All language subtitles for The.mentalist.S05E07.WEB-DL-ECI.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,185 --> 00:00:08,070 Wow. 2 00:00:09,972 --> 00:00:12,873 That was exhausting. That was something, huh? 3 00:00:12,875 --> 00:00:15,483 - Good ride, Boyd, good ride. - Oh, look at that! 4 00:00:15,484 --> 00:00:16,850 Oh, man. 5 00:00:16,852 --> 00:00:18,686 - That is gorgeous. - It's beautiful. 6 00:00:22,690 --> 00:00:24,858 Well done, huh? Let's get a picture of the group. 7 00:00:24,860 --> 00:00:26,527 You know what? That's great idea. 8 00:00:26,529 --> 00:00:27,828 - Um... - Where do you wanna... 9 00:00:27,830 --> 00:00:29,046 - Right there. I think... - Right here on the rock? 10 00:00:29,048 --> 00:00:30,631 - Right there. - Now come over here. 11 00:00:30,633 --> 00:00:31,916 - Come on, everybody, Let's line up. - All right, line it up. 12 00:00:31,918 --> 00:00:33,033 Get tight, and we'll get back on the road 13 00:00:33,035 --> 00:00:34,251 - and ride some more. - Okay. 14 00:00:34,253 --> 00:00:35,536 - All right, you ready? - How's my hair? 15 00:00:35,538 --> 00:00:37,471 - All right. - Okay, one more. 16 00:00:40,759 --> 00:00:43,043 Not yet. One more vertical. All right. 17 00:00:44,570 --> 00:00:46,170 Get out of the way! 18 00:00:58,852 --> 00:01:00,145 Can't see anybody. 19 00:01:00,150 --> 00:01:01,950 Anybody moving down there? 20 00:01:02,175 --> 00:01:03,948 Crazy. Came out of nowhere. 21 00:01:08,830 --> 00:01:10,144 Oh my god! 22 00:01:10,889 --> 00:01:12,189 Somebody get help! 23 00:01:12,257 --> 00:01:13,457 Who is this? 24 00:01:13,459 --> 00:01:14,625 Call 9-1-1! 25 00:01:14,627 --> 00:01:16,243 9-1-1! 9-1-1! Okay. I got it! I got it! 26 00:01:16,245 --> 00:01:18,345 - Let's go. - I'm getting my phone! 27 00:01:28,224 --> 00:01:29,774 Help me. 28 00:01:31,523 --> 00:01:32,759 Relax. 29 00:01:32,760 --> 00:01:33,978 Help me. 30 00:01:34,003 --> 00:01:36,025 It's gonna be fine. You're gonna be okay. 31 00:01:37,620 --> 00:01:38,906 It's alright. 32 00:01:39,663 --> 00:01:40,872 Hang in there. 33 00:02:00,222 --> 00:02:01,672 I have a question. 34 00:02:01,674 --> 00:02:03,591 Theoretically, if you wanted to break into 35 00:02:03,593 --> 00:02:05,893 a maximum security prison, how would you do it? 36 00:02:07,479 --> 00:02:09,796 You mean to get past the razor wire perimeter fence, 37 00:02:09,798 --> 00:02:11,649 the roaming patrols, 38 00:02:11,651 --> 00:02:14,235 closed-circuit camera surveillance? Yes. 39 00:02:14,237 --> 00:02:16,604 Theoretically, 40 00:02:16,606 --> 00:02:19,640 I don't think you can break into a maximum security prison. 41 00:02:19,642 --> 00:02:22,359 Hmm. Hmm. 42 00:02:22,361 --> 00:02:24,662 I have plenty of other things I could be doing, Lisbon. 43 00:02:24,664 --> 00:02:26,313 I don't know why you brought me out here. 44 00:02:26,315 --> 00:02:28,749 It's good to get out in the sunshine and the fresh air. 45 00:02:28,751 --> 00:02:30,835 You've been holed up for weeks obsessing over Lorelei Martins. 46 00:02:30,837 --> 00:02:32,169 It's unhealthy. 47 00:02:32,194 --> 00:02:34,205 Lorelei Martins is the closest we've ever gotten to Red John. 48 00:02:34,207 --> 00:02:35,873 It doesn't bother you that the FBI 49 00:02:35,875 --> 00:02:37,324 just took her away from us? 50 00:02:37,326 --> 00:02:38,626 Of course it bothers me, 51 00:02:38,628 --> 00:02:40,044 but there's nothing I can do about it. 52 00:02:40,046 --> 00:02:41,712 There's nothing you can do, either. 53 00:02:41,714 --> 00:02:43,681 - How long is this gonna take? - It's a jurisdictional thing. 54 00:02:43,683 --> 00:02:45,216 It shouldn't take more than a couple hours. 55 00:02:45,218 --> 00:02:46,550 Jurisdictional? 56 00:02:46,552 --> 00:02:48,052 Vehicular fatality. We're in a state park. 57 00:02:48,054 --> 00:02:50,104 Park rangers aren't equipped to deal with this sort of thing. 58 00:02:50,106 --> 00:02:51,856 That's why we're here-- to do the paperwork. 59 00:02:51,858 --> 00:02:53,724 Excellent. Let's get on with it. 60 00:02:53,726 --> 00:02:55,392 Shall we? 61 00:03:06,454 --> 00:03:08,072 Hey, thanks for coming out. 62 00:03:08,074 --> 00:03:10,374 If you could just sign this, we can get her out of there. 63 00:03:18,133 --> 00:03:20,000 Just my luck. Damn it! 64 00:03:20,002 --> 00:03:21,252 What? 65 00:03:21,254 --> 00:03:24,054 Get your yellow tape out. It's a crime scene. 66 00:03:24,056 --> 00:03:26,140 Say what? 67 00:03:26,142 --> 00:03:28,008 It's a murder. Do whatever it is you do 68 00:03:28,010 --> 00:03:29,176 when it's a murder. 69 00:03:29,178 --> 00:03:32,062 Murder? What? No, it--it was an accident. 70 00:03:32,064 --> 00:03:33,430 Oh, really? 71 00:03:33,432 --> 00:03:35,766 Why weren't there any skid marks? 72 00:03:35,768 --> 00:03:37,151 Well, but-- 73 00:03:37,153 --> 00:03:38,185 Damage to the guard rail 74 00:03:38,187 --> 00:03:39,270 indicates the car went straight through it 75 00:03:39,272 --> 00:03:40,437 at a high rate of speed. 76 00:03:40,439 --> 00:03:42,222 Which means the driver never engaged the brakes, 77 00:03:42,224 --> 00:03:43,908 never touched the steering wheel. 78 00:03:43,910 --> 00:03:45,993 So then it's a suicide. 79 00:03:45,995 --> 00:03:47,745 She was halfway through a cheeseburger. 80 00:03:47,747 --> 00:03:49,330 She just had her car cleaned. 81 00:03:49,332 --> 00:03:50,281 And where's her handbag? 82 00:03:50,283 --> 00:03:52,399 A woman like this would have a handbag, 83 00:03:52,401 --> 00:03:53,667 unless, of course, you have it. 84 00:03:53,669 --> 00:03:54,568 Do you have her handbag? 85 00:03:54,570 --> 00:03:56,403 - No. - Then it was stolen. 86 00:03:56,405 --> 00:03:58,289 Probably by the same person that pushed her off the road, 87 00:03:58,291 --> 00:04:00,040 or tampered with her brakes. 88 00:04:00,042 --> 00:04:01,959 - Wow. - Yes. Wow. 89 00:04:01,961 --> 00:04:03,844 My work is done here. 90 00:04:13,567 --> 00:04:16,567 Original Air Date on November 11, 2012 == sync, corrected by elderman == 91 00:04:16,592 --> 00:04:20,592 5x07 If It Bleeds, It Leads 92 00:04:26,756 --> 00:04:28,002 Forensics just confirmed it. 93 00:04:28,003 --> 00:04:29,819 No way those brake lines failed on their own. 94 00:04:29,821 --> 00:04:31,704 - Definitely murder. - Poor kid. 95 00:04:31,706 --> 00:04:33,089 What have we got so far? 96 00:04:33,091 --> 00:04:35,041 Uh, the victim was Cassie Flood, 26. 97 00:04:35,043 --> 00:04:37,660 She worked for Channel 7 doing human interest stories. 98 00:04:37,662 --> 00:04:40,013 I recognize her. She did that story 99 00:04:40,015 --> 00:04:42,298 about the baby tiger at the zoo, right? 100 00:04:42,300 --> 00:04:45,131 Probably. The last story she did was on space travel. 101 00:04:45,156 --> 00:04:46,516 For rich people. 102 00:04:47,022 --> 00:04:51,291 And ordinary people like me will be able to fly into space on this 103 00:04:51,293 --> 00:04:53,309 just walk up and buy a ticket? 104 00:04:53,311 --> 00:04:56,195 There are no ordinary people, Cassie. 105 00:04:56,197 --> 00:04:59,532 We are all of us extraordinary in our own way. 106 00:04:59,534 --> 00:05:02,118 How much is it gonna cost for me to get on this flight? 107 00:05:02,120 --> 00:05:04,620 First flight, quarter of a million. 108 00:05:04,622 --> 00:05:06,155 Thereabouts. 