Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,875 --> 00:00:12,290
[Barb Howard]
I will do whatever it takes to make sure
2
00:00:12,291 --> 00:00:15,290
the people I love,
that is you and that is Janey,
3
00:00:15,291 --> 00:00:18,999
go into a special Vault for management.
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,707
♪
5
00:00:20,708 --> 00:00:23,874
A nuclear event would be a tragedy.
6
00:00:23,875 --> 00:00:25,541
But also an opportunity.
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,208
Because war, well...
8
00:00:30,291 --> 00:00:32,041
war never changes.
9
00:00:35,041 --> 00:00:37,416
[Kate Williams]
Your wife is going to Vegas next week
10
00:00:37,541 --> 00:00:40,000
to sell Cold Fusion to Robert House.
11
00:00:42,833 --> 00:00:46,790
How would you like to forget
everything you've ever known.
12
00:00:46,791 --> 00:00:48,958
Please, yes.
13
00:00:49,416 --> 00:00:50,583
Let's begin.
14
00:00:51,875 --> 00:00:54,082
Steph, if you don't help us,
15
00:00:54,083 --> 00:00:57,707
there won't be a Vault 33 anymore.
16
00:00:57,708 --> 00:01:01,333
When you said "experiment" to Betty,
what were you talking about?
17
00:01:02,916 --> 00:01:04,750
Overseer stuff.
18
00:01:05,875 --> 00:01:10,540
[Betty] We can't be wasting resources
on your little club right now.
19
00:01:10,541 --> 00:01:13,457
I'll have you know, my little group
is growing in numbers every week.
20
00:01:13,458 --> 00:01:16,291
- You're a snack club.
- You're not taking this from me.
21
00:01:17,291 --> 00:01:19,582
I've seen what it's like out there.
22
00:01:19,583 --> 00:01:20,832
I'm just trying to make it better.
23
00:01:20,833 --> 00:01:22,957
It couldn't have been all bad out there.
You met that girl.
24
00:01:22,958 --> 00:01:25,457
And maybe she's still out there.
25
00:01:25,458 --> 00:01:27,750
Get that as far away from here as you can.
26
00:01:30,041 --> 00:01:31,832
[Lucy MacLean]
I'm looking for someone.
27
00:01:31,833 --> 00:01:33,499
What do you plan to do to him
when you find him?
28
00:01:33,500 --> 00:01:35,875
♪
29
00:01:37,208 --> 00:01:39,499
You don't happen to have any vials, do ya?
30
00:01:39,500 --> 00:01:41,458
- My name is Roger.
- You're turnin'.
31
00:01:42,750 --> 00:01:45,499
[snarling]
32
00:01:45,500 --> 00:01:48,166
♪
33
00:01:48,541 --> 00:01:49,999
Hi!
34
00:01:50,000 --> 00:01:52,375
I was sent here by your father.
35
00:01:52,875 --> 00:01:57,958
Mr. MacLean is watching over
this gentleman's wife and daughter.
36
00:02:01,666 --> 00:02:04,165
[softly] We were actually
beginning to get along.
37
00:02:04,166 --> 00:02:06,166
- [tranq gun fires]
- [grunts]
38
00:02:07,625 --> 00:02:09,625
[screaming]
39
00:02:12,208 --> 00:02:13,665
[groaning]
40
00:02:13,666 --> 00:02:16,416
♪
41
00:02:18,541 --> 00:02:20,208
We need to talk.
42
00:02:26,666 --> 00:02:29,041
My little Sugarbomb.
43
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
[♪ Douglas Gamley, Robert Docker,
& The Peter Knight Singers: "Always"]
44
00:02:48,416 --> 00:02:50,749
[Vault-Tec project manager 1]
...sales in Southern California.
45
00:02:50,750 --> 00:02:52,540
We'll be increasing our billboard presence
46
00:02:52,541 --> 00:02:56,124
which means we need to make
some aesthetic choices.
47
00:02:56,125 --> 00:02:58,540
So, in actuality,
48
00:02:58,541 --> 00:03:03,124
this is what a five-megaton blast
will look like over Los Angeles.
49
00:03:03,125 --> 00:03:06,832
Marketing thinks a ten-megaton blast
will look better for the billboards.
50
00:03:06,833 --> 00:03:08,957
[Vault-Tec project manager 2]
Mm, but it won't be a ten-megaton blast.
51
00:03:08,958 --> 00:03:12,457
It'll be multiple five-megaton blasts.
52
00:03:12,458 --> 00:03:15,499
[mouth full] Obviously, it will be
multiple blasts for Los Angeles,
53
00:03:15,500 --> 00:03:19,415
but our design team
thinks that it will look too busy.
54
00:03:19,416 --> 00:03:20,707
- Mm.
- See?
55
00:03:20,708 --> 00:03:22,624
Just a cacophony of puff clouds.
56
00:03:22,625 --> 00:03:23,915
[Vault-Tec project manager 2] Mm.
57
00:03:23,916 --> 00:03:25,290
- Now, look at that.
- Mm-mm-mm.
58
00:03:25,291 --> 00:03:27,291
[big band music continues playing]
59
00:03:28,500 --> 00:03:32,249
The bad news is our water chips
have a 30% fail rate.
60
00:03:32,250 --> 00:03:35,833
The good news is we'll know
which ones fail before installation.
61
00:03:37,125 --> 00:03:41,125
So, we get to choose
who runs out of water.
62
00:03:43,250 --> 00:03:44,958
Any, uh, preferences?
63
00:03:48,458 --> 00:03:53,207
Our internal early alert system
gives us at minimum 30 minutes
64
00:03:53,208 --> 00:03:56,625
from notice to ignition
in downtown Los Angeles.
65
00:03:57,458 --> 00:04:00,165
You know, we'd be crazy not to
offer specialized freeway lanes
66
00:04:00,166 --> 00:04:02,207
for our premium customers.
67
00:04:02,208 --> 00:04:04,082
I mean, that's just money
on the table right there.
68
00:04:04,083 --> 00:04:05,790
[crunching loudly]
69
00:04:05,791 --> 00:04:08,333
♪
70
00:04:17,833 --> 00:04:19,166
[knocking on door]
71
00:04:22,500 --> 00:04:23,583
Hi there.
72
00:04:24,416 --> 00:04:26,791
I asked Betty if I could
take notes on this one.
73
00:04:27,750 --> 00:04:28,916
She said yes.
74
00:04:32,458 --> 00:04:33,541
[Robert House's double] So...
75
00:04:34,708 --> 00:04:35,874
here it is.
76
00:04:35,875 --> 00:04:38,041
[suitcase locks clicking]
77
00:04:40,875 --> 00:04:43,666
RobCo presents the automated man.
78
00:04:45,583 --> 00:04:49,082
Spent a lot of time trying to make
my machines more lifelike,
79
00:04:49,083 --> 00:04:52,374
but, hey,
works the other way around, too.
80
00:04:52,375 --> 00:04:54,500
♪
81
00:05:00,166 --> 00:05:03,457
Mr. House, Vault-Tec and RobCo
82
00:05:03,458 --> 00:05:08,874
have always had a special arrangement.
