All language subtitles for E01 (2013) - Jellyfish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,161 --> 00:00:39,957 (MOANING AND PANTING) 2 00:01:10,529 --> 00:01:12,072 Oh, you're so weird, Roman. 3 00:01:12,239 --> 00:01:14,533 -But I like it. -Shh! 4 00:01:14,700 --> 00:01:17,452 -You don't know my name. -Oh. 5 00:01:17,619 --> 00:01:18,912 Sorry. 6 00:01:24,918 --> 00:01:26,920 You don't like that? 7 00:01:27,087 --> 00:01:30,257 Oh, no, baby. It's trés kinky. 8 00:01:30,424 --> 00:01:31,967 Hm. 9 00:01:41,602 --> 00:01:43,353 This is too much. 10 00:01:43,520 --> 00:01:45,355 You know my name? 11 00:01:46,398 --> 00:01:48,609 You're the kid in the candy store. 12 00:01:48,775 --> 00:01:50,402 (CHUCKLES) 13 00:01:51,695 --> 00:01:53,572 This is the part where you leave. 14 00:02:06,918 --> 00:02:11,048 -GIRL: OK, girls! Are we ready? -YOUNGER GIRLS: Yeah! 15 00:02:11,214 --> 00:02:15,927 And go! One, two, three, four, five, six. 16 00:02:16,094 --> 00:02:18,555 Jump, seven, eight! Go one, two. Strong arms! 17 00:02:18,722 --> 00:02:22,392 Three, four, five, six, jump, seven, eight! 18 00:02:22,559 --> 00:02:28,231 Go one, two, three, four, five, six, seven, jump! 19 00:02:28,398 --> 00:02:31,860 Go one, two, three, four, five, six. 20 00:02:32,027 --> 00:02:33,362 Last jump. Seven, eight! 21 00:02:33,528 --> 00:02:35,572 -Whoo! -(GIRLS LAUGH) 22 00:02:35,739 --> 00:02:38,325 (UNSETTLING MUSIC) 23 00:02:45,415 --> 00:02:48,502 So, particle physics. What does that mean? 24 00:02:48,669 --> 00:02:52,172 In essence, we are starting with Einstein's theory of relativity, 25 00:02:52,339 --> 00:02:56,218 we're moving on to the big bang theory, and then it goes right back to 26 00:02:56,385 --> 00:02:58,178 what I said before - particles. 27 00:02:58,345 --> 00:03:00,597 So it means the particles of the largest structure 28 00:03:00,764 --> 00:03:03,350 are equal to the particles of the smallest structure. 29 00:03:03,517 --> 00:03:05,560 -Any questions? -(BELL RINGS) 30 00:03:10,315 --> 00:03:12,359 Ms Bluebell. 31 00:03:12,526 --> 00:03:16,154 This was not as 'accessible' to lay readers as you said. 32 00:03:16,321 --> 00:03:19,116 I believe what I said was MORE accessible to lay readers. 33 00:03:19,282 --> 00:03:23,453 And if you think that's not true, I'd be happy to lend you my master's thesis. 34 00:03:23,620 --> 00:03:25,163 You didn't like it. 35 00:03:25,330 --> 00:03:27,290 I loved it. 36 00:03:27,457 --> 00:03:29,459 There's just... 37 00:03:29,626 --> 00:03:31,920 ..50 much more happening than what you think you see. 38 00:03:34,715 --> 00:03:36,591 Well, why don't you keep it? 39 00:03:36,758 --> 00:03:38,135 Really? 40 00:03:39,761 --> 00:03:42,013 I insist. Here. 41 00:03:54,276 --> 00:03:57,237 (RAIL CROSSING BELL RINGS) 42 00:04:03,952 --> 00:04:05,704 (MOBILE PHONE CHIMES) 43 00:04:09,499 --> 00:04:11,042 (PHONE BEEPS) 44 00:04:14,629 --> 00:04:17,132 (TRAIN HORN BLARES) 45 00:04:32,647 --> 00:04:33,732 (BANG!) 46 00:04:33,899 --> 00:04:35,317 (GIRL SCREAMS) 47 00:04:36,818 --> 00:04:39,446 (GIRL SCREAMS AND WHIMPERS) 48 00:04:44,075 --> 00:04:47,204 (OMINOUS MUSIC) 49 00:05:25,742 --> 00:05:27,911 (GIRL BREATHES HEAVILY) 50 00:05:29,621 --> 00:05:32,749 (CREAKING AND RUSTLING) 51 00:05:36,962 --> 00:05:39,381 (WHIMPERS) 52 00:05:48,640 --> 00:05:51,059 (THUD) (SCREAMS) 53 00:05:58,650 --> 00:05:59,818 Arggh! 54 00:05:59,985 --> 00:06:01,987 (GIRL CONTINUES SCREAMING) 55 00:06:02,153 --> 00:06:05,282 (SONG PLAYS ON MOBILE PHONE) 56 00:06:06,825 --> 00:06:09,411 (GIRL CRIES OUT) 57 00:06:19,379 --> 00:06:22,507 (SQUELCHING) 58 00:06:24,509 --> 00:06:27,637 (THEME MUSIC) 59 00:07:18,980 --> 00:07:22,609 -Is there a house? -I think it's half a house. 60 00:07:22,776 --> 00:07:24,653 Uh-huh. 61 00:07:26,738 --> 00:07:29,866 -It's home sweet home! -(CHUCKLEYS) 62 00:07:30,033 --> 00:07:32,619 Ah! Let's get, uh, cosy. 63 00:07:32,786 --> 00:07:34,329 OK. 64 00:07:49,219 --> 00:07:52,514 (TRAIN HORN IN DISTANCE) 65 00:07:56,518 --> 00:07:59,229 YOUNG MAN: Hello, neighbour. 66 00:08:19,290 --> 00:08:21,543 Oh, man. Vince. 67 00:08:21,710 --> 00:08:24,254 He was sad when he was sober. 68 00:08:24,421 --> 00:08:25,922 Vince was sober? 69 00:08:26,089 --> 00:08:28,091 Yeah, when it counted. 70 00:08:32,971 --> 00:08:35,098 Ah! We're in business. 