έναν αρχαιοκάπηλο...
326
00:28:50,760 --> 00:28:51,997
δια της πλαγίας οδού.
327
00:28:52,080 --> 00:28:56,700
Δέχτηκε την προσφορά που του κάναμε
χωρίς πολλά-πολλά παζάρια.
328
00:28:56,960 --> 00:28:58,157
Τι απομένει;
329
00:28:58,240 --> 00:29:02,317
Να πιστωθούν τα χρήματα
σε ελβετικό λογαριασμό.
330
00:29:02,400 --> 00:29:04,980
Εγώ είμαι πανέτοιμος.
331
00:29:05,680 --> 00:29:10,240
Η παραλαβή θα γίνει χέρι με χέρι;
332
00:29:10,360 --> 00:29:14,037
Πρέπει να το εξασφαλίσεις αυτό.
Πότε δεν ξέρεις.
333
00:29:14,120 --> 00:29:19,237
Σύμφωνα με όσα λέει, μόλις πιστωθούν
τα χρήματα στον ελβετικό λογαριασμό
334
00:29:19,320 --> 00:29:24,037
θα μας επιστρέψει τους κλοπιμαίους
πολιτιστικούς θησαυρούς.
335
00:29:24,120 --> 00:29:27,517
Φρόντισε να είσαι σίγουρη
πως θα κρατήσει τον λόγο του.
336
00:29:27,600 --> 00:29:29,957
Μόλις μας ειδοποιήσει
ο άνθρωπός μας από τη Γερμανία...
337
00:29:30,040 --> 00:29:33,237
προχωράμε στην πληρωμή.
Και ας ελπίσουμε ότι όλα θα πάνε καλά.
338
00:29:33,320 --> 00:29:35,360
Πρέπει να πάνε καλά.
339
00:29:36,640 --> 00:29:40,757
Σήμερα είναι η δίκη του Τεύκρου
για την επιμέλεια του μικρού Μάριου.
340
00:29:40,840 --> 00:29:42,557
-Σωστά;
-Ναι.
341
00:29:42,640 --> 00:29:46,277
Είμαστε μάρτυρες υπεράσπισης.
Έχω τρελή αγωνία.
342
00:29:46,360 --> 00:29:50,757
Με τον πατέρα σου στο τιμόνι
να μην φοβάσαι καθόλου.
343
00:29:50,840 --> 00:29:55,520
Ο Ανδρέας δεν συνηθίζει να χάνει.
344
00:30:19,640 --> 00:30:24,800
-Τι χάλια είναι αυτά;
-Εσύ τα προκάλεσες όλα.
345
00:30:27,320 --> 00:30:32,357
Έπρεπε να μάθει την αλήθεια.
Το ξέρεις πως αυτό είναι το σωστό.
346
00:30:32,440 --> 00:30:34,597
Αλλά δεν ήρθε
και η συντέλεια του κόσμου.
347
00:30:34,680 --> 00:30:36,997
Θα κλάψει, θα χτυπηθεί,
θα σε συγχωρέσει.
348
00:30:37,080 --> 00:30:39,240
Δεν νομίζω, με έχει ξεγράψει.
349
00:30:39,360 --> 00:30:42,597
Όλα θα φτιάξουν.
Άκουσέ με.
350
00:30:42,680 --> 00:30:45,380
Απλά θέλει τον χρόνο του.
351
00:30:54,720 --> 00:30:57,717
-Έλα θεία.
-Μάικλ, είμαι στην Κύπρο.
352
00:30:57,800 --> 00:31:01,037
Δεν μπορώ να πω ότι πέφτω
κι απ' τα σύννεφα, σε περίμενα.
353
00:31:01,120 --> 00:31:04,637
Πρέπει να μιλήσουμε.
Μπορώ να έρθω στο σπίτι σου;
354
00:31:04,720 --> 00:31:06,517
Έλα, έχω μία ώρα στη διάθεση μου.
355
00:31:06,600 --> 00:31:11,820
-Μετά θα πάω στο μια συνέντευξη.
-Εντάξει, θα είμαι εκεί σε 10 λεπτά.
356
00:31:12,120 --> 00:31:13,860
Σε παρακαλώ...
357
00:31:15,920 --> 00:31:20,397
Μαίρη, σε παρακαλώ κάνε κάτι.
358
00:31:20,480 --> 00:31:24,837
Αν χάσω τον Μάικλ απ' τη ζωή μου,
θα τρελαθώ.
359
00:31:24,920 --> 00:31:29,360
Μου είπε
ότι δεν θα μου ξαναμιλήσει ποτέ.
360
00:31:47,960 --> 00:31:51,477
Τεύκρο, ελπίζω
να είσαι ψυχολογικά έτοιμος.
361
00:31:51,560 --> 00:31:56,237
Διότι αυτά που θα ακουστούν εκεί μέσα
για τη μητέρα σου δεν θα 'ναι ευχάριστα.
362
00:31:56,320 --> 00:31:58,120
Καθόλου δεν μ' ενδιαφέρει.
363
00:31:58,320 --> 00:32:02,717
Εδώ που φτάσαμε
να πέσουν οι μάσκες να τελειώνουμε.
364
00:32:02,800 --> 00:32:06,837
Όλοι μας ξέρουμε ότι υπήρξε
πολύ σκληρή με τον Τεύκρο και το παιδί.
365
00:32:06,920 --> 00:32:09,277
Σήμερα θα πάρει
την απάντηση που της αξίζει.
366
00:32:09,360 --> 00:32:11,677
Ας μην συνεχίσουμε.
Αρκετά θυμωμένος είναι.
367
00:32:11,760 --> 00:32:16,237
Δεν πειράζει. Θυμωμένος θα τα πει
καλύτερα στην κατάθεση του.
368
00:32:16,320 --> 00:32:19,517
Δεν ήταν ποτέ σοβαρό πρότυπο μάνας.
369
00:32:19,600 --> 00:32:23,380
-Πατέρα θα κερδίσουμε έτσι;
-Ας μην προτρέχουμε.
370
00:32:30,280 --> 00:32:32,860
Έστω τελευταία στιγμή.
371
00:32:33,040 --> 00:32:35,757
Κατέβα από το ρομαντικό σύννεφο
που έχεις καβαλήσει...
372
00:32:35,840 --> 00:32:37,317
και έλα να συνεννοηθούμε.
373
00:32:37,400 --> 00:32:39,597
Ο Μάριος χρειάζεται ειδική φροντίδα.
374
00:32:39,680 --> 00:32:42,117
Και μόνο το ίδρυμα
μπορεί να την προσφέρει.
375
00:32:42,200 --> 00:32:45,237
-Έλα ν' αναβάλουμε το δικαστήριο.
-Φύγε γιατί θα σηκώσω το χέρι μου!
376
00:32:45,320 --> 00:32:46,757
Τεύκρο, ηρέμησε.
377
00:32:46,840 --> 00:32:48,797
-Πηγαίνετε σας παρακαλώ πολύ.
-Πάμε.
378
00:32:48,880 --> 00:32:51,117
Καλά κουμάσια είστε όλοι σας.
379
00:32:51,200 --> 00:32:55,460
Πάμε, ελάτε πάμε
γιατί όπου να' ναι ξεκινάμε.
380
00:33:02,200 --> 00:33:08,740
Σου είπα τη μισή αλήθεια
για να σου ανοίξω τα μάτια.
381
00:33:08,880 --> 00:33:12,300
Ήρθε ο καιρός
να μάθεις και την υπόλοιπη.
382
00:33:15,280 --> 00:33:17,260
Τι άλλο θ' ακούσω;
383
00:33:21,400 --> 00:33:24,100
Από μένα ξεκίνησαν όλα.
384
00:33:25,240 --> 00:33:31,780
Εγώ ευθύνομαι για την απομάκρυνσή σου
απ' την οικογένεια Σέκερη.
385
00:33:34,960 --> 00:33:38,440
Εκείνη τη μέρα στην Αμμόχωστο...
386
00:33:39,080 --> 00:33:42,260
βομβαρδιζόταν το σύμπαν.
387
00:33:50,160 --> 00:33:52,957
Ο κόσμος έτρεχε πανικόβλητος.
388
00:33:53,040 --> 00:33:55,980
Να πάρει ένα λεωφορείο να σωθεί.
389
00:34:11,360 --> 00:34:15,680
Είδα μια κοπέλα να πέφτει κάτω
με ένα μωρό.
