All language subtitles for Peepli Live 2010 Hindi 720p BRRip CharmeLeon Silver RG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:20,000 Encoded By CharmeLeon 2 00:02:20,333 --> 00:02:21,832 Brother. 3 00:02:22,666 --> 00:02:25,082 What if we lose our land? 4 00:02:37,875 --> 00:02:39,374 (Belches) 5 00:03:21,000 --> 00:03:24,707 ♪ A river of colours paints this land 6 00:03:24,833 --> 00:03:29,374 ♪ With a trick in the dye at every bend 7 00:03:29,500 --> 00:03:32,999 ♪ A river of colours paints this land 8 00:03:33,125 --> 00:03:37,749 ♪ With a trick in the dye at every bend 9 00:03:37,875 --> 00:03:39,874 ♪ A mystery in every speck and bubble 10 00:03:40,000 --> 00:03:41,874 ♪ Shallow to look at, but deep within 11 00:03:42,000 --> 00:03:43,999 ♪ A mystery in every speck and bubble 12 00:03:44,125 --> 00:03:45,832 ♪ Shallow to look at, but deep within 13 00:03:45,958 --> 00:03:52,332 ♪ India, you see, is a clever mix 14 00:03:52,458 --> 00:03:59,582 ♪ Large hearts, tattered pockets 15 00:04:11,541 --> 00:04:15,374 (♪ Music continues) 16 00:04:36,541 --> 00:04:41,040 ♪ Who knows where we're headed 17 00:04:44,916 --> 00:04:48,624 ♪ The wheels keep turning, move on 18 00:04:52,958 --> 00:04:57,374 ♪ Who knows where we're headed 19 00:04:57,500 --> 00:05:01,457 ♪ The wheels keep turning, move on 20 00:05:01,583 --> 00:05:05,290 ♪ No food, no water 21 00:05:05,416 --> 00:05:09,415 ♪ Find an excuse to carry on living 22 00:05:09,541 --> 00:05:13,707 ♪ Weary eyes, blurred dreams 23 00:05:13,833 --> 00:05:17,499 ♪ Tears also have salt, my friend taste them if they fall... 24 00:05:17,625 --> 00:05:20,790 COUNTRY LIQUOR FOR SALE 25 00:05:20,916 --> 00:05:23,832 (♪ Music continues) 26 00:05:48,291 --> 00:05:51,332 (♪ Music fades out) 27 00:05:51,875 --> 00:05:53,707 Hello. 28 00:06:03,125 --> 00:06:05,540 - Hi, Budhia. - Hello. 29 00:06:05,666 --> 00:06:07,749 Any luck? 30 00:06:07,875 --> 00:06:12,874 At it already, huh? Wait till you get home. 31 00:06:22,000 --> 00:06:25,582 (Dhaniya) Back home finally? 32 00:06:25,708 --> 00:06:27,332 Found the time? 33 00:06:42,291 --> 00:06:44,540 What did the bank want? 34 00:06:45,250 --> 00:06:46,749 Nothing. 35 00:06:47,666 --> 00:06:51,540 So the bank called you for a cup of tea, is it? 36 00:06:51,666 --> 00:06:55,249 (Amma) Why don't you mortgage me too? At least you'll get something. 37 00:06:57,250 --> 00:06:58,999 (Dhaniya) Why did the bank call you? 38 00:07:02,083 --> 00:07:05,165 Cat got your tongue? Why did they call you? 39 00:07:05,291 --> 00:07:10,290 First give them something to eat, you slut. 40 00:07:13,833 --> 00:07:16,707 Have you left your brains at the bar? 41 00:07:16,833 --> 00:07:18,332 Why did the bank call you? 42 00:07:18,458 --> 00:07:22,499 Because they're auctioning the damn farm, that's why. 43 00:07:22,625 --> 00:07:24,624 Oh, Lord! 44 00:07:26,833 --> 00:07:29,249 We couldn't repay the loan. 45 00:07:30,333 --> 00:07:32,165 Auction? 46 00:07:34,291 --> 00:07:36,707 You've gone and lost the farm? 47 00:07:38,041 --> 00:07:39,290 Auctioned it off? 48 00:07:41,875 --> 00:07:44,415 Bastard! You've ruined us! 49 00:07:44,541 --> 00:07:47,665 Shameless! Drunkards! 50 00:07:47,791 --> 00:07:50,499 Get out of the house. 51 00:07:50,625 --> 00:07:52,749 Destroyed our lives! 52 00:07:52,875 --> 00:07:55,415 Think you can escape, cowards. 53 00:07:55,541 --> 00:07:58,165 Try entering the house again. 54 00:07:58,291 --> 00:08:00,665 Good-for-nothings! 55 00:08:00,791 --> 00:08:03,790 (Continues cursing) 56 00:08:20,333 --> 00:08:26,499 ♪ Fall into my lap like a ripe mango 57 00:08:27,250 --> 00:08:33,415 ♪ I long for you, my beloved 58 00:08:33,541 --> 00:08:38,249 ♪ I'm sleepless without you my love how will the long night pass? 59 00:08:38,375 --> 00:08:42,749 ♪ I'm sleepless without you my love how will the long night... ♪ 60 00:08:42,875 --> 00:08:44,207 You idiot! 61 00:08:44,333 --> 00:08:46,874 Our arse is on fire and you're singing love songs! 62 00:08:47,000 --> 00:08:50,415 Throw the stick...chuck it. 63 00:08:51,250 --> 00:08:52,749 Come on. Encoded By CharmeLeon 64 00:08:57,625 --> 00:09:02,499 We didn't borrow from Bhai Thakur so why would he help us now? 65 00:09:02,625 --> 00:09:05,082 But who can reason with your wife? 66 00:09:05,208 --> 00:09:06,999 Don't worry, brother. Encoded By CharmeLeon 67 00:09:07,125 --> 00:09:12,957 I'll fall at Bhai Thakur's feet and cry until his heart melts. 68 00:09:20,750 --> 00:09:22,582 Moron, get up. Encoded By CharmeLeon 69 00:09:23,416 --> 00:09:25,499 Can't you see? Encoded By CharmeLeon 70 00:09:28,541 --> 00:09:32,165 - See this one. - Yes, these will pay for the Dholpur votes. 71 00:09:32,291 --> 00:09:35,374 Don't hand it all to the headman. Visit each house personally. 72 00:09:35,500 --> 00:09:37,749 And this one clicks photos too. 73 00:09:37,875 --> 00:09:41,582 Nice, give this to Bihari. 74 00:09:41,708 --> 00:09:43,749 And take Karpuri along. 75 00:09:43,875 --> 00:09:45,499 Why? 76 00:09:45,625 --> 00:09:49,499 Because there is no trusting you. You may pocket them all. 77 00:09:51,875 --> 00:09:53,124 Greetings, Bhai Thakur. 78 00:09:54,583 --> 00:09:57,957 I see, His Lordship is here. 79 00:09:58,500 --> 00:10:01,082 You should've summoned me instead. 80 00:10:02,000 --> 00:10:04,665 Can we help with the election campaign? 81 00:10:04,791 --> 00:10:08,040 What? "Help" in the campaign? 82 00:10:09,916 --> 00:10:12,415 Do I look like a fool? 83 00:10:13,208 --> 00:10:17,332 We had mortgaged the land for a bank loan. 84 00:10:17,458 --> 00:10:19,707 If we don't repay, it'll get auctioned. 85 00:10:19,833 --> 00:10:22,415 So why come to me? 86 00:10:22,541 --> 00:10:25,665 Go to the government. 87 00:10:25,791 --> 00:10:27,540 They lent you the money, right? 88 00:10:28,416 --> 00:10:30,415 Please Bhaiji, you are our last resort. 89 00:10:30,541 --> 00:10:31,957 (Mobile rings) 90 00:10:32,083 --> 00:10:34,832 It's the Chief Minister. 91 00:10:34,958 --> 00:10:36,540 Yes, sir. Encoded By CharmeLeon 92 00:10:36,666 --> 00:10:38,499 Yes C.M., sir. Encoded By CharmeLeon 93 00:10:40,583 --> 00:10:42,082 Everything is under control. 94 00:10:42,208 --> 00:10:43,957 Yes... Encoded By CharmeLeon 95 00:10:44,083 --> 00:10:46,832 Flags, posters...all done. 96 00:10:46,958 --> 00:10:50,790 (Bhai continues speaking on the phone) 97 00:10:56,416 --> 00:10:59,790 Yes, the cash has been picked up. 98 00:11:00,666 --> 00:11:02,499 Yes, the trucks are here, 99 00:11:02,625 --> 00:11:06,124 the booze is on the tap, waiting to flow! 100 00:11:06,250 --> 00:11:08,457 Long live the Samman Party! 101 00:11:09,166 --> 00:11:10,749 Go for it, guys. 102 00:11:12,083 --> 00:11:14,582 Bhaiji. Encoded By CharmeLeon 103 00:11:14,708 --> 00:11:16,207 (Bhai) Get lost! We're busy. 104 00:11:16,333 --> 00:11:18,040 - Bhaiji. - Yes. 105 00:11:18,166 --> 00:11:20,457 There is one way to save their land. 106 00:11:20,583 --> 00:11:21,874 What? Encoded By CharmeLeon 107 00:11:22,000 --> 00:11:26,915 In South India, the government has started a new programme, 108 00:11:27,041 --> 00:11:29,957 by which farmers who commit suicide due to debt 109 00:11:30,083 --> 00:11:32,082 get 1 00,000 rupees compensation. 110 00:11:32,208 --> 00:11:34,290 - Does what? Suicide? - Yes, suicide. 111 00:11:34,416 --> 00:11:35,832 (All laugh) 112 00:11:35,958 --> 00:11:38,457 All across the country 113 00:11:38,583 --> 00:11:41,374 farmers are killing themselves by the dozen. 114 00:11:41,500 --> 00:11:45,915 Living is like an old-fashioned bell-bottom, while suicide, the latest jeans! 115 00:11:50,666 --> 00:11:54,665 The government too likes a fair give and take. 116 00:11:54,791 --> 00:11:58,499 There's at least one thing you can give...your life. 117 00:12:01,791 --> 00:12:03,957 Let's go. 118 00:12:07,750 --> 00:12:11,374 Long live Chief Minister Ram Yadav! 119 00:12:11,500 --> 00:12:13,874 Long live Bhai Thakur! 120 00:12:25,291 --> 00:12:28,290 Budhia! Come, sit. 121 00:12:29,916 --> 00:12:31,540 What did Bhai Thakur say? 122 00:12:31,666 --> 00:12:35,415 He said, "Commit suicide and the government will pay you." 123 00:12:35,541 --> 00:12:37,207 Use that to clear your debt. 124 00:12:37,333 --> 00:12:38,582 What? 125 00:12:38,708 --> 00:12:42,082 Kill yourself and you get 1 00,000 rupees. 126 00:12:42,208 --> 00:12:43,624 Thinks we are stupid. 127 00:12:43,750 --> 00:12:46,499 Really? Would you get it if the wife died? 128 00:12:46,625 --> 00:12:48,957 Go on, try it. 129 00:12:49,833 --> 00:12:52,082 The government should take over our lands 130 00:12:52,208 --> 00:12:55,707 and give us farmers a pension to retire. 131 00:12:55,833 --> 00:12:58,790 So you can sit around smoking pot. 132 00:12:58,916 --> 00:13:00,999 So what good is farming? 133 00:13:01,125 --> 00:13:04,124 American seeds, American fertilizers. 134 00:13:04,250 --> 00:13:08,165 Pay for it, then pray for rain. 135 00:13:08,833 --> 00:13:11,374 They are shoving farming up our arse. 136 00:13:11,500 --> 00:13:13,790 Better shift to the city. 137 00:13:13,916 --> 00:13:16,582 First get screwed in the village then in the city. 138 00:13:17,791 --> 00:13:20,415 This suicide idea isn't too bad. 139 00:13:20,541 --> 00:13:21,624 What rot! 140 00:13:21,750 --> 00:13:23,332 I don't mean you. 141 00:13:23,458 --> 00:13:29,249 What if someone is already very ill? Dying... 142 00:13:29,375 --> 00:13:31,707 Take Ram Asre for instance. 143 00:13:31,833 --> 00:13:35,999 Always ill. His life hangs on a thread. 144 00:13:36,125 --> 00:13:38,540 What's the point of living like that? 145 00:13:38,666 --> 00:13:42,415 What's wrong if his death brings 1 00,000 rupees? 146 00:13:42,541 --> 00:13:43,540 Not bad at all. 147 00:13:43,666 --> 00:13:45,499 His life will be made. 148 00:13:50,416 --> 00:13:55,040 Tell your wife that Bhai Thakur has suggested suicide. 149 00:13:55,166 --> 00:13:59,374 - Budhia, have you heard the tragic news? - What? 150 00:13:59,500 --> 00:14:02,207 Ram Khilawan was just run over by a train. 151 00:14:02,333 --> 00:14:04,082 - Really? - Yes. 152 00:14:04,208 --> 00:14:07,749 But we just saw him at Bhai Thakur's. How did he find a train so quickly? 153 00:14:07,875 --> 00:14:12,999 No, not that Ram. The one from the village of the barber's wife. 154 00:14:13,958 --> 00:14:14,999 Hey, listen! 155 00:14:15,125 --> 00:14:17,582 And Ram Asre is also on his last breath. 156 00:14:17,708 --> 00:14:21,874 - Nonsense. - Hang on, there is more. . . 157 00:14:23,458 --> 00:14:25,457 This Bakki is a good-for-nothing. 158 00:14:25,583 --> 00:14:27,249 Always spreading bad news. 159 00:14:27,375 --> 00:14:29,874 We really are in a soup. 160 00:14:30,708 --> 00:14:33,624 Hey, Budhia, have you heard? 161 00:14:34,333 --> 00:14:38,499 The priest's daughter-in-law jumped into a well and died. 162 00:14:39,916 --> 00:14:41,415 Why? 163 00:14:41,541 --> 00:14:43,040 That she didn't tell me. 164 00:14:43,166 --> 00:14:45,749 Oh! She was young. 165 00:14:46,625 --> 00:14:48,457 It's God's will, I guess. 