71 00:08:36,141 --> 00:08:38,351 WOMAN: Oh. 72 00:08:38,518 --> 00:08:40,228 -YOUNG MAN: I'll go for a walk. -WOMAN: OK. 73 00:08:40,395 --> 00:08:42,105 -Go to town. -Yeah. 74 00:08:42,272 --> 00:08:44,399 Hang those herbs up, though, before you go. 75 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 WOMAN: Oh, man. 76 00:08:49,279 --> 00:08:51,740 Oh, this is just... 77 00:08:51,906 --> 00:08:54,492 Oh, baby! 78 00:09:01,458 --> 00:09:03,043 (TRAIN HORN BLARES) 79 00:09:03,209 --> 00:09:05,503 'Bye, Mom. 80 00:09:40,622 --> 00:09:42,540 (DOOR OPENS) 81 00:09:42,707 --> 00:09:44,709 Perfect timing. 82 00:09:46,336 --> 00:09:48,546 -Hey. Mommy's little thief. -Huh? 83 00:09:48,713 --> 00:09:50,465 -Where's the, uh... -Oh, yeah. 84 00:09:50,632 --> 00:09:52,133 ..thing? 85 00:09:52,300 --> 00:09:53,968 I put all of our tools in here, OK? 86 00:09:54,135 --> 00:09:56,429 You didn't need my help at all to clean up this place. 87 00:09:56,596 --> 00:09:58,848 Oh, I cleaned! 88 00:09:59,015 --> 00:10:01,059 Looks pretty nice. 89 00:10:02,977 --> 00:10:04,729 (WOMAN SIGHS) 90 00:10:11,111 --> 00:10:13,947 You know what they say about pearls before swine? 91 00:10:14,114 --> 00:10:17,492 -Uh, no. -Ah. Well, I'll tell you later. 92 00:10:17,659 --> 00:10:19,410 -I cooked pork chops, but... -(CHUCKLES) 93 00:10:19,577 --> 00:10:21,121 It's OK. 94 00:10:23,248 --> 00:10:24,624 OK. 95 00:10:25,667 --> 00:10:27,544 To our new home. 96 00:10:30,463 --> 00:10:32,674 (BOTH SPEAK FOREIGN LANGUAGE) 97 00:10:36,803 --> 00:10:39,931 (UNSETTLING MUSIC) 98 00:10:53,486 --> 00:10:54,737 (SCREAMING) 99 00:11:01,452 --> 00:11:02,328 Oh! 100 00:11:02,495 --> 00:11:04,122 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 101 00:11:05,165 --> 00:11:07,375 You're a gypsy. 102 00:11:07,542 --> 00:11:09,335 And you're a stalker. 103 00:11:09,502 --> 00:11:12,547 Seen you swimming in my grandparents' pond. 104 00:11:14,841 --> 00:11:18,136 -So0 you've seen me naked. -I don't care. 105 00:11:18,303 --> 00:11:20,847 It's just that I'm a novelist, so it's important to me 106 00:11:21,014 --> 00:11:22,891 to understand people's motivations. 107 00:11:23,057 --> 00:11:24,726 You're a novelist, huh? 108 00:11:25,935 --> 00:11:26,978 Impressive. 109 00:11:27,145 --> 00:11:30,440 Why swim in their pond when the river's right there? 110 00:11:30,607 --> 00:11:32,567 'Cause the river's polluted as balls. 111 00:11:34,235 --> 00:11:38,781 And to get your facts straight, I'm only a half-breed, technically. 112 00:11:40,116 --> 00:11:42,619 My grandfather, Nicolae, he was full Kalderash Roma 113 00:11:42,785 --> 00:11:44,621 from the Carpathians, but... 114 00:11:44,787 --> 00:11:47,332 ..he came to the States and he married a gadja woman. 115 00:11:47,498 --> 00:11:49,125 What does any of that mean? 116 00:11:50,168 --> 00:11:52,629 It means us Rumanceks will forever ride the earth 117 00:11:52,795 --> 00:11:54,672 on two horses with only one ass. 118 00:11:57,508 --> 00:11:59,052 You want a beer? 119 00:11:59,219 --> 00:12:01,095 Beer kills brain cells. 120 00:12:01,262 --> 00:12:03,431 Ah. Lucky some of us have extra, then. 121 00:12:05,058 --> 00:12:07,101 Then the guy who used to live here must've been... 122 00:12:08,228 --> 00:12:10,480 (LAUGHS) ..a rocket scientist. 123 00:12:10,647 --> 00:12:12,899 What happened to him? 124 00:12:13,066 --> 00:12:17,445 Vince, my uncle, died of alcohol poisoning. 125 00:12:35,004 --> 00:12:36,881 Do you worship the devil? 126 00:12:41,219 --> 00:12:43,429 Do we worship the devil, she says. 127 00:12:46,140 --> 00:12:50,103 Each point represents an element, 128 00:12:50,270 --> 00:12:52,272 the topmost being the soul. 129 00:12:53,314 --> 00:12:55,566 Plus, looks fuckin' metal. 130 00:13:00,780 --> 00:13:02,156 What? 131 00:13:02,323 --> 00:13:04,575 Are you a werewolf? 132 00:13:04,742 --> 00:13:07,870 Now we know who your literary influences are. 133 00:13:08,037 --> 00:13:11,958 You gonna find me a vampire to have a sexless three-way with? 134 00:13:12,125 --> 00:13:15,044 Gross. But your index and middle fingers are the same length. 135 00:13:15,211 --> 00:13:17,672 And they say that makes you a werewolf. 136 00:13:20,466 --> 00:13:21,843 Jesus. 137 00:13:23,219 --> 00:13:25,430 Where did you get something like that? 138 00:13:25,596 --> 00:13:28,391 GIRL: I don't know. TV or whatever. 