All language subtitles for [subtitleone.cc] S01E01 (2013) - Jellyfish in the Sky _track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,161 --> 00:00:39,957
(MOANING AND PANTING)
2
00:01:10,529 --> 00:01:12,072
Oh, you're so weird, Roman.
3
00:01:12,239 --> 00:01:14,533
-But I like it.
-Shh!
4
00:01:14,700 --> 00:01:17,452
-You don't know my name.
-Oh.
5
00:01:17,619 --> 00:01:18,912
Sorry.
6
00:01:24,918 --> 00:01:26,920
You don't like that?
7
00:01:27,087 --> 00:01:30,257
Oh, no, baby. It's trés kinky.
8
00:01:30,424 --> 00:01:31,967
Hm.
9
00:01:41,602 --> 00:01:43,353
This is too much.
10
00:01:43,520 --> 00:01:45,355
You know my name?
11
00:01:46,398 --> 00:01:48,609
You're the kid
in the candy store.
12
00:01:48,775 --> 00:01:50,402
(CHUCKLES)
13
00:01:51,695 --> 00:01:53,572
This is the part
where you leave.
14
00:02:06,918 --> 00:02:11,048
-GIRL: OK, girls! Are we ready?
-YOUNGER GIRLS: Yeah!
15
00:02:11,214 --> 00:02:15,927
And go!
One, two, three, four, five, six.
16
00:02:16,094 --> 00:02:18,555
Jump, seven, eight!
Go one, two. Strong arms!
17
00:02:18,722 --> 00:02:22,392
Three, four, five, six,
jump, seven, eight!
18
00:02:22,559 --> 00:02:28,231
Go one, two, three, four,
five, six, seven, jump!
19
00:02:28,398 --> 00:02:31,860
Go one, two, three,
four, five, six.
20
00:02:32,027 --> 00:02:33,362
Last jump. Seven, eight!
21
00:02:33,528 --> 00:02:35,572
-Whoo!
-(GIRLS LAUGH)
22
00:02:35,739 --> 00:02:38,325
(UNSETTLING MUSIC)
23
00:02:45,415 --> 00:02:48,502
So, particle physics.
What does that mean?
24
00:02:48,669 --> 00:02:52,172
In essence, we are starting with
Einstein's theory of relativity,
25
00:02:52,339 --> 00:02:56,218
we're moving on to the big bang theory,
and then it goes right back to
26
00:02:56,385 --> 00:02:58,178
what I said before - particles.
27
00:02:58,345 --> 00:03:00,597
So it means the particles
of the largest structure
28
00:03:00,764 --> 00:03:03,350
are equal to the particles
of the smallest structure.
29
00:03:03,517 --> 00:03:05,560
-Any questions?
-(BELL RINGS)
30
00:03:10,315 --> 00:03:12,359
Ms Bluebell.
31
00:03:12,526 --> 00:03:16,154
This was not as 'accessible'
to lay readers as you said.
32
00:03:16,321 --> 00:03:19,116
I believe what I said was
MORE accessible to lay readers.
33
00:03:19,282 --> 00:03:23,453
And if you think that's not true, I'd be
happy to lend you my master's thesis.
34
00:03:23,620 --> 00:03:25,163
You didn't like it.
35
00:03:25,330 --> 00:03:27,290
I loved it.
36
00:03:27,457 --> 00:03:29,459
There's just...
37
00:03:29,626 --> 00:03:31,920
..50 much more happening
than what you think you see.
38
00:03:34,715 --> 00:03:36,591
Well, why don't you keep it?
39
00:03:36,758 --> 00:03:38,135
Really?
40
00:03:39,761 --> 00:03:42,013
I insist. Here.
41
00:03:54,276 --> 00:03:57,237
(RAIL CROSSING BELL RINGS)
42
00:04:03,952 --> 00:04:05,704
(MOBILE PHONE CHIMES)
43
00:04:09,499 --> 00:04:11,042
(PHONE BEEPS)
44
00:04:14,629 --> 00:04:17,132
(TRAIN HORN BLARES)
45
00:04:32,647 --> 00:04:33,732
(BANG!)
46
00:04:33,899 --> 00:04:35,317
(GIRL SCREAMS)
47
00:04:36,818 --> 00:04:39,446
(GIRL SCREAMS AND WHIMPERS)
48
00:04:44,075 --> 00:04:47,204
(OMINOUS MUSIC)
49
00:05:25,742 --> 00:05:27,911
(GIRL BREATHES HEAVILY)
50
00:05:29,621 --> 00:05:32,749
(CREAKING AND RUSTLING)
51
00:05:36,962 --> 00:05:39,381
(WHIMPERS)
52
00:05:48,640 --> 00:05:51,059
(THUD)
(SCREAMS)
53
00:05:58,650 --> 00:05:59,818
Arggh!
54
00:05:59,985 --> 00:06:01,987
(GIRL CONTINUES SCREAMING)
55
00:06:02,153 --> 00:06:05,282
(SONG PLAYS ON MOBILE PHONE)
56
00:06:06,825 --> 00:06:09,411
(GIRL CRIES OUT)
57
00:06:19,379 --> 00:06:22,507
(SQUELCHING)
58
00:06:24,509 --> 00:06:27,637
(THEME MUSIC)
59
00:07:18,980 --> 00:07:22,609
-Is there a house?
-I think it's half a house.
60
00:07:22,776 --> 00:07:24,653
Uh-huh.
61
00:07:26,738 --> 00:07:29,866
-It's home sweet home!
-(CHUCKLEYS)
62
00:07:30,033 --> 00:07:32,619
Ah! Let's get, uh, cosy.
63
00:07:32,786 --> 00:07:34,329
OK.
64
00:07:49,219 --> 00:07:52,514
(TRAIN HORN IN DISTANCE)
65
00:07:56,518 --> 00:07:59,229
YOUNG MAN: Hello, neighbour.
