Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,720 --> 00:00:20,941
Life taught me
one simple truth,
2
00:00:21,031 --> 00:00:22,492
you don’t become
great by growing big
3
00:00:22,583 --> 00:00:23,553
you become great
by creating yourself.
4
00:00:23,821 --> 00:00:24,289
And I,
5
00:00:24,471 --> 00:00:25,328
I was always someone who
6
00:00:25,350 --> 00:00:26,226
chose to become
something.
7
00:00:27,909 --> 00:00:29,913
I was the daughter of a
middle-class army man.
8
00:00:30,073 --> 00:00:30,699
But my dreams?
9
00:00:30,748 --> 00:00:32,821
Their scale was
never middle class.
10
00:00:32,972 --> 00:00:34,721
I wanted the
city lights.
11
00:00:34,933 --> 00:00:35,911
I craved power.
12
00:00:36,264 --> 00:00:37,612
And to achieve
all of that,
13
00:00:37,759 --> 00:00:39,824
I even wagered
my own soul.
14
00:00:46,528 --> 00:00:47,910
People say
it’s frightening.
15
00:00:48,449 --> 00:00:49,348
I enjoyed it.
16
00:00:49,550 --> 00:00:51,454
Blood is red—
17
00:00:51,535 --> 00:00:52,952
but its intoxication
is black.
18
00:00:54,178 --> 00:00:55,897
Today, the name
that echoes through
19
00:00:56,232 --> 00:00:58,550
the streets of Mumbai
is not a rumour.
20
00:00:58,843 --> 00:01:00,618
It is me Divya Sharma.
21
00:01:01,589 --> 00:01:03,073
This is not the
story of a queen,
22
00:01:03,327 --> 00:01:04,253
it is the story
of a ruler.
23
00:01:04,698 --> 00:01:06,113
The begum of
the underworld,
24
00:01:06,360 --> 00:01:08,375
whose crown
weighs heavier
25
00:01:08,400 --> 00:01:09,240
than blood itself.
26
00:01:09,446 --> 00:01:11,883
And this journey
has only just begun.
27
00:01:12,599 --> 00:01:14,749
This is my story.
28
00:02:46,429 --> 00:02:47,100
Who is there?
29
00:02:50,870 --> 00:02:51,961
Papa, it’s me.
30
00:02:52,632 --> 00:02:53,343
Is someone else there?
31
00:02:53,510 --> 00:02:54,180
Open the door.
32
00:02:54,399 --> 00:02:56,217
No one else is here,
Papa. It’s only me.
33
00:02:56,660 --> 00:02:57,365
What do you think?
34
00:02:57,693 --> 00:02:58,940
I can’t open the door?
35
00:02:58,976 --> 00:02:59,926
I have the key too.
36
00:03:00,018 --> 00:03:01,062
Hey listen,
bring the key.
37
00:03:01,140 --> 00:03:01,843
Take this.
38
00:03:12,526 --> 00:03:13,054
What is going on?
39
00:03:14,563 --> 00:03:16,176
Exactly what
you can see.
40
00:03:21,846 --> 00:03:23,269
So now you’ve started
doing all this as well.
41
00:03:23,399 --> 00:03:24,403
Staying out late,
42
00:03:24,521 --> 00:03:25,762
going to
drunkards’ houses
43
00:03:25,811 --> 00:03:26,725
this was bound
to happen.
44
00:03:29,210 --> 00:03:30,326
How do I make
you understand?
45
00:03:30,444 --> 00:03:32,185
Come outside,
I’ll talk to you…..
46
00:03:33,185 --> 00:03:35,089
And yes, wear
something proper.
47
00:03:38,187 --> 00:03:39,869
I never thought
I’d see this day.
48
00:03:43,887 --> 00:03:44,692
What should
we say to you?
49
00:03:44,977 --> 00:03:45,752
How do we explain?
50
00:03:45,940 --> 00:03:46,863
We’re tired
of telling you.
51
00:03:47,083 --> 00:03:47,841
I don’t want
to understand…
52
00:03:47,932 --> 00:03:48,499
It’s my life.
53
00:03:48,524 --> 00:03:50,712
Let me live it
the way I want.
54
00:03:50,755 --> 00:03:53,116
So, tell me, child what
do you want from life?
55
00:03:53,324 --> 00:03:54,347
What do you want to do?
56
00:03:54,521 --> 00:03:55,820
And how long
will this continue?
57
00:03:56,086 --> 00:03:56,857
What will she do?
58
00:03:57,037 --> 00:03:58,504
She was never
interested in studies.
59
00:03:58,700 --> 00:04:01,169
There are no signs
of marriage either.
60
00:04:01,398 --> 00:04:03,016
I’ve told you
so many times
61
00:04:03,053 --> 00:04:04,126
I want to
become a singer.
62
00:04:04,206 --> 00:04:05,273
Why don’t you
understand?
63
00:04:05,387 --> 00:04:06,909
Do you think one becomes
a singer just like that?
64
00:04:07,186 --> 00:04:10,291
It takes years of practice,
rigorous training.
65
00:04:10,384 --> 00:04:13,207
You’ve never
learned to work hard.
66
00:04:14,367 --> 00:04:16,781
You want
everything instantly.
67
00:04:16,951 --> 00:04:18,986
That’s why I asked
you for money,
68
00:04:19,091 --> 00:04:20,803
I wanted to go to
Bombay and learn singing.
69
00:04:20,914 --> 00:04:22,318
My pension is not enough
70
00:04:22,362 --> 00:04:25,290
to cover your stay,
food, expenses,
71
00:04:25,381 --> 00:04:25,871
and fees in Bombay.
72
00:04:26,513 --> 00:04:28,344
The money I saved
for your marriage
73
00:04:28,550 --> 00:04:31,533
I cannot
spend it on this.
74
00:04:31,599 --> 00:04:33,322
The day I will hang
myself from a ceiling fan,
75
00:04:33,595 --> 00:04:34,877
keep arranging
my wedding then.
76
00:04:36,505 --> 00:04:37,250
Divya, listen to me.
77
00:04:41,707 --> 00:04:42,172
Divya.
78
00:04:43,496 --> 00:04:44,058
Divya.
79
00:04:44,668 --> 00:04:45,718
Where has
this girl gone?
80
00:04:46,312 --> 00:04:46,929
Divya.
81
00:04:50,106 --> 00:04:50,705
Divya.
82
00:04:51,632 --> 00:04:52,276
Divya.
83
00:04:53,676 --> 00:04:54,130
Oh God.
84
00:04:54,719 --> 00:04:56,669
Listen, Divya is
nowhere to be seen.
85
00:04:57,363 --> 00:04:57,922
Are you listening?
86
00:04:58,327 --> 00:04:59,898
Why aren’t you
saying anything?
87
00:05:00,466 --> 00:05:02,095
Are you alright?
88
00:05:07,695 --> 00:05:11,418
These money, these
jewels our Divya…
89
00:05:13,303 --> 00:05:14,491
Divya did this.
90
00:05:16,447 --> 00:05:17,856
Will you call
the police now?
91
00:05:18,442 --> 00:05:20,663
No. Let her go.
92
00:05:21,273 --> 00:05:22,840
There must have been
93
00:05:22,937 --> 00:05:24,783
some failure in
our upbringing.
94
00:05:41,489 --> 00:05:41,786
Yes?
95
00:05:47,615 --> 00:05:48,367
Do you recognize me?
96
00:05:50,954 --> 00:05:52,189
No, who are you?
97
00:05:56,068 --> 00:05:56,945
Divya!
98
00:05:58,626 --> 00:05:59,848
School Girl…. Divya!
99
00:06:00,587 --> 00:06:01,171
Oh my God!
100
00:06:03,327 --> 00:06:05,655
How did you
become so beautiful?
101
00:06:05,756 --> 00:06:06,858
And how did you
become so fat?
102
00:06:07,066 --> 00:06:08,375
The weight I lost,
103
00:06:08,432 --> 00:06:09,525
you seem to have
gained all of it.
104
00:06:10,558 --> 00:06:13,021
Get married once,
Eat, Drink, and Enjoy.
105
00:06:14,918 --> 00:06:15,261
Come in,
106
00:06:15,307 --> 00:06:16,450
One second…Let
me take my suitcase.
107
00:06:16,588 --> 00:06:16,906
Okay.
108
00:06:18,411 --> 00:06:21,568
Vikram, meet
my friend Divya.
109
00:06:25,119 --> 00:06:25,447
Hi.
110
00:06:28,919 --> 00:06:29,122
Hello.
111
00:06:32,202 --> 00:06:34,995
Dolly, you never told me
112
00:06:35,020 --> 00:06:37,832
you had
friends like this.
113
00:06:38,706 --> 00:06:40,925
I did tell you Divya,
114
00:06:41,152 --> 00:06:42,334
The one who used to
115
00:06:42,370 --> 00:06:43,508
finish my
lunch in school.
116
00:06:44,085 --> 00:06:44,906
Oh…
117
00:06:50,117 --> 00:06:51,259
sorry, Divya….
118
00:06:54,884 --> 00:06:56,588
Divya, why
don’t you start
119
00:06:57,009 --> 00:06:58,895
eating her lunch again?
120
00:06:59,665 --> 00:07:00,983
Look at her two
years of marriage
121
00:07:01,369 --> 00:07:02,314
and she’s doubled.
122
00:07:05,243 --> 00:07:06,452
Don’t you have
any other topic
123
00:07:06,502 --> 00:07:08,125
to make fun of me?
124
00:07:09,655 --> 00:07:13,892
Dolly, listen can I stay
here for a few days?
125
00:07:15,029 --> 00:07:17,817
Of course, she’s your
friend. You can stay.
126
00:07:21,158 --> 00:07:23,164
Come, I’ll show
you your room.
127
00:07:27,087 --> 00:07:27,579
Thank you.
128
00:07:37,173 --> 00:07:37,527
Welcome...
129
00:07:44,223 --> 00:07:47,905
Dolly, can you take me
to market for clothes?
130
00:07:48,403 --> 00:07:49,580
Yes, Fashion Street.
131
00:07:49,869 --> 00:07:50,752
western dresses?
132
00:07:51,073 --> 00:07:54,443
all the latest fashion,
and very cheap.
133
00:07:54,617 --> 00:07:55,902
I don’t want
cheap clothes.
134
00:07:55,954 --> 00:07:57,437
I’ve heard
that in Bombay
135
00:07:57,496 --> 00:07:58,964
there are big
fashion designers
136
00:07:58,989 --> 00:07:59,964
where elite people get
137
00:08:00,000 --> 00:08:00,828
their clothes stitched.
138
00:08:00,873 --> 00:08:02,459
You’ll wear
designer clothes?
139
00:08:02,678 --> 00:08:04,465
Yes, I’ve got a new job
140
00:08:04,642 --> 00:08:05,999
a big multinational
company.
141
00:08:06,047 --> 00:08:06,911
How much are
they paying?
142
00:08:07,286 --> 00:08:11,856
I’ll know after I join.
143
00:08:12,745 --> 00:08:17,551
Do you know where I can
find designer clothes?
144
00:08:17,916 --> 00:08:20,224
Yes, there are
showrooms in Colaba.
145
00:08:21,267 --> 00:08:23,749
You know everything,
146
00:08:23,989 --> 00:08:26,290
But neither you bought
designer clothes for me…
147
00:08:26,648 --> 00:08:28,587
nor even taken me
to show that market.
148
00:08:30,354 --> 00:08:31,988
Actually, Designers make
149
00:08:32,479 --> 00:08:35,532
clothes for models
and actresses,
150
00:08:36,832 --> 00:08:38,531
not for overweight
aunties like you.
151
00:08:42,066 --> 00:08:43,418
Think before you speak
152
00:08:43,957 --> 00:08:44,526
You must know what are
153
00:08:44,594 --> 00:08:45,254
talking in
front of whom.
154
00:08:49,387 --> 00:08:50,126
Come, Divya I’ll take you
155
00:08:50,151 --> 00:08:50,968
to a religious gathering.
156
00:08:51,101 --> 00:08:54,695
No,I’m not interested
in such things.
157
00:08:55,734 --> 00:08:59,861
Will you take
me to Colaba?
158
00:09:00,443 --> 00:09:03,518
Yes, why not?
It’s near my office.
159
00:09:07,259 --> 00:09:07,781
Thank you.
160
00:09:08,647 --> 00:09:09,046
Welcome...