166 00:14:48,583 --> 00:14:51,415 All of us have to go some day. 167 00:14:51,541 --> 00:14:53,665 Sooner or later. 168 00:14:53,791 --> 00:14:55,707 But we all have to die. 169 00:14:55,833 --> 00:14:57,499 See you later. Come on. 170 00:14:57,625 --> 00:15:00,582 The funeral is at four. Are you coming? 171 00:15:00,708 --> 00:15:02,999 (Natha) Everyone is talking about death today. 172 00:15:03,125 --> 00:15:05,665 Looks like it's a day of death. 173 00:15:05,791 --> 00:15:07,624 Shut up! 174 00:15:22,166 --> 00:15:27,999 (Amma) Budhia, put my bed under the sun. 175 00:15:30,250 --> 00:15:33,707 Budhia, aren't you listening? 176 00:15:33,833 --> 00:15:36,999 Put my bed under the sun. 177 00:15:38,458 --> 00:15:41,957 I've spent half my life dragging you in and out of the sun. 178 00:15:42,083 --> 00:15:44,957 We are losing our land and all you care for is sunshine? 179 00:15:45,083 --> 00:15:49,915 And smoking pot all day is sure to save the land, right? 180 00:15:50,041 --> 00:15:52,790 You said you had no money! 181 00:15:52,916 --> 00:15:54,790 Don't get worked up, you'll have a fit. 182 00:15:54,916 --> 00:16:00,915 Curse your tongue. You want to kill me? Why don't you get a fit? 183 00:16:01,041 --> 00:16:04,457 Once you are done pampering your mum tell me what Bhai Thakur said. 184 00:16:04,583 --> 00:16:07,207 He told us to commit suicide. 185 00:16:07,333 --> 00:16:09,749 You must've provoked him. 186 00:16:09,875 --> 00:16:13,957 Right. Why don't you get a rope and hang me? 187 00:16:14,083 --> 00:16:16,124 Cut the drama out. 188 00:16:16,250 --> 00:16:19,915 Go hang yourself, for all I care. 189 00:16:20,041 --> 00:16:21,457 Put some sense into your wife. 190 00:16:21,583 --> 00:16:22,915 She's driving me nuts. 191 00:16:23,041 --> 00:16:27,540 You've smashed my brains! 192 00:16:27,666 --> 00:16:30,374 May the darkest storms descend upon you! 193 00:16:30,500 --> 00:16:33,207 All thanks to this witch. 194 00:16:33,333 --> 00:16:35,374 Yeah, right. 195 00:16:35,500 --> 00:16:37,665 - Shut up, you tart! - You shut up! 196 00:16:37,791 --> 00:16:41,165 Fancy city doctor you wanted? Go on, get your treatment now. 197 00:16:41,291 --> 00:16:44,290 I curse the moment I brought you home. 198 00:16:44,416 --> 00:16:49,124 Wretch! You've ruined everything. 199 00:16:49,250 --> 00:16:51,499 You scum bag. 200 00:16:52,583 --> 00:16:55,915 Why are you sitting like a zombie? 201 00:16:57,875 --> 00:17:00,124 Harder, damn you! 202 00:17:03,833 --> 00:17:07,415 Below the neck. Yes, there. 203 00:17:08,500 --> 00:17:13,499 Haven't seen your wife for a while. 204 00:17:14,583 --> 00:17:16,457 Has she gone to her mother's? 205 00:17:16,583 --> 00:17:19,499 - Gudda Babu... - What? 206 00:17:19,625 --> 00:17:24,749 You mentioned about the suicide compensation programme. 207 00:17:24,875 --> 00:17:26,499 What about it? 208 00:17:26,625 --> 00:17:29,040 How did you get to know? 209 00:17:31,625 --> 00:17:34,249 Why? You want to die? 210 00:17:34,375 --> 00:17:35,957 Tell me please... 211 00:17:36,083 --> 00:17:40,415 Magan's son told me it was published in Jan Morcha newspaper. 212 00:17:54,375 --> 00:17:56,457 (Budhia) If I could... 213 00:17:57,125 --> 00:17:59,457 ...I'd give up my life to save our land. 214 00:18:01,083 --> 00:18:04,457 At least your kids would be taken care of. 215 00:18:19,000 --> 00:18:23,207 Remember when we stole money from Pir Baba's shrine? 216 00:18:24,291 --> 00:18:26,707 What a thrashing dad gave us. 217 00:18:27,666 --> 00:18:32,040 I must say, he had a heavy hand. 218 00:18:32,166 --> 00:18:35,040 Always left his mark. 219 00:18:35,166 --> 00:18:37,999 Yeah, he could hit hard. 220 00:18:45,041 --> 00:18:47,707 - I made some enquiries. - About what? 221 00:18:47,833 --> 00:18:49,415 About the suicide programme. 222 00:18:50,958 --> 00:18:53,457 Commit suicide and compensation is assured. 223 00:18:54,666 --> 00:18:56,999 Guaranteed. 224 00:19:10,916 --> 00:19:15,749 We've gone through so much to protect our forefathers' land 225 00:19:16,541 --> 00:19:19,665 and now we are losing it. 226 00:19:21,916 --> 00:19:26,374 If I could, I would give up my life to save it. 227 00:19:28,333 --> 00:19:30,499 No, brother, why should you give your life? 228 00:19:30,625 --> 00:19:32,582 I'll give up mine. 229 00:19:32,708 --> 00:19:35,457 Why you? I'll kill myself. 230 00:19:35,583 --> 00:19:36,749 No, I will. 231 00:19:36,875 --> 00:19:40,332 You have a wife and kids to take care of. 232 00:19:40,458 --> 00:19:42,957 You mustn't. I'll die. 233 00:19:43,625 --> 00:19:45,457 No. I'll die. 234 00:19:45,583 --> 00:19:47,415 Shut up, I'll die. 235 00:19:47,541 --> 00:19:49,540 Think you're brave? 236 00:19:51,375 --> 00:19:53,790 No, brother, I'll give up my life. 237 00:19:58,916 --> 00:20:00,415 Sure? 238 00:20:04,458 --> 00:20:07,290 Fine. You kill yourself. 239 00:20:09,500 --> 00:20:11,582 Don't change your mind now. 240 00:20:12,666 --> 00:20:15,707 It takes only two minutes. 241 00:20:15,833 --> 00:20:18,582 Since you won't let me, you do it. 242 00:20:18,708 --> 00:20:20,540 It's the same thing, really. 243 00:20:25,208 --> 00:20:29,040 It's time for a short break but before that, the headlines of the day. 244 00:20:30,125 --> 00:20:34,374 Shilpa Shetty denies her earlier remarks on her relations with Prince William. 245 00:20:34,500 --> 00:20:35,999 Opinion polls predict 246 00:20:36,125 --> 00:20:38,415 a comfortable victory for Chief Minister Ram Yadav, 247 00:20:38,541 --> 00:20:40,040 in the Mukhya Pradesh by-election. 248 00:20:40,166 --> 00:20:43,665 And farmer suicides continue unabated 249 00:20:43,791 --> 00:20:47,582 as 79 more take their lives in the last one week alone. 250 00:20:47,708 --> 00:20:50,082 After the break Union Minister for Agriculture, 251 00:20:50,208 --> 00:20:55,207 Mr Salim Kidwai, joins us to discuss the farmer suicides' issue. 252 00:20:56,541 --> 00:20:58,874 What is going on with the autocue? Krish... 253 00:21:00,083 --> 00:21:01,707 Yes, send him in. 254 00:21:01,833 --> 00:21:04,082 Your number one fan is here. 255 00:21:10,125 --> 00:21:11,374 Vivek... 256 00:21:11,500 --> 00:21:13,957 - How are you, sir? - ...handsome as ever. 257 00:21:14,083 --> 00:21:16,415 Hello, Salim. Good to see you. 258 00:21:17,458 --> 00:21:21,790 - You never came to my party. - Yes, I'm so sorry about that, Salim. 259 00:21:21,916 --> 00:21:24,374 I wasn't well, I really couldn't have made it. 260 00:21:24,500 --> 00:21:26,374 But you went to Jaitley's. 261 00:21:26,500 --> 00:21:28,374 Yes, I did, but I got sick after that. 262 00:21:28,500 --> 00:21:30,082 I would love to have been there. 263 00:21:30,208 --> 00:21:36,165 Must you be so heartless? 264 00:21:36,291 --> 00:21:39,499 And we're coming out of a break right now. 265 00:21:40,666 --> 00:21:43,915 Welcome back to News at 9. With us is Union Minister for Agriculture, 266 00:21:44,041 --> 00:21:46,040 Mr Salim Kidwai. 267 00:21:46,166 --> 00:21:49,874 Sir, every 8 hours a farmer in the country has been committing suicide 268 00:21:50,000 --> 00:21:54,874 which brings us to the unthinkable number of 1 ,70,000 since 1 998. 269 00:21:55,000 --> 00:21:57,790 Now, can the government be called indifferent? 270 00:21:57,916 --> 00:22:01,874 Media should check its facts before reporting. 271 00:22:02,000 --> 00:22:06,332 A number of these so called suicides are actually natural deaths. 272 00:22:06,458 --> 00:22:11,249 The government cannot be held accountable for age or infirmity, can it? 273 00:22:11,375 --> 00:22:13,665 So should the government just sit back and let the farmers die? 274 00:22:13,791 --> 00:22:15,082 - Is that what you're saying? - Not at all. 275 00:22:15,208 --> 00:22:18,124 We have waived loans, 276 00:22:18,250 --> 00:22:21,665 we've increased credit, we've started new irrigation policies. 277 00:22:21,791 --> 00:22:23,040 Sir, but how do you propose 278 00:22:23,166 --> 00:22:25,332 the government can stop these farmer suicides? 279 00:22:25,458 --> 00:22:27,874 Industrialisation. Encoded By CharmeLeon 280 00:22:28,000 --> 00:22:31,374 No developing nation can afford to depend on agriculture alone. 281 00:22:31,500 --> 00:22:34,290 You, as the Agriculture Minister of the country, 282 00:22:34,416 --> 00:22:36,790 you are saying that we should forget agriculture 283 00:22:36,916 --> 00:22:38,415 and look to industrialise, when we have a... 284 00:22:38,541 --> 00:22:40,832 You're putting words in my mouth. No, I did not... 285 00:22:40,958 --> 00:22:42,165 - ...is totally dependent... - In fact... 286 00:22:42,291 --> 00:22:43,790 Now to come to the elections, sir, Encoded By CharmeLeon 287 00:22:43,916 --> 00:22:46,290 how important are the Peepli by-elections for you? 288 00:22:46,416 --> 00:22:48,915 The polls say that your candidate does not stand a chance. 289 00:22:49,041 --> 00:22:51,457 Let the elections take place. Encoded By CharmeLeon 290 00:22:51,583 --> 00:22:54,207 The people are fed up of the strong-armed tactics 291 00:22:54,333 --> 00:22:56,124 of this castist communalist government. 292 00:22:56,250 --> 00:22:58,540 But given the Chief Minister's boast 293 00:22:58,666 --> 00:23:00,665 that he'll win this election by a record margin, 294 00:23:00,791 --> 00:23:03,374 you think your political reputation is at stake here? 295 00:23:03,500 --> 00:23:07,707 Not mine, his. He's the one making these tall claims. 296 00:23:07,833 --> 00:23:10,415 But your enmity with the Chief Minister is out in the open. 297 00:23:10,541 --> 00:23:12,582 It's hardly a secret, Mr Salim Kidwai. 298 00:23:14,875 --> 00:23:17,749 'There is a saying in Hindi, you know. 299 00:23:17,875 --> 00:23:22,332 'There may be disagreements in politics, but never enmity.' 300 00:23:24,000 --> 00:23:26,249 Bastard! He went to ITVN first? 301 00:23:27,166 --> 00:23:31,874 Run the corporate scam story on his brother round the clock. 302 00:23:32,000 --> 00:23:33,999 He'll fall in line. 303 00:23:35,166 --> 00:23:38,207 When does ITVN's election programming begin? 304 00:23:38,333 --> 00:23:40,707 I'm talking to you guys, are you deaf? 305 00:23:40,833 --> 00:23:43,624 It's already on. They had Chief Minister Ram Yadav yesterday. 306 00:23:43,750 --> 00:23:45,749 Today, it's Mr Salim. 307 00:23:45,875 --> 00:23:49,665 Sir, the TRP for this week is here. 308 00:23:49,791 --> 00:23:53,665 The Sacred Pumpkin story is topping the charts. 309 00:23:53,791 --> 00:23:55,707 Boss loved this story. 310 00:23:55,833 --> 00:23:58,540 I told him, it was Deepak's idea. 311 00:23:58,666 --> 00:24:01,790 I flower under your shadow, sir. 312 00:24:01,916 --> 00:24:05,082 Sir, I've got a great lead. 313 00:24:05,208 --> 00:24:07,957 When Saif Ali Khan was in class eight he kissed a girl. 314 00:24:08,750 --> 00:24:11,290 The girl is still in love with him! 315 00:24:11,416 --> 00:24:13,124 Will she appear on TV? 316 00:24:13,250 --> 00:24:14,832 She will. I've spoken to her. 317 00:24:14,958 --> 00:24:17,249 Firstly, get her byte. 318 00:24:17,375 --> 00:24:20,415 Then Saif's denial, right, sir? 319 00:24:20,541 --> 00:24:23,790 Since you're getting Saif, might as well cover Kareena. 