390
00:34:18,440 --> 00:34:22,437
Ένα μωρό στην αγκαλιά της.
Έτρεξα να τη βοηθήσω.
391
00:34:22,520 --> 00:34:24,477
Ήταν μες στα αίματα.
392
00:34:24,560 --> 00:34:27,380
Το μωρό πάνω της να κλαίει.
393
00:34:29,440 --> 00:34:34,660
Θεώρησα πως το κορίτσι ήταν νεκρό.
394
00:34:35,120 --> 00:34:40,760
Τι να έκανα; Βούτηξα το μωρό
κι έτρεξα για να το σώσω.
395
00:34:42,240 --> 00:34:46,560
Ήξερα απλά ότι έσωσα ένα μωράκι.
396
00:34:47,600 --> 00:34:49,340
Εσένα.
397
00:34:59,400 --> 00:35:01,080
Γιατρέ;
398
00:35:06,120 --> 00:35:09,060
Μπαμπά μου ήσουν καταπέλτης.
399
00:35:09,160 --> 00:35:11,717
Κανείς δεν σου βγαίνει
στην αίθουσα του δικαστηρίου.
400
00:35:11,800 --> 00:35:14,837
Αγάπη μου.
Κι εγώ σε καμάρωσα.
401
00:35:14,920 --> 00:35:18,037
-Σε ευχαριστώ.
-Δεν έχω λόγια να σας ευχαριστήσω.
402
00:35:18,120 --> 00:35:20,517
Άντε πάλι με τα ευχαριστώ.
403
00:35:20,600 --> 00:35:24,477
-Να σας κάνω κι εγώ μια αγκαλιά;
-Εσύ είσαι πάρα πολύ τολμηρός.
404
00:35:24,560 --> 00:35:26,480
Άντε, έλα.
405
00:35:26,680 --> 00:35:28,837
Και τώρα που πήρες την επιμέλεια...
406
00:35:28,920 --> 00:35:32,280
κανείς δεν μπορεί
να σας ξαναχωρίσει πια.
407
00:35:33,520 --> 00:35:36,340
Σας ευχαριστώ πολύ όλους για όλα.
408
00:35:38,000 --> 00:35:40,917
Είστε η οικογένεια
που θα ήθελα πολύ να έχω.
409
00:35:41,000 --> 00:35:43,040
Είμαστε, Τεύκρο μου.
410
00:35:43,320 --> 00:35:47,877
Είσαι και εσύ πια μέλος
αυτής της οικογένειας, έτσι δεν είναι;
411
00:35:47,960 --> 00:35:51,260
Ναι... Πάμε, ελάτε.
412
00:36:01,920 --> 00:36:06,197
Η μάνα σου και ο πατέρας σου
ήταν πολύ ευτυχισμένοι.
413
00:36:06,280 --> 00:36:09,277
Το μόνο αγκάθι στη σχέση τους...
414
00:36:09,360 --> 00:36:12,077
ήταν ότι αυτή
δεν μπορούσε να κάνει παιδιά.
415
00:36:12,160 --> 00:36:15,157
Είχανε εξαντλήσει όλες τις πιθανότητες.
416
00:36:15,240 --> 00:36:18,237
Εξωσωματικές το '74 δεν υπήρχαν.
417
00:36:18,320 --> 00:36:23,300
Οπότε είπες
αφού έκλεψα που έκλεψα ένα μωρό...
418
00:36:23,440 --> 00:36:26,080
ας της το χαρίσω να έχει να παίζει.
419
00:36:26,760 --> 00:36:29,460
Σε παρακαλώ μη γίνεσαι κυνικός.
420
00:36:30,320 --> 00:36:34,077
Αν δεν σε άρπαζα εκείνη τη μέρα,
τώρα μπορεί να ήσουν νεκρός.
421
00:36:34,160 --> 00:36:38,437
Στο κάτω-κάτω η Σοφία και ο Χρήστος
σε λάτρεψαν, δεν κακόπεσες.
422
00:36:38,520 --> 00:36:39,997
Θεία ακούς τι λες;
423
00:36:40,080 --> 00:36:42,757
Επειδή εγώ καλοπέρασα
αναιρούνται όλα τα υπόλοιπα;
424
00:36:42,840 --> 00:36:47,917
Υπάρχουν δύο άνθρωποι εκεί έξω
που 50 χρόνια ψάχνουν το παιδί τους.
425
00:36:48,000 --> 00:36:49,740
Το ξέρω.
426
00:36:49,800 --> 00:36:52,837
Και για πολλά χρόνια
πίεζα τη Σοφία να σου μιλήσει.
427
00:36:52,920 --> 00:36:56,637
Ξέρω τι άνθρωπος είσαι, είχες ενοχές,
ήθελες να βγει η αλήθεια στο φως.
428
00:36:56,720 --> 00:36:58,637
Αλλά η Σοφία έτρεμε μην σε χάσει...
429
00:36:58,720 --> 00:37:00,637
και δεν με άφηνε ούτε εμένα
να σου μιλήσω.
430
00:37:00,720 --> 00:37:02,460
Κόφ' το θεία!
431
00:37:07,800 --> 00:37:10,320
Δεν υπάρχει καμιά δικαιολογία.
432
00:37:11,240 --> 00:37:15,797
Είχα δικαίωμα να μάθω, να μάθω
ποιοι είναι οι αληθινοί μου γονείς.
433
00:37:15,880 --> 00:37:20,680
Και να αποφασίσω μόνος μου
αν ήθελα να τους συναντήσω ή όχι.
434
00:37:22,320 --> 00:37:25,380
Και να 'σαι σίγουρη πως θα ήθελα.
435
00:37:44,840 --> 00:37:46,760
Νάντια!
436
00:37:51,480 --> 00:37:54,997
-Πού εξαφανίστηκες πάλι εσύ;
-Έχεις δίκιο Χριστίνα μου.
437
00:37:55,080 --> 00:37:58,077
Θα σε έπαιρνα
αύριο-μεθαύριο να βρεθούμε.
438
00:37:58,160 --> 00:38:02,677
Τι γίνεται με τον Δημήτρη;
Η δεύτερη ευκαιρία;
439
00:38:02,760 --> 00:38:06,277
Μια χαρά.
Ωρίμασε πια.
440
00:38:06,360 --> 00:38:10,357
Δεν μπορείς να φανταστείς
πόσο χαίρομαι για εσάς.
441
00:38:10,440 --> 00:38:12,157
Βγήκες για ψώνια;
442
00:38:12,240 --> 00:38:15,117
Ναι, βγήκα να πάρω
κάτι πουκάμισα του Αντρέα.
443
00:38:15,200 --> 00:38:17,240
Τα λιώνει παιδί μου.
444
00:38:17,680 --> 00:38:20,260
Μόλις τελείωσε το δικαστήριο.
445
00:38:20,680 --> 00:38:23,677
Ο Τεύκρος πήρε την επιμέλεια
του μικρού Μάριου.
446
00:38:23,760 --> 00:38:25,997
Μπράβο!
447
00:38:26,080 --> 00:38:29,397
Τώρα πάω στη φάρμα.
Έχεις χρόνο να πάμε για καφέ;
448
00:38:29,480 --> 00:38:34,340
-Η αλήθεια έχω ένα κενό τώρα.
-Τέλεια, πάμε.
449
00:39:00,440 --> 00:39:02,557
-Τα λέμε μετά, ναι;
-Φιλάκια πολλά.
450
00:39:02,640 --> 00:39:03,997
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
451
00:39:04,080 --> 00:39:06,717
-Καλημέρα, τι κάνεις;
-Καλά είμαι, εσύ τι κάνεις;
452
00:39:06,800 --> 00:39:10,237
-Καλά, εδώ τον έφερα και φεύγω
-Ωραία. Χάρηκα που σε είδα.
453
00:39:10,320 --> 00:39:14,160
-Κι εγώ.
-Να προσέχεις.
454
00:39:15,360 --> 00:39:18,637
Σου κάνει και τον ταξιτζή τώρα;
Τι τεμπελιές είναι αυτές;
455
00:39:18,720 --> 00:39:23,557
Είχε μια δουλειά εδώ κάτω και είπα
να μην πάρω αμάξι, να έρθουμε με ένα.
456
00:39:23,640 --> 00:39:25,877
Εσύ τρελαίνεσαι να οδηγείς.
457
00:39:25,960 --> 00:39:29,877
Όσο ήμουνα πιτσιρικάς.
Όσο μεγαλώνω, βαριέμαι.