66
00:08:19,290 --> 00:08:21,543
Oh, man. Vince.
67
00:08:21,710 --> 00:08:24,254
He was sad when he was sober.
68
00:08:24,421 --> 00:08:25,922
Vince was sober?
69
00:08:26,089 --> 00:08:28,091
Yeah, when it counted.
70
00:08:32,971 --> 00:08:35,098
Ah! We're in business.
71
00:08:36,141 --> 00:08:38,351
WOMAN: Oh.
72
00:08:38,518 --> 00:08:40,228
-YOUNG MAN: I'll go for a walk.
-WOMAN: OK.
73
00:08:40,395 --> 00:08:42,105
-Go to town.
-Yeah.
74
00:08:42,272 --> 00:08:44,399
Hang those herbs up, though,
before you go.
75
00:08:45,567 --> 00:08:47,819
WOMAN: Oh, man.
76
00:08:49,279 --> 00:08:51,740
Oh, this is just...
77
00:08:51,906 --> 00:08:54,492
Oh, baby!
78
00:09:01,458 --> 00:09:03,043
(TRAIN HORN BLARES)
79
00:09:03,209 --> 00:09:05,503
'Bye, Mom.
80
00:09:40,622 --> 00:09:42,540
(DOOR OPENS)
81
00:09:42,707 --> 00:09:44,709
Perfect timing.
82
00:09:46,336 --> 00:09:48,546
-Hey. Mommy's little thief.
-Huh?
83
00:09:48,713 --> 00:09:50,465
-Where's the, uh...
-Oh, yeah.
84
00:09:50,632 --> 00:09:52,133
..thing?
85
00:09:52,300 --> 00:09:53,968
I put all of our tools
in here, OK?
86
00:09:54,135 --> 00:09:56,429
You didn't need my help at all
to clean up this place.
87
00:09:56,596 --> 00:09:58,848
Oh, I cleaned!
88
00:09:59,015 --> 00:10:01,059
Looks pretty nice.
89
00:10:02,977 --> 00:10:04,729
(WOMAN SIGHS)
90
00:10:11,111 --> 00:10:13,947
You know what they say
about pearls before swine?
91
00:10:14,114 --> 00:10:17,492
-Uh, no.
-Ah. Well, I'll tell you later.
92
00:10:17,659 --> 00:10:19,410
-I cooked pork chops, but...
-(CHUCKLES)
93
00:10:19,577 --> 00:10:21,121
It's OK.
94
00:10:23,248 --> 00:10:24,624
OK.
95
00:10:25,667 --> 00:10:27,544
To our new home.
96
00:10:30,463 --> 00:10:32,674
(BOTH SPEAK FOREIGN LANGUAGE)
97
00:10:36,803 --> 00:10:39,931
(UNSETTLING MUSIC)
98
00:10:53,486 --> 00:10:54,737
(SCREAMING)
99
00:11:01,452 --> 00:11:02,328
Oh!
100
00:11:02,495 --> 00:11:04,122
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
101
00:11:05,165 --> 00:11:07,375
You're a gypsy.
102
00:11:07,542 --> 00:11:09,335
And you're a stalker.
103
00:11:09,502 --> 00:11:12,547
Seen you swimming
in my grandparents' pond.
104
00:11:14,841 --> 00:11:18,136
-So0 you've seen me naked.
-I don't care.
105
00:11:18,303 --> 00:11:20,847
It's just that I'm a novelist,
so it's important to me
106
00:11:21,014 --> 00:11:22,891
to understand
people's motivations.
107
00:11:23,057 --> 00:11:24,726
You're a novelist, huh?
108
00:11:25,935 --> 00:11:26,978
Impressive.
109
00:11:27,145 --> 00:11:30,440
Why swim in their pond
when the river's right there?
110
00:11:30,607 --> 00:11:32,567
'Cause the river's
polluted as balls.
111
00:11:34,235 --> 00:11:38,781
And to get your facts straight,
I'm only a half-breed, technically.
112
00:11:40,116 --> 00:11:42,619
My grandfather, Nicolae,
he was full Kalderash Roma
113
00:11:42,785 --> 00:11:44,621
from the Carpathians, but...
114
00:11:44,787 --> 00:11:47,332
..he came to the States
and he married a gadja woman.
115
00:11:47,498 --> 00:11:49,125
What does any of that mean?
116
00:11:50,168 --> 00:11:52,629
It means us Rumanceks
will forever ride the earth
117
00:11:52,795 --> 00:11:54,672
on two horses
with only one ass.
118
00:11:57,508 --> 00:11:59,052
You want a beer?
119
00:11:59,219 --> 00:12:01,095
Beer kills brain cells.
120
00:12:01,262 --> 00:12:03,431
Ah. Lucky some of us
have extra, then.
121
00:12:05,058 --> 00:12:07,101
Then the guy who used
to live here must've been...
122
00:12:08,228 --> 00:12:10,480
(LAUGHS) ..a rocket scientist.
123
00:12:10,647 --> 00:12:12,899
What happened to him?
124
00:12:13,066 --> 00:12:17,445
Vince, my uncle,
died of alcohol poisoning.
125
00:12:35,004 --> 00:12:36,881
Do you worship the devil?
126
00:12:41,219 --> 00:12:43,429
Do we worship the devil,
she says.
127
00:12:46,140 --> 00:12:50,103
Each point
represents an element,
128
00:12:50,270 --> 00:12:52,272
the topmost being the soul.
129
00:12:53,314 --> 00:12:55,566
Plus, looks fuckin' metal.
130
00:13:00,780 --> 00:13:02,156
What?
131
00:13:02,323 --> 00:13:04,575
Are you a werewolf?
132
00:13:04,742 --> 00:13:07,870
Now we know who
your literary influences are.
133
00:13:08,037 --> 00:13:11,958
You gonna find me a vampire
to have a sexless three-way with?