161
00:09:09,394 --> 00:09:11,696
Okay…I’ll change
and come.
162
00:09:49,889 --> 00:09:51,964
Let’s go quickly I have
to take out the scooter.
163
00:09:52,634 --> 00:09:54,776
No, not on a scooter.
164
00:09:54,940 --> 00:09:58,506
just now I got
my hair set.
165
00:09:59,587 --> 00:10:00,442
Oh..
166
00:10:01,962 --> 00:10:05,375
Can’t we get a
car on rent? I’ll pay.
167
00:10:05,400 --> 00:10:09,288
Oh no, I know a
private taxi driver.
168
00:10:09,593 --> 00:10:10,761
I’ll call him. Lets go.
169
00:10:40,023 --> 00:10:40,529
Listen.
170
00:10:41,784 --> 00:10:42,871
Why you wear
Salwar – kameez..
171
00:10:42,896 --> 00:10:45,579
This dress is not
appropriate for this place.
172
00:11:41,256 --> 00:11:43,032
Let us go ...Nothing
fits properly.
173
00:11:45,373 --> 00:11:46,813
And she wants
to set a mood...
174
00:11:49,271 --> 00:11:50,822
Something still
feels missing.
175
00:11:51,544 --> 00:11:56,355
Stop…Stop. Stop...
176
00:14:14,062 --> 00:14:16,031
Madam, sir said this
cassette won’t work.
177
00:14:16,821 --> 00:14:17,742
I want to meet sir once.
178
00:14:17,819 --> 00:14:20,889
Sorry madam, you may go.
179
00:17:44,381 --> 00:17:45,419
Dolly, you?
180
00:17:46,356 --> 00:17:46,808
why did you I
was sleeping,
181
00:17:46,833 --> 00:17:48,470
come back so
early today?
182
00:17:50,843 --> 00:17:52,422
I’ve been meaning to ask
183
00:17:53,562 --> 00:17:55,144
when are you
joining your job?
184
00:17:58,680 --> 00:18:02,284
I went to the office,
but I didn’t like it,
185
00:18:03,279 --> 00:18:05,537
so I applied
for another job.
186
00:18:05,845 --> 00:18:06,326
What?
187
00:18:07,896 --> 00:18:10,118
You said it was a big
multinational company.
188
00:18:10,394 --> 00:18:12,529
Now you didn’t like it?
189
00:18:12,583 --> 00:18:13,902
Don’t worry,
190
00:18:13,938 --> 00:18:16,235
I’ve applied for
an even better job.
191
00:18:16,766 --> 00:18:17,748
You don’t have a job,
192
00:18:17,798 --> 00:18:19,026
yet you’re wearing
expensive clothes
193
00:18:19,164 --> 00:18:21,038
and roaming
in private taxis.
194
00:18:22,400 --> 00:18:23,268
Tell me one thing
195
00:18:24,305 --> 00:18:25,949
are you doing
something wrong?
196
00:18:27,917 --> 00:18:30,329
Speak clearly What
you want to speak?
197
00:18:30,793 --> 00:18:32,012
Ever since
you came here,
198
00:18:32,280 --> 00:18:33,645
Vikram has
completely changed.
199
00:18:37,828 --> 00:18:40,008
Are you suspecting me?
200
00:18:41,291 --> 00:18:43,663
Fine. I’ll leave today.
201
00:18:44,072 --> 00:18:45,116
Have you even
found a place?
202
00:18:47,755 --> 00:18:48,088
No...
203
00:18:48,405 --> 00:18:50,535
It’s better I live on the
streets than stay here.
204
00:18:50,635 --> 00:18:52,451
I thought you
were my friend.
205
00:18:57,002 --> 00:18:59,042
Please don’t cry.
206
00:19:01,526 --> 00:19:02,783
It’s not about
suspicion...
207
00:19:03,819 --> 00:19:07,594
it’s just that Vikram
doesn’t talk to me anymore.
208
00:19:08,809 --> 00:19:10,445
He doesn’t
even look at me.
209
00:19:12,526 --> 00:19:14,524
He doesn’t like
me at all now.
210
00:19:16,338 --> 00:19:17,789
Everything has changed.
211
00:19:19,140 --> 00:19:20,949
My heart hurts.
212
00:19:22,130 --> 00:19:26,398
That’s why I spoke
to you directly.
213
00:19:27,999 --> 00:19:28,812
I’m sorry.
214
00:19:29,415 --> 00:19:30,886
I know you’d never do
anything like that to me.
215
00:19:30,939 --> 00:19:32,075
are you doing
something wrong?
216
00:22:54,362 --> 00:22:55,428
Enough is enough.
217
00:22:55,908 --> 00:22:58,281
Now I will have to
call Divya’s parents.
218
00:23:24,568 --> 00:23:25,060
Vikram!
219
00:23:35,394 --> 00:23:37,482
Sorry Dolly, let’s
inform the police.
220
00:23:37,555 --> 00:23:40,248
It was not enough for
you to humiliate me?
221
00:23:40,385 --> 00:23:41,810
Now you want
to call the police
222
00:23:41,869 --> 00:23:43,767
and disgrace me in front
of the entire world?
223
00:24:07,133 --> 00:24:08,555
The house you showed me
224
00:24:08,622 --> 00:24:09,833
I liked it very much.
225
00:24:10,169 --> 00:24:11,375
And how will you
pay the deposit?
226
00:24:12,238 --> 00:24:12,877
Deposit?
227
00:24:13,194 --> 00:24:14,101
For security?
228
00:24:14,392 --> 00:24:15,661
When you
vacate the place,
229
00:24:15,686 --> 00:24:16,516
it will be returned.
230
00:24:16,957 --> 00:24:19,477
But I have already paid
two months’ advance.
231
00:24:19,731 --> 00:24:22,242
Yes, but the deposit
is compulsory.
232
00:24:22,716 --> 00:24:23,399
It’s the rule.
233
00:24:29,558 --> 00:24:30,229
Will this amount work?
234
00:24:34,094 --> 00:24:34,821
And under what
name should
235
00:24:34,849 --> 00:24:35,450
the agreement be made?
236
00:24:36,147 --> 00:24:36,508
Dolly.
237
00:24:36,806 --> 00:24:37,374
Dolly Tyagi.
238
00:24:37,869 --> 00:24:38,837
I’ll prepare the papers.
239
00:24:43,823 --> 00:24:46,422
Sir, a new singer has
arrived with a demo tape.
240
00:24:47,777 --> 00:24:48,805
For God’s sake!
241
00:24:49,299 --> 00:24:50,233
How many
times have i said
242
00:24:50,258 --> 00:24:52,293
not to waste my
time with demo tapes?
243
00:25:06,210 --> 00:25:06,927
She is the one.
244
00:25:07,222 --> 00:25:08,705
Yes sir thats why.
245
00:25:10,058 --> 00:25:11,175
You getting smarter.
246
00:25:11,955 --> 00:25:13,170
Fine. Let me hear it.
247
00:25:14,353 --> 00:25:15,052
Send her in.
248
00:25:15,523 --> 00:25:15,986
Okay sir.
249
00:25:19,504 --> 00:25:20,841
Sir is calling
you inside.
250
00:25:31,236 --> 00:25:31,816
Hi...
251
00:25:35,707 --> 00:25:36,524
What’s your name?
252
00:25:36,853 --> 00:25:37,692
Manisha.
253
00:25:37,792 --> 00:25:42,655
Manisha… I’ve heard
your demo tape.
254
00:25:43,323 --> 00:25:44,753
We receive dozens of demo
255
00:25:44,800 --> 00:25:46,626
tapes every single day.
256
00:25:47,841 --> 00:25:48,977
It’s extremely
difficult.
257
00:25:49,953 --> 00:25:51,096
You seem like
a decent girl.
258
00:25:51,937 --> 00:25:55,669
Listen to me
go back home.
259
00:25:57,229 --> 00:25:58,467
You’re wasting
your life here.
260
00:26:00,276 --> 00:26:02,537
No, sir. That’s
not possible.
261
00:26:03,751 --> 00:26:05,342
I will keep trying.
262
00:26:07,212 --> 00:26:09,145
Listen...Seat.
263
00:26:10,099 --> 00:26:12,716
Don’t misunderstand me.
264
00:26:13,463 --> 00:26:14,598
You do have talent.
265
00:26:15,026 --> 00:26:17,601
Then why aren’t you
giving me a chance?
266
00:26:18,335 --> 00:26:20,463
Albums cannot be
released just like that.
267
00:26:20,517 --> 00:26:21,744
To become a singer,
268
00:26:21,782 --> 00:26:23,093
you first need
experience
269
00:26:23,187 --> 00:26:25,870
live shows, clubs,
performances.
270
00:26:26,449 --> 00:26:28,144
Then tell me
what I must do.
271
00:26:28,441 --> 00:26:29,842
I’m ready to
do anything.
272
00:26:30,525 --> 00:26:30,796
Anything?
273
00:26:31,164 --> 00:26:32,419
Just tell me
what it takes.
274
00:26:32,637 --> 00:26:34,131
I’m ready to struggle.
275
00:26:34,446 --> 00:26:35,680
I only want to
become a singer.
276
00:26:35,992 --> 00:26:37,990
Who said anything
about struggle?
277
00:26:38,430 --> 00:26:39,071
What do you mean?
278
00:26:39,462 --> 00:26:40,673
It’s getting late.
279
00:26:41,427 --> 00:26:43,241
Let’s go to
a restaurant.
280
00:26:44,005 --> 00:26:46,377
We’ll talk over dinner.
281
00:26:57,351 --> 00:26:59,179
How do you like
this restaurant?
282
00:27:00,442 --> 00:27:01,033
It’s nice.
283
00:27:02,280 --> 00:27:04,217
If you wish, I can take
you to many such places.
284
00:27:04,743 --> 00:27:06,444
Parties, restaurants…
285
00:27:07,789 --> 00:27:09,991
this lifestyle
can be yours too.
286
00:27:11,810 --> 00:27:13,051
I can help you.
287
00:27:14,328 --> 00:27:16,064
Where do you live?
288
00:27:16,634 --> 00:27:19,829
In Andheri. A rented
room in MHADA.
289
00:27:20,251 --> 00:27:22,847
A girl like you
in MHADA?
290
00:27:24,396 --> 00:27:25,817
I can arrange a
better flat for you.
291
00:27:26,667 --> 00:27:27,872
I’ll even give you a
monthly allowance.
292
00:27:28,253 --> 00:27:28,913
Don’t worry.
293
00:27:30,290 --> 00:27:31,326
In return for what?
294
00:27:31,608 --> 00:27:32,851
In return…
295
00:27:33,363 --> 00:27:35,480
you’ll have to
be my girlfriend.
296
00:27:35,689 --> 00:27:37,559
And whenever
I visit the flat,
297
00:27:40,553 --> 00:27:44,050
Listen… sit
down. Please.
298
00:27:44,385 --> 00:27:47,528
The money you
brought from Pune
299
00:27:48,041 --> 00:27:49,763
will run out in a
few days in Mumbai.
300
00:27:50,392 --> 00:27:52,586
And struggle
can take years.
301
00:27:52,802 --> 00:27:55,290
This way, you’ll
survive comfortably.
302
00:27:55,849 --> 00:27:57,820
And I’ll keep
supporting your career.
303
00:27:59,413 --> 00:28:00,031
How much for
monthly allowance?
304
00:28:03,278 --> 00:28:04,155
Five thousand?
305
00:28:07,124 --> 00:28:07,816
Twenty thousand?
306
00:28:08,158 --> 00:28:09,371
That’s too much.
307
00:28:09,842 --> 00:28:11,378
I’m already paying rent.
308
00:28:12,532 --> 00:28:14,902
Fine. Ten.
309
00:28:15,372 --> 00:28:15,750
Twelve.
310
00:28:16,853 --> 00:28:17,782
Final deal?
311
00:28:29,905 --> 00:28:30,590
Let me think.
312
00:28:31,079 --> 00:28:32,197
You still need to think?
313
00:28:32,587 --> 00:28:34,420
Yes. I need to know
314
00:28:34,440 --> 00:28:36,166
what you’ll
truly do for me.
315
00:28:37,067 --> 00:28:39,115
I’m the head of
a big company.
316
00:28:39,515 --> 00:28:41,204
Everyone in the music
industry knows me
317
00:28:41,447 --> 00:28:44,312
in Bombay and Delhi.
318
00:28:45,458 --> 00:28:47,100
Do you know
Bobby Sehgal?