139 00:13:28,558 --> 00:13:31,269 So are you a werewolf or what? 140 00:13:34,564 --> 00:13:36,691 Sure. 141 00:13:36,858 --> 00:13:39,944 -Are you a retard? -No. 142 00:13:40,111 --> 00:13:42,739 My heightened werewolf senses indicate otherwise. 143 00:13:42,905 --> 00:13:45,116 I don't think you're supposed to use that word. 144 00:13:45,283 --> 00:13:48,286 Yeah. "Werewolf is pretty racist. 145 00:13:48,453 --> 00:13:51,039 I prefer "sexy man-beast". 146 00:13:51,205 --> 00:13:54,292 Again, gross. I mean 'retard'. 147 00:13:54,459 --> 00:13:55,960 I know what you meant. 148 00:13:56,127 --> 00:13:57,879 (SIREN PULSES) 149 00:14:08,056 --> 00:14:10,475 -That's Tom. -Tom? 150 00:14:10,641 --> 00:14:13,102 He's my friends' dad. He's cool. 151 00:14:13,269 --> 00:14:16,314 -I go to school with his kids. -Know when to say when. 152 00:14:16,481 --> 00:14:18,316 You're weird. 153 00:14:19,359 --> 00:14:21,235 YOUNG MAN: There's the door. 154 00:14:22,278 --> 00:14:23,988 GIRL: And kind of mean. 155 00:14:27,200 --> 00:14:29,077 But good material. 156 00:14:30,119 --> 00:14:31,996 I'm a patron of the arts. 157 00:14:35,166 --> 00:14:36,709 (DOOR SLAMS) 158 00:14:39,504 --> 00:14:41,339 Welcome to the neighbourhood. 159 00:14:53,893 --> 00:14:56,229 Jesus, do the fields need tilling? 160 00:14:56,396 --> 00:14:58,731 (ENGLISH ACCENT) Much as it pains me 161 00:14:58,898 --> 00:15:02,360 to deprive monsieur of his customary 14 hours, 162 00:15:02,527 --> 00:15:04,779 he has an appointment. 163 00:15:04,946 --> 00:15:06,948 Oh, shit. I completely spaced. 164 00:15:07,115 --> 00:15:10,910 I told Letha I'd squire her to the amusement park later. 165 00:15:12,245 --> 00:15:14,580 Take her tomorrow. 166 00:15:14,747 --> 00:15:16,457 School starts tomorrow. 167 00:15:16,624 --> 00:15:19,419 Precisely why you need new clothes. 168 00:15:19,585 --> 00:15:21,295 I don't need new clothes. 169 00:15:23,381 --> 00:15:26,259 It's taken me 17 years to perfect my look, alright? 170 00:15:29,720 --> 00:15:31,389 Apparently not enough time 171 00:15:31,556 --> 00:15:35,518 to learn the distinction between vintage and old. 172 00:15:35,685 --> 00:15:38,104 These rags are retired. You're going shopping. 173 00:15:39,147 --> 00:15:40,731 (SNIFFS) 174 00:15:41,774 --> 00:15:46,154 Isn't Norman saying that in this economy, we need to be backing off 175 00:15:46,320 --> 00:15:48,448 on the conspicuous consumption front? 176 00:15:48,614 --> 00:15:50,116 It makes us unsympathetic. 177 00:15:50,283 --> 00:15:53,453 And I suppose if your Uncle Norman lent you "The Communist Manifesto', 178 00:15:53,619 --> 00:15:55,246 we'd have to find recipes for borscht. 179 00:15:56,706 --> 00:15:58,332 May I, darling? 180 00:16:04,464 --> 00:16:07,216 Roman, you're an adult. 181 00:16:07,383 --> 00:16:09,051 More or less. 182 00:16:09,218 --> 00:16:11,387 If you'd rather spend the day 183 00:16:11,554 --> 00:16:15,057 with your cousin than your mother, just say so. 184 00:16:16,100 --> 00:16:18,394 I'd rather hang out with Letha. 185 00:16:18,561 --> 00:16:21,147 Of course, darling. 186 00:16:39,415 --> 00:16:43,044 Now, I'm not sure Norman would approve, but... 187 00:16:43,211 --> 00:16:44,962 ..I've arranged a small surprise 188 00:16:45,129 --> 00:16:47,131 for indulging your poor old mother... 189 00:16:47,298 --> 00:16:49,759 ..last day of your summer vacation. 190 00:16:53,638 --> 00:16:57,350 (CHUCKLES) You rented out Pennsylmania? 191 00:16:59,810 --> 00:17:01,521 -(CHUCKLES) -I did. 192 00:17:03,397 --> 00:17:04,941 Alright. 193 00:17:10,696 --> 00:17:12,240 (DOOR CLOSES) 194 00:17:13,366 --> 00:17:14,742 Hey, girls. 195 00:17:14,909 --> 00:17:16,827 -Hello. -Hey, Dad! 196 00:17:16,994 --> 00:17:19,372 Oh, thank God. I could eat a phone book. 197 00:17:19,539 --> 00:17:21,082 (CHUCKLES) 198 00:17:22,375 --> 00:17:24,835 They don't make those anymore. 199 00:17:25,002 --> 00:17:27,171 Well, you can have hers too, 200 00:17:27,338 --> 00:17:29,465 because evidently, your daughter is off sushi now. 201 00:17:29,632 --> 00:17:31,425 -Since when? -GIRL: I'm not off sushi. 202 00:17:31,592 --> 00:17:33,719 I'm off mercury. 203 00:17:34,929 --> 00:17:38,266 -Hey. What are you reading? -(MOBILE PHONE RINGS) 204 00:17:39,600 --> 00:17:40,977 Hey, Rome. 205 00:17:41,143 --> 00:17:42,562 GIRL: She what? 206 00:17:42,728 --> 00:17:45,147 -(WHISPERS) Angels? -GIRL: Pennsylmania? 