320 00:24:23,916 --> 00:24:25,332 Will the mother talk? 321 00:24:25,458 --> 00:24:28,082 Sir, I haven't spoken to Sharmila madam yet. 322 00:24:28,208 --> 00:24:30,582 Not Saif's mother, you fool, the girl's. 323 00:24:31,125 --> 00:24:32,624 You think too much. 324 00:24:32,750 --> 00:24:35,332 - There is a school teacher... - Fine! We've got the story. 325 00:24:35,458 --> 00:24:36,457 (Mobile rings) 326 00:24:36,583 --> 00:24:39,124 Find some romantic footage of Saif. 327 00:24:39,250 --> 00:24:40,415 From the film Yeh Dillagi. 328 00:24:40,541 --> 00:24:43,165 Please chat less 329 00:24:43,291 --> 00:24:45,790 and prepare for the OTS. 330 00:24:45,916 --> 00:24:49,624 The headline will be "The Twelve Year Smooch". 331 00:24:49,750 --> 00:24:51,290 Wow! It's great. 332 00:24:52,666 --> 00:24:55,165 C.M. Ram Yadav is coming to Delhi. 333 00:24:55,291 --> 00:24:57,540 Go on then, get his byte. 334 00:25:08,541 --> 00:25:10,415 - My respects, sir. - Bless you. 335 00:25:10,541 --> 00:25:15,749 A surprise visit, sir? I rushed over so that I don't miss you. 336 00:25:15,875 --> 00:25:16,874 Work. 337 00:25:17,000 --> 00:25:20,207 - How is your boss? - Fine. Sir, I needed a sound byte. 338 00:25:20,333 --> 00:25:23,332 Of late, the English media has been ranting against me. 339 00:25:23,458 --> 00:25:25,082 Who watches them anyway? 340 00:25:25,208 --> 00:25:28,290 We're the real journalists, with a finger on the people's pulse. 341 00:25:28,416 --> 00:25:32,915 Deepak, I want at least 1 5 stories before the elections. 342 00:25:33,041 --> 00:25:34,207 All positive. 343 00:25:34,333 --> 00:25:37,290 You're going to win by a record margin. 344 00:25:37,416 --> 00:25:38,957 Of course I will. 345 00:25:39,083 --> 00:25:42,749 - Sir, a small interview. - Go ahead. 346 00:25:42,875 --> 00:25:44,374 - Roll camera. - Rolling, sir. 347 00:25:44,500 --> 00:25:48,665 Please, move aside. 348 00:25:49,833 --> 00:25:51,749 - Ready? - Yes. 349 00:25:51,875 --> 00:25:55,415 Chief Minister Yadav, what is your government's biggest achievement? 350 00:25:55,541 --> 00:25:57,499 Prosperity of farmers! 351 00:25:57,625 --> 00:26:00,374 Prosperity of farmers means prosperity of the nation! 352 00:26:00,500 --> 00:26:03,457 What rubbish. Have you gone mad? 353 00:26:03,583 --> 00:26:06,040 But he's doing it for your sake. 354 00:26:06,166 --> 00:26:09,790 Why should he commit suicide? What good are you? 355 00:26:09,916 --> 00:26:12,624 You don't even have a family, you commit suicide! 356 00:26:12,750 --> 00:26:13,749 Precisely, 357 00:26:13,875 --> 00:26:15,499 my death will bring nothing. 358 00:26:15,625 --> 00:26:18,207 This way at least your children will have the land. 359 00:26:19,625 --> 00:26:20,790 Hang on...listen. 360 00:26:26,166 --> 00:26:28,374 Have you lost it? 361 00:26:28,500 --> 00:26:31,624 When you're of no use alive, what good will you be dead? 362 00:26:34,333 --> 00:26:35,332 I see. 363 00:26:35,458 --> 00:26:37,832 So he's brainwashed you? 364 00:26:37,958 --> 00:26:41,124 I've said nothing, ask him. 365 00:26:42,208 --> 00:26:43,790 What doesn't a man do for his kids? 366 00:26:43,916 --> 00:26:46,415 And for his mother? 367 00:26:46,541 --> 00:26:47,582 Shut up, mother! 368 00:26:47,708 --> 00:26:50,415 She is to blame for all this. 369 00:26:51,458 --> 00:26:54,915 There she goes again. 370 00:26:55,041 --> 00:26:58,374 Budhia, give her two slaps and throw her out. 371 00:26:58,500 --> 00:27:01,374 Let's see who dares! 372 00:27:01,500 --> 00:27:04,999 - I'll break your bones. - Get lost! Man-eater! 373 00:27:06,333 --> 00:27:08,957 Bedridden good-for-nothing, yak-yak-yak. 374 00:27:09,083 --> 00:27:12,207 Get out! Thorn of a cactus! 375 00:27:12,333 --> 00:27:14,332 Look how she's gone to fetch water for you. 376 00:27:15,500 --> 00:27:18,499 Notice how she's showing her concern already. 377 00:27:19,291 --> 00:27:21,249 Listen to the next one. 378 00:27:22,333 --> 00:27:30,790 Cloth is aplenty but the shirt is tight. 379 00:27:30,916 --> 00:27:34,999 Clouds are aplenty, but such little rain. 380 00:27:35,791 --> 00:27:37,290 Drought. 381 00:27:37,416 --> 00:27:42,415 Cars are aplenty, but barely enough oil. 382 00:27:42,541 --> 00:27:44,040 Try driving! 383 00:27:45,125 --> 00:27:46,790 Rakesh? 384 00:27:46,916 --> 00:27:48,915 THE DAILY JAN MORCHA NEWSPAPER OFFICE 385 00:27:49,041 --> 00:27:54,124 That is why, on Iraq bombs were dropped! 386 00:27:54,250 --> 00:27:58,999 The war was just business. You know about Saddam, right? 387 00:27:59,125 --> 00:28:01,124 Rakesh? There you are. 388 00:28:01,250 --> 00:28:03,374 The Magistrate is visiting Peepli today. 389 00:28:03,500 --> 00:28:07,124 He plans to announce a programme. Go there and cover it. 390 00:28:07,250 --> 00:28:08,582 I'll do it from here. 391 00:28:09,791 --> 00:28:12,540 What do you mean? You'll have to go there. 392 00:28:12,666 --> 00:28:15,749 Mr Tyagi needs it with photographs. 393 00:28:15,875 --> 00:28:19,540 Send Feroz to get the photos. I'll write the interview here itself. 394 00:28:19,666 --> 00:28:21,249 It's election time, boss. 395 00:28:21,375 --> 00:28:25,165 Let me remind you Peepli is part of the C.M.'s constituency. 396 00:28:25,291 --> 00:28:28,832 Nothing has changed in Peepli in the past 60 years 397 00:28:28,958 --> 00:28:31,457 so what will this election achieve? 398 00:28:31,583 --> 00:28:33,082 Power is back. 399 00:28:33,208 --> 00:28:35,582 Start the machine. 400 00:28:35,708 --> 00:28:38,124 (TV) '...boundaries to machinery high-rises, 401 00:28:38,250 --> 00:28:40,624 'townships offering state-of-the-art facilities. 402 00:28:40,750 --> 00:28:42,332 'It seems to be...' Encoded By CharmeLeon 403 00:28:42,458 --> 00:28:44,332 Rakesh, did you get it? Encoded By CharmeLeon 404 00:28:44,458 --> 00:28:46,290 Got it, sir. Encoded By CharmeLeon 405 00:28:49,166 --> 00:28:50,665 Fuck! Encoded By CharmeLeon 406 00:28:51,375 --> 00:28:54,457 Come on, Aunin, everyone knows those TRPs are fake. 407 00:28:54,583 --> 00:28:56,457 Who knows where they get their data from? 408 00:28:56,583 --> 00:29:00,082 Last week you were bloating about your high TRPs, weren't you? 409 00:29:01,625 --> 00:29:04,415 Nandita, they are real for our sponsors. 410 00:29:05,791 --> 00:29:08,374 Fine. What do you want me to do about it? 411 00:29:08,500 --> 00:29:09,957 The "Sacred Pumpkin"? 412 00:29:10,083 --> 00:29:14,374 Whatever it takes to get the eyeballs. 413 00:29:14,500 --> 00:29:17,624 May be I should go kill someone, that would get you your eyeballs. 414 00:29:17,750 --> 00:29:19,249 Maybe. Encoded By CharmeLeon 415 00:29:23,125 --> 00:29:26,624 Have you noticed how much Dhaniya has changed? 416 00:29:27,125 --> 00:29:32,290 You've barely mentioned suicide and see the respect she's giving you. 417 00:29:34,583 --> 00:29:37,165 All that is fine, brother, 418 00:29:37,291 --> 00:29:40,290 but what good is respect when I'm dead? 419 00:29:40,416 --> 00:29:42,915 You losing the plot again! 420 00:29:43,041 --> 00:29:47,124 If you don't do anything for your family how will you earn respect? 421 00:30:09,208 --> 00:30:10,707 (Rakesh) Uncle? 422 00:30:11,500 --> 00:30:14,540 Where is the Peepli medical centre? 423 00:30:15,708 --> 00:30:17,332 (Shouting) Hey, fatso! 424 00:30:17,458 --> 00:30:20,457 Where's the clinic? 425 00:30:22,083 --> 00:30:24,499 Are you deaf? 426 00:30:25,375 --> 00:30:28,124 Digging for fucking gold, looks like! 427 00:30:38,583 --> 00:30:41,082 (Rakesh) What? The Magistrate will come tomorrow? 428 00:30:41,208 --> 00:30:43,874 (Man) Yes. Why have you come today? 429 00:30:44,000 --> 00:30:45,874 But Mr Tyagi had said today. 430 00:30:46,916 --> 00:30:48,749 Who's Tyagi? 431 00:30:50,166 --> 00:30:52,915 Bunch of smart arses! 432 00:30:54,125 --> 00:30:56,207 Let's get some tea. 433 00:30:57,750 --> 00:31:02,790 ♪ Been really well rewarded for my love, 434 00:31:02,916 --> 00:31:05,332 ♪ My beloved has destroyed me ♪ 435 00:31:05,458 --> 00:31:06,957 God is great. 436 00:31:07,083 --> 00:31:09,290 Hi. Give me a pack of cigarettes. 437 00:31:09,416 --> 00:31:11,165 Who is supplying the free booze? 438 00:31:11,291 --> 00:31:14,082 Election is still far away. 439 00:31:14,208 --> 00:31:18,082 I'm going to commit suicide, that's why. 440 00:31:18,208 --> 00:31:21,499 That's a new one. Why will you commit suicide? 441 00:31:21,625 --> 00:31:26,499 These days the government gives money if you commit suicide. 442 00:31:26,625 --> 00:31:30,790 It can't provide for the living so how will it pay for the dead? 443 00:31:30,916 --> 00:31:35,082 How will I earn respect if I don't do anything? 444 00:31:35,208 --> 00:31:37,040 Good day. 445 00:31:37,166 --> 00:31:40,499 (♪ Continue singing) 446 00:31:48,125 --> 00:31:50,665 A SUICIDE ANNOUNCED IN PEEPLI 447 00:31:53,125 --> 00:31:55,790 Yes... 448 00:31:56,791 --> 00:31:59,790 Yes, sir. I have given the orders, sir. 449 00:31:59,916 --> 00:32:01,499 He will be arrested. 450 00:32:01,625 --> 00:32:04,957 After all, suicide is illegal. 451 00:32:07,208 --> 00:32:08,707 Oh! 452 00:32:09,458 --> 00:32:12,207 It's election time? 453 00:32:12,333 --> 00:32:14,707 I'll immediately stop the police. 454 00:32:14,833 --> 00:32:17,415 Given the situation, I have three options. 455 00:32:17,541 --> 00:32:20,624 Firstly, I can arrest him. 456 00:32:20,750 --> 00:32:23,207 I mean...sorry... 457 00:32:23,333 --> 00:32:26,957 Secondly, I can put him on the Food-for-Work programme. 458 00:32:27,083 --> 00:32:30,415 Lastly, I could give him a Lal Bahadur. 459 00:32:32,541 --> 00:32:35,582 I've already sanctioned a Lal Bahadur. 460 00:32:35,708 --> 00:32:38,249 Everything is under control, sir. 461 00:32:38,375 --> 00:32:40,124 All necessary steps have been taken. 462 00:32:40,250 --> 00:32:42,415 Yes, sir... Yes, sir. 463 00:32:42,541 --> 00:32:44,624 Yes, sir. 464 00:32:44,750 --> 00:32:48,332 Sir, greetings. Victory to the Nation. 465 00:32:48,458 --> 00:32:50,874 Victory to the Nation, sir. 466 00:32:58,250 --> 00:33:00,457 How long have you been running a newspaper? 467 00:33:00,583 --> 00:33:02,415 Stand up! 468 00:33:04,708 --> 00:33:06,707 Rakesh reported it, sir. 469 00:33:06,833 --> 00:33:08,707 I had to go home. 470 00:33:08,833 --> 00:33:13,582 You know, sir, with me around such a story would never be published. 471 00:33:13,708 --> 00:33:16,249 You are in for a... 472 00:33:16,375 --> 00:33:18,124 - Cancel. License. - Yes, sir. 473 00:33:18,250 --> 00:33:20,707 Your newspaper license is cancelled. 474 00:33:21,708 --> 00:33:23,540 Send in the Block Development Officer. 475 00:33:23,666 --> 00:33:29,665 "Mr Natha Das Manekpuri of Peepli 476 00:33:29,791 --> 00:33:32,374 "stated that he will not change his mind." 477 00:33:33,833 --> 00:33:35,832 "Mister" Natha Das Manekpuri! 478 00:33:37,458 --> 00:33:39,207 Some Rakesh's report. 