All language subtitles for Meteors.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ].SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:12,341 --> 00:00:14,758 (dark tones) 4 00:00:16,630 --> 00:00:19,297 (ominous music) 5 00:00:22,260 --> 00:00:23,850 - [Narrator] Fisher Industries. 6 00:00:23,850 --> 00:00:27,630 The first world relief organization to spring into action 7 00:00:27,630 --> 00:00:29,460 when the meteors arrived. 8 00:00:29,460 --> 00:00:33,330 Whether it was combating the wildfires of the Midwest 9 00:00:33,330 --> 00:00:36,930 or helping the military secure affected nuclear sites, 10 00:00:36,930 --> 00:00:40,770 Fisher Industries was there, assessing the devastation, 11 00:00:40,770 --> 00:00:42,900 bringing a sense of calm to the people 12 00:00:42,900 --> 00:00:45,150 left helpless to the meateor attack 13 00:00:45,150 --> 00:00:48,210 and offering peaceful solutions to the uprising 14 00:00:48,210 --> 00:00:50,580 and unrest left in its wake. 15 00:00:50,580 --> 00:00:52,950 With food and water in short supply, 16 00:00:52,950 --> 00:00:56,520 Fisher Industries delivered perishables and medical aid 17 00:00:56,520 --> 00:00:59,940 to millions of those misplaced by the meteor attacks, 18 00:00:59,940 --> 00:01:02,790 and through its sustainable energy programs 19 00:01:02,790 --> 00:01:05,490 has begun using the power of the sun 20 00:01:05,490 --> 00:01:08,490 to harness the natural resources required 21 00:01:08,490 --> 00:01:10,920 to begin building relocation camps 22 00:01:10,920 --> 00:01:15,180 in areas where meateor strikes are less likely to occur. 23 00:01:15,180 --> 00:01:16,860 Although we now live in a new world 24 00:01:16,860 --> 00:01:19,590 where the threat from the skies are inevitable, 25 00:01:19,590 --> 00:01:23,940 Fisher Industries is doing its part to build back a planet 26 00:01:23,940 --> 00:01:28,410 free from the binds of fear and devastation. 27 00:01:28,410 --> 00:01:31,260 A world where every human can live free 28 00:01:31,260 --> 00:01:33,603 with the promise of a brighter tomorrow. 29 00:01:36,812 --> 00:01:39,562 (meteors whoosh) 30 00:01:42,201 --> 00:01:45,701 (ominous music continues) 31 00:01:49,920 --> 00:01:52,503 (meteors roar) 32 00:01:59,868 --> 00:02:03,035 (distant sirens wail) 33 00:02:31,539 --> 00:02:34,706 (distant sirens wail) 34 00:02:50,589 --> 00:02:54,006 (helicopter blades whir) 35 00:03:11,061 --> 00:03:13,478 (dark tones) 36 00:03:17,011 --> 00:03:20,511 (ominous music continues) 37 00:03:36,211 --> 00:03:38,711 (birds chirp) 38 00:04:02,221 --> 00:04:04,888 (chain rattles) 39 00:04:17,232 --> 00:04:19,899 (chain rattles) 40 00:04:27,330 --> 00:04:32,330 (birds chirp) (gentle dark music) 41 00:05:24,226 --> 00:05:26,893 (bottle hisses) 42 00:05:37,604 --> 00:05:42,604 (birds chirp) (dark music continues) 43 00:06:04,147 --> 00:06:05,882 (fishing reel whirs) 44 00:06:05,882 --> 00:06:08,632 (water splashes) 45 00:06:13,210 --> 00:06:15,710 (frogs croak) 46 00:06:17,190 --> 00:06:20,040 - Leave it to Liam Marshall to be out fishing, 47 00:06:20,040 --> 00:06:23,490 while the rest of the world goes to hell in a hand basket. 48 00:06:23,490 --> 00:06:25,743 - From right here, the world looks just fine. 49 00:06:26,700 --> 00:06:28,578 - Maybe you need your glasses. 50 00:06:28,578 --> 00:06:30,570 (Liam chuckles) 51 00:06:30,570 --> 00:06:32,550 I know you and Charlotte aren't big on television, 52 00:06:32,550 --> 00:06:36,483 but I assume you know what's happened in New York. 53 00:06:37,628 --> 00:06:39,183 - It's a long way from here. 54 00:06:41,386 --> 00:06:43,260 (fishing reel whirs) 55 00:06:43,260 --> 00:06:44,093 - How is she? 56 00:06:45,750 --> 00:06:46,803 - About the same. 57 00:06:48,840 --> 00:06:50,040 That's why I called you. 58 00:06:51,210 --> 00:06:52,233 - The episodes? 59 00:06:53,820 --> 00:06:55,653 - More frequent since the accident. 60 00:06:59,070 --> 00:07:00,715 - I'll go see her. 61 00:07:00,715 --> 00:07:01,865 Are you coming with me? 62 00:07:04,523 --> 00:07:07,231 - You know she doesn't like me to be there when you do that. 63 00:07:07,231 --> 00:07:09,630 - (chuckles) All right, then. 64 00:07:09,630 --> 00:07:11,380 I'll come find you, before I leave. 65 00:07:15,773 --> 00:07:18,190 (dark music) 66 00:07:24,423 --> 00:07:26,423 (fishing reel whirs) 67 00:07:26,423 --> 00:07:28,909 (water splashes) 68 00:07:28,909 --> 00:07:32,159 (dark music continues) 69 00:07:33,309 --> 00:07:36,865 (door slides open) 70 00:07:36,865 --> 00:07:40,200 I'm gonna try and get my hands on some benzodiazepine. 71 00:07:40,200 --> 00:07:43,410 That's just generic Xanax. 72 00:07:43,410 --> 00:07:45,273 Should help her with the anxiety. 73 00:07:47,160 --> 00:07:49,440 Depression is a tricky side effect, 74 00:07:49,440 --> 00:07:51,780 so you'll need to keep an eye on her. 75 00:07:51,780 --> 00:07:52,773 - I appreciate it. 76 00:07:53,760 --> 00:07:57,000 - Might be a few days before I can track some down. 77 00:07:57,000 --> 00:08:00,510 The pharmaceutical supply chain is running low, 78 00:08:00,510 --> 00:08:02,790 with every available truck headed up north 79 00:08:02,790 --> 00:08:04,743 to help those poor bastards up there. 80 00:08:05,580 --> 00:08:06,527 - We'll manage. 81 00:08:07,677 --> 00:08:08,913 - And what about you? 82 00:08:10,560 --> 00:08:11,643 - What about me? 83 00:08:12,810 --> 00:08:16,203 - Well, Charlotte says that you worry. 84 00:08:17,520 --> 00:08:18,753 - Mostly about her. 85 00:08:19,620 --> 00:08:21,573 I'm fine. Really, I am. 86 00:08:22,890 --> 00:08:24,570 Appreciate you coming by. 87 00:08:24,570 --> 00:08:25,403 - Anytime. 88 00:08:26,250 --> 00:08:29,000 I'll come by as soon as I have my hands on those pills. 89 00:08:30,180 --> 00:08:32,370 You take good care of that woman in there 90 00:08:32,370 --> 00:08:35,283 and maybe yourself too, if you can find the time. 91 00:08:45,882 --> 00:08:49,219 (fork scrapes) 92 00:08:49,219 --> 00:08:52,719 (fork clinks and scrapes) 93 00:09:16,830 --> 00:09:21,123 - I found these from when I was having trouble sleeping. 94 00:09:30,030 --> 00:09:31,323 Take the pill, Char. 95 00:09:33,515 --> 00:09:36,515 (soft somber music) 96 00:09:38,632 --> 00:09:42,132 - They said Paris was the next city to go. 97 00:09:43,650 --> 00:09:45,813 - France is an ocean away from here. 98 00:09:51,390 --> 00:09:52,890 Come on. 99 00:09:52,890 --> 00:09:53,933 Take the pills. 100 00:10:01,357 --> 00:10:03,607 (lid pops) 101 00:10:04,450 --> 00:10:07,033 (pills rattle) 102 00:10:13,326 --> 00:10:16,743 (somber music continues) 103 00:10:26,193 --> 00:10:27,335 (Charlotte sighs) 104 00:10:27,335 --> 00:10:30,085 (crickets chirp) 105 00:10:36,377 --> 00:10:39,433 (wind chimes ring) 106 00:10:39,433 --> 00:10:43,382 (weather vane squeaks) (meteor whooshes) 107 00:10:43,382 --> 00:10:46,132 (car door slams) 108 00:10:57,283 --> 00:11:00,700 (somber music continues) 109 00:11:17,790 --> 00:11:20,670 - [Travis] You must be Mr. Marshall. Liam. 110 00:11:20,670 --> 00:11:22,833 - You have 10 seconds to get off my land! 111 00:11:23,880 --> 00:11:25,080 - Or what? You're gonna shoot me? 112 00:11:25,080 --> 00:11:26,490 - If that's what it takes! 113 00:11:26,490 --> 00:11:28,110 Now, I've already told you people, 114 00:11:28,110 --> 00:11:30,330 there's no oil under this land! 115 00:11:30,330 --> 00:11:31,880 - I'm not with the oil company. 116 00:11:33,540 --> 00:11:34,770 I'd be happy to explain myself, 117 00:11:34,770 --> 00:11:36,620 if you get that thing out of my face! 118 00:11:39,330 --> 00:11:42,690 My name is Travis Young. I represent Fisher Industries. 119 00:11:42,690 --> 00:11:44,940 We're building a relocation camp for the New York survivors. 120 00:11:44,940 --> 00:11:46,170 We're looking for land to break ground, 121 00:11:46,170 --> 00:11:48,330 and your property came up on one of our searches. 