Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:03,140
(Love In Sync)
2
00:00:10,218 --> 00:00:12,523
(Kim Myung Soo)
3
00:00:16,710 --> 00:00:18,952
(Kang Min Ah)
4
00:00:39,560 --> 00:00:42,076
(Love In Sync)
5
00:00:44,141 --> 00:00:45,141
(All people, incidents, and backgrounds...)
6
00:00:45,142 --> 00:00:46,170
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
7
00:00:46,171 --> 00:00:47,241
(Also, children and animals were
filmed under production guidelines.)
8
00:00:55,651 --> 00:00:57,081
This is the highlight of the awards show.
9
00:00:57,151 --> 00:00:59,321
Soon, the actresses
will vie for the spotlight...
10
00:00:59,391 --> 00:01:03,321
in a fierce battle of the gowns,
right here on the red carpet.
11
00:01:03,421 --> 00:01:04,421
(32nd Korea Film Award)
12
00:01:04,491 --> 00:01:07,431
In this bloody battle,
dubbed the "War of Flowers,"
13
00:01:07,961 --> 00:01:10,761
who will emerge as tonight's victor?
14
00:01:33,021 --> 00:01:34,521
{\an8}Darn it. A pound.
15
00:01:35,021 --> 00:01:36,561
{\an8}This darn pound.
16
00:01:37,591 --> 00:01:39,631
{\an8}I told you I was only having
three pieces of kimbap yesterday.
17
00:01:40,091 --> 00:01:41,891
{\an8}So why'd you make me eat five? Why?
18
00:01:42,061 --> 00:01:43,961
{\an8}Because I was worried you'd collapse.
19
00:01:45,771 --> 00:01:48,401
{\an8}- A pound isn't even noticeable.
- I can notice.
20
00:01:48,501 --> 00:01:49,501
{\an8}Right.
21
00:01:51,341 --> 00:01:53,611
{\an8}She's so intense.
22
00:01:58,681 --> 00:01:59,981
How many shots are we doing today?
23
00:02:00,051 --> 00:02:03,121
FYI, Han Yi Jin got 300,
and Oh Soo Ah got 400.
24
00:02:03,521 --> 00:02:04,981
Then obviously...
25
00:02:05,051 --> 00:02:07,951
It'll be more, right? All
right, let's do 600 then.
26
00:02:25,071 --> 00:02:26,311
Add more contour.
27
00:02:26,811 --> 00:02:27,941
Make it really alluring.
28
00:02:32,851 --> 00:02:34,751
Wow.
29
00:02:35,721 --> 00:02:37,221
Bravo.
30
00:02:42,321 --> 00:02:44,691
Stunning, as always.
31
00:02:47,191 --> 00:02:49,731
From any and every angle.
32
00:02:51,301 --> 00:02:53,831
I am flawlessly beautiful.
33
00:02:55,301 --> 00:02:56,441
You guys are so lucky.
34
00:02:56,901 --> 00:02:58,241
- Yes?
- Lucky how?
35
00:02:58,301 --> 00:03:00,411
You get to gaze upon my
beauty at every moment.
36
00:03:01,141 --> 00:03:02,511
Why go to the Louvre?
37
00:03:03,211 --> 00:03:04,281
Venus is standing right here.
38
00:03:04,841 --> 00:03:06,350
- Am I wrong?
- You're right.
39
00:03:06,351 --> 00:03:07,651
- It's so true.
- Absolutely.
40
00:03:07,711 --> 00:03:08,711
It's so, so true.
41
00:03:11,181 --> 00:03:12,321
It makes me so sad.
42
00:03:13,121 --> 00:03:15,591
Why can I only see myself in a mirror?
43
00:03:17,691 --> 00:03:19,291
It's so unfair. It's killing me.
44
00:03:20,791 --> 00:03:21,791
We're going to be late.
45
00:03:22,401 --> 00:03:26,001
- We should go.
- I suppose. Let's go get my award.
46
00:03:31,071 --> 00:03:32,071
Why?
47
00:03:32,441 --> 00:03:34,311
You should've just
beaten him half to death.
48
00:03:35,041 --> 00:03:38,181
- What?
- He made your life a living hell.
49
00:03:38,811 --> 00:03:40,381
You have to pay him back for what he did.
50
00:03:41,481 --> 00:03:42,481
What are you talking about...
51
00:03:42,881 --> 00:03:44,521
What, are you afraid you'll lose?
52
00:03:45,481 --> 00:03:47,721
- Are you chickening out?
- No, I'm not.
53
00:03:48,091 --> 00:03:49,091
Then what is it?
54
00:03:49,561 --> 00:03:52,691
Now that it's time for revenge,
do you feel sorry for that bastard?
55
00:03:52,891 --> 00:03:56,961
- Crazy? Do you know what he did?
- My point exactly.
56
00:03:58,331 --> 00:04:01,071
That bastard is the reason
you're in this pathetic state.