458
00:39:29,960 --> 00:39:31,760
Δουλειά τώρα.
459
00:39:55,840 --> 00:39:59,020
Ποιος γύρισε σπίτι του!
460
00:40:01,120 --> 00:40:03,880
Ξέρεις πόσο μου έλειψες;
461
00:40:04,080 --> 00:40:07,877
Σου έχω ετοιμάσει
μακαρόνια με κιμά που τρελαίνεσαι.
462
00:40:07,960 --> 00:40:10,397
Σου έχουμε κι εμείς μια έκπληξη.
463
00:40:10,480 --> 00:40:12,917
-Τι;
-Παντρευόμαστε!
464
00:40:13,000 --> 00:40:16,797
-Ναι!
-Η Δάφνη θα γίνει γυναίκα μου.
465
00:40:16,880 --> 00:40:18,517
-Θα γίνεις κουμπάρος;
-Ναι!
466
00:40:18,600 --> 00:40:20,077
-Θέλεις;
-Ναι, θέλω.
467
00:40:20,160 --> 00:40:23,557
Κι εμείς θέλουμε αγάπη μου.
Και μας κάνεις πολύ χαρούμενους.
468
00:40:23,640 --> 00:40:26,877
Θα πάμε να διαλέξουμε κουστούμι,
θα είσαι κούκλος.
469
00:40:26,960 --> 00:40:29,157
-Μαζί;
-Ναι! Ποιος θα με συνοδεύσει;
470
00:40:29,240 --> 00:40:30,797
-Εγώ.
-Εσύ αγάπη μου!
471
00:40:30,880 --> 00:40:33,117
Καλά, ο κουμπάρος
θα κλέψει την παράσταση, σ' το λέω.
472
00:40:33,200 --> 00:40:38,120
-Είσαι χαρούμενος; Πολύ;
-Πολύ!
473
00:40:43,760 --> 00:40:46,837
Εδώ στη φάρμα θα γίνει ο γάμος
της Δάφνης και του Τεύκρου;
474
00:40:46,920 --> 00:40:49,317
Δεν έχουμε συζητήσει τίποτα ακόμα.
475
00:40:49,400 --> 00:40:53,677
Και να σου πω την αλήθεια,
δεν το έχω συνειδητοποιήσει.
476
00:40:53,760 --> 00:40:56,397
-Καλώς τη Μαριάννα.
-Τι κάνεις;
477
00:40:56,480 --> 00:41:00,597
Απολαμβάνω το κενό μου
εδώ στον μικρό σας παράδεισο.
478
00:41:00,680 --> 00:41:02,637
-Είσαι καλά;
-Καλά είμαι, ναι.
479
00:41:02,720 --> 00:41:05,117
Θα πεταχτώ λιγάκι στο τυροκομείο,
θα έχεις τον νου σου;
480
00:41:05,200 --> 00:41:07,997
-Μήπως χρειαστεί κάτι ο Νικήτας.
-Εδώ θα είμαι.
481
00:41:08,080 --> 00:41:10,557
Πότε θα σταματήσεις τη δουλειά;
482
00:41:10,640 --> 00:41:13,757
Στο παρά ένα.
Αφού δεν μου αρέσει να κάθομαι.
483
00:41:13,840 --> 00:41:15,957
Έχει χρόνο ακόμα μπροστά της.
484
00:41:16,040 --> 00:41:19,037
-Προσεκτικά όμως.
-Ναι, μην αγχώνεσαι.
485
00:41:19,120 --> 00:41:22,877
Θα γίνεις γιαγιά πάλι.
Ποιος τη χάρη σου!
486
00:41:22,960 --> 00:41:25,240
Τρελαίνομαι από τη χαρά μου.
487
00:41:27,560 --> 00:41:29,517
Τι ωραία μάζωξη είναι αυτή;
488
00:41:29,600 --> 00:41:31,037
Καφεδάκι έχει για εμάς;
489
00:41:31,120 --> 00:41:34,960
-Εννοείται, καθίστε.
-Θα φέρω εγώ.
490
00:41:39,080 --> 00:41:42,877
Θα βγούμε το βράδυ να γιορτάσουμε
τη σπουδαία δικαστική σου νίκη;
491
00:41:42,960 --> 00:41:46,157
Άλλη φορά, απόψε έχω το καθιερωμένο
ραντεβού με τη γυναίκα μου.
492
00:41:46,240 --> 00:41:50,560
Αυτό είναι θεσμός, δεν αναβάλλεται.
493
00:41:51,360 --> 00:41:55,237
Γεια σας.
Μπορώ να σας μιλήσω ιδιαιτέρως;
494
00:41:55,320 --> 00:41:59,760
-Με συγχωρείτε λίγο.
-Συγγνώμη.
495
00:42:03,920 --> 00:42:05,840
Τι συμβαίνει;
496
00:42:06,120 --> 00:42:07,677
Τι έγινε;
497
00:42:07,760 --> 00:42:10,837
Έφτασαν στα αυτιά μου
κάτι πληροφορίες.
498
00:42:10,920 --> 00:42:15,900
Ένας δικός μου είδε τον Κλεάνθη
με ένα μούτρο τοκογλύφο.
499
00:42:27,960 --> 00:42:30,957
Θυμάσαι εδώ πόσα μπισκότα έφαγες
στο Κόβεντ Γκάρντεν;
500
00:42:31,040 --> 00:42:33,557
Να είχαμε τώρα ένα.
Ήταν τέλεια.
501
00:42:33,640 --> 00:42:36,837
Δεν φαίνεται; Πιο πολλές φωτογραφίες
έβγαλες με τα μπισκότα...
502
00:42:36,920 --> 00:42:40,437
-Παρά με μένα.
-Παίζουμε σουτάκια;
503
00:42:40,520 --> 00:42:45,140
Σουτάκια;
Εδώ μέσα σουτάκια; Τρελάθηκες;
504
00:42:45,560 --> 00:42:48,877
Κοίτα.
Εδώ είμαστε στο Σούνιο.
505
00:42:48,960 --> 00:42:51,437
Κούκλα η μαμά, έτσι;
506
00:42:51,520 --> 00:42:53,237
Σαν καρυάτιδα είναι.
507
00:42:53,320 --> 00:42:58,877
Τις είδα όλες, βαριέμαι!
Έλα ένα μικρό σουτάκι.
508
00:42:58,960 --> 00:43:02,557
Ένα όμως και τέρμα, εντάξει;
509
00:43:02,640 --> 00:43:09,117
Πώς θα σου φαινότανε
αν ο επόμενο σταθμός...
510
00:43:09,200 --> 00:43:10,717
είναι το Παρίσι;
511
00:43:10,800 --> 00:43:15,077
Και θ' ανεβούμε στον πύργο του Άιφελ;
512
00:43:15,160 --> 00:43:17,797
Παντού θα σε πάω αγόρι μου.
513
00:43:17,880 --> 00:43:21,357
Πόσο χαίρομαι να σε βλέπω χαρούμενο.
514
00:43:21,440 --> 00:43:24,677
Τι ώρα θα πάμε να βρούμε τον Μάριο;
515
00:43:24,760 --> 00:43:30,280
Θα πάμε σε λίγο να τον βρούμε
στη θάλασσα. Να σε ρωτήσω κάτι;
516
00:43:30,960 --> 00:43:36,837
Άραγε θα τα θυμάσαι όλα αυτά
που κάνουμε μαζί όταν μεγαλώσεις;
517
00:43:36,920 --> 00:43:39,920
Και βέβαια θα τα θυμάμαι.
518
00:43:53,120 --> 00:43:56,477
Έχουμε παρουσιάσει
πάρα πολλές ιστορίες αγνοουμένων...
519
00:43:56,560 --> 00:44:01,437
Αλλά μέχρι στιγμής καμία
τόσο συγκλονιστική και τόσο απίστευτη...
520
00:44:01,520 --> 00:44:03,877
όπως αυτή που θα ακούσουμε σε λίγο.
521
00:44:03,960 --> 00:44:07,677
Ο άνθρωπος που ψάχνουμε είναι
αγνοούμενος για πάνω από 60 χρόνια.
522
00:44:07,760 --> 00:44:10,797
Τα τρία του παιδιά,
τον μικρότερο δεν τον γνώρισε ποτέ...
523
00:44:10,880 --> 00:44:13,877
τον ψάχνουν
για σχεδόν ολόκληρη τη ζωή τους.