83
00:05:08,875 --> 00:05:11,915
You have multiple Vaults
to do with as you wish.
84
00:05:11,916 --> 00:05:14,499
If this is the research you'd like
to pursue in the Vaults, you--
85
00:05:14,500 --> 00:05:16,083
[Robert's double]
You must have missed the telegram.
86
00:05:17,000 --> 00:05:18,708
You're paying me for this.
87
00:05:20,291 --> 00:05:22,874
In exchange, I get Cold Fusion
88
00:05:22,875 --> 00:05:25,625
to power my little project in Vegas.
89
00:05:29,083 --> 00:05:30,666
And what project is that?
90
00:05:33,416 --> 00:05:35,458
Might be above your pay grade.
91
00:05:36,750 --> 00:05:40,125
You'll find out about it
after the bombs drop, I guess.
92
00:05:43,000 --> 00:05:45,875
♪
93
00:05:55,958 --> 00:05:58,958
[ominous music playing]
94
00:06:11,875 --> 00:06:14,208
[ominous music intensifying]
95
00:06:34,166 --> 00:06:36,916
[vocalist yodeling]
96
00:06:39,916 --> 00:06:42,833
[grunting]
97
00:06:51,083 --> 00:06:53,250
Come on, come on. Fuck.
98
00:06:57,000 --> 00:06:59,916
Uh, little help? Little help?
99
00:07:00,916 --> 00:07:02,833
Son of a bitch.
100
00:07:04,125 --> 00:07:05,583
[Dogmeat barks]
101
00:07:08,208 --> 00:07:10,750
Dogmeat. Fetch me that satchel.
102
00:07:11,666 --> 00:07:12,832
Come on.
103
00:07:12,833 --> 00:07:14,416
Go on, now.
104
00:07:15,750 --> 00:07:17,457
I, I need my vials.
105
00:07:17,458 --> 00:07:18,750
[Dogmeat sniffing]
106
00:07:19,958 --> 00:07:20,958
No.
107
00:07:22,500 --> 00:07:24,290
I don't need the fuckin' hat.
108
00:07:24,291 --> 00:07:26,249
I need that satchel.
109
00:07:26,250 --> 00:07:28,250
[grunting, gasping]
110
00:07:29,708 --> 00:07:31,708
- [Dogmeat whimpers]
- [groaning, grunting]
111
00:07:35,083 --> 00:07:37,249
You stupid fuckin' dog!
112
00:07:37,250 --> 00:07:39,916
[snarling]
113
00:07:42,708 --> 00:07:44,083
Not today.
114
00:07:52,500 --> 00:07:55,500
[somber music playing]
115
00:08:03,041 --> 00:08:04,915
[sighs]
116
00:08:04,916 --> 00:08:07,541
Last night I was thinking
about when I proposed to you.
117
00:08:09,791 --> 00:08:11,291
Catalina.
118
00:08:12,375 --> 00:08:13,665
[Cooper grunts]
119
00:08:13,666 --> 00:08:15,291
We walked out to that...
120
00:08:16,875 --> 00:08:18,750
- romantic point.
- [chuckles]
121
00:08:20,666 --> 00:08:23,166
The rocks were all covered
in seagull shit.
122
00:08:25,916 --> 00:08:28,583
I'll never forget the sound it made
when I took a knee.
123
00:08:34,625 --> 00:08:37,416
You know, the thing
that I-I can't figure out...
124
00:08:38,333 --> 00:08:40,291
is were you a monster back then?
125
00:08:42,250 --> 00:08:44,083
Or did you become one later?
126
00:08:46,875 --> 00:08:48,083
Excuse me?
127
00:08:49,208 --> 00:08:51,250
"War never changes."
128
00:08:55,375 --> 00:08:57,208
I know what you're planning to do, Barb.
129
00:09:06,375 --> 00:09:09,375
[soft music playing]
130
00:09:24,291 --> 00:09:27,375
[music turns ominous]
131
00:09:57,750 --> 00:10:00,750
♪
132
00:10:07,875 --> 00:10:09,875
[marching footsteps]
133
00:10:27,083 --> 00:10:28,666
- [grunts]
- Morning.
134
00:10:30,666 --> 00:10:32,166
Beautiful day, isn't it?
135
00:10:41,375 --> 00:10:42,875
[door opens]
136
00:10:44,708 --> 00:10:46,041
[door closes]
137
00:11:00,000 --> 00:11:01,582
Please, after you.
138
00:11:01,583 --> 00:11:03,499
Oh, come on. I insist you go.
139
00:11:03,500 --> 00:11:05,541
- Oh, no, no, no.
- Please, after you.
140
00:11:06,708 --> 00:11:07,958
Coffee?
141
00:11:12,583 --> 00:11:15,957
[♪ Leroy Anderson:
"The Syncopated Clock"]
142
00:11:15,958 --> 00:11:18,958
[rhythmic orchestral music playing]
143
00:11:37,916 --> 00:11:39,957
I finished another batch.
144
00:11:39,958 --> 00:11:42,165
- Here you go, Shelley.
- Fantastic.
145
00:11:42,166 --> 00:11:43,707
Let me take those out of your way.
146
00:11:43,708 --> 00:11:46,708
[rhythmic orchestral music
continues playing]
147
00:11:55,125 --> 00:11:57,208
[orchestral flourish, music ends]
148
00:11:59,291 --> 00:12:02,291
[♪ Tommy Dorsey & His Orchestra:
"Song of India," muffled]
149
00:12:14,833 --> 00:12:17,833
[swing music continues playing]
150
00:12:36,041 --> 00:12:39,165
[Hank hums to rhythm]
151
00:12:39,166 --> 00:12:42,166
♪
152
00:12:58,666 --> 00:13:02,250
We never got to discuss All Quiet, did we?
153
00:13:06,375 --> 00:13:09,208
I guess we were waiting
'til after the wedding.
154
00:13:10,291 --> 00:13:11,541
Right?
155
00:13:13,375 --> 00:13:14,833
[appliance door opens]
156
00:13:20,166 --> 00:13:22,500
That end, that was a humdinger, huh?
157
00:13:23,708 --> 00:13:25,375
[chair scraping]
158
00:13:28,125 --> 00:13:29,541
I didn't finish it.
159
00:13:31,375 --> 00:13:32,416
That's okay.
160
00:13:34,041 --> 00:13:35,250
You've been busy.
161
00:13:36,625 --> 00:13:38,875
What did you think
about the parts that you did read?
162
00:13:43,708 --> 00:13:45,458
I found it very upsetting.
163
00:13:46,708 --> 00:13:48,250
Can't disagree with you there.
164
00:13:49,375 --> 00:13:52,375
What aspect upset you most?
165
00:13:53,333 --> 00:13:54,624
[scoffs]
166
00:13:54,625 --> 00:13:58,749
To me, the most troubling
was that everyone
167
00:13:58,750 --> 00:14:00,500
seemed to be fighting over nothing.