109 00:05:06,157 --> 00:05:09,525 Wow, that is quite an expense for a 60-minute flight. 110 00:05:09,527 --> 00:05:11,961 It's not the flight you pay for. 111 00:05:11,963 --> 00:05:13,079 It's the landing. 112 00:05:13,081 --> 00:05:14,797 Oh. Well, there you have it. 113 00:05:14,799 --> 00:05:15,965 Now back to Ed Hunt in the newsroom. 114 00:05:15,967 --> 00:05:18,534 Okay. Well, she's very telegenic. 115 00:05:18,536 --> 00:05:20,053 She ever do any hard news? 116 00:05:20,055 --> 00:05:21,254 Something that would have made her enemies? 117 00:05:21,256 --> 00:05:22,204 Yeah, maybe. 118 00:05:22,206 --> 00:05:23,389 Couple months ago, she did a piece 119 00:05:23,391 --> 00:05:24,707 on the Bells Glen Speedway. 120 00:05:24,709 --> 00:05:26,876 Started as a human interest story about stock cars, 121 00:05:26,878 --> 00:05:28,561 but ended up exposing a black market 122 00:05:28,563 --> 00:05:30,229 of stolen cars and auto parts. 123 00:05:30,231 --> 00:05:31,514 This guy, Dickie Yuntz, 124 00:05:31,516 --> 00:05:33,149 set to be indicted any day. 125 00:05:33,151 --> 00:05:34,567 You and Cho follow up. Okay. 126 00:05:34,569 --> 00:05:37,020 Grace, this was originally treated as an accident. 127 00:05:37,022 --> 00:05:39,889 Re-interview all the witnesses from the accident report. 128 00:05:39,891 --> 00:05:41,741 See if anyone remembers anything suspicious. 129 00:05:41,743 --> 00:05:43,359 Will do, boss. 130 00:05:51,401 --> 00:05:53,086 Lisbon. So it's murder, is it? 131 00:05:53,088 --> 00:05:55,838 It is. Let's go to the news station the victim worked at. 132 00:05:55,840 --> 00:05:58,958 Uh, I'm kind of busy. Maybe later. 133 00:05:58,960 --> 00:06:02,011 That's not how it works. We have to do our jobs. 134 00:06:02,013 --> 00:06:04,914 Well, I think you can do it. You're very capable. 135 00:06:04,916 --> 00:06:06,599 I'm not kidding. Come on, let's go. 136 00:06:06,601 --> 00:06:09,135 Okay, I'll go to the news station with you, 137 00:06:09,137 --> 00:06:11,637 get you started, and then you're on your own, all right? 138 00:06:11,639 --> 00:06:14,357 I am not in the sixth grade. That doesn't work on me. 139 00:06:14,359 --> 00:06:17,727 I can't promise I'll always be around to help you, Teresa. 140 00:06:17,729 --> 00:06:19,228 All right? There will come a time 141 00:06:19,230 --> 00:06:22,148 when you might have to do all this on your own, 142 00:06:22,150 --> 00:06:23,566 and I want you to be prepared. 143 00:06:23,568 --> 00:06:26,903 I am prepared to punch you in the face all on my own. 144 00:06:26,905 --> 00:06:29,072 And that's the weather. Ed? 145 00:06:29,074 --> 00:06:33,776 Next up--did the vice president really say that? 146 00:06:33,778 --> 00:06:36,079 Right after the break. 147 00:06:39,133 --> 00:06:41,884 Okay, cue up the Veep gaffe for when we're back. 148 00:06:41,886 --> 00:06:42,969 And... 149 00:06:44,339 --> 00:06:46,455 Get ready to go to sports. 150 00:06:46,457 --> 00:06:48,724 So, Mr. Kasmir, 151 00:06:48,726 --> 00:06:50,726 did Cassie ever have any threats directed against her? 152 00:06:50,728 --> 00:06:52,795 Maybe after the Bells Glen Speedway story? 153 00:06:52,797 --> 00:06:54,797 Uh, the first note came a week ago, 154 00:06:54,799 --> 00:06:56,799 saying Cassie should leave town and not come back. 155 00:06:56,801 --> 00:07:00,136 The second note arrived yesterday. 156 00:07:00,138 --> 00:07:03,139 Uh, you didn't think this was worth mentioning to the police? 157 00:07:03,141 --> 00:07:05,808 Look, we get crank letters all the time. 158 00:07:05,810 --> 00:07:06,826 We don't call the cops 159 00:07:06,828 --> 00:07:09,745 every time one comes in. 160 00:07:09,747 --> 00:07:11,330 Go with this version. 161 00:07:12,332 --> 00:07:14,033 Cassie was a valued person here. 162 00:07:14,035 --> 00:07:16,252 She was a part of this team. We cared about her. 163 00:07:16,254 --> 00:07:18,154 So don't mistake our commitment to the news 164 00:07:18,156 --> 00:07:19,822 for a lack of feeling. 165 00:07:19,824 --> 00:07:22,291 Oh, we're not here to judge. I promise you. 166 00:07:22,293 --> 00:07:24,994 We're just trying to find Cassie's killer, same as you. 167 00:07:25,929 --> 00:07:27,880 You guys are great. 168 00:07:27,882 --> 00:07:30,383 Oh, tough, uh, good-looking, 169 00:07:30,385 --> 00:07:31,884 sincere. 170 00:07:31,886 --> 00:07:34,670 Let's put you on the air, ask the public for information, 171 00:07:34,672 --> 00:07:35,872 you know, blah, blah, blah. 172 00:07:35,874 --> 00:07:37,356 That's not how we work. 173 00:07:37,358 --> 00:07:39,175 It could be good for your investigation. 174 00:07:39,177 --> 00:07:41,978 Maybe later, if things don't work out. 175 00:07:41,980 --> 00:07:44,530 If you were to use one word to sum up Cassie, 176 00:07:44,532 --> 00:07:47,150 what would that word be? Promise. 177 00:07:47,152 --> 00:07:48,217 "Promise." 178 00:07:48,219 --> 00:07:50,386 She had great promise. Great word. 179 00:07:50,388 --> 00:07:52,738 Just the other day, I was telling her she had, uh, 180 00:07:52,740 --> 00:07:54,290 the anchor chair in her future. 181 00:07:54,292 --> 00:07:56,309 Look, I don't want to force you to do anything, 182 00:07:56,311 --> 00:07:57,693 but public attention is good. 183 00:07:57,695 --> 00:08:00,329 Bottom line--it could help you solve the case. 184 00:08:00,331 --> 00:08:02,364 Did you, uh, get any more of these letters? 185 00:08:02,366 --> 00:08:03,833 I'll have to check with my intern, 186 00:08:03,835 --> 00:08:05,301 but why don't I get you on the air and we talk about it? 187 00:08:05,303 --> 00:08:07,303 Mm, not gonna happen. You sure? 188 00:08:07,305 --> 00:08:10,706 Absolutely positive. I don't belong on television. 189 00:08:13,594 --> 00:08:16,812 Excuse me. 190 00:08:16,814 --> 00:08:19,548 CBI. We're looking for Richard Yuntz. 191 00:08:26,223 --> 00:08:28,057 Police! Stop! 192 00:08:38,670 --> 00:08:41,087 Get up. 193 00:08:42,422 --> 00:08:44,373 California Bureau of Investigation. 194 00:08:44,375 --> 00:08:46,375 You're under arrest. All right, all right. Relax! 195 00:08:46,377 --> 00:08:48,744 Damn, I was just going to take a leak! 196 00:08:58,105 --> 00:09:00,690 Oh. Thanks. 197 00:09:04,195 --> 00:09:06,696 Where are my glasses? 198 00:09:06,698 --> 00:09:08,481 Tara, did you move my glasses? 199 00:09:08,483 --> 00:09:10,116 I've told you before-- 200 00:09:10,118 --> 00:09:12,868 Do not touch them. No, Ed, I didn't touch your glasses. 201 00:09:12,870 --> 00:09:14,153 Well, where are they then? 202 00:09:14,155 --> 00:09:16,539 You lost them, Ed, like you always do, 203 00:09:16,541 --> 00:09:18,107 and then you blamed me, like you always do, 204 00:09:18,109 --> 00:09:19,942 and now I've called for the P.A. to bring you another pair, 205 00:09:19,944 --> 00:09:22,328 like I always do. 206 00:09:22,330 --> 00:09:25,281 Ooh. Thank you, Erin. 207 00:09:25,283 --> 00:09:29,418 Um, could you get me some chamomile tea for my throat? 208 00:09:31,555 --> 00:09:32,922 Thank you. 209 00:09:32,924 --> 00:09:34,724 Listen here, young woman. 210 00:09:34,726 --> 00:09:36,892 I have three Emmy nominations. 211 00:09:36,894 --> 00:09:39,178 I've worked with Brokaw and Blitzer. 212 00:09:39,180 --> 00:09:41,163 Show a little respect. 213 00:09:41,165 --> 00:09:45,134 Regional. Three regional Emmy nominations. 