207 00:17:45,314 --> 00:17:47,483 OK! 208 00:17:47,650 --> 00:17:49,277 GIRL: See you then. 209 00:17:53,197 --> 00:17:55,116 -Ah! (LAUGHS) 210 00:17:55,283 --> 00:17:57,243 OK, wait. Let me try. 211 00:17:58,327 --> 00:17:59,870 Ahhh... 212 00:18:00,037 --> 00:18:00,913 Ah! 213 00:18:01,080 --> 00:18:03,040 (LAUGHS) 214 00:18:03,207 --> 00:18:04,875 Bellissima! 215 00:18:06,460 --> 00:18:08,045 -Alright. Alright. -Wait. OK. 216 00:18:08,212 --> 00:18:10,214 Last man... Last man standing! 217 00:18:10,381 --> 00:18:12,216 -Feel the Zen. -Wait. One, two, three! 218 00:18:12,383 --> 00:18:13,342 Ooh. 219 00:18:13,509 --> 00:18:15,553 ROMAN: Wow! 220 00:18:16,971 --> 00:18:19,098 -Ah! -What do you want to name him? 221 00:18:28,274 --> 00:18:30,776 Do you know that Pennsylvania has more hate groups per capita 222 00:18:30,943 --> 00:18:32,445 than any state in the country? 223 00:18:32,612 --> 00:18:34,905 It's about time we won something. 224 00:18:35,072 --> 00:18:37,867 We also lead the nation in Ho Ho consumption. 225 00:18:38,034 --> 00:18:40,411 Wonder if there's a correlation. 226 00:18:40,578 --> 00:18:43,205 The moral superiority of being skinny? 227 00:18:43,372 --> 00:18:44,665 Mmm. 228 00:18:45,708 --> 00:18:47,460 Come on. 229 00:18:48,794 --> 00:18:50,338 Mm, not tonight. 230 00:18:50,504 --> 00:18:52,256 Seriously? 231 00:18:52,423 --> 00:18:54,425 Mm, not in the mood. 232 00:18:54,592 --> 00:18:57,720 Come on! When else are you gonna get on this without a line? 233 00:18:57,887 --> 00:19:01,182 When have you ever stood in line? 234 00:19:09,607 --> 00:19:11,442 LETHA: What do you think they think of us? 235 00:19:11,609 --> 00:19:12,485 ROMAN: Who? 236 00:19:12,652 --> 00:19:14,528 LETHA: Exactly. 237 00:19:15,571 --> 00:19:19,492 So...what am I thinking? 238 00:19:21,410 --> 00:19:23,954 Mmm... That you wish the summer would never end. 239 00:19:27,625 --> 00:19:30,419 I'm thinking that it's time to go home. 240 00:19:30,586 --> 00:19:32,171 Really? 241 00:19:32,338 --> 00:19:33,756 -Mm-hm. -Come on, no. 242 00:19:33,923 --> 00:19:35,383 Mm-hm. 243 00:19:35,549 --> 00:19:37,093 Do you want Bob? 244 00:19:37,259 --> 00:19:38,386 Yeah. 245 00:19:42,807 --> 00:19:44,975 ROMAN: Come on, cuz. Let's get out of here. 246 00:19:45,142 --> 00:19:47,436 -LETHA: Ah! -(ROMAN LAUGHS) 247 00:19:53,109 --> 00:19:55,778 (CHATTER) 248 00:20:06,372 --> 00:20:09,041 (UNSETTLING MUSIC) 249 00:20:11,335 --> 00:20:12,586 (SIGHS) 250 00:20:14,171 --> 00:20:15,715 Hey, Hemingway. 251 00:20:15,881 --> 00:20:17,800 Don't call me that. 252 00:20:17,967 --> 00:20:19,510 OK. 253 00:20:20,636 --> 00:20:22,972 I guess summer's over. 254 00:20:37,153 --> 00:20:40,531 (THUDDING FOOTSTEPS) 255 00:20:41,574 --> 00:20:43,826 (LABOURED BREATHING) 256 00:21:03,304 --> 00:21:04,764 Whoa. 257 00:21:11,520 --> 00:21:13,063 (GIRLS LAUGH) 258 00:21:13,230 --> 00:21:16,108 -Arggh! -Boom, boom, boom, boom! 259 00:21:16,275 --> 00:21:19,236 -(GIRLS LAUGH) -Hey, sis. 260 00:21:19,403 --> 00:21:22,323 (LABOURED BREATHING) 261 00:21:33,667 --> 00:21:35,377 There's this kid at my school. 262 00:21:35,544 --> 00:21:37,963 He's an upir. 263 00:21:39,215 --> 00:21:40,925 -An upir? -Yeah. 264 00:21:41,091 --> 00:21:42,927 But I don't think he knows it himself. 265 00:21:43,093 --> 00:21:45,012 He has a sister. She isn't upir. 266 00:21:45,179 --> 00:21:46,972 I don't know what she is. 267 00:21:47,139 --> 00:21:50,142 She is so big, she fills up a doorway. 268 00:21:54,396 --> 00:21:56,357 They're the Godfreys. 269 00:21:56,524 --> 00:21:59,109 That family seems pretty fucked up. 270 00:21:59,276 --> 00:22:01,737 The Godfreys are my business. 271 00:22:01,904 --> 00:22:03,572 Stay away from them. 272 00:22:04,907 --> 00:22:06,659 -I am. -OK. 273 00:22:22,007 --> 00:22:23,384 And? 274 00:22:23,551 --> 00:22:25,010 Have we got anything more enlightening 275 00:22:25,177 --> 00:22:26,971 to report from our first day at school? 276 00:22:27,137 --> 00:22:29,014 There's this new kid. 277 00:22:31,934 --> 00:22:33,394 He's a gypsy. 278 00:22:33,561 --> 00:22:36,188 This girl's been spreading rumours about him. 279 00:22:37,231 --> 00:22:40,484 I think he's related to that guy in the trailer by the river. 280 00:22:43,529 --> 00:22:45,531 Filth. 