57
00:04:02,701 --> 00:04:04,701
You dropped out of school like
you were running for your life...
58
00:04:05,241 --> 00:04:08,511
and now you're cooped up in
your room, living every day in hell.
59
00:04:10,411 --> 00:04:13,881
You have to make that
bastard feel this shitty too.
60
00:04:17,251 --> 00:04:18,421
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
61
00:04:19,691 --> 00:04:20,691
Get it?
62
00:04:21,491 --> 00:04:24,321
Are you really sure this is okay?
63
00:04:25,491 --> 00:04:28,591
I'm relieved he seems more
energetic than before, but...
64
00:04:29,301 --> 00:04:32,201
what if this leads to him doing
something truly dangerous?
65
00:04:32,631 --> 00:04:34,331
Our first priority is to save his life.
66
00:04:36,671 --> 00:04:39,371
Seon Woo is suffering
from depression, lethargy,
67
00:04:39,841 --> 00:04:41,911
and suicidal thoughts
due to relentless bullying.
68
00:04:42,311 --> 00:04:45,681
What's the most effective
way to restore his will to live?
69
00:04:47,381 --> 00:04:49,251
Understanding and forgiving his abusers?
70
00:04:49,521 --> 00:04:51,921
Or distorting and forgetting what happened?
71
00:04:55,991 --> 00:04:56,991
Revenge.
72
00:04:58,461 --> 00:05:00,061
For people who want
to give up everything...
73
00:05:00,131 --> 00:05:01,631
with full despair and rage,
74
00:05:02,861 --> 00:05:03,961
a thirst for revenge can be...
75
00:05:04,031 --> 00:05:05,731
a surprisingly powerful motivator to live.
76
00:05:10,041 --> 00:05:12,441
Sir, I know exactly what
you're worried about.
77
00:05:13,171 --> 00:05:14,171
But...
78
00:05:15,641 --> 00:05:17,711
you're aware of my skills and experience...
79
00:05:18,511 --> 00:05:19,511
as a counsellor.
80
00:05:20,681 --> 00:05:23,621
I promise I'll bring back
the son you remember...
81
00:05:28,221 --> 00:05:30,121
as quickly as possible.
82
00:05:33,191 --> 00:05:36,201
Of course, you know what you're
doing. I was worrying for nothing...
83
00:05:36,861 --> 00:05:38,231
Since you're here, why
don't you stay for a meal?
84
00:05:38,501 --> 00:05:40,601
Our housekeeper is an excellent cook.
85
00:05:41,731 --> 00:05:43,041
Thank you for the offer, but...
86
00:05:44,441 --> 00:05:46,071
I have another appointment.
87
00:05:51,341 --> 00:05:52,341
I'm sorry.
88
00:05:53,181 --> 00:05:54,181
Yes, this is Cha Eun Hwan.
89
00:05:55,681 --> 00:05:56,681
Yes.
90
00:05:57,881 --> 00:05:59,021
Yes. Where did you say you were from?
91
00:05:59,521 --> 00:06:02,121
You know our show, right?
"Luckies on the Block."
92
00:06:02,521 --> 00:06:04,861
It's a pretty famous show. All you
have to do is make an appearance...
93
00:06:04,921 --> 00:06:06,991
and your public recognition
will skyrocket overnight.
94
00:06:08,861 --> 00:06:10,031
Yes, I'm well aware,
95
00:06:10,431 --> 00:06:12,231
but I have more than
enough recognition as it is.
96
00:06:13,601 --> 00:06:16,941
But it's TV. It's on a whole new
level compared to word of mouth.
97
00:06:17,471 --> 00:06:19,771
Well, I'm not really...
98
00:06:23,341 --> 00:06:24,341
Hello?
99
00:06:25,181 --> 00:06:28,511
- Excuse me. Excuse me, Counsellor.
- Oh, yes.
100
00:06:29,451 --> 00:06:30,651
I appreciate the offer,
101
00:06:31,851 --> 00:06:34,551
but I'm afraid I'll have to pass.
102
00:06:43,861 --> 00:06:45,601
("From Colleagues To Rivals,
Han Yi Jin Versus Yu Ji An.")
103
00:06:45,661 --> 00:06:48,031
("Who Will Be Awarded In The
Best New Artist Award Tonight?")
104
00:06:52,671 --> 00:06:53,941
Your jaw is going to fall off.
105
00:06:54,471 --> 00:06:55,841
How many pieces of gum are you chewing?
106
00:06:56,411 --> 00:06:58,141
What other choice do I
have to reduce the puffiness?
107
00:06:58,741 --> 00:06:59,881
You think just anyone can become a star?
108
00:07:00,611 --> 00:07:02,081
This is all part of self-maintenance.
109
00:07:02,411 --> 00:07:04,151
Don't you know what
being a professional is?
110
00:07:05,481 --> 00:07:07,021
Hey.
111
00:07:08,891 --> 00:07:10,891
What is it? You keep
sneaking glances at me...