134
00:13:12,125 --> 00:13:15,044
Gross. But your index and middle
fingers are the same length.
135
00:13:15,211 --> 00:13:17,672
And they say
that makes you a werewolf.
136
00:13:20,466 --> 00:13:21,843
Jesus.
137
00:13:23,219 --> 00:13:25,430
Where did you get
something like that?
138
00:13:25,596 --> 00:13:28,391
GIRL: I don't know.
TV or whatever.
139
00:13:28,558 --> 00:13:31,269
So are you a werewolf or what?
140
00:13:34,564 --> 00:13:36,691
Sure.
141
00:13:36,858 --> 00:13:39,944
-Are you a retard?
-No.
142
00:13:40,111 --> 00:13:42,739
My heightened werewolf senses
indicate otherwise.
143
00:13:42,905 --> 00:13:45,116
I don't think you're
supposed to use that word.
144
00:13:45,283 --> 00:13:48,286
Yeah.
"Werewolf is pretty racist.
145
00:13:48,453 --> 00:13:51,039
I prefer "sexy man-beast".
146
00:13:51,205 --> 00:13:54,292
Again, gross. I mean 'retard'.
147
00:13:54,459 --> 00:13:55,960
I know what you meant.
148
00:13:56,127 --> 00:13:57,879
(SIREN PULSES)
149
00:14:08,056 --> 00:14:10,475
-That's Tom.
-Tom?
150
00:14:10,641 --> 00:14:13,102
He's my friends' dad.
He's cool.
151
00:14:13,269 --> 00:14:16,314
-I go to school with his kids.
-Know when to say when.
152
00:14:16,481 --> 00:14:18,316
You're weird.
153
00:14:19,359 --> 00:14:21,235
YOUNG MAN: There's the door.
154
00:14:22,278 --> 00:14:23,988
GIRL: And kind of mean.
155
00:14:27,200 --> 00:14:29,077
But good material.
156
00:14:30,119 --> 00:14:31,996
I'm a patron of the arts.
157
00:14:35,166 --> 00:14:36,709
(DOOR SLAMS)
158
00:14:39,504 --> 00:14:41,339
Welcome to the neighbourhood.
159
00:14:53,893 --> 00:14:56,229
Jesus, do the fields need tilling?
160
00:14:56,396 --> 00:14:58,731
(ENGLISH ACCENT)
Much as it pains me
161
00:14:58,898 --> 00:15:02,360
to deprive monsieur
of his customary 14 hours,
162
00:15:02,527 --> 00:15:04,779
he has an appointment.
163
00:15:04,946 --> 00:15:06,948
Oh, shit. I completely spaced.
164
00:15:07,115 --> 00:15:10,910
I told Letha I'd squire her
to the amusement park later.
165
00:15:12,245 --> 00:15:14,580
Take her tomorrow.
166
00:15:14,747 --> 00:15:16,457
School starts tomorrow.
167
00:15:16,624 --> 00:15:19,419
Precisely why you need
new clothes.
168
00:15:19,585 --> 00:15:21,295
I don't need new clothes.
169
00:15:23,381 --> 00:15:26,259
It's taken me 17 years
to perfect my look, alright?
170
00:15:29,720 --> 00:15:31,389
Apparently not enough time
171
00:15:31,556 --> 00:15:35,518
to learn the distinction
between vintage and old.
172
00:15:35,685 --> 00:15:38,104
These rags are retired.
You're going shopping.
173
00:15:39,147 --> 00:15:40,731
(SNIFFS)
174
00:15:41,774 --> 00:15:46,154
Isn't Norman saying that in
this economy, we need to be backing off
175
00:15:46,320 --> 00:15:48,448
on the conspicuous
consumption front?
176
00:15:48,614 --> 00:15:50,116
It makes us unsympathetic.
177
00:15:50,283 --> 00:15:53,453
And I suppose if your Uncle Norman
lent you "The Communist Manifesto',
178
00:15:53,619 --> 00:15:55,246
we'd have to find recipes
for borscht.
179
00:15:56,706 --> 00:15:58,332
May I, darling?
180
00:16:04,464 --> 00:16:07,216
Roman, you're an adult.
181
00:16:07,383 --> 00:16:09,051
More or less.
182
00:16:09,218 --> 00:16:11,387
If you'd rather spend the day
183
00:16:11,554 --> 00:16:15,057
with your cousin
than your mother, just say so.
184
00:16:16,100 --> 00:16:18,394
I'd rather hang out with Letha.
185
00:16:18,561 --> 00:16:21,147
Of course, darling.
186
00:16:39,415 --> 00:16:43,044
Now, I'm not sure
Norman would approve, but...
187
00:16:43,211 --> 00:16:44,962
..I've arranged a small surprise
188
00:16:45,129 --> 00:16:47,131
for indulging
your poor old mother...
189
00:16:47,298 --> 00:16:49,759
..last day
of your summer vacation.
190
00:16:53,638 --> 00:16:57,350
(CHUCKLES)
You rented out Pennsylmania?
191
00:16:59,810 --> 00:17:01,521
-(CHUCKLES)
-I did.
192
00:17:03,397 --> 00:17:04,941
Alright.
193
00:17:10,696 --> 00:17:12,240
(DOOR CLOSES)
194
00:17:13,366 --> 00:17:14,742
Hey, girls.
195
00:17:14,909 --> 00:17:16,827
-Hello.
-Hey, Dad!
196
00:17:16,994 --> 00:17:19,372
Oh, thank God.
I could eat a phone book.
197
00:17:19,539 --> 00:17:21,082
(CHUCKLES)
198
00:17:22,375 --> 00:17:24,835
They don't make those anymore.
199
00:17:25,002 --> 00:17:27,171
Well, you can have hers too,
200
00:17:27,338 --> 00:17:29,465
because evidently,
your daughter is off sushi now.
201
00:17:29,632 --> 00:17:31,425
-Since when?