214 00:09:45,136 --> 00:09:47,837 Regional. 215 00:09:52,660 --> 00:09:55,444 I'm Ed Hunt... 216 00:09:59,750 --> 00:10:02,818 Say, you're the lady from the television. 217 00:10:02,820 --> 00:10:05,338 The--the--the weather, right? Yes. 218 00:10:05,340 --> 00:10:07,156 Uh, Tara Skye. That's right, yeah. 219 00:10:07,158 --> 00:10:09,458 Is that your real name? Yes. 220 00:10:09,460 --> 00:10:11,394 That's very convenient. Um... 221 00:10:11,396 --> 00:10:14,196 What, uh, what can I do for you? Autograph? 222 00:10:14,198 --> 00:10:15,765 No, no. 223 00:10:15,767 --> 00:10:17,933 Y-you probably heard about the murder. 224 00:10:17,935 --> 00:10:20,836 Cassie Flood, yeah. Ugh, isn't it terrible? 225 00:10:20,838 --> 00:10:22,305 Yeah. You with the cops? 226 00:10:22,307 --> 00:10:24,223 Well, I'm--I'm a consultant, but, uh... 227 00:10:24,225 --> 00:10:26,025 You worked with Cassie, so... 228 00:10:26,027 --> 00:10:27,843 you may be able to tell me the truth. 229 00:10:27,845 --> 00:10:30,229 You know, I've--I've asked around about her, 230 00:10:30,231 --> 00:10:32,181 but everyone seems to want to just tell me 231 00:10:32,183 --> 00:10:33,949 what they think they should tell, you know what I mean? 232 00:10:33,951 --> 00:10:35,351 Totally. Mm. 233 00:10:35,353 --> 00:10:37,737 What do you want to know? Well... 234 00:10:37,739 --> 00:10:39,655 If you were to describe Cassie in one word, 235 00:10:39,657 --> 00:10:41,690 what would that word be? 236 00:10:42,826 --> 00:10:45,861 She was sleeping her way to the top, if that helps. 237 00:10:45,863 --> 00:10:47,997 Well, that's a little more than one word, 238 00:10:47,999 --> 00:10:49,531 but I'm intrigued. Go on. 239 00:10:49,533 --> 00:10:50,800 The minute she got here, 240 00:10:50,802 --> 00:10:53,719 she jumped in the sack with Ed Hunt. 241 00:10:53,721 --> 00:10:56,839 And lately, she started seducing Ryan Kasmir. 242 00:10:56,841 --> 00:10:58,374 But... I don't-- 243 00:10:58,376 --> 00:11:00,309 I don't want to speak ill of the dead. 244 00:11:00,311 --> 00:11:01,927 They don't really care. They're dead. 245 00:11:01,929 --> 00:11:04,347 Lisbon. Ah, there you are. 246 00:11:04,349 --> 00:11:07,183 Uh, I found a real journalist to tell us the story. 247 00:11:07,185 --> 00:11:09,068 Tara, this is Teresa Lisbon. 248 00:11:09,070 --> 00:11:11,084 She works for the California Bureau of Investigation. 249 00:11:11,109 --> 00:11:11,888 Hi. 250 00:11:11,889 --> 00:11:14,440 Tara was just telling me the truth about Cassie Flood. 251 00:11:14,442 --> 00:11:16,909 Really? Mm. 252 00:11:16,911 --> 00:11:19,395 The day she died, I overheard her making plans 253 00:11:19,397 --> 00:11:21,247 to meet with someone in secret. 254 00:11:21,249 --> 00:11:23,165 Really? Who was it? 255 00:11:23,167 --> 00:11:25,868 Did she tell you where she was going, 256 00:11:25,870 --> 00:11:27,403 or did you hear where she was going? 257 00:11:27,405 --> 00:11:29,422 No, but she was conniving 258 00:11:29,424 --> 00:11:32,792 and used her sexuality to get ahead, so, you know... 259 00:11:32,794 --> 00:11:34,362 You think she was planning to meet a secret lover? 260 00:11:34,387 --> 00:11:34,961 Yeah. 261 00:11:34,962 --> 00:11:36,261 Sly minx. I know, right? 262 00:11:36,262 --> 00:11:36,798 Whoa. 263 00:11:36,823 --> 00:11:39,160 Everyone treated her like this perfect little angel. 264 00:11:39,750 --> 00:11:41,185 That must have been very frustrating. 265 00:11:41,210 --> 00:11:42,018 Yeah. 266 00:11:42,019 --> 00:11:44,770 I had been here for 16 months before she even showed up, 267 00:11:44,772 --> 00:11:46,588 and in all that time, Hunt and Kasmir 268 00:11:46,590 --> 00:11:49,024 never even gave me the time of day. 269 00:11:49,026 --> 00:11:51,894 But her, with her east coast journalism degree-- 270 00:11:51,896 --> 00:11:54,263 I mean... they--they were falling all over her. 271 00:11:54,265 --> 00:11:56,615 There she was, worrying about journalism, 272 00:11:56,617 --> 00:11:58,868 while you were throwing yourself at Hunt and Kasmir, 273 00:11:58,870 --> 00:12:01,036 and she is the one that ends up with the anchor chair. 274 00:12:01,038 --> 00:12:03,122 Yeah. I mean, no. I me-- what? 275 00:12:03,124 --> 00:12:04,940 Hell hath no fury like a slut outflanked. 276 00:12:04,942 --> 00:12:06,375 You must have felt like killing her. 277 00:12:06,377 --> 00:12:07,376 Yeah. W-- Really? 278 00:12:07,378 --> 00:12:08,444 Wait, no! No? 279 00:12:08,446 --> 00:12:09,545 No! Ow! 280 00:12:09,547 --> 00:12:11,280 How dare you?! 281 00:12:13,283 --> 00:12:16,252 Well, she's a definite maybe. 282 00:12:16,254 --> 00:12:18,787 That should give you enough to work with, though, 283 00:12:18,789 --> 00:12:21,957 don't you think? I hope that hurt. 284 00:12:21,959 --> 00:12:23,728 It did. 285 00:12:27,988 --> 00:12:29,822 Tara Skye resented Cassie Flood 286 00:12:29,824 --> 00:12:31,908 both romantically and professionally. 287 00:12:31,910 --> 00:12:33,326 And she's got no alibi. 288 00:12:33,328 --> 00:12:34,744 The producer Kasmir says 289 00:12:34,746 --> 00:12:36,713 he had no romantic relationship with Cassie, 290 00:12:36,715 --> 00:12:39,499 and he says Tara Skye is a backstabbing bitch. 291 00:12:39,501 --> 00:12:42,552 And he's got an alibi for the night of the murder. 292 00:12:42,554 --> 00:12:44,971 What about Ed Hunt? 293 00:12:44,973 --> 00:12:46,705 No alibi. Hmm. 294 00:12:46,707 --> 00:12:48,007 Says he was at home. 295 00:12:48,009 --> 00:12:50,393 Yuntz has motive and a weak alibi, 296 00:12:50,395 --> 00:12:52,095 plus an understanding of cars. 297 00:12:52,097 --> 00:12:54,981 What about the witnesses from the accident site? 298 00:12:54,983 --> 00:12:56,232 Did they have anything useful? 299 00:12:56,234 --> 00:12:58,434 Well, they all mentioned the driver who stopped 300 00:12:58,436 --> 00:12:59,885 and was the first to help 301 00:12:59,887 --> 00:13:01,320 and made sure the EMTs were called. 302 00:13:01,322 --> 00:13:03,239 Everybody talked about him, but I could never find him. 303 00:13:03,241 --> 00:13:04,824 I've never been able to speak to him directly. 304 00:13:04,826 --> 00:13:06,025 Did you get a description? 305 00:13:06,027 --> 00:13:08,995 30s, balding, white guy, average height, no plate. 306 00:13:08,997 --> 00:13:10,229 I'm having a sketch done. 307 00:13:10,231 --> 00:13:12,031 We can try and get a public request. 308 00:13:12,033 --> 00:13:13,449 Maybe somebody will come in. 309 00:13:13,451 --> 00:13:15,868 In the meantime, I'm gonna go talk to Ed Hunt. 310 00:13:15,870 --> 00:13:17,236 All right. 311 00:13:24,011 --> 00:13:25,511 Hey, Lisbon. 312 00:13:25,513 --> 00:13:27,713 Uh, don't tell me you've finished your case already. 313 00:13:27,715 --> 00:13:30,049 We need to go and talk to Ed Hunt. Where are you? 314 00:13:30,051 --> 00:13:32,852 Uh, I'm not really available at the moment, 315 00:13:32,854 --> 00:13:34,020 but, uh, if you leave 316 00:13:34,022 --> 00:13:35,421 a message after the tone-- 317 00:13:35,423 --> 00:13:37,223 Cho told me you asked him how to break into 318 00:13:37,225 --> 00:13:39,192 a high-security prison? 319 00:13:39,194 --> 00:13:41,027 Purely theoretical. 320 00:13:41,029 --> 00:13:44,447 And by the way, he was no help whatsoever. 