Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,668 --> 00:00:53,429
♪ Un amor ♪
2
00:00:56,365 --> 00:01:00,811
♪ Un amor vivi ♪
3
00:01:02,980 --> 00:01:14,316
♪ Llorando y me decía'o ♪
4
00:01:17,328 --> 00:01:19,488
♪ Las palabras de dios ♪
5
00:01:22,975 --> 00:01:25,836
♪ Llorando por ti ♪
6
00:01:25,936 --> 00:01:27,245
Let's go.
7
00:01:28,572 --> 00:01:30,215
8
00:01:30,858 --> 00:01:32,626
Where you going, bitch?
9
00:01:33,002 --> 00:01:36,155
Don't leave me!
Don't leave me!
10
00:01:36,179 --> 00:01:37,765
♪ Hay para ya vivir acunto a ti ♪
11
00:01:38,007 --> 00:01:40,342
♪ Me enamoré allá de ti♪
12
00:01:40,576 --> 00:01:43,128
♪ Y sin tus besos yo no puedo ♪
13
00:01:43,252 --> 00:01:46,315
♪ Vivir el encorda'o ♪
14
00:01:46,439 --> 00:01:49,276
♪ Hay para ya vivir acunto a ti ♪
15
00:01:49,668 --> 00:01:51,761
♪ Me enamoré allá de ti ♪
16
00:01:52,354 --> 00:01:54,656
♪ Y sin tus besos yo no puedo ♪
17
00:01:54,880 --> 00:01:57,943
♪ Vivir el encorda'o ♪
18
00:01:57,960 --> 00:02:00,971
One more strike, Quintana,
we lock your ass up for good.
19
00:02:01,030 --> 00:02:02,848
You got yourself a record, boy.
20
00:02:02,860 --> 00:02:05,951
Most recent... breaking and entering,
stealing a car,
21
00:02:05,980 --> 00:02:09,963
disturbing the peace,
indecent exposure.
22
00:02:17,310 --> 00:02:19,714
Wow, that's big.
23
00:02:20,370 --> 00:02:22,717
I have to have
special underwear, man.
24
00:02:23,620 --> 00:02:24,995
Really?
25
00:02:25,490 --> 00:02:26,746
Yeah.
26
00:02:26,880 --> 00:02:28,598
But size ain't everything.
27
00:02:28,750 --> 00:02:30,392
Don't make you a man.
28
00:02:30,840 --> 00:02:32,627
For that you need balls.
29
00:02:32,800 --> 00:02:35,756
Bullshit. Six months at Chino
for taking a piss.
30
00:02:36,020 --> 00:02:38,200
Sometimes folks overreact.
31
00:02:39,530 --> 00:02:41,320
In any event,
you didn't do it again.
32
00:02:41,550 --> 00:02:43,555
Hell no.
I ain't no sex offender.
33
00:02:43,640 --> 00:02:45,031
Served your time, boy.
34
00:02:45,070 --> 00:02:46,860
And we don't forget
what you did, Quintana,
35
00:02:46,990 --> 00:02:51,104
helping the Black Sheep win a
correctional state bowling championship.
36
00:02:52,370 --> 00:02:53,530
We don't forget.
37
00:02:53,560 --> 00:02:56,593
That last strike of yours
was for the ages.
38
00:02:56,650 --> 00:02:58,595
I chopped his ass up.
39
00:02:58,640 --> 00:03:02,782
I've never seen anyone...
lick a ball...
40
00:03:03,558 --> 00:03:05,551
before you throw a strike.
41
00:03:06,390 --> 00:03:07,746
That's my style.
42
00:03:08,040 --> 00:03:09,706
Keep on bowling, boy.
43
00:03:09,965 --> 00:03:12,968
♪ Hay para ya vivir acunto a ti ♪
44
00:03:13,392 --> 00:03:15,645
♪ Me enamoré allá de ti ♪
45
00:03:15,969 --> 00:03:18,448
♪ Y sin tus besos yo no puedo ♪
46
00:03:18,589 --> 00:03:21,676
♪ Vivir el encorda'o ♪
47
00:03:21,927 --> 00:03:24,771
♪ Hay para ya vivir acunto a ti ♪
48
00:03:24,995 --> 00:03:27,149
♪ Me enamoré allá de ti ♪
49
00:03:27,716 --> 00:03:30,101
♪ Y sin tus besos yo no puedo ♪
50
00:03:30,325 --> 00:03:33,371
♪ Vivir el encorda'o ♪
51
00:03:38,077 --> 00:03:39,553
♪ Yo quisiera ♪
52
00:03:42,780 --> 00:03:44,115
I'll see you, Castro.
53
00:03:44,139 --> 00:03:47,769
♪ Para entender un amor y saber ♪
54
00:03:50,998 --> 00:03:54,585
♪ Que me quería ♪
55
00:03:54,780 --> 00:03:56,920
We're gonna miss you, Quintana.
56
00:03:58,864 --> 00:04:04,135
♪ Ya tormentado ♪
57
00:04:06,010 --> 00:04:07,739
You look good.
58
00:04:08,140 --> 00:04:10,809
I look like a million bucks, man.
59
00:04:14,037 --> 00:04:16,731
- Wooo!
- Wooo! Man, Yeah!
60
00:04:16,800 --> 00:04:18,650
- Let's roll.
- Where we going?
61
00:04:19,710 --> 00:04:22,137
I'm not into dating.
You like me?
62
00:04:22,200 --> 00:04:23,488
We get it on.
63
00:04:23,710 --> 00:04:25,715
But don't let me
have to feed you first.
64
00:04:33,340 --> 00:04:35,240
Put your fingers through it,
just like that.
65
00:04:35,260 --> 00:04:36,218
Yes.
66
00:04:36,310 --> 00:04:38,195
I just think it gives it
so much more movement here.
67
00:04:38,220 --> 00:04:39,321
Yeah, I love it.
68
00:04:39,321 --> 00:04:41,073
There's a lot of play
at the bottom, right?
69
00:04:41,272 --> 00:04:42,607
Hell yeah.
70
00:04:42,660 --> 00:04:45,110
- Grateful.
- I used to have blond hair.
71
00:04:45,570 --> 00:04:48,263
- Really?
- Bullshit, man!
72
00:04:48,360 --> 00:04:50,290
I am ori can say that shit.
73
00:04:50,290 --> 00:04:53,268
I used to have blond hair,
like they got over.
74
00:04:53,310 --> 00:04:54,503
Oh, shit.
75
00:04:54,550 --> 00:04:56,705
Hey, man. Look.
76
00:04:57,172 --> 00:04:58,415
Going over there?
77
00:04:59,590 --> 00:05:01,167
What a honey, huh?
78
00:05:01,330 --> 00:05:03,378
Orange and shit, huh?
79
00:05:03,850 --> 00:05:05,380
Still warm.
80
00:05:05,590 --> 00:05:09,092
It's been a long time
since I took the wheel, man.
81
00:05:09,418 --> 00:05:11,036
Huh? Wooo!
82
00:05:15,990 --> 00:05:18,835
- We're on parole.
- I know you got a screwdriver.
83
00:05:20,420 --> 00:05:22,522
Your own muscle car, man.
84
00:05:22,610 --> 00:05:24,790
How's that for a smooth ride, huh?
85
00:05:24,920 --> 00:05:26,868
Feel that torque, man!
86
00:05:26,993 --> 00:05:29,104
Fucking poetry, man!
87
00:05:29,120 --> 00:05:31,740
Hey... where we going, anyway?
88
00:05:32,300 --> 00:05:33,959
I should drop in on the old lady.
89
00:05:33,990 --> 00:05:35,952
Your--your mom?
Now?
90
00:05:36,090 --> 00:05:38,121
I mean, one of these days.
You know.
91
00:05:38,160 --> 00:05:39,648
Wh--what is she like?
92
00:05:39,670 --> 00:05:41,274
- Mommy?
- Yeah.
93
00:05:48,015 --> 00:05:50,717
Yes.
Oh, yes!
94
00:05:53,011 --> 00:05:54,537
95
00:05:59,943 --> 00:06:01,528
Fuck!
96
00:06:01,528 --> 00:06:02,921
97
00:06:05,000 --> 00:06:06,399
What is it?
98
00:06:06,851 --> 00:06:08,259
99
00:06:09,570 --> 00:06:11,154
It's me, Mommy.
100
00:06:14,500 --> 00:06:15,867
Jesus.
101
00:06:17,550 --> 00:06:19,621
I'd like you to meet my moms.
102
00:06:21,050 --> 00:06:22,582
E-evening, ma'am.
103
00:06:26,760 --> 00:06:29,906
- Is he your friend?
- Yeah, Petey.
104
00:06:31,810 --> 00:06:32,909
Okay, Mom.
105
00:06:32,980 --> 00:06:35,011
Let's go.
On your feet, Pops.
106
00:06:35,670 --> 00:06:37,163
On your feet, man.
107
00:06:38,020 --> 00:06:39,816
Still on the game, huh?
108
00:06:39,820 --> 00:06:41,559
At your age?
109
00:06:42,080 --> 00:06:44,145
Coño, Mommy.
You ought to be ashamed.
110
00:06:44,560 --> 00:06:46,715
On your feet, I said, man.
Let's go. Chop, chop.
111
00:06:46,810 --> 00:06:49,442
- I'm coming.
- Let's move it. Give him back his bread.
112
00:06:53,260 --> 00:06:55,448
- What's your name, man?
- Frank.
113
00:06:55,790 --> 00:06:57,742
You from around here, Frank?
114
00:06:58,000 --> 00:07:00,370
- He's from up north.
- Mm-mmm.
115
00:07:00,820 --> 00:07:04,983
It doesn't bother you, Frank,
to do the horizontal with my mother?
116
00:07:05,000 --> 00:07:06,535
Excuse me. I didn't know.
117
00:07:06,570 --> 00:07:07,710
You didn't know?
118
00:07:07,710 --> 00:07:10,055
You have sex with the man's mother
in the family bed?
119
00:07:10,055 --> 00:07:11,723
Hey, relax.
120
00:07:11,723 --> 00:07:16,177
Hey, man, that kind of makes you like...
my old man, huh?
121
00:07:18,221 --> 00:07:19,101
Oh.
122
00:07:19,160 --> 00:07:21,524
You know--
You know shit about jail, Frank?
123
00:07:21,540 --> 00:07:23,401
No, not--not personally.
124
00:07:23,410 --> 00:07:26,187
You know what you got at night
to help you sleep?
125
00:07:26,280 --> 00:07:27,380
No.
126
00:07:27,920 --> 00:07:29,415
Tell him, Petey.
127
00:07:30,830 --> 00:07:32,744
- Your hand.
- Oh.
128
00:07:32,744 --> 00:07:33,787
No way.
129
00:07:33,880 --> 00:07:37,407
You can get your rocks off
with somebody's mama in the slammer, man.
130
00:07:37,431 --> 00:07:39,742
- Is that clear?
- My glasses!
131
00:07:39,990 --> 00:07:41,862
I'm sorry.
I didn't know you had a son.
132
00:07:41,910 --> 00:07:43,964
You didn't know, man,
but now you know.
133
00:07:43,964 --> 00:07:45,874
She's got a son, man.
134
00:07:47,230 --> 00:07:48,818
Make some coffee, Mommy.
135
00:07:48,860 --> 00:07:50,837
And put something on decent.
136
00:07:51,470 --> 00:07:55,842
If there's one thing my buddy's
nuts about, it's modesty.
137
00:08:08,720 --> 00:08:13,067
Yeah, well,
it's better than no mother at all.
138
00:08:15,130 --> 00:08:17,947
- That's low, man.
- Hey, be polite. She's a lady.
139
00:08:19,740 --> 00:08:21,601
She doesn't look
much older than you.
140
00:08:21,690 --> 00:08:23,828
Yeah?
Well, she isn't, man.
141
00:08:25,150 --> 00:08:28,374
Hey, wash your face
while you're in there.