524
00:44:13,960 --> 00:44:16,677
Η μητέρα τους η Μπουκέτ.
525
00:44:16,760 --> 00:44:20,797
Μια Τουρκοκύπρια
με ένα πολύ μεγάλο μυστικό.
526
00:44:20,880 --> 00:44:24,357
Στην πραγματικότητα
ονομάζεται Ελευθερία Ανδρέου...
527
00:44:24,440 --> 00:44:26,720
και είναι Ελληνοκύπρια.
528
00:44:26,760 --> 00:44:31,797
Κάτι που δεν γνώριζαν τα ίδια της
τα παιδιά για πάνω από 40 χρόνια.
529
00:44:31,880 --> 00:44:34,877
Για να ακούσουμε
αυτήν τη συγκλονιστική ιστορία...
530
00:44:34,960 --> 00:44:38,557
έχουμε μαζί μας την ίδια
την κυρία Ελευθερία Ανδρέου...
531
00:44:38,640 --> 00:44:41,517
και τον μεγάλο της γιο,
τον Αμπντουλάχ.
532
00:44:41,600 --> 00:44:45,597
Ο οποίος είναι ιμάμης,
δηλαδή μουσουλμάνος κληρικός.
533
00:44:45,680 --> 00:44:49,437
Θα προσπαθήσει να μας πει πώς ένιωσε
όταν έμαθε ότι η μάνα του...
534
00:44:49,520 --> 00:44:54,517
είναι στην πραγματικότητα χριστιανή,
βαφτισμένη το 1939...
535
00:44:54,600 --> 00:44:57,397
όταν και γεννήθηκε
με το όνομα Ελευθερία.
536
00:44:57,480 --> 00:44:58,980
Κυρία Ελευθερία...
537
00:44:59,000 --> 00:45:04,557
ή μήπως κυρία Μπουκέτ,
σας ακούμε.
538
00:45:04,640 --> 00:45:11,717
Εγώ γεννήθηκα τη χρονιά ακριβώς
που ξεκινούσε ο Β' Παγκόσμιος Πόλεμος.
539
00:45:11,800 --> 00:45:17,637
Είχα μια ζωή γεμάτη σκοτωμούς
και πόλεμο.
540
00:45:17,720 --> 00:45:24,357
Το 1956 όταν ήμουν στα 17 μου...
541
00:45:24,440 --> 00:45:28,117
μου έδωσε ο πατέρας μου μια τσάντα...
542
00:45:28,200 --> 00:45:32,760
να τη μεταφέρω γεμάτη όπλα.
543
00:45:32,800 --> 00:45:36,640
Δίπλα μου περπατούσαν
Άγγλοι στρατιώτες.
544
00:45:37,400 --> 00:45:43,040
Ένιωσα τέτοιον φόβο, που ποτέ
στη ζωή μου δεν είχα ξανανιώσει.
545
00:45:54,920 --> 00:45:57,080
Όταν ήμουν 20...
546
00:45:57,640 --> 00:46:00,077
είδα τον πατέρα μου κομματιασμένο.
547
00:46:00,160 --> 00:46:04,437
Ανατινάχτηκε όταν έφτιαχνε μπόμπες
για την ΕΟΚΑ...
548
00:46:04,520 --> 00:46:09,560
μέσα στην αποθηκούλα
που είχαμε πίσω από το σπίτι μας.
549
00:46:38,320 --> 00:46:41,077
Ας πάρουμε τα πράγματα από την αρχή.
550
00:46:41,160 --> 00:46:42,660
Πού μεγάλωσες;
551
00:46:42,960 --> 00:46:46,197
Μεγάλωσα σε μια γειτονιά
στη Λευκωσία.
552
00:46:46,280 --> 00:46:50,797
Όπου ζούσαν Έλληνες, Τούρκοι,
Αρμένηδες.
553
00:46:50,880 --> 00:46:55,397
Και όταν είχε η μάνα μου
καμιά δουλειά να φύγει από το σπίτι...
554
00:46:55,480 --> 00:47:00,797
μ' άφηνε στη Μελέκ τη φίλη της
και γειτόνισσά μας.
555
00:47:00,880 --> 00:47:04,117
Για αυτό έμαθα και μιλούσα
τα Τούρκικα από μικρή.
556
00:47:04,200 --> 00:47:06,157
Αφού όλη μέρα ήμουν μαζί της.
557
00:47:06,240 --> 00:47:11,277
Και με τις ώρες
έπαιζα με το γιο της τον Αρίφ.
558
00:47:11,360 --> 00:47:17,677
Ήτανε ο πιο στενός μου παιδικός φίλος.
559
00:47:17,760 --> 00:47:23,317
Στα 12 μου
δυστυχώς έχασα τη μάνα μου...
560
00:47:23,400 --> 00:47:26,820
από φυματίωση.
561
00:47:27,240 --> 00:47:29,637
Ο πατέρας μου μού απαγόρεψε
να ξαναδώ τον Αρίφ...
562
00:47:29,720 --> 00:47:31,757
γιατί ήταν μουσουλμάνος.
563
00:47:31,840 --> 00:47:35,917
Μετά από λίγο καιρό η οικογένεια του
έφυγε από τη Λευκωσία...
564
00:47:36,000 --> 00:47:42,757
και πήγε σε ένα μικρό,
τουρκοκυπριακό χωριό...
565
00:47:42,840 --> 00:47:49,740
που ήταν πολλές οικογένειες
τουρκοκυπριακές.
566
00:47:52,080 --> 00:47:57,677
Τον είδα όμως εγώ τον Αρίφ
εντελώς τυχαία...
567
00:47:57,760 --> 00:48:02,077
κοντά στο το χαμάμ
στην παλιά Λευκωσία.
568
00:48:02,160 --> 00:48:05,460
Ήμασταν τότε στα 17.
569
00:48:06,400 --> 00:48:10,917
Μου είπε ότι μ' αγαπούσε.
Πω πω, Παναγία μου.
570
00:48:11,000 --> 00:48:17,037
Κόντευε η καρδιά μου
να σπάσει από την ευτυχία.
571
00:48:17,120 --> 00:48:19,160
Φιληθήκαμε...
572
00:48:19,280 --> 00:48:26,360
και ορκιστήκαμε
ότι μια μέρα θα παντρευτούμε.
573
00:49:09,880 --> 00:49:15,677
Που να τολμήσω να πω στον πατέρα μου
ότι εγώ συναντιόμουνα με τον Αρίφ...
574
00:49:15,760 --> 00:49:20,800
δύο χρόνια τώρα.
Πω πω, θα με σκότωνε.
575
00:49:21,160 --> 00:49:24,877
Μια μέρα σκοτώσανε
έναν Τουρκοκύπριο αστυνομικό.
576
00:49:24,960 --> 00:49:27,597
Μου είπε πως τον σκότωσαν
άνθρωποι της ΕΟΚΑ...
577
00:49:27,680 --> 00:49:32,120
γιατί έδωσε πληροφορίες στους Εγγλέζους
για την οργάνωση.
578
00:49:33,680 --> 00:49:37,957
Μετά μου είπε...
579
00:49:38,040 --> 00:49:41,797
ότι υποψιαζόντουσαν τον πατέρα μου
ότι τον πυροβόλησε.
580
00:49:41,880 --> 00:49:46,437
Εγώ ρώτησα τον πατέρα μου...
"Πες μου, εσύ τον σκότωσες;"
581
00:49:46,520 --> 00:49:51,397
Αλλά αυτός δεν μου απάντησε.
582
00:49:51,480 --> 00:49:56,237
Γύρισε απλώς το βλέμμα από την άλλη...
583
00:49:56,320 --> 00:49:58,600
και άναψε τσιγάρο.
584
00:50:40,080 --> 00:50:42,600
Σε λίγους μήνες...
585
00:50:43,520 --> 00:50:47,717
όπως δούλευε με τις βόμβες του
στην αποθήκη...
586
00:50:47,800 --> 00:50:54,340
άκουσα μια μεγάλη έκρηξη.
Έτρεξα και τι να δω;
587
00:50:57,560 --> 00:50:59,720
Μπαμπά!
588
00:51:24,640 --> 00:51:28,120
Έλιωσε...
589
00:51:30,400 --> 00:51:37,077
Στα 20 μου χρόνια έμεινα πεντάρφανη.
590
00:51:37,160 --> 00:51:41,117
Το μόνο που είχα πια στον κόσμο
ήταν ο Αρίφ.