112
00:07:10,961 --> 00:07:12,561
like a puppy that needs to go out.
113
00:07:12,831 --> 00:07:15,631
- What is it?
- Well, before we leave,
114
00:07:16,401 --> 00:07:18,261
the CEO called.
115
00:07:18,701 --> 00:07:19,701
CEO Kim? What about him?
116
00:07:21,001 --> 00:07:23,501
Well, I'm not sure how
I should tell you this...
117
00:07:23,571 --> 00:07:24,701
What is it?
118
00:07:26,341 --> 00:07:29,341
Hey, before I tell you, can
we agree on three things?
119
00:07:30,511 --> 00:07:32,411
First, no getting mad.
120
00:07:32,911 --> 00:07:36,681
Second, no yelling. And third, no cursing.
121
00:07:37,081 --> 00:07:39,851
If you can promise
me that, then I'll tell you.
122
00:07:42,921 --> 00:07:44,691
I promise, okay?
123
00:07:48,191 --> 00:07:49,191
So, you know...
124
00:07:53,171 --> 00:07:55,471
What kind of bullshit is that?
125
00:07:58,071 --> 00:08:00,741
(Yu Star)
126
00:08:01,641 --> 00:08:02,741
Just answer the call.
127
00:08:03,081 --> 00:08:05,681
What? Answer it so I can get chewed out?
128
00:08:06,011 --> 00:08:08,351
It's better than getting
cussed out to your face.
129
00:08:08,611 --> 00:08:10,821
Getting yelled at over
the phone is better, right?
130
00:08:10,881 --> 00:08:12,721
You have an image to maintain as the CEO.
131
00:08:15,151 --> 00:08:16,891
Darn, that's strangely persuasive.
132
00:08:17,421 --> 00:08:19,631
(J.An Entertainment)
133
00:08:21,931 --> 00:08:25,201
- Hey, Yu Star. What's up?
- Why is the order so messed up?
134
00:08:25,531 --> 00:08:27,571
Why am I scheduled before Han Yi Jin? Why?
135
00:08:28,801 --> 00:08:30,201
Ji An.
136
00:08:30,801 --> 00:08:33,471
Calm down and listen to me, okay?
137
00:08:34,111 --> 00:08:37,341
The organisers set the
schedule and just notified us.
138
00:08:37,411 --> 00:08:39,011
What was I supposed to do?
139
00:08:39,351 --> 00:08:41,111
So they told you to jump,
and you asked how high?
140
00:08:41,181 --> 00:08:44,051
Like some stray dog rolling over
and showing its belly? Just like that?
141
00:08:44,251 --> 00:08:46,191
Hey, does your mouth have to be so foul?
142
00:08:46,691 --> 00:08:48,121
Do you think this is like
changing the lineup...
143
00:08:48,191 --> 00:08:49,191
for a girl group's music show?
144
00:08:49,661 --> 00:08:52,261
This is a prestigious
film festival in the country.
145
00:08:52,321 --> 00:08:53,391
When they decide something,
146
00:08:53,461 --> 00:08:55,861
how can the CEO of a
small agency change it?
147
00:08:56,201 --> 00:08:58,101
If I make a fuss trying to change it,
148
00:08:58,161 --> 00:09:00,501
I'll get on the industry's
bad side, you know?
149
00:09:00,571 --> 00:09:01,731
Besides, people already say you're a...
150
00:09:03,601 --> 00:09:07,641
There are already rampant
rumours about you being rude,
151
00:09:07,811 --> 00:09:09,611
so we don't need to add fuel to the fire.
152
00:09:09,941 --> 00:09:12,581
- I'm just thinking of you.
- CEO.
153
00:09:13,681 --> 00:09:15,451
Can't you hear that sound?
154
00:09:15,811 --> 00:09:17,881
Why? What sound?
155
00:09:18,321 --> 00:09:20,121
The sound of my
reputation taking a nosedive.
156
00:09:21,021 --> 00:09:23,321
Don't you know what placement
and order mean in this business?
157
00:09:23,761 --> 00:09:27,361
Putting me before Han Yi Jin means
that she's ranked higher than me.
158
00:09:27,561 --> 00:09:31,031
And you want me to just
accept that in front of everyone?
159
00:09:31,101 --> 00:09:32,101
Are you insane?
160
00:09:32,431 --> 00:09:34,831
Even as an idol, I was
always in the center position.
161
00:09:35,031 --> 00:09:37,801
Hey, so what? Things have changed now.
162
00:09:40,511 --> 00:09:42,881
What has changed?
163
00:09:43,181 --> 00:09:44,781
(Kim Jun Sik)
164
00:09:47,811 --> 00:09:48,981
What I mean is...
165
00:09:50,651 --> 00:09:52,151
that it's already been decided.
166
00:09:52,581 --> 00:09:55,651
- Turn a blind eye this one time...
- And?
167
00:09:55,921 --> 00:09:58,791
You can't fix it. Is that it?