319
00:28:47,880 --> 00:28:48,800
Bobby Sehgal?
320
00:28:49,800 --> 00:28:51,322
Introduce me to him,
then I’ll believe you.
321
00:28:53,146 --> 00:28:54,802
Oh, so that’s the
condition? Come.
322
00:29:01,035 --> 00:29:01,910
Bobby!
323
00:29:01,974 --> 00:29:02,953
What’s up, brother?
324
00:29:03,727 --> 00:29:04,284
Amazing.
325
00:29:05,318 --> 00:29:06,500
How’s your shows going?
326
00:29:06,572 --> 00:29:07,511
Amazing...
327
00:29:07,834 --> 00:29:08,598
Meet Manisha.
328
00:29:13,070 --> 00:29:14,420
Minty, I’m
upset with you.
329
00:29:18,546 --> 00:29:20,528
Why didn’t you introduce
me to her earlier?
330
00:29:24,125 --> 00:29:24,951
I’m also a singer.
331
00:29:25,771 --> 00:29:26,370
Singer?
332
00:29:26,672 --> 00:29:26,948
Yes.
333
00:29:27,059 --> 00:29:27,677
Okay.
334
00:29:28,482 --> 00:29:29,784
Not yet.
335
00:29:30,042 --> 00:29:32,080
But ever since I
heard your songs,
336
00:29:32,539 --> 00:29:34,627
I’ve wanted to become
a backup singer.
337
00:29:35,511 --> 00:29:36,329
Backup singer?
338
00:29:38,268 --> 00:29:41,069
Please give me
one chance. Please?
339
00:29:42,730 --> 00:29:44,760
New song
“Backup Singer.”
340
00:29:45,258 --> 00:29:46,217
Backup singers.
341
00:29:47,253 --> 00:29:50,083
When i come to
stage, with the new hit.
342
00:29:50,495 --> 00:29:53,318
I'll sing hook and chorus
will write Backup Singer.
343
00:29:54,048 --> 00:29:56,838
Backup singers....
Backup singers.
344
00:29:56,920 --> 00:29:57,980
Nice song
345
00:29:59,191 --> 00:29:59,831
But unfortunately,
346
00:29:59,856 --> 00:30:00,874
there’s no vacancy
for backup singers.
347
00:30:01,912 --> 00:30:02,664
No vacancy?
348
00:30:04,189 --> 00:30:08,544
Sorry. It’s full.
349
00:30:10,706 --> 00:30:13,418
Why didn’t get
this idea early.
350
00:30:13,482 --> 00:30:14,038
Backup singers.
351
00:30:14,090 --> 00:30:17,879
Maybe you never met
someone like me before.
352
00:30:18,120 --> 00:30:19,782
That’s why the idea
didn’t strike you earlier.
353
00:30:20,069 --> 00:30:22,662
Artists need
inspiration, don’t they?
354
00:30:23,234 --> 00:30:23,926
That’s true.
355
00:30:24,964 --> 00:30:26,711
Looking at a
beautiful girl like you
356
00:30:26,750 --> 00:30:28,366
not just me even a writer,
357
00:30:28,400 --> 00:30:29,686
sculptor, or filmmaker
358
00:30:30,255 --> 00:30:31,285
could be inspired.
359
00:30:31,934 --> 00:30:33,646
Then please give
me one chance.
360
00:30:33,916 --> 00:30:34,363
Please...
361
00:30:35,571 --> 00:30:36,167
Please...
362
00:30:37,267 --> 00:30:37,759
Please...
363
00:30:38,833 --> 00:30:40,208
How can anyone
refuse you?
364
00:30:43,325 --> 00:30:44,032
Do you know
how to dance?
365
00:30:44,231 --> 00:30:45,345
Dance? Yes.
366
00:30:46,519 --> 00:30:48,358
There’s no vacancy
for backup singer.
367
00:30:48,432 --> 00:30:49,827
But there are
plenty of openings
368
00:30:49,827 --> 00:30:51,155
for backup dancers.
369
00:30:51,812 --> 00:30:53,322
And who knows?
In the future,
370
00:30:53,352 --> 00:30:53,993
a backup
singer’s position
371
00:30:54,033 --> 00:30:54,968
may open up for you too.
372
00:30:56,524 --> 00:30:57,206
Then you can take
that opportunity.
373
00:30:58,019 --> 00:30:59,706
Thank you. Thank
you so much.
374
00:31:00,042 --> 00:31:01,622
So, dinner is cancelled.
375
00:31:01,947 --> 00:31:04,490
We will go and
record Backup singer.
376
00:31:04,626 --> 00:31:05,905
Backup singer.
377
00:31:06,451 --> 00:31:08,769
Backup singer. ohoo..
378
00:31:08,894 --> 00:31:10,970
Oh, my manager
gives my card to her.
379
00:31:11,170 --> 00:31:13,589
We have to go and
record Backup Singer...
380
00:31:13,820 --> 00:31:15,046
Backup Singer...
381
00:31:15,423 --> 00:31:16,306
Backup Singer...
382
00:31:16,435 --> 00:31:18,144
Backup Singer...
383
00:31:21,122 --> 00:31:22,186
Then our deal
is confirmed?
384
00:31:22,559 --> 00:31:23,796
I’m very excited today.
385
00:31:24,471 --> 00:31:25,715
My mind isn’t
functioning properly.
386
00:31:25,992 --> 00:31:27,098
We’ll talk tomorrow.
387
00:31:27,226 --> 00:31:29,115
At least leave
your number.
388
00:31:29,438 --> 00:31:29,890
for talking.
389
00:31:41,485 --> 00:31:41,844
Here.
390
00:31:42,214 --> 00:31:43,549
Okay bye...
391
00:32:07,820 --> 00:32:09,560
Bobby, you’re going to the
392
00:32:09,653 --> 00:32:10,580
recording studio, right?
393
00:32:11,287 --> 00:32:11,742
Yes.
394
00:32:11,891 --> 00:32:12,651
May I come along?
395
00:32:14,109 --> 00:32:15,805
What would a dancer
do in a recording studio?
396
00:32:16,298 --> 00:32:17,201
For inspiration.
397
00:32:17,890 --> 00:32:20,047
Inspiration?
Alright. Come.
398
00:32:20,149 --> 00:32:20,849
Seat...
399
00:32:22,618 --> 00:32:25,126
She gave me
the hotel number.
400
00:35:39,966 --> 00:35:40,899
Do you have a passport?
401
00:35:41,531 --> 00:35:42,553
Yes. Why?
402
00:35:42,726 --> 00:35:44,139
There are shows
in Dubai next month.
403
00:35:44,899 --> 00:35:45,576
Dubai?
404
00:35:45,810 --> 00:35:48,027
Yes. Five-star
hotel shows.
405
00:35:48,203 --> 00:35:49,983
And you have to go
lots of private parties.
406
00:35:50,678 --> 00:35:53,312
International
shows pay very well
407
00:35:53,470 --> 00:35:53,975
Of course...
408
00:35:54,103 --> 00:35:56,503
More than
double. Be ready.
409
00:35:56,977 --> 00:35:57,493
i'll see you.
410
00:38:52,565 --> 00:38:53,480
You came so soon.
411
00:38:53,887 --> 00:38:54,347
Who are you?
412
00:38:58,897 --> 00:39:00,916
Sheikh doesn’t
let go easily.
413
00:39:01,150 --> 00:39:02,509
Once you’re
caught in his grip,
414
00:39:02,998 --> 00:39:04,469
even Sultan
won’t release you.
415
00:39:05,996 --> 00:39:07,112
Sheikh’s grip?
416
00:39:07,329 --> 00:39:08,273
Who are you?
417
00:39:09,360 --> 00:39:10,606
If he catches you,
418
00:39:10,680 --> 00:39:13,046
he’ll strip you
of everything.
419
00:39:13,192 --> 00:39:15,887
You dont look
that strong.
420
00:39:16,106 --> 00:39:17,227
Do you know me?
421
00:39:17,362 --> 00:39:18,813
I’m the one who
organized this party.
422
00:39:18,980 --> 00:39:22,251
Why do you think
you were invited?
423
00:39:22,576 --> 00:39:25,050
I don’t want
to do all this.
424
00:39:28,322 --> 00:39:29,116
Let me leave.
425
00:39:34,303 --> 00:39:36,099
Now that you’re here,
426
00:39:36,123 --> 00:39:37,950
you’ll have
to work for us.
427
00:39:38,469 --> 00:39:41,601
Either entertain the
sheikhs here… Or?
428
00:39:42,990 --> 00:39:44,976
I think you are
not someone
429
00:39:45,070 --> 00:39:46,576
to be used and
thrown away.
430
00:39:46,739 --> 00:39:47,884
You are valuable.
431
00:39:48,003 --> 00:39:49,718
Will you work for
us in Bombay?
432
00:39:50,703 --> 00:39:51,318
What kind of work?
433
00:39:52,432 --> 00:39:53,791
Go to this address
in Bombay.
434
00:39:53,889 --> 00:39:55,813
You’ll find out what
your work is there.
435
00:42:10,309 --> 00:42:11,078
Wow!
436
00:42:32,386 --> 00:42:32,925
Yes?
437
00:42:33,117 --> 00:42:33,809
Is Guddu there?
438
00:42:36,348 --> 00:42:36,925
Whom do you
want to meet?
439
00:42:38,502 --> 00:42:40,578
Billa Bhai has sent
him from Dubai.
440
00:42:41,348 --> 00:42:43,771
Oh! Manisha?
441
00:42:44,463 --> 00:42:44,732
Yes.
442
00:42:46,348 --> 00:42:47,040
I am Guddu.
443
00:42:51,348 --> 00:42:52,578
Billa Bhai told
me about you.
444
00:42:53,617 --> 00:42:54,694
We have been
waiting for you.
445
00:42:55,886 --> 00:42:56,155
Come in.
446
00:43:00,848 --> 00:43:01,809
let’s go over
everything once again.
447
00:43:03,078 --> 00:43:05,040
We are the
Agarwals, from UP.
448
00:43:06,040 --> 00:43:07,502
We have our own spice
factory in Bareilly.
449
00:43:08,617 --> 00:43:11,386
It’s you-Mother,
and you-Father.
450
00:43:13,694 --> 00:43:14,655
I am your son, Mayank.
451
00:43:15,386 --> 00:43:16,886
I handle the entire
business now.
452
00:43:17,886 --> 00:43:19,463
We have just started
export operations,
453
00:43:19,848 --> 00:43:21,694
so we have come to
Bombay to buy a house.
454
00:43:22,694 --> 00:43:23,078
Alright?
455
00:43:23,886 --> 00:43:24,271
And you?
456
00:43:25,309 --> 00:43:27,155
You are Shilpa my wife.
457
00:43:28,194 --> 00:43:29,194
Just stay with me.
458
00:43:29,694 --> 00:43:30,771
No need to overact.
459
00:43:32,194 --> 00:43:33,925
I am your wife, Shilpa?
460
00:43:35,386 --> 00:43:36,232
What is all this?
461
00:43:38,925 --> 00:43:40,886
Didn’t Billa Bhai
tell you anything?
462
00:43:41,502 --> 00:43:42,309
Is this your first job?
463
00:43:43,194 --> 00:43:44,386
But what exactly
is the job?
464
00:43:44,925 --> 00:43:47,117
You mean Billa Bhai
told you nothing?
465
00:43:47,694 --> 00:43:48,117
No.
466
00:43:50,963 --> 00:43:51,348
Listen carefully.
467
00:43:52,348 --> 00:43:55,694
We are going to meet a
very big property dealer.
468
00:43:56,578 --> 00:43:57,617
A property dealer?
469
00:43:57,963 --> 00:43:58,309
Why?
470
00:43:59,040 --> 00:44:00,502
To kidnap him.
471
00:44:08,578 --> 00:44:08,848
Alright?
472
00:44:10,040 --> 00:44:11,694
Now get ready properly.
473
00:44:11,771 --> 00:44:12,502
And get her ready too.
474
00:44:12,732 --> 00:44:13,771
Come on, quickly.
475
00:44:14,194 --> 00:44:14,425
Yes.
476
00:44:19,194 --> 00:44:20,502
Hey aunty?
477
00:44:21,117 --> 00:44:22,848
we are going to close a
bungalow deal in Juhu.
478
00:44:23,732 --> 00:44:25,502
We are not buying a
small 1BHK in Borivali.