142
00:08:28,840 --> 00:08:31,210
And take the war paint off, huh?
143
00:08:31,560 --> 00:08:35,440
I wanna see your real eyes,
your real skin.
144
00:08:36,160 --> 00:08:39,052
I mean, who knows? maybe it's
the last time I'll ever see you.
145
00:08:39,490 --> 00:08:43,223
And here's a little something extra
to tide your ass over.
146
00:08:44,380 --> 00:08:45,558
Thank you.
147
00:08:47,240 --> 00:08:50,230
So... you got out.
148
00:08:50,410 --> 00:08:51,756
Right.
149
00:08:52,240 --> 00:08:54,784
How do I look? Different?
150
00:08:54,784 --> 00:08:57,403
No. I don't know.
151
00:08:59,680 --> 00:09:04,160
You look like a kid, my kid.
152
00:09:08,180 --> 00:09:12,502
He always drank like this,
the pinky up.
153
00:09:13,300 --> 00:09:14,737
Distinguished.
154
00:09:18,110 --> 00:09:20,134
You ever see him bowl?
155
00:09:20,150 --> 00:09:21,386
Couple times.
156
00:09:23,590 --> 00:09:25,723
This man can roll.
157
00:09:27,240 --> 00:09:29,994
Nobody fucks with the Jesus.
158
00:09:41,220 --> 00:09:43,241
She smells like ravioli, man.
159
00:09:47,610 --> 00:09:51,207
Wow, you guys are
a couple of real fuckheads.
160
00:09:51,470 --> 00:09:53,601
Aren't you a little old
to be stealing cars?
161
00:09:56,620 --> 00:09:58,114
Yeah, I know.
Pretty nice, right?
162
00:09:58,114 --> 00:09:59,440
Too bad you can't afford it.
163
00:09:59,840 --> 00:10:02,410
See the name on the building?
That's me, baby.
164
00:10:02,410 --> 00:10:04,028
Now put your hands up.
165
00:10:04,460 --> 00:10:06,389
You picked the wrong guy, fellas.
166
00:10:06,410 --> 00:10:08,833
That's the third vintage car
I've had stolen in under a year.
167
00:10:08,833 --> 00:10:10,910
We didn't steal it.
We just-- We just took it out, man.
168
00:10:10,980 --> 00:10:12,295
We borrowed it.
We brought it back.
169
00:10:12,350 --> 00:10:14,539
Why don't you tell your story
to the man, okay?
170
00:10:14,610 --> 00:10:17,442
You never fuck with another man's car,
or his hair.
171
00:10:17,510 --> 00:10:20,345
- Marie, you call the cops.
- You call them. It's your car.
172
00:10:20,410 --> 00:10:23,406
- How about I fire your skinny French ass, huh?
- Marie!
173
00:10:23,690 --> 00:10:24,949
Jesus!
174
00:10:25,425 --> 00:10:27,819
- Woooo!
- Hi.
175
00:10:27,919 --> 00:10:29,105
176
00:10:29,130 --> 00:10:30,964
You looking good, girl.
177
00:10:31,050 --> 00:10:33,450
- What's up with Leon?
- Oh, it's over.
178
00:10:33,509 --> 00:10:34,542
179
00:10:34,567 --> 00:10:35,559
I'm sorry. I'm sorry.
180
00:10:35,560 --> 00:10:38,271
Is this some sort of fucked up family
reunion that we're having right now?
181
00:10:38,400 --> 00:10:41,532
- Do you actually know this clown?
- Who you calling a clown, pendejo?
182
00:10:41,532 --> 00:10:43,768
- I thought you were in the slammer.
- I just got out.
183
00:10:43,800 --> 00:10:45,503
So you celebrated
by stealing my car?
184
00:10:45,540 --> 00:10:47,555
That was the first
thing you did, fuckhead?
185
00:10:47,590 --> 00:10:48,630
Well--
186
00:10:48,760 --> 00:10:50,208
I'll make it up to you, baby, okay?
187
00:10:50,280 --> 00:10:52,769
- We're on prob, man!
- Frenchie, shut the fuck up.
188
00:10:52,810 --> 00:10:54,863
Hey! Watch how you talk to a lady!
189
00:10:54,963 --> 00:10:56,682
- Asshole!
- Shut the fuck up.
190
00:10:56,730 --> 00:10:57,866
Fucking asshole!
191
00:10:58,250 --> 00:11:01,002
I'm sorry,
who is the hairdresser here?
192
00:11:01,030 --> 00:11:03,304
- Who's Paul Dominic?
- That gun don't scare me.
193
00:11:03,304 --> 00:11:05,448
- Jesus.
- Cartoon gangster.
194
00:11:05,450 --> 00:11:08,309
You got the balls
to pull a trigger on the Jesus?
195
00:11:08,390 --> 00:11:10,745
I can't hack it in the hole, man.
Fuck this shit!
196
00:11:10,780 --> 00:11:12,313
Should have thought of that first.
197
00:11:12,456 --> 00:11:13,773
Oh, fuck! Oh!
198
00:11:17,435 --> 00:11:18,820
Right in the ass, son--
199
00:11:19,920 --> 00:11:21,280
That really hurts.
That really--
200
00:11:21,360 --> 00:11:22,699
Fuck you in the ass, man!
201
00:11:22,760 --> 00:11:24,951
Two times, pimp daddy!
202
00:11:24,970 --> 00:11:26,703
Hoo, man! Hoo!
203
00:11:27,230 --> 00:11:29,889
Dude, I'm a hairdresser.
204
00:11:30,450 --> 00:11:32,450
Nobody fucks with the Jesus, man!
205
00:11:32,790 --> 00:11:33,893
Nobody.
206
00:11:34,452 --> 00:11:35,612
Wooo!
207
00:11:35,628 --> 00:11:37,730
- Fine.
- Fucking Puerto Ricans!
208
00:11:37,839 --> 00:11:39,023
Thank you, baby.
209
00:11:39,040 --> 00:11:41,584
- Asshole.
- Hey, what the--
210
00:11:43,990 --> 00:11:45,947
Get in, Petey!
Get your ass in!
211
00:11:47,140 --> 00:11:48,491
Oh, shit.
212
00:11:51,350 --> 00:11:53,371
There's blood all over me!
213
00:11:53,700 --> 00:11:55,164
We have to find a doctor!
214
00:11:55,310 --> 00:11:56,582
Where you hit?
215
00:11:58,001 --> 00:12:00,345
He didn't have to shoot him.
What an asshole!
216
00:12:00,370 --> 00:12:01,520
Jesus.
217
00:12:01,620 --> 00:12:03,981
There's blood all over my balls!
218
00:12:05,090 --> 00:12:06,968
Hold tight, Petey.
Hold tight.
219
00:12:08,930 --> 00:12:10,930
- He's dead!
- Huh?
220
00:12:15,590 --> 00:12:17,495
- Oh, Petey!
- Yeah, I'm okay.
221
00:12:17,520 --> 00:12:18,905
You scared the
shit out of me, Petey.
222
00:12:18,905 --> 00:12:21,199
Pull over, I'm bleeding.
I got so much blood on my balls.
223
00:12:21,240 --> 00:12:22,608
- Hang in there, man.
- That's not good.
224
00:12:22,940 --> 00:12:24,210
That's not good!
225
00:12:30,080 --> 00:12:34,287
We've got to dump this car,
change colors.
226
00:12:40,580 --> 00:12:43,880
Keep down, man.
He can't hack the sight of blood.
227
00:12:49,227 --> 00:12:51,688
- Quintana!
- What's up, man? Yeah!
228
00:12:51,710 --> 00:12:54,074
What the fuck is going on?
I thought you was in the slam.
229
00:12:54,150 --> 00:12:55,892
Man, I was.
Good behavior.
230
00:12:56,150 --> 00:12:59,161
- They reformed your shit!
- A new man. That's right, man.
231
00:12:59,410 --> 00:13:01,406
- I need a new whip, man.
- It's on.
232
00:13:01,500 --> 00:13:03,141
- Got some dough?
- I got something better.
233
00:13:03,141 --> 00:13:04,834
Marie, come over here, man.
234
00:13:05,590 --> 00:13:08,379
- You got some scissors?
- Fuck yeah, I got a pair of scissors.
235
00:13:08,440 --> 00:13:12,183
Well, my lady friend here
is gonna lay a cut on you
236
00:13:12,183 --> 00:13:14,452
that will blow your mind, man.
237
00:13:14,650 --> 00:13:16,340
Make you totally sexy, man.
238
00:13:16,470 --> 00:13:19,207
- I'm already a sexy motherfucker.
- Yeah.
239
00:13:19,290 --> 00:13:21,584
- I'll make you more sexy, man.
- No, man.
240
00:13:22,040 --> 00:13:24,395
- Chop his head up good.
- Yeah, I got it.
241
00:13:27,750 --> 00:13:28,925
I'll be right back.
242
00:13:31,490 --> 00:13:33,012
Fuck. Shit.
243
00:13:36,730 --> 00:13:40,686
Endo-- Endo-chronologist,
what the fuck's that mean?
244
00:13:40,870 --> 00:13:43,789
How am I supposed to know?
What am I, a fucking dictionary?
245
00:13:46,850 --> 00:13:50,279
What I need is a man
who takes care of balls!
246
00:13:53,658 --> 00:13:56,602
Fuck!
Oh, fuck!
247
00:13:58,604 --> 00:14:00,456
Jesus Christ!
248
00:14:03,017 --> 00:14:04,460
My balls!
249
00:14:17,165 --> 00:14:18,349
Easy.
250
00:14:21,100 --> 00:14:23,412
My buddy got shot
by a hairdresser.
251
00:14:24,670 --> 00:14:28,668
Fix him up,
or I'll stick my piece up your ass,
252
00:14:28,920 --> 00:14:30,653
and pull the trigger.
253
00:14:31,640 --> 00:14:32,922
Pick.
254
00:14:33,420 --> 00:14:35,091
I fuck on the outside.
255
00:14:35,200 --> 00:14:37,551
Paul Dominic
doesn't get through the door.
256
00:14:37,690 --> 00:14:40,329
No hairdressers--
Not at my place.
257
00:14:40,540 --> 00:14:41,956
I won't have it.
258
00:14:42,120 --> 00:14:44,258
In the bushes,
in the bedroom,
259
00:14:44,258 --> 00:14:46,945
on his wife's sheets
when she's skiing, no problem.
260
00:14:47,044 --> 00:14:49,155
I just spread out on her bed.
261
00:14:49,220 --> 00:14:51,741
Easy, easy.
Easy.
262
00:14:53,140 --> 00:14:54,220
Oh, God.
263
00:14:54,250 --> 00:14:56,012
He's gonna need a transfusion.
264
00:14:57,100 --> 00:14:59,490
- I got to get some blood.
- Your wife can go. Wake her up.
265
00:15:02,290 --> 00:15:05,079
His apartment's fucking choice.
266
00:15:05,550 --> 00:15:09,250
The bathroom--
They've got one of those douches.
267
00:15:09,460 --> 00:15:10,793
It's like a couch.
268
00:15:11,310 --> 00:15:13,387
His wife's pussy must shine.
269
00:15:13,460 --> 00:15:15,706
There's no reason why
she should have a stink.
270
00:15:15,720 --> 00:15:18,809
And the one towel--
Holy shit.
271
00:15:18,900 --> 00:15:21,053
Wiping your ass is an experience.
272
00:15:23,080 --> 00:15:24,598
Thank you very much.
273
00:15:25,690 --> 00:15:27,268
How is his balls?
274
00:15:28,210 --> 00:15:30,220
The bullet pierced
the fleshy part of the thigh.
275
00:15:30,350 --> 00:15:33,149
A little to the left,
he would have burst a testicle.
276
00:15:34,390 --> 00:15:36,110
We get all the breaks, man.
277
00:15:36,610 --> 00:15:39,805
Hey, man, what you got
in the way of cash around here, bro?