321 00:13:44,449 --> 00:13:46,783 You're banging your head against the wall. 322 00:13:46,785 --> 00:13:48,284 You know, I'll be back soon, 323 00:13:48,286 --> 00:13:50,269 so you can catch me up on your case then. 324 00:13:50,271 --> 00:13:52,071 I gotta go. Bye. 325 00:14:14,761 --> 00:14:16,629 I have a meeting with a client. 326 00:14:16,631 --> 00:14:18,347 I'm gonna have to ask you to turn around, sir. 327 00:14:18,349 --> 00:14:19,849 But I have an appointment. 328 00:14:19,851 --> 00:14:21,751 No, sir, you do not have an appointment. 329 00:14:21,753 --> 00:14:23,519 You don't even know my name. 330 00:14:23,521 --> 00:14:25,905 Nobody has an appointment. 331 00:14:25,930 --> 00:14:27,661 This is a federal prison. 332 00:14:36,167 --> 00:14:40,086 We all know this money is well pledged, don't we, folks? 333 00:14:40,088 --> 00:14:42,488 The environment, global warming-- 334 00:14:42,490 --> 00:14:44,457 these are good causes. 335 00:14:44,459 --> 00:14:46,092 And not just from the perspective 336 00:14:46,094 --> 00:14:47,343 of beachfront property values. 337 00:14:47,345 --> 00:14:50,046 But our host and primary backer's commitment 338 00:14:50,048 --> 00:14:53,049 to these causes is no joke. 339 00:14:53,051 --> 00:14:56,052 A man I have the honor 340 00:14:56,054 --> 00:14:57,470 of calling a friend-- 341 00:14:57,472 --> 00:14:59,004 Tommy Volker. 342 00:15:01,676 --> 00:15:04,527 But he's not just about saving the planet. 343 00:15:04,529 --> 00:15:06,679 There's also adventure, 344 00:15:06,681 --> 00:15:09,565 and, uh, plenty of the good things in life. 345 00:15:09,567 --> 00:15:11,784 But most importantly, 346 00:15:11,786 --> 00:15:14,353 there's this, ladies and gentlemen-- 347 00:15:16,624 --> 00:15:19,959 A seat on the maiden flight 348 00:15:19,961 --> 00:15:22,027 of the Volker Intergalactic, 349 00:15:22,029 --> 00:15:26,799 the hardest ticket to get in the whole world. 350 00:15:26,801 --> 00:15:30,136 Bidding starts at $200,000. 351 00:15:30,138 --> 00:15:33,556 And remember, you can write this off. 352 00:15:35,643 --> 00:15:38,544 Thank you. 353 00:15:38,546 --> 00:15:41,414 Thanks. Thanks for being here. Appreciate it. 354 00:15:41,416 --> 00:15:43,549 Thanks for being here. 355 00:15:43,551 --> 00:15:46,385 Uh, Mr. Hunt. I'm Teresa Lisbon with the CBI. 356 00:15:46,387 --> 00:15:47,987 Could we talk? 357 00:15:51,025 --> 00:15:53,442 Cassie was a great gal. 358 00:15:53,444 --> 00:15:55,628 She was a real asset to the team. 359 00:15:55,630 --> 00:15:58,864 It was a tragedy to lose her. 360 00:15:58,866 --> 00:16:01,117 I was told you had a relationship with her. 361 00:16:01,119 --> 00:16:04,620 I have a relationship with all my colleagues. 362 00:16:04,622 --> 00:16:07,123 But I'm--I'm guessing that you mean something more. 363 00:16:07,125 --> 00:16:08,907 Yeah, I mean something more. 364 00:16:08,909 --> 00:16:12,244 Is that a common occurrence with younger reporters, 365 00:16:12,246 --> 00:16:13,912 or did you pick Cassie out specially? 366 00:16:13,914 --> 00:16:17,466 Tara Skye has been filling your ear with poison, has she? 367 00:16:17,468 --> 00:16:21,137 The truth is, Cassie and I were the best of friends. 368 00:16:21,139 --> 00:16:23,105 Mm. But we were never exclusive. 369 00:16:23,107 --> 00:16:24,941 So you don't deny the affair? 370 00:16:24,943 --> 00:16:28,611 Ooh, "affair"-- that's-- that's an awful big word. 371 00:16:28,613 --> 00:16:30,780 We had a moment. 372 00:16:30,782 --> 00:16:34,116 Then we both moved on. No hard feelings. 373 00:16:34,118 --> 00:16:36,619 I wonder if Cassie Flood would agree with that description 374 00:16:36,621 --> 00:16:38,371 if she were here to answer. 375 00:16:38,373 --> 00:16:41,123 Here. Look. I... 376 00:16:41,125 --> 00:16:44,543 have got a picture of... 377 00:16:44,545 --> 00:16:47,913 us at the museum's opening of the new Asian wing 378 00:16:47,915 --> 00:16:50,049 two weeks ago. 379 00:16:50,051 --> 00:16:52,951 Does that look like people who don't get along? 380 00:16:52,953 --> 00:16:55,421 Is that Tommy Volker? That's right. 381 00:16:55,423 --> 00:16:56,973 That was the night Cassie convinced him 382 00:16:56,975 --> 00:16:58,391 to do the interview. 383 00:16:58,393 --> 00:17:00,676 Oh. Uh, how well do you know Tommy Volker? 384 00:17:00,678 --> 00:17:03,145 We're old friends. 385 00:17:03,147 --> 00:17:04,463 We run in the same circles. 386 00:17:04,465 --> 00:17:06,932 Dakar, Baja. We both like adventure, 387 00:17:06,934 --> 00:17:09,068 challenges, you know. 388 00:17:09,070 --> 00:17:11,303 Could--could you introduce me? 389 00:17:12,322 --> 00:17:14,306 Sure. Come on. 390 00:17:14,308 --> 00:17:16,192 I got people will say you told them 391 00:17:16,194 --> 00:17:19,996 you had plans to spit on Cassie Flood's grave. 392 00:17:19,998 --> 00:17:22,698 And yet the best alibi that you can offer 393 00:17:22,700 --> 00:17:24,200 is that you were at the movies... 394 00:17:24,202 --> 00:17:26,085 by yourself. 395 00:17:26,087 --> 00:17:28,421 What can I tell you? 396 00:17:28,423 --> 00:17:29,922 I might have whacked her 397 00:17:29,924 --> 00:17:31,824 if I knew what kind of story she was planning, 398 00:17:31,826 --> 00:17:33,542 make me look so bad. 399 00:17:33,544 --> 00:17:34,794 But I didn't. 400 00:17:34,796 --> 00:17:37,346 So I didn't. 401 00:17:37,348 --> 00:17:39,598 No point killing her after the fact, right, counselor? 402 00:17:39,600 --> 00:17:43,168 Indeed, no point. Uh, Agent Rigsby... 403 00:17:43,170 --> 00:17:46,188 If you believe and have evidence 404 00:17:46,190 --> 00:17:48,841 that my client has committed a crime, please charge him. 405 00:17:48,843 --> 00:17:50,476 Otherwise, we're done. 406 00:17:51,344 --> 00:17:53,345 Yeah. 407 00:17:53,347 --> 00:17:54,780 We're done. 408 00:17:56,850 --> 00:17:58,401 For now. 409 00:17:58,403 --> 00:18:00,736 Always a pleasure. 410 00:18:00,738 --> 00:18:02,321 Gotta get across town. 411 00:18:04,658 --> 00:18:07,526 Nice talking with you, Agent Bigsby. 412 00:18:11,416 --> 00:18:13,198 Thank you. 413 00:18:13,200 --> 00:18:15,301 Cheers. Cheers. 414 00:18:16,253 --> 00:18:18,754 Hey. Tommy. Mm. 415 00:18:18,756 --> 00:18:20,222 Got someone I want you to meet. 416 00:18:20,224 --> 00:18:22,174 Agent Lisbon, Tommy Volker. 417 00:18:22,176 --> 00:18:25,094 Tommy, Teresa Lisbon. 418 00:18:25,096 --> 00:18:26,879 From the CBI. 419 00:18:27,881 --> 00:18:31,317 Oh. Would you excuse us for a minute? 420 00:18:31,319 --> 00:18:34,270 Agent. It's a pleasure. 421 00:18:34,272 --> 00:18:35,771 What brings you here? 422 00:18:35,773 --> 00:18:38,190 I'm looking into the death of a young journalist-- 423 00:18:38,192 --> 00:18:40,826 Cassie Flood. She interviewed you. 424 00:18:40,828 --> 00:18:43,245 Uh, excuse me. 425 00:18:43,247 --> 00:18:44,864 Yeah. I heard about that. 426 00:18:44,866 --> 00:18:47,166 It's, uh... it's a terrible thing. 427 00:18:47,168 --> 00:18:48,417 How can I help? 428 00:18:48,419 --> 00:18:50,336 Does anything come to mind that might be useful 429 00:18:50,338 --> 00:18:51,737 for our investigation? 430 00:18:51,739 --> 00:18:55,624 She was, uh, poised and charming for her age. 431 00:18:55,626 --> 00:18:57,676 And she had a wicked sense of humor as well. 432 00:18:57,678 --> 00:18:59,628 I doubt that helps much. 433 00:18:59,630 --> 00:19:01,297 What a senseless tragedy. 