479
00:44:28,386 --> 00:44:28,617
Look at that.
480
00:44:35,655 --> 00:44:38,271
We should look like a
wealthy family, right?
481
00:44:41,040 --> 00:44:41,348
Lets go.
482
00:45:25,078 --> 00:45:25,963
Welcome...
483
00:45:26,320 --> 00:45:27,974
Did you face any difficulty
finding the place?
484
00:45:28,066 --> 00:45:28,848
No, not at all.
485
00:45:29,078 --> 00:45:29,963
How would we?
486
00:45:30,194 --> 00:45:32,309
This is the most luxurious
bungalow in Juhu.
487
00:45:32,502 --> 00:45:33,812
Everyone knows it.
488
00:45:46,194 --> 00:45:48,078
This guys...
489
00:45:48,271 --> 00:45:49,309
What can I say…
490
00:45:49,840 --> 00:45:50,726
There is practically no law
491
00:45:50,780 --> 00:45:51,953
and order left in Bombay.
492
00:45:52,040 --> 00:45:53,540
Every day
there are reports
493
00:45:53,732 --> 00:45:55,463
Today a builder
has been kidnapped,
494
00:45:57,848 --> 00:45:59,578
tomorrow a property
dealer has been abducted.
495
00:46:00,732 --> 00:46:02,271
Yesterday I
appointed them.
496
00:46:02,732 --> 00:46:03,963
Money is not everything,
497
00:46:04,155 --> 00:46:05,848
peace of mind
also matters.
498
00:46:07,155 --> 00:46:08,194
Anyway, leave all that.
499
00:46:08,463 --> 00:46:09,694
Please see
your bungalow.
500
00:46:09,925 --> 00:46:10,540
Come this way.
501
00:46:11,617 --> 00:46:12,646
These bodyguards have
502
00:46:12,720 --> 00:46:13,706
secured the entire property.
503
00:46:13,963 --> 00:46:14,925
How will we catch him?
504
00:46:16,655 --> 00:46:17,194
Let’s see.
505
00:46:25,040 --> 00:46:25,694
Come inside.
506
00:46:27,578 --> 00:46:30,309
This is the finest
bungalow in Juhu.
507
00:46:31,771 --> 00:46:32,963
It has just
been renovated.
508
00:46:33,194 --> 00:46:34,578
Yes, that is
clearly visible.
509
00:46:38,617 --> 00:46:40,502
By the way, looking
at the two of them,
510
00:46:40,520 --> 00:46:41,980
it seems they are more interested
511
00:46:42,100 --> 00:46:43,266
in the property than us.
512
00:46:44,155 --> 00:46:46,502
Sir, your sense of
humor is excellent.
513
00:46:47,886 --> 00:46:50,578
You two go and
have some tea.
514
00:46:51,040 --> 00:46:54,925
No, no, they are here
for 24-hour security.
515
00:46:59,925 --> 00:47:00,694
Please stand aside.
516
00:47:01,502 --> 00:47:03,732
Please come, I’ll show
you the terrace upstairs.
517
00:47:04,271 --> 00:47:04,578
Come in.
518
00:47:26,578 --> 00:47:28,117
what happened?
519
00:47:28,271 --> 00:47:30,232
Ohh god -what happend?
520
00:47:31,155 --> 00:47:34,809
Oh, it hurts
a lot. My foot!
521
00:47:36,809 --> 00:47:38,886
Ouch! I think I’ve
twisted my ankle.
522
00:47:39,194 --> 00:47:42,078
Why are you just
standing there? Help her!
523
00:47:42,463 --> 00:47:43,809
Come on, help
her up carefully.
524
00:47:45,040 --> 00:47:46,732
What are you
doing help her.
525
00:47:46,771 --> 00:47:47,732
Pick her up.
526
00:47:49,963 --> 00:47:50,578
Easy..
527
00:48:00,078 --> 00:48:00,848
Seat here.
528
00:48:01,309 --> 00:48:02,540
Oh my foot…
529
00:48:03,886 --> 00:48:05,963
it’s so hot
here and dusty.
530
00:48:06,078 --> 00:48:08,540
Please switch on the
fan and open that window.
531
00:48:12,771 --> 00:48:13,963
Now move! Catch her.
532
00:48:19,848 --> 00:48:20,348
Guddu.
533
00:48:22,348 --> 00:48:23,271
Don’t let him escape!
534
00:48:25,655 --> 00:48:27,194
why are you looking
at me, catch him.
535
00:48:27,232 --> 00:48:29,809
What are you
doing? This isn’t right!
536
00:48:30,309 --> 00:48:32,040
Keep quiet Else
I’ll hit on your face !
537
00:48:32,578 --> 00:48:35,194
Help! Help!
538
00:49:13,578 --> 00:49:14,155
Fast...
539
00:49:24,155 --> 00:49:26,617
Come on quick,
give her a gun.
540
00:49:26,617 --> 00:49:27,578
Pistol.
541
00:49:53,271 --> 00:49:54,578
Start the car.
542
00:50:55,694 --> 00:50:57,155
He is trying to come
out from the car..
543
00:50:58,232 --> 00:50:58,886
Just stop him...
544
00:50:59,117 --> 00:50:59,809
How..
545
00:51:01,502 --> 00:51:01,886
Idea...
546
00:51:04,425 --> 00:51:06,309
Don’t fire the gun,
boss will get hit.
547
00:51:06,463 --> 00:51:07,271
You hold me ...
548
00:51:35,963 --> 00:51:36,309
Done ?
549
00:51:36,502 --> 00:51:36,886
Yes..
550
00:51:40,925 --> 00:51:41,925
Still they are
following us..
551
00:52:06,117 --> 00:52:07,386
Where did you learn
to shoot like that?
552
00:52:07,771 --> 00:52:13,732
Some people in my
family were in the army.
553
00:52:14,040 --> 00:52:15,540
I learned from them.
554
00:52:16,963 --> 00:52:19,386
And how long have you
been doing this work?
555
00:52:21,309 --> 00:52:23,271
A few years, but
i’m new in Bombay.
556
00:52:24,694 --> 00:52:26,925
Whatever it is,
what you did today…
557
00:52:27,963 --> 00:52:28,655
impressive.
558
00:52:30,078 --> 00:52:31,694
The profit should
be shared equally.
559
00:52:37,271 --> 00:52:37,925
What is this?
560
00:52:38,117 --> 00:52:39,232
What are you
doing to me?
561
00:52:39,271 --> 00:52:41,040
I will not spare
you! Both of you
562
00:52:41,117 --> 00:52:41,848
Shut up!
563
00:52:47,463 --> 00:52:51,194
Shut up! We’re
working here!
564
00:53:02,309 --> 00:53:02,617
Now?
565
00:53:04,463 --> 00:53:06,963
Now we’ll call and
demand ransom.
566
00:53:07,771 --> 00:53:08,617
Then we’ll take the
money and disappear.
567
00:53:10,040 --> 00:53:10,425
And then?
568
00:53:12,655 --> 00:53:16,386
Then we’ll
enjoy ourselves.
569
00:53:20,463 --> 00:53:21,232
Enjoy how?
570
00:53:23,502 --> 00:53:25,617
What ever you like.
571
00:53:28,963 --> 00:53:29,578
Come, eat something.
572
00:53:32,617 --> 00:53:33,540
Yes ..we are coming..
573
00:53:47,232 --> 00:53:48,040
It will be five crores.
574
00:53:48,078 --> 00:53:49,155
Five crores...I
can’t give
575
00:53:49,848 --> 00:53:51,963
If you don’t have
it, arrange it,madam.
576
00:53:52,600 --> 00:53:54,100
Otherwise, prepare for
577
00:53:54,120 --> 00:53:55,606
your husband’s last rites.
578
00:53:55,732 --> 00:53:56,617
Reduce the amount.
579
00:53:57,155 --> 00:54:01,386
No, not a rupee
less. Absolutely not.
580
00:54:01,578 --> 00:54:02,578
At least listen to me.
581
00:54:03,963 --> 00:54:04,425
Is she agree
to give money ?
582
00:54:05,771 --> 00:54:06,232
No...
583
00:54:07,502 --> 00:54:07,925
Then...
584
00:54:09,194 --> 00:54:10,425
Fine we’ll call
again in one hour.
585
00:54:11,425 --> 00:54:12,078
Till the time we
will eat something.
586
00:54:15,232 --> 00:54:16,040
Has the arrangement
been made?
587
00:54:16,271 --> 00:54:17,309
Not that much.
588
00:54:18,078 --> 00:54:20,232
You people
are very stingy!
589
00:54:20,463 --> 00:54:21,309
Take two crore.
590
00:54:21,578 --> 00:54:23,425
Not a rupee less
than three crores.
591
00:54:26,040 --> 00:54:29,963
And remember we
are watching you.
592
00:54:30,732 --> 00:54:33,271
If you even try to
inform the police,
593
00:54:34,271 --> 00:54:35,809
you won’t even
get the body back.
594
00:54:36,463 --> 00:54:36,732
Understood?
595
00:54:52,194 --> 00:54:54,925
Ok....Two crore final..
596
00:54:55,425 --> 00:54:56,425
But I want today only.
597
00:54:58,578 --> 00:55:02,348
Police records say
598
00:55:02,694 --> 00:55:04,573
that if a kidnapped person
599
00:55:04,600 --> 00:55:06,226
is not found within 24 hours,
600
00:55:07,578 --> 00:55:09,348
they are never
found alive.
601
00:55:11,848 --> 00:55:12,809
I will call again
in one hour.
602
00:55:13,886 --> 00:55:14,848
Then I will tell you
place and Time.
603
00:55:21,617 --> 00:55:22,499
What was that?
604
00:55:22,520 --> 00:55:24,246
Were we bargaining
for vegetables
605
00:55:24,463 --> 00:55:26,078
that you came down
from five to two crores?
606
00:55:27,771 --> 00:55:29,117
That’s how it works.
607
00:55:29,771 --> 00:55:31,194
If I had started
with two crores,
608
00:55:31,617 --> 00:55:33,117
they would have
settled for fifty lakhs.
609
00:55:35,348 --> 00:55:38,194
So how much do we get
610
00:55:38,540 --> 00:55:39,540
and how much
goes upward?
611
00:55:40,617 --> 00:55:43,732
Out of four shares,
one goes upward,
612
00:55:44,502 --> 00:55:46,117
one to the police
for “tea expenses,”
613
00:55:46,925 --> 00:55:48,155
and the rest is ours.
614
00:55:52,963 --> 00:55:54,694
Fine, I’ll go
deliver it.
615
00:55:55,463 --> 00:55:55,848
hey.
616
00:55:58,271 --> 00:55:58,963
What if the police come?
617
00:55:59,232 --> 00:56:01,463
They don’t recognize me.
618
00:56:51,309 --> 00:56:52,578
Sir. You came.
619
00:56:56,348 --> 00:56:57,732
You kidnapped
my brother..
620
00:56:58,463 --> 00:57:00,232
Have you gone
mad? Get lost.
621
00:57:00,502 --> 00:57:01,886
It’s our working time
Get out from here..
622
00:57:01,925 --> 00:57:04,348
Are You mad?
Go from here.
623
00:57:04,425 --> 00:57:07,425
Shut up. Get
out of here.
624
00:57:07,617 --> 00:57:08,502
Where is he?s
625
00:57:09,078 --> 00:57:09,925
Have you gone crazy?
626
00:57:12,078 --> 00:57:13,425
Come on Hurry up...
627
00:57:14,040 --> 00:57:15,425
You have any
work or not..
628
00:57:15,540 --> 00:57:16,617
Get out from here..
629
00:57:16,655 --> 00:57:18,194
Get out from here..
630
00:57:18,540 --> 00:57:21,809
Are you mad?
631
00:57:22,155 --> 00:57:24,617
Ma’am, he has
kidnapped my brother.
632
00:57:24,694 --> 00:57:26,963
Keep quiet..you just
take care of bag...
633
00:57:27,578 --> 00:57:31,309
Bag..Madam,
there is no bag.
634
00:57:32,886 --> 00:57:33,655
where is the bag?
635
00:57:36,925 --> 00:57:38,117
Go and search
them..fast..
636
00:57:48,694 --> 00:57:49,848
Yes! What a
brilliant idea!
637
00:57:50,809 --> 00:57:54,848
We took the money
and no one even saw it.
638
00:57:56,502 --> 00:57:58,920
I told you, if you stay with
me,
639
00:57:59,200 --> 00:58:00,146
you’ll always benefit.