-GIRL: I'm not off sushi.
202
00:17:31,592 --> 00:17:33,719
I'm off mercury.
203
00:17:34,929 --> 00:17:38,266
-Hey. What are you reading?
-(MOBILE PHONE RINGS)
204
00:17:39,600 --> 00:17:40,977
Hey, Rome.
205
00:17:41,143 --> 00:17:42,562
GIRL: She what?
206
00:17:42,728 --> 00:17:45,147
-(WHISPERS) Angels?
-GIRL: Pennsylmania?
207
00:17:45,314 --> 00:17:47,483
OK!
208
00:17:47,650 --> 00:17:49,277
GIRL: See you then.
209
00:17:53,197 --> 00:17:55,116
-Ah!
(LAUGHS)
210
00:17:55,283 --> 00:17:57,243
OK, wait. Let me try.
211
00:17:58,327 --> 00:17:59,870
Ahhh...
212
00:18:00,037 --> 00:18:00,913
Ah!
213
00:18:01,080 --> 00:18:03,040
(LAUGHS)
214
00:18:03,207 --> 00:18:04,875
Bellissima!
215
00:18:06,460 --> 00:18:08,045
-Alright. Alright.
-Wait. OK.
216
00:18:08,212 --> 00:18:10,214
Last man... Last man standing!
217
00:18:10,381 --> 00:18:12,216
-Feel the Zen.
-Wait. One, two, three!
218
00:18:12,383 --> 00:18:13,342
Ooh.
219
00:18:13,509 --> 00:18:15,553
ROMAN: Wow!
220
00:18:16,971 --> 00:18:19,098
-Ah!
-What do you want to name him?
221
00:18:28,274 --> 00:18:30,776
Do you know that Pennsylvania
has more hate groups per capita
222
00:18:30,943 --> 00:18:32,445
than any state
in the country?
223
00:18:32,612 --> 00:18:34,905
It's about time
we won something.
224
00:18:35,072 --> 00:18:37,867
We also lead the nation
in Ho Ho consumption.
225
00:18:38,034 --> 00:18:40,411
Wonder if there's
a correlation.
226
00:18:40,578 --> 00:18:43,205
The moral superiority
of being skinny?
227
00:18:43,372 --> 00:18:44,665
Mmm.
228
00:18:45,708 --> 00:18:47,460
Come on.
229
00:18:48,794 --> 00:18:50,338
Mm, not tonight.
230
00:18:50,504 --> 00:18:52,256
Seriously?
231
00:18:52,423 --> 00:18:54,425
Mm, not in the mood.
232
00:18:54,592 --> 00:18:57,720
Come on! When else are you gonna
get on this without a line?
233
00:18:57,887 --> 00:19:01,182
When have you
ever stood in line?
234
00:19:09,607 --> 00:19:11,442
LETHA: What do you think
they think of us?
235
00:19:11,609 --> 00:19:12,485
ROMAN: Who?
236
00:19:12,652 --> 00:19:14,528
LETHA: Exactly.
237
00:19:15,571 --> 00:19:19,492
So...what am I thinking?
238
00:19:21,410 --> 00:19:23,954
Mmm... That you wish
the summer would never end.
239
00:19:27,625 --> 00:19:30,419
I'm thinking
that it's time to go home.
240
00:19:30,586 --> 00:19:32,171
Really?
241
00:19:32,338 --> 00:19:33,756
-Mm-hm.
-Come on, no.
242
00:19:33,923 --> 00:19:35,383
Mm-hm.
243
00:19:35,549 --> 00:19:37,093
Do you want Bob?
244
00:19:37,259 --> 00:19:38,386
Yeah.
245
00:19:42,807 --> 00:19:44,975
ROMAN: Come on, cuz.
Let's get out of here.
246
00:19:45,142 --> 00:19:47,436
-LETHA: Ah!
-(ROMAN LAUGHS)
247
00:19:53,109 --> 00:19:55,778
(CHATTER)
248
00:20:06,372 --> 00:20:09,041
(UNSETTLING MUSIC)
249
00:20:11,335 --> 00:20:12,586
(SIGHS)
250
00:20:14,171 --> 00:20:15,715
Hey, Hemingway.
251
00:20:15,881 --> 00:20:17,800
Don't call me that.
252
00:20:17,967 --> 00:20:19,510
OK.
253
00:20:20,636 --> 00:20:22,972
I guess summer's over.
254
00:20:37,153 --> 00:20:40,531
(THUDDING FOOTSTEPS)
255
00:20:41,574 --> 00:20:43,826
(LABOURED BREATHING)
256
00:21:03,304 --> 00:21:04,764
Whoa.
257
00:21:11,520 --> 00:21:13,063
(GIRLS LAUGH)
258
00:21:13,230 --> 00:21:16,108
-Arggh!
-Boom, boom, boom, boom!
259
00:21:16,275 --> 00:21:19,236
-(GIRLS LAUGH)
-Hey, sis.
260
00:21:19,403 --> 00:21:22,323
(LABOURED BREATHING)
261
00:21:33,667 --> 00:21:35,377
There's this kid at my school.
262
00:21:35,544 --> 00:21:37,963
He's an upir.
263
00:21:39,215 --> 00:21:40,925
-An upir?
-Yeah.
264
00:21:41,091 --> 00:21:42,927
But I don't think
he knows it himself.
265
00:21:43,093 --> 00:21:45,012
He has a sister.
She isn't upir.
266
00:21:45,179 --> 00:21:46,972
I don't know what she is.
267
00:21:47,139 --> 00:21:50,142
She is so big,
she fills up a doorway.
268
00:21:54,396 --> 00:21:56,357
They're the Godfreys.
269
00:21:56,524 --> 00:21:59,109
That family seems
pretty fucked up.
270
00:21:59,276 --> 00:22:01,737
The Godfreys are my business.
271
00:22:01,904 --> 00:22:03,572
Stay away from them.