434 00:19:01,299 --> 00:19:03,382 I'm sorry. Mr. Volker, we have to go. 435 00:19:03,384 --> 00:19:05,417 You're being conferenced into the Mumbai board meeting 436 00:19:05,419 --> 00:19:06,435 in 20 minutes. 437 00:19:06,437 --> 00:19:08,053 So sorry about this, Agent Lisbon. 438 00:19:08,055 --> 00:19:10,723 If there's anything I can do to help your investigation, 439 00:19:10,725 --> 00:19:12,057 I will. Um... 440 00:19:12,059 --> 00:19:14,944 Uh, here's my personal number. 441 00:19:14,946 --> 00:19:17,363 Call me anytime. 442 00:19:17,365 --> 00:19:19,431 And I mean that. 443 00:19:19,433 --> 00:19:21,617 Okay. Thanks. 444 00:19:29,826 --> 00:19:30,993 Yuntz lawyered up? 445 00:19:30,995 --> 00:19:33,295 Yep. We're getting nowhere. Or maybe not. 446 00:19:33,297 --> 00:19:35,280 Look at this. 447 00:19:35,282 --> 00:19:37,133 The Tide's Edge hotel. 448 00:19:37,135 --> 00:19:39,251 Huh. 449 00:19:39,253 --> 00:19:42,788 The only access is from the road that Cassie was on. 450 00:19:42,790 --> 00:19:44,557 Not only that, 451 00:19:44,559 --> 00:19:46,642 Cassie Flood rented a room on her credit card. 452 00:19:46,644 --> 00:19:48,227 When I called, front desk told me 453 00:19:48,229 --> 00:19:50,880 Mr. Flood is still there. She's single. 454 00:19:50,882 --> 00:19:52,798 Nice. I'll get Cho. We'll go pick him up. 455 00:19:52,800 --> 00:19:54,567 No need. CHP's bringing him in. 456 00:19:54,569 --> 00:19:56,468 Should be here any minute. 457 00:20:00,525 --> 00:20:02,608 This is an outrage! 458 00:20:02,610 --> 00:20:05,778 Since when is California a paramilitary state, huh? 459 00:20:05,780 --> 00:20:07,413 Ow! You're hurting me! 460 00:20:07,415 --> 00:20:09,281 Ahh! Ahh! 461 00:20:25,098 --> 00:20:26,632 Hey. 462 00:20:26,634 --> 00:20:29,385 Are you planning on coming to work anytime soon? 463 00:20:29,387 --> 00:20:31,687 Well, yeah. Soonish. 464 00:20:31,689 --> 00:20:34,139 But, uh... 465 00:20:34,141 --> 00:20:35,441 Oop. 466 00:20:35,443 --> 00:20:40,145 I still got a few things to, uh, figure out. 467 00:20:40,147 --> 00:20:42,047 Why, is there a break in the case? 468 00:20:42,049 --> 00:20:44,182 As a matter of fact, there is. 469 00:20:44,184 --> 00:20:45,234 Really? What? 470 00:20:45,236 --> 00:20:46,518 I've got somebody here 471 00:20:46,520 --> 00:20:49,147 who says Cassie Flood was murdered by Tommy Volker. 472 00:20:58,036 --> 00:21:00,738 Mr. Berman. You may take a seat. 473 00:21:01,366 --> 00:21:04,467 Or should I call you "Mr. Flood"? 474 00:21:05,046 --> 00:21:06,880 All right, look. 475 00:21:06,882 --> 00:21:09,833 Cassie Flood was gonna publish a takedown piece 476 00:21:09,835 --> 00:21:11,167 in my magazine 477 00:21:11,169 --> 00:21:12,886 showing billionaire philanthropist 478 00:21:12,888 --> 00:21:15,338 Tommy Volker to be a sleazy criminal 479 00:21:15,340 --> 00:21:16,973 who just talks a good game. 480 00:21:16,975 --> 00:21:18,275 And Cassie Flood 481 00:21:18,277 --> 00:21:19,559 brought her story to you why? 482 00:21:19,561 --> 00:21:22,062 Because of the wide readership you receive? 483 00:21:22,064 --> 00:21:24,815 Cassie and I went to journalism school together. 484 00:21:24,817 --> 00:21:26,733 And she knew that I publish a highly respected... 485 00:21:26,735 --> 00:21:28,235 investigative monthly. 486 00:21:28,237 --> 00:21:29,469 Opinions differ. 487 00:21:29,471 --> 00:21:30,821 Some think you publish a lefty rag 488 00:21:30,823 --> 00:21:33,690 that sees conspiracies under every rock. 489 00:21:33,692 --> 00:21:35,909 I won a Polk award. 490 00:21:35,911 --> 00:21:37,878 Yeah. And you were sued for libel. 491 00:21:37,880 --> 00:21:41,465 Any good journalist gets sued. It's part of the job. 492 00:21:41,467 --> 00:21:43,967 Cassie came to me because she knew I'd have the courage 493 00:21:43,969 --> 00:21:46,253 to run her story when nobody else would. 494 00:21:46,255 --> 00:21:47,838 Which was? 495 00:21:47,840 --> 00:21:50,674 Volker had a geothermal project in the Amazon rain forest 496 00:21:50,676 --> 00:21:52,426 which was going to double his presence 497 00:21:52,428 --> 00:21:54,227 in the emerging markets. 498 00:21:54,229 --> 00:21:56,496 But when an indigenous tribe claimed the land sacred, 499 00:21:56,498 --> 00:21:58,098 it threatened to kill his deal. 500 00:21:58,100 --> 00:22:01,435 So he made them disappear. 501 00:22:01,437 --> 00:22:02,819 The whole tribe? 502 00:22:02,821 --> 00:22:06,106 A whole village found in a mass grave. 503 00:22:07,408 --> 00:22:08,825 The killing was blamed 504 00:22:08,827 --> 00:22:09,960 on fighting between 505 00:22:09,962 --> 00:22:11,778 drug traffickers and leftist rebels, 506 00:22:11,780 --> 00:22:14,114 a terrible tragedy that just so happened 507 00:22:14,116 --> 00:22:16,249 to remove all opposition to Volker's project. 508 00:22:16,251 --> 00:22:18,869 Oh, come on. Nobody could get away with something like that. 509 00:22:18,871 --> 00:22:20,069 Volker did. 510 00:22:20,071 --> 00:22:21,788 Look, he's smart. 511 00:22:21,790 --> 00:22:24,341 Does anything possible to keep his hands clean. 512 00:22:24,343 --> 00:22:26,242 He'll get other people to do his dirty work. 513 00:22:26,244 --> 00:22:28,845 But Cassie--she caught him anyway. How? 514 00:22:28,847 --> 00:22:31,515 She had an inside source in Volker's organization. 515 00:22:31,517 --> 00:22:33,800 That source gave her audit trails. 516 00:22:33,802 --> 00:22:35,302 Audit trails never lie. 517 00:22:35,304 --> 00:22:38,522 Cassie was bringing me the hard evidence when she died. 518 00:22:38,524 --> 00:22:39,639 Audit trails? 519 00:22:39,641 --> 00:22:41,091 You follow the money, 520 00:22:41,093 --> 00:22:42,809 you always get to the truth. 521 00:22:42,811 --> 00:22:45,862 Cassie was a top-notch investigative journalist. 522 00:22:45,864 --> 00:22:48,648 She was wasted on television. 523 00:22:48,650 --> 00:22:50,350 Hence the missing bag. 524 00:22:50,352 --> 00:22:53,036 Grace's good samaritan was there to get the evidence. 525 00:22:53,038 --> 00:22:54,988 Show Volker this sketch and watch his face. 526 00:22:54,990 --> 00:22:57,407 I know what to do. I know you do. 527 00:22:57,409 --> 00:23:00,777 You go, girl. Huh? 528 00:23:16,962 --> 00:23:18,845 Thank you. 529 00:23:18,847 --> 00:23:20,730 Agent Lisbon. Is there something wrong? 530 00:23:20,732 --> 00:23:22,131 What's the matter? 531 00:23:22,133 --> 00:23:24,267 I'm sorry to blind-side you, but I have some questions 532 00:23:24,269 --> 00:23:25,986 I need to ask you, if you don't mind. 533 00:23:25,988 --> 00:23:27,854 Mr. Volker's flying to New York. Of course. 534 00:23:27,856 --> 00:23:30,073 As I said before, whatever I can do to help. 535 00:23:30,075 --> 00:23:32,859 The thing is, we found out where Cassie was going 536 00:23:32,861 --> 00:23:35,161 the day she died. Really? Where? 537 00:23:35,163 --> 00:23:37,113 She was going to meet a man named Steve Berman. 538 00:23:37,115 --> 00:23:38,615 And you think this Berman killed her? 539 00:23:38,617 --> 00:23:40,450 We don't know, but he told us 540 00:23:40,452 --> 00:23:43,620 some pretty strange things I wanted to run by you. 541 00:23:43,622 --> 00:23:45,088 All right. 542 00:23:45,090 --> 00:23:47,173 Did Cassie ever ask you about the Amazon rain forest 543 00:23:47,175 --> 00:23:48,491 when you and she spoke? 