168
00:14:01,666 --> 00:14:04,874
The French and the German, what was
the difference between them, really?
169
00:14:04,875 --> 00:14:06,500
I mean, other than the uniforms?
170
00:14:09,041 --> 00:14:10,833
I saw the same thing up on the surface.
171
00:14:11,833 --> 00:14:16,500
People fighting over the most
petty things, like bottle caps.
172
00:14:18,750 --> 00:14:21,333
Is that what you saw when you were there?
173
00:14:27,458 --> 00:14:28,583
[swing music ends]
174
00:14:29,708 --> 00:14:32,125
But, you know, some things
just never change.
175
00:14:34,416 --> 00:14:36,958
People just wanna kill each other,
don't they?
176
00:14:38,083 --> 00:14:40,583
I think it's the only way
for people to feel safe.
177
00:14:41,500 --> 00:14:44,415
It's ironic.
To feel safe, we have to hurt people.
178
00:14:44,416 --> 00:14:46,416
Even kill them, because the--
179
00:14:51,291 --> 00:14:52,458
It's crazy...
180
00:14:53,583 --> 00:14:55,624
the war instinct, hm?
181
00:14:55,625 --> 00:14:58,833
I'm bringing you back
to Vault 33 to face justice.
182
00:15:00,208 --> 00:15:02,458
For murdering the citizens of Shady Sands.
183
00:15:03,750 --> 00:15:06,082
You have the right to remain silent
until the Vault Council
184
00:15:06,083 --> 00:15:08,166
assigns you a legal counselor.
185
00:15:10,125 --> 00:15:14,250
For a second there, I thought
the Wasteland had changed you.
186
00:15:17,791 --> 00:15:20,875
If you wanna make this official,
you should use...
187
00:15:22,416 --> 00:15:23,625
these handcuffs.
188
00:15:38,750 --> 00:15:39,999
What are you doing?
189
00:15:40,000 --> 00:15:42,041
- [handcuffs clicking]
- Surrendering.
190
00:15:46,750 --> 00:15:47,750
Why?
191
00:15:51,125 --> 00:15:52,875
I did what I did to protect you.
192
00:15:54,500 --> 00:15:56,958
But maybe it came at too high a price.
193
00:15:58,458 --> 00:16:01,707
And there comes a time in a man's life
when he has to take responsibility
194
00:16:01,708 --> 00:16:04,083
for what he's done,
and for me, that time has come.
195
00:16:07,083 --> 00:16:09,583
You have come, Sugarbomb.
196
00:16:13,583 --> 00:16:17,790
But, please, just let me tell you
what I've been doing here.
197
00:16:17,791 --> 00:16:20,665
- No. We're going.
- Just give me a chance.
198
00:16:20,666 --> 00:16:23,207
I think you'll call what
I've been doing redemptive.
199
00:16:23,208 --> 00:16:25,749
[scoffs] You mean
brainwashing those people?
200
00:16:25,750 --> 00:16:27,415
I wouldn't call it brainwashing.
201
00:16:27,416 --> 00:16:29,874
It's a very sophisticated process
202
00:16:29,875 --> 00:16:32,541
- and we've been having amazing results--
- I don't care! Let's go.
203
00:16:33,916 --> 00:16:36,457
You know how I get
with all my little projects.
204
00:16:36,458 --> 00:16:39,040
Do you remember the field... [sniffing]
205
00:16:39,041 --> 00:16:42,374
with the potato batteries
when you were five?
206
00:16:42,375 --> 00:16:44,999
And you had a little flashlight,
and you would run around
207
00:16:45,000 --> 00:16:47,624
recharging the batteries
with your little red flashlight,
208
00:16:47,625 --> 00:16:48,916
do you remember that?
209
00:16:52,458 --> 00:16:53,625
Let's go.
210
00:17:00,250 --> 00:17:01,832
[distant gunfire]
211
00:17:01,833 --> 00:17:04,207
- [metal clanging]
- Oh, come on.
212
00:17:04,208 --> 00:17:06,499
[Thaddeus grunting]
213
00:17:06,500 --> 00:17:08,375
[exclaiming, grunting]
214
00:17:11,000 --> 00:17:13,040
You sure we gotta leave it?
215
00:17:13,041 --> 00:17:14,791
They have trackers in these things.
216
00:17:16,083 --> 00:17:17,458
They'll come for it.
217
00:17:18,583 --> 00:17:20,625
That Armor's more trouble than it's worth.
218
00:17:27,958 --> 00:17:29,375
Oh, jeez.
219
00:17:30,500 --> 00:17:34,625
You know, if that isn't a sacred remnant,
I don't know what is.
220
00:17:38,666 --> 00:17:40,083
We gotta sell it, huh?
221
00:17:41,208 --> 00:17:42,916
Wh... No.
222
00:17:43,833 --> 00:17:46,040
- Huh.
- Absolutely not.
223
00:17:46,041 --> 00:17:48,208
Why... we are not selling it.
224
00:17:49,333 --> 00:17:52,999
Yeah, right, right, of course.
Not gonna sell it, sell it.
225
00:17:53,000 --> 00:17:56,040
We would, you know... find a buyer
226
00:17:56,041 --> 00:17:59,082
and sort of, you know,
you put... put out feelers.
227
00:17:59,083 --> 00:18:01,124
- We just... we do a trade.
- No.
228
00:18:01,125 --> 00:18:03,499
- Trade?
- No, we're not giving it away, alright?
229
00:18:03,500 --> 00:18:05,624
[Thaddeus] A trade, that's not...
a trade, you get something.
230
00:18:05,625 --> 00:18:06,791
[Maximus] Absolutely not.
231
00:18:11,041 --> 00:18:12,500
We definitely gotta sell it.
232
00:18:14,250 --> 00:18:17,958
I told you.
We'll give it to the right person.
233
00:18:19,125 --> 00:18:20,540
A good person.
234
00:18:20,541 --> 00:18:22,624
Name a good person, seriously.
235
00:18:22,625 --> 00:18:24,166
That girl I met.
236
00:18:25,500 --> 00:18:27,832
- The Vault Dweller.
- Yeah.
237
00:18:27,833 --> 00:18:30,415
[chuckles] Yeah, y'know,
uh, I would be a good person too
238
00:18:30,416 --> 00:18:33,415
if I grew up on top of a mountain of food,
and supplies,
239
00:18:33,416 --> 00:18:35,666
in some cozy little impenetrable home.
240
00:18:36,750 --> 00:18:38,374
Wouldn't look like this, that's for sure.
241
00:18:38,375 --> 00:18:40,749
[sighs] Wouldn't have to steal, and stab,
242
00:18:40,750 --> 00:18:42,916
and fib all the goddamn time
just to get by.
243
00:18:44,666 --> 00:18:48,082
But if we sell it, guess what?
Then we'll be rich.
244
00:18:48,083 --> 00:18:51,083
And then we'll have the means to be one
of those good people you're talking about.
245
00:18:54,875 --> 00:18:56,249
'Cause I've seen a lot o' things.