479 00:33:39,333 --> 00:33:42,124 Why did Jan Morcha publish this? 480 00:33:42,250 --> 00:33:43,832 (Car approaching) 481 00:33:43,958 --> 00:33:45,790 Here they come. 482 00:33:52,625 --> 00:33:56,124 Move, move, move! God is great, brother! 483 00:33:57,791 --> 00:33:59,790 Greetings, Bhaiji. 484 00:34:02,791 --> 00:34:04,915 Welcome, Natha. 485 00:34:05,041 --> 00:34:06,540 You're a brave man! 486 00:34:07,708 --> 00:34:09,457 I believe you're giving up your life? 487 00:34:09,583 --> 00:34:11,415 Bhaiji, you suggested it. 488 00:34:11,541 --> 00:34:12,957 What? 489 00:34:13,083 --> 00:34:15,999 Listen! He blames me! 490 00:34:16,125 --> 00:34:19,415 Talk back to me, will you? 491 00:34:19,541 --> 00:34:21,415 How dare you? 492 00:34:28,083 --> 00:34:32,415 After today, if anyone even thinks of dying 493 00:34:32,541 --> 00:34:33,874 I'll skin him alive! 494 00:34:41,291 --> 00:34:43,249 I think they broke my tooth. 495 00:34:43,375 --> 00:34:46,624 Don't tell Dhaniya or she'll break the rest. 496 00:34:49,416 --> 00:34:50,915 Who is Natha? 497 00:34:52,041 --> 00:34:54,290 - Are you Natha? - Why? 498 00:34:54,416 --> 00:34:55,915 Are you going to commit suicide? 499 00:34:56,041 --> 00:34:58,124 No, sir. It's a lie. 500 00:34:58,250 --> 00:35:00,915 Lie? Rakesh? 501 00:35:02,208 --> 00:35:03,957 He is Natha. 502 00:35:04,083 --> 00:35:06,165 I spoke to you yesterday, didn't I? 503 00:35:06,291 --> 00:35:09,124 He is from the Magistrate's office, wants to give you something. 504 00:35:09,250 --> 00:35:11,832 I'm not Natha, no matter what. 505 00:35:11,958 --> 00:35:13,707 Is one of you committing suicide? 506 00:35:13,833 --> 00:35:15,582 - No, sir. - Yes, sir. 507 00:35:15,708 --> 00:35:18,540 "Yes, sir", "no, sir"? 508 00:35:19,833 --> 00:35:24,582 Under the resettlement programme, in memory of Lal Bahadur Shastri... 509 00:35:26,125 --> 00:35:28,874 ...I'm giving you a Lal Bahadur. 510 00:35:33,166 --> 00:35:35,415 Take his thumb impression. 511 00:35:35,541 --> 00:35:38,624 What are you signing away? 512 00:35:38,750 --> 00:35:42,624 What are you selling now? You've squandered everything! 513 00:35:42,750 --> 00:35:44,957 - Shut up, mother! - Good-for-nothings! 514 00:35:45,083 --> 00:35:46,707 Fetch the Lal Bahadur. 515 00:35:57,125 --> 00:35:59,040 Now you can't commit suicide. 516 00:36:04,125 --> 00:36:06,707 What about the money for the fitting? 517 00:36:06,833 --> 00:36:11,374 You were about to die. Lal Bahadur Shastri just saved you. 518 00:36:11,500 --> 00:36:12,915 Money for the fitting(!) 519 00:36:16,583 --> 00:36:20,582 Bhaiji told us not to talk to anyone. Then why are you doing this? 520 00:36:20,708 --> 00:36:25,124 A handpump for not dying, imagine what death will bring! 521 00:36:40,375 --> 00:36:41,457 (Clears throat) 522 00:36:41,583 --> 00:36:46,665 ♪ Friend, my husband earns good money 523 00:36:46,791 --> 00:36:49,582 ♪ But inflation, that witch, eats it all away 524 00:36:49,708 --> 00:36:53,457 ♪ Friend, my husband earns good money 525 00:36:53,583 --> 00:36:56,124 ♪ But inflation, that witch, eats it all away 526 00:36:56,250 --> 00:36:59,749 ♪ Friend, my husband earns good money 527 00:36:59,875 --> 00:37:02,540 ♪ But inflation, that witch, eats it all away 528 00:37:02,666 --> 00:37:05,957 ♪ Friend, my husband earns good money 529 00:37:06,083 --> 00:37:08,290 ♪ But inflation, that witch, eats it all away 530 00:37:15,125 --> 00:37:19,040 ♪ Every month petrol leaps, diesel is on a roll 531 00:37:19,166 --> 00:37:20,957 ♪ Sugar forever soars 532 00:37:21,083 --> 00:37:25,124 ♪ Rice too, flies out of reach 533 00:37:25,250 --> 00:37:27,415 ♪ Sugar forever soars 534 00:37:27,541 --> 00:37:31,082 ♪ Friend, my husband earns good money 535 00:37:31,208 --> 00:37:33,665 ♪ Inflation, that witch, eats it all away 536 00:37:33,791 --> 00:37:37,040 ♪ Friend, my husband earns good money 537 00:37:37,166 --> 00:37:39,332 ♪ But inflation, that witch, eats it all away 538 00:37:39,458 --> 00:37:43,290 ♪ Friend, my husband earns good money 539 00:37:43,416 --> 00:37:45,540 ♪ But inflation, that witch, eats it all away 540 00:37:45,666 --> 00:37:54,040 ♪ Friend, my husband earns good money 541 00:37:54,166 --> 00:37:56,999 ♪ But inflation, that witch, eats it all away ♪ 542 00:37:57,125 --> 00:37:59,957 (Phone rings) 543 00:38:01,541 --> 00:38:05,374 I'm here! This stress is driving me nuts. 544 00:38:06,541 --> 00:38:09,290 Hello. Put him on. 545 00:38:10,416 --> 00:38:12,040 (Clears throat) 546 00:38:12,166 --> 00:38:13,665 Hello. 547 00:38:15,083 --> 00:38:19,082 Hi. I'm good and you? 548 00:38:20,666 --> 00:38:22,665 OK, tell me. 549 00:38:24,833 --> 00:38:27,582 But what is the big deal? 550 00:38:30,083 --> 00:38:33,290 Yeah, but the thing is that farmer kind of stories 551 00:38:33,416 --> 00:38:35,999 are not exactly my forté, you know that. 552 00:38:38,833 --> 00:38:42,165 Give it to me, yeah. 553 00:38:43,291 --> 00:38:44,499 Huh-uh. 554 00:38:44,625 --> 00:38:47,957 Can you spell that for me? Just a second. 555 00:38:48,875 --> 00:38:51,290 Jan Morcha. 556 00:39:00,458 --> 00:39:02,874 (Mobile rings) 557 00:39:04,750 --> 00:39:06,249 Hello? 558 00:39:08,583 --> 00:39:10,915 Speaking. Who is this? 559 00:39:13,458 --> 00:39:16,249 Madam... Yes, it's me. 560 00:39:21,708 --> 00:39:23,832 Yes, madam, thank you. 561 00:39:25,875 --> 00:39:28,540 I'll meet you, of course I will. 562 00:39:30,541 --> 00:39:32,374 Thank you, thank you. 563 00:39:33,916 --> 00:39:35,915 (Sighs) 564 00:39:56,375 --> 00:39:58,165 Brother! 565 00:39:58,291 --> 00:40:01,499 Sandip, cut it out. Stop that. Enough. 566 00:40:02,208 --> 00:40:04,040 (Budhia) What's wrong with you? 567 00:40:04,166 --> 00:40:06,582 She is here to ask something. 568 00:40:06,708 --> 00:40:08,207 Hello. 569 00:40:10,166 --> 00:40:13,540 I'm Nandita Mallik. I've come from Delhi to meet you. 570 00:40:13,666 --> 00:40:17,082 Nathu, hey... She's here to take pictures. 571 00:40:18,583 --> 00:40:20,082 Don't be afraid. 572 00:40:20,208 --> 00:40:22,207 Nothing's going to happen. 573 00:40:22,333 --> 00:40:23,624 It's just a camera. 574 00:40:23,750 --> 00:40:25,582 It won't harm you. 575 00:40:25,708 --> 00:40:28,374 Oh, my God! 576 00:40:28,500 --> 00:40:31,624 Budhia, you're bringing home girls now? 577 00:40:31,750 --> 00:40:34,290 Shut up, mother. She is with the government. 578 00:40:34,416 --> 00:40:37,707 Goodness! A government girl? 579 00:40:37,833 --> 00:40:40,665 I'm not with the government. 580 00:40:40,791 --> 00:40:42,290 I'm from ITVN news channel. 581 00:40:46,958 --> 00:40:48,290 Don't be afraid. 582 00:40:48,416 --> 00:40:50,999 I'll talk to you later. 583 00:40:53,250 --> 00:40:55,082 Relax. 584 00:40:56,208 --> 00:41:00,374 Just look at me. Forget the camera, OK? 585 00:41:00,500 --> 00:41:03,582 Mike, please. 586 00:41:03,708 --> 00:41:04,707 Where's Rakesh? 587 00:41:04,833 --> 00:41:06,999 Rakesh, please get rid of them. 588 00:41:07,125 --> 00:41:08,207 Thank you. 589 00:41:08,333 --> 00:41:10,207 Thank you. Please, move. 590 00:41:10,333 --> 00:41:11,790 Can I see frame once? 591 00:41:11,916 --> 00:41:15,915 Kids, move. I'll show you the TV later. 592 00:41:16,375 --> 00:41:17,790 All right? 593 00:41:17,916 --> 00:41:19,749 Yeah, it's good for me. 594 00:41:20,791 --> 00:41:22,624 Sound check. 595 00:41:22,750 --> 00:41:26,457 - What's your name? - (Budhia) Natha Das Manekpuri. 596 00:41:26,583 --> 00:41:28,415 Let him speak. 597 00:41:29,416 --> 00:41:30,582 There we go for a roll. 598 00:41:30,708 --> 00:41:32,332 Roll camera. 599 00:41:32,458 --> 00:41:34,040 (Clears throat) 600 00:41:34,166 --> 00:41:39,915 Mr Natha, why did you decide to commit suicide? 601 00:41:44,291 --> 00:41:47,249 (Budhia) Don't look at me, she won't let me talk. 602 00:41:47,375 --> 00:41:50,832 'How deep can despair run? 603 00:41:50,958 --> 00:41:53,832 'In one absolutely desperate act 604 00:41:53,958 --> 00:41:59,249 'Natha Das Mankepuri has shown us the limits to our security. 605 00:41:59,375 --> 00:42:01,165 'And now the question is 606 00:42:01,291 --> 00:42:05,290 'will he commit suicide and condemn us? 607 00:42:05,416 --> 00:42:10,665 'Or will this government step in and save him, in time? 608 00:42:10,791 --> 00:42:13,540 'This is Nandita Mallik in Peepli, for ITVN.' 609 00:42:13,666 --> 00:42:17,624 How come we don't have this farmer suicide story? 610 00:42:17,750 --> 00:42:20,749 But it's an ITVN exclusive, sir. 611 00:42:20,875 --> 00:42:23,165 Shut up. Who is the local reporter? 612 00:42:23,291 --> 00:42:25,790 Fire the local stringer! 613 00:42:25,916 --> 00:42:31,540 Deepak, I want this story on prime time with a live feed. 614 00:42:31,666 --> 00:42:34,999 Women reporters should be banned. It's a non-story. 615 00:42:35,125 --> 00:42:37,290 It's a live suicide, my dear. Unmissable! 616 00:42:37,416 --> 00:42:40,915 Listen, sir, there will be no suicide. 617 00:42:41,041 --> 00:42:43,874 Let our scam story break, then watch the fun. 618 00:42:44,000 --> 00:42:45,499 It'll create havoc! 619 00:42:45,625 --> 00:42:48,915 And if Natha kills himself, the elections will definitely swing. 620 00:42:49,041 --> 00:42:51,290 But how? The Yadav caste votes are with C.M.Yadav. 621 00:42:51,416 --> 00:42:53,290 Send an outdoor broadcasting van. 622 00:42:53,416 --> 00:42:55,749 A team from Mukhya Pradesh will camp there. 623 00:42:55,875 --> 00:42:58,374 I want updates in every bulletin. 624 00:42:58,500 --> 00:43:00,124 The election will turn. 625 00:43:00,250 --> 00:43:04,749 If it doesn't, we'll still get superb ratings. 626 00:43:04,875 --> 00:43:07,290 Now get going. Take charge. 627 00:43:09,000 --> 00:43:13,499 Get me the local stringer. 628 00:43:14,208 --> 00:43:18,874 Sir, I'm off, but mark my words no other channel will do this story. 629 00:43:19,666 --> 00:43:21,082 (Nandita) Move ahead. 630 00:43:21,208 --> 00:43:24,374 Straight ahead, this way. Walk on. 631 00:43:24,500 --> 00:43:27,499 Let them feed the goats. 632 00:43:27,625 --> 00:43:30,374 Goats don't eat those leaves. 633 00:43:31,916 --> 00:43:34,707 This is no good. Do it again. 634 00:43:34,833 --> 00:43:37,790 That's it, very good. 635 00:43:39,500 --> 00:43:40,999 Shit! 636 00:43:47,250 --> 00:43:49,832 Hurry up! Attach the mike. 637 00:44:03,000 --> 00:44:04,999 (Reporter) Which one is Natha? 638 00:44:07,875 --> 00:44:10,457 (Reporter #2) Why are you committing suicide? 639 00:45:15,458 --> 00:45:20,165 'Natha, who is like a son or brother for these women' 640 00:45:20,291 --> 00:45:23,415 has sadly decided to commit suicide. 641 00:45:23,541 --> 00:45:26,040 Let's ask these women how they feel. 642 00:45:26,166 --> 00:45:28,624 Do you think what is happening to Natha is right? 643 00:45:28,750 --> 00:45:31,374 - No. - So what should the government do? 644 00:45:31,500 --> 00:45:34,957 If he can be saved, that'll be nice. 645 00:45:35,083 --> 00:45:38,249 So, as you can see there is pain, sadness and anguish 646 00:45:38,375 --> 00:45:40,165 over Natha's decision. 647 00:45:40,291 --> 00:45:43,457 'You think Natha will actually commit suicide?' 