281 00:22:54,164 --> 00:22:57,960 (LABOURED BREATHING) 282 00:23:35,497 --> 00:23:39,335 (THUNDER RUMBLES) 283 00:23:44,089 --> 00:23:46,175 Pryce told me you were here! 284 00:23:46,342 --> 00:23:48,344 Pryce called you? 285 00:23:51,263 --> 00:23:53,641 -Funny. -What is it? 286 00:23:56,644 --> 00:23:57,853 NORMAN: What is it? 287 00:23:58,896 --> 00:24:00,898 What is it? 288 00:24:02,900 --> 00:24:04,902 My legacy! 289 00:24:08,864 --> 00:24:11,075 My legacy. 290 00:24:11,241 --> 00:24:13,327 It's not even two years old! 291 00:24:13,494 --> 00:24:15,537 It's already 40 pounds! 292 00:24:15,704 --> 00:24:19,500 It knows what you're feeling from across the room. 293 00:24:19,667 --> 00:24:21,377 You know how it knows that? 294 00:24:21,543 --> 00:24:24,171 You know it knows because of the light! 295 00:24:24,338 --> 00:24:26,256 The fucking light! 296 00:24:26,423 --> 00:24:28,175 Have you considered putting Shelley in a special... 297 00:24:28,342 --> 00:24:30,010 Do not call her that! 298 00:24:30,177 --> 00:24:34,348 Do not call that abortion by my daughter's name! 299 00:24:40,354 --> 00:24:43,691 I know it's my fault! I know! 300 00:24:43,857 --> 00:24:45,776 I brought evil into our house! 301 00:24:45,943 --> 00:24:47,987 Oh, come on, JR. Come on! 302 00:24:48,153 --> 00:24:50,155 She may look like a woman. 303 00:24:50,322 --> 00:24:52,324 She may fuck like a woman. 304 00:24:52,491 --> 00:24:54,076 But I will not be deceived! 305 00:24:55,202 --> 00:24:58,497 I hired a private investigator to find her people. 306 00:24:58,664 --> 00:25:01,291 Guess what, Norman. 307 00:25:01,458 --> 00:25:03,877 She doesn't have any. 308 00:25:04,044 --> 00:25:06,880 There are no people! 309 00:25:07,923 --> 00:25:09,800 Will you help me? 310 00:25:09,967 --> 00:25:12,761 I'll help you find the right kind, yes. 311 00:25:12,928 --> 00:25:16,432 No. Help me destroy her. 312 00:25:16,598 --> 00:25:19,810 Before she destroys our family. 313 00:25:20,894 --> 00:25:22,396 You're my goddamn brother! 314 00:25:22,563 --> 00:25:24,606 No-one's going to destroy anyone, JR. 315 00:25:24,773 --> 00:25:27,151 No-one. 316 00:25:27,317 --> 00:25:29,153 You know, maybe it's best you come and stay 317 00:25:29,319 --> 00:25:31,905 with me and Marie for a little while, huh? 318 00:25:33,657 --> 00:25:35,784 Yeah, OK. 319 00:25:36,952 --> 00:25:39,329 I know you're fucking her. 320 00:26:43,060 --> 00:26:46,188 (BABY WHEEZES) 321 00:27:45,706 --> 00:27:47,416 I'm sorry, Roman. 322 00:27:47,583 --> 00:27:50,711 (UNSETTLING MUSIC) 323 00:28:13,442 --> 00:28:16,695 SONG: J How my love will go on 324 00:28:16,862 --> 00:28:20,532 J Till you come in springtime 325 00:28:20,699 --> 00:28:25,204 J Till the last nightingale has sung its love song 326 00:28:25,370 --> 00:28:29,541 J Can't stop the beating in my heart 327 00:28:29,708 --> 00:28:33,337 J To spend another night without you 328 00:28:33,503 --> 00:28:38,342 J There's a place for us we can find 329 00:28:38,508 --> 00:28:40,052 J Where there's another... J 330 00:28:40,219 --> 00:28:42,679 Really, JR, not again. 331 00:28:49,811 --> 00:28:51,480 What are you? 332 00:28:52,522 --> 00:28:56,985 Annoyed, exasperated, sexually underwhelmed. 333 00:28:57,152 --> 00:28:59,029 Shall I go on? 334 00:28:59,196 --> 00:29:01,949 What...are you? 335 00:29:05,702 --> 00:29:08,580 Pull the trigger. Find out. 336 00:29:11,875 --> 00:29:14,336 What do you want from me, Olivia? 337 00:29:16,004 --> 00:29:18,632 Hm. Paradox of a woman. 338 00:29:19,967 --> 00:29:23,178 The fact that you have to ask means you could never give it. 339 00:29:23,345 --> 00:29:27,808 J Till the last nightingale has sung its love song 340 00:29:27,975 --> 00:29:31,228 J Can't stop the beating in my heart... J 341 00:29:32,521 --> 00:29:34,106 What about our son? 342 00:29:36,316 --> 00:29:39,152 He was born with the caul. 343 00:29:40,195 --> 00:29:42,906 He will always be mine. 344 00:29:43,073 --> 00:29:45,325 (GUN CLICKS) 345 00:29:48,245 --> 00:29:49,621 (THUNDER CRACKS) 346 00:29:49,788 --> 00:29:52,666 -(GUNSHOT) -(THUNDER BOOMS) 347 00:30:06,263 --> 00:30:08,390 OLIVIA: Oh, angel. 348 00:30:10,517 --> 00:30:12,519 Come here. 349 00:30:14,688 --> 00:30:17,482 It's alright, Roman. 350 00:30:18,525 --> 00:30:21,028 You're so much stronger than he was. 351 00:31:00,984 --> 00:31:04,112 (CAR APPROACHES) 352 00:31:15,165 --> 00:31:17,501 (CAR DOOR OPENS) 353 00:31:49,616 --> 00:31:51,326 Norman. 