246
00:18:56,250 --> 00:18:59,458
You know, like, crazy things.
247
00:19:01,208 --> 00:19:02,500
But "good people"?
248
00:19:03,583 --> 00:19:04,583
No.
249
00:19:10,208 --> 00:19:11,958
Where were you born again, Thaddeus?
250
00:19:12,750 --> 00:19:14,250
Uh, the Boneyard.
251
00:19:15,250 --> 00:19:17,333
At the Shithole side of the Boneyard.
252
00:19:20,541 --> 00:19:24,291
I guess I'm the lucky one.
Come here from Shady Sands.
253
00:19:27,375 --> 00:19:29,291
I remember good people.
254
00:19:31,750 --> 00:19:33,874
Well, if you're the lucky one,
then we're both screwed.
255
00:19:33,875 --> 00:19:35,457
[chuckles softly]
256
00:19:35,458 --> 00:19:37,625
- No offense.
- [Maximus chuckles]
257
00:19:38,958 --> 00:19:40,750
[Thaddeus sighs]
258
00:19:41,875 --> 00:19:44,000
[Ghoul snarling]
259
00:19:48,250 --> 00:19:50,250
[continues snarling, grunting]
260
00:19:56,583 --> 00:19:58,665
[gasps, coughs]
261
00:19:58,666 --> 00:20:00,666
[groaning]
262
00:20:04,083 --> 00:20:05,458
[muttering indistinctly]
263
00:20:06,625 --> 00:20:09,040
My... my name...
264
00:20:09,041 --> 00:20:11,375
My name is... Cooper.
265
00:20:13,208 --> 00:20:15,083
My name is Cooper.
266
00:20:17,541 --> 00:20:18,915
Cooper Howard.
267
00:20:18,916 --> 00:20:20,916
[groaning, screaming]
268
00:20:26,666 --> 00:20:29,040
[shallow breathing]
269
00:20:29,041 --> 00:20:31,208
I have a dau... a daughter.
270
00:20:32,791 --> 00:20:34,125
I have a daughter.
271
00:20:36,083 --> 00:20:38,082
Her-her-her name...
272
00:20:38,083 --> 00:20:41,291
is Ja... is Janey Howard.
273
00:20:42,291 --> 00:20:43,291
Janey...
274
00:20:45,041 --> 00:20:46,041
Howard.
275
00:20:48,958 --> 00:20:50,125
She's alive.
276
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
She's a... she's alive.
277
00:20:54,375 --> 00:20:56,000
My daughter's alive.
278
00:20:58,125 --> 00:21:00,125
[grunting]
279
00:21:02,250 --> 00:21:04,125
[flesh squelching]
280
00:21:05,166 --> 00:21:07,166
[Ghoul groaning]
281
00:21:07,583 --> 00:21:09,291
[squelching continues]
282
00:21:12,041 --> 00:21:14,041
[grunting]
283
00:21:20,000 --> 00:21:23,208
[dramatic music playing]
284
00:21:26,875 --> 00:21:28,875
♪
285
00:21:35,333 --> 00:21:38,333
[grunting, groaning loudly]
286
00:21:45,375 --> 00:21:47,375
- [exclaiming]
- [thud]
287
00:21:53,250 --> 00:21:55,249
[creature growling]
288
00:21:55,250 --> 00:21:57,250
[heavy footsteps]
289
00:21:59,125 --> 00:22:01,125
[snarling]
290
00:22:06,291 --> 00:22:08,750
- [growling]
- [pole clatters]
291
00:22:13,583 --> 00:22:16,583
[dramatic music playing]
292
00:22:27,208 --> 00:22:30,208
[music intensifying]
293
00:22:34,208 --> 00:22:35,999
[♪ Bobby Brant and the Rhythm Rockers:
"Piano Nellie"]
294
00:22:36,000 --> 00:22:39,040
[Marianne] The Inbreeding Support Group
is at max capacity.
295
00:22:39,041 --> 00:22:44,208
So, I'm sorry, but triple cousins
doesn't cut it anymore.
296
00:22:45,041 --> 00:22:46,041
See ya.
297
00:22:48,541 --> 00:22:50,541
[indistinct chatter]
298
00:22:53,166 --> 00:22:55,957
♪
299
00:22:55,958 --> 00:22:57,958
Yeah, it's just something
that I've learned, but.
300
00:22:59,291 --> 00:23:01,166
Go for the Twizzlers, yeah.
301
00:23:09,125 --> 00:23:11,125
[chatter continues]
302
00:23:12,333 --> 00:23:13,958
[piano notes playing]
303
00:23:16,750 --> 00:23:18,249
[descending glissando]
304
00:23:18,250 --> 00:23:21,457
[begins playing piano]
305
00:23:21,458 --> 00:23:23,290
[♪ Elton Britt: "Uranium Fever"]
306
00:23:23,291 --> 00:23:25,290
♪ Well, I don't know, but I've been told ♪
307
00:23:25,291 --> 00:23:27,499
♪ uranium ore's worth more than gold ♪
308
00:23:27,500 --> 00:23:29,415
♪ Sold my Cad, I bought me a Jeep ♪
309
00:23:29,416 --> 00:23:31,374
♪ I got that bug and I can't sleep ♪
310
00:23:31,375 --> 00:23:35,415
♪ Uranium fever has done and got me down ♪
311
00:23:35,416 --> 00:23:39,249
♪ Uranium fever,
it's spreading all around ♪
312
00:23:39,250 --> 00:23:41,374
♪ With a Geiger counter in my hand ♪
313
00:23:41,375 --> 00:23:44,124
♪ I'm a-goin' out to stake me
some government land ♪
314
00:23:44,125 --> 00:23:47,375
♪ Uranium fever has done and got me down ♪
315
00:23:48,500 --> 00:23:50,415
♪ Well, I had a talk with the AEC ♪
316
00:23:50,416 --> 00:23:52,499
♪ and they brought out some maps
that looked good to me ♪
317
00:23:52,500 --> 00:23:54,874
♪ and one showed me a spot
he said he knowed ♪
318
00:23:54,875 --> 00:23:56,832
♪ so I straddled my Jeep
and headed down the road ♪
319
00:23:56,833 --> 00:23:58,499
♪ I reckon I drove about 100 miles ♪
320
00:23:58,500 --> 00:24:00,707
♪ down a bumpy road
out through the wilds ♪
321
00:24:00,708 --> 00:24:02,790
♪ when all of a sudden,
I bounced to a stop ♪
322
00:24:02,791 --> 00:24:04,749
♪ at the foot of a mountain,
didn't have no top ♪
323
00:24:04,750 --> 00:24:08,999
♪ Uranium fever has done and got me down ♪
324
00:24:09,000 --> 00:24:12,332
♪ Uranium fever,
it's spreading all around ♪
325
00:24:12,333 --> 00:24:14,749
♪ With a Geiger counter in my hand ♪
326
00:24:14,750 --> 00:24:17,332
♪ I'm a-goin' out to stake me
some government land ♪
327
00:24:17,333 --> 00:24:19,749
♪ Uranium fever has done ♪
328
00:24:19,750 --> 00:24:23,166
♪ and got me down ♪
329
00:24:24,708 --> 00:24:28,958
[playing "Mary Had a Little Lamb"]
330
00:24:31,666 --> 00:24:33,500
[quiet chatter]
331
00:24:36,958 --> 00:24:38,040
Anyway.