544 00:23:48,493 --> 00:23:51,211 The Amazon rain forest? No. 545 00:23:51,213 --> 00:23:53,430 Did she ever mention a geothermal project 546 00:23:53,432 --> 00:23:56,967 that you have down there? Good lord, no. 547 00:23:56,969 --> 00:24:00,554 Cassie and I talked about my, uh, self-consciousness 548 00:24:00,556 --> 00:24:02,188 growing up with a stutter, 549 00:24:02,190 --> 00:24:04,674 and my feeling that I needed to give something back 550 00:24:04,676 --> 00:24:06,393 because of all I received. 551 00:24:06,395 --> 00:24:07,894 That's all? 552 00:24:07,896 --> 00:24:10,230 No, we also bonded over having both been raised 553 00:24:10,232 --> 00:24:12,449 by our grandmothers, and we also swore 554 00:24:12,451 --> 00:24:13,733 that we'd both remain committed 555 00:24:13,735 --> 00:24:15,035 to making the world a better place 556 00:24:15,037 --> 00:24:16,486 for our having been in it. 557 00:24:16,488 --> 00:24:17,954 Amanda, you were there. 558 00:24:17,956 --> 00:24:20,574 Did, uh, did our Amazon project come up? 559 00:24:20,576 --> 00:24:21,875 No. 560 00:24:21,877 --> 00:24:24,461 The--the Amazon was never mentioned. 561 00:24:26,497 --> 00:24:29,332 She never mentioned a village being massacred? 562 00:24:29,334 --> 00:24:31,200 Good lord, no. 563 00:24:31,202 --> 00:24:32,869 What a bizarre question. 564 00:24:32,871 --> 00:24:34,971 What village? What massacre? 565 00:24:34,973 --> 00:24:36,873 I'm just following a lead, sir. 566 00:24:38,042 --> 00:24:41,595 You know, perhaps I should give you an alibi. 567 00:24:41,597 --> 00:24:42,812 It's all right. 568 00:24:42,814 --> 00:24:44,380 I wouldn't expect a man in your position 569 00:24:44,382 --> 00:24:46,066 to do the dirty work himself. 570 00:24:49,187 --> 00:24:51,071 Sorry. 571 00:24:54,609 --> 00:24:57,027 No offense. Cop humor. 572 00:24:57,029 --> 00:24:58,912 By the way... 573 00:25:00,114 --> 00:25:01,665 Do you recognize this man? 574 00:25:01,667 --> 00:25:03,083 No. Why? 575 00:25:03,085 --> 00:25:05,585 Just following a lead, like I said. 576 00:25:05,587 --> 00:25:08,705 Agent, I know you're under a lot of pressure right now. 577 00:25:08,707 --> 00:25:10,874 People want you to solve this case yesterday. 578 00:25:10,876 --> 00:25:12,042 I know what that's like. 579 00:25:12,044 --> 00:25:13,343 I appreciate that. 580 00:25:13,345 --> 00:25:16,212 So I don't want you to worry 581 00:25:16,214 --> 00:25:18,098 that you've offended me in any way. 582 00:25:19,050 --> 00:25:20,300 You don't, do you? 583 00:25:20,302 --> 00:25:23,186 No, if you say I haven't. 584 00:25:23,188 --> 00:25:25,555 Well, that's a relief. 585 00:25:25,557 --> 00:25:27,857 Now I really must be going. 586 00:25:27,859 --> 00:25:29,859 Call me when you get back to the office. 587 00:25:29,861 --> 00:25:32,278 There's some things I need done before I land. 588 00:25:34,565 --> 00:25:37,367 We'll talk again, I'm sure. Mm. 589 00:25:38,653 --> 00:25:40,370 Please, 590 00:25:40,372 --> 00:25:42,489 feel free to drop by anytime. 591 00:25:51,749 --> 00:25:54,701 Lisbon, what gives? 592 00:25:54,703 --> 00:25:56,720 This has gone on too long. 593 00:25:56,722 --> 00:25:58,922 I need you to accept the fact 594 00:25:58,924 --> 00:26:02,058 that you cannot break Lorelei Martins out of prison. 595 00:26:02,060 --> 00:26:04,594 Yes, I know that now. Thank you. You were right. 596 00:26:04,596 --> 00:26:07,480 You've come up with some plan you don't want me to know about. 597 00:26:07,482 --> 00:26:08,898 Well, that's an interesting theory. 598 00:26:08,900 --> 00:26:11,935 I can see by your face that Volker yielded nothing. 599 00:26:11,937 --> 00:26:14,604 But you still like him for the murder. 600 00:26:14,606 --> 00:26:16,489 Yes, but he's tight as a drum. 601 00:26:16,491 --> 00:26:18,942 His assistant's looking very promising. 602 00:26:18,944 --> 00:26:21,027 I'm gonna go down there and try to talk to her alone. 603 00:26:21,029 --> 00:26:22,328 You want me to come with you? 604 00:26:22,330 --> 00:26:24,280 Don't bother. I can manage. 605 00:26:24,282 --> 00:26:26,583 You haven't really worked on this case anyhow. 606 00:26:26,585 --> 00:26:28,902 Okay. 607 00:26:28,904 --> 00:26:31,588 Uh, then... why are you here? 608 00:26:31,590 --> 00:26:32,922 Why are you here? 609 00:26:32,924 --> 00:26:35,959 Repetition is the lowest form of repartee. 610 00:26:35,961 --> 00:26:39,012 Please, we can do a little better than that. 611 00:26:39,014 --> 00:26:42,665 Okay, Lisbon, I will get on the case. I promise. 612 00:26:42,667 --> 00:26:44,784 See you later. 613 00:26:59,017 --> 00:27:01,785 Amanda, it's Agent Lisbon. I need to speak to you. 614 00:27:01,787 --> 00:27:03,486 I don't think that's a good idea. 615 00:27:03,488 --> 00:27:05,288 Amanda, listen to me. 616 00:27:05,290 --> 00:27:08,658 I know you think that Volker killed Cassie Flood. 617 00:27:08,660 --> 00:27:10,410 I think you're very afraid right now. 618 00:27:10,412 --> 00:27:12,195 I can help you. 619 00:27:14,565 --> 00:27:16,716 You can't say things like that. 620 00:27:16,718 --> 00:27:17,884 That's not true. 621 00:27:19,053 --> 00:27:21,537 You could get me in serious trouble. 622 00:27:21,539 --> 00:27:23,089 Why, if it's not true? 623 00:27:23,091 --> 00:27:26,059 Look, Volker was in San Francisco 624 00:27:26,061 --> 00:27:28,812 at a charity event with 300, 400 other people. 625 00:27:28,814 --> 00:27:30,480 I was there with him. 626 00:27:30,482 --> 00:27:32,015 He couldn't have killed Cassie Flood. 627 00:27:32,017 --> 00:27:34,550 I think we both know he wouldn't have killed her himself. 628 00:27:34,552 --> 00:27:36,552 No, I don't know that. 629 00:27:37,438 --> 00:27:39,239 Amanda, if you keep silent, 630 00:27:39,241 --> 00:27:41,357 you are just as guilty as he is. 631 00:27:41,359 --> 00:27:43,827 It's the same as if you killed those people yourself-- 632 00:27:43,829 --> 00:27:46,196 not just Cassie Flood, but every person 633 00:27:46,198 --> 00:27:48,331 in that Amazon village-- 634 00:27:48,333 --> 00:27:50,750 women, children, babies. 635 00:28:00,761 --> 00:28:03,913 You don't know he's like. 636 00:28:05,133 --> 00:28:06,766 What he's capable of. 637 00:28:06,768 --> 00:28:11,020 Amanda, I promise nothing is gonna happen to you 638 00:28:11,022 --> 00:28:13,223 as long as you do the right thing. 639 00:28:13,225 --> 00:28:14,724 I don't know. 640 00:28:14,726 --> 00:28:17,527 You don't want this on your conscience--any of it. 641 00:28:17,529 --> 00:28:18,978 You can't. 642 00:28:25,120 --> 00:28:29,205 After the TV piece... 643 00:28:29,207 --> 00:28:32,625 she came back, and she was asking questions 644 00:28:32,627 --> 00:28:34,294 about the geothermal project 645 00:28:34,296 --> 00:28:36,445 and the massacred village. 646 00:28:36,447 --> 00:28:39,082 And he told her that the stories weren't true. 647 00:28:39,084 --> 00:28:41,801 But I could see that he was angry 648 00:28:41,803 --> 00:28:43,452 and lying. 649 00:28:46,891 --> 00:28:49,225 That's all I know. 650 00:28:49,227 --> 00:28:51,794 It's not enough to prove anything, is it? 651 00:28:51,796 --> 00:28:54,514 No. No, but it helps. 652 00:28:54,516 --> 00:28:57,633 Thank you, Amanda. You are doing the right thing. 