354 00:31:51,493 --> 00:31:53,703 What a wonderful surprise. 355 00:31:55,747 --> 00:31:58,083 Is this a serious proposal? 356 00:31:59,709 --> 00:32:01,878 Perhaps I spoke too soon. 357 00:32:02,045 --> 00:32:06,216 A 60% proposed increase for research and development funding alone 358 00:32:06,383 --> 00:32:10,470 following a 30% increase from last quarter. 359 00:32:12,556 --> 00:32:14,683 Would you like to come inside? 360 00:32:14,850 --> 00:32:17,352 I can offer you a coffee. 361 00:32:17,519 --> 00:32:18,895 Or a valium. 362 00:32:19,062 --> 00:32:23,108 With no accompanying report of anything approaching transparency 363 00:32:23,275 --> 00:32:26,069 of what exactly we're setting out to produce. 364 00:32:27,112 --> 00:32:29,364 Money. We produce money. 365 00:32:29,531 --> 00:32:31,116 Your brother taught me that. 366 00:32:31,283 --> 00:32:33,201 I can't imagine why it gives you so much difficulty. 367 00:32:33,368 --> 00:32:34,744 Neither could my brother. 368 00:32:34,911 --> 00:32:37,789 You know, darling, if it's transparency you're after, 369 00:32:37,956 --> 00:32:40,459 you could simply ask Dr Pryce what he wants the money for. 370 00:32:40,625 --> 00:32:44,171 (LAUGHS) Well, he's the only person I know who's a better liar than you are. 371 00:32:44,337 --> 00:32:46,381 -He most certainly is not! -Oh, don't be cute, Olivia. 372 00:32:46,548 --> 00:32:48,550 You're bad at it. 373 00:32:50,635 --> 00:32:52,804 Come inside. 374 00:32:52,971 --> 00:32:54,347 (CHUCKLES) 375 00:32:54,514 --> 00:32:56,016 Then I can at least deduce 376 00:32:56,183 --> 00:32:58,768 what really brought you to my bloody doorstep in comfort. 377 00:32:58,935 --> 00:33:00,812 (SIGHS) 378 00:33:01,938 --> 00:33:04,566 Pennsylmania, Olivia? I mean, really? 379 00:33:04,733 --> 00:33:07,110 Oh, come on, Dr Killjoy. 380 00:33:07,277 --> 00:33:09,905 They won't be children much longer. 381 00:33:10,071 --> 00:33:12,491 It's an insult to the town. 382 00:33:12,657 --> 00:33:14,534 I'm well aware of your love affair with appearances. 383 00:33:14,701 --> 00:33:16,495 And no favour to the kids either. 384 00:33:16,661 --> 00:33:19,164 You know, you can spoil Roman all you want, but... 385 00:33:19,331 --> 00:33:21,458 ..leave my daughter out of it, huh? 386 00:33:23,585 --> 00:33:25,712 I, um... 387 00:33:26,838 --> 00:33:28,673 ..can't control... 388 00:33:29,716 --> 00:33:32,594 ..who Roman decides to spend his time with. 389 00:33:33,762 --> 00:33:35,305 Well... 390 00:33:35,472 --> 00:33:39,643 No-one was accusing you of having any control over him. 391 00:33:57,619 --> 00:33:59,246 (GASPS) -(FLIES BUZZ) 392 00:33:59,412 --> 00:34:01,665 Oh! Oh! 393 00:34:01,831 --> 00:34:03,959 Oh! Help! 394 00:34:04,125 --> 00:34:06,044 Help! 395 00:34:06,211 --> 00:34:09,005 (SIREN WAILS) 396 00:34:09,172 --> 00:34:10,715 (POLICE RADIO CHATTER) 397 00:34:17,264 --> 00:34:18,890 Oh, man, that's bad. 398 00:34:19,057 --> 00:34:20,976 That's really bad. I know her family. 399 00:34:21,142 --> 00:34:23,144 I went to school with her dad. 400 00:34:25,188 --> 00:34:26,898 That's pretty tough, first day of school. 401 00:34:27,065 --> 00:34:29,317 Some first day. 402 00:34:29,484 --> 00:34:31,611 -Anything in the perimeter? -No sign of a weapon, Sheriff. 403 00:34:31,778 --> 00:34:34,739 -Tracks? -Nothing. All hard-packed sand. 404 00:34:34,906 --> 00:34:37,492 The car was all busted up on the road. Window broken in. 405 00:34:37,659 --> 00:34:40,161 Jesus Christ. 406 00:34:41,913 --> 00:34:43,498 Who could have done that? 407 00:34:43,665 --> 00:34:45,417 Who's that kid? 408 00:34:50,755 --> 00:34:52,465 Bring him to me. 409 00:34:55,510 --> 00:34:57,137 -Boy. Come here, please. -Me, sir? 410 00:34:57,304 --> 00:34:59,514 -You're the only boy I see. -I was just walking through. 411 00:34:59,681 --> 00:35:02,684 Just come here, please, OK? The sheriff would like a word. 412 00:35:06,229 --> 00:35:07,939 You live around here, son? 413 00:35:08,106 --> 00:35:10,734 Yeah. Home's that way, and school's that way. 414 00:35:10,900 --> 00:35:12,527 So I was...I was just walking through. 415 00:35:13,570 --> 00:35:15,572 You happen to hear anything last night? 416 00:35:15,739 --> 00:35:17,782 No, sir. It was a quiet night. 