278
00:15:41,010 --> 00:15:42,475
Sorry, you're out of luck.
279
00:15:42,530 --> 00:15:43,834
Really, huh?
280
00:15:44,490 --> 00:15:46,162
Howard, give him the money.
281
00:15:52,020 --> 00:15:54,253
That's a dumb play, Howie.
282
00:15:54,540 --> 00:15:56,714
What you take me for,
some worm bumble?
283
00:16:03,340 --> 00:16:05,614
You got a find lady there, man.
284
00:16:06,600 --> 00:16:08,184
You should treat her right.
285
00:16:09,500 --> 00:16:11,153
You'll need some antibiotics.
286
00:16:11,170 --> 00:16:13,481
Here, for your friend.
287
00:16:19,030 --> 00:16:20,738
I could have been a doctor.
288
00:16:21,580 --> 00:16:25,251
This frog lady won't stop yapping.
Blah, blah, blah, blah, blah.
289
00:16:25,310 --> 00:16:27,336
I feel like the underside
of a turnip green.
290
00:16:27,400 --> 00:16:29,739
You see? See?
Look at my hair, motherfucking hair, huh?
291
00:16:29,820 --> 00:16:31,315
What are you squawking about?
292
00:16:31,316 --> 00:16:32,992
I'm talking about have
to cover my bald-ass head.
293
00:16:33,092 --> 00:16:34,510
There's a art to this shit!
294
00:16:34,540 --> 00:16:36,195
- You look good.
- Yeah?
295
00:16:36,730 --> 00:16:39,924
Shit, I'm a sexy motherfucker.
296
00:16:42,110 --> 00:16:44,428
Shit, I'd fuck me too.
297
00:16:45,250 --> 00:16:46,230
Yeah.
298
00:16:47,510 --> 00:16:51,268
Guess what we're going to lay
on this hair curler.
299
00:16:51,340 --> 00:16:52,686
You got me.
300
00:16:54,360 --> 00:16:56,424
He's all hung up
on this car, right?
301
00:16:56,430 --> 00:16:57,508
Yeah.
302
00:16:57,580 --> 00:17:00,861
So... we leave it
on the side of the road.
303
00:17:02,000 --> 00:17:04,123
- You with me?
- Yeah, yeah, yeah. Sure.
304
00:17:04,123 --> 00:17:06,684
- Okay.
- The cops, they find it.
305
00:17:07,720 --> 00:17:11,330
And lover boy gets it back
completely intact.
306
00:17:13,560 --> 00:17:15,067
What he doesn't know,
307
00:17:15,735 --> 00:17:17,570
that fuck,
308
00:17:19,589 --> 00:17:23,617
is that we have completely
fucked his fucking car.
309
00:17:28,460 --> 00:17:32,852
I saw in through
one of the front axles, almost.
310
00:17:33,560 --> 00:17:39,108
One wheel is hanging by a hair,
waiting to fly off on a curve,
311
00:17:39,770 --> 00:17:41,869
doing 90 on the highway,
312
00:17:41,869 --> 00:17:45,998
just radio blasting,
the hair's flying.
313
00:17:46,200 --> 00:17:49,952
He's just having a good time, man,
when all of a sudden, oops!
314
00:17:51,570 --> 00:17:53,706
Wheel flies off, man!
315
00:17:57,100 --> 00:17:58,627
Isn't that beautiful?
316
00:17:59,680 --> 00:18:01,005
Yeah, I guess.
317
00:18:24,920 --> 00:18:27,373
Can you get me some gum,
and some pants,
318
00:18:27,373 --> 00:18:31,077
and some shorts, and smokes,
and some chocolate.
319
00:18:32,140 --> 00:18:34,855
And gauze.
Get me a lot of gauze.
320
00:18:34,880 --> 00:18:36,332
Anything else, sweety?
321
00:18:45,640 --> 00:18:48,118
Are you sure this is
where you wanna be?
322
00:18:48,700 --> 00:18:51,288
- Why not?
- People buy things here.
323
00:18:51,370 --> 00:18:52,623
You need money.
324
00:18:57,600 --> 00:18:59,250
You probably just got out of jail.
325
00:18:59,380 --> 00:19:01,982
Wow, mind reader, huh?
326
00:19:02,040 --> 00:19:04,702
- Your first paycheck.
- No, no, I got a--
327
00:19:04,980 --> 00:19:06,879
I got a rich lady, man.
328
00:19:10,120 --> 00:19:12,334
Oh, yeah, man.
She can't get enough of me.
329
00:19:12,390 --> 00:19:14,244
- Congratulations.
- Yeah.
330
00:19:14,310 --> 00:19:15,996
You don't need that badge.
331
00:19:16,180 --> 00:19:19,249
Your cologne gives you away.
332
00:19:19,310 --> 00:19:20,509
- You're lucky.
- Really?
333
00:19:20,509 --> 00:19:22,920
Yeah.
I'm in a good mood today.
334
00:19:23,450 --> 00:19:26,223
You got a nice trim there.
Kind of brings out the ears.
335
00:19:26,223 --> 00:19:27,574
- You like it?
- Yeah.
336
00:19:27,600 --> 00:19:30,770
- You got the bottles every Saturday?
- No, no, I work on Saturdays...
337
00:19:30,950 --> 00:19:32,822
- ...the big shoplifting day.
- Yeah?
338
00:19:32,850 --> 00:19:35,157
I catch dozens of bums like you.
339
00:19:35,200 --> 00:19:36,567
Good for you, man.
340
00:19:36,590 --> 00:19:40,229
If everybody was that dedicated--
Shit.
341
00:19:40,680 --> 00:19:42,064
How'd you know?
342
00:19:42,770 --> 00:19:45,776
I know you, inside and out.
343
00:19:46,760 --> 00:19:48,245
- You looking for trouble?
- No, no, no.
344
00:19:48,270 --> 00:19:51,865
Just a pair of jeans,
some undies, panties.
345
00:19:53,209 --> 00:19:54,702
You're beautiful.
346
00:19:55,610 --> 00:19:57,538
I almost wanna touch you.
347
00:19:58,570 --> 00:20:04,253
You touch me, I'll touch you,
and you know it.
348
00:20:08,867 --> 00:20:10,935
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
349
00:20:11,310 --> 00:20:13,220
Down there on the right.
350
00:20:13,690 --> 00:20:15,347
I'll frisk you later.
351
00:20:17,099 --> 00:20:18,417
352
00:20:18,500 --> 00:20:20,394
Let the customer through.
353
00:20:21,580 --> 00:20:22,980
Where are you from?
354
00:20:23,740 --> 00:20:24,965
France.
355
00:20:28,280 --> 00:20:29,695
So you're French.
356
00:20:32,260 --> 00:20:33,365
What?
357
00:20:34,325 --> 00:20:35,617
Oh.
358
00:20:51,550 --> 00:20:53,961
Hey! Hey!
359
00:20:53,961 --> 00:20:55,479
Hey, you bastard!
360
00:20:55,479 --> 00:20:57,764
Come back here,
you sleazy bastard!
361
00:21:00,720 --> 00:21:02,561
People will steal anything.
362
00:21:07,290 --> 00:21:08,650
Nice here, huh?
363
00:21:08,870 --> 00:21:10,986
Sitting out under the trees.
364
00:21:11,540 --> 00:21:13,280
We're good together, huh?
365
00:21:14,790 --> 00:21:17,826
The simple pleasures, man.
No one bugging us.
366
00:21:18,650 --> 00:21:21,589
I'm going to use the loo,
try my new panties on.
367
00:21:21,589 --> 00:21:23,482
I hope they don't scratch.
368
00:21:31,580 --> 00:21:34,092
Walk slow, man.
Walk slow.
369
00:21:35,020 --> 00:21:37,554
We're out for a stroll, understand?
370
00:21:40,410 --> 00:21:43,102
- You hungry?
- No.
371
00:21:44,630 --> 00:21:45,921
It's nice.
372
00:21:49,920 --> 00:21:53,612
Just like flies
always buzzing around our balls.
373
00:21:54,030 --> 00:21:55,210
Not so fast, Jesus.
374
00:21:55,340 --> 00:21:57,282
It's like they
can't live without us.
375
00:21:57,580 --> 00:22:01,370
- What about Marie?
- We're just two simple fuckheads!
376
00:22:01,770 --> 00:22:03,510
Yeah, but...
how's she gonna find us?
377
00:22:03,740 --> 00:22:05,341
She'll find us,
and if she don't--
378
00:22:05,341 --> 00:22:07,793
She ain't never been in the slammer,
so fuck it!
379
00:22:28,330 --> 00:22:29,439
Miss!
380
00:22:29,820 --> 00:22:31,900
Miss! You didn't pay your check!
381
00:22:32,290 --> 00:22:33,235
Miss!
382
00:22:33,795 --> 00:22:35,137
Get back here!
383
00:22:35,290 --> 00:22:38,048
- Fucking Mexicans!
- Fuck you, you fucking hicks!
384
00:22:38,120 --> 00:22:40,409
I'll catch you!
You need to fucking pay!
385
00:22:40,409 --> 00:22:41,710
What the fuck are those
things they're carrying?
386
00:22:41,730 --> 00:22:44,580
- My balls!
- Fuck your balls, man!
387
00:22:44,690 --> 00:22:47,541
Stand up! The winner!
388
00:22:48,930 --> 00:22:51,712
Jesus Quintana!
389
00:23:00,920 --> 00:23:02,773
You fucking asshole!
390
00:23:14,550 --> 00:23:16,412
What the fuck you
doing in there, man?
391
00:23:16,460 --> 00:23:19,081
- It was open.
- Shit, nobody told me.
392
00:23:19,081 --> 00:23:20,474
Come on, get in.
393
00:23:21,350 --> 00:23:23,319
Fucking rock and roll, man.
Let's rock and roll!
394
00:23:23,340 --> 00:23:24,353
Hey!
395
00:23:24,950 --> 00:23:26,997
- Hurry up, man!
- That's my car!
396
00:23:27,430 --> 00:23:30,551
- Get out of my car!
- Fuck you, baby! Yeah!
397
00:23:30,640 --> 00:23:33,045
- Fuck you, baby!
- Stop!
398
00:23:34,070 --> 00:23:35,514
Hey!
399
00:23:35,605 --> 00:23:40,477
♪ Oh le temps a tourné, ♪
♪ je compte les pousses ♪
400
00:23:40,501 --> 00:23:43,580
♪ Des autres fleurs de saison ♪
401
00:23:49,228 --> 00:23:53,949
♪ Je ne sortirai pas ♪
♪ encore de la mousse ♪
402
00:23:53,973 --> 00:23:56,952
♪ Pas plus qu'une ♪
♪ autre fleur de saison ♪
403
00:23:57,370 --> 00:23:58,637
Put on the gas!
404
00:24:00,498 --> 00:24:05,844
♪ Pas plus qu'une ♪
♪ autre fleur de saison ♪
405
00:24:05,950 --> 00:24:11,083
I wanna see his name, Paul Dominique,
in the obits column.
406
00:24:11,260 --> 00:24:12,651
Fuck it.
407
00:24:13,000 --> 00:24:14,544
You shouldn't do that.
408
00:24:15,470 --> 00:24:16,510
What?
409
00:24:16,540 --> 00:24:18,757
Never wish another person dead.
410
00:24:19,350 --> 00:24:22,260
What are you talking about?
Nothing I ever wish for comes true.
411
00:24:30,230 --> 00:24:31,728
Where we're going?
412
00:25:14,540 --> 00:25:15,856
What do you want?
413
00:25:17,340 --> 00:25:18,775
Nothing.
414
00:25:26,290 --> 00:25:29,228
Yeah, man, it's like he had
a beer or something, right?
415
00:25:30,780 --> 00:25:31,822
Got to be honest, man.
416
00:25:31,822 --> 00:25:35,375
There's nothing more dope
than a fine black woman.
417
00:25:36,110 --> 00:25:37,961
Blondes have more fun?