653 00:28:59,303 --> 00:29:02,939 One last time. 654 00:29:02,941 --> 00:29:04,574 Do you know who this man is? 655 00:29:05,409 --> 00:29:07,777 No. 656 00:29:07,779 --> 00:29:09,979 Who is he? 657 00:29:09,981 --> 00:29:12,782 We're still trying to figure that out. 658 00:29:12,784 --> 00:29:15,401 What will I do now? 659 00:29:15,403 --> 00:29:16,870 Nothing. 660 00:29:16,872 --> 00:29:19,088 After we arrest Volker, you're gonna need to come in 661 00:29:19,090 --> 00:29:21,207 and testify as to what you heard. 662 00:29:21,209 --> 00:29:23,593 Until then, just keep quiet. 663 00:29:23,595 --> 00:29:27,046 Carry on as normal. Let us take care of everything. 664 00:29:28,832 --> 00:29:31,100 I'm scared. 665 00:29:31,102 --> 00:29:34,020 Do not worry. 666 00:29:34,022 --> 00:29:37,657 When it's time for you to speak, we'll protect you. 667 00:29:37,659 --> 00:29:39,692 You have my word. 668 00:29:46,567 --> 00:29:48,251 Sounds like it's gonna be a hot one. 669 00:29:48,253 --> 00:29:50,486 You're not wrong there, Ed, but beautiful. 670 00:29:50,488 --> 00:29:52,705 Anybody out there who can, it'd be a great time to visit 671 00:29:52,707 --> 00:29:55,441 the mountains or the beach. 672 00:29:55,443 --> 00:29:58,711 Not so easy if you're a working man, Tara. 673 00:29:58,713 --> 00:30:00,797 Or a woman, Ed. 674 00:30:00,799 --> 00:30:02,749 Right. 675 00:30:05,921 --> 00:30:09,138 Hello, Lisbon. How do you do? 676 00:30:09,140 --> 00:30:11,207 She cracked. Volker's our man. 677 00:30:11,209 --> 00:30:13,009 She doesn't have enough to press charges on him. 678 00:30:13,011 --> 00:30:14,394 We still need the actual killer. 679 00:30:14,396 --> 00:30:17,013 Hmm. Funny you say that. I just had an idea. 680 00:30:17,015 --> 00:30:18,398 What kind of idea? 681 00:30:18,400 --> 00:30:20,333 Come by the newsroom tomorrow and I'll show you. 682 00:30:20,335 --> 00:30:21,651 Oh, and--and bring Cho. 683 00:30:21,653 --> 00:30:24,487 Good night. Wait, what kind of idea? 684 00:30:24,489 --> 00:30:26,272 Jane-- 685 00:30:35,367 --> 00:30:37,600 Hello, Lisbon. You at the newsroom? 686 00:30:37,602 --> 00:30:38,952 Yeah. Where are you? 687 00:30:38,954 --> 00:30:40,203 I'll be there in a minute. 688 00:30:40,205 --> 00:30:42,455 I need to see an optometrist. 689 00:30:42,457 --> 00:30:43,506 What? 690 00:30:43,508 --> 00:30:45,208 I'll be with you soon. 691 00:30:49,079 --> 00:30:50,380 You're doing what?! 692 00:30:50,382 --> 00:30:51,914 I'm going on the air. 693 00:30:51,916 --> 00:30:54,133 Mr. Kasmir convinced me that it's the right thing to do. 694 00:30:54,135 --> 00:30:55,918 Ed, wind it up and go to commercial. 695 00:30:55,920 --> 00:30:58,688 We'll be right back after this. 696 00:30:58,690 --> 00:31:01,274 Okay, but I'm gonna have to look at the list of questions first. 697 00:31:01,276 --> 00:31:02,692 No need to worry about that, Lisbon. 698 00:31:02,694 --> 00:31:03,943 I've taken care of that already. 699 00:31:03,945 --> 00:31:05,361 Ed, when we come back from the commercial break, 700 00:31:05,363 --> 00:31:07,113 we'll go to an update on the progress 701 00:31:07,115 --> 00:31:08,648 in the Cassidy Flood murder case. 702 00:31:08,650 --> 00:31:11,434 Okay. Is Mr. Jane here? 703 00:31:11,436 --> 00:31:13,536 Coming right in. Okay. Come on. 704 00:31:13,538 --> 00:31:14,937 Showtime. 705 00:31:14,939 --> 00:31:16,789 Let's go get you prepped. 706 00:31:16,791 --> 00:31:18,941 Give him some lipstick and some blush. 707 00:31:18,943 --> 00:31:21,944 Tara, did you move my glasses? 708 00:31:23,248 --> 00:31:24,297 Tara? 709 00:31:24,299 --> 00:31:25,798 No. 710 00:31:25,800 --> 00:31:28,568 - Tara. Earth to Tara. - Did you move my glasses? 711 00:31:28,570 --> 00:31:30,953 Nope. Nope. 712 00:31:38,295 --> 00:31:42,165 Okay. All right. Okay. 713 00:31:42,167 --> 00:31:46,185 I will lay out the progress of the case thus far, 714 00:31:46,187 --> 00:31:48,321 and then I'll go to you. All right, Ed, and I'll bring it home 715 00:31:48,323 --> 00:31:50,639 by telling you how we caught the killer. 716 00:31:51,492 --> 00:31:54,643 Y-you caught the killer? Yeah. 717 00:31:54,645 --> 00:31:58,114 Well, that's-- that's great. Who is it? 718 00:31:58,116 --> 00:32:01,000 Wh-what--what was it that, uh, 719 00:32:01,002 --> 00:32:02,335 that led you to him? 720 00:32:02,337 --> 00:32:03,986 It was all about the car in the end. 721 00:32:03,988 --> 00:32:05,321 The car? 722 00:32:05,323 --> 00:32:06,539 News to me. 723 00:32:06,541 --> 00:32:08,925 So we're just gonna blow off the weather? 724 00:32:11,828 --> 00:32:13,846 And we're live 725 00:32:13,848 --> 00:32:16,878 in 3, 2, 1. 726 00:32:20,667 --> 00:32:22,523 This is Ed Hunt 727 00:32:22,525 --> 00:32:26,060 with a special report on the Cassie Flood murder case. 728 00:32:26,062 --> 00:32:28,612 Patrick Jane is a consultant 729 00:32:28,614 --> 00:32:31,265 with the California Bureau of Investigation. 730 00:32:31,267 --> 00:32:32,950 Hi, Ed. Mr. Jane. 731 00:32:32,952 --> 00:32:35,403 You've got shocking new information 732 00:32:35,405 --> 00:32:37,271 in the Cassie Flood murder, is that right? 733 00:32:37,273 --> 00:32:38,622 Yes, I do, Ed. 734 00:32:38,624 --> 00:32:42,410 Now, Cassie's car was tampered with, but earlier 735 00:32:42,412 --> 00:32:44,278 here at the station, we received 736 00:32:44,280 --> 00:32:47,498 a note that was connected to a story of Cassie's 737 00:32:47,500 --> 00:32:50,084 about the Bells Glen Speedway. 738 00:32:50,086 --> 00:32:52,119 Are these things connected? 739 00:32:52,121 --> 00:32:55,222 Well, that was an early avenue of the investigation. 740 00:32:55,224 --> 00:32:57,007 Y-you're right there, Ed. 741 00:32:57,009 --> 00:32:59,393 But it turns out that's not what I'm here to talk about. 742 00:33:00,979 --> 00:33:02,480 Um... 743 00:33:02,482 --> 00:33:04,631 You're--you're not? No. 744 00:33:04,633 --> 00:33:06,150 What the hell is he doing? 745 00:33:06,152 --> 00:33:07,518 Is he going off script? 746 00:33:07,520 --> 00:33:08,903 Yeah. He does that. 747 00:33:08,905 --> 00:33:11,472 Uh, Tara, tell me, 748 00:33:11,474 --> 00:33:13,207 do you know Tommy Volker? 749 00:33:13,209 --> 00:33:15,443 Uh, no. 750 00:33:15,445 --> 00:33:17,695 I-I mean, I know of him. 751 00:33:17,697 --> 00:33:20,281 Right. Uh, Ed, you know Tommy Volker, don't you? 752 00:33:20,283 --> 00:33:22,333 Agent Jane, you were going to tell us 753 00:33:22,335 --> 00:33:24,151 about the Bells Glen Speedway. 754 00:33:24,153 --> 00:33:26,587 Cassie Flood told you she wanted to do 755 00:33:26,589 --> 00:33:28,205 a story on Tommy Volker 756 00:33:28,207 --> 00:33:30,791 and the massacred village in the Amazon, right? 757 00:33:30,793 --> 00:33:33,260 Ok--okay, let's, uh... let's cut this. 758 00:33:33,262 --> 00:33:34,762 This is great television. 759 00:33:34,764 --> 00:33:36,680 Keep rolling until I say "stop." 760 00:33:36,682 --> 00:33:39,600 Ed, you--you and Tommy are old acquaintances, aren't you? 761 00:33:39,602 --> 00:33:41,668 You do these adventures together, like the-- 762 00:33:41,670 --> 00:33:43,837 the Dakar rally. You're--you're adventurers. 763 00:33:43,839 --> 00:33:46,190 Right? Mr. Jane, um, 764 00:33:46,192 --> 00:33:48,476 these are not the questions we discussed. 