591
00:51:41,200 --> 00:51:46,997
Τον ακολούθησα
στο μικρό χωριό που έμενε...
592
00:51:47,080 --> 00:51:51,597
που δεν είχε και πολλές
Τουρκοκυπριακές οικογένειες...
593
00:51:51,680 --> 00:51:57,757
και αυτός μου έβγαλε μια ψεύτικη
ταυτότητα με το όνομα Μπουκέτ.
594
00:51:57,840 --> 00:52:01,077
Κι έτσι αποφάσισα
ότι θα γίνω τώρα μία άλλη...
595
00:52:01,160 --> 00:52:03,557
και θ' αρχίσω τη ζωή μου από το μηδέν.
596
00:52:03,640 --> 00:52:07,117
Ζούσα και συμπεριφερόμουν
σαν Τουρκοκύπρια μουσουλμάνα...
597
00:52:07,200 --> 00:52:13,117
ενώ ήμουν Ελληνοκύπρια χριστιανή
βαφτισμένη με το όνομα Ελευθερία.
598
00:52:13,200 --> 00:52:17,797
Αυτό το μυστικό μου
δεν το είπα σε κανέναν.
599
00:52:17,880 --> 00:52:20,580
Ούτε και στα ίδια τα παιδιά μου.
600
00:52:20,840 --> 00:52:22,820
Για χρόνια.
601
00:52:30,320 --> 00:52:32,557
Σκουπίσου, καθαρίσου και φύγαμε.
602
00:52:32,640 --> 00:52:34,597
Θα πάμε στη θάλασσα
με τον Τεύκρο και τη Δάφνη.
603
00:52:34,680 --> 00:52:37,437
Θα παίξουμε σουτάκια με τον Μάριο.
604
00:52:37,520 --> 00:52:42,277
-Άντε μαμά, σήκω.
-Τελειώνω σε μισό λεπτό κι έρχομαι.
605
00:52:42,360 --> 00:52:49,260
-Μπορώ να βάλω λίγο τα χεράκια μου;
-Ούτε για αστείο.
606
00:53:11,080 --> 00:53:13,720
Αγάπη μου!
607
00:53:14,520 --> 00:53:17,640
- Τι έγινε;
-Ζαλίστηκα.
608
00:53:22,320 --> 00:53:25,797
Μπαμπά να σου φέρω λίγο νεράκι;
609
00:53:25,880 --> 00:53:29,360
Ναι Αντρίκο, ευχαριστώ.
610
00:53:33,360 --> 00:53:37,077
-Αγάπη μου σίγουρα είσαι καλά;
-Ναι.
611
00:53:37,160 --> 00:53:40,580
Πέντε λεπτάκια θέλω να μου περάσει
και φεύγουμε.
612
00:53:44,240 --> 00:53:46,040
Ευχαριστώ.
613
00:53:51,720 --> 00:53:55,020
Είμαι καλά αγάπη μου, μην ανησυχείς.
614
00:54:03,480 --> 00:54:08,237
Πριν προχωρήσουμε στη συγκλονιστική
αφήγηση της κας Ελευθερίας...
615
00:54:08,320 --> 00:54:12,397
ή κυρία Μπουκέτ, τι προτιμάται,
δεν μου απαντήσατε πριν.
616
00:54:12,480 --> 00:54:16,237
-Ελευθερία θα με λέτε.
-Ωραία.
617
00:54:16,320 --> 00:54:20,837
Θα ήθελα να ρωτήσω μερικά πράγματα
τον γιο σας τον Αμπντουλάχ.
618
00:54:20,920 --> 00:54:28,240
- Καταλαβαίνεις Ελληνικά;
- Όχι πολύ, λίγο λέξη.
619
00:55:08,800 --> 00:55:10,957
Δεν είμαστε σίγουροι.
620
00:55:11,040 --> 00:55:13,837
Είναι πιθανόν, δυστυχώς.
621
00:55:13,920 --> 00:55:17,677
Ο ένας παππούς
σκότωσε τον άλλον τον παππού.
622
00:55:17,760 --> 00:55:21,797
Τι να πω; Ανάθεμα σ' αυτούς
που κατασκεύασαν τα όπλα;
623
00:55:21,880 --> 00:55:26,637
Αλλά πες μου, και χωρίς τα όπλα
οι παλαιοί μπορούσαν να σκοτώσουν.
624
00:55:26,720 --> 00:55:33,260
Ας πούμε ο Κάιν με τα χέρια του
σκότωσε τον Άβελ, έτσι;
625
00:55:44,880 --> 00:55:46,800
Κυρία Ελευθερία...
626
00:55:47,720 --> 00:55:50,437
πώς φτιάξετε την οικογένειά σας;
627
00:55:50,520 --> 00:55:52,757
Πώς έγινε αγνοούμενος ο άντρας σας;
628
00:55:52,840 --> 00:55:55,900
Το 1960...
629
00:55:56,400 --> 00:55:58,717
μία εβδομάδα μετά την υπογραφή...
630
00:55:58,800 --> 00:56:06,077
για την ίδρυση
της Κυπριακής Δημοκρατίας...
631
00:56:06,160 --> 00:56:10,157
γεννήθηκε ο γιος μου ο πρώτος,
ο Αμπντουλάχ.
632
00:56:10,240 --> 00:56:12,957
Το 1962...
633
00:56:13,040 --> 00:56:16,797
γεννήθηκε ο Τουμέρ,
ο δεύτερος γιος μου.
634
00:56:16,880 --> 00:56:22,157
Και το 1964
γεννήθηκε η κόρη μου η Ντενίς.
635
00:56:22,240 --> 00:56:27,317
Αυτό το μωρό γεννήθηκε ορφανό
γιατί δεν γνώρισε ποτέ τον πατέρα της.
636
00:56:27,400 --> 00:56:29,620
Εξηγήστε μας.
637
00:56:30,480 --> 00:56:36,517
Ο άντρας μου
ήταν ένας πολύ φιλήσυχος άνθρωπος.
638
00:56:36,600 --> 00:56:38,820
Πολύ καλός.
639
00:56:38,920 --> 00:56:44,197
Όσα χρόνια έζησε,
δεν πείραξε ποτέ ούτε μυρμήγκι.
640
00:56:44,280 --> 00:56:51,237
Το Δεκέμβριο του '63
δούλευε στα χτίσματα στη Μορφήτα.
641
00:56:51,320 --> 00:56:56,517
Ήταν μέρες Χριστουγέννων.
Σε εκείνη την περιοχή...
642
00:56:56,600 --> 00:57:02,677
σκοτώθηκαν πολύ Τουρκοκύπριοι τότε
με τις δικοινοτικές φασαρίες.
643
00:57:02,760 --> 00:57:06,637
Ο Αρίφ, ο καημένος,
δεν ακούμπησε πότε του όπλο...
644
00:57:06,720 --> 00:57:09,477
και αγαπούσε πάρα πολύ την ειρήνη.
645
00:57:09,560 --> 00:57:14,477
αλλά δυστυχώς βρέθηκε
σε λάθος μέρος τη λάθος στιγμή.
646
00:57:14,560 --> 00:57:19,600
Και είναι αγνοούμενος
εδώ και ακριβώς 60 χρόνια.
647
00:57:53,680 --> 00:57:56,877
Είπες θα πας έναν περίπατο
και λείπεις για ώρες.
648
00:57:56,960 --> 00:58:01,477
Έτσι όπως είμαι τώρα θα μπορούσα να
πάω μέχρι την Αγία Νάπα περπατώντας.
649
00:58:01,560 --> 00:58:07,157
-Τι να κάνω;
-Να του δώσεις χώρο και χρόνο.
650
00:58:07,240 --> 00:58:10,197
Τη μια οι συνεντεύξεις,
από την άλλη το αίσθημα...
651
00:58:10,280 --> 00:58:13,117
-Ποιο αίσθημα;
-Νομίζω πως έχει μπλέξει με κάποια.
652
00:58:13,200 --> 00:58:15,837
Και είναι ερωτευμένος.
Γύρνα στο Λονδίνο.
653
00:58:15,920 --> 00:58:18,677
Και ασ' τον να βάλει τις σκέψεις του
σε μια σειρά.
654
00:58:18,760 --> 00:58:23,797
Αποκλείεται.
Σε παρακαλώ, ξαναμίλησε του.
655
00:58:23,880 --> 00:58:27,437
Δεν έχει μυαλό να με ακούσει
σ' αυτή τη φάση.