640
00:58:01,155 --> 00:58:02,540
That’s true.
641
00:58:03,155 --> 00:58:05,925
But I deserve
a bigger share.
642
00:58:26,655 --> 00:58:29,580
In the beginning,
643
00:58:29,640 --> 00:58:30,553
you don’t
even get an equal share.
644
00:58:31,040 --> 00:58:32,463
It takes years
to learn the work.
645
00:58:36,655 --> 00:58:37,578
Just because I
don’t say much
646
00:58:37,617 --> 00:58:39,348
doesn’t mean I
don’t know the work.
647
00:58:41,078 --> 00:58:43,271
Do you really think
You’re not teaching me?
648
00:58:44,886 --> 00:58:46,232
Or i’m teaching you.
649
00:58:51,540 --> 00:58:53,271
Fine, I’m telling you
give her the money.
650
00:59:01,925 --> 00:59:02,348
Okay,
651
00:59:05,194 --> 00:59:06,653
but for now you’ll only get
652
00:59:06,680 --> 00:59:08,680
an equal share nothing more.
653
00:59:15,271 --> 00:59:15,655
Fine.
654
01:01:24,132 --> 01:01:25,786
Cheers, -cheers,
655
01:04:35,517 --> 01:04:36,286
Constable...
656
01:04:37,555 --> 01:04:38,055
Yes madam.
657
01:04:38,325 --> 01:04:39,209
call the sketch artist.
658
01:04:39,786 --> 01:04:40,132
Yes madam.
659
01:05:20,286 --> 01:05:21,440
She was with him Madam.
660
01:06:44,671 --> 01:06:45,786
We will have
to stop the work
661
01:06:46,709 --> 01:06:48,363
of picking people
up for a few days.
662
01:06:50,748 --> 01:06:51,517
Until now the
police were only
663
01:06:51,594 --> 01:06:52,478
making noise
in the lanes,
664
01:06:53,594 --> 01:06:54,709
but now it seems
the entire department
665
01:06:54,786 --> 01:06:55,940
is in the mood
to crush us.
666
01:06:56,440 --> 01:06:58,478
So, will we have to
move to another city?
667
01:07:00,132 --> 01:07:00,440
No.
668
01:07:01,978 --> 01:07:03,517
Who will do what
work in which city
669
01:07:03,555 --> 01:07:05,055
is decided from
oveHigh command.
670
01:07:05,594 --> 01:07:06,286
From Dubai?
671
01:07:07,325 --> 01:07:07,594
Yes.
672
01:07:09,632 --> 01:07:12,286
But I have already
informed them
673
01:07:12,594 --> 01:07:15,209
that here in Bombay
all the big people
674
01:07:15,286 --> 01:07:16,446
and the police have come
675
01:07:16,520 --> 01:07:17,720
to know how we operate.
676
01:07:19,440 --> 01:07:20,978
They will all
be alert now.
677
01:07:26,248 --> 01:07:27,132
In trying to
trap a chicken,
678
01:07:27,171 --> 01:07:28,709
we should not get
caught in a spider’s web.
679
01:07:29,209 --> 01:07:30,594
What spider,
what chicken?
680
01:07:31,132 --> 01:07:32,786
Speak clearly what
are you trying to say?
681
01:07:32,811 --> 01:07:34,553
It means we will have to
682
01:07:34,600 --> 01:07:35,913
change the business, Madam,
683
01:07:36,325 --> 01:07:37,555
or at least the
way we do it.
684
01:07:38,978 --> 01:07:40,209
The way we do it?
685
01:07:51,825 --> 01:07:54,748
Remember, you told
me that in Bombay
686
01:07:54,792 --> 01:07:56,484
there are big bungalows
where mujras are held,
687
01:07:56,863 --> 01:07:58,478
where rich people come
to enjoy themselves?
688
01:08:00,094 --> 01:08:00,709
Yes, so?
689
01:08:01,325 --> 01:08:03,671
So we will attend
those parties.
690
01:08:03,863 --> 01:08:05,671
We will reduce the
riches of the rich.
691
01:08:05,940 --> 01:08:07,555
The way of working
will also be different,
692
01:08:07,902 --> 01:08:08,748
and the place
will be new.
693
01:08:09,517 --> 01:08:09,978
What do you say?
694
01:08:10,440 --> 01:08:11,978
So you will go there
and perform mujra?
695
01:08:14,440 --> 01:08:16,748
Yes, I am a good singer
and a good dancer.
696
01:08:22,055 --> 01:08:24,363
Yes, Billa Bhai did say
697
01:08:25,248 --> 01:08:28,748
that she used
to stand on stage
698
01:08:29,325 --> 01:08:30,132
behind Bobby
Saigal and perform.
699
01:08:31,055 --> 01:08:33,171
She used to dance she
was a dancer, brother.
700
01:08:35,017 --> 01:08:36,325
A backup dancer.
701
01:08:38,248 --> 01:08:39,363
There is no difference
between your mind
702
01:08:39,440 --> 01:08:42,248
and your mouth both
are full of nonsense.
703
01:08:43,017 --> 01:08:45,825
If anyone else has
any idea, then say it.
704
01:08:48,786 --> 01:08:54,594
Manisha, my dear, you
get upset too quickly.
705
01:08:57,555 --> 01:08:58,363
I was joking.
706
01:08:59,286 --> 01:09:01,940
Fine, we accept your
brain alone is equal
707
01:09:02,132 --> 01:09:03,671
to the three of
ours combined.
708
01:09:04,517 --> 01:09:06,286
What do you say?
-absolutely
709
01:09:10,709 --> 01:09:10,978
Tell me.
710
01:09:12,248 --> 01:09:14,786
Allright Listen.
711
01:09:15,440 --> 01:09:16,478
I will perform mujra
712
01:09:17,017 --> 01:09:19,333
and identify a rich man
713
01:09:19,440 --> 01:09:21,690
sitting there and take him.
714
01:09:22,786 --> 01:09:23,209
Take him?
715
01:09:23,709 --> 01:09:24,555
Wrap him up.
716
01:09:25,786 --> 01:09:26,632
Wrap him up?
717
01:09:27,555 --> 01:09:30,517
Meaning, I will bring
him here with me.
718
01:09:31,248 --> 01:09:32,133
He will think that
719
01:09:32,160 --> 01:09:33,537
the most amazing
night of his life
720
01:09:33,594 --> 01:09:34,748
is about to happen.
721
01:09:34,825 --> 01:09:36,863
And it will be the
most terrible night.
722
01:09:39,094 --> 01:09:45,017
Manisha, what
an idea you gave!
723
01:09:45,748 --> 01:09:50,055
Your brain is not just a
brain it is a gold mine.
724
01:09:54,017 --> 01:09:55,132
What an amazing idea.
725
01:09:56,632 --> 01:09:57,094
Shall we proceed?
726
01:10:04,555 --> 01:10:06,286
Here, keep this.
727
01:10:07,094 --> 01:10:07,709
What is this?
728
01:10:08,363 --> 01:10:10,253
You are going to put your head in
729
01:10:10,280 --> 01:10:12,100
a lion’s mouth for the first time.
730
01:10:12,748 --> 01:10:13,902
Keep it for my
peace of mind.
731
01:10:15,248 --> 01:10:17,786
Why? Should I fire it?
732
01:10:22,209 --> 01:10:24,978
No, no, no.
733
01:10:25,248 --> 01:10:26,440
We are kidnappers
734
01:10:27,248 --> 01:10:27,825
Not a killers.
735
01:10:28,248 --> 01:10:28,902
understand.
736
01:10:29,286 --> 01:10:32,902
If needed, fire it only
to scare someone.
737
01:10:32,940 --> 01:10:33,555
But do not kill anyone.
738
01:10:36,748 --> 01:10:38,902
Do one thing
give it back.
739
01:10:38,902 --> 01:10:40,017
Unnecessarily
it creates trouble.
740
01:10:40,132 --> 01:10:41,094
I will not shoot.
741
01:10:41,786 --> 01:10:43,055
Now you all
leave from here.
742
01:10:44,863 --> 01:10:47,132
No, I will stay here.
743
01:10:48,325 --> 01:10:53,325
If any trouble happens,
I will enter like a hero.
744
01:10:59,671 --> 01:11:00,902
These two are with me.
745
01:11:05,286 --> 01:11:06,825
Fine, but still.
746
01:11:09,209 --> 01:11:09,517
Let us go..
747
01:11:18,363 --> 01:11:19,632
Call her quickly.
748
01:11:19,786 --> 01:11:20,132
Yes, calling her.
749
01:11:22,171 --> 01:11:22,825
Hey brother.
750
01:11:23,594 --> 01:11:25,363
Where is she? Call her.
751
01:11:25,594 --> 01:11:27,671
Oh yes, we are
calling her...Hurry up.
752
01:11:27,760 --> 01:11:28,757
I’ll go call her....
753
01:11:28,840 --> 01:11:29,371
Yes, call her, call her.
754
01:11:29,405 --> 01:11:30,857
Please sit
down, you sit, sit.
755
01:14:06,978 --> 01:14:07,940
It is made of real gold.
756
01:14:09,132 --> 01:14:10,440
Thank You
757
01:14:10,748 --> 01:14:12,363
You will be the one
doing me a favor.
758
01:14:13,632 --> 01:14:15,094
If you become mine,
759
01:14:18,478 --> 01:14:22,325
then bow your head in
shyness and smile a little.
760
01:14:22,863 --> 01:14:24,632
For beautiful women
it is so easy to strike
761
01:14:25,248 --> 01:14:26,825
lightning with
their eyes.
762
01:14:28,517 --> 01:14:32,171
Thank you for the gifts
and compliments, sir.
763
01:14:32,748 --> 01:14:36,478
I would even sacrifice
myself for you.
764
01:14:37,017 --> 01:14:38,940
You just have
to give a signal.
765
01:14:40,786 --> 01:14:42,555
The signal has
already been given.
766
01:14:43,478 --> 01:14:44,748
You just did
not understand.
767
01:14:53,132 --> 01:14:54,825
Five lakhs in
cash right now.
768
01:14:55,517 --> 01:14:56,786
I do not have that much
cash with me right now,
769
01:14:57,748 --> 01:15:01,325
but I have a flat
here for enjoyment.
770
01:15:02,209 --> 01:15:03,440
If she comes
there with me,
771
01:15:03,709 --> 01:15:04,713
I will take out five lakhs
772
01:15:04,760 --> 01:15:06,059
from there and give it to you.
773
01:15:06,671 --> 01:15:08,363
Alright. Lets go.s
774
01:15:08,594 --> 01:15:09,517
Let me take my bag.
775
01:15:10,017 --> 01:15:10,594
Yes, of course.
776
01:15:18,171 --> 01:15:18,671
Please come.
777
01:15:20,517 --> 01:15:22,478
You people wait here;
I will bring the money.
778
01:15:46,286 --> 01:15:47,478
Oh hello, mister,
779
01:15:53,055 --> 01:15:53,478
what is this?
780
01:15:53,940 --> 01:15:58,171
Come on, give the money.
781
01:15:59,517 --> 01:16:00,248
What are you looking at,
782
01:16:00,363 --> 01:16:00,902
give us a money.
783
01:16:04,132 --> 01:16:06,132
That is goods
worth crores!
784
01:16:06,748 --> 01:16:07,517
What are you doing?
785
01:16:07,825 --> 01:16:09,132
Its my money.
786
01:16:09,363 --> 01:16:11,978
Do you love money
more or your life?
787
01:16:13,209 --> 01:16:14,171
My money...
788
01:16:19,440 --> 01:16:22,363
Take off your clothes.
789
01:16:23,978 --> 01:16:24,517
Take off the shirt.
790
01:16:26,325 --> 01:16:27,094
What are you doing?
791
01:16:27,478 --> 01:16:28,017
Take off the shirt.
792
01:16:32,555 --> 01:16:33,248
Quickly take it off.
793
01:16:37,709 --> 01:16:39,555
Now we will take
your obscene photos
794
01:16:40,325 --> 01:16:41,978
so that you never
go to the police.
795
01:16:42,533 --> 01:16:44,046
And the video of you dancing
there
796
01:16:44,480 --> 01:16:45,906
and these photos.
797
01:16:46,594 --> 01:16:47,866
we will send them to your
family
798
01:16:47,880 --> 01:16:48,986
and your community.