122 00:11:48,330 --> 00:11:49,980 - Refugees? 123 00:11:49,980 --> 00:11:50,813 - Survivors. 124 00:11:51,870 --> 00:11:54,780 And (sighs) refugees, if you prefer. 125 00:11:54,780 --> 00:11:57,150 - I do, and I'm not interested! 126 00:11:57,150 --> 00:12:00,360 This land's been in my family for over 200 years. 127 00:12:00,360 --> 00:12:02,280 - You don't have any family. 128 00:12:02,280 --> 00:12:04,710 You're behind on the payments as well. 129 00:12:04,710 --> 00:12:07,360 - How do you know that? - I've spoken with the bank. 130 00:12:08,340 --> 00:12:10,953 Tusvault. You're upside-down on the loan. 131 00:12:11,790 --> 00:12:15,510 - You can tell Raymond Fisher that he can kiss my ass! 132 00:12:15,510 --> 00:12:18,840 You can build your concentration camp somewhere else. 133 00:12:18,840 --> 00:12:20,763 - Mr. Marshall, we're philanthropists. 134 00:12:21,600 --> 00:12:22,473 Not Nazis. 135 00:12:23,670 --> 00:12:24,990 - Hoarding people into cages 136 00:12:24,990 --> 00:12:27,030 'cause you got nowhere else to put 'em? 137 00:12:27,030 --> 00:12:29,550 Sounds about the same to me. 138 00:12:29,550 --> 00:12:31,560 I saw it on television last night. 139 00:12:31,560 --> 00:12:33,450 Chain link fences for miles. 140 00:12:33,450 --> 00:12:34,830 - I assure you. Now- 141 00:12:34,830 --> 00:12:36,630 - I don't care about your assurance! 142 00:12:36,630 --> 00:12:40,110 What I want is for you to get your ass in this car 143 00:12:40,110 --> 00:12:42,360 and get the hell off my property! 144 00:12:42,360 --> 00:12:43,503 - Sorry to bother you. 145 00:12:45,480 --> 00:12:47,493 I'll let Mr. Fisher know your answer. 146 00:12:48,533 --> 00:12:50,034 (car door slams) 147 00:12:50,034 --> 00:12:50,867 (car starts) 148 00:12:50,867 --> 00:12:52,503 - Now, get the hell outta here! 149 00:13:03,165 --> 00:13:05,855 (engine revs) 150 00:13:05,855 --> 00:13:08,522 (flag flutters) 151 00:13:11,672 --> 00:13:13,200 (birds chirp) 152 00:13:13,200 --> 00:13:14,613 - This is a new appraisal. 153 00:13:16,650 --> 00:13:19,200 And that's your new monthly for the whole property. 154 00:13:24,660 --> 00:13:26,643 - What about the house? 155 00:13:27,840 --> 00:13:29,853 - That number's for the entire estate. 156 00:13:32,388 --> 00:13:35,280 - [Liam] But that's more than the land is worth. 157 00:13:35,280 --> 00:13:36,153 - I understand. 158 00:13:39,716 --> 00:13:42,066 (sighs) Maybe we can look at doing a refinance. 159 00:13:45,390 --> 00:13:47,670 - We did that last year. 160 00:13:47,670 --> 00:13:49,560 - [Jack] And the net payout? 161 00:13:49,560 --> 00:13:53,703 - Well, foundation repairs, barn, fences. 162 00:13:55,920 --> 00:13:57,990 - Well, you could always look at selling off 163 00:13:57,990 --> 00:14:00,120 a couple acres here and there. 164 00:14:00,120 --> 00:14:02,453 You've got plenty of space, from what I can tell. 165 00:14:04,380 --> 00:14:05,913 - That's not an option. 166 00:14:08,640 --> 00:14:12,150 - Then unless you find oil under some of these fields, 167 00:14:12,150 --> 00:14:14,350 you may have to consider doing a short sale. 168 00:14:16,620 --> 00:14:17,703 - A short sale? 169 00:14:19,080 --> 00:14:21,213 I've got medical bills. 170 00:14:24,150 --> 00:14:24,983 - Charlotte. 171 00:14:27,370 --> 00:14:28,893 (sighs) Look, Liam. 172 00:14:30,060 --> 00:14:31,650 With everything that's happening, 173 00:14:31,650 --> 00:14:34,400 and now they're predicting protests all over the world, 174 00:14:35,280 --> 00:14:38,280 Fisher Industries is buying up land all over Middle America. 175 00:14:39,210 --> 00:14:42,033 - [Liam] Salesmen was by this morning, in fact. 176 00:14:44,100 --> 00:14:45,783 - It's a very viable option. 177 00:14:49,350 --> 00:14:51,840 - What other option do I have? 178 00:14:51,840 --> 00:14:52,986 - You don't. 179 00:14:52,986 --> 00:14:54,600 (melancholy piano music) 180 00:14:54,600 --> 00:14:57,900 You gotta get right with the bank within 90 days. 181 00:14:57,900 --> 00:15:00,540 You'll lose your house. Your land. 182 00:15:00,540 --> 00:15:01,373 Everything. 183 00:15:02,310 --> 00:15:03,660 And then where will you be? 184 00:15:05,490 --> 00:15:07,540 Look, I've been your banker for 10 years. 185 00:15:08,430 --> 00:15:09,830 I worked with your dad, too. 186 00:15:11,160 --> 00:15:13,293 This place will not survive the winter. 187 00:15:16,020 --> 00:15:17,733 Fisher's deal is a good one. 188 00:15:19,950 --> 00:15:22,643 Talk it over with your wife and y'all make a decision. 189 00:15:24,390 --> 00:15:27,510 - I'd rather go bankrupt than to watch that man 190 00:15:27,510 --> 00:15:30,153 fill this land with hoards of people. 191 00:15:37,635 --> 00:15:40,110 (Jack sighs) 192 00:15:40,110 --> 00:15:41,960 - Your father bought a tractor, once. 193 00:15:43,710 --> 00:15:45,630 Came to the bank for a loan. 194 00:15:45,630 --> 00:15:46,833 I was new, back then. 195 00:15:48,060 --> 00:15:49,620 He asked me if I thought 15 grand 196 00:15:49,620 --> 00:15:52,230 was a lot of money for a new tractor. 197 00:15:52,230 --> 00:15:55,020 I asked him, I said, "Do you need a new tractor?" 198 00:15:55,020 --> 00:15:56,193 Of course, he said yes. 199 00:15:58,140 --> 00:16:01,230 And I told him any amount of money was a good value. 200 00:16:01,230 --> 00:16:03,708 Otherwise, you'd just be stealing from yourself. 201 00:16:03,708 --> 00:16:06,375 (Liam chuckles) 202 00:16:07,988 --> 00:16:09,393 (sighs) 90 days. 203 00:16:11,130 --> 00:16:12,980 You call me when you make a decision. 204 00:16:18,580 --> 00:16:20,540 (door opens) 205 00:16:20,540 --> 00:16:23,040 (door closes) 206 00:16:24,929 --> 00:16:27,512 (meteor roars) 207 00:16:34,657 --> 00:16:37,074 (Liam sighs) 208 00:16:40,454 --> 00:16:42,535 (meteor roars) 209 00:16:42,535 --> 00:16:44,885 (explosion thumps) 210 00:16:44,885 --> 00:16:49,885 (cicadas chirp) (somber orchestral music) 211 00:17:19,650 --> 00:17:20,483 - Charlotte? 212 00:17:25,140 --> 00:17:27,540 Charlotte, honey. What are you doing out of bed? 213 00:17:32,040 --> 00:17:33,063 - I told you. 214 00:17:38,162 --> 00:17:40,745 (meteors roar) 215 00:17:50,138 --> 00:17:52,555 (Liam gasps) 216 00:18:06,744 --> 00:18:09,161 (Liam sighs) 217 00:18:11,856 --> 00:18:15,439 (ominous orchestral music) 218 00:18:17,218 --> 00:18:19,635 (Liam sighs) 219 00:18:33,496 --> 00:18:36,996 (dramatic newscast music) 220 00:18:40,953 --> 00:18:43,380 - [Anchor] This just in to the World News desk. 221 00:18:43,380 --> 00:18:46,740 A string of meteors have just struck Paris, France. 222 00:18:46,740 --> 00:18:49,200 We're seeing the first images to come in 223 00:18:49,200 --> 00:18:52,470 and you can see the destruction caused by the meteor, 224 00:18:52,470 --> 00:18:54,150 the smoke rising in the distance, 225 00:18:54,150 --> 00:18:56,520 and the Eiffel Tower in ruins. 226 00:18:56,520 --> 00:18:58,292 These photos are truly terrifying. 227 00:18:58,292 --> 00:18:59,670 - Liam? 228 00:18:59,670 --> 00:19:01,830 - [Anchor] No word on casualties yet, 229 00:19:01,830 --> 00:19:05,010 but from the looks of this video that's being fed to us live 230 00:19:05,010 --> 00:19:08,700 via Sky Cap 11, the number of dead or wounded could be- 231 00:19:08,700 --> 00:19:10,290 - Is everything all right? - Catastrophic. 232 00:19:10,290 --> 00:19:12,900 - Everything's fine, sweetheart. I just get sleep is all. 233 00:19:12,900 --> 00:19:15,510 - Are being escorted out of- - Go on back to bed. 234 00:19:15,510 --> 00:19:17,580 - [Anchor] And the United States is sending aid 235 00:19:17,580 --> 00:19:20,220 to the country as government officials fear the worst. 236 00:19:20,220 --> 00:19:22,657 - I told you. It's happening again. 