168
00:09:59,391 --> 00:10:01,191
It's not that I can't...
169
00:10:01,491 --> 00:10:03,401
I'm trying to say it's
beyond my capabilities.
170
00:10:05,501 --> 00:10:06,501
Fine.
171
00:10:06,831 --> 00:10:09,841
- If you can't, then I will.
- Do what?
172
00:10:10,341 --> 00:10:12,071
Hey, hey, Ji An. Hey, Yu Star.
173
00:10:12,341 --> 00:10:16,681
Don't do it, okay? Don't do
anything, you hear? Hey, Ji An.
174
00:10:19,881 --> 00:10:22,111
What kind of crazy
stunt is she about to pull?
175
00:10:31,961 --> 00:10:32,961
Ram into them.
176
00:10:33,991 --> 00:10:36,401
- What?
- I said, ram into them.
177
00:10:36,801 --> 00:10:39,061
Ma'am, you're not serious, are you?
178
00:10:40,631 --> 00:10:41,631
Right, you are serious.
179
00:10:50,911 --> 00:10:53,081
Your performance in your
latest film was wonderful.
180
00:10:53,751 --> 00:10:56,181
I just love how vibrant your acting is.
181
00:10:56,781 --> 00:10:59,021
It really feels like
the character is alive.
182
00:11:00,551 --> 00:11:02,961
That's only because I learned
by watching you, ma'am.
183
00:11:04,161 --> 00:11:05,721
Listen to how sweet you are.
184
00:11:09,461 --> 00:11:10,461
Han Yi Jin.
185
00:11:11,201 --> 00:11:12,261
I'm sorry, but we're going to have...
186
00:11:12,331 --> 00:11:13,671
to ask you to switch places in the lineup.
187
00:11:17,471 --> 00:11:18,571
No one was badly injured,
188
00:11:19,001 --> 00:11:20,641
but they just have to make
a quick stop at the hospital.
189
00:11:21,111 --> 00:11:22,271
We apologise and ask
for your understanding.
190
00:11:30,851 --> 00:11:32,021
My today is our...
191
00:11:32,081 --> 00:11:33,091
You're so beautiful.
192
00:11:34,021 --> 00:11:36,121
- Please look this way.
- That was Han Yi Jin...
193
00:11:36,191 --> 00:11:37,691
who is cementing her
place as a true actress.
194
00:11:38,221 --> 00:11:40,061
Her outstanding acting also
earned her a nomination...
195
00:11:40,131 --> 00:11:41,231
for the Best New Artist Award.
196
00:11:51,141 --> 00:11:52,141
Wow.
197
00:11:54,811 --> 00:11:58,281
And Yu Ji An has finally made her
grand entrance on the red carpet.
198
00:11:58,811 --> 00:12:00,711
As always, she is absolutely stunning.
199
00:12:01,381 --> 00:12:03,621
We heard she was in a car
accident on the way here,
200
00:12:03,681 --> 00:12:04,851
so we hope she's all right.
201
00:12:12,261 --> 00:12:14,561
- Look over here, please.
- Over here.
202
00:12:15,891 --> 00:12:17,961
What is she doing? Why is she
just standing there and not moving?
203
00:12:18,601 --> 00:12:20,201
I'll go when you go.
204
00:12:24,871 --> 00:12:28,971
Wow. It looks as though they're
planning on walking in together.
205
00:12:35,211 --> 00:12:37,881
Their friendship, which has lasted
since their days in a girl group...
206
00:12:38,121 --> 00:12:40,751
is truly making for a beautiful night.
207
00:12:41,191 --> 00:12:43,791
What's this? An unwelcome reception?
208
00:12:44,261 --> 00:12:45,721
I didn't think we were that close.
209
00:12:46,361 --> 00:12:48,461
Just think of it as a
little show for the public.
210
00:12:49,091 --> 00:12:50,361
You're good at that, aren't you?
211
00:13:02,111 --> 00:13:03,211
Please look over here.
212
00:13:03,411 --> 00:13:05,241
Ji An, could you look to the right, please?
213
00:13:05,311 --> 00:13:08,411
- Please look this way too.
- Could you two give us a smile?
214
00:13:16,921 --> 00:13:20,191
They're both nominated for the
Best New Actress Award tonight.
215
00:13:20,591 --> 00:13:23,231
Their friendship is
strong, so whoever wins...
216
00:13:23,431 --> 00:13:26,501
I'm sure they'll both be
sincerely cheering for each other.
217
00:13:27,231 --> 00:13:30,071
The best of friends and friendly rivals.
218
00:13:30,141 --> 00:13:32,841
A relationship like that is truly enviable.
219
00:13:33,171 --> 00:13:36,911
And speaking of nominees, here
comes another one now, Kwon Hyun Jin.
220
00:13:36,981 --> 00:13:38,681
- Gosh, it's freezing.
- Welcome.
221
00:13:38,741 --> 00:13:40,481
I'm hungry. Feed me. Food.