656
00:58:27,520 --> 00:58:30,197
Άσ' τον να πάρει δυο ανάσες.
657
00:58:30,280 --> 00:58:34,037
Λες να πήγε στην οικογένεια Σέκερη
και να τους τα είπε όλα;
658
00:58:34,120 --> 00:58:39,460
Όχι.
Αλλά είναι θέμα χρόνου να το κάνει.
659
00:58:43,840 --> 00:58:46,900
Έρχομαι τώρα στο 1974.
660
00:58:46,920 --> 00:58:51,480
Πώς νιώσατε στην τουρκική εισβολή;
661
00:58:52,280 --> 00:58:54,620
Απέραντο πόνο.
662
00:58:54,840 --> 00:58:58,320
Θλίψη, απελπισία.
663
00:58:58,960 --> 00:59:01,157
Έτρεξε ένας γείτονας όπως θυμάμαι...
664
00:59:01,240 --> 00:59:07,557
να μου πει ότι σκότωσε
δυο γκιαούρηδες στρατιώτες...
665
00:59:07,640 --> 00:59:10,117
για να εκδικηθεί
για τον θάνατο του άντρα μου.
666
00:59:10,200 --> 00:59:12,957
Πού να 'ξέρε
πως τα 'λεγε σε μια γκιαούρισσα.
667
00:59:13,040 --> 00:59:16,317
Μόλις έφυγε
κλειδώθηκα στο δωμάτιο μου...
668
00:59:16,400 --> 00:59:18,837
και έκλαιγα, έκλαιγα...
669
00:59:18,920 --> 00:59:22,397
διότι η ψυχή μου πια
δεν άντεχε άλλο θάνατο.
670
00:59:22,480 --> 00:59:27,517
Πότε αποφάσισες ν' αποκαλύψεις
το μυστικό σου στα παιδιά σου και γιατί;
671
00:59:27,600 --> 00:59:29,520
Για να είμαι ειλικρινής...
672
00:59:29,680 --> 00:59:33,917
είχα αποφασίσει να το πάρω μαζί μου
στον τάφο αυτό το μυστικό.
673
00:59:34,000 --> 00:59:37,757
Αλλά το 2003...
674
00:59:37,840 --> 00:59:41,357
άνοιξαν το οδοφράγματα
και ο γιος μου ο Τουμέρ...
675
00:59:41,440 --> 00:59:44,677
ήθελε να βγάλει ταυτότητα
της Κυπριακής Δημοκρατίας.
676
00:59:44,760 --> 00:59:50,077
Όπως δεν έβρισκαν το όνομα μου στο
αρχείο του πληθυσμού Τουρκοκυπρίων...
677
00:59:50,160 --> 00:59:53,637
και αποφάσισα
ομολογήσω την αλήθεια.
678
00:59:53,720 --> 00:59:56,477
Ποια ήταν η αντίδραση των παιδιών σας;
679
00:59:56,560 --> 00:59:59,037
Ήταν μεγάλο το σοκ
που έπαθαν τα παιδιά.
680
00:59:59,120 --> 01:00:04,397
Γιατί στο σχολείο και παντού,
τους λέγανε ότι ήταν παιδιά ενός ήρωα...
681
01:00:04,480 --> 01:00:08,997
ενός μάρτυρας
που σκοτώθηκε από Έλληνες.
682
01:00:09,080 --> 01:00:14,397
Και έτσι μέσα τους
είχαν δημιουργήσει ένα μίσος...
683
01:00:14,480 --> 01:00:16,700
για οτιδήποτε ελληνικό.
684
01:00:17,040 --> 01:00:22,077
Και για να καταλάβετε,
θα σας διαβάσω...
685
01:00:22,160 --> 01:00:25,677
μερικούς στίχους από ένα ποίημα...
686
01:00:25,760 --> 01:00:29,540
που ήταν το αγαπημένο
του γιου μου όταν ήτανε παιδί.
687
01:00:32,640 --> 01:00:38,197
"Όσο υπάρχει ο πρόστυχος ο Έλληνας
σ' αυτόν τον κόσμο...
688
01:00:38,280 --> 01:00:42,037
δεν βγαίνει, μα τον Θεό,
αυτό το μίσος από μέσα μου.
689
01:00:42,120 --> 01:00:45,597
Σαν στέκομαι και κοιτάζω τον σκύλο...
690
01:00:45,680 --> 01:00:50,237
δεν βγαίνει, μα τον Θεό,
αυτό το μίσος από μέσα μου.
691
01:00:50,320 --> 01:00:55,117
Χιλίων γκιαούρηδων τα κεφάλια,
δεν σβήνουν ένα μίσος.
692
01:00:55,200 --> 01:00:59,437
Εκδίκηση να πάρω
είναι ο μοναδικός μου στόχος...
693
01:00:59,520 --> 01:01:03,720
σαν αναμετρηθώ στης μάχης το πεδίο".
694
01:01:04,320 --> 01:01:05,997
Είναι τραγικό να εκπαιδεύεται...
695
01:01:06,080 --> 01:01:10,717
και να εκφράζεται ένα μικρό παιδί
με τέτοιο μίσος.
696
01:01:10,800 --> 01:01:14,220
Σίγουρα, μεγάλη αμαρτία είναι.
697
01:01:14,360 --> 01:01:18,117
Εσείς πως νιώθατε για το αυτό το μίσος...
698
01:01:18,200 --> 01:01:22,940
που ένιωθαν τα παιδιά σας
για τους Έλληνες;
699
01:01:23,080 --> 01:01:26,597
Ένιωθα μεγάλη στεναχώρια.
700
01:01:26,680 --> 01:01:32,357
Ένιωθα, τι να σου πω,
μια ερημιά στην ψυχή μου.
701
01:01:32,440 --> 01:01:34,900
Ένα κενό.
702
01:01:36,400 --> 01:01:41,437
Αυτό το ποίημα
τους το έφερε ένας εθνικιστής δάσκαλος.
703
01:01:41,520 --> 01:01:45,437
Μου το διάβαζαν και διαμαρτυρόντουσαν
όταν τους έλεγα...
704
01:01:45,520 --> 01:01:47,837
ότι δεν πρέπει να μισούν κανέναν.
705
01:01:47,920 --> 01:01:52,437
Αλλά ήταν τα παιδιά μάρτυρα
που σκότωσαν οι Έλληνες.
706
01:01:52,520 --> 01:01:55,437
Γι' αυτό έπρεπε να μισούν τους Έλληνες.
707
01:01:55,520 --> 01:01:57,277
Αυτά τους έλεγα.
708
01:01:57,360 --> 01:02:02,997
Και ξαφνικά μαθαίνουν
ότι το αίμα μέσα τους...
709
01:02:03,080 --> 01:02:05,600
είναι αυτό που μισούσαν.
710
01:02:06,320 --> 01:02:08,420
Δεν ήταν και λίγο.
711
01:02:08,440 --> 01:02:14,860
Χρειάστηκαν αρκετό χρόνο
για να το χωνέψουν.
712
01:02:38,040 --> 01:02:40,557
Κλείνοντας τις συνέντευξη,
κυρία Ελευθερία...
713
01:02:40,640 --> 01:02:43,997
θα θέλατε εσείς
να στείλετε κάποιο μήνυμα;
714
01:02:44,080 --> 01:02:46,240
Όσοι γνωρίζετε...
715
01:02:48,080 --> 01:02:54,397
πού ευρίσκεται χαμένος
οποιοσδήποτε αγνοούμενος...
716
01:02:54,480 --> 01:02:58,517
σας παρακαλώ
μην το πάρετε το μυστικό στον τάφο σας.
717
01:02:58,600 --> 01:03:04,437
Μιλήστε. Θα μας δώσετε
τη λύτρωση όλους εμάς...
718
01:03:04,520 --> 01:03:09,677
που περιμένουμε τόσα χρόνια
να βρεθούν τα οστά...
719
01:03:09,760 --> 01:03:12,557
των αγαπημένων μας ανθρώπων...
720
01:03:12,640 --> 01:03:19,120
για να τους θάψουμε όπως τους αξίζει.
721
01:03:35,080 --> 01:03:36,877
Πολλή περιποίηση.
722
01:03:36,960 --> 01:03:41,580
-Πάντα σε περιποιούμαι, έχεις παράπονο;
-Ποτέ.
723
01:03:42,840 --> 01:03:45,540
Όταν φτιάξουν λίγο τα πράγματα...