648 00:45:43,583 --> 00:45:45,415 'You bet he will! 649 00:45:45,541 --> 00:45:48,582 'I know him. He's a doer! 650 00:45:48,708 --> 00:45:51,374 'He'll die, for sure!' 651 00:45:51,500 --> 00:45:54,665 Next, they'll make his mother dance! 652 00:45:54,791 --> 00:45:56,290 Yes, sir. 653 00:45:59,375 --> 00:46:01,999 Bloody Bhai Thakur! 654 00:46:02,125 --> 00:46:04,624 Always claiming to have everything under control. 655 00:46:04,750 --> 00:46:06,624 Look at this. 656 00:46:06,750 --> 00:46:09,499 Sir, I took action on the very first day. 657 00:46:09,625 --> 00:46:11,374 I've already given him a Lal Bahadur. 658 00:46:11,500 --> 00:46:13,915 - Give him an Indira Housing. - Right, sir. 659 00:46:15,000 --> 00:46:18,249 But it's meant only for the homeless. 660 00:46:18,375 --> 00:46:20,207 Then the Jawahar Employment Programme. 661 00:46:20,333 --> 00:46:22,915 But that's only for the unemployed. 662 00:46:23,041 --> 00:46:25,207 At least you can give him an Annapurna! 663 00:46:25,333 --> 00:46:28,165 That's for starvation, sir. 664 00:46:29,500 --> 00:46:31,374 The Gramin Vikas is for an entire village. 665 00:46:31,500 --> 00:46:34,415 The other government programmes are Peace and Prosperity, 666 00:46:34,541 --> 00:46:38,040 Import-Export, Growth Impetus, Decelerated Development. 667 00:46:38,166 --> 00:46:41,374 Apart from these, there are no other programmes left, sir. 668 00:46:41,500 --> 00:46:44,915 Then create one! 669 00:46:45,041 --> 00:46:46,540 - Do it yourself! - Right, sir. 670 00:46:49,000 --> 00:46:51,624 Mr Choubey, keep the media in check. 671 00:46:51,750 --> 00:46:52,832 Sure, sir. 672 00:46:52,958 --> 00:46:55,374 What are you waiting for? Get lost. 673 00:46:55,500 --> 00:46:58,207 Yes, sir. Good day, sir. 674 00:46:58,333 --> 00:47:00,499 Victory to the Nation, sir. 675 00:47:03,041 --> 00:47:06,540 Tell us some childhood memories of Natha. 676 00:47:06,666 --> 00:47:12,415 We were always together. Smoking pot, eating eggs, farming. 677 00:47:12,541 --> 00:47:17,707 But this talk of suicide has shaken me. 678 00:47:17,833 --> 00:47:23,040 Smoking pot and eating eggs will never be the same again. 679 00:47:23,166 --> 00:47:24,999 (Reporter) Tragic... 680 00:47:30,208 --> 00:47:33,749 Right now we're inside Natha's house. 681 00:47:33,875 --> 00:47:39,540 Behind me is his clothesline, earthen pots, sacks of grain... 682 00:47:39,666 --> 00:47:41,415 - Do you go to school? - I do. 683 00:47:41,541 --> 00:47:45,040 - Which class are you in? - Class four. 684 00:47:45,166 --> 00:47:48,915 - Do you get lunch in school? - Yes. 685 00:47:50,375 --> 00:47:54,874 (Deepak) As you can see, Mr Natha's mother just made this gesture. 686 00:47:55,000 --> 00:47:57,415 Budhia... Budhia. 687 00:47:57,541 --> 00:47:59,665 Where the hell are you? 688 00:47:59,791 --> 00:48:02,249 - Where are you from? - I'm from TV. 689 00:48:02,375 --> 00:48:04,832 - Are you from the bank? - No, I'm from TV. . . 690 00:48:04,958 --> 00:48:06,790 You've already stolen our land. 691 00:48:06,916 --> 00:48:09,499 What are you after now, the roof over our heads? 692 00:48:09,625 --> 00:48:11,957 - Calm her down. - Mother, calm down. 693 00:48:12,083 --> 00:48:16,457 Our house is on fire and you're asking me to calm down? 694 00:48:16,583 --> 00:48:19,249 Leave her. Just be quiet. 695 00:48:20,000 --> 00:48:24,124 As you just saw, Mr Natha's mother made this sign. 696 00:48:24,250 --> 00:48:25,915 This sign could mean only two things. 697 00:48:26,041 --> 00:48:31,499 Either she was asking for a cigarette or else she was begging for peace. 698 00:48:31,625 --> 00:48:36,540 Yes, smoking, which is a road to hell. 699 00:48:36,666 --> 00:48:38,624 Slow poison. Encoded By CharmeLeon 700 00:48:38,750 --> 00:48:40,915 Look at the state of Indian motherhood. 701 00:48:41,041 --> 00:48:43,915 With a ravaged heart, she watches her beloved son 702 00:48:44,041 --> 00:48:46,749 walking into the jaws of death. 703 00:48:46,875 --> 00:48:50,040 Will this helpless old woman lose the apple of her eye? 704 00:48:50,166 --> 00:48:51,999 Or will this sleeping government awaken? 705 00:48:54,166 --> 00:48:58,540 Sir, if you're done, please give me the cot. That lady wants it. 706 00:48:58,666 --> 00:49:02,249 So, I should lie on the ground? 707 00:49:02,375 --> 00:49:03,874 Get lost! Encoded By CharmeLeon 708 00:49:05,250 --> 00:49:06,874 Brother... Encoded By CharmeLeon 709 00:49:07,000 --> 00:49:08,874 You too, buzz off. Encoded By CharmeLeon 710 00:49:15,833 --> 00:49:17,499 - Brother. - What? 711 00:49:17,625 --> 00:49:20,290 - I've got something to say. - Tell me. 712 00:49:20,416 --> 00:49:23,040 I can't do it, you do it. 713 00:49:23,166 --> 00:49:26,665 Have you gone mad? How can I do it? 714 00:49:26,791 --> 00:49:29,249 Your picture is now on TV! 715 00:49:29,375 --> 00:49:31,665 Don't worry, I'm there for you. 716 00:49:31,791 --> 00:49:34,374 What's there to fear? Buck up. 717 00:49:37,708 --> 00:49:39,915 (Dhaniya) I've told you already, I know nothing. 718 00:49:40,041 --> 00:49:42,040 Take your questions there. 719 00:49:42,166 --> 00:49:45,540 Government, auction, farmlands! Go away, I've work to do. 720 00:49:45,666 --> 00:49:48,082 Don't waste my time. 721 00:49:51,291 --> 00:49:53,332 Dhaniya... 722 00:49:54,208 --> 00:49:55,957 Dhaniya, I want to say something. 723 00:49:56,958 --> 00:49:59,332 Go on. What now? 724 00:49:59,458 --> 00:50:01,665 You did as your brother asked you to. 725 00:50:01,791 --> 00:50:06,624 You've turned the house into a circus. Now dance in it! 726 00:50:09,625 --> 00:50:14,207 (Crowd chanting approaches) 727 00:50:14,333 --> 00:50:26,957 All have proved corrupt! Now, let's try Pappulal! 728 00:50:27,083 --> 00:50:32,915 Messiah of the backward castes! Pappulal! Pappulal! 729 00:50:33,041 --> 00:50:39,874 Saviour of the poor! Pappulal! Pappulal! 730 00:50:40,000 --> 00:50:45,457 Long live Pappulal! Long live Pappulal! 731 00:50:45,583 --> 00:50:47,415 Calm down... 732 00:50:47,541 --> 00:50:52,540 Natha, Budhia, come, my brothers. 733 00:50:55,291 --> 00:50:56,790 I couldn't stop myself. 734 00:50:57,458 --> 00:51:02,290 I was drawn here to see this brave young man. 735 00:51:03,375 --> 00:51:06,540 This is a time for sacrifice. 736 00:51:07,458 --> 00:51:14,290 Natha's decision has brought honour to his caste and country. 737 00:51:14,416 --> 00:51:19,832 Therefore, on behalf of the backward caste party, I present this TV. 738 00:51:19,958 --> 00:51:23,957 Bring the TV. Hurry up. 739 00:51:26,375 --> 00:51:32,624 As a token of my love and respect, I present this TV to you. 740 00:51:32,750 --> 00:51:34,332 Come on, take it. 741 00:51:34,458 --> 00:51:37,165 (Nandita) The Magistrate claims that Natha will not commit suicide. 742 00:51:37,291 --> 00:51:39,540 Hang on. Where's the garland? 743 00:51:47,375 --> 00:51:51,457 The Magistrate has said that Natha will not commit suicide. 744 00:51:51,583 --> 00:51:54,540 Who the hell is the Magistrate to say anything? 745 00:51:54,666 --> 00:51:58,582 Do you think the backward castes have no feelings? No conscience? 746 00:51:58,708 --> 00:52:02,582 If so, then more like Natha shall rise. 747 00:52:02,708 --> 00:52:05,749 There will be war! Natha will die! 748 00:52:05,875 --> 00:52:07,624 Definitely die! 749 00:52:07,750 --> 00:52:10,957 (Crowd) Long live Pappulal! 750 00:52:12,083 --> 00:52:15,707 (Crowd chanting) 751 00:52:29,875 --> 00:52:33,332 'Natha Das Manekpuri has become a hero overnight 752 00:52:33,458 --> 00:52:37,249 'By visiting Natha, the backward caste leader Pappulal 753 00:52:37,375 --> 00:52:39,999 'has turned this suicide into a caste issue. 754 00:52:40,125 --> 00:52:45,040 'Now let's see how this affects the outcome of the election 755 00:52:45,166 --> 00:52:47,665 'and how it impacts Chief Minister Yadav's chances...' 756 00:52:49,708 --> 00:52:54,540 Send more police. No one should get near him. 757 00:53:15,166 --> 00:53:16,790 (Reporter) 'This is Mr Salim. 758 00:53:16,916 --> 00:53:19,957 'He is deeply anguished over Natha's decision of suicide. 759 00:53:20,083 --> 00:53:22,874 'But earning for his family is a bigger priority.' 760 00:53:23,000 --> 00:53:25,499 Life stops for no one. 761 00:53:25,625 --> 00:53:28,624 While one family is about to be orphaned, 762 00:53:28,750 --> 00:53:32,207 here's a man struggling to provide for his. 763 00:53:32,333 --> 00:53:35,415 (Reporter #2) 'We are with Imarti Bai, who feels that, 764 00:53:35,541 --> 00:53:38,915 'with Natha's death, business will boom. 765 00:53:39,041 --> 00:53:42,415 'Clearly, there is a lot of excitement about Natha's impending death.' 766 00:53:42,541 --> 00:53:46,207 ♪ A river of colours paints this land 767 00:53:46,333 --> 00:53:50,707 ♪ With a trick in the dye at every bend 768 00:53:50,833 --> 00:53:55,290 ♪ A river of colours paints this land 769 00:53:55,416 --> 00:53:59,415 ♪ With a trick in the dye at every bend 770 00:53:59,541 --> 00:54:01,249 ♪ A mountain is a molehill 771 00:54:01,375 --> 00:54:03,165 ♪ A pebble is God 772 00:54:03,291 --> 00:54:04,999 ♪ A mountain is a molehill 773 00:54:05,125 --> 00:54:07,624 ♪ A pebble is God 774 00:54:07,750 --> 00:54:13,707 ♪ India, you see, is a clever mix 775 00:54:13,833 --> 00:54:15,457 ♪ A colourful, vibrant democracy ♪ 776 00:54:15,583 --> 00:54:18,832 Circular motion, like this. 777 00:54:19,791 --> 00:54:22,249 Don't stop, play on. 778 00:54:22,375 --> 00:54:24,540 Put some red powder. 779 00:54:26,833 --> 00:54:29,790 'We're at the shrine of Peepli's Mother Goddess. 780 00:54:29,916 --> 00:54:35,165 'The Goddess has spoken through her oracles 781 00:54:35,291 --> 00:54:37,040 'that Natha will surely die! 782 00:54:37,166 --> 00:54:38,999 'But he will live. 783 00:54:39,125 --> 00:54:43,957 'Yes, he will die, but he will live on.' 784 00:54:47,000 --> 00:54:49,874 FEDERAL MINISTRY OF AGRICULTURE 785 00:55:03,000 --> 00:55:04,499 (Clears throat) 786 00:55:07,375 --> 00:55:09,707 Sir, the suicide story is really heating up. 787 00:55:09,833 --> 00:55:11,749 The reporters are constantly calling us. 788 00:55:11,875 --> 00:55:15,749 This has become a key factor in the Peepli elections. 789 00:55:15,875 --> 00:55:18,290 It's a national issue now. 790 00:55:18,416 --> 00:55:21,457 As usual, the State Government is blaming the Federal Government. 791 00:55:21,583 --> 00:55:24,915 The Agriculture Ministry must respond. 792 00:55:25,833 --> 00:55:27,582 Would you like some tea? 793 00:55:35,875 --> 00:55:36,957 Try it. 794 00:55:38,458 --> 00:55:41,582 It's a fine Darjeeling tea. Second flush. 795 00:55:41,708 --> 00:55:43,707 Thank you, sir. 796 00:55:45,333 --> 00:55:48,499 Sandip, you get nervous easily. 797 00:55:49,291 --> 00:55:50,290 Yes, sir, but. . . 798 00:55:50,416 --> 00:55:52,374 There is nothing in our hands. 799 00:55:52,500 --> 00:55:53,999 We're powerless. 800 00:55:54,125 --> 00:55:57,332 But we must intervene, at some level. 801 00:55:58,583 --> 00:56:00,415 (Chuckles) 802 00:56:03,291 --> 00:56:04,957 Prepare a file on Natha 803 00:56:05,083 --> 00:56:09,832 and ask the Law Ministry to consult the High Court. 