418
00:25:38,270 --> 00:25:39,780
Bullshit.
419
00:25:42,850 --> 00:25:47,162
I lost my virginity
to a black woman...
420
00:25:48,906 --> 00:25:50,199
in a Synagogue.
421
00:25:50,199 --> 00:25:53,502
It was my Uncle Pedro's house.
On Shabat.
422
00:26:20,130 --> 00:26:22,864
You bastards! You ditched me!
423
00:26:22,870 --> 00:26:25,717
- Marie, I told him not to.
- Fucking pussies!
424
00:26:25,790 --> 00:26:28,595
I come out of the toilet,
and you fucking disappear?
425
00:26:28,600 --> 00:26:31,832
Left me cold like some... garbage!
426
00:26:31,940 --> 00:26:35,002
Hey, it was a one bobo move.
Admit it, man.
427
00:26:35,077 --> 00:26:37,421
First, you stick my ass
with the check.
428
00:26:37,470 --> 00:26:38,764
I dropped everything.
429
00:26:38,764 --> 00:26:42,275
I lost my job,
and you run away like a chicken shit!
430
00:26:42,510 --> 00:26:44,461
- Gutless bitch!
- Hey, I'm not a bitch.
431
00:26:44,500 --> 00:26:47,139
Chill out, woman.
We couldn't afford to get pinched.
432
00:26:47,180 --> 00:26:48,932
You ain't never been in the joint.
433
00:26:48,960 --> 00:26:51,451
Suppose something
had happened to me, huh?
434
00:26:52,030 --> 00:26:53,145
Fuckheads!
435
00:27:01,840 --> 00:27:05,966
When you think about it,
it's a drag to be famous.
436
00:27:07,200 --> 00:27:11,563
I'll tell you who was underrated,
Vanessa Del Rio.
437
00:27:11,570 --> 00:27:13,265
I don't like porn.
438
00:27:13,350 --> 00:27:16,393
She got so into it.
She's like Pacino or something.
439
00:27:16,700 --> 00:27:21,256
You have good actresses
and bad actresses, even in porn.
440
00:27:23,160 --> 00:27:25,260
What's off season mean to you?
441
00:27:26,340 --> 00:27:27,637
Vacation.
442
00:27:28,730 --> 00:27:31,074
When I was a kid,
I never went anywhere.
443
00:28:10,580 --> 00:28:12,307
Home sweet home, man.
444
00:28:14,240 --> 00:28:16,703
Yeah.
Shit, man.
445
00:28:21,208 --> 00:28:22,584
Oh, fuck.
446
00:28:25,340 --> 00:28:27,839
We're good together, no?
Hmmm?
447
00:28:44,880 --> 00:28:47,234
- Jesus.
- Huh?
448
00:28:48,840 --> 00:28:50,362
My jimmy is limp.
449
00:28:51,100 --> 00:28:52,781
So what? So is mine.
450
00:28:54,890 --> 00:28:56,826
I always wake up with a hard on.
451
00:29:01,720 --> 00:29:03,191
Come on in, man.
452
00:29:03,250 --> 00:29:06,544
- This feels great.
- I can't. I'll start bleeding again.
453
00:29:07,630 --> 00:29:10,257
Man, your feet
ain't gonna bleed, man.
454
00:29:13,135 --> 00:29:14,678
Look at this, huh?
455
00:29:16,930 --> 00:29:19,974
Ding dong, man!
Woooo!
456
00:29:21,480 --> 00:29:22,978
You prick!
457
00:29:24,600 --> 00:29:26,189
You stink, man.
458
00:29:26,940 --> 00:29:31,027
Get some crud off,
purify the air, you understand?
459
00:29:31,290 --> 00:29:33,530
Come on, man.
You'll be all right.
460
00:29:34,270 --> 00:29:36,074
It's all in your head, man.
461
00:29:36,560 --> 00:29:38,218
Stop worrying.
462
00:29:39,290 --> 00:29:41,088
You feel good? Hmmm?
463
00:29:42,910 --> 00:29:44,516
You feel any better?
464
00:29:45,801 --> 00:29:47,711
Maybe all this, too?
465
00:29:48,460 --> 00:29:49,538
Come on, man.
466
00:30:16,140 --> 00:30:18,391
- You are really pretty, man.
- Back off.
467
00:30:18,450 --> 00:30:20,160
Don't be ashamed, man.
468
00:30:20,700 --> 00:30:23,422
I'm not ashamed.
I just don't want to.
469
00:30:23,510 --> 00:30:26,124
How do you know
if you ain't never even tried it, man?
470
00:30:26,610 --> 00:30:28,426
Let me have a go at it, man.
Come on.
471
00:30:28,427 --> 00:30:29,203
Hey, hey!
472
00:30:29,280 --> 00:30:32,072
And by the way,
did Paul Dominique get his job back?
473
00:30:32,154 --> 00:30:33,849
474
00:30:33,949 --> 00:30:35,180
Holy shit!
475
00:30:35,210 --> 00:30:38,094
- I'm not doing it!
- Come on, man.
476
00:30:38,560 --> 00:30:41,915
- It's all right.
- It's not happening! It's not happening!
477
00:30:42,140 --> 00:30:44,760
Come on, it's okay between friends.
478
00:30:44,830 --> 00:30:47,312
No means no!
Fucking jerk!
479
00:30:47,390 --> 00:30:48,613
Hey, man, take it easy!
480
00:30:48,713 --> 00:30:51,449
Hey, man!
Take it easy, man!
481
00:30:52,750 --> 00:30:53,720
Fuck.
482
00:30:53,750 --> 00:30:55,403
- I would have let you.
- I'm bleeding.
483
00:30:55,510 --> 00:30:57,739
- Petey?
- What happened?
484
00:30:57,780 --> 00:31:01,201
- Lovers quarrel?
- I tried to do the right thing.
485
00:31:03,890 --> 00:31:05,330
Hey, Petey.
486
00:31:08,780 --> 00:31:10,126
You know what?
487
00:31:11,250 --> 00:31:13,138
Do you know what I think?
488
00:31:14,730 --> 00:31:18,001
If men knew more
about getting fucked,
489
00:31:18,010 --> 00:31:20,678
maybe they would be
better at fucking.
490
00:31:23,340 --> 00:31:24,516
What?
491
00:31:24,780 --> 00:31:27,769
You wanna fuck me?
Go ahead. Be my guest.
492
00:31:28,100 --> 00:31:32,148
Hey, we didn't come here
for your ass, okay?
493
00:31:32,260 --> 00:31:34,901
Yeah?
So what do you want then?
494
00:31:38,310 --> 00:31:40,949
I want news.
I want news of your pimp hairdresser.
495
00:31:40,960 --> 00:31:42,667
Paul is not my pimp!
496
00:31:42,710 --> 00:31:44,377
He get his car back, huh?
497
00:31:44,650 --> 00:31:47,350
You talk to your friend,
the-- the-- the-- the manicurist?
498
00:31:47,480 --> 00:31:50,900
- Monique? Yeah.
- So-- So how's he doing, huh? Huh?
499
00:31:50,930 --> 00:31:52,994
Paul Dominique, huh?
Is he happy?
500
00:31:53,094 --> 00:31:55,963
- About what?
- About getting his car back.
501
00:31:56,510 --> 00:31:57,824
He sold it.
502
00:31:58,120 --> 00:32:00,885
He so--
He sold it?
503
00:32:00,909 --> 00:32:02,203
Hmmm.
504
00:32:03,230 --> 00:32:04,622
To--To who?
505
00:32:06,040 --> 00:32:09,894
To some car salesman, some guy.
506
00:32:09,930 --> 00:32:11,146
I don't know.
507
00:32:22,032 --> 00:32:24,784
Some of those people
driving around that deathtrap.
508
00:32:26,880 --> 00:32:28,179
Okay,
509
00:32:29,406 --> 00:32:31,082
what do we do now?
510
00:32:35,620 --> 00:32:38,531
- Jesus! I got it up!
- Yeah, I know, man.
511
00:32:38,590 --> 00:32:40,450
What a monster. Good for you.
512
00:32:41,530 --> 00:32:44,012
Take it easy, man.
I'm getting seasick.
513
00:32:45,090 --> 00:32:46,723
Don't get so excited.
514
00:32:47,920 --> 00:32:50,268
Take your time, man.
Negotiate.
515
00:32:59,270 --> 00:33:02,130
Nice going, man.
Great performance.
516
00:33:02,400 --> 00:33:04,974
- Three and a half minutes, man.
- Jesus, wanna try?
517
00:33:05,000 --> 00:33:08,036
You got there so fast,
she never left the starting gate, man.
518
00:33:09,100 --> 00:33:10,538
Yeah, yeah, yeah. Come on.
519
00:33:10,597 --> 00:33:13,274
Watch and learn, young man.
520
00:33:13,320 --> 00:33:14,968
- You have to admire...
- Sorry.
521
00:33:14,980 --> 00:33:16,878
...the professionalism, man.
522
00:33:17,020 --> 00:33:21,766
The flexibility, man.
It's all about finessing.
523
00:33:21,810 --> 00:33:24,761
Nice and easy, man.
Does it, man.
524
00:33:24,840 --> 00:33:27,639
We have the whole night
ahead of us, right, Marie?
525
00:33:30,450 --> 00:33:31,860
Yeah! Wooo!
526
00:33:31,960 --> 00:33:33,745
Wooo! Yeah!
527
00:33:34,187 --> 00:33:36,431
Wooo! Yeah.
528
00:33:36,615 --> 00:33:38,901
- Am I hurting you?
- No.
529
00:33:38,910 --> 00:33:40,902
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
530
00:33:40,970 --> 00:33:44,681
Well, usually, I hear like a sort
of a whimper in the back of the throat.
531
00:33:44,870 --> 00:33:46,282
No, I'm fine.
532
00:33:46,580 --> 00:33:49,686
You realize you're
in the hands of a stud, huh?
533
00:33:49,870 --> 00:33:51,713
I'm a galactic genuine, huh?
534
00:33:51,760 --> 00:33:52,872
Oh, yeah?
535
00:33:54,650 --> 00:33:57,052
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
536
00:33:57,052 --> 00:33:58,345
You sure?
537
00:33:59,320 --> 00:34:01,339
Are you always like this, Marie?
538
00:34:02,524 --> 00:34:04,067
Like what?
539
00:34:04,720 --> 00:34:07,095
- I don't know.
- She ain't into your bullshit.
540
00:34:07,470 --> 00:34:09,597
She likes me better.
Right, Marie?
541
00:34:11,370 --> 00:34:13,935
Ain't no pleasure for the Jesus
not to give pleasure.
542
00:34:15,310 --> 00:34:18,331
College shit, man.
I'm into serious bowling, huh?
543
00:34:18,800 --> 00:34:22,302
I'm sorry, Marie,
but... don't you ever get off?
544
00:34:23,487 --> 00:34:24,846
Oh.
545
00:34:26,239 --> 00:34:28,699
I don't know.
I don't mind.
546
00:34:29,020 --> 00:34:31,352
You mean you never came, ever?
547
00:34:32,929 --> 00:34:35,298
- No.
- That's deep.
548
00:34:36,490 --> 00:34:38,960
Well, maybe I wasn't made right.
549
00:34:38,984 --> 00:34:40,096
550
00:34:40,120 --> 00:34:41,713
How are the other girls?
551
00:34:42,240 --> 00:34:44,340
- What do they do?
- They're alive.
552
00:34:44,450 --> 00:34:46,676
You know, they-- they--
they enjoy themselves.
553
00:34:46,720 --> 00:34:49,012
They moan,
and they thank you with their eyes.
554
00:34:49,040 --> 00:34:51,664
Their eyes--
Their eyes roll back in their heads.
555
00:34:51,680 --> 00:34:53,141
You could see the whites.
556
00:34:56,170 --> 00:34:59,714
Maybe you could... teach me?
557
00:35:03,870 --> 00:35:06,112
- Wanna try?