237 00:19:23,760 --> 00:19:25,530 - [Anchor] But it appears the general public- 238 00:19:25,530 --> 00:19:26,460 - Go back to bed. I'll be right in. 239 00:19:26,460 --> 00:19:28,140 - [Anchor] Little to no warning. 240 00:19:28,140 --> 00:19:31,350 It's a very sad and delicate situation. 241 00:19:31,350 --> 00:19:33,630 Again, Paris, France has fallen victim 242 00:19:33,630 --> 00:19:35,730 to the latest meteor strikes. 243 00:19:35,730 --> 00:19:38,134 American officials- - I told you. 244 00:19:38,134 --> 00:19:39,690 I told you it was gonna happen again. 245 00:19:39,690 --> 00:19:41,700 - I said go back to bed! 246 00:19:41,700 --> 00:19:44,040 - [Anchor] Especially to the affected region. 247 00:19:44,040 --> 00:19:45,510 Also, this just in. 248 00:19:45,510 --> 00:19:47,760 The President of the United States is also said 249 00:19:47,760 --> 00:19:50,700 to deliver his remarks on the situation shortly. 250 00:19:50,700 --> 00:19:51,660 And when that happens, 251 00:19:51,660 --> 00:19:53,460 you can be sure that World News Tonight 252 00:19:53,460 --> 00:19:56,490 will go directly to coverage of the press conference. 253 00:19:56,490 --> 00:20:00,120 Stay tuned to this station for the very latest updates 254 00:20:00,120 --> 00:20:02,373 on this devastating turn of events. 255 00:20:04,724 --> 00:20:07,224 (birds chirp) 256 00:20:14,166 --> 00:20:17,249 (fishing reel whirs) 257 00:20:36,101 --> 00:20:38,700 - Don't you ever get tired of doing this? 258 00:20:38,700 --> 00:20:39,550 - [Liam] Fishing? 259 00:20:40,410 --> 00:20:41,760 - [Tracey] Coming up empty. 260 00:20:43,230 --> 00:20:44,730 - I don't do it to catch fish. 261 00:20:46,320 --> 00:20:47,520 - Then why do you do it? 262 00:20:49,230 --> 00:20:50,433 - The immersion of it. 263 00:20:53,520 --> 00:20:56,570 Bad day fishing beats a good day at work. 264 00:20:56,570 --> 00:20:58,110 (Tracey chuckles) 265 00:20:58,110 --> 00:21:00,038 - If you say so. 266 00:21:00,038 --> 00:21:03,180 Here. There's a couple of weeks worth in there. 267 00:21:03,180 --> 00:21:04,930 That's all I could get my hands on. 268 00:21:06,570 --> 00:21:09,750 And they're sending me to New York in the morning. 269 00:21:09,750 --> 00:21:10,583 - Thanks. 270 00:21:12,090 --> 00:21:12,923 New York? 271 00:21:16,440 --> 00:21:18,543 - I take it you heard about France? 272 00:21:19,560 --> 00:21:20,850 - Yeah. 273 00:21:20,850 --> 00:21:22,533 Saw it on TV last night. 274 00:21:23,880 --> 00:21:27,093 - You and Charlotte, you honeymooned in Paris, right? 275 00:21:28,146 --> 00:21:28,979 - Yeah. 276 00:21:30,930 --> 00:21:32,780 - [Tracey] Well, my job here is done. 277 00:21:34,110 --> 00:21:35,760 Let me know if you need anything. 278 00:21:38,331 --> 00:21:39,681 - Can I ask you a question? 279 00:21:40,950 --> 00:21:43,293 Fisher Industries. You ever heard of 'em? 280 00:21:44,160 --> 00:21:44,993 - Sure. 281 00:21:46,980 --> 00:21:49,950 - What would you think if I told you that I was gonna 282 00:21:49,950 --> 00:21:53,010 sell a part of the ranch to 'em? 283 00:21:53,010 --> 00:21:57,690 They're building housing for the victims of the meteor. 284 00:21:57,690 --> 00:21:58,893 Salesman came by. 285 00:22:00,180 --> 00:22:01,950 - What was he offering? 286 00:22:01,950 --> 00:22:03,273 - Didn't get that far. 287 00:22:04,358 --> 00:22:07,023 - Well, from what I hear, they pay well. 288 00:22:08,520 --> 00:22:10,743 - First New York, now France. 289 00:22:11,670 --> 00:22:14,253 I'm thinking that holding out was a good move. 290 00:22:16,350 --> 00:22:17,403 - You're serious? 291 00:22:20,160 --> 00:22:22,743 I never thought you would sell this place. 292 00:22:23,670 --> 00:22:26,760 - It pains me to admit that I might, but that money could go 293 00:22:26,760 --> 00:22:31,170 to buying a place for Charlotte to live. 294 00:22:31,170 --> 00:22:34,440 Somewhere away from all this meteor business. 295 00:22:34,440 --> 00:22:36,940 Somewhere where she could get help that she needs. 296 00:22:40,050 --> 00:22:42,780 - You know, you take the skies falling down 297 00:22:42,780 --> 00:22:45,280 out of the equation and this place 298 00:22:46,500 --> 00:22:48,753 is the best medicine anyone can ask for. 299 00:22:50,700 --> 00:22:53,673 But Charlotte's been through a lot. 300 00:22:55,828 --> 00:22:58,533 A change of scenery, scary as that sounds, 301 00:22:59,550 --> 00:23:00,603 might do her well. 302 00:23:04,530 --> 00:23:06,033 You're a good man, Liam. 303 00:23:07,260 --> 00:23:08,733 Stubborn and ugly, 304 00:23:10,351 --> 00:23:15,351 but good. 305 00:23:20,458 --> 00:23:22,958 (birds chirp) 306 00:23:28,570 --> 00:23:31,737 (dark rumbling tones) 307 00:23:46,500 --> 00:23:47,333 - Delicious. 308 00:23:50,160 --> 00:23:52,950 - I'm ready to listen to Fisher's offer. 309 00:23:52,950 --> 00:23:55,653 - Mind if I ask what changed your mind? 310 00:23:57,870 --> 00:23:58,953 - You can ask. 311 00:24:02,940 --> 00:24:06,270 - Your land sits in what we call a safe valley. 312 00:24:06,270 --> 00:24:08,970 It's far from major cities and recent attacks, 313 00:24:08,970 --> 00:24:12,063 and according to NASA's latest predictions, meteor strikes. 314 00:24:12,900 --> 00:24:15,990 We've built seven relocation camps in areas similar in size, 315 00:24:15,990 --> 00:24:19,440 and we feel that your land is a perfect setting 316 00:24:19,440 --> 00:24:20,970 for our newest campus. 317 00:24:20,970 --> 00:24:24,720 And we feel that this adequately represents 318 00:24:24,720 --> 00:24:27,003 our evolving interests in your ranch. 319 00:24:30,570 --> 00:24:32,070 That number is non-negotiable. 320 00:24:40,560 --> 00:24:42,079 - What about the house? 321 00:24:42,079 --> 00:24:43,380 (Travis chuckles) 322 00:24:43,380 --> 00:24:45,180 - Well, we can't have a house sitting in the middle 323 00:24:45,180 --> 00:24:47,480 of the camp, so you will be asked to relocate. 324 00:24:48,450 --> 00:24:49,760 But with that much... 325 00:24:52,320 --> 00:24:54,810 - What type of medical care do you offer 326 00:24:54,810 --> 00:24:56,283 in these camps of yours? 327 00:24:57,120 --> 00:24:58,710 - State of the art. 328 00:24:58,710 --> 00:25:01,620 These people require extensive medical care. 329 00:25:01,620 --> 00:25:03,453 Physical. Mental. 330 00:25:04,350 --> 00:25:05,523 We hire the best. 331 00:25:08,458 --> 00:25:09,690 (Liam sighs) 332 00:25:09,690 --> 00:25:14,403 - My wife suffers from post-traumatic stress disorder. 333 00:25:15,510 --> 00:25:16,893 Anxiety attacks. 334 00:25:18,420 --> 00:25:21,720 Her doctor was in New York at a conference 335 00:25:21,720 --> 00:25:23,013 when the meteors hit. 336 00:25:25,350 --> 00:25:28,833 If I do this, I want her taken care of. 337 00:25:30,247 --> 00:25:31,597 - [Travis] "Taken care of"? 338 00:25:33,000 --> 00:25:34,443 - In perpetuity. 339 00:25:36,270 --> 00:25:38,133 That's my counter offer. 340 00:25:41,970 --> 00:25:43,320 - Let me make a phone call. 341 00:25:48,122 --> 00:25:51,173 (door opens) 342 00:25:51,173 --> 00:25:53,673 (door closes) 343 00:26:07,613 --> 00:26:10,830 (birds chirp) 344 00:26:10,830 --> 00:26:13,383 We have a slight issue with Liam Marshall. 345 00:26:16,770 --> 00:26:19,187 (dark music) 346 00:26:39,270 --> 00:26:40,770 - Well? 347 00:26:40,770 --> 00:26:43,053 - So, it seems we have ourselves a deal. 348 00:26:43,980 --> 00:26:46,320 Mr. Fisher does have one small request, 349 00:26:46,320 --> 00:26:47,610 before we move forward. 350 00:26:47,610 --> 00:26:48,930 He would like Charlotte to be examined 351 00:26:48,930 --> 00:26:50,343 by one of our doctors. 352 00:26:51,720 --> 00:26:52,980 Due diligence. 