417 00:35:17,949 --> 00:35:19,534 What's your name? 418 00:35:19,701 --> 00:35:22,537 It's Peter, sir. Uh, Rumancek. 419 00:35:22,704 --> 00:35:24,414 -What's going on here? -Get his statement, his ID. 420 00:35:24,581 --> 00:35:28,043 -Make sure he gets to school. -OK. Come on. Come on. 421 00:35:33,006 --> 00:35:35,008 Rumancek. 422 00:35:35,175 --> 00:35:39,095 -Vince Rumancek? -Gypsy trash. 423 00:35:39,262 --> 00:35:41,097 OFFICER: I'll take you in my cruiser. Come on. 424 00:35:41,264 --> 00:35:43,183 You can sit in the front, but don't touch anything. 425 00:35:43,350 --> 00:35:45,268 RADIO: ..police are describing as one of the most grisly... 426 00:35:45,435 --> 00:35:49,105 -Hey. Hey. Shelley. What is it? -(SHELLEY SNIFFLES) 427 00:35:49,272 --> 00:35:51,608 ..and partially disembowelled earlier this morning 428 00:35:51,775 --> 00:35:53,652 in Kilderry Park, of south Hemlock Grove. 429 00:35:53,818 --> 00:35:55,779 (TURNS OFF RADIO) 430 00:35:55,945 --> 00:35:58,365 -(SHELLEY WHIMPERS) -Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 431 00:35:59,407 --> 00:36:01,743 It's OK. It's OK. I'm here. 432 00:36:01,910 --> 00:36:05,330 -(LABOURED BREATHING) -Sh, sh, sh. 433 00:36:05,497 --> 00:36:07,457 I'm right here. 434 00:36:07,624 --> 00:36:09,542 It's OK. 435 00:36:09,709 --> 00:36:12,671 The coroner has tentatively identified the victim 436 00:36:12,837 --> 00:36:14,506 as Brooke Bluebell, 17, 437 00:36:14,673 --> 00:36:16,383 a student attending Penrose High School. 438 00:36:16,549 --> 00:36:19,511 Bluebell was last seen leaving school yesterday afternoon, 439 00:36:19,678 --> 00:36:22,806 and her car was reportedly discovered near the crime scene. 440 00:36:22,972 --> 00:36:26,393 Officials are refusing to speculate on the cause of death, 441 00:36:26,559 --> 00:36:29,437 but eyewitnesses suggest the ferocity of the attack 442 00:36:29,604 --> 00:36:31,856 indicates an animal may have been responsible. 443 00:36:32,023 --> 00:36:34,192 Officials are asking for anyone who may have seen 444 00:36:34,359 --> 00:36:35,944 any suspicious behaviour in the park area 445 00:36:36,111 --> 00:36:37,779 to contact the sheriff's office. 446 00:36:38,863 --> 00:36:40,240 GIRL: Bet he knows something about it. 447 00:36:40,407 --> 00:36:41,783 GIRL 2: Gypsy creep. 448 00:36:45,203 --> 00:36:46,579 Come on. 449 00:36:46,746 --> 00:36:48,832 GIRL 1: That's the guy you think is a werewolf? 450 00:36:52,627 --> 00:36:55,797 (PHONE DIAL TONE) 451 00:36:57,757 --> 00:36:59,509 -LETHA: Hello? -Hey, Letha. 452 00:36:59,676 --> 00:37:01,553 My God, Dad. Can this be real? 453 00:37:01,720 --> 00:37:04,431 I just really needed to hear your voice, OK? 454 00:37:04,597 --> 00:37:07,267 Yeah. It's good to hear your voice too. 455 00:37:07,434 --> 00:37:10,228 I love you, OK, Letha? I... 456 00:37:10,395 --> 00:37:14,107 It's very important right now that you know how much I love you. 457 00:37:14,274 --> 00:37:16,818 Yeah, I know. I love you too. 458 00:37:21,865 --> 00:37:23,575 (SIGHS) 459 00:37:47,849 --> 00:37:49,893 You really hate coming here, don't you, Norman? 460 00:37:50,059 --> 00:37:52,187 -Mm. -Yeah, me too. 461 00:37:56,316 --> 00:37:58,568 Just when I was getting used to the sound of crickets. 462 00:37:58,735 --> 00:38:01,738 -It's a fucking nightmare. -It is that. 463 00:38:05,033 --> 00:38:08,787 I see that girl and I can't help but think it could've been one of mine. 464 00:38:08,953 --> 00:38:10,580 Well, it could've been any of ours. 465 00:38:10,747 --> 00:38:12,248 I'll put you two together. That's all. 466 00:38:12,415 --> 00:38:14,667 I don't know what it is with you and Dr Pryce, 467 00:38:14,834 --> 00:38:16,419 but he is the closest available scientific authority. 468 00:38:16,586 --> 00:38:18,129 You really gonna make me ask Olivia? 469 00:38:18,296 --> 00:38:21,257 -You know what he did. -No, I don't. None of us do. 470 00:38:21,424 --> 00:38:23,301 (DOOR BUZZES) 471 00:38:26,930 --> 00:38:28,848 Sheriff! 472 00:38:29,015 --> 00:38:30,183 Norman. 473 00:38:32,644 --> 00:38:35,814 Uh, Doctor. Sorry to bother you. 474 00:38:35,980 --> 00:38:38,024 -We know you're busy. -No apology necessary. 475 00:38:38,191 --> 00:38:40,443 A tragedy like this relieves one of adhering 476 00:38:40,610 --> 00:38:42,987 to the standard social conventions. 477 00:38:43,154 --> 00:38:46,699 It shouldn't even require the summons of a majority shareholder. 