- Yeah, man.
558
00:35:08,110 --> 00:35:09,490
Be my guest, man.
559
00:35:10,670 --> 00:35:12,977
I got-- I got to recover a little bit,
you know?
560
00:35:17,100 --> 00:35:19,834
Don't feel like
you have to say anything.
561
00:35:20,510 --> 00:35:22,587
Silence doesn't bother me.
562
00:35:23,170 --> 00:35:24,714
I'm a loner.
563
00:35:25,070 --> 00:35:27,258
And I plan to stay that way.
564
00:35:27,300 --> 00:35:29,177
No kids, no man.
565
00:35:30,290 --> 00:35:32,055
I don't cheat on anyone.
566
00:35:32,100 --> 00:35:36,309
I sleep with everybody.
That way, no one is jealous.
567
00:35:36,330 --> 00:35:40,104
But not in my place.
I fuck on the outside.
568
00:35:40,500 --> 00:35:46,444
And I remember, not like the
bitches who pretend not to...
569
00:35:46,490 --> 00:35:52,809
You remember all those faces,
drooling, groping,
570
00:35:53,209 --> 00:35:56,079
filthy words
they whisper in your ear.
571
00:35:56,260 --> 00:35:58,206
Why always the left ear?
572
00:35:59,290 --> 00:36:00,667
Strange.
573
00:36:01,880 --> 00:36:05,296
I havn't gotten enough heads, oops,
all those kind of things.
574
00:36:06,110 --> 00:36:11,135
374 guys I had,
you know, inside me.
575
00:36:15,265 --> 00:36:19,310
Don't give that look.
It don't even add up to one a week.
576
00:36:20,960 --> 00:36:22,897
Did you count us in the total?
577
00:36:23,300 --> 00:36:24,816
Of course not.
578
00:36:24,840 --> 00:36:28,069
Wow.
So you didn't remember we bowled.
579
00:36:28,240 --> 00:36:30,096
Well, I don't call that bowling.
580
00:36:30,830 --> 00:36:32,281
What do you call it?
581
00:36:33,010 --> 00:36:36,452
Well... making love a little.
582
00:36:36,860 --> 00:36:40,665
- An--And we succeeded?
- Well, I'm sorry, no.
583
00:36:40,720 --> 00:36:43,418
But you tried. A for efforts.
584
00:36:44,480 --> 00:36:45,687
Oh, shit.
585
00:37:03,730 --> 00:37:06,899
Okay, guys, when I whistle,
the coast is clear.
586
00:37:18,080 --> 00:37:22,623
We're busted, flat broke,
and she comes up with this.
587
00:37:22,910 --> 00:37:24,167
Unbelievable.
588
00:37:25,200 --> 00:37:26,669
She's a genius.
589
00:37:27,110 --> 00:37:28,529
Masterpiece.
590
00:37:30,423 --> 00:37:32,299
Yes. Yes, yes.
591
00:37:32,323 --> 00:37:36,896
592
00:37:37,370 --> 00:37:41,559
Do you remember the fun we had, huh?
At the sex parties?
593
00:37:41,610 --> 00:37:44,170
Yes. Come get it.
594
00:37:44,194 --> 00:37:46,114
Yeah.
Come on, Come on.
595
00:37:46,155 --> 00:37:50,793
Yeah, come on. Get it.
Get it. Get it.
596
00:37:56,391 --> 00:37:57,575
Let's go, man.
597
00:38:05,740 --> 00:38:07,084
That motherfucker.
598
00:38:09,160 --> 00:38:11,047
Look out for that shit, bitch.
599
00:38:15,570 --> 00:38:16,828
Hey, kiss me.
600
00:38:17,150 --> 00:38:20,273
Where is the register, huh?
Huh?
601
00:38:20,281 --> 00:38:22,141
Hey, kiss me.
602
00:38:23,030 --> 00:38:24,719
You hear me?
I want you to kiss me.
603
00:38:24,719 --> 00:38:26,062
Not now.
604
00:38:26,880 --> 00:38:29,023
You promised you'd kiss me.
605
00:38:30,070 --> 00:38:31,526
I'm ready now.
606
00:38:31,990 --> 00:38:33,661
I wanna know
what the fuck I'm missing.
607
00:38:33,690 --> 00:38:35,571
Where's the alarm, man?
608
00:38:36,040 --> 00:38:38,491
Hey, I'm in the mood now!
609
00:38:39,500 --> 00:38:41,502
Hey, this is a perfect place.
610
00:38:41,502 --> 00:38:42,878
Hey, is that an alarm?
611
00:38:42,940 --> 00:38:44,922
So fucking kiss me.
612
00:38:45,060 --> 00:38:47,091
It could be a booby trap.
Is the alarm still on?
613
00:38:47,100 --> 00:38:48,910
But how long
is it going to take us, huh?
614
00:38:49,180 --> 00:38:51,128
- It's gonna take--
- Is that an alarm?
615
00:38:51,200 --> 00:38:53,214
I'm gonna give you a fucking alarm!
616
00:38:53,600 --> 00:38:56,551
- I'm not just a sex machine!
- Fuck!
617
00:38:56,801 --> 00:39:00,221
I'm fed up with a guy
who thinks my ass is a bowling lane!
618
00:39:00,722 --> 00:39:02,140
You promised!
619
00:39:03,850 --> 00:39:06,060
I wanna feel something here!
620
00:39:06,110 --> 00:39:08,479
You promised
you'd kiss me, fuckheads!
621
00:39:08,503 --> 00:39:09,556
You only--
622
00:39:10,440 --> 00:39:13,401
Oh! What the fuck, huh?
623
00:39:14,085 --> 00:39:16,271
- I didn't do anything.
- You'd be better off.
624
00:39:16,350 --> 00:39:18,414
- Paul is gonna find me.
- We still love you.
625
00:39:18,414 --> 00:39:20,866
I could go to jail.
I'm an accomplice.
626
00:39:20,920 --> 00:39:22,577
Tell him we kidnapped you.
627
00:39:22,770 --> 00:39:24,537
I won't be a problem.
628
00:39:25,280 --> 00:39:26,914
Jesus! Petey!
629
00:39:27,130 --> 00:39:30,668
We gotta pull a Houdini.
Hit the mattresses.
630
00:40:16,489 --> 00:40:18,099
Wooo!
631
00:40:18,525 --> 00:40:20,117
Wooo! Done.
632
00:41:06,556 --> 00:41:07,556
♪
633
00:41:14,864 --> 00:41:16,657
Wooo!
634
00:41:18,518 --> 00:41:22,663
635
00:41:24,349 --> 00:41:25,541
Wooo!
636
00:41:31,950 --> 00:41:34,834
Hmmm, that's right.
I'm gonna hold you like a bowling ball.
637
00:41:35,418 --> 00:41:37,878
You couldn't even
take off your tag, asshole!
638
00:41:38,000 --> 00:41:39,714
- Hey!
- Let's go.
639
00:41:40,582 --> 00:41:41,757
Wow, wow, wow!
640
00:41:41,790 --> 00:41:44,218
- I'm not that easy.
- Fucking whore.
641
00:41:44,385 --> 00:41:46,136
He thought he could get over.
642
00:41:46,160 --> 00:41:47,206
643
00:41:47,230 --> 00:41:48,681
You bastard.
644
00:41:49,920 --> 00:41:52,026
It was a power move, man.
Old school.
645
00:41:52,060 --> 00:41:54,170
We could have scored.
I could have scored.
646
00:41:54,320 --> 00:41:56,339
No more shampoo girls, man.
647
00:41:56,380 --> 00:41:58,616
I liked Marie
because she was good people.
648
00:41:58,616 --> 00:42:00,609
You know what you need, my friend?
649
00:42:00,650 --> 00:42:04,430
A night with a real woman,
a tiger.
650
00:42:04,480 --> 00:42:06,866
- Okay, I'm all for that.
- A fighter.
651
00:42:07,330 --> 00:42:09,769
You don't know
which end is up, man.
652
00:42:09,830 --> 00:42:13,522
You think it's over,
and she swoops in on that.
653
00:42:13,546 --> 00:42:14,826
Wooo!
654
00:42:14,850 --> 00:42:16,876
- Hold my ball, bro.
- Hey, where we going?
655
00:42:16,960 --> 00:42:20,680
My reservoir, private grounds,
300 women.
656
00:42:20,770 --> 00:42:24,717
You barely touch them,
and they are slow dying for it.
657
00:42:24,830 --> 00:42:26,177
Get the picture?
658
00:42:27,260 --> 00:42:28,763
300 women?
659
00:42:48,550 --> 00:42:49,784
A loser.
660
00:42:50,260 --> 00:42:54,914
I think she's beautiful,
unbelievably beautiful.
661
00:43:16,570 --> 00:43:18,062
Go get the car.
662
00:43:20,030 --> 00:43:21,357
Come on.
663
00:43:24,810 --> 00:43:26,445
Don't be afraid.
664
00:43:27,140 --> 00:43:29,298
Hey, listen,
you can't stay here all alone.
665
00:43:29,330 --> 00:43:30,783
Where you going?
666
00:43:31,900 --> 00:43:33,285
I don't know.
667
00:43:33,360 --> 00:43:34,829
You got any money?
668
00:43:35,210 --> 00:43:36,872
Someone to call?
669
00:43:37,010 --> 00:43:38,241
No.
670
00:43:38,350 --> 00:43:40,334
You got any clothes in that bag?
671
00:43:41,545 --> 00:43:42,360
No.
672
00:43:42,390 --> 00:43:46,048
And you got no cash,
no clothes, nowhere to go.
673
00:43:46,440 --> 00:43:48,134
What do you have to offer?
674
00:43:48,220 --> 00:43:50,928
Everything. We're at your service.
675
00:43:51,260 --> 00:43:54,515
Jesus Quintana
with a car and cash.
676
00:43:55,270 --> 00:43:57,935
Trouble?
Everything all right?
677
00:43:58,127 --> 00:44:00,838
Yeah, man,
we just got a little engine trouble.
678
00:44:01,530 --> 00:44:03,783
You can put your car.
Where is it?
679
00:44:03,880 --> 00:44:05,943
You know,
it's at--at the garage, yeah.
680
00:44:06,803 --> 00:44:07,912
Thank you very much.
681
00:44:07,912 --> 00:44:09,597
Yeah, but--but the lady--
What's--
682
00:44:10,150 --> 00:44:13,993
Hit the road, sucker,
before I put it in your ass!
683
00:44:17,820 --> 00:44:23,402
Shit, when you need them,
the bastards never stop, huh?
684
00:44:25,580 --> 00:44:27,339
Here, take it.
685
00:44:27,570 --> 00:44:28,866
Take it.
686
00:44:31,070 --> 00:44:34,096
Go ahead.
And come with us.
687
00:44:35,590 --> 00:44:37,958
- Is that heavy?
- Shit yeah.
688
00:44:45,980 --> 00:44:46,993
What the fuck?
689
00:44:46,993 --> 00:44:48,719
- Hey, watch it, man!
- Well, she--
690
00:44:49,060 --> 00:44:52,540
- She's carrying a piece, man.
- No, asshole, that's our piece.
691
00:44:52,630 --> 00:44:54,992
I gave it to her
so she can trust us.
692
00:44:55,910 --> 00:44:58,504
- And now--now she does, right?
- I'm okay.
693
00:44:58,504 --> 00:44:59,897
Are you out of your mind?
694
00:44:59,990 --> 00:45:01,933
I got involved
in a totally fucked up scene here.
695
00:45:01,990 --> 00:45:04,035
Hey, now fuck you. Be polite.
There's a lady in the car.
696
00:45:04,080 --> 00:45:05,669
Everything is fucked up.
697
00:45:09,690 --> 00:45:11,634
What's your name? Hmmm?
698
00:45:13,990 --> 00:45:15,730
767.
699
00:45:18,630 --> 00:45:21,544
Okay, 767,
what you feel like doing, huh?