353 00:26:52,980 --> 00:26:54,630 He simply likes to know the situation 354 00:26:54,630 --> 00:26:56,550 he's getting himself involved in. 355 00:26:56,550 --> 00:26:57,383 That's all. 356 00:27:00,420 --> 00:27:01,253 - Fine. 357 00:27:06,137 --> 00:27:08,637 (Travis hums) 358 00:27:11,984 --> 00:27:14,484 (Liam scoffs) 359 00:27:23,071 --> 00:27:25,488 (door slams) 360 00:27:30,929 --> 00:27:33,762 (meteor whooshes) 361 00:27:37,449 --> 00:27:39,949 (birds chirp) 362 00:27:42,121 --> 00:27:45,704 (clock ticks rhythmically) 363 00:27:53,291 --> 00:27:54,840 (Charlotte sighs) 364 00:27:54,840 --> 00:27:56,400 - Pulse is normal. 365 00:27:56,400 --> 00:27:59,400 Are you experiencing any headaches? Sensitivity to light? 366 00:27:59,400 --> 00:28:00,543 Anything like that? 367 00:28:01,500 --> 00:28:02,700 - Just trouble sleeping. 368 00:28:03,630 --> 00:28:06,720 - It's a side effect of the Xanax. I can balance that out. 369 00:28:06,720 --> 00:28:09,660 I can give you an injection called phenobarbital. 370 00:28:09,660 --> 00:28:12,510 It will help with the sleep patterns you're experiencing. 371 00:28:14,040 --> 00:28:15,612 - Great. 372 00:28:15,612 --> 00:28:18,695 (footsteps approach) 373 00:28:19,590 --> 00:28:21,450 - [Liam] How's she doing? 374 00:28:21,450 --> 00:28:22,920 - She's doing great. 375 00:28:22,920 --> 00:28:24,660 She's a strong one. 376 00:28:24,660 --> 00:28:25,493 - Liam. 377 00:28:27,120 --> 00:28:29,340 - I know, I know. I just came in here to check on you. 378 00:28:29,340 --> 00:28:30,970 That's all. 379 00:28:30,970 --> 00:28:33,637 (ominous music) 380 00:28:38,910 --> 00:28:40,830 - Mr. Marshall, I can explain. 381 00:28:40,830 --> 00:28:42,332 (doctor groans) 382 00:28:42,332 --> 00:28:43,460 - Liam! 383 00:28:43,460 --> 00:28:44,913 What the hell are you doing? 384 00:28:46,140 --> 00:28:48,183 - She was sent here to kill you! 385 00:28:49,320 --> 00:28:51,150 - What? By who? 386 00:28:51,150 --> 00:28:54,874 - Fisher Industries and that sneaky fuck salesman! 387 00:28:54,874 --> 00:28:57,813 - Oh, God. Well, what're you gonna do about it, Liam? 388 00:29:00,210 --> 00:29:01,500 - Wait right here. 389 00:29:01,500 --> 00:29:04,738 If she wakes up, you yell my name, all right? 390 00:29:04,738 --> 00:29:05,571 - Okay. 391 00:29:06,927 --> 00:29:10,427 (ominous music continues) 392 00:29:19,897 --> 00:29:21,818 (birds chirp) 393 00:29:21,818 --> 00:29:24,485 (meteor thumps) 394 00:29:28,632 --> 00:29:31,299 (meteor thumps) 395 00:29:34,525 --> 00:29:37,914 (suspenseful orchestral music) 396 00:29:37,914 --> 00:29:40,331 (car chimes) 397 00:29:42,510 --> 00:29:45,260 (car doors slam) 398 00:29:52,680 --> 00:29:53,943 - Deal's off, gentlemen. 399 00:29:54,960 --> 00:29:57,510 Your dog's inside, too. 400 00:29:57,510 --> 00:29:59,610 I suggest that you go in there and get her up, 401 00:29:59,610 --> 00:30:02,100 before she decides she's not gonna wake up again. 402 00:30:02,100 --> 00:30:04,410 - What did you do? - What did you do? 403 00:30:04,410 --> 00:30:06,720 You tried to kill my wife! 404 00:30:06,720 --> 00:30:08,730 - Don't be ridiculous! - Gentlemen, please. 405 00:30:08,730 --> 00:30:12,450 If we can just, um, talk about this for a minute. 406 00:30:12,450 --> 00:30:14,880 - Mr. Marshall, this is Raymond Fisher. 407 00:30:14,880 --> 00:30:16,410 He flew in from France to meet with you, 408 00:30:16,410 --> 00:30:18,423 after your frantic phone call! 409 00:30:20,460 --> 00:30:21,780 - Hey, Liam? 410 00:30:21,780 --> 00:30:24,033 I'm really sorry about this. I truly am. 411 00:30:26,880 --> 00:30:29,280 Please, if you just lower your weapon, I'd be happy 412 00:30:29,280 --> 00:30:31,470 to discuss the situation with you. 413 00:30:31,470 --> 00:30:32,640 I mean, I'm just playing a little bit 414 00:30:32,640 --> 00:30:34,800 of catch up here myself. 415 00:30:34,800 --> 00:30:37,380 You heard about what happened in Paris. 416 00:30:37,380 --> 00:30:39,480 - There's nothing to discuss! 417 00:30:39,480 --> 00:30:40,313 - Fair enough. 418 00:30:41,310 --> 00:30:44,370 How about Travis goes in to take a look 419 00:30:44,370 --> 00:30:46,110 and see if the doc's okay? 420 00:30:46,110 --> 00:30:47,880 Would you allow him to do that, at least? 421 00:30:47,880 --> 00:30:50,430 I'm sure you don't want anybody dying in your home. 422 00:30:51,630 --> 00:30:53,580 - I'll bring the body out here, 423 00:30:53,580 --> 00:30:56,250 and then you're gonna drive off 424 00:30:56,250 --> 00:30:58,530 and don't you ever come back. 425 00:30:58,530 --> 00:30:59,403 Are we clear? 426 00:31:00,720 --> 00:31:01,860 Are we clear? 427 00:31:01,860 --> 00:31:03,810 - Yes, sir. We're clear. 428 00:31:03,810 --> 00:31:05,810 I just wanna make sure everybody's okay. 429 00:31:08,070 --> 00:31:10,920 - I oughta shoot you, right where you stand. 430 00:31:10,920 --> 00:31:13,110 - We all know you aren't gonna do that, Liam. 431 00:31:13,110 --> 00:31:13,943 - [Liam] Oh? 432 00:31:15,030 --> 00:31:17,883 - The doctor was brought in by a third-party agency. 433 00:31:18,990 --> 00:31:21,273 - An agency that you paid, no doubt. 434 00:31:22,350 --> 00:31:25,350 - Well, I pay a lot of people, Mr. Marshall, but, 435 00:31:25,350 --> 00:31:28,890 believe me, the company will be upended by this. 436 00:31:28,890 --> 00:31:30,206 You have my word. 437 00:31:30,206 --> 00:31:31,833 - (scoffs) Your word? 438 00:31:33,750 --> 00:31:35,610 - Okay, how about you bring the body out 439 00:31:35,610 --> 00:31:36,750 and we'll take it from there? 440 00:31:36,750 --> 00:31:38,460 You can go check on your wife. 441 00:31:38,460 --> 00:31:41,280 - Don't talk about my wife! - All right, okay. 442 00:31:41,280 --> 00:31:42,243 My apologies. 443 00:31:45,300 --> 00:31:47,880 Let us just get the doctor and we'll be on our way, okay? 444 00:31:47,880 --> 00:31:48,713 Yeah? 445 00:31:50,158 --> 00:31:53,991 (suspenseful music continues) 446 00:32:36,336 --> 00:32:39,000 (car chimes) 447 00:32:39,000 --> 00:32:40,440 Beautiful place you have here. 448 00:32:40,440 --> 00:32:41,523 - [Liam] Yes, it is. 449 00:32:45,570 --> 00:32:46,833 - She's going to be fine. 450 00:32:48,240 --> 00:32:50,633 Luckily, there wasn't anything too heavy in that needle. 451 00:32:54,450 --> 00:32:57,570 - I really wish you'd reconsider our offer. 452 00:32:57,570 --> 00:32:59,190 - [Liam] Not gonna happen. 453 00:32:59,190 --> 00:33:01,533 - Liam, I'm a businessman. 454 00:33:03,000 --> 00:33:05,520 With your military background, 455 00:33:05,520 --> 00:33:07,470 I was hoping we could strike up a deal. 456 00:33:09,390 --> 00:33:12,030 - I only do deals with people I trust, 457 00:33:12,030 --> 00:33:13,323 and I don't trust you. 458 00:33:14,340 --> 00:33:15,753 Discussion's closed. 459 00:33:17,280 --> 00:33:18,880 - Travis, go to the car, please. 460 00:33:21,821 --> 00:33:24,404 (Travis sighs) 461 00:33:29,539 --> 00:33:33,720 (suspenseful music continues) 462 00:33:33,720 --> 00:33:36,480 - I hope we don't ever see one another again. 463 00:33:36,480 --> 00:33:37,743 - Oh, I think we might. 464 00:33:37,743 --> 00:33:38,910 (car door slams) 465 00:33:38,910 --> 00:33:39,840 - Oh? 466 00:33:39,840 --> 00:33:44,733 - You see, Liam, perseverance is where the Gods dwell. 467 00:33:45,990 --> 00:33:48,290 The world's not meant for children any longer. 468 00:33:49,200 --> 00:33:51,450 You want to reach the promised land, 469 00:33:51,450 --> 00:33:53,580 a sacrifice is necessary. 470 00:33:53,580 --> 00:33:56,703 Now, surely you, of all people, should understand that. 471 00:33:59,023 --> 00:34:00,030 (Raymond sighs) 472 00:34:00,030 --> 00:34:02,950 You know, when the bank 473 00:34:04,500 --> 00:34:06,753 takes your land and your home, 474 00:34:08,280 --> 00:34:10,710 I'll just buy it off of them for a fraction of the price. 475 00:34:10,710 --> 00:34:14,370 So, either way, I win. You lose. 476 00:34:14,370 --> 00:34:17,670 All you're doing here is buying another couple of months. 477 00:34:17,670 --> 00:34:18,503 Maybe. 478 00:34:21,690 --> 00:34:23,463 Reconsider the offer. 