272
00:22:04,907 --> 00:22:06,659
-I am.
-OK.
273
00:22:22,007 --> 00:22:23,384
And?
274
00:22:23,551 --> 00:22:25,010
Have we got anything
more enlightening
275
00:22:25,177 --> 00:22:26,971
to report from
our first day at school?
276
00:22:27,137 --> 00:22:29,014
There's this new kid.
277
00:22:31,934 --> 00:22:33,394
He's a gypsy.
278
00:22:33,561 --> 00:22:36,188
This girl's been
spreading rumours about him.
279
00:22:37,231 --> 00:22:40,484
I think he's related to that guy
in the trailer by the river.
280
00:22:43,529 --> 00:22:45,531
Filth.
281
00:22:54,164 --> 00:22:57,960
(LABOURED BREATHING)
282
00:23:35,497 --> 00:23:39,335
(THUNDER RUMBLES)
283
00:23:44,089 --> 00:23:46,175
Pryce told me you were here!
284
00:23:46,342 --> 00:23:48,344
Pryce called you?
285
00:23:51,263 --> 00:23:53,641
-Funny.
-What is it?
286
00:23:56,644 --> 00:23:57,853
NORMAN: What is it?
287
00:23:58,896 --> 00:24:00,898
What is it?
288
00:24:02,900 --> 00:24:04,902
My legacy!
289
00:24:08,864 --> 00:24:11,075
My legacy.
290
00:24:11,241 --> 00:24:13,327
It's not even two years old!
291
00:24:13,494 --> 00:24:15,537
It's already 40 pounds!
292
00:24:15,704 --> 00:24:19,500
It knows what you're feeling
from across the room.
293
00:24:19,667 --> 00:24:21,377
You know how it knows that?
294
00:24:21,543 --> 00:24:24,171
You know it knows
because of the light!
295
00:24:24,338 --> 00:24:26,256
The fucking light!
296
00:24:26,423 --> 00:24:28,175
Have you considered
putting Shelley in a special...
297
00:24:28,342 --> 00:24:30,010
Do not call her that!
298
00:24:30,177 --> 00:24:34,348
Do not call that abortion
by my daughter's name!
299
00:24:40,354 --> 00:24:43,691
I know it's my fault! I know!
300
00:24:43,857 --> 00:24:45,776
I brought evil into our house!
301
00:24:45,943 --> 00:24:47,987
Oh, come on, JR. Come on!
302
00:24:48,153 --> 00:24:50,155
She may look like a woman.
303
00:24:50,322 --> 00:24:52,324
She may
fuck like a woman.
304
00:24:52,491 --> 00:24:54,076
But I will not be deceived!
305
00:24:55,202 --> 00:24:58,497
I hired a private investigator
to find her people.
306
00:24:58,664 --> 00:25:01,291
Guess what, Norman.
307
00:25:01,458 --> 00:25:03,877
She doesn't have any.
308
00:25:04,044 --> 00:25:06,880
There are no people!
309
00:25:07,923 --> 00:25:09,800
Will you help me?
310
00:25:09,967 --> 00:25:12,761
I'll help you find
the right kind, yes.
311
00:25:12,928 --> 00:25:16,432
No. Help me destroy her.
312
00:25:16,598 --> 00:25:19,810
Before she destroys our family.
313
00:25:20,894 --> 00:25:22,396
You're my goddamn brother!
314
00:25:22,563 --> 00:25:24,606
No-one's going
to destroy anyone, JR.
315
00:25:24,773 --> 00:25:27,151
No-one.
316
00:25:27,317 --> 00:25:29,153
You know, maybe it's best
you come and stay
317
00:25:29,319 --> 00:25:31,905
with me and Marie
for a little while, huh?
318
00:25:33,657 --> 00:25:35,784
Yeah, OK.
319
00:25:36,952 --> 00:25:39,329
I know you're fucking her.
320
00:26:43,060 --> 00:26:46,188
(BABY WHEEZES)
321
00:27:45,706 --> 00:27:47,416
I'm sorry, Roman.
322
00:27:47,583 --> 00:27:50,711
(UNSETTLING MUSIC)
323
00:28:13,442 --> 00:28:16,695
SONG: J How my love will go on
324
00:28:16,862 --> 00:28:20,532
J Till you come in springtime
325
00:28:20,699 --> 00:28:25,204
J Till the last nightingale
has sung its love song
326
00:28:25,370 --> 00:28:29,541
J Can't stop the beating in my heart
327
00:28:29,708 --> 00:28:33,337
J To spend another night without you
328
00:28:33,503 --> 00:28:38,342
J There's a place for us we can find
329
00:28:38,508 --> 00:28:40,052
J Where there's another... J
330
00:28:40,219 --> 00:28:42,679
Really, JR, not again.
331
00:28:49,811 --> 00:28:51,480
What are you?
332
00:28:52,522 --> 00:28:56,985
Annoyed, exasperated,
sexually underwhelmed.
333
00:28:57,152 --> 00:28:59,029
Shall I go on?
334
00:28:59,196 --> 00:29:01,949
What...are you?
335
00:29:05,702 --> 00:29:08,580
Pull the trigger. Find out.
336
00:29:11,875 --> 00:29:14,336
What do you want from me, Olivia?
337
00:29:16,004 --> 00:29:18,632
Hm. Paradox of a woman.
338
00:29:19,967 --> 00:29:23,178
The fact that you have to ask
means you could never give it.
339
00:29:23,345 --> 00:29:27,808
J Till the last nightingale
has sung its love song
340
00:29:27,975 --> 00:29:31,228
J Can't stop the beating
in my heart... J
341
00:29:32,521 --> 00:29:34,106
What about our son?
342
00:29:36,316 --> 00:29:39,152
He was born with the caul.
343
00:29:40,195 --> 00:29:42,906
He will always be mine.