222
00:13:41,351 --> 00:13:44,381
Oh, gosh. Look what the cat dragged in.
223
00:13:44,951 --> 00:13:46,081
Feed me.
224
00:13:47,791 --> 00:13:49,251
I'm so hungry. So hungry.
225
00:13:51,791 --> 00:13:52,820
So cold.
226
00:13:52,821 --> 00:13:56,800
Next, let's see the
nomination of Music Awards.
227
00:13:56,801 --> 00:13:58,130
Let's check out the first nominee.
228
00:13:58,131 --> 00:14:01,401
Dude, you really ought to eat a
proper meal every once in a while.
229
00:14:01,901 --> 00:14:03,171
I wish I could.
230
00:14:03,371 --> 00:14:06,071
But an hour of my time is far too
valuable to waste on a single meal.
231
00:14:06,441 --> 00:14:10,881
- You know what I charge per hour.
- Oh, I'm well aware...
232
00:14:11,311 --> 00:14:13,211
that you'd win a gold
medal for being obnoxious.
233
00:14:13,751 --> 00:14:16,721
- Hey...
- Be quiet. I'm watching this.
234
00:14:16,981 --> 00:14:18,781
You started it.
235
00:14:18,851 --> 00:14:21,291
Now, let's move on to our next nomination.
236
00:14:21,521 --> 00:14:24,121
Why is a guy who only watches
porn watching an awards show?
237
00:14:24,461 --> 00:14:28,031
Hey, my favourite star is up
for the Best New Artist Award.
238
00:14:28,261 --> 00:14:31,561
As a fan, I have to be part
of this glorious moment.
239
00:14:32,601 --> 00:14:35,771
- What are you talking about? Who?
- Who do you think? Yu Ji An?
240
00:14:36,541 --> 00:14:39,201
I was even the Fan Club
President at one point.
241
00:14:40,671 --> 00:14:42,211
You've had tons of "shes" like that.
242
00:14:42,271 --> 00:14:44,281
If you think someone's
even a little pretty,
243
00:14:44,681 --> 00:14:46,951
you're signing up for
their fan clubs right away.
244
00:14:48,711 --> 00:14:52,021
Why do you always have to like...
245
00:14:52,651 --> 00:14:55,821
Hey, what's wrong with my Ji An?
246
00:14:57,391 --> 00:15:00,931
Oh, right. Because
she's your crush's rival?
247
00:15:00,991 --> 00:15:02,891
What crush? No, it's not like that.
248
00:15:02,961 --> 00:15:06,871
- Hey, just go out with her already.
- I said no.
249
00:15:07,671 --> 00:15:09,431
Do you want me to sue you
for spreading false rumours?
250
00:15:09,741 --> 00:15:11,471
- It's really not true?
- No.
251
00:15:12,671 --> 00:15:14,171
That's ridiculous...
252
00:15:15,011 --> 00:15:18,581
First, let's watch the nominations
for the Best New Actress Award.
253
00:15:20,651 --> 00:15:22,610
You're lying, right? A car accident?
254
00:15:22,611 --> 00:15:24,920
The first nominee is...
255
00:15:24,921 --> 00:15:26,621
Is your suspicious nature incurable?
256
00:15:27,221 --> 00:15:29,220
How have you not been cured yet?
257
00:15:29,221 --> 00:15:30,620
Her role was a murderer...
258
00:15:30,621 --> 00:15:32,491
It's all thanks to your pathological lying.
259
00:15:33,591 --> 00:15:35,231
You were like this when
you were an idol too.
260
00:15:35,661 --> 00:15:38,101
Whenever there was a
gig you didn't want to do,
261
00:15:38,161 --> 00:15:40,231
you'd whine that you were sick or tired.
262
00:15:40,631 --> 00:15:41,701
And you'd just slip away.
263
00:15:42,471 --> 00:15:43,941
Thanks to you, the rest of us suffered.
264
00:15:44,471 --> 00:15:48,171
If you call that suffering,
then I must have bled to death.
265
00:15:50,081 --> 00:15:52,881
While you guys had
just 1 gig and 1 practice,
266
00:15:53,451 --> 00:15:55,010
I was sleeping four hours a day,
267
00:15:55,011 --> 00:15:56,581
running from variety shows to events.
268
00:15:57,481 --> 00:15:59,281
Thanks to that, our group got famous...
269
00:15:59,821 --> 00:16:02,391
and I even split the money I
worked myself to death with you.
270
00:16:03,521 --> 00:16:06,491
That's why our fans called
me the "charity angel,"
271
00:16:06,961 --> 00:16:08,591
and you guys were the "parasites."
272
00:16:09,591 --> 00:16:12,100
The next nominee is...
273
00:16:12,101 --> 00:16:13,230
Because of those hateful comments,
274
00:16:13,231 --> 00:16:15,900
Yu Ju was even hospitalized for depression.