479 00:34:27,923 --> 00:34:30,221 (suspenseful music continues) 480 00:34:30,221 --> 00:34:31,712 (car door slams) 481 00:34:31,712 --> 00:34:34,129 (car starts) 482 00:34:35,951 --> 00:34:38,451 (engine revs) 483 00:34:39,660 --> 00:34:40,960 - Is everything all right? 484 00:34:41,940 --> 00:34:43,680 - Everything's fine, honey. 485 00:34:43,680 --> 00:34:46,487 Go back inside. I'll be in, in a minute. 486 00:35:05,441 --> 00:35:07,409 (door slides closed) 487 00:35:07,409 --> 00:35:10,076 (cicadas chirp) 488 00:35:24,580 --> 00:35:28,080 (fork clinks and scrapes) 489 00:35:45,030 --> 00:35:45,873 Not hungry? 490 00:35:49,260 --> 00:35:50,193 - I'm not dead. 491 00:35:53,910 --> 00:35:54,783 - I know that. 492 00:35:59,700 --> 00:36:02,280 - So, are you gonna tell me what's going on, 493 00:36:02,280 --> 00:36:05,133 with that doctor and those men that came here today? 494 00:36:10,410 --> 00:36:12,160 - The world is in a mess right now. 495 00:36:13,020 --> 00:36:14,940 The bottom line is, 496 00:36:14,940 --> 00:36:17,763 we're not gonna do any deals with anyone. 497 00:36:19,020 --> 00:36:22,683 All we have is us, and that's all you need to know. 498 00:36:23,850 --> 00:36:25,350 - No. 499 00:36:25,350 --> 00:36:28,050 So, you would rather have Dr. Tracey feed me 500 00:36:28,050 --> 00:36:31,470 a bunch of fuckin' pills than you tell me the truth. 501 00:36:31,470 --> 00:36:33,840 You know, I should've gone on that trip with her. 502 00:36:33,840 --> 00:36:35,490 - Don't! 503 00:36:35,490 --> 00:36:38,490 - God, she begged me to go. She begged me to go! 504 00:36:38,490 --> 00:36:41,220 And I was the only one in the office that week. 505 00:36:41,220 --> 00:36:43,350 - I said, don't do that! 506 00:36:43,350 --> 00:36:45,570 - You know, and you? You should've gone. 507 00:36:45,570 --> 00:36:48,480 But you have this stupid farm and you bury your head 508 00:36:48,480 --> 00:36:50,610 in these mundane jobs you come up with for yourself. 509 00:36:50,610 --> 00:36:52,860 - Stop it! (dark music) 510 00:36:52,860 --> 00:36:56,580 You carry this regret around with you like a noose! 511 00:36:56,580 --> 00:36:58,680 Our daughter is gone! 512 00:36:58,680 --> 00:37:00,580 There's nothing you can do about that. 513 00:37:02,610 --> 00:37:05,430 No one could know what was gonna happen! 514 00:37:05,430 --> 00:37:07,800 If either of us would've been on that airplane, 515 00:37:07,800 --> 00:37:10,680 the other one would be here, right now, alone, 516 00:37:10,680 --> 00:37:12,150 wishing that they were dead! 517 00:37:12,150 --> 00:37:13,473 Is that what you want? 518 00:37:15,510 --> 00:37:19,380 There's not a day goes by that I don't see her face. 519 00:37:19,380 --> 00:37:20,853 Not one! 520 00:37:26,190 --> 00:37:28,443 Meteors falling from the sky! 521 00:37:29,700 --> 00:37:30,840 It was 522 00:37:30,840 --> 00:37:34,080 just bad luck! 523 00:37:34,080 --> 00:37:34,927 That's all. 524 00:37:36,925 --> 00:37:39,508 (somber music) 525 00:37:59,298 --> 00:38:01,777 (chair scrapes) 526 00:38:01,777 --> 00:38:04,360 (chair clunks) 527 00:38:09,647 --> 00:38:13,064 (somber music continues) 528 00:38:17,577 --> 00:38:20,910 (Liam breathes heavily) 529 00:38:26,275 --> 00:38:29,577 (Liam slurps) 530 00:38:29,577 --> 00:38:32,926 (Liam sighs) (can clatters) 531 00:38:32,926 --> 00:38:34,684 (Liam sighs) 532 00:38:34,684 --> 00:38:37,544 (birds chirp) 533 00:38:37,544 --> 00:38:41,576 (somber music continues) 534 00:38:41,576 --> 00:38:44,076 (cows bellow) 535 00:38:57,656 --> 00:38:58,830 I'm... 536 00:38:58,830 --> 00:39:00,033 I'm sorry, Charlotte. 537 00:39:31,186 --> 00:39:33,515 (dark tones swell) 538 00:39:33,515 --> 00:39:36,015 (birds chirp) 539 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 (somber piano music) 540 00:39:44,000 --> 00:39:47,500 (flames roar and crackle) 541 00:40:19,558 --> 00:40:23,475 (somber piano music continues) 542 00:40:30,953 --> 00:40:32,553 - [Charlotte] It's so beautiful. 543 00:40:34,050 --> 00:40:34,883 - What is? 544 00:40:41,638 --> 00:40:44,221 (meteors roar) 545 00:40:47,728 --> 00:40:52,728 (rope creaks) (somber music continues) 546 00:40:58,754 --> 00:41:02,671 (ominous rumbling tones swell) 547 00:41:03,994 --> 00:41:07,911 (somber piano music continues) 548 00:41:27,616 --> 00:41:28,866 - Are you okay? 549 00:41:30,840 --> 00:41:31,673 - I'm fine. 550 00:41:36,210 --> 00:41:37,913 - [Charlotte] Did you have another bad dream? 551 00:41:40,650 --> 00:41:41,973 - I'll be right back. 552 00:41:52,361 --> 00:41:56,528 (ominous orchestral music swells) 553 00:42:03,990 --> 00:42:05,550 - [Mike] Mornin'! 554 00:42:05,550 --> 00:42:06,783 - Not interested. 555 00:42:08,340 --> 00:42:09,810 - Not even curious? 556 00:42:09,810 --> 00:42:11,490 - Not in the least. 557 00:42:11,490 --> 00:42:13,110 You should know that the last person 558 00:42:13,110 --> 00:42:14,910 that showed up on my doorstep, 559 00:42:14,910 --> 00:42:17,310 it ended very badly for them. 560 00:42:17,310 --> 00:42:20,187 So, if I was you, I'd just keep on movin'. 561 00:42:21,480 --> 00:42:22,313 - Are you alone? 562 00:42:23,340 --> 00:42:24,423 - Fisher send you? 563 00:42:25,590 --> 00:42:26,423 - Are you armed? 564 00:42:27,360 --> 00:42:30,273 Let me guess. You forgot it when you came to the door. 565 00:42:32,020 --> 00:42:33,972 (Liam chuckles) 566 00:42:33,972 --> 00:42:35,361 (suspenseful music) 567 00:42:35,361 --> 00:42:38,753 (gun thuds) (Liam groans) 568 00:42:38,753 --> 00:42:41,253 (Liam groans) 569 00:42:42,372 --> 00:42:44,850 (papers slap) 570 00:42:44,850 --> 00:42:46,860 Sign the paper. 571 00:42:46,860 --> 00:42:49,602 - I'm not signing shit! 572 00:42:49,602 --> 00:42:53,629 (gun thuds) (Liam groans) 573 00:42:53,629 --> 00:42:56,129 (Liam groans) 574 00:42:59,280 --> 00:43:00,363 - Last chance. 575 00:43:01,230 --> 00:43:02,063 - Go to hell! 576 00:43:03,068 --> 00:43:05,572 - (chuckles) It really didn't have to happen like this. 577 00:43:05,572 --> 00:43:08,405 (Travis chuckles) 578 00:43:11,070 --> 00:43:13,590 - You try to kill my wife, 579 00:43:13,590 --> 00:43:15,870 and then you want me to do business with you? 580 00:43:15,870 --> 00:43:17,730 - You've seen the latest impacts 581 00:43:17,730 --> 00:43:19,350 are coming closer together now. 582 00:43:19,350 --> 00:43:21,600 Faster, all over the world. 583 00:43:21,600 --> 00:43:23,220 Mr. Fisher needs this land, 584 00:43:23,220 --> 00:43:25,233 and he won't take no for an answer. 585 00:43:26,160 --> 00:43:28,143 Sign the fucking papers. 586 00:43:29,160 --> 00:43:32,057 Um, pretend your life depends on it? 587 00:43:32,057 --> 00:43:34,065 (Liam chuckles) 588 00:43:34,065 --> 00:43:36,990 - You really think I give a about my life? 589 00:43:37,950 --> 00:43:38,943 Look around. 590 00:43:40,710 --> 00:43:41,913 - Your wife's, then. 591 00:43:44,100 --> 00:43:46,020 Or maybe the memory of your daughter. 592 00:43:46,020 --> 00:43:48,960 She was vaporized in New York. 593 00:43:48,960 --> 00:43:50,100 Yeah? 594 00:43:50,100 --> 00:43:50,933 Get him up. 595 00:43:57,270 --> 00:43:59,020 It doesn't need to happen this way. 596 00:44:00,750 --> 00:44:01,900 Take the deal. Sign it. 597 00:44:06,510 --> 00:44:09,423 If you don't sign those papers, I will kill your wife. 598 00:44:11,400 --> 00:44:14,490 And if you go to the police, I will wait you out, 599 00:44:14,490 --> 00:44:17,040 and then maybe one day your house explodes. 600 00:44:17,040 --> 00:44:18,890 I know that propane tank's half full. 601 00:44:20,700 --> 00:44:25,503 Or maybe you watch, as your wife drowns in that pond. 602 00:44:40,162 --> 00:44:42,044 (pen scribbles) 603 00:44:42,044 --> 00:44:45,240 (Liam breathes heavily) 604 00:44:45,240 --> 00:44:46,790 I hope you read the fine print. 605 00:44:47,760 --> 00:44:48,843 - Fine print? 606 00:44:50,520 --> 00:44:52,890 - Mr. Fisher isn't offering you any money. 