344
00:29:43,073 --> 00:29:45,325
(GUN CLICKS)
345
00:29:48,245 --> 00:29:49,621
(THUNDER CRACKS)
346
00:29:49,788 --> 00:29:52,666
-(GUNSHOT)
-(THUNDER BOOMS)
347
00:30:06,263 --> 00:30:08,390
OLIVIA: Oh, angel.
348
00:30:10,517 --> 00:30:12,519
Come here.
349
00:30:14,688 --> 00:30:17,482
It's alright, Roman.
350
00:30:18,525 --> 00:30:21,028
You're so much stronger
than he was.
351
00:31:00,984 --> 00:31:04,112
(CAR APPROACHES)
352
00:31:15,165 --> 00:31:17,501
(CAR DOOR OPENS)
353
00:31:49,616 --> 00:31:51,326
Norman.
354
00:31:51,493 --> 00:31:53,703
What a wonderful surprise.
355
00:31:55,747 --> 00:31:58,083
Is this a serious proposal?
356
00:31:59,709 --> 00:32:01,878
Perhaps I spoke too soon.
357
00:32:02,045 --> 00:32:06,216
A 60% proposed increase for
research and development funding alone
358
00:32:06,383 --> 00:32:10,470
following a 30% increase
from last quarter.
359
00:32:12,556 --> 00:32:14,683
Would you like
to come inside?
360
00:32:14,850 --> 00:32:17,352
I can offer you a coffee.
361
00:32:17,519 --> 00:32:18,895
Or a valium.
362
00:32:19,062 --> 00:32:23,108
With no accompanying report
of anything approaching transparency
363
00:32:23,275 --> 00:32:26,069
of what exactly
we're setting out to produce.
364
00:32:27,112 --> 00:32:29,364
Money. We produce money.
365
00:32:29,531 --> 00:32:31,116
Your brother taught me that.
366
00:32:31,283 --> 00:32:33,201
I can't imagine why it gives you
so much difficulty.
367
00:32:33,368 --> 00:32:34,744
Neither could my brother.
368
00:32:34,911 --> 00:32:37,789
You know, darling,
if it's transparency you're after,
369
00:32:37,956 --> 00:32:40,459
you could simply ask Dr Pryce
what he wants the money for.
370
00:32:40,625 --> 00:32:44,171
(LAUGHS) Well, he's the only person
I know who's a better liar than you are.
371
00:32:44,337 --> 00:32:46,381
-He most certainly is not!
-Oh, don't be cute, Olivia.
372
00:32:46,548 --> 00:32:48,550
You're bad at it.
373
00:32:50,635 --> 00:32:52,804
Come inside.
374
00:32:52,971 --> 00:32:54,347
(CHUCKLES)
375
00:32:54,514 --> 00:32:56,016
Then I can at least deduce
376
00:32:56,183 --> 00:32:58,768
what really brought you to
my bloody doorstep in comfort.
377
00:32:58,935 --> 00:33:00,812
(SIGHS)
378
00:33:01,938 --> 00:33:04,566
Pennsylmania, Olivia?
I mean, really?
379
00:33:04,733 --> 00:33:07,110
Oh, come on, Dr Killjoy.
380
00:33:07,277 --> 00:33:09,905
They won't be children
much longer.
381
00:33:10,071 --> 00:33:12,491
It's an insult to the town.
382
00:33:12,657 --> 00:33:14,534
I'm well aware
of your love affair with appearances.
383
00:33:14,701 --> 00:33:16,495
And no favour to the kids either.
384
00:33:16,661 --> 00:33:19,164
You know, you can spoil Roman
all you want, but...
385
00:33:19,331 --> 00:33:21,458
..leave my daughter
out of it, huh?
386
00:33:23,585 --> 00:33:25,712
I, um...
387
00:33:26,838 --> 00:33:28,673
..can't control...
388
00:33:29,716 --> 00:33:32,594
..who Roman decides
to spend his time with.
389
00:33:33,762 --> 00:33:35,305
Well...
390
00:33:35,472 --> 00:33:39,643
No-one was accusing you
of having any control over him.
391
00:33:57,619 --> 00:33:59,246
(GASPS)
-(FLIES BUZZ)
392
00:33:59,412 --> 00:34:01,665
Oh! Oh!
393
00:34:01,831 --> 00:34:03,959
Oh! Help!
394
00:34:04,125 --> 00:34:06,044
Help!
395
00:34:06,211 --> 00:34:09,005
(SIREN WAILS)
396
00:34:09,172 --> 00:34:10,715
(POLICE RADIO CHATTER)
397
00:34:17,264 --> 00:34:18,890
Oh, man, that's bad.
398
00:34:19,057 --> 00:34:20,976
That's really bad.
I know her family.
399
00:34:21,142 --> 00:34:23,144
I went to school
with her dad.
400
00:34:25,188 --> 00:34:26,898
That's pretty tough,
first day of school.
401
00:34:27,065 --> 00:34:29,317
Some first day.
402
00:34:29,484 --> 00:34:31,611
-Anything in the perimeter?
-No sign of a weapon, Sheriff.
403
00:34:31,778 --> 00:34:34,739
-Tracks?
-Nothing. All hard-packed sand.
404
00:34:34,906 --> 00:34:37,492
The car was all busted up on the road.
Window broken in.
405
00:34:37,659 --> 00:34:40,161
Jesus Christ.
406
00:34:41,913 --> 00:34:43,498
Who could have done that?
407
00:34:43,665 --> 00:34:45,417
Who's that kid?
408
00:34:50,755 --> 00:34:52,465
Bring him to me.
409
00:34:55,510 --> 00:34:57,137
-Boy. Come here, please.
-Me, sir?
410
00:34:57,304 --> 00:34:59,514
-You're the only boy I see.
-I was just walking through.
411
00:34:59,681 --> 00:35:02,684
Just come here, please, OK?
The sheriff would like a word.