799
01:16:51,902 --> 01:16:54,709
I never knew that behind
such a beautiful face
800
01:16:54,978 --> 01:16:56,325
there could be
such a filthy person.
801
01:17:02,209 --> 01:17:04,209
Because of
beauty, do not ask
802
01:17:04,440 --> 01:17:06,325
what atrocities
we can commit.
803
01:17:07,517 --> 01:17:09,233
They want to give
their heart to me,
804
01:17:10,093 --> 01:17:11,600
and i want
their everything.
805
01:17:19,171 --> 01:17:20,594
Sit down. Sit.
806
01:17:22,363 --> 01:17:22,671
Start.
807
01:17:30,902 --> 01:17:32,286
Cheers..
808
01:17:38,325 --> 01:17:38,902
Tell me..
809
01:17:39,555 --> 01:17:41,017
Where is the next
mujra happening?
810
01:17:44,017 --> 01:17:44,671
I will tell you.
811
01:18:43,594 --> 01:18:45,863
The ones who
kidnapped, are here.
812
01:18:48,671 --> 01:18:49,632
Write the address..
813
01:18:50,632 --> 01:18:51,978
Juhu Bungalow
Number Nine.
814
01:19:05,363 --> 01:19:06,209
He called the police.
815
01:19:06,209 --> 01:19:07,094
We will have to
leave for your sake.
816
01:19:08,517 --> 01:19:10,248
Hey, you are going?
817
01:19:11,517 --> 01:19:13,325
I will not spare you.
818
01:19:15,517 --> 01:19:16,517
I will not spare you.
819
01:19:16,671 --> 01:19:17,363
Hey Stop.
820
01:19:21,517 --> 01:19:22,555
Run...lets go.
821
01:19:22,825 --> 01:19:26,171
I will not spare you.
822
01:19:26,325 --> 01:19:27,209
The police
must be coming.
823
01:19:27,440 --> 01:19:29,171
Leave me, or I
will shoot you.
824
01:19:29,171 --> 01:19:30,209
You fooled me once
825
01:19:30,248 --> 01:19:31,709
will you fool me
again and again?
826
01:22:02,148 --> 01:22:04,225
What have you done?
827
01:22:04,955 --> 01:22:05,609
You killed him?
828
01:22:06,725 --> 01:22:07,686
Yes, I killed him.
829
01:22:08,109 --> 01:22:09,494
Come on, let’s go.
830
01:22:09,648 --> 01:22:11,071
Lets go, Lets go....
831
01:22:12,302 --> 01:22:13,263
I killed him.
832
01:22:15,686 --> 01:22:17,686
Didn’t you see?
You shot him?
833
01:22:18,032 --> 01:22:19,455
I have killed someone
for the first time.
834
01:22:21,994 --> 01:22:23,609
Have you gone mad?
835
01:22:27,917 --> 01:22:29,071
Your gift is very useful
836
01:22:36,378 --> 01:22:37,455
Hey, what are you doing?
837
01:22:42,417 --> 01:22:43,994
Why are you trembling?
838
01:22:48,360 --> 01:22:49,306
Before someone comes,
839
01:22:49,360 --> 01:22:50,986
get in the car. Get in!
840
01:23:10,263 --> 01:23:12,263
Why you slapped
me yesterday night?
841
01:23:13,340 --> 01:23:14,109
So what else
could I have done?
842
01:23:17,955 --> 01:23:18,840
Do you even understand
what you’ve done?
843
01:23:19,648 --> 01:23:21,148
You’ve committed
murder. Murder.
844
01:23:21,417 --> 01:23:22,032
So what?
845
01:23:22,340 --> 01:23:23,840
One day this was
bound to happen.
846
01:23:23,955 --> 01:23:24,532
No, it was not.
847
01:23:24,840 --> 01:23:27,340
As long as we only
kidnapped these rich people,
848
01:23:27,609 --> 01:23:28,302
everything was fine.
849
01:23:28,878 --> 01:23:30,148
They never said
anything to anyone
850
01:23:30,186 --> 01:23:31,648
because all their
money was black.
851
01:23:32,378 --> 01:23:33,763
And the police
also sat quietly.
852
01:23:34,340 --> 01:23:36,071
Because they
received their share.
853
01:23:38,532 --> 01:23:40,340
But now that you
have committed murder,
854
01:23:40,994 --> 01:23:42,302
everyone’s attention
will be on us.
855
01:23:43,263 --> 01:23:45,455
Orders will come from
above “Catch them.”
856
01:23:46,720 --> 01:23:47,757
The news will
spread everywhere,
857
01:23:47,800 --> 01:23:48,466
even in the media.
858
01:23:53,225 --> 01:23:55,035
A shocking murder
case has surfaced
859
01:23:55,080 --> 01:23:56,588
outside a
bungalow in Juhu.
860
01:23:56,840 --> 01:23:57,955
The police have
already said
861
01:23:58,186 --> 01:23:59,917
that suspicion is on
an unknown woman.
862
01:23:59,994 --> 01:24:00,917
There, it’s on
the news now.
863
01:24:14,725 --> 01:24:15,571
Now what will we do?
864
01:24:17,840 --> 01:24:18,878
What will we do now?
865
01:24:20,955 --> 01:24:22,378
We will have to leave
the city for a few days.
866
01:24:24,763 --> 01:24:25,494
Tell me one thing
867
01:24:25,878 --> 01:24:28,340
we work so hard
to kidnap people.
868
01:24:28,532 --> 01:24:31,225
Then we beg for
ransom money.
869
01:24:32,340 --> 01:24:32,571
So?
870
01:24:33,378 --> 01:24:34,763
Why don’t we
just kill them?
871
01:24:37,417 --> 01:24:38,186
Is she mad?
872
01:24:38,263 --> 01:24:39,878
Murdering is so easy.
873
01:24:42,417 --> 01:24:43,800
Just stand in front,
874
01:24:44,040 --> 01:24:45,599
point the gun
at the head,
875
01:24:45,725 --> 01:24:47,494
press the
trigger finished.
876
01:24:48,071 --> 01:24:49,994
Why don’t we take the
money and kill them?
877
01:24:50,263 --> 01:24:51,763
Because that
is not our work.
878
01:24:54,148 --> 01:24:55,878
We have been kidnapping
for so many years.
879
01:24:55,994 --> 01:24:57,148
Not even a scratch
has come to anyone.
880
01:24:58,955 --> 01:25:00,609
Those who kill for
money twenty thousand,
881
01:25:01,263 --> 01:25:03,263
twenty thousand they
come from nothing.
882
01:25:03,455 --> 01:25:04,263
And within one
or two years,
883
01:25:04,302 --> 01:25:05,340
they are shot dead
in an encounter.
884
01:25:05,455 --> 01:25:08,186
Is that what
you want? Is it?
885
01:25:10,878 --> 01:25:13,109
Fine. You do
what you want.
886
01:25:13,455 --> 01:25:14,263
I will see for myself.
887
01:25:15,302 --> 01:25:17,263
What will you see?
888
01:25:18,032 --> 01:25:19,071
I know other work too.
889
01:25:20,148 --> 01:25:20,994
I am not like you.
890
01:25:24,686 --> 01:25:27,494
Fine, as you wish.
891
01:25:28,917 --> 01:25:33,109
Go and join some
singing group again.
892
01:25:34,417 --> 01:25:35,494
Dance there.
893
01:25:36,494 --> 01:25:37,417
No one will
suspect anything.
894
01:26:08,955 --> 01:26:09,725
What should I do?
895
01:26:10,878 --> 01:26:11,763
Let me call Minty.
896
01:26:21,917 --> 01:26:22,186
Hello?
897
01:26:22,725 --> 01:26:23,686
Hello, Minty.
898
01:26:24,686 --> 01:26:25,455
Yes, Manisha. You?
899
01:26:29,686 --> 01:26:30,878
Alright, come.
900
01:26:39,109 --> 01:26:39,763
Manisha?
901
01:26:40,494 --> 01:26:42,571
Yes, I am ready to
do any kind of work.
902
01:26:43,032 --> 01:26:43,609
Really?
903
01:26:56,340 --> 01:26:59,917
Meet him great singer
Rocky Randhawa.
904
01:27:04,071 --> 01:27:05,532
And she is Manisha.
905
01:27:09,994 --> 01:27:11,340
She used to perform
in shows with Bobby.
906
01:27:11,878 --> 01:27:12,148
Hi
907
01:27:13,109 --> 01:27:13,532
Pleasure..
908
01:27:16,417 --> 01:27:18,378
Mamager. Yes, card?
909
01:27:19,455 --> 01:27:20,225
Just a second..
910
01:27:22,340 --> 01:27:22,878
Yes, here it is.
911
01:27:25,225 --> 01:27:27,840
Alright then, let’s go.
912
01:27:28,648 --> 01:27:30,109
Mamager, let’s go?
913
01:27:30,763 --> 01:27:31,725
Yes, let's go..
914
01:27:34,440 --> 01:27:35,583
Do you know, who exactly
915
01:27:35,625 --> 01:27:36,950
is this Rocky Randhawa?
916
01:27:38,109 --> 01:27:38,417
Who?
917
01:27:51,302 --> 01:27:51,571
Who?
918
01:27:52,917 --> 01:27:55,225
He is Punjab’s
biggest singer.
919
01:27:55,417 --> 01:27:56,225
Rocky Randhawa..
920
01:27:56,648 --> 01:27:58,609
But no one knows
who his real father is.
921
01:27:59,455 --> 01:28:01,609
Why are you
building suspense?
922
01:28:02,109 --> 01:28:02,955
Tell me. Who is he? .
923
01:28:03,417 --> 01:28:05,148
He is the
illegitimate son of
924
01:28:05,225 --> 01:28:08,109
Maninder Singh Randhawa.
925
01:28:12,186 --> 01:28:13,648
The one who was
once Chief Minister?
926
01:28:14,302 --> 01:28:15,148
Yes, the same.
927
01:28:15,725 --> 01:28:20,053
It is said he
made thousands
928
01:28:20,108 --> 01:28:22,486
of crores through scams
929
01:28:22,878 --> 01:28:24,494
Think about it if
we kidnap his son,
930
01:28:25,109 --> 01:28:28,302
he will never want
the truth to come out.
931
01:28:29,532 --> 01:28:32,109
Yes.. He already has
many cases against him.
932
01:28:33,686 --> 01:28:35,763
He would never want
it revealed publicly
933
01:28:35,878 --> 01:28:37,148
that this is his
illegitimate son.
934
01:28:38,032 --> 01:28:39,571
We can demand
any amount we want.
935
01:28:39,648 --> 01:28:42,378
We will demand
such a huge amount
936
01:28:42,455 --> 01:28:44,148
that we will never
need to work again.
937
01:28:44,378 --> 01:28:45,648
We will live in luxury.
938
01:28:46,455 --> 01:28:47,032
Together..
939
01:28:48,071 --> 01:28:49,917
If you want..
940
01:28:52,609 --> 01:28:53,571
I missed you a lot.
941
01:28:59,071 --> 01:28:59,532
I’m sorry.
942
01:29:01,840 --> 01:29:02,532
Please forgive me.
943
01:29:04,571 --> 01:29:05,840
I miss you a lot.
944
01:29:06,725 --> 01:29:08,148
You’re still
angry, are you?
945
01:30:52,148 --> 01:30:54,609
What a performance
you gave!
946
01:30:54,725 --> 01:30:55,455
You were amazing, man!
947
01:30:56,263 --> 01:30:58,878
Mamager, what
a dance she did!
948
01:30:58,955 --> 01:31:00,648
You hold this.
I’m coming.
949
01:31:00,878 --> 01:31:01,763
Where are you going?
950
01:31:02,148 --> 01:31:02,532
Manisha...
951
01:31:04,994 --> 01:31:06,609
you were outstanding.
952
01:31:07,071 --> 01:31:08,840
What an amazing
performance.
953
01:31:09,763 --> 01:31:11,494
People were watching
you more than me.
954
01:31:12,378 --> 01:31:14,225
Very good, very
good. Thank you.
955
01:31:14,725 --> 01:31:16,763
Mamager says
you also sing?
956
01:31:16,878 --> 01:31:17,532
Mamager?
957
01:31:18,071 --> 01:31:21,571
He is my uncle as well.
958
01:31:22,071 --> 01:31:24,417
I call him “Mamager”
because of affection.
959
01:31:25,994 --> 01:31:27,878
When you smile,
you look gorgeous.