607 00:44:52,890 --> 00:44:55,293 Instead, you get to keep your life, for now. 608 00:45:00,810 --> 00:45:03,720 We'll see you later, Liam. (chuckles) 609 00:45:03,720 --> 00:45:06,120 Pack your shit up and get off Mr. Fisher's land. 610 00:45:08,250 --> 00:45:09,543 Trespassers will be shot. 611 00:45:10,830 --> 00:45:12,415 - You son of a bitch! 612 00:45:12,415 --> 00:45:15,336 (fist thuds) (Liam groans) 613 00:45:15,336 --> 00:45:18,669 (dark orchestral music) 614 00:45:23,774 --> 00:45:24,607 - Liam! 615 00:45:25,683 --> 00:45:29,100 (Liam pants and wheezes) 616 00:45:35,433 --> 00:45:37,933 (Liam grunts) 617 00:45:45,873 --> 00:45:49,290 (Liam pants and wheezes) 618 00:46:08,937 --> 00:46:13,937 (Liam pants and wheezes) (dark music) 619 00:46:35,901 --> 00:46:36,818 Let me see. 620 00:46:39,243 --> 00:46:41,012 (Liam groans) 621 00:46:41,012 --> 00:46:42,595 It's turning black. 622 00:46:44,620 --> 00:46:47,120 (Liam groans) 623 00:46:50,187 --> 00:46:51,273 - You okay? 624 00:46:52,680 --> 00:46:54,680 - I was about to ask you the same thing. 625 00:46:57,840 --> 00:46:59,073 So, who were they? 626 00:47:00,120 --> 00:47:01,293 And don't insult me. 627 00:47:02,400 --> 00:47:04,170 (Liam groans) 628 00:47:04,170 --> 00:47:05,373 - Raymond Fisher. 629 00:47:07,200 --> 00:47:09,723 Billionaire land developer. 630 00:47:10,890 --> 00:47:14,280 He wants the land to build a camp 631 00:47:14,280 --> 00:47:17,283 for the survivors of the meteors. 632 00:47:21,570 --> 00:47:23,137 - How much does he want? 633 00:47:26,760 --> 00:47:27,593 - Nothin'. 634 00:47:28,590 --> 00:47:30,243 Those were his dogs. 635 00:47:31,710 --> 00:47:33,090 If we don't leave voluntarily, 636 00:47:33,090 --> 00:47:34,863 he says that they're gonna hurt us. 637 00:47:36,750 --> 00:47:38,455 - Well, what should we do? 638 00:47:38,455 --> 00:47:40,383 Should we call someone? The police? 639 00:47:42,990 --> 00:47:44,730 - It's pointless. 640 00:47:44,730 --> 00:47:47,133 And with everything that's going on right now, 641 00:47:48,180 --> 00:47:50,400 who would care about us? 642 00:47:50,400 --> 00:47:53,010 - So, you're just gonna let him take our home? 643 00:47:53,010 --> 00:47:54,693 - I didn't say that. 644 00:47:54,693 --> 00:47:56,613 - Then what're you gonna do about it? 645 00:47:58,710 --> 00:48:01,620 Liam? - I don't know, Charlotte! 646 00:48:01,620 --> 00:48:03,093 Just let me think! 647 00:48:04,627 --> 00:48:06,480 (Liam groans) 648 00:48:06,480 --> 00:48:07,713 - We could call Davis. 649 00:48:09,055 --> 00:48:11,707 - I'm not gonna do that. - Well, why the hell not? 650 00:48:12,570 --> 00:48:15,573 - Your brother's got more important things to be doing. 651 00:48:16,980 --> 00:48:19,503 - Okay, so this is about you and your pride. 652 00:48:20,910 --> 00:48:22,920 Liam, this is our home. 653 00:48:22,920 --> 00:48:25,413 You promised to never let anyone take it from us. 654 00:48:27,243 --> 00:48:29,280 - That was a long time ago. 655 00:48:29,280 --> 00:48:31,170 - Was it a long time ago? 656 00:48:31,170 --> 00:48:33,420 You may think I'm stuck in some kind of cocoon 657 00:48:33,420 --> 00:48:36,370 because of all the fuckin' pills, but I do hear everything. 658 00:48:39,540 --> 00:48:43,170 - We'll let the bank take the ranch. 659 00:48:43,170 --> 00:48:45,960 - Then we let the bank take the ranch. 660 00:48:45,960 --> 00:48:48,423 That I can handle, but this? 661 00:48:49,980 --> 00:48:51,243 I'm calling Davis. 662 00:48:53,790 --> 00:48:54,840 Put that on your eye. 663 00:49:03,930 --> 00:49:06,792 (birds chirp) 664 00:49:06,792 --> 00:49:09,751 (brooding piano music) 665 00:49:09,751 --> 00:49:12,251 (Davis sighs) 666 00:49:18,681 --> 00:49:21,681 (gun fires rapidly) 667 00:49:24,511 --> 00:49:27,928 (Davis breathes heavily) 668 00:49:32,190 --> 00:49:35,040 - [Liam] Thought I recognized that sound. 669 00:49:35,040 --> 00:49:36,190 - Didn't know I had one 670 00:49:37,920 --> 00:49:39,273 - Consecutive rounds. 671 00:49:40,200 --> 00:49:41,193 Short burst. 672 00:49:42,570 --> 00:49:43,950 - Yeah. 673 00:49:43,950 --> 00:49:45,570 Way I see it, why waste time 674 00:49:45,570 --> 00:49:47,973 and give your enemy a chance to kill you first? 675 00:49:49,816 --> 00:49:52,200 (bottles clink) 676 00:49:52,200 --> 00:49:53,973 My sis told me you took a beating. 677 00:49:55,457 --> 00:49:56,400 - (sighs) Yeah. 678 00:49:56,400 --> 00:49:59,280 - Ain't you a little old to be picking fights? 679 00:49:59,280 --> 00:50:00,903 - It's not like I was in a bar. 680 00:50:02,430 --> 00:50:03,680 - Well, what was it then? 681 00:50:04,620 --> 00:50:06,470 Charlotte says you were in a bad way. 682 00:50:08,760 --> 00:50:09,593 Liam. 683 00:50:10,560 --> 00:50:12,630 How long have I known you? 684 00:50:12,630 --> 00:50:14,790 - They're after the land. 685 00:50:14,790 --> 00:50:15,623 - Who? 686 00:50:16,590 --> 00:50:18,813 - Fisher Industries. You know 'em? 687 00:50:20,940 --> 00:50:22,267 - Yeah, I know 'em. 688 00:50:23,310 --> 00:50:24,460 What's he offering you? 689 00:50:26,160 --> 00:50:26,993 - Nothing. 690 00:50:28,710 --> 00:50:29,543 - Nothin'. 691 00:50:30,840 --> 00:50:33,090 I don't understand. 692 00:50:33,090 --> 00:50:35,520 - I signed the papers in exchange 693 00:50:35,520 --> 00:50:37,683 for Charlotte and I to not be harmed. 694 00:50:38,532 --> 00:50:39,793 - Yeah. 695 00:50:39,793 --> 00:50:42,793 (gun fires rapidly) 696 00:50:47,400 --> 00:50:48,750 You know I love you, right? 697 00:50:49,920 --> 00:50:51,753 But how did you get to be so stupid? 698 00:50:52,770 --> 00:50:54,420 - I was thinking about your sister! 699 00:50:54,420 --> 00:50:56,250 - Don't bullshit me. 700 00:50:56,250 --> 00:50:57,393 You've been to Burma. 701 00:51:00,480 --> 00:51:01,730 So, what're you gonna do? 702 00:51:05,040 --> 00:51:06,453 - Try to reason with him. 703 00:51:07,425 --> 00:51:10,503 If not, try begging for the land. 704 00:51:14,940 --> 00:51:16,030 - Raymond Fisher 705 00:51:17,340 --> 00:51:19,650 is a dangerous man. 706 00:51:19,650 --> 00:51:20,613 He's smart, too. 707 00:51:22,170 --> 00:51:24,090 Even if you survive the first wave 708 00:51:24,090 --> 00:51:27,420 of whoever he sends up here, he's got the connections 709 00:51:27,420 --> 00:51:29,673 and money to keep sending people after you. 710 00:51:34,020 --> 00:51:35,973 I've got deployment in three days. 711 00:51:37,290 --> 00:51:38,673 More meteors are coming. 712 00:51:39,930 --> 00:51:41,460 Asia. 713 00:51:41,460 --> 00:51:42,540 South Africa. 714 00:51:42,540 --> 00:51:45,063 Like hell, sleet, rain. 715 00:51:46,380 --> 00:51:47,793 They're just handing it out. 716 00:51:49,950 --> 00:51:52,950 - I know, but I'm not asking for that. 717 00:51:52,950 --> 00:51:53,823 - Yes, you are. 718 00:51:55,530 --> 00:51:56,363 You got a gun? 719 00:51:57,450 --> 00:51:58,920 - I do. 720 00:51:58,920 --> 00:52:01,743 - That's good. Still remember how to shoot it? 721 00:52:05,130 --> 00:52:05,963 Show me. 722 00:52:06,900 --> 00:52:07,733 Go on. (chuckles) 723 00:52:07,733 --> 00:52:09,390 No way I'm leaving here without knowing 724 00:52:09,390 --> 00:52:10,790 you still know how to shoot. 725 00:52:13,245 --> 00:52:16,112 (bottle clinks) 726 00:52:16,112 --> 00:52:19,112 (gun fires rapidly) 727 00:52:21,312 --> 00:52:22,145 Good. 728 00:52:23,200 --> 00:52:26,340 I got a few spare arms in the truck. Clean. 729 00:52:26,340 --> 00:52:27,273 No numbers. 730 00:52:28,380 --> 00:52:30,030 That is in case you need to shoot something 731 00:52:30,030 --> 00:52:31,713 other than a paper target. 732 00:52:31,713 --> 00:52:34,380 (Liam chuckles) 733 00:52:35,310 --> 00:52:36,143 You know... 734 00:52:39,120 --> 00:52:41,373 God doesn't want us here anymore, Liam. 735 00:52:42,870 --> 00:52:44,580 That's what this is all about. 