804 00:56:09,958 --> 00:56:12,790 After all, suicide is a legal issue. 805 00:56:12,916 --> 00:56:17,165 And we can do nothing without High Court directives. 806 00:56:18,208 --> 00:56:24,957 Find a retired judge, Justice Sharma. Send him on a Fact-Finding mission. 807 00:56:25,083 --> 00:56:30,249 And I'm sure Mr Salim will manage the media. 808 00:56:33,625 --> 00:56:37,624 ♪ A bouquet of vibrant colours 809 00:56:37,750 --> 00:56:41,915 ♪ Faded colours much trouble and strife 810 00:56:42,041 --> 00:56:45,582 ♪ Caught between the devil and the deep sea 811 00:56:45,708 --> 00:56:49,832 ♪ Sorrow and joy play hide-and-seek 812 00:56:49,958 --> 00:56:53,957 ♪ One colour for the gifted another for the cursed 813 00:56:54,083 --> 00:56:56,457 ♪ It's a clash of colours 814 00:56:56,583 --> 00:56:58,374 ♪ Each staking it's own claim ♪ 815 00:57:04,291 --> 00:57:06,749 - Where are you off to? - To fetch water. 816 00:57:06,875 --> 00:57:08,499 Again? 817 00:57:08,625 --> 00:57:11,957 You think we have nothing better to do other than to escort you? 818 00:57:12,083 --> 00:57:16,582 If I knew it would be so dusty I would have fixed a filter in my nose. 819 00:57:17,041 --> 00:57:19,040 (Cameraman) There he goes for the 1 8th time! 820 00:57:19,166 --> 00:57:21,082 Shoot it, idiot! 821 00:57:21,208 --> 00:57:22,624 (Man) He's got the shits. 822 00:57:27,458 --> 00:57:31,915 It's been 72 hours since Mr Natha announced his suicide. 823 00:57:32,041 --> 00:57:33,832 What is your administration doing? 824 00:57:33,958 --> 00:57:36,624 Aren't you asking the wrong person? 825 00:57:36,750 --> 00:57:39,624 The Federal Government too is anxious to know 826 00:57:39,750 --> 00:57:41,832 what the Mukhya Pradesh government is doing. 827 00:57:43,166 --> 00:57:45,790 If this is the state of affairs in the C.M.'s constituency, 828 00:57:45,916 --> 00:57:48,624 imagine what's going on elsewhere in the State? 829 00:57:48,750 --> 00:57:53,124 Regardless of the outcome of this election the C.M. already stands defeated. 830 00:57:53,250 --> 00:57:55,040 Defeated? 831 00:57:55,166 --> 00:57:56,832 What do you mean? 832 00:57:56,958 --> 00:58:01,249 Is this is the first farmer suicide in India? 833 00:58:01,375 --> 00:58:04,832 Look at Andhra. Look at Maharashtra. 834 00:58:04,958 --> 00:58:06,624 Punjab too! 835 00:58:06,750 --> 00:58:11,040 Ask the Federal Government what's going on since 1 990. 836 00:58:12,000 --> 00:58:15,790 'There've been no suicides in Mukhya Pradesh 837 00:58:15,916 --> 00:58:18,082 'nor will there be any in the future. 838 00:58:18,208 --> 00:58:22,207 'We'll do better than the Federal Government.' 839 00:58:27,208 --> 00:58:30,790 C.M. and Pappulal have formed an alliance. 840 00:58:33,375 --> 00:58:36,582 They've struck a deal over a Municipal post. 841 00:58:43,541 --> 00:58:44,540 Call him. 842 00:58:59,750 --> 00:59:01,582 Mr Yadav, greetings. 843 00:59:02,375 --> 00:59:06,165 I was just watching your press conference. 844 00:59:06,291 --> 00:59:08,290 You were marvellous. 845 00:59:09,041 --> 00:59:11,915 Natha's suicide is a non-issue. 846 00:59:12,041 --> 00:59:15,374 It's Pappulal who's egging it on. 847 00:59:15,500 --> 00:59:17,499 Should I fix him? 848 00:59:22,583 --> 00:59:24,874 I realise it's election time. 849 00:59:25,000 --> 00:59:28,165 But I've always stood by you. 850 00:59:31,708 --> 00:59:33,207 What? 851 00:59:35,875 --> 00:59:38,457 Over such a trivial matter? 852 00:59:42,541 --> 00:59:45,957 What the hell will Pappulal do? 853 00:59:53,000 --> 00:59:54,874 Motherfuckers. 854 01:00:00,708 --> 01:00:02,540 Get the car out. 855 01:00:03,708 --> 01:00:05,374 Frame should be like this. 856 01:00:05,500 --> 01:00:07,415 Your hand is not steady. 857 01:00:07,541 --> 01:00:10,540 Go shoot wedding videos instead. 858 01:00:12,166 --> 01:00:13,999 What an ass! 859 01:00:15,916 --> 01:00:17,915 He's got the shits, madam. 860 01:00:18,041 --> 01:00:22,165 That's why he's venting it out on his cameraman. 861 01:00:22,291 --> 01:00:24,540 Deserves it, loser. 862 01:00:27,041 --> 01:00:28,582 - Madam... - Yes, my dear Rakesh, tell me. 863 01:00:28,708 --> 01:00:31,707 This is my CV, for you. 864 01:00:35,291 --> 01:00:38,457 It's good... 865 01:00:38,583 --> 01:00:42,124 ...but for now, you keep it. I might lose it. 866 01:00:43,416 --> 01:00:46,749 I've done a lot of local coverage... 867 01:00:47,625 --> 01:00:49,707 I'll take care of it. 868 01:00:49,833 --> 01:00:51,707 I promise to work hard. 869 01:00:51,833 --> 01:00:54,082 Where is your focus? 870 01:00:54,208 --> 01:00:56,457 On your CV, instead of the story? 871 01:00:57,250 --> 01:00:58,332 Sorry, madam. 872 01:01:12,500 --> 01:01:14,582 (Reporter) 'What are your comments on Natha's decision? 873 01:01:14,708 --> 01:01:16,207 'Answer our questions, Bhaiji.' 874 01:01:17,291 --> 01:01:18,790 Later... 875 01:01:25,083 --> 01:01:29,665 Sir Budhia! So you finally summoned me. 876 01:01:41,708 --> 01:01:45,499 What are you doing? Sit here. 877 01:01:48,416 --> 01:01:52,457 What a carnival! Amazing! 878 01:01:52,583 --> 01:01:56,290 I've never seen such a grand celebration of death. 879 01:01:56,416 --> 01:02:01,249 Please don't joke, Bhaiji. We're neck deep in trouble. 880 01:02:01,375 --> 01:02:03,499 Trouble hasn't begun for you yet. 881 01:02:05,666 --> 01:02:08,790 If Natha doesn't die in the next two days 882 01:02:10,750 --> 01:02:12,915 then I'll kill you. 883 01:02:18,875 --> 01:02:23,665 They'll leave, eventually. Then guess who you'll have to deal with. 884 01:02:23,791 --> 01:02:24,832 Huh? 885 01:02:24,958 --> 01:02:26,457 Me. 886 01:02:40,208 --> 01:02:41,582 Move, move. 887 01:02:44,666 --> 01:02:46,332 (Reporter) Bhai Thakur, one question. 888 01:02:46,458 --> 01:02:47,707 Well, what? 889 01:02:47,833 --> 01:02:50,332 Will Natha commit suicide? What do you think? 890 01:02:50,458 --> 01:02:53,915 (Deepak) What did you tell Budhia? Please clarify. 891 01:02:54,041 --> 01:02:56,790 (Bhai) That's between the two of us. 892 01:02:56,916 --> 01:02:59,415 - You must tell the media. - Answer the question, please. 893 01:02:59,541 --> 01:03:01,957 What should I tell you? 894 01:03:02,083 --> 01:03:04,832 What haven't I done for this place? 895 01:03:04,958 --> 01:03:07,290 I've opened medical centres, 896 01:03:07,416 --> 01:03:10,749 provided dowry for dozens of girls, 897 01:03:10,875 --> 01:03:13,249 paid for many funerals. 898 01:03:13,375 --> 01:03:17,624 In this lovingly nurtured village of mine 899 01:03:17,750 --> 01:03:21,832 'politics must not be allowed to claim lives. 900 01:03:21,958 --> 01:03:26,999 'I have known Natha since he was a kid. 901 01:03:27,125 --> 01:03:30,499 'How can I let him die?' 902 01:03:30,625 --> 01:03:34,665 Bhaiji, that was wonderful. 903 01:03:34,791 --> 01:03:37,124 (Mobile rings) 904 01:03:39,125 --> 01:03:40,957 It's the Chief Minister. 905 01:03:44,833 --> 01:03:47,665 The C.M. is answerable. 906 01:03:47,791 --> 01:03:49,790 What will he do now? 907 01:04:01,125 --> 01:04:03,957 Move, get up from here. 908 01:04:06,375 --> 01:04:09,124 Go there and play. 909 01:04:13,625 --> 01:04:15,707 It's become impossible to move here. 910 01:04:15,833 --> 01:04:18,040 Some say live. 911 01:04:18,166 --> 01:04:19,999 Others say die. 912 01:04:20,125 --> 01:04:22,999 Despite this circus, I wonder if we will get any money. 913 01:04:23,125 --> 01:04:25,374 Why won't we? 914 01:04:25,500 --> 01:04:28,374 After all this attention why won't we? 915 01:04:28,500 --> 01:04:30,249 But he should stay firm. 916 01:04:32,041 --> 01:04:34,957 Look at him, sitting like a zombie. 917 01:05:05,208 --> 01:05:07,874 What does he dig all day? 918 01:05:22,500 --> 01:05:25,332 - Hello. - Hello. 919 01:05:26,083 --> 01:05:27,665 What are you doing? 920 01:05:28,708 --> 01:05:31,540 Digging earth. 921 01:05:32,291 --> 01:05:33,790 What for? 922 01:05:34,666 --> 01:05:36,707 To sell. 923 01:05:39,833 --> 01:05:42,540 - What's your name? - Hori Mahato. 924 01:05:42,666 --> 01:05:46,915 - Huh? - Hori Mahato. 925 01:06:08,708 --> 01:06:11,707 (Sirens wailing) 926 01:06:41,833 --> 01:06:45,124 (Reporter) Why is Pappulal with you, Mr Yadav? 927 01:06:48,250 --> 01:06:52,249 (Reporters ask questions simultaneously) 928 01:07:26,541 --> 01:07:29,332 Sir, are you here because of the upcoming elections? 929 01:07:29,458 --> 01:07:30,790 Do you think... Encoded By CharmeLeon 930 01:07:30,916 --> 01:07:33,999 Calm down... Encoded By CharmeLeon 931 01:07:34,125 --> 01:07:40,124 Calm down, listen to what I have to say. 932 01:07:40,250 --> 01:07:43,290 As you can see, 933 01:07:43,416 --> 01:07:48,374 we have with us the revered leader of the backward caste party, 934 01:07:48,500 --> 01:07:50,457 Mr Pappulal. 935 01:07:50,583 --> 01:07:53,499 Though we are opponents, 936 01:07:53,625 --> 01:07:55,624 yet he stands with me today. 937 01:07:56,708 --> 01:07:59,707 I am very grateful to him. 938 01:08:00,791 --> 01:08:04,957 We are here today to meet our brother 939 01:08:05,875 --> 01:08:10,957 to humbly request him to give up his idea of suicide. 940 01:08:11,083 --> 01:08:13,749 The Mukhya Pradesh government 941 01:08:13,875 --> 01:08:19,707 will grant 1 00,000 rupees to Mr Natha and his family. 942 01:08:20,458 --> 01:08:23,499 Mr Natha will not commit suicide now. 943 01:08:23,625 --> 01:08:26,874 This tantamounts to bribery how can this be a compensation? 944 01:08:27,000 --> 01:08:29,624 Hear me out fully. Encoded By CharmeLeon 945 01:08:30,291 --> 01:08:33,540 Natha will not die. Encoded By CharmeLeon 946 01:08:35,916 --> 01:08:37,915 For sure. Encoded By CharmeLeon 947 01:08:43,250 --> 01:08:45,832 Guys, headline changes. We'll have to re-roll. 948 01:08:45,958 --> 01:08:47,707 Natha will not commit suicide. 949 01:09:02,041 --> 01:09:04,040 As per the Election Code of Conduct 950 01:09:04,166 --> 01:09:08,124 no individual can be granted special favours. 951 01:09:09,333 --> 01:09:15,499 The Chief Minister should accept moral responsibility and resign. 952 01:09:19,291 --> 01:09:20,832 This is anarchy. 953 01:09:27,416 --> 01:09:29,332 'Good evening. The headlines for the day. 954 01:09:29,458 --> 01:09:32,999 'The Election Commission cancels all concessions granted to Natha. 955 01:09:33,125 --> 01:09:36,707 'Once again his fate changes. Natha to die.' 956 01:09:46,000 --> 01:09:48,999 Dad, when will you die? 957 01:09:52,083 --> 01:09:53,582 When will you die? 958 01:09:53,708 --> 01:09:55,207 Tell me. 959 01:09:58,000 --> 01:10:00,499 Why don't you let me rest in peace? 960 01:10:00,625 --> 01:10:03,457 Uncle says after you die I'll become a government contractor. 961 01:10:04,416 --> 01:10:05,832 Contractor, huh? 962 01:10:05,958 --> 01:10:07,374 No, I want to be a cop. 963 01:10:07,500 --> 01:10:11,957 Here I'm about to die and you want to be a cop. 964 01:10:12,083 --> 01:10:13,415 I want to be a cop! 965 01:10:50,000 --> 01:10:51,999 You're back? 966 01:10:58,458 --> 01:10:59,957 Go. 967 01:11:04,625 --> 01:11:06,457 Go away. 968 01:11:42,041 --> 01:11:44,624 Move, it's getting late. 969 01:11:44,750 --> 01:11:46,582 What are you doing here? 970 01:11:46,708 --> 01:11:48,624 - I need to go. . . - Again? 