765 00:33:48,478 --> 00:33:51,011 The Dakar rally is an endurance car race. 766 00:33:51,013 --> 00:33:53,197 You and Mr. Volker must know a lot about cars. 767 00:33:53,199 --> 00:33:56,317 All right, we've... had enough. 768 00:33:56,319 --> 00:33:59,487 Do you deny that you competed in the Dakar rally with Mr. Volker? 769 00:33:59,489 --> 00:34:00,988 Of course not. 770 00:34:00,990 --> 00:34:02,490 But you don't deny having the, uh, 771 00:34:02,492 --> 00:34:05,659 necessary knowledge to tamper with Cassie Flood's car? 772 00:34:05,661 --> 00:34:07,461 Yes! Yes. 773 00:34:07,463 --> 00:34:10,030 No. Uh... no! 774 00:34:10,032 --> 00:34:14,502 Do you deny that these are your glasses? 775 00:34:14,504 --> 00:34:16,537 Uh, well, they--they do-- 776 00:34:16,539 --> 00:34:17,922 they look like mine. 777 00:34:17,924 --> 00:34:19,340 Mm. Uh-huh. 778 00:34:19,342 --> 00:34:21,708 We found them in the wreckage of Cassie's car. 779 00:34:21,710 --> 00:34:23,093 Well, that's impossible. 780 00:34:23,095 --> 00:34:26,063 I wasn't wearing them. 781 00:34:35,357 --> 00:34:36,407 I... 782 00:34:36,409 --> 00:34:38,692 I did not... 783 00:34:38,694 --> 00:34:40,744 leave those in her car. 784 00:34:40,746 --> 00:34:44,698 But you do admit to tampering with Cassie Flood's car? 785 00:34:45,500 --> 00:34:46,867 No. 786 00:34:50,305 --> 00:34:53,674 As God is my witness, no. 787 00:34:57,964 --> 00:35:00,548 I think that counts as an admission of guilt. 788 00:35:00,550 --> 00:35:02,416 Don't you? 789 00:35:03,803 --> 00:35:06,020 Go get him, Cho. 790 00:35:09,759 --> 00:35:11,792 We'll be right back after this short... 791 00:35:11,794 --> 00:35:14,195 Commercial break. 792 00:35:15,397 --> 00:35:18,199 I had no idea she'd be driving 793 00:35:18,201 --> 00:35:19,700 on a road like that. 794 00:35:19,702 --> 00:35:22,269 You've gotta believe that. I only meant to scare her. 795 00:35:22,271 --> 00:35:25,322 Just... to get her off the air. 796 00:35:25,324 --> 00:35:27,541 That's why you sent the notes, to make her leave town? 797 00:35:27,543 --> 00:35:29,276 I thought if she believed 798 00:35:29,278 --> 00:35:31,278 Yuntz was out to get her, she'd... 799 00:35:31,280 --> 00:35:33,380 leave the station, go someplace else, 800 00:35:33,382 --> 00:35:36,383 take somebody else's job. 801 00:35:36,385 --> 00:35:38,085 Not mine. 802 00:35:38,087 --> 00:35:39,420 Instead, you ended up killing her. 803 00:35:41,957 --> 00:35:44,475 It wasn't my idea. 804 00:35:44,477 --> 00:35:46,093 Volker... 805 00:35:46,095 --> 00:35:48,629 put me up to it. 806 00:35:48,631 --> 00:35:50,964 He had you tinker with her car? 807 00:35:53,135 --> 00:35:57,071 We used to, uh, joke about doing it during the Dakar-- 808 00:35:57,073 --> 00:36:00,574 uh, as a prank on somebody, you know. 809 00:36:00,576 --> 00:36:03,143 So Volker told you to use it to take care of Cassie. 810 00:36:05,180 --> 00:36:06,947 It was more of a dare. 811 00:36:06,949 --> 00:36:09,750 I couldn't back down without looking like a coward. 812 00:36:09,752 --> 00:36:11,952 A dare? That was enough to convince you 813 00:36:11,954 --> 00:36:13,320 to murder Cassie Flood? 814 00:36:13,322 --> 00:36:15,589 It wasn't supposed to be a murder! 815 00:36:18,494 --> 00:36:20,344 So you were manipulated into committing a murder 816 00:36:20,346 --> 00:36:21,879 beneficial to Tommy Volker. 817 00:36:21,881 --> 00:36:24,465 And readily admit that you have no evidence 818 00:36:24,467 --> 00:36:26,634 that could implicate him at all--is that about right? 819 00:36:29,804 --> 00:36:32,473 This guy's a fool. 820 00:36:32,475 --> 00:36:34,975 But this Volker seems formidable. 821 00:36:34,977 --> 00:36:37,194 As smart and as careful as I thought. 822 00:36:37,196 --> 00:36:39,613 I don't know. How could he be sure she'd be killed? 823 00:36:39,615 --> 00:36:41,482 It looks like he just got lucky. 824 00:36:41,484 --> 00:36:44,685 No, no. He always had a plan "B." 825 00:36:44,687 --> 00:36:47,321 The good samaritan wasn't just there to get the evidence. 826 00:36:47,323 --> 00:36:49,690 He also made sure she was dead. 827 00:36:51,126 --> 00:36:53,577 Volker's not gonna get away with this. 828 00:36:53,579 --> 00:36:55,879 I am gonna get him. If not for the murder, 829 00:36:55,881 --> 00:36:57,665 then whatever Amanda Shaw can give me. 830 00:36:57,667 --> 00:37:00,751 Tax evasion, fraud, unpaid parking tickets. 831 00:37:00,753 --> 00:37:02,720 I-I'm gonna bring in Amanda and lean on her. 832 00:37:02,722 --> 00:37:04,171 Look at you! 833 00:37:04,173 --> 00:37:05,706 So tough. 834 00:37:05,708 --> 00:37:08,425 I'm getting goosebumps. 835 00:37:34,620 --> 00:37:35,953 It's been ten hours 836 00:37:35,955 --> 00:37:37,705 since anybody's heard from Amanda Shaw. 837 00:37:37,707 --> 00:37:39,740 We need a warrant to get into her apartment right away. 838 00:37:41,544 --> 00:37:44,378 Thanks, Judge. Let's go. 839 00:37:48,683 --> 00:37:51,251 Damn it. 840 00:37:57,359 --> 00:37:59,943 Let's get her down from there. 841 00:38:33,461 --> 00:38:37,347 She left a suicide note, you know? 842 00:38:37,349 --> 00:38:39,466 Via e-mail. 843 00:38:41,637 --> 00:38:44,772 Laying blame at your feet. 844 00:38:44,774 --> 00:38:48,575 You will not get away with this. I promise. 845 00:38:54,616 --> 00:38:57,984 You have no idea what's happening at all, do you? 846 00:39:01,239 --> 00:39:03,824 Enjoy your job while you still have it, Teresa. 847 00:39:32,287 --> 00:39:34,538 Agent "Lis-bon." 848 00:39:34,540 --> 00:39:35,706 It-it's Lisbon. 849 00:39:35,708 --> 00:39:37,908 Lisbon. Pardon me. 850 00:39:37,910 --> 00:39:41,378 Bob Kirkland, Homeland Security. 851 00:39:41,380 --> 00:39:44,798 We don't know each other, but we need to talk. 852 00:39:44,800 --> 00:39:46,867 How can I help you, Mr. Kirkland? 853 00:39:46,869 --> 00:39:48,535 Call me Bob. 854 00:39:49,637 --> 00:39:51,388 Okay. What is it? 855 00:39:51,390 --> 00:39:53,307 Volker. 856 00:39:53,309 --> 00:39:55,809 You need to stop worrying about him, okay? 857 00:39:55,811 --> 00:39:57,928 "Stop worrying about him." 858 00:39:57,930 --> 00:40:01,014 What is that supposed to mean? 859 00:40:01,883 --> 00:40:03,600 I'm telling you off the record 860 00:40:03,602 --> 00:40:06,386 that it's being taken care of, trust me. 861 00:40:06,388 --> 00:40:07,738 You should take a step back. 862 00:40:07,740 --> 00:40:10,941 So you can take credit for the arrest? Not a chance. 863 00:40:10,943 --> 00:40:12,693 No. 864 00:40:12,695 --> 00:40:14,111 No, it's not like that. 865 00:40:14,113 --> 00:40:15,746 But Volker is-- 866 00:40:15,748 --> 00:40:19,533 he's a very powerful man... 867 00:40:19,535 --> 00:40:21,902 Agent. 868 00:40:21,904 --> 00:40:25,071 Big contributor to a lot of campaigns. 869 00:40:26,073 --> 00:40:27,841 Is that supposed to scare me? 870 00:40:30,545 --> 00:40:32,412 No. 871 00:40:32,414 --> 00:40:35,098 You just need to watch your step. 872 00:40:37,969 --> 00:40:41,021 Can I buy you a cup of coffee sometime? 873 00:40:42,574 --> 00:40:43,891 Sure. 874 00:40:43,893 --> 00:40:45,192 Okay. 875 00:40:56,671 --> 00:40:58,705 Sorry, Mr. Jane. Ooh, excuse me. 876 00:40:58,707 --> 00:41:00,624 Do I know you? 877 00:41:00,626 --> 00:41:03,126 No. 878 00:41:03,128 --> 00:41:05,278 But I know you. 879 00:41:05,303 --> 00:41:10,303 == sync, corrected by elderman == 63798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.