736 00:52:44,580 --> 00:52:49,413 He's systematically wiping us off the face of his earth. 737 00:52:50,700 --> 00:52:52,893 Like the Mayans and Babylonians. 738 00:52:55,080 --> 00:52:58,713 We're just the next cog in the wheel of perpetual fuck-ups. 739 00:53:00,630 --> 00:53:01,930 - I'm afraid you're right. 740 00:53:05,160 --> 00:53:07,620 - Well, let me get these things out of the truck. 741 00:53:07,620 --> 00:53:11,763 Hey, when you were in the Corps at Burma, 742 00:53:12,960 --> 00:53:15,903 whatever happened to that militant group you were after? 743 00:53:17,220 --> 00:53:19,260 - They fled into the rainforest 744 00:53:19,260 --> 00:53:22,140 when we touched down in Rangoon. 745 00:53:22,140 --> 00:53:26,673 16 of us, heavy armed, split into small teams. 746 00:53:28,050 --> 00:53:30,356 Communicated through short wave radio. 747 00:53:30,356 --> 00:53:31,980 - Yeah. 748 00:53:31,980 --> 00:53:34,563 How long did it take you to find 'em? 749 00:53:34,563 --> 00:53:35,733 - A week. - Yeah. 750 00:53:36,600 --> 00:53:37,433 How'd you do it? 751 00:53:39,030 --> 00:53:41,026 - Burned the forest down. 752 00:53:41,026 --> 00:53:44,163 (Davis clicks his tongue) 753 00:53:44,163 --> 00:53:46,496 (hand pats) 754 00:53:56,348 --> 00:53:58,848 (birds chirp) 755 00:54:12,540 --> 00:54:13,673 - [Charlotte] Thank you. 756 00:54:17,303 --> 00:54:18,753 Did you get enough to eat? 757 00:54:20,115 --> 00:54:21,090 - Yeah. 758 00:54:21,090 --> 00:54:21,923 - Good. 759 00:54:31,590 --> 00:54:33,375 What happens if you die? 760 00:54:33,375 --> 00:54:35,640 (somber music) 761 00:54:35,640 --> 00:54:37,413 - We're all gonna die, sweetheart. 762 00:54:38,910 --> 00:54:40,210 - That's not what I meant. 763 00:54:44,820 --> 00:54:47,103 - Davis will come take care of you. 764 00:54:49,710 --> 00:54:51,260 - But what if they kill me too? 765 00:54:54,984 --> 00:54:55,817 - I, I... 766 00:54:57,202 --> 00:54:58,535 Just don't know. 767 00:54:59,910 --> 00:55:02,703 Just like I don't know a lot of things. 768 00:55:07,903 --> 00:55:10,683 I don't know how to be rich. 769 00:55:14,930 --> 00:55:17,347 I don't know how to be loved. 770 00:55:19,999 --> 00:55:22,890 I don't know how to walk away from things 771 00:55:22,890 --> 00:55:24,903 that don't need me any longer. 772 00:55:28,890 --> 00:55:31,830 I don't know what's gonna happen to me, you. 773 00:55:31,830 --> 00:55:33,393 Anybody, for that matter. 774 00:55:36,720 --> 00:55:38,883 I don't know what to say to you. 775 00:55:42,150 --> 00:55:44,223 We could both die. 776 00:55:45,300 --> 00:55:46,133 Yeah. 777 00:55:48,300 --> 00:55:50,850 And I would've never learned 778 00:55:50,850 --> 00:55:52,833 the things that were worth knowing. 779 00:55:54,330 --> 00:55:59,100 But what I do know is that if we both die, 780 00:55:59,100 --> 00:56:01,770 that we can be a family again. 781 00:56:01,770 --> 00:56:02,823 All of us. 782 00:56:05,190 --> 00:56:06,540 That what you want to hear? 783 00:56:07,650 --> 00:56:09,333 All this grief? 784 00:56:10,650 --> 00:56:14,703 All this, this fear of dying that you have inside of you? 785 00:56:15,990 --> 00:56:19,590 Maybe it's just a result of me not allowing you 786 00:56:19,590 --> 00:56:21,690 to really live! 787 00:56:21,690 --> 00:56:22,863 - But that isn't true. 788 00:56:24,300 --> 00:56:25,383 That's not true. 789 00:56:35,250 --> 00:56:36,790 - My mother once told me 790 00:56:37,710 --> 00:56:41,253 that if I don't carve my name into something that lives, 791 00:56:42,390 --> 00:56:43,983 someone else will do it for me. 792 00:56:46,800 --> 00:56:48,243 On my tombstone. 793 00:56:51,300 --> 00:56:52,500 - [Charlotte] I'm sorry. 794 00:56:58,410 --> 00:56:59,243 - I'm sorry too. 795 00:57:05,331 --> 00:57:09,248 (muffled air-raid siren wails) 796 00:57:10,389 --> 00:57:12,556 Come on, come on, come on. 797 00:57:20,310 --> 00:57:23,430 - [Anchor] Breaking news now out of the United Kingdom. 798 00:57:23,430 --> 00:57:26,040 Several large meteors have struck London 799 00:57:26,040 --> 00:57:28,260 and the surrounding areas. 800 00:57:28,260 --> 00:57:31,860 British leaders have been evacuated to a secure location. 801 00:57:31,860 --> 00:57:32,693 - Shit! 802 00:57:32,693 --> 00:57:34,320 - [Anchor] With remaining government officials 803 00:57:34,320 --> 00:57:36,600 using local broadcast networks 804 00:57:36,600 --> 00:57:38,310 to urge citizens in the effect- 805 00:57:38,310 --> 00:57:39,360 - They had no warning. 806 00:57:39,360 --> 00:57:41,820 - [Anchor] That have not yet fled the country, to shelter- 807 00:57:41,820 --> 00:57:44,160 - The sirens. - With their loved ones. 808 00:57:44,160 --> 00:57:46,950 - Could mean that there's gonna be an impact. 809 00:57:46,950 --> 00:57:49,400 Go to the bedroom and stay away from the windows. 810 00:57:50,400 --> 00:57:51,512 Now! 811 00:57:51,512 --> 00:57:53,430 - So, what're you gonna do when they come back? 812 00:57:53,430 --> 00:57:55,380 - [Anchor] On the damage sustained to the area. 813 00:57:55,380 --> 00:57:58,594 - Whatever I have to. I promise. 814 00:57:58,594 --> 00:57:59,427 Okay? Now, go on. 815 00:57:59,427 --> 00:58:02,400 - [Anchor] NASA predicts more meteor strikes are looming. 816 00:58:02,400 --> 00:58:05,880 As for England, death tolls have yet to be released, 817 00:58:05,880 --> 00:58:07,740 but speculation is that the number 818 00:58:07,740 --> 00:58:10,710 could be upwards of tens of thousands. 819 00:58:10,710 --> 00:58:13,830 Stay tuned to this station for more late breaking news 820 00:58:13,830 --> 00:58:16,997 on the meteor disaster happening now in London. 821 00:58:19,566 --> 00:58:22,566 (suspenseful music) 822 00:58:43,976 --> 00:58:46,476 (door closes) 823 00:58:54,073 --> 00:58:56,490 (Liam sighs) 824 00:59:02,483 --> 00:59:05,180 (suspenseful music continues) 825 00:59:05,180 --> 00:59:07,597 (Liam sighs) 826 00:59:28,862 --> 00:59:32,173 (meteors roar) 827 00:59:32,173 --> 00:59:34,840 (meteor thumps) 828 00:59:37,602 --> 00:59:40,019 (Liam gasps) 829 00:59:49,570 --> 00:59:51,987 (Liam sighs) 830 01:00:02,561 --> 01:00:05,978 (muffled car approaches) 831 01:00:09,261 --> 01:00:13,223 (muffled car door opens) 832 01:00:13,223 --> 01:00:16,640 (muffled car door slams) 833 01:00:19,722 --> 01:00:24,722 (birds chirp) (suspenseful music continues) 834 01:00:39,210 --> 01:00:41,627 (car chimes) 835 01:00:45,270 --> 01:00:48,103 (car hood clicks) 836 01:01:05,350 --> 01:01:09,183 (suspenseful music continues) 837 01:01:12,372 --> 01:01:15,289 (component clacks) 838 01:01:19,622 --> 01:01:22,455 (car hood clicks) 839 01:01:35,662 --> 01:01:39,079 (helicopter blades whir) 840 01:01:46,537 --> 01:01:49,204 (ominous music) 841 01:01:53,321 --> 01:01:54,510 (fly unzips) 842 01:01:54,510 --> 01:01:57,260 (urine splashes) 843 01:02:01,290 --> 01:02:03,000 - Stay right there! 844 01:02:03,000 --> 01:02:04,770 Don't turn around. 845 01:02:04,770 --> 01:02:07,413 You call out, I'll blow your head off. 846 01:02:08,910 --> 01:02:10,860 Nod your head if you can understand me. 847 01:02:12,720 --> 01:02:14,580 Take your pistol out. 848 01:02:14,580 --> 01:02:15,900 - What pistol? (fly zips) 849 01:02:15,900 --> 01:02:17,350 - [Liam] It's not a question. 850 01:02:23,340 --> 01:02:24,300 - [Mike] You happy? 851 01:02:24,300 --> 01:02:26,000 - Toss it on the grass over there. 852 01:02:27,064 --> 01:02:27,960 (gun thuds) 853 01:02:27,960 --> 01:02:29,790 Put your hands on your head. 854 01:02:29,790 --> 01:02:30,840 Turn around. 855 01:02:30,840 --> 01:02:33,303 Keep 'em where I can see 'em at all times. 856 01:02:39,290 --> 01:02:40,890 (hand pats) (Mike chuckles) 857 01:02:40,890 --> 01:02:43,020 - You can at least buy me a drink first. 