275
00:16:15,901 --> 00:16:17,240
Because of a critical mistake...
276
00:16:17,241 --> 00:16:18,671
And as if that wasn't enough,
277
00:16:18,741 --> 00:16:20,841
you selfishly left and our group disbanded.
278
00:16:20,911 --> 00:16:22,471
That just means she was weak.
279
00:16:24,341 --> 00:16:26,581
- What? Weak?
- It amplified...
280
00:16:27,051 --> 00:16:28,481
Let's get our facts straight.
281
00:16:29,651 --> 00:16:31,351
Why is the group's disbandment my fault?
282
00:16:31,781 --> 00:16:32,851
You're asking because you don't know?
283
00:16:34,021 --> 00:16:35,090
As soon as you got popular,
284
00:16:35,091 --> 00:16:37,921
- you ditched us and went solo.
- That's why...
285
00:16:38,761 --> 00:16:41,561
A group that disbands just
because one member leaves...
286
00:16:42,861 --> 00:16:45,061
Doesn't that just mean you guys
were hopelessly incompetent?
287
00:16:46,571 --> 00:16:47,670
In the past...
288
00:16:47,671 --> 00:16:51,141
Why should I feel responsible
or sorry for your incompetence?
289
00:16:51,971 --> 00:16:53,271
In this competitive world.
290
00:16:56,741 --> 00:16:58,680
- You're right.
- It's really...
291
00:16:58,681 --> 00:17:01,050
- That's true.
- Whoever gets the award...
292
00:17:01,051 --> 00:17:03,221
The fact that we were tossed
aside as soon as you left...
293
00:17:04,381 --> 00:17:06,021
must be because we were incompetent.
294
00:17:07,591 --> 00:17:08,591
Okay, next up, we have the presentation...
295
00:17:08,651 --> 00:17:11,761
- of the Best New Actress Award.
- But...
296
00:17:11,991 --> 00:17:14,091
Presenting is last year's
winner, - Aren't you curious?
297
00:17:14,331 --> 00:17:16,431
- Park Hyo Jin.
- About what?
298
00:17:16,501 --> 00:17:17,501
Let's welcome her to the stage.
299
00:17:19,661 --> 00:17:21,471
(Korea Film Award, Best New Actress Award)
300
00:17:23,841 --> 00:17:25,841
Now that the tables have turned, - Hello.
301
00:17:26,641 --> 00:17:29,910
- Who's the incompetent one?
- I'm really grateful...
302
00:17:29,911 --> 00:17:31,480
When we were idols, you
were the amazing center...
303
00:17:31,481 --> 00:17:33,411
and I was the pathetic nobody.
304
00:17:34,151 --> 00:17:36,781
- But now that we're actors?
- I think...
305
00:17:37,251 --> 00:17:39,481
- Who's the center?
- The 32nd Korea Film Awards.
306
00:17:39,551 --> 00:17:41,921
- And who's the nobody?
- The Best New Actress Award is...
307
00:17:46,391 --> 00:17:48,561
going to Han Yi Jin for "I Was Wrong."
308
00:17:49,731 --> 00:17:50,831
Congratulations.
309
00:17:51,231 --> 00:17:54,570
Han Yi Jin played a role of Kim Seon Hwa,
310
00:17:54,571 --> 00:17:56,870
a vicious character in "I Was Wrong,"
311
00:17:56,871 --> 00:18:00,011
who betrays her loved ones.
312
00:18:00,211 --> 00:18:02,141
With a delicate performance...
313
00:18:02,211 --> 00:18:04,941
that captured Kim Seon
Hwa's growth through her tears,
314
00:18:05,011 --> 00:18:07,811
she was praised for doubling
the character's charm.
315
00:18:11,781 --> 00:18:14,691
Why Han Yi Jin and not me?
316
00:18:15,191 --> 00:18:16,221
I...
317
00:18:16,721 --> 00:18:20,161
I worked so hard.
318
00:18:23,901 --> 00:18:26,901
I worked really, really hard.
319
00:18:51,191 --> 00:18:53,431
Today, rather than the
"throwing a fit" concept,
320
00:18:53,691 --> 00:18:55,531
it seems she's going for
the "frost in May" concept.
321
00:18:55,891 --> 00:18:59,501
She's crying like a ghost from a
folktale, full of deep resentment.
322
00:19:01,701 --> 00:19:03,801
I thought maybe if she won the award,
323
00:19:04,171 --> 00:19:06,201
I could use that chance
while she's in a good mood...
324
00:19:06,271 --> 00:19:07,571
to slip her the contract renewal.
325
00:19:08,141 --> 00:19:11,411
But of course, Han Yi Jin
had to be the one to win it.
326
00:19:11,911 --> 00:19:16,011
- Wow, you were dreaming big, boss.
- What?
327
00:19:16,211 --> 00:19:19,381
Honestly, if she had won the
Best New Artist Award today,
328
00:19:19,481 --> 00:19:22,691
that would have been proof
that the organisers were corrupt.