971 01:11:48,750 --> 01:11:50,582 We're in a hurry too. 972 01:11:50,708 --> 01:11:54,040 - Wait for our shift to change. - But it's urgent. 973 01:11:54,166 --> 01:11:57,415 Then do it right here. 974 01:12:23,166 --> 01:12:26,332 Have a heart! It's too early. 975 01:12:26,458 --> 01:12:28,207 Let me have some tea first. 976 01:12:28,333 --> 01:12:30,874 Climb. I'll pass you the camera. 977 01:12:31,000 --> 01:12:33,499 Can't you find another story? 978 01:12:33,625 --> 01:12:36,874 70% of our country shits in the open. 979 01:12:37,000 --> 01:12:38,957 It's a sensational exposé. 980 01:12:50,541 --> 01:12:52,040 Careful. 981 01:12:52,750 --> 01:12:54,249 Well done. 982 01:12:58,375 --> 01:13:00,207 Frame ready? 983 01:13:02,291 --> 01:13:04,124 Idiot! They'll finish shitting! 984 01:13:15,625 --> 01:13:17,457 Do you see anything? 985 01:13:28,958 --> 01:13:30,499 - Deepak, sir... - Yes? 986 01:13:30,625 --> 01:13:32,874 - In the field... - What? 987 01:13:33,000 --> 01:13:34,415 Natha alone. 988 01:13:36,041 --> 01:13:37,957 - What's he doing? - Shitting. 989 01:13:38,083 --> 01:13:40,165 Keep rolling. 990 01:13:43,250 --> 01:13:45,124 Ali, come fast. 991 01:13:48,333 --> 01:13:49,832 Natha spotted. 992 01:13:52,875 --> 01:13:54,874 (Deepak) Come down! 993 01:13:57,500 --> 01:13:58,999 Where did he go? 994 01:14:03,666 --> 01:14:05,415 Hurry up! Jump! 995 01:14:19,208 --> 01:14:22,374 (Nandita) You are a cop and you don't know? What were you doing? 996 01:14:22,500 --> 01:14:25,499 (Policeman) I had gone for a shit and was walking back. 997 01:14:25,625 --> 01:14:28,665 Everyone was running so I ran too. 998 01:14:28,791 --> 01:14:32,624 - Who was running and where? - Everyone, madam, everywhere. 999 01:14:32,750 --> 01:14:35,457 - What happened to Natha? - Don't know, he ran away. 1000 01:14:35,583 --> 01:14:37,165 - What? - Yes! 1001 01:14:37,291 --> 01:14:41,207 The media is out in full force. The police have taken positions. 1002 01:14:41,333 --> 01:14:44,040 This is an absolutely shocking turn of events. 1003 01:14:44,166 --> 01:14:46,665 Natha Das Manekpuri has gone missing. 1004 01:14:46,791 --> 01:14:49,790 Is it a political conspiracy? Or was Natha under pressure? 1005 01:14:49,916 --> 01:14:52,790 Is this police negligence? 1006 01:14:52,916 --> 01:14:55,582 Will he or will he not commit suicide... 1007 01:14:55,708 --> 01:14:58,457 Hello. Hello. Yadav calling, sir. 1008 01:14:58,583 --> 01:15:00,415 Nobody has a clue as to where he is. 1009 01:15:00,541 --> 01:15:03,749 More importantly, has he changed his mind? 1010 01:15:04,916 --> 01:15:08,832 Natha missing. Is he dead or alive? 1011 01:15:08,958 --> 01:15:12,332 Only C.M. Yadav can tell us where Natha is. 1012 01:15:12,458 --> 01:15:14,332 Missing? Or forced to disappear? 1013 01:15:14,458 --> 01:15:16,665 We are waiting for the High Court orders. 1014 01:15:16,791 --> 01:15:20,749 What does this say about safety in Mukhya Pradesh? 1015 01:15:20,875 --> 01:15:22,332 We'll investigate. 1016 01:15:22,458 --> 01:15:24,082 People go missing! 1017 01:15:24,208 --> 01:15:26,124 We'll find Natha within 72 hours. 1018 01:15:26,250 --> 01:15:28,040 We are waiting for the High Court orders. 1019 01:15:28,166 --> 01:15:32,040 1 8% people feel Natha has run away, 1020 01:15:32,166 --> 01:15:36,749 49% think Natha has succeeded in his mission, 1021 01:15:36,875 --> 01:15:40,665 1 4% blame Islamic terrorists, 1022 01:15:40,791 --> 01:15:42,624 6% blame left wing extremists 1023 01:15:42,750 --> 01:15:45,165 and 7% hold America responsible. 1024 01:15:45,291 --> 01:15:49,915 All Communist parties strongly condemn the State and Federal Government. 1025 01:15:50,041 --> 01:15:56,374 Unemployment, starvation, poverty, America and all other issues. 1026 01:15:56,500 --> 01:15:58,332 We are waiting for the High Court orders. 1027 01:15:58,458 --> 01:16:04,540 If you look closely you'll see Natha's footprints. 1028 01:16:04,666 --> 01:16:07,540 Whether escape or abduction, 1029 01:16:07,666 --> 01:16:10,499 here's where Natha perched himself for the last time. 1030 01:16:10,625 --> 01:16:12,874 And here's the fruit of his toil, his faeces, 1031 01:16:13,000 --> 01:16:16,124 commonly known as shit. 1032 01:16:16,250 --> 01:16:18,915 Take a close look. 1033 01:16:19,041 --> 01:16:21,165 Do not cringe at the sight, 1034 01:16:21,291 --> 01:16:25,290 for, as long as we live, we will continue to shit. 1035 01:16:25,416 --> 01:16:31,040 Psychiatrists claim that faeces reflect our mental state. 1036 01:16:31,166 --> 01:16:35,582 The complexion of our shit is a window to the inner self. 1037 01:16:35,708 --> 01:16:38,707 But here we see a mixture of hues. 1038 01:16:38,833 --> 01:16:41,040 Therefore, before reaching any conclusions 1039 01:16:41,166 --> 01:16:46,249 we need to bring in experts as Mr Natha was no ordinary man. 1040 01:16:46,375 --> 01:16:49,290 For Bharat Live this is Kumar Deepak live from Peepli. 1041 01:17:07,833 --> 01:17:10,957 I feel we have to do something, sir. 1042 01:17:11,083 --> 01:17:13,874 Law suits have been filed. 1043 01:17:14,000 --> 01:17:18,749 Sir, these Central Government schemes do not cover farmers who are still alive. 1044 01:17:18,875 --> 01:17:21,707 Our schemes cover only those who are already dead. 1045 01:17:24,541 --> 01:17:29,290 Try this. Launch a programme, the Natha Card Programme. 1046 01:17:29,416 --> 01:17:32,124 Dedicated to Natha. 1047 01:17:32,250 --> 01:17:35,957 This card will be given to families below the poverty line 1048 01:17:36,083 --> 01:17:39,124 or whose members wish to commit suicide. 1049 01:17:39,250 --> 01:17:40,707 But we can't afford that. 1050 01:17:41,416 --> 01:17:43,415 70% of our population is farmers 1051 01:17:43,541 --> 01:17:46,749 and at least half of them are below the poverty line. 1052 01:17:46,875 --> 01:17:49,165 We don't have funds for it. 1053 01:17:49,291 --> 01:17:51,040 We're merely making the announcement. 1054 01:17:51,166 --> 01:17:54,332 Implementation is the problem of the State Governments. 1055 01:17:55,708 --> 01:17:58,707 Damned if they do, damned if they don't. 1056 01:17:58,833 --> 01:18:00,832 Let the music begin. 1057 01:18:09,875 --> 01:18:11,374 Hey? 1058 01:18:15,750 --> 01:18:17,749 Wearing father's sweater again? 1059 01:18:17,875 --> 01:18:19,207 (Sobs) 1060 01:18:22,291 --> 01:18:24,582 Why are you hitting him? 1061 01:18:24,708 --> 01:18:26,207 All your fault. 1062 01:18:26,333 --> 01:18:27,915 You started this whole thing. 1063 01:18:30,625 --> 01:18:32,540 You think he's dead? 1064 01:18:34,583 --> 01:18:39,624 Even if the God of Death himself came to fetch him, he won't go. 1065 01:18:39,750 --> 01:18:42,165 He must be hiding somewhere. 1066 01:18:43,583 --> 01:18:45,415 Left us in a lurch. 1067 01:18:45,958 --> 01:18:49,582 The government says you get no money until you produce the corpse. 1068 01:18:49,708 --> 01:18:51,249 Happy now? 1069 01:18:53,125 --> 01:18:55,832 I've three children. How do I provide for them? 1070 01:18:55,958 --> 01:18:58,332 Go on, you slut! 1071 01:18:58,458 --> 01:19:00,999 Gobble him up too, swallow him up! 1072 01:19:01,125 --> 01:19:02,457 You keep shut. 1073 01:19:02,583 --> 01:19:06,249 Had it not been for your medicines, we'd have never taken the loan. 1074 01:19:06,375 --> 01:19:09,915 (Amma) Look! Now she is cursing me. 1075 01:19:10,041 --> 01:19:11,540 I've had enough. 1076 01:19:14,708 --> 01:19:17,499 Now you put in an application to die. 1077 01:19:17,625 --> 01:19:19,124 Are you mad? 1078 01:19:20,166 --> 01:19:23,374 - My death will bring nothing. - Of course it will! 1079 01:19:23,500 --> 01:19:26,165 By now even I know that. 1080 01:19:26,291 --> 01:19:29,457 If you die, your mother gets the money. 1081 01:19:31,250 --> 01:19:34,332 - Don't talk rot. - I'm not. 1082 01:19:35,083 --> 01:19:38,749 Take this sheet, lie down and die! 1083 01:19:38,875 --> 01:19:43,874 God! This witch will kill him too. 1084 01:19:44,500 --> 01:19:48,332 You luckless whore, sorceress, witch. 1085 01:19:48,458 --> 01:19:50,457 I curse you to death! 1086 01:20:06,791 --> 01:20:09,790 - What happened? - Hori died. 1087 01:20:12,166 --> 01:20:14,040 - The one who used to dig? - Yes. 1088 01:20:15,750 --> 01:20:17,749 - How? - He was weak to begin with. 1089 01:20:17,875 --> 01:20:20,665 And then, the hard labour. 1090 01:20:20,791 --> 01:20:23,290 He was found dead in his pit. 1091 01:21:34,666 --> 01:21:38,249 With me is Ms Biniya, who is from Natha's wife side of the family. 1092 01:21:39,125 --> 01:21:43,874 Can you tell us where Natha could be? 1093 01:21:46,041 --> 01:21:48,415 Do you know if he is alive? 1094 01:21:48,541 --> 01:21:51,165 (Baby cries) 1095 01:21:53,583 --> 01:21:56,207 This is not working, Sandip. 1096 01:21:56,333 --> 01:21:59,790 Rakesh... Encoded By CharmeLeon 1097 01:21:59,916 --> 01:22:01,915 Where are you? Encoded By CharmeLeon 1098 01:22:06,083 --> 01:22:08,374 Tell me, how hard is it Encoded By CharmeLeon 1099 01:22:08,500 --> 01:22:11,582 to find one decent person I can talk to, huh? 1100 01:22:13,958 --> 01:22:17,915 Why is Natha so important to us? 1101 01:22:18,708 --> 01:22:22,082 Natha... You're talking about Natha? 1102 01:22:27,250 --> 01:22:28,249 OK... 1103 01:22:30,541 --> 01:22:35,124 A farmer is committing suicide because he's in debt. 1104 01:22:35,250 --> 01:22:37,665 You don't think that's important? 1105 01:22:40,500 --> 01:22:43,832 Yes, it's important. But there are other farmers too in this village. 1106 01:22:43,958 --> 01:22:45,624 Aren't they equally important? 1107 01:22:46,500 --> 01:22:49,082 You don't just abandon a story midway, Rakesh, 1108 01:22:49,208 --> 01:22:51,165 and move on to something else. No. 1109 01:22:51,291 --> 01:22:54,040 You've got to follow it right to it's conclusion. 1110 01:22:59,625 --> 01:23:02,457 There was a farmer in this village called Hori Mahato. 1111 01:23:03,125 --> 01:23:05,957 His farm had been auctioned. 1112 01:23:06,958 --> 01:23:12,999 So he used to dig up earth from fallow land and sell it. 1113 01:23:13,125 --> 01:23:17,124 For his labour, he made about 20 rupees. 1114 01:23:17,250 --> 01:23:18,665 What's your point, Rakesh? 1115 01:23:24,375 --> 01:23:26,999 He was found dead in his own pit. 1116 01:23:27,125 --> 01:23:29,540 People say he died of hunger. Is this not important? 1117 01:23:29,666 --> 01:23:32,540 Fine, if it makes you happy, 1118 01:23:32,666 --> 01:23:35,249 we'll send a reporter, we'll do an entire feature on him. 1119 01:23:35,375 --> 01:23:37,207 But he's dead. 1120 01:23:38,250 --> 01:23:40,082 Let me try and explain this to you. 1121 01:23:42,416 --> 01:23:45,915 Research shows our audience is interested only in Natha. 1122 01:23:46,041 --> 01:23:48,457 Do you know why? 1123 01:23:48,583 --> 01:23:51,207 Because he is the original live suicider. 