478 00:38:46,866 --> 00:38:48,076 Norman. 479 00:38:48,243 --> 00:38:49,828 How's your family? 480 00:38:49,994 --> 00:38:53,414 Let's assume if normally I don't want you asking about my family, 481 00:38:53,581 --> 00:38:55,792 today doesn't change a goddamn thing. 482 00:38:55,959 --> 00:38:57,335 Certainly. 483 00:38:58,378 --> 00:39:01,840 You were going to ask me about an animal attack. 484 00:39:02,006 --> 00:39:05,343 Well, uh... (CLEARS THROAT) ..we don't know what it is. 485 00:39:08,721 --> 00:39:11,516 PRYCE: Oh, the autumn is unkind, little flower. 486 00:39:11,683 --> 00:39:13,017 (SCREAMS) 487 00:39:14,644 --> 00:39:16,688 -PRYCE: Mm-hm. (SCREAMS) 488 00:39:19,899 --> 00:39:21,985 -PRYCE: Huh. -We're wasting our time. 489 00:39:26,072 --> 00:39:27,657 Mm-hm. 490 00:39:28,700 --> 00:39:32,370 Based on subcutaneous bite patterns, I believe you can with certainty 491 00:39:32,537 --> 00:39:35,790 exclude from your list a suspect on two legs. 492 00:39:35,957 --> 00:39:39,502 We didn't find any animal tracks at the scene. 493 00:39:39,669 --> 00:39:44,007 Which is peculiar, but... I can only tell you what I see. 494 00:39:45,550 --> 00:39:49,971 Her...phone was on when it happened. 495 00:39:52,515 --> 00:39:55,977 I got the impression that whatever it was that was attacking her 496 00:39:56,144 --> 00:39:57,729 wanted her to watch. 497 00:39:57,896 --> 00:40:00,732 Fear is an intoxicant to apex predators. 498 00:40:00,899 --> 00:40:03,693 It is not unusual for them to disembowel prey animals 499 00:40:03,860 --> 00:40:06,613 and consume the fat between the essential organs 500 00:40:06,779 --> 00:40:10,450 to keep them alive as long as possible during the process. 501 00:40:10,617 --> 00:40:12,535 You do realise a girl is dead? 502 00:40:12,702 --> 00:40:15,079 And in the interest of saving precious time, 503 00:40:15,246 --> 00:40:18,666 I will mourn her passing subsequent to our conversation. 504 00:40:19,709 --> 00:40:21,628 Was there anything else? 505 00:40:22,670 --> 00:40:26,341 -He's all yours. -No. Thank you, Doctor. 506 00:40:32,722 --> 00:40:34,474 (DOOR BUZZES) 507 00:40:37,936 --> 00:40:39,479 I need... 508 00:40:39,646 --> 00:40:42,065 Do you trust his analysis or not? 509 00:40:42,231 --> 00:40:46,110 I don't trust if you drew your gun and shot him, blood would leave his veins. 510 00:40:49,238 --> 00:40:51,866 WOMAN: ..in the midst of their throne shall feed them 511 00:40:52,033 --> 00:40:58,748 and shall lead them to living fountains of waters and God... 512 00:41:17,684 --> 00:41:19,435 -Next time, bro. -Alright, man. 513 00:41:30,321 --> 00:41:33,992 MAN ON PA: Tonight's vigil for Brooke Bluebell will be held 514 00:41:34,158 --> 00:41:36,327 at Penrose High Stadium. 515 00:41:36,494 --> 00:41:40,164 Hemlock High students are encouraged to attend. 516 00:41:40,331 --> 00:41:43,751 It will be at seven o'clock tonight. Thank you. 517 00:41:54,512 --> 00:41:56,222 Could an upir have done it? 518 00:41:56,389 --> 00:41:57,765 It's not their style. 519 00:41:57,932 --> 00:41:59,475 Usually. 520 00:42:17,452 --> 00:42:19,954 There's a vigil being held later tonight. 521 00:42:20,121 --> 00:42:22,040 Your sister would like to attend. 522 00:42:22,206 --> 00:42:25,585 Pass. I've spent all day around fucking crying girls. 523 00:42:28,796 --> 00:42:30,548 Did you know her? 524 00:42:32,550 --> 00:42:36,637 I didn't think there was a pair of pompoms in a 50-mile radius 525 00:42:36,804 --> 00:42:39,557 that wasn't within your purview. 526 00:42:39,724 --> 00:42:43,102 I didn't know her. Different crowd, I guess. 527 00:42:47,065 --> 00:42:49,567 How are you, darling? 528 00:42:49,734 --> 00:42:52,361 I'm fine. Why wouldn't I be fine? 529 00:42:57,408 --> 00:42:59,786 Do you see me as someone you can trust? 530 00:42:59,952 --> 00:43:01,245 Yeah. 531 00:43:49,961 --> 00:43:53,089 (BRITTLE, AIRY MUSIC) 532 00:44:03,182 --> 00:44:04,559 WOMAN: Peter! 533 00:44:04,725 --> 00:44:06,727 Peter, dinner! 534 00:44:07,812 --> 00:44:09,313 Peter! 535 00:44:11,649 --> 00:44:13,359 Peter! 536 00:45:01,073 --> 00:45:03,451 ROMAN: What did it feel like? 537 00:45:05,119 --> 00:45:06,746 What did what feel like? 538 00:45:07,788 --> 00:45:09,707 Killing that girl. 539 00:45:09,874 --> 00:45:13,002 (DARK MUSIC)37387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.