332
00:24:38,041 --> 00:24:40,415
- [banging]
- [members clamoring]
333
00:24:40,416 --> 00:24:42,457
By order of Overseer Betty Pearson,
334
00:24:42,458 --> 00:24:43,999
the snack budget for the Products
335
00:24:44,000 --> 00:24:46,290
of the Inbreeding Support Group
has been rescinded.
336
00:24:46,291 --> 00:24:49,415
- [members murmuring]
- And the Inbreeding Support Group
337
00:24:49,416 --> 00:24:50,874
has been dissolved.
338
00:24:50,875 --> 00:24:52,999
[members exclaiming]
339
00:24:53,000 --> 00:24:55,250
Calm down. Calm down, everyone.
340
00:24:58,458 --> 00:24:59,916
I wanna talk to Betty.
341
00:25:05,833 --> 00:25:10,166
You've been ignoring my requests
to sit down with you, hiding from me.
342
00:25:10,875 --> 00:25:13,332
I'm sorry it had to come to this.
343
00:25:13,333 --> 00:25:15,958
- But for the good of this Vault--
- [Reg] You know what, fine.
344
00:25:17,083 --> 00:25:18,833
You can dissolve
the Inbreeding Support Group.
345
00:25:21,500 --> 00:25:23,374
But you can't take away our snack budget.
346
00:25:23,375 --> 00:25:25,707
[members agreeing]
347
00:25:25,708 --> 00:25:28,790
- In my office now.
- [Reg] No.
348
00:25:28,791 --> 00:25:31,790
We can have this conversation right here.
349
00:25:31,791 --> 00:25:33,915
We're running out of water,
350
00:25:33,916 --> 00:25:36,207
and you're feeding people salty snacks.
351
00:25:36,208 --> 00:25:38,249
We're giving the people what they want!
352
00:25:38,250 --> 00:25:40,540
[attendee] Mm-hmm. Exactly.
353
00:25:40,541 --> 00:25:44,625
We are working very hard
on solving the water issue.
354
00:25:45,583 --> 00:25:47,000
What we need is time.
355
00:25:47,916 --> 00:25:52,290
And I'm sorry,
but you don't get extra rations
356
00:25:52,291 --> 00:25:54,290
because of who your parents were.
357
00:25:54,291 --> 00:25:56,499
Actually, this is still America
358
00:25:56,500 --> 00:25:58,207
so, yes, you do.
359
00:25:58,208 --> 00:25:59,374
[members agreeing]
360
00:25:59,375 --> 00:26:02,165
We're all down here
because of who our parents were.
361
00:26:02,166 --> 00:26:04,250
- [attendee] Yeah, that's right.
- And who their parents were.
362
00:26:04,916 --> 00:26:07,665
Our ancestors put themselves first.
363
00:26:07,666 --> 00:26:11,082
And you know what?
That worked out for them.
364
00:26:11,083 --> 00:26:12,541
And for us.
365
00:26:15,375 --> 00:26:17,125
I'm not ashamed of that anymore.
366
00:26:18,750 --> 00:26:20,957
- I understand.
- I don't think you do, Betty.
367
00:26:20,958 --> 00:26:22,583
You're from Vault 31.
368
00:26:24,000 --> 00:26:25,250
I know.
369
00:26:27,833 --> 00:26:29,374
I know things are different there.
370
00:26:29,375 --> 00:26:33,374
You 31ers are just plum different somehow.
371
00:26:33,375 --> 00:26:35,749
[Betty] Please, listen to me.
372
00:26:35,750 --> 00:26:37,374
During the Weevil Famine--
373
00:26:37,375 --> 00:26:40,582
We don't wanna hear
about the Weevil Famine anymore!
374
00:26:40,583 --> 00:26:41,749
[people shouting]
375
00:26:41,750 --> 00:26:46,082
It feels good to hear someone
finally say that out loud.
376
00:26:46,083 --> 00:26:47,874
[members agreeing]
377
00:26:47,875 --> 00:26:50,250
- I see.
- Hm!
378
00:26:52,333 --> 00:26:54,333
[crowd exclaiming, cheering]
379
00:26:54,833 --> 00:26:56,332
[member] Let's go, Reg!
380
00:26:56,333 --> 00:26:59,207
- [cheering and applause]
- [member] Yeah, Reg!
381
00:26:59,208 --> 00:27:01,250
- [attendee] You showed her!
- [Reg] Mm-hm. Mm-hm.
382
00:27:02,333 --> 00:27:04,333
[cheering and applause continue]
383
00:27:05,916 --> 00:27:08,916
[♪ Ferlin Husky: "Draggin' the River"]
384
00:27:10,458 --> 00:27:12,540
[baby cooing]
385
00:27:12,541 --> 00:27:14,416
Irv, have you seen Woody?
386
00:27:15,916 --> 00:27:18,207
[scoffs] No, huh?
387
00:27:18,208 --> 00:27:19,540
Hey, what about Woody?
388
00:27:19,541 --> 00:27:21,416
I was meant to play checkers
this morning.
389
00:27:24,875 --> 00:27:26,375
You wanna know the truth?
390
00:27:27,291 --> 00:27:29,125
Yes. The truth, please.
391
00:27:39,666 --> 00:27:41,166
I don't even like checkers.
392
00:27:42,083 --> 00:27:44,540
I only play 'cause it seems
to make Woody happy.
393
00:27:44,541 --> 00:27:46,832
But who doesn't want to make Woody happy?
394
00:27:46,833 --> 00:27:48,415
He's such a great guy!
395
00:27:48,416 --> 00:27:51,082
If Woody's missing,
we should bring it up with the Overseer.
396
00:27:51,083 --> 00:27:52,500
[chuckles] Good luck with that.
397
00:27:54,541 --> 00:27:56,124
Uh, s-sorry, Chet.
398
00:27:56,125 --> 00:27:57,915
I know she's your wife,
but sometimes she can--
399
00:27:57,916 --> 00:27:59,458
Excuse me, Davey.
400
00:28:00,458 --> 00:28:02,208
She's not my wife.
401
00:28:03,750 --> 00:28:06,500
I'm sorry. Fiancée.
402
00:28:07,625 --> 00:28:09,625
[Davey chuckles]
403
00:28:10,916 --> 00:28:13,708
I saw the poster. Congratulations.
404
00:28:14,833 --> 00:28:16,208
There's a poster?
405
00:28:17,250 --> 00:28:18,957
♪
406
00:28:18,958 --> 00:28:23,083
♪ 'Cause my heart just died
at Heaven's door ♪
407
00:28:24,208 --> 00:28:28,500
- ♪ Alone, so low with misery ♪
- Oh, hey there, Chet. Congrats!