700
00:45:21,728 --> 00:45:22,895
Nothing.
701
00:45:25,170 --> 00:45:28,108
- We can't keep driving around like this.
- That's not my problem.
702
00:45:28,360 --> 00:45:31,362
I didn't ask you for anything.
Don't ask me to make decisions for you.
703
00:45:34,040 --> 00:45:35,407
Comfy?
704
00:45:37,240 --> 00:45:38,827
My feet hurt.
705
00:45:39,720 --> 00:45:40,829
Okay.
706
00:45:40,850 --> 00:45:43,290
We'll get you some new kicks
and fresh gear.
707
00:45:55,390 --> 00:45:56,679
Here.
708
00:45:59,920 --> 00:46:01,183
Thanks.
709
00:46:02,400 --> 00:46:03,477
I'll go in alone.
710
00:46:03,490 --> 00:46:05,446
You don't need to go in.
The alarm might go off.
711
00:46:05,446 --> 00:46:06,897
I'm keeping the gun.
712
00:46:12,280 --> 00:46:13,821
I don't like this broad.
713
00:46:14,010 --> 00:46:16,140
She's giving me the creeps.
I don't trust her.
714
00:46:16,500 --> 00:46:18,450
Hey, no one's keeping you, man.
715
00:46:18,630 --> 00:46:20,586
How much you want? Hmmm?
716
00:46:20,610 --> 00:46:21,954
Come on, man.
717
00:46:31,520 --> 00:46:33,257
Off to an orgy.
718
00:46:34,640 --> 00:46:36,327
You think they get jealous?
719
00:46:38,179 --> 00:46:39,413
No.
720
00:46:50,530 --> 00:46:51,984
She's all yours.
721
00:46:56,900 --> 00:46:59,033
No, no, no, no, no, no.
722
00:47:00,730 --> 00:47:01,827
Thanks.
723
00:47:21,740 --> 00:47:23,057
Good.
724
00:47:28,260 --> 00:47:29,480
Slowly.
725
00:47:32,720 --> 00:47:35,461
- Why?
- Slowly. You should eat slowly.
726
00:47:38,160 --> 00:47:40,866
Right. Thanks.
727
00:47:51,290 --> 00:47:54,630
Would you care
for anything else, ma'am?
728
00:47:54,690 --> 00:47:57,283
Oh, no, I'm good.
729
00:47:59,910 --> 00:48:05,382
Kind of...
slow this time of year, I guess, huh?
730
00:48:05,430 --> 00:48:07,017
Yes, yes.
731
00:48:07,110 --> 00:48:09,003
But we always have
people passing through.
732
00:48:09,729 --> 00:48:11,814
You know,
the restaurant's reputation.
733
00:48:11,820 --> 00:48:12,923
- Oh.
- Hmmm.
734
00:48:12,930 --> 00:48:14,433
What, you're like
in a guidebook or something?
735
00:48:14,480 --> 00:48:16,368
No, no,
actually we prefer not to do that.
736
00:48:16,568 --> 00:48:17,886
- Really?
- No.
737
00:48:17,930 --> 00:48:19,972
- Why?
- The crowds there, they're dreadful.
738
00:48:20,022 --> 00:48:22,179
There are just--
Things can get out of hand,
739
00:48:22,220 --> 00:48:25,702
and then where would we be
with just three stars?
740
00:48:26,240 --> 00:48:27,788
I have no idea.
741
00:48:28,965 --> 00:48:30,416
I can't--
742
00:48:31,490 --> 00:48:33,419
You can't keep your eye
on everyone.
743
00:48:33,680 --> 00:48:37,005
No. You couldn't keep
your eye on everyone.
744
00:48:48,225 --> 00:48:52,420
How about,
after dinner drinks on the house?
745
00:48:54,630 --> 00:48:55,799
Enjoy.
746
00:48:59,946 --> 00:49:02,631
She thought we were
gonna leave without paying.
747
00:49:10,910 --> 00:49:12,291
Thank you.
748
00:49:13,680 --> 00:49:15,294
For what?
749
00:49:17,510 --> 00:49:19,840
For everything.
For the--the meal.
750
00:49:23,750 --> 00:49:25,220
I--
751
00:49:27,848 --> 00:49:32,519
I can only thank you...
in--in the bed.
752
00:49:37,460 --> 00:49:39,760
You can turn the lights out
if you want.
753
00:49:40,090 --> 00:49:41,600
I'm not saying
that you have to turn them out,
754
00:49:41,620 --> 00:49:43,840
but if you want to,
it doesn't really matter.
755
00:49:43,970 --> 00:49:45,824
It's been such a long time.
756
00:49:49,300 --> 00:49:51,997
I don't know if I remember how.
757
00:49:53,670 --> 00:49:55,918
You might have to teach me.
758
00:49:58,430 --> 00:50:01,298
I mean, you know
how they do it nowadays, you know?
759
00:50:01,660 --> 00:50:04,418
Everything. We can do everything.
760
00:50:05,160 --> 00:50:06,553
All right?
761
00:50:11,270 --> 00:50:14,503
Madame, that was excellent.
762
00:50:14,503 --> 00:50:17,072
- Thank you so much.
- Oh, it's my pleasure.
763
00:50:17,072 --> 00:50:18,448
Really, that was such a treat.
764
00:50:18,570 --> 00:50:21,401
I just got out of prison,
so it was very special for me, and...
765
00:50:22,060 --> 00:50:23,280
you know, it's been years.
766
00:50:23,310 --> 00:50:27,270
I've been in a wet,
dark cell, no sky.
767
00:50:27,400 --> 00:50:31,186
And I-- That's why my period stopped,
I think, because of the darkness.
768
00:50:31,220 --> 00:50:33,872
You know, first it was a week late,
then two weeks late.
769
00:50:34,090 --> 00:50:36,166
Pretty soon,
you just forget about it.
770
00:50:36,470 --> 00:50:39,319
I-- I-- It's not my fault.
771
00:50:39,330 --> 00:50:41,160
No, no, no, no, no, no.
772
00:50:41,290 --> 00:50:46,260
I just-- I want you
to appreciate the bleeding.
773
00:50:46,450 --> 00:50:48,645
I know that makes you cranky,
774
00:50:48,645 --> 00:50:51,022
and, you know, you feel bloated,
the pain and everything.
775
00:50:51,023 --> 00:50:54,893
But that's not what matters.
What matters is the bleeding.
776
00:50:57,280 --> 00:50:59,147
Why are you telling me this?
777
00:50:59,800 --> 00:51:03,193
So you'll be aware,
and you tell your friends.
778
00:51:03,720 --> 00:51:06,096
Because we don't talk
about these things enough.
779
00:51:06,113 --> 00:51:08,740
No, we don't.
We don't talk about it.
780
00:51:09,180 --> 00:51:12,311
- Do you have a mint?
- Yes, I-- Right. Yeah.
781
00:51:12,520 --> 00:51:14,021
Here you go.
782
00:51:14,280 --> 00:51:15,789
You're welcome.
783
00:51:15,913 --> 00:51:17,107
Here you go.
784
00:51:18,190 --> 00:51:19,543
- Thank you.
- You're welcome.
785
00:53:11,220 --> 00:53:13,490
My name is Jean.
What's yours?
786
00:53:16,190 --> 00:53:17,452
Peter.
787
00:53:19,710 --> 00:53:24,084
Well, there's not gonna be
much left of you when I'm done, Peter.
788
00:53:24,550 --> 00:53:28,213
It's now time off with 767.
789
00:56:06,870 --> 00:56:08,373
I have my period.
790
00:56:21,330 --> 00:56:22,846
Everything okay?
791
00:56:24,020 --> 00:56:25,265
No.
792
00:56:26,520 --> 00:56:27,934
No, really.
793
00:56:53,760 --> 00:56:55,437
It's over.
794
00:56:56,700 --> 00:56:58,381
It will be all right.
795
00:57:05,297 --> 00:57:07,065
796
00:57:15,980 --> 00:57:19,986
Jean Bersome, 767.
797
00:57:20,890 --> 00:57:22,948
She couldn't hack being free.
798
00:57:24,220 --> 00:57:26,618
- Shit.
- What?
799
00:57:27,830 --> 00:57:30,997
She's got a kid, man,
in prison.
800
00:57:32,207 --> 00:57:33,833
Boy or a girl?
801
00:57:34,610 --> 00:57:36,378
It's signed Jack.
They're all--
802
00:57:37,463 --> 00:57:39,047
They're all Jack, man.
803
00:57:39,340 --> 00:57:41,174
How--how old is he?
804
00:57:42,990 --> 00:57:44,469
Just a kid.
805
00:58:08,350 --> 00:58:11,329
If you need anything,
you know where to find me.
806
00:58:11,330 --> 00:58:12,497
That's him.
807
00:58:12,900 --> 00:58:14,416
Jack Bersome?
808
00:58:14,710 --> 00:58:16,167
That's me.
809
00:58:17,550 --> 00:58:20,280
- Your mother sent us.
- 767.
810
00:58:20,350 --> 00:58:23,883
Well, why didn't she come herself?
She got out two months ago.
811
00:58:24,140 --> 00:58:26,444
Yeah, but she--
You know, she went abroad.
812
00:58:26,790 --> 00:58:29,556
- Where?
- Portugal.
813
00:58:29,970 --> 00:58:31,516
Where's Portugal?
814
00:58:31,860 --> 00:58:33,693
I mean, I haven't heard
from her in two months.
815
00:58:33,850 --> 00:58:35,020
She couldn't write?
816
00:58:35,150 --> 00:58:36,838
What the fuck
is she doing in Portugal?
817
00:58:36,840 --> 00:58:39,858
She split with a good
friend of ours, terrific guy.
818
00:58:41,350 --> 00:58:42,736
He's an engineer.
819
00:58:44,060 --> 00:58:45,572
A-agricultural.
820
00:58:45,640 --> 00:58:47,274
She said," Go and get Jack
and take care of him,"
821
00:58:47,298 --> 00:58:48,975
and she's very happy.
822
00:58:49,030 --> 00:58:50,618
She'll be back soon.
823
00:58:50,790 --> 00:58:52,954
Who's this agricultural guy?
824
00:58:53,130 --> 00:58:55,498
Don't worry about it.
He's a good guy.
825
00:58:55,520 --> 00:58:58,760
- If he's so good, why isn't he here?
- He's got a record.
826
00:58:58,760 --> 00:59:01,921
- How many busts?
- One served, two suspended.
827
00:59:02,480 --> 00:59:03,965
Not bad.
828
00:59:05,100 --> 00:59:07,994
Is that your car, Plymouth Fury?
829
00:59:08,010 --> 00:59:09,763
Third generation.
830
00:59:10,180 --> 00:59:12,182
The Swedish police
used to use that.
831
00:59:14,320 --> 00:59:15,810
And they never die.
832
00:59:18,050 --> 00:59:19,481
Check it out, man.
833
00:59:21,810 --> 00:59:23,651
This shit's vintage, man.
834
00:59:36,607 --> 00:59:39,910
♪ Oh, mon chéri ♪
835
00:59:40,586 --> 00:59:44,681
♪ Je me souviens ♪
836
00:59:44,705 --> 00:59:48,669
♪ Toutes ces nuits ♪
837
00:59:48,793 --> 00:59:52,573
♪ Tous ces matins ♪
838
00:59:52,597 --> 00:59:56,485
♪ Je t'attendais ♪
839
00:59:56,609 --> 01:00:00,488
♪ Le cœur tremblant ♪
840
01:00:00,612 --> 01:00:05,802
♪ Je rêvais de ton visage ♪
841
01:00:05,926 --> 01:00:10,540
♪ De ton corps brûlant ♪
842
01:00:10,540 --> 01:00:13,493
This is Marie.
She's our girl.
843
01:00:14,310 --> 01:00:16,287
And now I'm yours too.
844
01:00:16,530 --> 01:00:20,708
The only hitch is I can't come.