412
00:35:06,229 --> 00:35:07,939
You live around here, son?
413
00:35:08,106 --> 00:35:10,734
Yeah. Home's that way,
and school's that way.
414
00:35:10,900 --> 00:35:12,527
So I was...I was just
walking through.
415
00:35:13,570 --> 00:35:15,572
You happen to hear anything
last night?
416
00:35:15,739 --> 00:35:17,782
No, sir. It was a quiet night.
417
00:35:17,949 --> 00:35:19,534
What's your name?
418
00:35:19,701 --> 00:35:22,537
It's Peter, sir. Uh, Rumancek.
419
00:35:22,704 --> 00:35:24,414
-What's going on here?
-Get his statement, his ID.
420
00:35:24,581 --> 00:35:28,043
-Make sure he gets to school.
-OK. Come on. Come on.
421
00:35:33,006 --> 00:35:35,008
Rumancek.
422
00:35:35,175 --> 00:35:39,095
-Vince Rumancek?
-Gypsy trash.
423
00:35:39,262 --> 00:35:41,097
OFFICER:
I'll take you in my cruiser. Come on.
424
00:35:41,264 --> 00:35:43,183
You can sit in the front,
but don't touch anything.
425
00:35:43,350 --> 00:35:45,268
RADIO: ..police are describing
as one of the most grisly...
426
00:35:45,435 --> 00:35:49,105
-Hey. Hey. Shelley. What is it?
-(SHELLEY SNIFFLES)
427
00:35:49,272 --> 00:35:51,608
..and partially disembowelled
earlier this morning
428
00:35:51,775 --> 00:35:53,652
in Kilderry Park,
of south Hemlock Grove.
429
00:35:53,818 --> 00:35:55,779
(TURNS OFF RADIO)
430
00:35:55,945 --> 00:35:58,365
-(SHELLEY WHIMPERS)
-Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
431
00:35:59,407 --> 00:36:01,743
It's OK. It's OK. I'm here.
432
00:36:01,910 --> 00:36:05,330
-(LABOURED BREATHING)
-Sh, sh, sh.
433
00:36:05,497 --> 00:36:07,457
I'm right here.
434
00:36:07,624 --> 00:36:09,542
It's OK.
435
00:36:09,709 --> 00:36:12,671
The coroner has tentatively
identified the victim
436
00:36:12,837 --> 00:36:14,506
as Brooke Bluebell, 17,
437
00:36:14,673 --> 00:36:16,383
a student attending
Penrose High School.
438
00:36:16,549 --> 00:36:19,511
Bluebell was last seen
leaving school yesterday afternoon,
439
00:36:19,678 --> 00:36:22,806
and her car was reportedly discovered
near the crime scene.
440
00:36:22,972 --> 00:36:26,393
Officials are refusing to speculate
on the cause of death,
441
00:36:26,559 --> 00:36:29,437
but eyewitnesses suggest
the ferocity of the attack
442
00:36:29,604 --> 00:36:31,856
indicates an animal
may have been responsible.
443
00:36:32,023 --> 00:36:34,192
Officials are asking
for anyone who may have seen
444
00:36:34,359 --> 00:36:35,944
any suspicious behaviour
in the park area
445
00:36:36,111 --> 00:36:37,779
to contact
the sheriff's office.
446
00:36:38,863 --> 00:36:40,240
GIRL: Bet he knows
something about it.
447
00:36:40,407 --> 00:36:41,783
GIRL 2: Gypsy creep.
448
00:36:45,203 --> 00:36:46,579
Come on.
449
00:36:46,746 --> 00:36:48,832
GIRL 1: That's the guy
you think is a werewolf?
450
00:36:52,627 --> 00:36:55,797
(PHONE DIAL TONE)
451
00:36:57,757 --> 00:36:59,509
-LETHA: Hello?
-Hey, Letha.
452
00:36:59,676 --> 00:37:01,553
My God, Dad.
Can this be real?
453
00:37:01,720 --> 00:37:04,431
I just really needed
to hear your voice, OK?
454
00:37:04,597 --> 00:37:07,267
Yeah. It's good
to hear your voice too.
455
00:37:07,434 --> 00:37:10,228
I love you, OK, Letha? I...
456
00:37:10,395 --> 00:37:14,107
It's very important right now
that you know how much I love you.
457
00:37:14,274 --> 00:37:16,818
Yeah, I know. I love you too.
458
00:37:21,865 --> 00:37:23,575
(SIGHS)
459
00:37:47,849 --> 00:37:49,893
You really hate coming here,
don't you, Norman?
460
00:37:50,059 --> 00:37:52,187
-Mm.
-Yeah, me too.
461
00:37:56,316 --> 00:37:58,568
Just when I was getting used
to the sound of crickets.
462
00:37:58,735 --> 00:38:01,738
-It's a fucking nightmare.
-It is that.
463
00:38:05,033 --> 00:38:08,787
I see that girl and I can't help but think
it could've been one of mine.
464
00:38:08,953 --> 00:38:10,580
Well, it could've been
any of ours.
465
00:38:10,747 --> 00:38:12,248
I'll put you two together.
That's all.
466
00:38:12,415 --> 00:38:14,667
I don't know what it is
with you and Dr Pryce,
467
00:38:14,834 --> 00:38:16,419
but he is the closest available
scientific authority.
468
00:38:16,586 --> 00:38:18,129
You really gonna make me
ask Olivia?
469
00:38:18,296 --> 00:38:21,257
-You know what he did.
-No, I don't. None of us do.
470
00:38:21,424 --> 00:38:23,301
(DOOR BUZZES)
471
00:38:26,930 --> 00:38:28,848
Sheriff!
472
00:38:29,015 --> 00:38:30,183
Norman.
473
00:38:32,644 --> 00:38:35,814
Uh, Doctor.
Sorry to bother you.
474
00:38:35,980 --> 00:38:38,024
-We know you're busy.