408
00:28:29,833 --> 00:28:33,708
♪ Nothin' but blues for company ♪
409
00:28:34,875 --> 00:28:39,166
♪ Well, if things get worse,
I can't shake this curse ♪
410
00:28:40,333 --> 00:28:50,291
♪ Then start draggin' the river for me ♪
411
00:28:53,291 --> 00:28:55,291
[low growling]
412
00:28:56,875 --> 00:28:58,875
[rope creaking]
413
00:29:17,791 --> 00:29:19,791
[deep guttural breathing]
414
00:29:26,916 --> 00:29:28,916
[metallic clanging]
415
00:29:31,625 --> 00:29:33,040
[super mutant] Uranium.
416
00:29:33,041 --> 00:29:36,541
Bad for them... good for you.
417
00:29:37,166 --> 00:29:39,583
[Ghoul] Aw, fuck.
418
00:29:51,750 --> 00:29:56,165
[super mutant] There's a war coming.
And we need you healthy.
419
00:29:56,166 --> 00:29:58,166
[screaming]
420
00:30:02,083 --> 00:30:04,582
[grunting]
421
00:30:04,583 --> 00:30:06,874
- [chair creaking]
- [banging]
422
00:30:06,875 --> 00:30:08,374
Be still.
423
00:30:08,375 --> 00:30:10,041
You'll slow the healing.
424
00:30:16,166 --> 00:30:18,500
They call us abominations.
425
00:30:19,416 --> 00:30:22,124
But they created our kind.
426
00:30:22,125 --> 00:30:23,416
Our kind?
427
00:30:25,666 --> 00:30:29,458
I think you and me got bit by a different
motherfuckin' bug, my friend.
428
00:30:30,666 --> 00:30:32,500
[raspy breathing]
429
00:30:33,541 --> 00:30:37,165
Ghouls. Mutants. We're kin.
430
00:30:37,166 --> 00:30:39,666
And we should unite
against our common enemy.
431
00:30:40,291 --> 00:30:44,207
They drove us to the point of extinction
and forgot we ever existed.
432
00:30:44,208 --> 00:30:46,208
[crashing]
433
00:30:47,416 --> 00:30:50,666
But we didn't forget them.
434
00:30:51,666 --> 00:30:53,790
The people who set all this in motion.
435
00:30:53,791 --> 00:30:55,791
[heavy footsteps]
436
00:31:00,666 --> 00:31:02,416
The Enclave.
437
00:31:05,541 --> 00:31:07,958
I've been wastelanding for 200 years.
438
00:31:10,333 --> 00:31:13,791
Whatever it is I got to do, I do it alone.
439
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
Uh-huh.
440
00:31:18,083 --> 00:31:19,583
And how's that workin' out for you?
441
00:31:22,833 --> 00:31:26,166
I've kept myself alive for one...
442
00:31:28,083 --> 00:31:29,083
reason.
443
00:31:31,000 --> 00:31:32,625
To find my family.
444
00:31:35,166 --> 00:31:38,375
Well, then, you're gonna need friends.
445
00:31:40,333 --> 00:31:44,000
But, if you won't join our kind...
446
00:31:44,666 --> 00:31:45,791
[gasps softly]
447
00:31:46,875 --> 00:31:48,665
...then you can't know where we live.
448
00:31:48,666 --> 00:31:50,624
[weakly] No. No.
449
00:31:50,625 --> 00:31:53,541
♪
450
00:31:56,041 --> 00:31:57,832
[Barb] Don't walk away from me, Coop.
451
00:31:57,833 --> 00:32:00,082
I know more than you know, okay?
452
00:32:00,083 --> 00:32:02,790
There are over
12,000 nuclear warheads set--
453
00:32:02,791 --> 00:32:05,374
I'm not a board member. I am your husband.
454
00:32:05,375 --> 00:32:06,665
- Don't--
- I don't care about
455
00:32:06,666 --> 00:32:08,249
your fuckin' statistics.
456
00:32:08,250 --> 00:32:11,749
Statistics? This is about Janey.
457
00:32:11,750 --> 00:32:12,750
So...
458
00:32:13,958 --> 00:32:16,790
for our daughter, you would
kill millions of people.
459
00:32:16,791 --> 00:32:18,165
- [whispering] Don't do that.
- Billions of people.
460
00:32:18,166 --> 00:32:21,457
- Other-other mothers just like you.
- Don't do that, Coop, do not do that.
461
00:32:21,458 --> 00:32:25,041
Other daughters just like our daughter!
462
00:32:31,583 --> 00:32:33,000
Wouldn't you?
463
00:32:38,833 --> 00:32:40,208
For Janey.
464
00:32:43,166 --> 00:32:44,333
[whispering] Wouldn't you?
465
00:32:50,250 --> 00:32:52,791
There are worse people
out there than me, Coop.
466
00:32:55,083 --> 00:32:56,083
Who?
467
00:32:57,708 --> 00:33:01,791
Who could possibly be worse than you?
468
00:33:12,750 --> 00:33:14,540
Not much of an appetite.
469
00:33:14,541 --> 00:33:15,666
Betty...
470
00:33:16,750 --> 00:33:20,082
I want you to get me
every bit of information you can
471
00:33:20,083 --> 00:33:23,124
about how the Cold Fusion diode
is stored at Vault-Tec.
472
00:33:23,125 --> 00:33:25,666
- Oh.
- How is it secured?
473
00:33:27,833 --> 00:33:30,458
Who monitors it? Everything.
474
00:33:32,708 --> 00:33:34,291
Is that a good idea?
475
00:33:35,458 --> 00:33:37,333
None of this is a good idea.
476
00:33:51,041 --> 00:33:52,541
[elevator pings]
477
00:34:03,250 --> 00:34:07,791
[man] You're just a very replaceable
part in this machine.
478
00:34:10,041 --> 00:34:11,375
I'm sorry, who are you?
479
00:34:12,833 --> 00:34:16,250
But if you forget your place
in the company...
480
00:34:18,708 --> 00:34:19,958
you'll die.
481
00:34:21,125 --> 00:34:22,625
And so will your family.
482
00:34:26,625 --> 00:34:31,333
The same will happen to me
if I don't communicate this message.
483
00:34:32,791 --> 00:34:34,291
We're all in the same boat.
484
00:34:35,708 --> 00:34:38,332
And not one of us can stop it.
You know that.
485
00:34:38,333 --> 00:34:40,208
You wake up knowing it.
486
00:34:42,833 --> 00:34:46,165
The leaders of the most
powerful corporations
487
00:34:46,166 --> 00:34:47,708
will be gathering here.
488
00:34:48,708 --> 00:34:50,083
And when they do...
489
00:34:52,208 --> 00:34:53,583
you tell them...
490
00:34:54,958 --> 00:34:58,749
the only way to guarantee results is--
491
00:34:58,750 --> 00:35:00,958
By dropping the bomb ourselves.
492
00:35:02,500 --> 00:35:05,500
[dramatic music playing]
493
00:35:19,958 --> 00:35:21,375
Who threatened you?