724
01:03:45,680 --> 01:03:47,637
λέω να πάμε να ταξιδάκι.
725
01:03:47,720 --> 01:03:51,140
Επιτέλους, τόσο καιρό σε παρακαλάω.
726
01:03:52,080 --> 01:03:56,717
-Πόσο καιρό έχουμε να πάμε στη Ρώμη;
-Δεν θα 'ναι πέντε χρόνια;
727
01:03:56,800 --> 01:03:59,440
-παραπάνω.
-Την επιθύμησες;
728
01:03:59,760 --> 01:04:03,120
-Πολύ.
-Να πάμε με την πρώτη ευκαιρία.
729
01:04:06,160 --> 01:04:11,197
Ετοιμάσου να περάσουμε δύσκολα
με την υπόθεση της Μαριάννας.
730
01:04:11,280 --> 01:04:13,477
Ο Παύλος και η Δάφνη
θα μας στριμώξουν.
731
01:04:13,560 --> 01:04:15,797
Εμείς τους μεγαλώσαμε δημοκρατικά.
732
01:04:15,880 --> 01:04:18,077
Αυτοί έχουν την άποψή τους
κι εμείς τη δική μας.
733
01:04:18,160 --> 01:04:23,197
Ναι, αλλά θα μας πιέσουν
ν' αλλάξουμε στάση, θα δεις.
734
01:04:23,280 --> 01:04:26,277
Του πατέρας σου του έχουν σηκωθεί
τα μαλλιά όρθια μ' αυτή την ιστορία.
735
01:04:26,360 --> 01:04:30,200
-Το ξέρω.
-Θες να πούμε αλήθειες;
736
01:04:30,480 --> 01:04:32,677
Αν δεν ήξερα πως ο πατέρας σου
είναι τόσο κάθετος...
737
01:04:32,760 --> 01:04:35,517
και αν δεν ήθελα να τον στεναχωρήσω...
738
01:04:35,600 --> 01:04:39,477
δεν ξέρω αν θα κρατούσα αμίλητη στάση
στη Μαριάννα.
739
01:04:39,560 --> 01:04:44,360
-Καίγομαι που στενοχωριέται. Εσύ;
-Κι εγώ βέβαια.
740
01:04:45,040 --> 01:04:48,520
Αλλά δεν μπορώ να μιλάω υποθετικά,
δεν ξέρω.
741
01:04:48,880 --> 01:04:53,117
Πραγματικά πρέπει να παραδεχτείς
ότι στη στάση του πατέρα μου...
742
01:04:53,200 --> 01:04:55,960
υπάρχει κάποια δικαιοσύνη.
743
01:04:56,080 --> 01:04:59,037
Δεν μπορούμε να τα ισοπεδώνουμε όλα
744
01:04:59,120 --> 01:05:03,740
Συμφωνώ κι εγώ
Άντε, στην υγειά μας.
745
01:05:09,720 --> 01:05:11,837
Λάμπει ο Μάριος.
746
01:05:11,920 --> 01:05:14,157
Ξετρελάθηκε που γύρισε σπίτι.
747
01:05:14,240 --> 01:05:16,717
Χάρηκε πολύ
που ξανάδε και την Αφροδίτη.
748
01:05:16,800 --> 01:05:20,037
-Της έχει μεγάλη αδυναμία.
-Τι λέει το πρόγραμμα απόψε;
749
01:05:20,120 --> 01:05:23,117
Δεν έχουμε κανονίσει κάτι. Εσείς;
750
01:05:23,200 --> 01:05:25,477
Εμείς θα πάμε μάλλον
τον Αντρίκο στους παππούδες του.
751
01:05:25,560 --> 01:05:29,340
Μας το ζήτησε.
Θέλει να τους βλέπεις συνέχεια.
752
01:05:32,480 --> 01:05:35,000
Είσαι έτοιμος;
753
01:05:35,960 --> 01:05:37,237
Σ' αυτήν την παραλία...
754
01:05:37,320 --> 01:05:40,517
είχα πετύχει έναν κύριο
που είχε το ίδιο σημάδι με μένα.
755
01:05:40,600 --> 01:05:45,077
-Άντε πάλι αυτό το τροπάριο.
-Βρε έχεις κολλήσει, το ξέρεις;
756
01:05:45,160 --> 01:05:49,397
Καλά, άμα τον πετύχω ξανά
θα του πω να σας το δείξει.
757
01:05:49,480 --> 01:05:51,520
Πάμε Μάριε!
758
01:06:03,600 --> 01:06:05,340
Ωραίο.
759
01:06:06,440 --> 01:06:10,717
Να συνεννοηθούμε αύριο να πάμε
για φαγητό με τη Νάντια και τον Δημήτρη;
760
01:06:10,800 --> 01:06:13,037
Πολύ χαίρομαι για αυτούς τους δύο.
761
01:06:13,120 --> 01:06:14,877
Από τότε που ξανασμίξανε
είναι αχώριστοι.
762
01:06:14,960 --> 01:06:18,740
-Ας ελπίσουμε αυτή τη φορά να κρατήσει.
-Μακάρι.
763
01:06:22,040 --> 01:06:25,557
Έλα, μην το καθυστερείς άλλο.
Πάρ' τους ένα τηλέφωνο.
764
01:06:25,640 --> 01:06:27,980
Δεν είναι ακατάλληλη η ώρα;
765
01:06:29,160 --> 01:06:31,200
Δεν νομίζω.
766
01:06:48,200 --> 01:06:50,677
-Ναι;
-Καλησπέρα.
767
01:06:50,760 --> 01:06:54,517
-Καλησπέρα.
-Ελπίζω να μην σας ενοχλώ.
768
01:06:54,600 --> 01:06:56,580
Όχι, καθόλου.
769
01:06:57,400 --> 01:07:02,877
Τι συμβαίνει; Πρέπει να κάνω
κάτι συμπληρωματικό στη συνέντευξή μου;
770
01:07:02,960 --> 01:07:06,680
Όχι, όλα όλα είναι εντάξει, απλά...
771
01:07:08,160 --> 01:07:13,437
είναι ανάγκη να σας δω από κοντά
μαζί με τον Αντρέα.
772
01:07:13,520 --> 01:07:19,077
Πότε; Ναι, θα έχουμε γυρίσει σπίτι.
773
01:07:19,160 --> 01:07:21,920
Ωραία, σε λίγο θα τα πούμε εκεί.
774
01:07:27,960 --> 01:07:29,640
Τι έγινε;
775
01:07:30,040 --> 01:07:33,957
Ο Μάικλ Κούρτης
θέλει να μας δει και τους δυο.
776
01:07:34,040 --> 01:07:35,780
Περίεργο.
777
01:07:36,120 --> 01:07:40,237
Ίσως θέλει να τον φέρουμε σ' επαφή
με κάποια άλλη οικογένεια αγνοούμενων.
778
01:07:40,320 --> 01:07:42,180
Θα δείξει.
779
01:07:49,280 --> 01:07:52,880
-Τι κάνεις;
-Καλά. Εσύ πες.
780
01:07:52,960 --> 01:07:54,520
Αντέχω.
781
01:07:55,400 --> 01:07:58,077
η εγκυμοσύνη πώς πάει;
Παίρνεις τις βιταμίνες σου;
782
01:07:58,160 --> 01:08:01,580
Μην ανησυχείς, όλα κυλούν ομαλά.
783
01:08:01,680 --> 01:08:04,437
Μεθαύριο είναι η μεγάλη μέρα.
784
01:08:04,520 --> 01:08:08,237
Εκδικάζεται η υπόθεση σου'
στο Ανώτατο Δικαστήριο.
785
01:08:08,320 --> 01:08:10,117
-Το σκέφτομαι συνέχεια.
-Εγώ να δεις.
786
01:08:10,200 --> 01:08:13,620
Κοντεύω να τρελαθώ
από την αγωνία μου.
787
01:08:14,480 --> 01:08:17,120
Λες να τελειώσουν τα βάσανά μας;
788
01:08:17,240 --> 01:08:20,517
Θα κάνω ό,τι περνάει από το χέρι μου,
σ' το υπόσχομαι.
789
01:08:20,600 --> 01:08:22,940
Μην το βάζεις κάτω.
790
01:08:25,960 --> 01:08:30,580
Σ' ευχαριστώ που είσαι πλάι μου.
Σε ευχαριστώ πολύ.
791
01:08:40,080 --> 01:08:42,757
Θα τα ρημάξετε όλα εδώ μέσα.