858 01:02:43,020 --> 01:02:44,043 - Shut up! 859 01:02:45,729 --> 01:02:48,229 (tense music) 860 01:02:55,609 --> 01:02:57,692 (distant gun fires) 861 01:02:57,692 --> 01:02:59,807 (Mike and Liam grunt) 862 01:02:59,807 --> 01:03:01,601 (fist thuds) 863 01:03:01,601 --> 01:03:03,934 (gun thuds) 864 01:03:06,041 --> 01:03:07,113 (gun thuds) 865 01:03:07,113 --> 01:03:09,233 (Mike pants) 866 01:03:09,233 --> 01:03:11,860 (Mike grunts) 867 01:03:11,860 --> 01:03:16,860 (Mike chokes) (tense music continues) 868 01:03:17,140 --> 01:03:22,140 (Mike groans) (Liam grunts) 869 01:03:23,137 --> 01:03:24,068 (Liam yells) 870 01:03:24,068 --> 01:03:25,899 (knee thuds) (Mike groans) 871 01:03:25,899 --> 01:03:30,899 (Mike pants) (tense music continues) 872 01:03:32,724 --> 01:03:35,729 You tell Raymond Fisher this is my land! 873 01:03:35,729 --> 01:03:37,388 - No, no, no. (gun fires) 874 01:03:37,388 --> 01:03:39,888 (body thumps) 875 01:03:41,063 --> 01:03:43,480 (Liam pants) 876 01:03:54,228 --> 01:03:57,561 (tense music continues) 877 01:04:00,080 --> 01:04:02,580 (door creaks) 878 01:04:11,697 --> 01:04:14,447 (glass shatters) 879 01:04:16,887 --> 01:04:19,634 (suspenseful music) 880 01:04:19,634 --> 01:04:22,051 (door slams) 881 01:04:24,568 --> 01:04:27,068 (door creaks) 882 01:04:29,656 --> 01:04:32,156 (door closes) 883 01:04:37,114 --> 01:04:39,447 (gun cocks) 884 01:04:44,338 --> 01:04:48,171 (suspenseful music continues) 885 01:05:09,839 --> 01:05:13,672 (suspenseful music continues) 886 01:05:34,087 --> 01:05:36,587 (door creaks) 887 01:05:48,716 --> 01:05:51,216 (door creaks) 888 01:05:54,615 --> 01:05:58,448 (suspenseful music continues) 889 01:06:01,602 --> 01:06:04,019 (door opens) 890 01:06:13,680 --> 01:06:14,943 - You must be shy. 891 01:06:24,288 --> 01:06:26,705 (Liam pants) 892 01:06:28,830 --> 01:06:31,383 Mr. Marshall, I'll shoot her in the spine. 893 01:06:32,340 --> 01:06:35,280 Even if she lives, she'll never walk another day. 894 01:06:35,280 --> 01:06:36,213 Lower your weapon. 895 01:06:37,710 --> 01:06:38,543 Now! 896 01:06:41,460 --> 01:06:42,293 Throw it away. 897 01:06:44,029 --> 01:06:45,510 (gun thuds) 898 01:06:45,510 --> 01:06:46,410 Get on your knees. 899 01:06:52,331 --> 01:06:54,600 (Liam groans) 900 01:06:54,600 --> 01:06:56,190 - I'm sorry. 901 01:06:56,190 --> 01:06:57,090 - Liam, I just wanted- 902 01:06:57,090 --> 01:06:58,320 - Shut up! 903 01:06:58,320 --> 01:06:59,340 Both of you! 904 01:06:59,340 --> 01:07:00,363 Get down. 905 01:07:02,040 --> 01:07:03,780 You stupid old man. 906 01:07:03,780 --> 01:07:06,540 You could've walked away with a fortune! 907 01:07:06,540 --> 01:07:07,830 But here we are. 908 01:07:07,830 --> 01:07:10,530 I'm sure your daughter would be very proud. 909 01:07:10,530 --> 01:07:11,610 - Liam! 910 01:07:11,610 --> 01:07:13,260 - Charlotte? 911 01:07:13,260 --> 01:07:15,780 Charlotte, honey, look at me! 912 01:07:15,780 --> 01:07:17,193 Look at me! 913 01:07:18,630 --> 01:07:20,253 You're gonna be fine. 914 01:07:22,519 --> 01:07:25,519 (gun fires rapidly) 915 01:07:29,841 --> 01:07:31,419 (body thumps) 916 01:07:31,419 --> 01:07:34,419 (gun fires rapidly) 917 01:07:35,970 --> 01:07:38,560 - Looks like I got here in the nick of time. 918 01:07:38,560 --> 01:07:40,065 You okay, sis? - Yeah. 919 01:07:40,065 --> 01:07:42,156 - Yeah, I think so. 920 01:07:42,156 --> 01:07:44,040 - Davis, I thought you were shipping out? 921 01:07:44,040 --> 01:07:45,270 - Well, after we talked, 922 01:07:45,270 --> 01:07:47,400 I thought I might stick around for a bit. 923 01:07:47,400 --> 01:07:49,350 Good thing too, though. 924 01:07:49,350 --> 01:07:50,640 - Thank you. 925 01:07:50,640 --> 01:07:52,053 - Anything for my sis. 926 01:07:54,270 --> 01:07:56,313 This body needs to be moved. I'll do it. 927 01:07:57,180 --> 01:07:59,457 You two get inside and get cleaned up 928 01:07:59,457 --> 01:08:00,963 and leave the rifle here. 929 01:08:01,800 --> 01:08:03,001 I got it. 930 01:08:03,001 --> 01:08:04,001 - All right. 931 01:08:07,379 --> 01:08:12,379 (meteors roar) (dark music) 932 01:08:24,720 --> 01:08:27,220 (birds chirp) 933 01:08:31,217 --> 01:08:34,800 (clock ticks rhythmically) 934 01:08:39,180 --> 01:08:41,103 - Will he be returning anytime soon? 935 01:08:42,660 --> 01:08:43,980 - What's the rush? 936 01:08:43,980 --> 01:08:44,930 - What do you mean? 937 01:08:46,200 --> 01:08:48,443 - Well, he just might kill you when he shows up. 938 01:08:55,740 --> 01:08:56,573 - Please sit. 939 01:09:03,942 --> 01:09:05,940 Have you taken your pills yet today? 940 01:09:05,940 --> 01:09:07,410 - Yes. 941 01:09:07,410 --> 01:09:08,243 - Good. 942 01:09:09,120 --> 01:09:11,670 Wonder if you'll go in the back for just a little bit 943 01:09:11,670 --> 01:09:14,613 and let me visit with Mr. Fisher privately? 944 01:09:16,050 --> 01:09:16,883 - Sure. 945 01:09:20,670 --> 01:09:21,503 Good luck. 946 01:09:30,303 --> 01:09:31,860 (hands clap) 947 01:09:31,860 --> 01:09:33,570 - I came to talk. 948 01:09:33,570 --> 01:09:35,550 - I know why you came. 949 01:09:35,550 --> 01:09:37,803 Someone missing in your life, as of late? 950 01:09:38,820 --> 01:09:39,920 - What do you propose? 951 01:09:43,560 --> 01:09:44,730 - First. 952 01:09:44,730 --> 01:09:46,173 Benzodiazepine. 953 01:09:47,130 --> 01:09:48,080 You've heard of it? 954 01:09:49,710 --> 01:09:52,620 Lifetime supply, delivered monthly, 955 01:09:52,620 --> 01:09:54,543 as long as my wife is alive. 956 01:09:56,310 --> 01:09:57,273 Secondly. 957 01:09:58,860 --> 01:10:02,070 You're gonna buy this land and the house, 958 01:10:02,070 --> 01:10:04,863 for double your initial offer. 959 01:10:05,910 --> 01:10:07,140 Once you sign the papers, 960 01:10:07,140 --> 01:10:10,413 you're gonna put it in a deed trust in my name. 961 01:10:12,056 --> 01:10:17,056 And with all transparency, this deal is non-negotiable. 962 01:10:18,330 --> 01:10:20,790 - Would you consider a counter offer? 963 01:10:20,790 --> 01:10:21,933 - I would not. 964 01:10:24,750 --> 01:10:25,583 - Hm. 965 01:10:27,000 --> 01:10:27,833 Okay. 966 01:10:30,330 --> 01:10:32,460 - You can have the pills delivered to our doctor, 967 01:10:32,460 --> 01:10:33,723 who is in New York. 968 01:10:35,130 --> 01:10:38,190 You can use one of your fancy planes 969 01:10:38,190 --> 01:10:41,043 to fly her back here, where she belongs. 970 01:10:44,460 --> 01:10:46,023 This is the address to my bank. 971 01:10:47,370 --> 01:10:49,890 You will meet me there in the morning, 972 01:10:49,890 --> 01:10:52,950 to do all the paperwork and transfer the funds. 973 01:10:52,950 --> 01:10:54,363 If you don't show up, 974 01:10:55,560 --> 01:10:58,710 I will expose you for who you really are. 975 01:10:58,710 --> 01:11:03,333 A thief, profiting off of other people's tragedies. 976 01:11:07,980 --> 01:11:08,813 - Sounds good. 977 01:11:13,470 --> 01:11:14,670 - Keep walking! 978 01:11:14,670 --> 01:11:16,893 There's nothing else to say. 979 01:11:20,091 --> 01:11:21,880 (gentle piano music) 980 01:11:21,880 --> 01:11:24,301 (door opens) 981 01:11:24,301 --> 01:11:26,801 (door closes) 982 01:11:28,749 --> 01:11:30,629 (Liam sighs) 983 01:11:30,629 --> 01:11:34,619 (birds chirp) (gentle music continues) 984 01:11:34,619 --> 01:11:37,702 (fishing reel whirs) 985 01:11:48,311 --> 01:11:50,644 - Are you catching anything? 986 01:11:51,930 --> 01:11:52,780 - [Liam] Not yet. 987 01:11:59,160 --> 01:11:59,993 - Wow. 988 01:12:04,801 --> 01:12:07,257 (Charlotte sighs) 989 01:12:07,257 --> 01:12:08,907 I'm gonna hang out here with you. 990 01:12:11,698 --> 01:12:15,115 (gentle music continues) 991 01:12:16,895 --> 01:12:17,728 Look. 992 01:12:21,695 --> 01:12:24,278 (meteors roar) 993 01:12:28,039 --> 01:12:31,206 (fishing reel clicks) 994 01:12:33,188 --> 01:12:35,855 (knife scrapes) 995 01:13:13,408 --> 01:13:16,825 (gentle music continues) 996 01:14:13,703 --> 01:14:16,120 (dark music) 63786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.