494
00:35:22,458 --> 00:35:24,124
Please, Coop.
495
00:35:24,125 --> 00:35:26,208
You don't need to get involved
in any of this.
496
00:35:27,333 --> 00:35:30,500
Who controls Vault-Tec?
497
00:35:33,166 --> 00:35:34,791
I don't know.
498
00:35:38,625 --> 00:35:41,165
- Well, let's find out.
- No, no, no, no, no.
499
00:35:41,166 --> 00:35:43,874
This is not one of your movies
with a happy ending.
500
00:35:43,875 --> 00:35:45,915
There is nothing we can do.
501
00:35:45,916 --> 00:35:48,582
If there was, I would have done it.
I tried to do it.
502
00:35:48,583 --> 00:35:51,791
This deal is going forward
whether we like it or not.
503
00:35:53,875 --> 00:35:55,291
Please, look at me.
504
00:35:56,875 --> 00:35:58,208
I am your wife.
505
00:36:00,666 --> 00:36:01,875
You know me.
506
00:36:04,041 --> 00:36:05,416
You know me.
507
00:36:08,416 --> 00:36:09,583
I don't.
508
00:36:11,375 --> 00:36:14,208
I don't know you, Barbara.
509
00:36:19,291 --> 00:36:20,624
Where are you going?
510
00:36:20,625 --> 00:36:22,541
To fuckin' do something.
511
00:36:27,375 --> 00:36:30,375
[dramatic music playing]
512
00:36:43,041 --> 00:36:46,000
[rhythmic music playing]
513
00:36:49,958 --> 00:36:51,250
♪
514
00:37:03,833 --> 00:37:05,250
[loud clanging]
515
00:37:09,791 --> 00:37:12,749
Nothing to worry about, folks.
516
00:37:12,750 --> 00:37:16,374
My daughter is here
to pursue the cause of justice.
517
00:37:16,375 --> 00:37:19,499
And we like justice, don't we?
518
00:37:19,500 --> 00:37:20,790
[all] Yes.
519
00:37:20,791 --> 00:37:22,749
- [workers chattering]
- [Hank] Ah.
520
00:37:22,750 --> 00:37:24,125
[murmuring agreement]
521
00:37:25,458 --> 00:37:27,082
Where did you find them all?
522
00:37:27,083 --> 00:37:28,833
Oh, all over.
523
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
So many people need our help.
524
00:37:33,541 --> 00:37:35,708
Like Marjorie.
525
00:37:37,666 --> 00:37:38,791
Hi.
526
00:37:39,916 --> 00:37:42,915
You used to be kind of a murderer, right?
527
00:37:42,916 --> 00:37:44,707
I guess. [chuckles]
528
00:37:44,708 --> 00:37:48,290
Now, she's a pencil sharpener,
and a darn good one.
529
00:37:48,291 --> 00:37:50,833
- [sharpener rattling]
- [chuckling]
530
00:37:52,333 --> 00:37:55,540
Oh, Sherman and Gregory
were from opposing tribes.
531
00:37:55,541 --> 00:37:58,874
If they'd met each other a month ago,
they'd have killed each other.
532
00:37:58,875 --> 00:38:00,291
And Rita.
533
00:38:02,125 --> 00:38:04,583
She used to cook people for the Legion.
534
00:38:04,708 --> 00:38:08,791
Now, she makes trail mix,
and, boy, is it tasty.
535
00:38:09,666 --> 00:38:11,165
- You're gonna have to try some.
- [Rita] Mm.
536
00:38:11,166 --> 00:38:13,624
Oh, I'm, uh, I'm okay.
537
00:38:13,625 --> 00:38:15,499
Thank you, Rita. Come on.
538
00:38:15,500 --> 00:38:17,458
We're getting out of here.
539
00:38:18,583 --> 00:38:20,333
Uh-huh. Let's go this way.
540
00:38:24,833 --> 00:38:26,458
Management perk.
541
00:38:29,666 --> 00:38:31,624
When we leave,
we're leaving all of the doors open
542
00:38:31,625 --> 00:38:33,457
so they can go home, understood?
543
00:38:33,458 --> 00:38:34,916
You're the boss.
544
00:38:38,791 --> 00:38:40,749
Hi, everyone.
545
00:38:40,750 --> 00:38:42,957
I just wanna let you know
546
00:38:42,958 --> 00:38:45,957
that you're free now, okay?
547
00:38:45,958 --> 00:38:48,958
[confused murmuring]
548
00:38:49,750 --> 00:38:52,124
You can all go back to the surface now.
549
00:38:52,125 --> 00:38:55,290
Uh, do we have to?
550
00:38:55,291 --> 00:38:56,832
It's dangerous out there.
551
00:38:56,833 --> 00:38:58,707
I agree.
552
00:38:58,708 --> 00:39:02,999
But my daughter's moral code demands it.
553
00:39:03,000 --> 00:39:05,040
But we like it down here.
554
00:39:05,041 --> 00:39:07,000
- [indistinct chatter]
- [sighs] Okay.
555
00:39:08,125 --> 00:39:10,332
Tell you what, you can stay here
as long as you like,
556
00:39:10,333 --> 00:39:14,000
but when we leave,
we're gonna open all the doors.
557
00:39:14,833 --> 00:39:15,999
Right?
558
00:39:16,000 --> 00:39:17,916
- [door opens]
- [chairs rattling]
559
00:39:19,083 --> 00:39:21,332
- [grunting]
- Hey, boss!
560
00:39:21,333 --> 00:39:23,749
Uh, sorry to derail the conversation.
561
00:39:23,750 --> 00:39:25,582
Just to flag,
562
00:39:25,583 --> 00:39:27,541
what are we doing with these two males?
563
00:39:29,333 --> 00:39:31,333
Uh, they haven't been fixed yet.
564
00:39:33,291 --> 00:39:35,665
Should I just go ahead and do it now?
565
00:39:35,666 --> 00:39:37,540
Great question.
566
00:39:37,541 --> 00:39:39,583
All he needs to do is push a button.
567
00:39:41,000 --> 00:39:43,957
- No.
- Okey-dokey, send them off as-is.
568
00:39:43,958 --> 00:39:46,291
- It's what she wants.
- Okey-dokey!
569
00:39:47,416 --> 00:39:49,040
No, wait! Wait, no!
570
00:39:49,041 --> 00:39:50,374
NCR hostis!
571
00:39:50,375 --> 00:39:51,500
[grunting]
572
00:39:53,208 --> 00:39:54,666
[loud clanging]
573
00:39:58,000 --> 00:40:00,999
[Hank] This is exactly the kind
of violence I'm trying to prevent.
574
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
I wish we could all just get along,
don't you, Sugarbomb?
575
00:40:08,416 --> 00:40:10,291
- [Lucy exclaiming]
- [grunting]
576
00:40:12,916 --> 00:40:15,166
[grunting]
577
00:40:21,458 --> 00:40:22,791
[Marjorie] Pencil?