845
01:00:20,780 --> 01:00:22,168
Coffee?
846
01:00:23,480 --> 01:00:25,380
Sure, just a drop.
847
01:00:30,140 --> 01:00:32,620
- You're not hungry?
- Yes.
848
01:00:33,140 --> 01:00:35,790
- Want some jam?
- I don't know.
849
01:00:50,200 --> 01:00:51,614
We share everything.
850
01:00:55,170 --> 01:00:56,478
Go ahead.
851
01:00:57,270 --> 01:00:58,746
We want you to.
852
01:00:59,020 --> 01:01:00,674
It's our pleasure, man.
853
01:01:00,770 --> 01:01:02,542
Your mom was--
854
01:01:03,210 --> 01:01:04,961
She's something special.
855
01:01:05,950 --> 01:01:07,255
Jack.
856
01:01:16,682 --> 01:01:17,682
857
01:01:18,590 --> 01:01:20,018
She's really great.
858
01:01:21,800 --> 01:01:23,104
Come in.
859
01:01:24,548 --> 01:01:28,418
♪ Le cœur blessé ♪
860
01:01:28,642 --> 01:01:32,464
♪ Le cœur chagrin ♪
861
01:01:32,688 --> 01:01:36,468
♪ Le ciel jaloux ♪
862
01:01:36,692 --> 01:01:40,238
♪ Encore une fois ♪
863
01:01:40,562 --> 01:01:45,860
♪ S'est joué de nous, mon amour ♪
864
01:01:45,884 --> 01:01:51,041
♪ Reviens vite à moi ♪
865
01:02:03,720 --> 01:02:08,983
Thanks to us,
a good deal is cooking, huh?
866
01:02:09,020 --> 01:02:12,070
Yeah. We're not always
doing the wrong thing.
867
01:02:13,150 --> 01:02:14,397
I'm proud of us.
868
01:02:14,490 --> 01:02:18,309
Let me tell you something about that chick.
No one's ever courted her.
869
01:02:18,650 --> 01:02:21,196
I mean, really wooed her.
That's what she needs.
870
01:02:36,020 --> 01:02:39,722
She wasn't made right.
She said it herself.
871
01:02:40,240 --> 01:02:43,059
It's like she's missing a...
a chromosome or something.
872
01:02:43,180 --> 01:02:46,813
Her little chest gets me.
You can almost see the heartbeat.
873
01:02:47,030 --> 01:02:49,991
- She's like a little reindeer.
- Yeah, but it's a point of honor, man,
874
01:02:50,030 --> 01:02:53,286
Because we went
through the matter... deep.
875
01:02:53,310 --> 01:02:56,615
Yeah, but it's not always about
the johnson or the coochie, right?
876
01:02:56,670 --> 01:02:58,249
- What do you mean?
- It's the brain...
877
01:02:58,249 --> 01:03:00,743
telling the body to let go, huh?
878
01:03:01,390 --> 01:03:03,246
It's perplexing shit.
879
01:03:06,900 --> 01:03:08,293
What was that?
880
01:03:12,380 --> 01:03:15,008
- Shit, man.
- What the fuck is that?
881
01:03:15,130 --> 01:03:16,492
What, man?
882
01:03:43,360 --> 01:03:44,787
She's digging it.
883
01:03:47,830 --> 01:03:49,334
We're not involved at all.
884
01:03:50,727 --> 01:03:54,806
Petey, Jesus, it happened!
It happened!
885
01:03:54,806 --> 01:03:57,133
I came! I came!
886
01:03:57,460 --> 01:03:59,452
Suddenly, everything turned purple!
887
01:03:59,452 --> 01:04:02,205
My hair,
my fingernails were on fire.
888
01:04:02,220 --> 01:04:04,724
I felt like
I was going to exploding!
889
01:04:06,893 --> 01:04:08,711
One-- Go!
890
01:04:10,450 --> 01:04:12,398
That ought to cool you off.
891
01:04:13,450 --> 01:04:15,193
But I did it.
892
01:04:15,200 --> 01:04:18,204
I got my Christmas present finally!
893
01:04:18,280 --> 01:04:21,007
But I think of how we knocked
ourselves out over your hang up.
894
01:04:21,040 --> 01:04:22,425
Fully, night and day.
895
01:04:22,460 --> 01:04:23,927
I mean, what does he got
that we don't got? What?
896
01:04:24,020 --> 01:04:25,453
One that vibrates?
897
01:04:25,537 --> 01:04:28,181
I mean, we put--we put
our hearts into it, man.
898
01:04:28,220 --> 01:04:32,085
This man's a harder fucker, man,
a samurai!
899
01:04:32,770 --> 01:04:34,045
Yeah!
900
01:04:34,300 --> 01:04:36,331
- What did he do to you?
- Things.
901
01:04:36,331 --> 01:04:39,200
- Well, what kind of things?
- Nothing special.
902
01:04:39,200 --> 01:04:42,103
Anyway, I was the one
who did everything.
903
01:04:42,130 --> 01:04:44,389
You?
You don't do anything.
904
01:04:44,520 --> 01:04:45,832
Well, yeah.
905
01:04:47,350 --> 01:04:50,853
He did not have the balls to touch me,
so I had to do all the work.
906
01:04:51,230 --> 01:04:55,091
And all of a sudden,
he busted a nut.
907
01:04:55,170 --> 01:04:57,777
- And that's what made you come?
- No.
908
01:04:57,840 --> 01:05:01,556
I had him close.
Try if you feel like it.
909
01:05:01,580 --> 01:05:04,575
So he did, making love to me.
910
01:05:04,850 --> 01:05:07,537
And... he pops again.
911
01:05:08,410 --> 01:05:10,423
Two pump chump?
Lucky you.
912
01:05:10,520 --> 01:05:12,500
I asked him if he's a virgin.
913
01:05:12,610 --> 01:05:18,798
He says, "yes," and starts
making love to me again, slowly.
914
01:05:19,530 --> 01:05:23,761
Kissing me. Kiss me.
Kissing me.
915
01:05:24,220 --> 01:05:26,031
- Then this time--
- No, okay, we got it, okay?
916
01:05:26,130 --> 01:05:27,765
No, but this time--
917
01:05:27,820 --> 01:05:29,359
- Marie!
- Oh!
918
01:05:29,359 --> 01:05:31,770
I gotta go.
He needs me.
919
01:05:32,480 --> 01:05:34,005
Marie!
920
01:05:39,569 --> 01:05:41,237
Marie!
921
01:05:56,078 --> 01:05:57,253
Jack!
922
01:05:59,090 --> 01:06:00,423
Oh, Jack, yes!
923
01:06:01,358 --> 01:06:02,475
Yes, Jack!
924
01:06:02,558 --> 01:06:05,328
- It's too much.
- Yeah, they're from another generation.
925
01:06:05,920 --> 01:06:07,530
No respect.
926
01:06:45,660 --> 01:06:48,804
- Want some?
- Wouldn't wanna be any trouble.
927
01:06:50,520 --> 01:06:52,767
Maybe a little scrap
would be all right.
928
01:06:53,390 --> 01:06:56,629
There's no dessert
because our cash just ran out.
929
01:06:56,630 --> 01:06:58,323
Oh. Well, that's a bitch.
930
01:06:59,110 --> 01:07:00,900
We'll have to score.
931
01:07:01,440 --> 01:07:03,194
Can't go on like this.
932
01:07:03,790 --> 01:07:05,112
You got a gun?
933
01:07:09,030 --> 01:07:10,451
Who said?
934
01:07:16,040 --> 01:07:18,468
It's $100,000.
It's a cinch. No risk.
935
01:07:18,468 --> 01:07:20,445
You know, just some old folks.
936
01:07:20,590 --> 01:07:23,781
We prefer to make our own decisions
when it comes to risks.
937
01:07:23,900 --> 01:07:25,567
Yeah, well, you interested?
938
01:07:25,640 --> 01:07:27,120
I mean, I could do it alone.
939
01:07:27,350 --> 01:07:30,329
I just-- I do need a gun.
It's a-- It's a work tool.
940
01:07:36,560 --> 01:07:39,021
- Well?
- I don't give a damn. You decide.
941
01:07:41,170 --> 01:07:43,468
Fine. Fine.
942
01:07:44,790 --> 01:07:47,472
- Here you go. Good luck.
- Thank you.
943
01:07:48,360 --> 01:07:50,224
I told you they'd cop out.
944
01:07:50,410 --> 01:07:53,703
Hey, who said anything
about copping out?
945
01:08:23,070 --> 01:08:24,091
Hey, man.
946
01:08:24,120 --> 01:08:26,260
Hey, what the fuck's going on?
You know this guy?
947
01:08:26,650 --> 01:08:27,945
Yeah.
948
01:08:30,270 --> 01:08:31,274
- Hey.
- Hey.
949
01:08:31,370 --> 01:08:33,826
- Look who it is.
- Son of a gun.
950
01:08:33,840 --> 01:08:35,837
- Yeah. Remember me?
- What a surprise.
951
01:08:35,837 --> 01:08:37,247
- How you doing?
- Yeah.
952
01:08:37,340 --> 01:08:39,624
- What are you up to?
- Same game as before.
953
01:08:39,850 --> 01:08:41,834
Oh, yeah?
What's that?
954
01:08:59,130 --> 01:09:00,436
Jack!
955
01:09:01,250 --> 01:09:03,022
You fucking shot me.
956
01:09:07,920 --> 01:09:09,053
Where's Jack?
957
01:09:09,270 --> 01:09:11,238
He's just standing there
like a statue.
958
01:09:12,170 --> 01:09:13,699
- Get in.
- He's got the gun.
959
01:09:14,159 --> 01:09:15,293
Oh, shit!
960
01:09:23,860 --> 01:09:25,461
Don't cry.
961
01:09:26,450 --> 01:09:30,016
I'm not crying.
Emotions is for assholes.
962
01:09:30,016 --> 01:09:32,176
Hey, didn't you love him?
963
01:09:32,990 --> 01:09:35,054
I don't know.
I didn't have time.
964
01:09:35,640 --> 01:09:37,431
He got the job done, okay?
965
01:09:38,570 --> 01:09:40,660
But you have to be a dumbass
to shoot a cop
966
01:09:40,690 --> 01:09:43,104
- when we could have gone like this.
- He wasn't a cop.
967
01:09:43,540 --> 01:09:45,147
He was a prison guard.
968
01:09:46,100 --> 01:09:47,550
The poor guy had nothing.
969
01:09:50,930 --> 01:09:52,571
He never smiled.
970
01:09:53,660 --> 01:09:58,577
"Yes, no, thanks, again,
stand up, sit down, lie down."
971
01:09:59,960 --> 01:10:02,164
Just like a fucking gym teacher.
972
01:10:04,530 --> 01:10:07,294
Maybe he didn't notice
he was free.
973
01:10:15,553 --> 01:10:18,230
♪ Come lie under a maple tree ♪
♪ with me ♪
974
01:10:18,389 --> 01:10:20,816
♪ You see, I have lost my puppy ♪
975
01:10:21,070 --> 01:10:26,113
♪ He's so small and helpless, ♪
♪ but I must confess ♪
976
01:10:26,530 --> 01:10:29,158
♪ He seemed like ♪
♪ a nice kind of daddy ♪
977
01:10:29,592 --> 01:10:31,994
♪ Can you share your money? ♪
978
01:10:32,460 --> 01:10:34,280
You want me to hold it for you?
979
01:10:36,670 --> 01:10:38,993
That's indecent exposure, man.
980
01:10:39,270 --> 01:10:40,653
I know about that shit.
981
01:10:44,880 --> 01:10:47,042
Yeah, man, life is a bitch.
982
01:10:47,070 --> 01:10:49,295
But still, you have to look
on the bright side.
983
01:10:49,470 --> 01:10:52,298
We got our lady back, huh?
You asleep?
984
01:10:52,380 --> 01:10:53,891
- No.
- Hey.