960
01:31:29,302 --> 01:31:30,994
Your voice is
already sweet.
961
01:31:31,455 --> 01:31:33,455
Yes, I came to
become a singer.
962
01:31:33,917 --> 01:31:36,840
But these opportunities…
963
01:31:36,878 --> 01:31:39,263
Yes, yes, I will
give you a chance.
964
01:31:42,340 --> 01:31:45,378
Shall we go to my hotel?
965
01:31:46,994 --> 01:31:50,032
We’ll have a drink
and discuss an album.
966
01:31:52,109 --> 01:31:52,917
Come on, please.
967
01:31:54,725 --> 01:31:56,032
No, not your hotel.
968
01:31:56,302 --> 01:31:58,417
There will be
journalists there.
969
01:31:58,917 --> 01:32:01,032
News will spread
unnecessarily.
970
01:32:01,340 --> 01:32:02,186
That’s true.
971
01:32:02,994 --> 01:32:03,609
Then somewhere else?
972
01:32:04,263 --> 01:32:05,494
Come with me.
973
01:32:07,302 --> 01:32:09,417
I live alone in Bandra.
974
01:32:11,263 --> 01:32:12,340
As you wish.
975
01:32:12,648 --> 01:32:13,302
Come on,dear
976
01:32:13,917 --> 01:32:14,225
Yes, ofcourse
977
01:32:23,148 --> 01:32:24,340
But not in pajero.
978
01:32:26,148 --> 01:32:28,417
But not in such a
big expensive car.
979
01:32:29,917 --> 01:32:32,032
If people see,
they will talk.
980
01:32:32,648 --> 01:32:33,071
Then what?
981
01:32:34,263 --> 01:32:34,955
We will go in auto.
982
01:32:36,340 --> 01:32:37,186
As you say.
983
01:32:37,686 --> 01:32:38,417
Really?
984
01:32:44,071 --> 01:32:45,109
Let’s go inside.
985
01:32:45,494 --> 01:32:46,686
I cannot control myself.
986
01:32:47,109 --> 01:32:50,878
Be out of control
in the bedroom .
987
01:32:50,994 --> 01:32:53,032
There’s a sofa
here. We will sit here.
988
01:32:54,302 --> 01:32:56,263
Okay. As you say.
989
01:33:22,340 --> 01:33:22,840
What is this?
990
01:33:24,071 --> 01:33:28,225
Now you are completely
under my control.
991
01:33:30,378 --> 01:33:32,955
Sit down.
992
01:33:33,571 --> 01:33:35,686
Quiet, or I will put
this gun in your mouth.
993
01:33:36,648 --> 01:33:38,032
Sit quietly.
994
01:33:40,032 --> 01:33:42,225
Sit down.....
Sit... Sit quietly.
995
01:33:43,840 --> 01:33:44,609
Tie him up.
996
01:33:46,571 --> 01:33:47,648
Tie him up. quickly.
997
01:33:49,609 --> 01:33:51,148
You… you are
not a singer?
998
01:33:54,263 --> 01:33:56,186
I have more talent
than you think.
999
01:34:02,263 --> 01:34:02,878
What... is all this?
1000
01:34:03,532 --> 01:34:04,302
What did you think?
1001
01:34:05,148 --> 01:34:09,225
That by dancing in small
shows I earn pennies?
1002
01:34:09,994 --> 01:34:11,840
Then what do you want?
1003
01:34:13,263 --> 01:34:15,609
Call your mamager.
1004
01:34:16,032 --> 01:34:18,994
Tell him to arrange one
hundred crores in cash.
1005
01:34:22,263 --> 01:34:24,186
Otherwise we will cut
you into so many pieces
1006
01:34:25,263 --> 01:34:26,186
that there will
be more pieces
1007
01:34:26,263 --> 01:34:27,302
than the audience
at your show tonight.
1008
01:34:29,148 --> 01:34:30,455
One hundred crores?
1009
01:34:31,686 --> 01:34:32,417
Are you joking?
1010
01:34:33,609 --> 01:34:34,917
Are you trying to
make a fool of me?
1011
01:34:37,071 --> 01:34:38,494
Have you escaped
from a mental asylum?
1012
01:34:38,571 --> 01:34:39,225
You jerks..
1013
01:34:41,340 --> 01:34:42,148
Are you serious? Me?!
1014
01:34:42,800 --> 01:34:44,235
All the singers in
Punjab together
1015
01:34:44,320 --> 01:34:45,519
don’t have that
much money.
1016
01:34:46,186 --> 01:34:46,571
We know this.
1017
01:34:51,263 --> 01:34:52,955
You’re not even
worth two pennies..
1018
01:34:55,725 --> 01:34:57,417
We are not
talking about you.
1019
01:35:00,648 --> 01:35:00,878
Then?
1020
01:35:02,186 --> 01:35:04,532
We are talking about
your illegitimate father
1021
01:35:06,417 --> 01:35:07,994
Maninder Singh Randhawa,
1022
01:35:09,263 --> 01:35:10,686
The ex-Chief Minister.
1023
01:35:12,994 --> 01:35:14,148
You moron!
1024
01:35:15,302 --> 01:35:17,494
We know everything.
We know it all
1025
01:35:20,686 --> 01:35:23,455
He never even
accepted me as his son.
1026
01:35:24,148 --> 01:35:26,340
Why would he
give money for me?
1027
01:35:26,494 --> 01:35:28,967
Because he
would never want
1028
01:35:29,000 --> 01:35:30,220
this truth to
come out publicly
1029
01:35:31,725 --> 01:35:35,686
that you are his
illegitimate child.
1030
01:35:36,186 --> 01:35:39,302
Imagine the scandal.
1031
01:35:40,400 --> 01:35:42,501
Next few months
the entire country
1032
01:35:42,539 --> 01:35:43,939
will discuss this
nothing else.
1033
01:35:45,378 --> 01:35:47,109
What proof do you have?
1034
01:35:49,763 --> 01:35:51,494
You have no idea
who my father is.
1035
01:35:52,532 --> 01:35:53,763
He’ll wipe out
all the evidence.
1036
01:35:53,955 --> 01:35:54,609
We know everything.
1037
01:35:55,609 --> 01:35:58,725
To keep you away, he
made you a pop singer.
1038
01:36:00,109 --> 01:36:04,109
He invested money in your
albums and publicity.
1039
01:36:04,648 --> 01:36:05,840
How long can this
truth remain hidden?
1040
01:36:06,225 --> 01:36:08,571
Enough talk.
1041
01:36:08,955 --> 01:36:11,186
Tell me the number.
Dial the number.
1042
01:36:20,225 --> 01:36:21,417
Go on — give
me the number.
1043
01:36:21,648 --> 01:36:24,225
...346895
1044
01:36:26,378 --> 01:36:28,878
And tell your mamager
1045
01:36:29,263 --> 01:36:31,109
to pass this good
news to your father.
1046
01:36:34,763 --> 01:36:35,032
Hello?
1047
01:36:36,032 --> 01:36:42,571
Mamager, Whatever they
are saying is this true.
1048
01:36:43,263 --> 01:36:44,494
Sir, you can
see for yourself.
1049
01:37:04,571 --> 01:37:09,494
Who knows… He
did this by himself.
1050
01:37:10,686 --> 01:37:12,840
No. No. You
know him very well.
1051
01:37:13,225 --> 01:37:14,109
How innocent he is!
1052
01:37:14,994 --> 01:37:18,263
If he thinks to do
so, I will not allow him
1053
01:37:18,571 --> 01:37:21,340
Sir. May be you are
the part of his plan
1054
01:37:21,686 --> 01:37:22,609
No, No..Sir ji.
1055
01:37:23,302 --> 01:37:26,032
Now he became
singer by your help.
1056
01:37:27,455 --> 01:37:30,263
If I want to do all this,
Previously I had done.
1057
01:37:30,571 --> 01:37:32,994
Now he is settled
in his carreer,
1058
01:37:33,532 --> 01:37:35,148
Why would I do this sir.
1059
01:37:35,609 --> 01:37:36,494
You think
about it yourself.
1060
01:37:38,455 --> 01:37:39,186
Hundred Crores…
1061
01:37:39,686 --> 01:37:42,148
Yes Sir …
1062
01:37:42,955 --> 01:37:46,302
I tried to negotiate
to ten or fifteen crores,
1063
01:37:46,571 --> 01:37:49,571
but they are not
ready to go below fifty.
1064
01:37:50,225 --> 01:37:51,494
Do you want
to talk to him?
1065
01:37:51,686 --> 01:37:54,032
No I don’t want….
1066
01:37:55,955 --> 01:37:57,071
Fifty Crores Alright.
1067
01:37:58,686 --> 01:37:59,225
Yes, Sir
1068
01:38:00,186 --> 01:38:00,648
It’s fine,
right, Daljeet?
1069
01:38:01,000 --> 01:38:02,775
Father, are you really
going to give such
1070
01:38:02,817 --> 01:38:04,216
a huge amount for
that illegitimate child?
1071
01:38:05,840 --> 01:38:07,172
When I asked
for money for my
1072
01:38:07,200 --> 01:38:08,627
Canada business,
you refused.
1073
01:38:08,955 --> 01:38:11,571
Son, think carefully.
1074
01:38:13,571 --> 01:38:16,225
We cannot risk this
matter coming out.
1075
01:38:17,609 --> 01:38:22,340
You will take the cash
and bring Rocky back.
1076
01:38:51,917 --> 01:38:52,455
Did you bring the money?
1077
01:39:05,840 --> 01:39:08,071
Wait where is Rocky?
1078
01:39:56,840 --> 01:39:58,455
This is fake.
1079
01:40:00,109 --> 01:40:00,763
The notes are fake!
1080
01:40:05,455 --> 01:40:07,532
These notes are fake!!
1081
01:40:13,040 --> 01:40:14,385
If you don’t give
the real money,
1082
01:40:14,453 --> 01:40:15,335
we will kill him.
1083
01:40:18,494 --> 01:40:19,994
If you want Rocky alive,
bring the real cash.
1084
01:43:02,568 --> 01:43:04,529
Run, you scoundrel
run, run, run!
1085
01:43:27,914 --> 01:43:28,959
So you turned out to be
1086
01:43:29,053 --> 01:43:29,866
the biggest
bastard of all!
1087
01:43:37,837 --> 01:43:41,798
Rocky! Rocky! Rocky!
1088
01:44:03,952 --> 01:44:04,760
come out.
1089
01:44:22,991 --> 01:44:24,029
So you’ve finally
been caught!
1090
01:44:24,683 --> 01:44:25,841
Madam, she is the one who
1091
01:44:25,880 --> 01:44:26,660
killed Rocky my brother!
1092
01:44:27,683 --> 01:44:28,145
No..
1093
01:44:28,640 --> 01:44:29,563
She must be punished.
1094
01:44:29,645 --> 01:44:30,739
No, I did not kill him.
1095
01:44:30,920 --> 01:44:31,833
He is lying.
1096
01:44:32,222 --> 01:44:33,306
He killed him himself
1097
01:44:33,320 --> 01:44:34,909
and threw the
gun into my car.
1098
01:44:35,029 --> 01:44:36,516
You wretched
woman, she is lying.
1099
01:44:37,000 --> 01:44:38,084
She killed Rocky.
1100
01:44:38,606 --> 01:44:40,145
No, please believe
me. I did not kill him.
1101
01:44:40,183 --> 01:44:40,952
Take her away.
1102
01:44:41,337 --> 01:44:43,183
Please trust me.
1103
01:44:57,529 --> 01:44:59,414
Tell me, who all
were with you?
1104
01:45:01,798 --> 01:45:02,707
You bitch, Not only you,
1105
01:45:02,720 --> 01:45:03,511
but even your
father will tell...
1106
01:45:07,260 --> 01:45:07,991
My father?
1107
01:45:08,760 --> 01:45:09,760
Tell us who
is your father?
1108
01:45:10,683 --> 01:45:14,337
Major Sudhir Sharma.
1109
01:45:16,183 --> 01:45:17,414
Pune Cantonment
1110
01:45:22,068 --> 01:45:24,875
Are you a daughter
of army person?
1111
01:45:57,337 --> 01:45:58,760
I could not believe
it when I heard
1112
01:45:58,798 --> 01:46:00,183
that she is the daughter
of such a senior officer.
1113
01:46:02,260 --> 01:46:03,183
Then I learned that
my father had also
1114
01:46:03,222 --> 01:46:04,414
served in your regiment.