578
00:40:24,250 --> 00:40:27,124
Ahh! [grunting]
579
00:40:27,125 --> 00:40:28,750
[yelling]
580
00:40:32,208 --> 00:40:34,000
No. Don't!
581
00:40:36,375 --> 00:40:37,916
[yelling]
582
00:40:39,666 --> 00:40:41,040
Stop them!
583
00:40:41,041 --> 00:40:43,332
Press the button, it's the only way.
584
00:40:43,333 --> 00:40:44,916
[shouting, grunting continue]
585
00:40:48,541 --> 00:40:49,541
Dammit!
586
00:40:50,583 --> 00:40:52,583
[shouting]
587
00:40:57,458 --> 00:40:58,958
[stapler drops]
588
00:41:00,666 --> 00:41:02,665
[chuckles]
589
00:41:02,666 --> 00:41:05,458
Hey there, buddy. You okay?
590
00:41:07,375 --> 00:41:10,832
Well, I seem to have
found myself in a bit of a jam.
591
00:41:10,833 --> 00:41:13,124
- [both chuckle]
- Could you help me out?
592
00:41:13,125 --> 00:41:14,499
Sure. [chuckles]
593
00:41:14,500 --> 00:41:16,832
- What are you doing here?
- [both chuckle]
594
00:41:16,833 --> 00:41:17,916
Geez.
595
00:41:19,500 --> 00:41:21,083
- Why, thank you.
- Sure, sure.
596
00:41:22,083 --> 00:41:24,291
[chuckles] Let's get you some help.
597
00:41:26,875 --> 00:41:28,207
Looks like it stings.
598
00:41:28,208 --> 00:41:29,583
- Yeah.
- Yeah.
599
00:41:32,291 --> 00:41:33,583
Kum ba yah.
600
00:41:42,833 --> 00:41:45,208
[low growling]
601
00:41:47,250 --> 00:41:50,250
[dramatic music playing]
602
00:41:54,458 --> 00:41:55,916
[Cooper Howard]
You just need to sit down for a bit.
603
00:41:57,041 --> 00:41:59,041
[Young Hank] Okay. [grunting]
604
00:42:00,875 --> 00:42:02,332
Let's find you...
605
00:42:02,333 --> 00:42:04,374
- This is nice.
- ...a comfortable chair.
606
00:42:04,375 --> 00:42:06,707
- Nice! Big.
- Come on, here we go.
607
00:42:06,708 --> 00:42:08,707
- Okay. [chuckles]
- Alright.
608
00:42:08,708 --> 00:42:10,583
Oh yeah, that's good. Thank you.
609
00:42:13,208 --> 00:42:15,250
Oh, thanks.
610
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
[sighs] Wow.
611
00:42:25,625 --> 00:42:28,333
[sighs] Thanks for having me over, Coop.
612
00:42:31,750 --> 00:42:34,540
You know, for some reason,
I didn't think you liked me very much.
613
00:42:34,541 --> 00:42:35,708
[Hank laughing]
614
00:42:37,500 --> 00:42:39,707
I hope you like 'em strong, cowboy.
615
00:42:39,708 --> 00:42:41,750
[laughing] Oh, yeah.
616
00:42:42,458 --> 00:42:43,957
Thank you.
617
00:42:43,958 --> 00:42:45,207
[glasses clinking]
618
00:42:45,208 --> 00:42:47,208
[snoring]
619
00:42:50,333 --> 00:42:51,625
[Cooper sighs]
620
00:43:06,833 --> 00:43:09,833
[dramatic music playing]
621
00:43:15,125 --> 00:43:16,375
What is this?
622
00:43:20,125 --> 00:43:22,457
Hank. Hank.
623
00:43:22,458 --> 00:43:23,957
Hey, Hank. Hank, hey.
624
00:43:23,958 --> 00:43:25,415
- Hank, what is this?
- Huh?
625
00:43:25,416 --> 00:43:27,750
- Hank!
- [door closes]
626
00:43:29,250 --> 00:43:31,041
[ominous music playing]
627
00:43:38,833 --> 00:43:40,833
[keys jangling]
628
00:44:05,791 --> 00:44:08,791
[dramatic music playing]
629
00:44:22,291 --> 00:44:24,291
- [device hissing]
- [Hank gasps]
630
00:44:26,125 --> 00:44:28,125
[device buzzes, whirs]
631
00:44:48,916 --> 00:44:52,415
[ominous music playing]
632
00:44:52,416 --> 00:44:54,416
[rustling]
633
00:44:57,416 --> 00:44:59,416
[galloping footfall]
634
00:45:03,166 --> 00:45:04,832
[Dogmeat barks]
635
00:45:04,833 --> 00:45:06,833
[Dogmeat panting]
636
00:45:08,125 --> 00:45:09,750
Is that...
637
00:45:15,208 --> 00:45:18,208
[dramatic percussive music playing]
638
00:45:25,541 --> 00:45:27,541
[Dogmeat barks]
639
00:45:31,500 --> 00:45:34,500
[percussive music continues]
640
00:45:41,833 --> 00:45:42,916
Fuck.
641
00:45:49,208 --> 00:45:50,625
Fuck.
642
00:45:53,291 --> 00:45:54,291
Hey!
643
00:45:58,666 --> 00:46:02,165
[Dogmeat whimpers, barks]
644
00:46:02,166 --> 00:46:05,166
[♪ Johnny Cash:
"Luther Played the Boogie"]
645
00:46:06,541 --> 00:46:09,624
♪ We were just
a plain ol' hillbilly band ♪
646
00:46:09,625 --> 00:46:12,041
♪ with a plain ol' country style ♪
647
00:46:13,250 --> 00:46:15,665
{\an8}♪ We never played the kind of songs ♪
648
00:46:15,666 --> 00:46:18,041
{\an8}♪ that'd drive anybody wild ♪
649
00:46:19,166 --> 00:46:21,415
{\an8}♪ Played a railroad song
with a stomping beat ♪
650
00:46:21,416 --> 00:46:23,874
{\an8}♪ We played a blues song,
kinda slow and sweet ♪
651
00:46:23,875 --> 00:46:28,166
{\an8}♪ But the thing that knocked 'em
off of their feet was, ooh-wee ♪
652
00:46:29,458 --> 00:46:32,332
{\an8}♪ Oh, and Luther played the boogie-woogie,
Luther played the boogie-woogie ♪
653
00:46:32,333 --> 00:46:36,915
{\an8}♪ Luther played the boogie-woogie,
Luther played the boogie-woogie ♪
654
00:46:36,916 --> 00:46:38,999
{\an8}♪ Luther played the boogie-woogie,
Luther played the boogie ♪
655
00:46:39,000 --> 00:46:43,458
{\an8}♪ in the strangest kind of way,
play it strange ♪
656
00:47:02,291 --> 00:47:06,750
♪ Well, we did our best to entertain
everywhere we'd go ♪
657
00:47:09,583 --> 00:47:11,916
[song ends]
658
00:47:13,250 --> 00:47:16,250
♪
44216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.