792
01:08:42,840 --> 01:08:46,717
Σας είπα να πάμε λούνα παρκ!
Δεν αντέχω άλλο εδώ μέσα.
793
01:08:46,800 --> 01:08:48,837
Δεν μπορούμε να φύγουμε,
περιμένουμε έναν κύριο.
794
01:08:48,920 --> 01:08:52,117
-Θα έρθει από στιγμή σε στιγμή.
-Θα νυχτώσει, θα πάμε άλλη φορά.
795
01:08:52,200 --> 01:08:53,557
Μπούχτισε το παιδί!
796
01:08:53,640 --> 01:08:55,957
Δεν λες πως θες να πας κι εσύ
στο λούνα παρκ.
797
01:08:56,040 --> 01:08:58,677
Σαν τα συγκρουόμενα δεν έχει.
798
01:08:58,760 --> 01:09:00,717
Θα πάμε άλλη μέρα, συμφωνία;
799
01:09:00,800 --> 01:09:04,037
-Εντάξει, το δεχόμαστε.
-Έλα.
800
01:09:04,120 --> 01:09:07,277
Πάμε πάνω στο δωμάτιό μου
να ζωγραφίσουμε παρέα.
801
01:09:07,360 --> 01:09:10,437
Θα μου ζωγραφίσεις
κι ένα πειρατικό καράβι;
802
01:09:10,520 --> 01:09:12,357
Ό,τι θες εσύ.
803
01:09:12,440 --> 01:09:16,520
Εσύ το σχέδιο
κι εγώ θα γεμίσματα, εντάξει;
804
01:09:19,840 --> 01:09:22,720
Μεγάλο αστέρι ο μικρός μας.
805
01:09:22,800 --> 01:09:25,080
Είχε ένα μοιάσει.
806
01:09:29,200 --> 01:09:31,517
Φίλε, τέρμα οι δικαιολογίες εντάξει;
807
01:09:31,600 --> 01:09:34,357
Τώρα που έληξε το θέμα του Μάριου,
είμαι όλος δικός σου.
808
01:09:34,440 --> 01:09:36,197
Θα πάμε στο Λονδίνο
να κάνεις θεραπείες.
809
01:09:36,280 --> 01:09:39,357
-Δεν τη γλιτώνεις εύκολα από μένα.
-Τώρα προηγείται ο γάμος.
810
01:09:39,440 --> 01:09:42,717
Οργάνωσε τον όπως τον ονειρεύτηκες,
κάνε τη Δάφνη ευτυχισμένη...
811
01:09:42,800 --> 01:09:45,517
προχώρα τη ζωής σου
κι άσε με εμένα.
812
01:09:45,600 --> 01:09:49,800
Πας καλά ρε;
Τι δεν καταλαβαίνεις;
813
01:09:50,200 --> 01:09:52,480
Δεν υπάρχει τέτοια περίπτωση.
814
01:09:55,320 --> 01:09:58,020
Σε θέλω γερό και δυνατό στις χαρές μας.
815
01:09:58,640 --> 01:10:01,477
Μακάρι να μπορούσα
να σου το υποσχεθώ...
816
01:10:01,560 --> 01:10:03,660
αλλά είμαι τελειωμένος ρε.
817
01:10:04,040 --> 01:10:06,117
Κάνε τη Δάφνη και τη φατσούλα
χαρούμενους.
818
01:10:06,200 --> 01:10:09,080
Μόνο αυτό σου ζητάω,
σαν τελευταία χάρη.
819
01:10:09,160 --> 01:10:15,880
Σταμάτα...
Σταμάτα! Σταμάτα μωρέ, σταμάτα!
820
01:10:21,440 --> 01:10:24,080
Πέρασε.
821
01:10:28,360 --> 01:10:31,780
-Καλώς τον.
-Καλησπέρα.
822
01:10:34,240 --> 01:10:40,000
Τι να σε κεράσουμε;
Καφέ, χυμό;
823
01:10:41,160 --> 01:10:43,080
Έχετε βότκα;
824
01:10:44,160 --> 01:10:46,080
Βέβαια.
825
01:10:50,600 --> 01:10:54,320
Κάθισε, μην στέκεσαι.
826
01:10:59,120 --> 01:11:04,400
Πώς πάνε οι συνεντεύξεις, αγόρι μου;
827
01:11:08,280 --> 01:11:11,340
Προχωράνε καλά.
828
01:11:11,880 --> 01:11:15,000
Όμως δεν ήρθα να σας μιλήσω για αυτό.
829
01:11:20,080 --> 01:11:23,500
-Στην υγειά σου.
-Ευχαριστώ.
830
01:11:26,720 --> 01:11:30,560
Λοιπόν, πες μας, τι συμβαίνει;
831
01:11:39,320 --> 01:11:44,797
Είναι η πιο δύσκολη θέση
που έχω βρεθεί πότε στη ζωή μου.
832
01:11:44,880 --> 01:11:46,680
Γιατί;
833
01:11:54,040 --> 01:11:58,757
Γιαγιά, έχεις ξύστρα για ξυλομπογιές;
834
01:11:58,840 --> 01:12:00,820
Έχω παιδί μου, ναι.
835
01:12:02,320 --> 01:12:06,160
Ο κύριος που έχει
το ίδιο σημάδι με μένα.
836
01:12:06,640 --> 01:12:10,997
-Τι λες παιδί μου;
-Πείτε, δεν έχετε το ίδιο;
837
01:12:11,080 --> 01:12:15,760
Αντρίκο τον ενοχλείς τον κύριο.
Θα σου δώσω εγώ μετά...
838
01:12:38,480 --> 01:12:39,877
Ο μικρός έχει δίκιο.
839
01:12:39,960 --> 01:12:47,820
Κι όταν ξυπνώ, θυμάμαι.
840
01:12:48,840 --> 01:12:58,120
Κι όταν στον ύπνο κρυφτώ
Αχ θυμάμαι
841
01:13:02,360 --> 01:13:10,360
Κι όταν διψώ, θυμάμαι.
842
01:13:11,120 --> 01:13:17,997
Κι όταν χορταίνω νερό
843
01:13:18,080 --> 01:13:22,940
Αχ, θυμάμαι
844
01:13:24,720 --> 01:13:29,077
Κι αν σε πήραν είσαι εδώ
845
01:13:29,160 --> 01:13:33,917
Σ' έχουν αυτοί
Μα σ' έχω εγώ
846
01:13:34,000 --> 01:13:38,117
Κι αν μισή ακόμα ζω
847
01:13:38,200 --> 01:13:42,477
Είναι που δεν ξεχνώ
848
01:13:42,560 --> 01:13:46,957
Κι αν μου πήραν την ψυχή
849
01:13:47,040 --> 01:13:51,517
Δεν μου έχουν πάρει το κλειδί
850
01:13:51,600 --> 01:13:58,437
Το έκανα χρυσό
Για να σ' το χαρίσω όταν σε βρω
851
01:13:58,520 --> 01:14:05,180
Κι όλα πια δικά σου θα 'ναι
852
01:14:05,200 --> 01:14:13,200
Δεν ξεχνώ, σε θυμάμαι
853
01:14:14,200 --> 01:14:22,180
Κι όταν γελώ, λυπάμαι
854
01:14:23,080 --> 01:14:29,717
Κι όταν για ελπίδα μιλώ
855
01:14:29,800 --> 01:14:34,060
Αχ, φοβάμαι
856
01:14:35,480 --> 01:14:39,717
Κι αν σε πήραν είσαι εδώ
857
01:14:39,800 --> 01:14:44,397
Σε έχουν αυτοί
Μα σ' έχω εγώ
858
01:14:44,480 --> 01:14:48,860
Κι αν μισή ακόμα ζω
859
01:14:48,880 --> 01:14:53,157
Είναι που δεν ξεχνώ
860
01:14:53,240 --> 01:14:57,717
Κι αν μου πήραν την ψυχή
861
01:14:57,800 --> 01:15:02,277
Δεν μου έχουν πάρει το κλειδί
862
01:15:02,360 --> 01:15:08,917
Το έκανα χρυσό
Για να σ' το χαρίσω όταν σε βρω
863
01:15:09,000 --> 01:15:15,757
Κι όλα πια δικά σου θα 'ναι
864
01:15:15,840 --> 01:15:20,957
Δεν ξεχνώ, σε θυμάμαι
865
01:15:21,040 --> 01:15:25,600
Υποτιτλισμός:
Videopress S.A.
95876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.