329
00:19:23,151 --> 00:19:26,021
But based on tonight, it seems
like a very fair awards ceremony.
330
00:19:26,291 --> 00:19:27,491
I have total faith in them now.
331
00:19:27,591 --> 00:19:29,961
As her manager, you should
believe in and support...
332
00:19:30,031 --> 00:19:32,160
your star no matter what.
333
00:19:32,161 --> 00:19:35,131
I do. I totally support her.
334
00:19:35,231 --> 00:19:39,041
But fairness... Well, that's a
whole different matter, you know?
335
00:19:42,271 --> 00:19:44,941
But really, should we
be hanging around here?
336
00:19:45,281 --> 00:19:48,951
Isn't it better to take off before
we get caught in the fallout?
337
00:19:51,181 --> 00:19:52,951
"Isn't it better?" That's informal, kid.
338
00:19:54,191 --> 00:19:55,391
Don't you see it's raining out there?
339
00:19:56,251 --> 00:19:58,991
You know she goes nuts if we
leave her alone when it's raining.
340
00:20:02,291 --> 00:20:03,301
Hey.
341
00:20:03,931 --> 00:20:06,100
Let's wait for it to stop, then look for...
342
00:20:06,101 --> 00:20:08,171
- a chance to bolt. Got it?
- Okay.
343
00:20:11,271 --> 00:20:13,171
Oh, you're out.
344
00:20:14,311 --> 00:20:15,641
Are you okay?
345
00:20:19,011 --> 00:20:20,211
I'm hungry.
346
00:20:42,001 --> 00:20:44,501
Here we go again.
347
00:21:08,991 --> 00:21:12,201
It's not much, but please enjoy.
348
00:21:13,101 --> 00:21:14,171
- This is a ton of food.
- Okay.
349
00:21:15,001 --> 00:21:16,331
Are you really not going to eat?
350
00:21:16,971 --> 00:21:18,901
You should just eat to your
heart's content on a day like this.
351
00:21:19,171 --> 00:21:20,511
Right, right, right.
352
00:21:20,571 --> 00:21:23,371
I already didn't win the award.
You want me to get fat too?
353
00:21:27,551 --> 00:21:30,781
This is a feast for you two, so enjoy.
354
00:21:31,481 --> 00:21:33,891
Okay.
355
00:21:34,991 --> 00:21:38,421
Thanks. But seriously, how
are we supposed to eat all this?
356
00:21:39,921 --> 00:21:42,961
- I'm getting in shape.
- Shut it.
357
00:21:43,431 --> 00:21:44,801
Just listen while you eat.
358
00:21:46,331 --> 00:21:48,471
I'm just really curious about something.
359
00:21:49,101 --> 00:21:50,301
And I want you two to be honest.
360
00:21:51,541 --> 00:21:53,571
You have to tell me the absolute truth.
361
00:21:54,411 --> 00:21:55,411
- About what?
- About what?
362
00:21:56,671 --> 00:21:57,881
My acting...
363
00:22:00,611 --> 00:22:02,111
Is it worse than Han Yi Jin's?
364
00:22:06,481 --> 00:22:08,891
I just can't wrap my head around it.
365
00:22:09,991 --> 00:22:11,561
The idea that I'm not as good as her?
366
00:22:13,891 --> 00:22:14,961
However...
367
00:22:16,531 --> 00:22:18,130
Crying in this situation is...
368
00:22:18,131 --> 00:22:20,061
- what amateurs do.
- Exactly.
369
00:22:20,131 --> 00:22:22,131
So I'm going to analyse
this like a professional.
370
00:22:22,471 --> 00:22:24,201
Today's judging results.
371
00:22:27,341 --> 00:22:30,111
Hey, what are you talking
about? You're not worse than her.
372
00:22:30,481 --> 00:22:32,141
It's all just luck. Pure luck.
373
00:22:32,541 --> 00:22:35,981
- Awards are 80 percent luck anyway.
- That's right.
374
00:22:41,421 --> 00:22:45,291
Look, honestly, everyone has
a different reaction to acting.
375
00:22:45,491 --> 00:22:48,031
The whole idea of
objectively judging something...
376
00:22:48,091 --> 00:22:49,391
so subjective is a joke.
377
00:22:49,891 --> 00:22:51,561
- Right?
- Totally.
378
00:22:52,031 --> 00:22:54,331
From my perspective,
your acting was way better.
379
00:22:56,771 --> 00:22:59,341
Oh, stop lying.
380
00:22:59,401 --> 00:23:00,511
- I'm serious.
- I'm serious.
381
00:23:02,771 --> 00:23:06,141
No, don't be like that. I'm asking
you to be completely honest.
382
00:23:06,341 --> 00:23:08,111
It's the only way I'll be able to improve.
383
00:23:08,411 --> 00:23:10,451
- It's true.
- It's true.
384
00:23:11,481 --> 00:23:13,791
If you two keep lying, I'm
going to get seriously angry.