985
01:10:55,240 --> 01:10:56,852
You know, why don't you get up
and take a look around?
986
01:10:56,876 --> 01:10:59,480
- There's a whole galaxy out here.
- Mm-mmm.
987
01:10:59,497 --> 01:11:01,932
The Big Dipper
right in front of our face.
988
01:11:01,956 --> 01:11:03,109
♪ Mexico ♪
989
01:11:03,333 --> 01:11:05,878
♪ Muh muh muh muh muh Mexico ♪
990
01:11:05,878 --> 01:11:08,364
♪ M-E-X-I-C-O ♪
991
01:11:09,030 --> 01:11:11,317
Make love to me, sweet Pete.
992
01:11:11,341 --> 01:11:13,661
♪ Ohh ohh ♪
993
01:11:14,860 --> 01:11:17,056
♪ I'm gonna be alright ♪
994
01:11:17,080 --> 01:11:19,183
You don't know how good it feels!
995
01:11:19,207 --> 01:11:22,853
Hey!
Hey! Hey! Hey!
996
01:11:23,070 --> 01:11:24,538
That's so good!
997
01:11:26,030 --> 01:11:27,333
Oh, my God!
998
01:11:27,620 --> 01:11:28,818
Fuck me!
999
01:11:28,877 --> 01:11:30,469
♪ M-E-X-I-C-O ♪
1000
01:11:30,593 --> 01:11:32,555
♪ Mexico ♪
1001
01:11:33,089 --> 01:11:35,474
♪ Ohh ohh ♪
1002
01:11:35,598 --> 01:11:37,059
♪ Ohhohh ♪
1003
01:11:39,679 --> 01:11:41,105
♪ Oh oh oh ♪
1004
01:11:42,520 --> 01:11:44,917
- Jesus, hurry up.
- I'm coming.
1005
01:11:48,062 --> 01:11:49,931
♪ I want a pink flamingo ♪
1006
01:11:50,715 --> 01:11:52,350
♪ on a salted rim ♪
1007
01:11:53,015 --> 01:11:58,080
♪ Heart-shaped sunglasses ♪
♪ and lips made of sin ♪
1008
01:12:32,410 --> 01:12:34,250
- You have to go.
- What's wrong?
1009
01:12:34,380 --> 01:12:36,177
You can hitchhike from here, man.
1010
01:12:36,230 --> 01:12:37,662
- What did I do?
- Nothing.
1011
01:12:37,745 --> 01:12:39,772
We are accomplices
to an attempted murder.
1012
01:12:39,820 --> 01:12:42,175
It's in the papers, you're not.
You didn't hurt anyone.
1013
01:12:42,175 --> 01:12:43,885
But I'm-- I'm in deep with you guys.
1014
01:12:43,930 --> 01:12:45,711
No way, man.
You have to go.
1015
01:12:45,770 --> 01:12:47,938
When I just started coming,
I'm feeling like this.
1016
01:12:47,938 --> 01:12:50,232
- No fucking way.
- Hey! Hey!
1017
01:12:50,580 --> 01:12:52,151
Don't be crazy, woman!
1018
01:12:52,260 --> 01:12:55,188
I can't see you in a cell
with a number on your back.
1019
01:12:55,280 --> 01:12:58,791
- Stretch your wings and fly, girl.
- Listen to my feminine instinct.
1020
01:12:58,908 --> 01:13:00,976
Sometimes I have vision.
I'm never wrong.
1021
01:13:01,052 --> 01:13:05,498
We're not going to jail.
So shut up, and make love to me.
1022
01:13:18,900 --> 01:13:22,323
I don't know who chose this car,
but it's worse than a prison cell.
1023
01:13:22,910 --> 01:13:25,451
- It's good for the environment.
- Fuck the environment.
1024
01:13:25,620 --> 01:13:27,386
Man, I can't breathe.
I gotta get out of here.
1025
01:13:27,430 --> 01:13:30,481
Oh, he can't breathe, man.
What about the other people, too?
1026
01:13:30,500 --> 01:13:32,466
There's other people in the car.
It's not just you.
1027
01:13:32,540 --> 01:13:33,890
I know, but--
1028
01:13:33,920 --> 01:13:35,620
You know it's always about him,
right, Marie?
1029
01:13:35,687 --> 01:13:39,073
- Yeah, always about him.
- Always about him. Shit, man.
1030
01:13:39,490 --> 01:13:40,883
It's unbelievable, man.
1031
01:13:53,460 --> 01:13:55,606
A family picnic and shit.
1032
01:13:57,590 --> 01:13:59,635
- No, no, no.
- What--what are you doing?
1033
01:13:59,819 --> 01:14:01,795
I just have to pee.
1034
01:14:02,600 --> 01:14:04,990
I've got to pee pee.
1035
01:14:07,690 --> 01:14:09,119
Yeah, look.
1036
01:14:10,870 --> 01:14:12,148
Holy shit.
1037
01:14:12,300 --> 01:14:14,500
- Oh, man.
- What's up, man?
1038
01:14:14,610 --> 01:14:16,669
- Hi.
- Another bank robber special.
1039
01:14:17,530 --> 01:14:18,963
What's happening?
1040
01:14:19,710 --> 01:14:24,426
My Uncle Ronaldo had a 1968
red and white top convertible.
1041
01:14:24,660 --> 01:14:25,970
Nice.
1042
01:14:27,410 --> 01:14:32,309
That's a great deal,
our smart car for a muscle car, yeah!
1043
01:14:33,930 --> 01:14:36,030
Yeah.
That's it, man.
1044
01:14:36,030 --> 01:14:37,773
She's fucking cute, right?
1045
01:14:38,010 --> 01:14:39,492
Starsky and Hutch!
1046
01:14:39,492 --> 01:14:41,952
Dad, they're taking the car.
Do something.
1047
01:14:41,952 --> 01:14:43,053
Honey!
1048
01:14:43,310 --> 01:14:44,822
My fucking car!
1049
01:14:45,120 --> 01:14:46,430
It's a fucking classic!
1050
01:14:46,860 --> 01:14:48,492
Dad, do something!
1051
01:14:49,000 --> 01:14:51,395
That's our car!
Hey, come back here!
1052
01:14:51,400 --> 01:14:52,605
Dad!
1053
01:14:53,289 --> 01:14:54,381
David!
1054
01:14:59,003 --> 01:15:02,623
♪ Yo se que no vendras ♪
1055
01:15:03,825 --> 01:15:05,126
♪ Por eso ya ♪
1056
01:15:05,490 --> 01:15:08,387
You guys did good.
You should be proud, huh?
1057
01:15:08,500 --> 01:15:11,598
You've got a real good solid
foundation now, Marie, okay?
1058
01:15:13,250 --> 01:15:15,769
- Where we're going?
- I don't know.
1059
01:15:16,700 --> 01:15:20,315
What are they going to do to us,
put a hole in our ass?
1060
01:15:20,810 --> 01:15:22,693
You already got one, man.
1061
01:15:23,290 --> 01:15:24,428
Yeah.
1062
01:15:24,445 --> 01:15:26,564
What do we do,
just drive around till we run out of gas?
1063
01:15:26,564 --> 01:15:29,183
- Why not?
- Why not.
1064
01:15:30,360 --> 01:15:33,663
- You're happy?
- Yeah. I am.
1065
01:15:33,754 --> 01:15:36,065
- We're good together, no?
- Yeah.
1066
01:15:38,130 --> 01:15:43,380
Thanks, man.
Peaceful, on the road, hanging loose.
1067
01:15:43,756 --> 01:15:45,574
♪ Hay nada más ♪
1068
01:15:46,117 --> 01:15:50,229
♪ Prefierare y recordar ♪
1069
01:15:51,038 --> 01:15:54,925
♪ Un nuevo amor tanto mejor ♪
1070
01:15:55,893 --> 01:16:00,531
♪ Quisiera olvidar tanto lo mejor ♪
1071
01:16:00,773 --> 01:16:02,324
♪ Quisiera vivir ♪
1072
01:16:03,059 --> 01:16:04,802
♪ Hay nada más ♪
1073
01:16:05,152 --> 01:16:10,248
♪ O si my way ♪
1074
01:16:27,842 --> 01:16:29,034
Oh!
1075
01:16:29,190 --> 01:16:30,311
Go on, man.
1076
01:16:30,510 --> 01:16:32,429
- Come on, bitch, shake it.
- Wooo!
1077
01:16:34,670 --> 01:16:35,733
Shake it, baby.
1078
01:16:35,933 --> 01:16:37,810
All right, come on, shake it.
1079
01:16:38,244 --> 01:16:39,486
Y recordar
1080
01:16:40,688 --> 01:16:42,114
Un nuevo amor
1081
01:16:44,192 --> 01:16:46,076
1082
01:16:47,320 --> 01:16:50,498
♪ Dejar y la vive ♪
1083
01:16:51,307 --> 01:16:54,919
♪ Ay deste mundo de tristeza ♪
1084
01:16:55,061 --> 01:16:56,286
What's that?
1085
01:16:59,924 --> 01:17:00,975
1086
01:17:01,170 --> 01:17:03,318
Shit. The brakes are jammed.
1087
01:17:03,442 --> 01:17:06,639
♪ Ay mi manera ♪
1088
01:17:07,657 --> 01:17:09,417
♪ Yo quiero ser ♪
1089
01:17:10,176 --> 01:17:11,769
♪ Hay nada más ♪
1090
01:17:12,470 --> 01:17:16,190
♪ Prefierare y recordar ♪
1091
01:17:17,099 --> 01:17:20,819
♪ Un nuevo amor tanto mejor ♪
1092
01:17:21,729 --> 01:17:26,367
♪ Quisiera olvidar tanto lo mejor ♪
1093
01:17:26,391 --> 01:17:27,826
♪ Quisiera vivir ♪
1094
01:17:28,653 --> 01:17:30,288
♪ Hay nada más ♪
1095
01:17:30,704 --> 01:17:35,617
♪ O si my way ♪
1096
01:18:18,300 --> 01:18:19,953
Filthy hairdresser.
1097
01:18:20,040 --> 01:18:22,122
I thought this car looked familiar.
1098
01:18:22,400 --> 01:18:25,200
- Why didn't you say anything?
- Yeah, it was orange, I remember.
1099
01:18:25,260 --> 01:18:27,753
- My poor little balls.
- It was your idea.
1100
01:19:50,628 --> 01:19:54,040
Subtitles by Shay Avrahami
1101
01:22:27,560 --> 01:22:30,604
♪ In the rising sun ♪
1102
01:22:31,656 --> 01:22:37,870
♪ we'll drive away, we'll drive away ♪
1103
01:22:38,245 --> 01:22:41,548
♪ To the horizon ♪
1104
01:22:42,266 --> 01:22:44,818
♪ we'll find a way ♪
1105
01:22:45,018 --> 01:22:48,964
♪ We'll find a way home ♪
1106
01:22:49,415 --> 01:22:52,760
♪ Always now ♪
1107
01:22:54,570 --> 01:22:59,374
♪ Always now ♪
1108
01:23:00,050 --> 01:23:03,061
♪ Always now ♪
1109
01:23:05,347 --> 01:23:09,234
♪ Always now ♪
1110
01:23:37,046 --> 01:23:40,282
♪ Like a shooting star ♪
1111
01:23:41,008 --> 01:23:47,189
♪ we're best alone ♪
♪ and already gone ♪
1112
01:23:47,613 --> 01:23:50,959
♪ But we're number one ♪
1113
01:23:51,644 --> 01:23:54,113
♪ We'll find a way ♪
1114
01:23:54,312 --> 01:23:58,175
♪ We'll find a way home ♪
1115
01:23:58,792 --> 01:24:02,053
♪ Always now ♪
1116
01:24:03,948 --> 01:24:08,711
♪ Always now ♪
1117
01:24:09,320 --> 01:24:12,297
♪ Always now ♪
1118
01:24:14,541 --> 01:24:20,013
♪ It's always now ♪
78205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.