-No apology necessary.
475
00:38:38,191 --> 00:38:40,443
A tragedy like this
relieves one of adhering
476
00:38:40,610 --> 00:38:42,987
to the standard
social conventions.
477
00:38:43,154 --> 00:38:46,699
It shouldn't even require the summons
of a majority shareholder.
478
00:38:46,866 --> 00:38:48,076
Norman.
479
00:38:48,243 --> 00:38:49,828
How's your family?
480
00:38:49,994 --> 00:38:53,414
Let's assume if normally
I don't want you asking about my family,
481
00:38:53,581 --> 00:38:55,792
today doesn't change
a goddamn thing.
482
00:38:55,959 --> 00:38:57,335
Certainly.
483
00:38:58,378 --> 00:39:01,840
You were going to ask me
about an animal attack.
484
00:39:02,006 --> 00:39:05,343
Well, uh... (CLEARS THROAT)
..we don't know what it is.
485
00:39:08,721 --> 00:39:11,516
PRYCE:
Oh, the autumn is unkind, little flower.
486
00:39:11,683 --> 00:39:13,017
(SCREAMS)
487
00:39:14,644 --> 00:39:16,688
-PRYCE: Mm-hm.
(SCREAMS)
488
00:39:19,899 --> 00:39:21,985
-PRYCE: Huh.
-We're wasting our time.
489
00:39:26,072 --> 00:39:27,657
Mm-hm.
490
00:39:28,700 --> 00:39:32,370
Based on subcutaneous bite patterns,
I believe you can with certainty
491
00:39:32,537 --> 00:39:35,790
exclude from your list
a suspect on two legs.
492
00:39:35,957 --> 00:39:39,502
We didn't find any animal tracks
at the scene.
493
00:39:39,669 --> 00:39:44,007
Which is peculiar, but...
I can only tell you what I see.
494
00:39:45,550 --> 00:39:49,971
Her...phone was on
when it happened.
495
00:39:52,515 --> 00:39:55,977
I got the impression that
whatever it was that was attacking her
496
00:39:56,144 --> 00:39:57,729
wanted her to watch.
497
00:39:57,896 --> 00:40:00,732
Fear is an intoxicant
to apex predators.
498
00:40:00,899 --> 00:40:03,693
It is not unusual for them
to disembowel prey animals
499
00:40:03,860 --> 00:40:06,613
and consume the fat
between the essential organs
500
00:40:06,779 --> 00:40:10,450
to keep them alive as long as possible
during the process.
501
00:40:10,617 --> 00:40:12,535
You do realise a girl is dead?
502
00:40:12,702 --> 00:40:15,079
And in the interest
of saving precious time,
503
00:40:15,246 --> 00:40:18,666
I will mourn her passing
subsequent to our conversation.
504
00:40:19,709 --> 00:40:21,628
Was there anything else?
505
00:40:22,670 --> 00:40:26,341
-He's all yours.
-No. Thank you, Doctor.
506
00:40:32,722 --> 00:40:34,474
(DOOR BUZZES)
507
00:40:37,936 --> 00:40:39,479
I need...
508
00:40:39,646 --> 00:40:42,065
Do you trust his analysis or not?
509
00:40:42,231 --> 00:40:46,110
I don't trust if you drew your gun and
shot him, blood would leave his veins.
510
00:40:49,238 --> 00:40:51,866
WOMAN: ..in the midst of
their throne shall feed them
511
00:40:52,033 --> 00:40:58,748
and shall lead them to
living fountains of waters and God...
512
00:41:17,684 --> 00:41:19,435
-Next time, bro.
-Alright, man.
513
00:41:30,321 --> 00:41:33,992
MAN ON PA: Tonight's vigil
for Brooke Bluebell will be held
514
00:41:34,158 --> 00:41:36,327
at Penrose High Stadium.
515
00:41:36,494 --> 00:41:40,164
Hemlock High students
are encouraged to attend.
516
00:41:40,331 --> 00:41:43,751
It will be at seven o'clock tonight.
Thank you.
517
00:41:54,512 --> 00:41:56,222
Could an upir have done it?
518
00:41:56,389 --> 00:41:57,765
It's not their style.
519
00:41:57,932 --> 00:41:59,475
Usually.
520
00:42:17,452 --> 00:42:19,954
There's a vigil being held
later tonight.
521
00:42:20,121 --> 00:42:22,040
Your sister
would like to attend.
522
00:42:22,206 --> 00:42:25,585
Pass. I've spent all day
around fucking crying girls.
523
00:42:28,796 --> 00:42:30,548
Did you know her?
524
00:42:32,550 --> 00:42:36,637
I didn't think there was a pair
of pompoms in a 50-mile radius
525
00:42:36,804 --> 00:42:39,557
that wasn't within your purview.
526
00:42:39,724 --> 00:42:43,102
I didn't know her.
Different crowd, I guess.
527
00:42:47,065 --> 00:42:49,567
How are you, darling?
528
00:42:49,734 --> 00:42:52,361
I'm fine.
Why wouldn't I be fine?
529
00:42:57,408 --> 00:42:59,786
Do you see me
as someone you can trust?
530
00:42:59,952 --> 00:43:01,245
Yeah.
531
00:43:49,961 --> 00:43:53,089
(BRITTLE, AIRY MUSIC)
532
00:44:03,182 --> 00:44:04,559
WOMAN: Peter!
533
00:44:04,725 --> 00:44:06,727
Peter, dinner!
534
00:44:07,812 --> 00:44:09,313
Peter!
535
00:44:11,649 --> 00:44:13,359
Peter!
536
00:45:01,073 --> 00:45:03,451
ROMAN: What did it feel like?
537
00:45:05,119 --> 00:45:06,746
What did what feel like?
538
00:45:07,788 --> 00:45:09,707
Killing that girl.
539
00:45:09,874 --> 00:45:13,002
(DARK MUSIC)37387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.