1124 01:23:51,333 --> 01:23:54,749 Do you have any idea how big this is? 1125 01:23:54,875 --> 01:23:58,040 Would finding Natha solve all problems? 1126 01:24:02,291 --> 01:24:04,707 No. No. 1127 01:24:05,708 --> 01:24:08,040 No solution is going to be found. 1128 01:24:11,083 --> 01:24:14,499 Some people choose to become doctors, some engineers. 1129 01:24:14,625 --> 01:24:18,207 We're journalists and this is what we do. 1130 01:24:19,541 --> 01:24:22,082 If you can't handle this 1131 01:24:22,208 --> 01:24:25,249 then you're in the wrong profession. 1132 01:25:14,708 --> 01:25:16,415 Hey, Natha! 1133 01:25:16,541 --> 01:25:18,040 Natha? 1134 01:25:18,791 --> 01:25:21,207 Hey, Natha! 1135 01:25:24,416 --> 01:25:26,082 What's up? 1136 01:25:26,208 --> 01:25:27,957 What's happening? 1137 01:25:37,791 --> 01:25:39,665 Eat. 1138 01:25:39,791 --> 01:25:41,749 'The government has launched a new programme 1139 01:25:41,875 --> 01:25:43,624 'dedicated to Natha Das Manekpuri. 1140 01:25:43,750 --> 01:25:49,582 'Farmers desiring to commit suicide will be given a Natha Card. 1141 01:25:49,708 --> 01:25:54,249 'More than 65,000 farmers have already applied for this card.' 1142 01:25:54,375 --> 01:25:57,915 Bhaiji, take my advice. 1143 01:25:58,875 --> 01:26:01,540 Let's strike a deal with Mr Salim and give Natha to him. 1144 01:26:01,666 --> 01:26:05,457 That will put C.M. and Pappulal in a fix. 1145 01:26:05,583 --> 01:26:08,915 You're right, Gudda. 1146 01:26:09,041 --> 01:26:15,540 No, Mr Salim, this has nothing to do with money. 1147 01:26:15,666 --> 01:26:17,665 It's about honour. 1148 01:26:19,333 --> 01:26:20,999 Yes, I'll give you Natha. 1149 01:26:21,125 --> 01:26:24,957 Then you decide whether you want murder or suicide. 1150 01:26:27,000 --> 01:26:29,624 Welcome, please come. 1151 01:26:29,750 --> 01:26:32,832 All of Peepli will be at your service. 1152 01:26:38,208 --> 01:26:40,374 Mr Salim, you're a man of style. 1153 01:26:40,500 --> 01:26:44,290 You have brought glamour to even the Agriculture Ministry. 1154 01:26:46,541 --> 01:26:52,665 Your true fan is me. Leave your party and join us. 1155 01:26:57,166 --> 01:26:59,665 Very well. 1156 01:27:02,625 --> 01:27:06,124 Bhai Thakur, that scoundrel! 1157 01:27:06,916 --> 01:27:09,749 Playing games with me! 1158 01:27:09,875 --> 01:27:13,374 Mr Salim had recommended an American company. 1159 01:27:14,083 --> 01:27:17,290 What was it called? Sonmanto? 1160 01:27:17,416 --> 01:27:18,749 Yes. 1161 01:27:18,875 --> 01:27:22,040 Give them all the government contracts for seeds. 1162 01:27:22,166 --> 01:27:24,707 - But sir. . . - Do as you're told. 1163 01:27:24,833 --> 01:27:25,832 Yes, sir. 1164 01:27:25,958 --> 01:27:29,040 Organise a press conference tonight. 1165 01:27:29,666 --> 01:27:31,832 In Peepli. 1166 01:27:38,500 --> 01:27:41,624 Welcome, Rakesh sir. How are you? 1167 01:27:41,750 --> 01:27:44,749 Your shop is going well. 1168 01:27:44,875 --> 01:27:46,874 All thanks to you. 1169 01:27:47,708 --> 01:27:50,999 - How about some food? - Right away. 1170 01:27:51,125 --> 01:27:52,874 Boy, set a plate. 1171 01:27:53,000 --> 01:27:56,457 In a minute. Let me first pack Gudda Babu's dinner. 1172 01:27:56,583 --> 01:28:00,374 What's up? Has Gudda Babu stopped going home? 1173 01:28:00,500 --> 01:28:02,374 He's ordering a take-away every night. 1174 01:28:02,500 --> 01:28:05,957 - He's at the warehouse these days. - I see. 1175 01:28:11,625 --> 01:28:13,124 Come quickly! 1176 01:28:17,083 --> 01:28:20,082 Wait, Mr Rakesh, it's done. 1177 01:28:23,666 --> 01:28:28,165 Get up! We're taking you home. 1178 01:28:28,291 --> 01:28:30,415 I don't want to, I'm OK here. 1179 01:28:30,541 --> 01:28:33,957 But we aren't OK with that. Let go. 1180 01:28:35,416 --> 01:28:39,165 Gudda Babu, get him off me. 1181 01:28:39,291 --> 01:28:42,957 Hey, listen Natha. 1182 01:28:46,083 --> 01:28:50,082 - We all have to return home, my dear. - But I don't want to. I'm fine here. 1183 01:28:51,166 --> 01:28:53,624 Don't! No marks. 1184 01:29:00,833 --> 01:29:03,415 Are you sure about this? 1185 01:29:03,541 --> 01:29:05,040 Yes. 1186 01:29:05,958 --> 01:29:06,957 Warehouse... 1187 01:29:07,083 --> 01:29:08,582 OK. 1188 01:29:38,041 --> 01:29:40,915 Sir, all the reporters have arrived. 1189 01:29:41,041 --> 01:29:43,874 We're getting late for the press conference. 1190 01:29:45,250 --> 01:29:47,540 Call Salim. 1191 01:29:47,666 --> 01:29:50,415 I'm sure Nandita has got a lead. 1192 01:29:50,541 --> 01:29:52,790 I'm following her. 1193 01:29:58,125 --> 01:29:59,999 Faster. 1194 01:30:01,958 --> 01:30:04,832 Faster! They're on our backs. 1195 01:30:07,166 --> 01:30:09,624 Mr Salim is getting upset about Natha not appearing. 1196 01:30:09,750 --> 01:30:13,665 Why isn't Gudda answering the phone? Lethargic slob. 1197 01:30:19,625 --> 01:30:21,832 Choubey, all of you go to Peepli. 1198 01:30:21,958 --> 01:30:23,707 - Check what's up. - OK, sir. 1199 01:30:28,291 --> 01:30:32,457 You guys are no good either. Couldn't arrange for a light? 1200 01:30:32,583 --> 01:30:35,499 - We've got a petromax lamp. - Then why haven't you lit it, moron? 1201 01:30:41,791 --> 01:30:43,832 Why haven't you lit the petromax? 1202 01:30:45,916 --> 01:30:49,707 - Where's the oil? - Haven't put the oil in, motherfuckers? 1203 01:31:06,458 --> 01:31:07,957 Stop! 1204 01:31:10,500 --> 01:31:12,582 Jugan, stay inside. 1205 01:31:18,208 --> 01:31:20,499 - You left Natha unguarded? - He won't run away. 1206 01:31:20,625 --> 01:31:24,165 - Morons! Where is Natha? - In there. 1207 01:31:24,291 --> 01:31:27,624 (Nandita) Don't argue with me. Just come on. I know this is it. 1208 01:31:30,375 --> 01:31:31,374 This is it. 1209 01:31:31,500 --> 01:31:33,707 We just have to find that damn Rakesh. Where the hell is he? 1210 01:31:33,833 --> 01:31:34,832 (Car door slams) 1211 01:31:34,958 --> 01:31:36,457 Deepak... 1212 01:31:58,708 --> 01:32:02,499 Sir, we've arrived. I'll keep you informed. 1213 01:32:02,625 --> 01:32:06,374 It's so dark, I can't see anything. 1214 01:32:06,500 --> 01:32:08,832 - Why didn't you bring a torch? - Sir, I'm new on the job. 1215 01:32:08,958 --> 01:32:11,582 You should be transferred back. 1216 01:32:11,708 --> 01:32:13,790 Where's he? 1217 01:32:13,916 --> 01:32:15,749 Let's check in here. 1218 01:32:25,000 --> 01:32:28,624 - Hurry up! - Yes, sir, I'm lighting it. 1219 01:32:28,750 --> 01:32:29,915 Faster! 1220 01:32:30,041 --> 01:32:33,332 Sir, where are you? I've arrived. 1221 01:32:33,458 --> 01:32:36,415 What an idiot this B.D.O. is. 1222 01:32:36,541 --> 01:32:39,540 D.M.? What is he doing here? Roll camera. 1223 01:32:39,666 --> 01:32:41,499 D.M. sir, why are you here? 1224 01:32:42,541 --> 01:32:45,207 Stop spilling it. 1225 01:32:45,333 --> 01:32:48,332 You know exactly what is going on. Who is on the inside here? 1226 01:32:48,458 --> 01:32:49,624 Interviewing on the sly! 1227 01:32:49,750 --> 01:32:51,249 What the hell are you doing here? 1228 01:32:51,375 --> 01:32:52,874 You left the press conference to report on the sly? 1229 01:32:53,000 --> 01:32:56,999 Will you stop following me and let me do my job and go find your damn story? 1230 01:33:00,833 --> 01:33:02,582 Sir? Sir? 1231 01:33:34,750 --> 01:33:37,957 (Nandita) The Chief Minister had called for a conference to be held at 9pm. 1232 01:33:38,083 --> 01:33:39,249 An accident took place. 1233 01:33:39,375 --> 01:33:42,165 Yes, we have confirmed reports that indeed there was an accident 1234 01:33:42,291 --> 01:33:44,290 and yes, there has been one casualty. 1235 01:33:44,416 --> 01:33:47,790 Now, news has been trickling in that Natha could've been at that site. 1236 01:33:47,916 --> 01:33:50,749 We don't have any official confirmation on this as of yet. 1237 01:33:50,875 --> 01:33:52,957 We are still trying to ascertain... 1238 01:33:53,083 --> 01:33:58,332 (Deepak) It is now confirmed that the burnt body 1239 01:33:58,458 --> 01:34:05,332 is of Natha Das Manekpuri. 1240 01:34:05,458 --> 01:34:08,165 Yes, Natha is dead. 1241 01:34:08,291 --> 01:34:12,874 How ironic that Natha died in an accident. 1242 01:34:13,000 --> 01:34:16,457 Neither suicide, nor murder. 1243 01:34:16,583 --> 01:34:21,374 Fate denied this poor soul even his last wish to commit suicide. 1244 01:34:21,500 --> 01:34:24,332 A resilient farmer is now dead. 1245 01:34:24,458 --> 01:34:26,832 A farmer who was alive is now dead. 1246 01:34:26,958 --> 01:34:30,499 This night will weigh heavily on India. 1247 01:34:30,625 --> 01:34:35,040 A dark night indeed for India. 1248 01:34:48,833 --> 01:34:53,665 Hurry up. The village picnic is over. Let's move. 1249 01:34:54,750 --> 01:34:55,915 I have a simple rule. 1250 01:34:56,041 --> 01:34:59,415 - Stretch a story only so far. - Of course. 1251 01:34:59,541 --> 01:35:03,165 - It's so easy to be sensational. - Sir, is truly different. 1252 01:35:59,708 --> 01:36:02,457 - Have you seen Rakesh anywhere? - No. 1253 01:36:03,166 --> 01:36:06,915 He's not answering his phone... Let's go. 1254 01:37:58,875 --> 01:38:00,874 What happened today? 1255 01:38:02,250 --> 01:38:03,749 Nothing. 1256 01:38:05,708 --> 01:38:07,207 Why? 1257 01:38:08,583 --> 01:38:12,540 You said everything would be sorted after the post-mortem report. 1258 01:38:13,666 --> 01:38:15,165 Yes... 1259 01:38:16,208 --> 01:38:18,207 ...but now they say... 1260 01:38:20,166 --> 01:38:22,457 ...it was an accident, not a suicide. 1261 01:38:22,583 --> 01:38:24,832 So no compensation. 1262 01:38:25,958 --> 01:38:28,332 What about the Natha Card? 1263 01:38:28,958 --> 01:38:31,457 We don't have a Below Poverty Line card. 1264 01:38:32,375 --> 01:38:37,040 To prove we're poor the government gives a B.P.L. card. 1265 01:38:38,000 --> 01:38:40,665 We need that for a Natha card. 1266 01:38:41,791 --> 01:38:44,957 Three months have gone by in all this. 1267 01:38:48,083 --> 01:38:50,582 He lost his life... 1268 01:38:51,625 --> 01:38:54,582 ...and you couldn't even manage a poverty card. 1269 01:41:14,750 --> 01:41:18,249 ♪ All that we are is merely clay Encoded By CharmeLeon 1270 01:41:18,375 --> 01:41:25,082 ♪ How long can we last? We are merely clay 1271 01:41:25,208 --> 01:41:29,749 ♪ All that we are is merely clay 1272 01:41:32,416 --> 01:41:41,165 ♪ How long can we last? We are merely clay 1273 01:41:44,208 --> 01:41:48,374 ♪ All that we are is merely clay 1274 01:41:48,500 --> 01:41:54,749 ♪ How long can we last? We are merely clay 1275 01:41:56,708 --> 01:42:12,499 ♪ Time is a great leveller, it spares no one 1276 01:42:12,625 --> 01:42:15,915 ♪ All that we are is merely clay 1277 01:42:16,041 --> 01:42:21,790 ♪ How long can we last? We are merely clay 1278 01:42:27,083 --> 01:42:42,832 ♪ Time is a great leveller, it spares no one 1279 01:42:42,958 --> 01:42:46,249 ♪ All that we are is merely clay 1280 01:42:46,375 --> 01:42:52,165 ♪ How long can we last? We are merely clay... 1281 01:43:58,083 --> 01:44:00,332 (♪ Music finishes) Encoded By CharmeLeon 91674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.