1115
01:46:05,183 --> 01:46:06,183
That is why I
called you here.
1116
01:46:06,991 --> 01:46:07,606
Thank you.
1117
01:46:08,798 --> 01:46:11,645
I remember.
Subadar Hari Thakur
1118
01:46:12,600 --> 01:46:13,780
During the
Kargil conflict,
1119
01:46:13,961 --> 01:46:15,160
we fought together.
1120
01:46:15,645 --> 01:46:16,952
He holds you in
great respect, sir.
1121
01:46:18,875 --> 01:46:20,075
That is why I
cannot understand
1122
01:46:20,115 --> 01:46:21,155
how she strayed so far.
1123
01:46:22,260 --> 01:46:23,719
Now you tell me
1124
01:46:24,603 --> 01:46:25,562
what should be
done with her?
1125
01:46:26,175 --> 01:46:28,367
In the Rocky Randhawa
case, the other party
1126
01:46:29,080 --> 01:46:30,388
does not wish to
pursue the matter.
1127
01:46:30,837 --> 01:46:31,991
They have their
own reasons.
1128
01:46:33,375 --> 01:46:34,798
There are also
some old cases also
1129
01:46:35,280 --> 01:46:36,170
But in the
police records,
1130
01:46:36,200 --> 01:46:37,195
the real name
has not appeared.
1131
01:46:38,145 --> 01:46:40,029
I will handle it.
Take her away.
1132
01:46:42,029 --> 01:46:43,914
There is still a chance
she can mend her life.
1133
01:46:44,798 --> 01:46:46,106
She must not
come here again.
1134
01:46:47,183 --> 01:46:49,029
She should not be
seen near Mumbai
1135
01:46:49,837 --> 01:46:51,068
otherwise I can’t help.
1136
01:47:02,914 --> 01:47:04,068
It’s good for you I
was here this time,
1137
01:47:04,991 --> 01:47:06,222
next time who
will help you?
1138
01:47:06,529 --> 01:47:06,952
Understood…
1139
01:47:09,029 --> 01:47:11,298
Think about your parents
and leave all this.
1140
01:47:34,491 --> 01:47:37,414
Papa…I’m
really very sorry
1141
01:47:37,837 --> 01:47:38,568
Why you are
saying sorry now ?
1142
01:47:39,529 --> 01:47:40,608
Whatever you had to do,
1143
01:47:40,645 --> 01:47:41,504
you have already done.
1144
01:47:42,600 --> 01:47:44,028
Along with yourself,
1145
01:47:44,067 --> 01:47:45,457
you have ruined
our lives too.
1146
01:47:45,875 --> 01:47:47,529
What else was I
supposed to do?
1147
01:47:50,183 --> 01:47:51,568
I only wanted to
become a singer.
1148
01:47:51,683 --> 01:47:52,991
You never allowed me.
1149
01:47:53,375 --> 01:47:54,645
So it is our fault?
1150
01:47:54,683 --> 01:47:57,068
Yes whose
else would it be?
1151
01:47:57,375 --> 01:47:59,068
I only asked for
some money.
1152
01:47:59,222 --> 01:48:01,068
I wanted to go to
Bombay to learn singing.
1153
01:48:01,452 --> 01:48:01,952
Had you given it,
1154
01:48:01,991 --> 01:48:03,068
this situation would
never have arisen.
1155
01:48:03,491 --> 01:48:04,452
Silence, you
insolent girl.
1156
01:48:05,298 --> 01:48:06,798
Even after all this,
1157
01:48:06,837 --> 01:48:08,491
your arrogance
remains unchanged.
1158
01:48:10,145 --> 01:48:11,452
If you were not
my daughter,
1159
01:48:12,298 --> 01:48:13,568
do you know
how many years
1160
01:48:13,568 --> 01:48:14,414
you would have
be in prison?
1161
01:48:15,029 --> 01:48:17,068
And how is this house
any less than a prison?
1162
01:48:21,260 --> 01:48:22,491
What am I to
do with this girl?
1163
01:48:23,337 --> 01:48:24,106
I am exhausted.
1164
01:48:26,491 --> 01:48:27,837
There is only
one path left.
1165
01:48:35,760 --> 01:48:37,260
Thank you for
meeting us, sir.
1166
01:48:37,568 --> 01:48:38,645
Is she your daughter?
1167
01:48:41,260 --> 01:48:42,222
Dear, please sit.
1168
01:48:42,337 --> 01:48:43,991
I need to speak
to your father.
1169
01:48:44,991 --> 01:48:45,337
Come.
1170
01:48:59,375 --> 01:49:00,452
What are you doing here?
1171
01:49:03,298 --> 01:49:05,948
My father has
come with a
1172
01:49:06,600 --> 01:49:07,624
marriage
proposal for you.
1173
01:49:08,645 --> 01:49:09,106
What?
1174
01:49:09,914 --> 01:49:10,375
Yes.
1175
01:49:11,798 --> 01:49:14,991
We met only once
at that club that night.
1176
01:49:15,337 --> 01:49:16,683
I liked you.
1177
01:49:17,645 --> 01:49:19,683
I told my father
that if I marry,
1178
01:49:19,683 --> 01:49:20,952
it will be only you.
1179
01:49:23,875 --> 01:49:26,298
What was the name
you told me? I forgot.
1180
01:49:26,875 --> 01:49:27,222
Sameer.
1181
01:49:28,568 --> 01:49:31,260
Yes Sameer.
1182
01:49:32,683 --> 01:49:33,068
But...
1183
01:49:35,222 --> 01:49:37,298
what was left
incomplete that night
1184
01:49:37,529 --> 01:49:40,029
shall we not
complete it?
1185
01:49:40,837 --> 01:49:41,452
When will you meet me?
1186
01:49:41,837 --> 01:49:42,645
Give me your number.
1187
01:49:43,298 --> 01:49:43,875
I’ll bring it right now.
1188
01:49:55,375 --> 01:49:57,568
Here this is my
private number.
1189
01:50:03,414 --> 01:50:03,991
Thank you.
1190
01:50:10,298 --> 01:50:11,222
One minute.
-Okay
1191
01:50:15,183 --> 01:50:16,298
I have spoken to him.
1192
01:50:16,645 --> 01:50:18,183
He is arranging a
cashier’s job for you
1193
01:50:18,375 --> 01:50:19,875
at the Army canteen.
1194
01:50:20,106 --> 01:50:23,106
This is the last
opportunity of your life.
1195
01:50:23,529 --> 01:50:25,798
Go seek his blessings.
1196
01:50:35,068 --> 01:50:35,452
Bless you.
1197
01:50:40,568 --> 01:50:41,298
Let’s go.
1198
01:51:43,683 --> 01:51:43,991
Hello?
1199
01:51:44,568 --> 01:51:45,068
Hello..
1200
01:51:47,222 --> 01:51:47,760
Manisha.
1201
01:51:48,452 --> 01:51:49,029
How are you?
1202
01:51:49,375 --> 01:51:49,875
I am fine.
1203
01:51:50,568 --> 01:51:53,337
I heard the police
released you.
1204
01:51:54,452 --> 01:51:56,452
Yes thanks to you.
1205
01:51:56,837 --> 01:51:57,491
Listen, Manisha…
1206
01:51:58,560 --> 01:52:00,994
that day I did
not intend to
1207
01:52:01,640 --> 01:52:03,734
leave you
alone like that.
1208
01:52:04,183 --> 01:52:05,991
Everything
happened so quickly
1209
01:52:06,560 --> 01:52:09,675
Yes, in haste one is
often betrayed, isn’t one?
1210
01:52:10,068 --> 01:52:12,914
No, Manisha, I
did not betray you.
1211
01:52:14,029 --> 01:52:14,260
You...
1212
01:52:14,837 --> 01:52:16,145
I will believe that only
1213
01:52:16,414 --> 01:52:18,529
when you do one
last job with me.
1214
01:52:19,645 --> 01:52:20,414
One more job?
1215
01:52:20,560 --> 01:52:23,406
There is a wealthy
target in my sight.
1216
01:52:24,106 --> 01:52:26,914
One final strike
a grand one.
1217
01:52:27,680 --> 01:52:30,103
Then we will leave
for another country
1218
01:52:30,116 --> 01:52:32,539
and live together, just
as we had planned.
1219
01:52:39,991 --> 01:52:40,452
Alright.
1220
01:54:39,145 --> 01:54:40,337
How long will you
keep me waiting?
1221
01:54:40,720 --> 01:54:41,836
You had said that what
1222
01:54:41,880 --> 01:54:42,886
remained
incomplete that night
1223
01:54:43,029 --> 01:54:43,875
We will complete it.
1224
01:54:44,222 --> 01:54:48,068
Patience…The fruit
of patience is sweet.
1225
01:54:48,260 --> 01:54:49,645
I have no
patience left now.
1226
01:54:50,991 --> 01:54:54,991
Very well, tonight I
will take you with me.
1227
01:54:55,491 --> 01:54:58,222
Truly? But not to
your house, I hope?
1228
01:54:59,337 --> 01:55:01,068
No, it is my
friend’s bungalow.
1229
01:55:01,183 --> 01:55:02,606
It lies vacant. No
one comes there.
1230
01:55:03,068 --> 01:55:04,837
We can do
whatever we wish.
1231
01:55:05,952 --> 01:55:08,683
In the bedroom,
in the garden
1232
01:55:12,298 --> 01:55:12,952
In the pool
1233
01:55:16,683 --> 01:55:17,106
Come. Let us go.
1234
01:55:47,145 --> 01:55:49,260
But listen no
carelessness.
1235
01:55:49,837 --> 01:55:50,909
No recklessness.
1236
01:55:50,976 --> 01:55:52,757
And nothing
without protection.
1237
01:55:54,914 --> 01:55:57,068
Good you reminded
me I almost forgot.
1238
01:55:57,414 --> 01:55:57,798
Where is it?
1239
01:55:58,875 --> 01:55:59,568
One minute.
1240
01:56:08,183 --> 01:56:09,375
What are you doing?
1241
01:56:09,683 --> 01:56:11,414
No, no...
1242
01:56:15,145 --> 01:56:16,145
who is this?
1243
01:56:27,452 --> 01:56:28,606
Sameer!
1244
01:56:31,529 --> 01:56:32,914
What has happened
to my Sameer?
1245
01:57:07,914 --> 01:57:09,414
You’ve come?
Good. Quickly
1246
01:57:14,337 --> 01:57:14,760
Did you get it?
1247
01:57:15,298 --> 01:57:17,875
Yes, here see,
the passport.
1248
01:57:25,875 --> 01:57:26,837
There is a
flight tonight.
1249
01:57:27,183 --> 01:57:28,106
We must leave quickly.
1250
01:57:28,491 --> 01:57:29,337
Where is the
remaining cash?
1251
01:57:30,145 --> 01:57:30,921
The cash has
already been
1252
01:57:30,960 --> 01:57:31,640
transferred
through hawala.
1253
01:57:32,029 --> 01:57:33,337
Receipt, you have kept
it safe, haven’t you?
1254
01:57:34,337 --> 01:57:36,606
Yes..See this.
1255
01:57:42,068 --> 01:57:44,145
We will show this
and collect our money.
1256
01:57:45,837 --> 01:57:46,837
Come let us go fast..
1257
01:57:58,952 --> 01:58:02,760
What are you
doing, Manisha?
1258
01:58:04,029 --> 01:58:06,029
The revenge for
betrayal is betrayal.
1259
01:58:06,452 --> 01:58:09,606
But you said you
had forgiven me.
1260
01:58:09,798 --> 01:58:12,298
Even my own
parents forgave me.
1261
01:58:12,798 --> 01:58:16,260
But I betray them again.
1262
01:58:16,645 --> 01:58:18,798
Hey, but… what do I
have to do with that?
1263
01:58:19,222 --> 01:58:21,183
This shows that
a traitor will...
1264
01:58:21,568 --> 01:58:23,068
...always
remain a traitor.
1265
01:58:24,606 --> 01:58:26,352
Someone who
can cheat once
1266
01:58:26,960 --> 01:58:28,492
can cheat a
second time too.
1267
01:58:28,760 --> 01:58:30,375
Manisha…Listen to me ..
1268
01:58:30,529 --> 01:58:31,914
You might
betray me again.
1269
01:58:32,991 --> 01:58:34,952
And that risk
I cannot take.
1270
01:58:35,260 --> 01:58:37,068
No… no, Manisha…
83944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.