385
00:23:13,991 --> 00:23:16,521
What? We're not lying.
386
00:23:17,421 --> 00:23:18,461
Seriously...
387
00:23:19,291 --> 00:23:20,631
Can I be honest?
388
00:23:24,431 --> 00:23:26,331
So you were lying this whole time.
389
00:23:29,801 --> 00:23:30,801
Go on.
390
00:23:31,101 --> 00:23:33,471
Tell me what you really, honestly think.
391
00:23:34,971 --> 00:23:36,041
Well...
392
00:23:36,811 --> 00:23:39,381
Out of a sense of duty as your manager,
393
00:23:39,441 --> 00:23:40,981
I analysed your acting.
394
00:23:41,811 --> 00:23:44,021
It's not that you're a bad actor, but...
395
00:23:44,081 --> 00:23:46,121
how should I put this? It lacks soul.
396
00:23:48,391 --> 00:23:50,921
Soul?
397
00:23:51,261 --> 00:23:52,560
Like, you laugh when
you're told to laugh...
398
00:23:52,561 --> 00:23:54,061
and cry when you're told to cry.
399
00:23:54,591 --> 00:23:58,961
I can't feel any understanding
or immersion in the character.
400
00:24:00,901 --> 00:24:03,031
Is that what it looked like to you?
401
00:24:04,241 --> 00:24:08,441
- Look who's the critic.
- No, I wouldn't go that far.
402
00:24:08,711 --> 00:24:11,041
But then I thought about why that might be.
403
00:24:11,181 --> 00:24:15,951
I think it might be
because you lack empathy.
404
00:24:17,821 --> 00:24:21,091
Lack of empathy?
405
00:24:21,921 --> 00:24:25,061
Well, you don't really consider
other people's perspectives.
406
00:24:25,221 --> 00:24:28,691
You tend to be a bit selfish
and self-centered, don't you?
407
00:24:28,891 --> 00:24:30,461
And what is acting?
408
00:24:30,801 --> 00:24:34,671
It's about expressing another
person's life and emotions.
409
00:24:35,001 --> 00:24:37,871
That's hard for someone
like you. Don't you think?
410
00:24:49,181 --> 00:24:50,181
You can have the rest.
411
00:24:56,121 --> 00:24:57,121
Eat up.
412
00:25:05,101 --> 00:25:06,101
Oh, man.
413
00:25:07,031 --> 00:25:08,571
Hey, it's a good thing the rain stopped.
414
00:25:09,331 --> 00:25:10,601
If it hadn't, you and I...
415
00:25:10,671 --> 00:25:13,001
would have died a glorious
death by food torture here today.
416
00:25:13,811 --> 00:25:15,170
- Sir.
- Yes?
417
00:25:15,171 --> 00:25:16,671
Do you know a good place for antacids?
418
00:25:17,011 --> 00:25:18,411
- Antacids?
- Yes.
419
00:25:18,641 --> 00:25:19,641
- Hey, Do Hoon.
- Yes?
420
00:25:19,642 --> 00:25:21,411
Run, run, run.
421
00:25:21,881 --> 00:25:23,151
Running is best for
indigestion, you fool. Run.
422
00:25:23,281 --> 00:25:25,251
- That won't work.
- Run, run. Let's go.
423
00:25:26,281 --> 00:25:27,451
Why are you doing this to me?
424
00:25:28,391 --> 00:25:29,391
What are you talking about?
425
00:25:30,091 --> 00:25:31,661
What am I to you, Mom?
426
00:25:32,621 --> 00:25:33,621
Ye Rin.
427
00:25:34,031 --> 00:25:35,831
All you ever think about is my sister.
428
00:25:36,691 --> 00:25:38,761
What about me? I've spent
my life worrying about you...
429
00:25:38,831 --> 00:25:39,861
because I felt sorry for you.
430
00:25:40,531 --> 00:25:41,601
Don't I get hurt too?
431
00:25:42,131 --> 00:25:43,841
- Am I made of steel?
- And what is acting?
432
00:25:44,171 --> 00:25:48,071
It's about expressing another
person's life and emotions.
433
00:25:48,311 --> 00:25:50,611
That's hard for someone like you.
434
00:25:55,751 --> 00:25:58,551
I'll try. Ready, action.
435
00:25:59,951 --> 00:26:00,991
Even Mom...
436
00:26:09,661 --> 00:26:11,301
The kids' juice that even moms want.
437
00:26:11,361 --> 00:26:13,731
A nutritious after-school
snack, Juicy Juicy.
438
00:26:16,401 --> 00:26:18,371
The kids' juice that even moms want.
439
00:26:18,971 --> 00:26:21,741
A nutritious after-school
snack, Juicy Juicy.
440
00:26:22,571 --> 00:26:24,981
Cut. That was excellent.
441
00:26:31,081 --> 00:26:32,081
Ji An.
442
00:26:33,451 --> 00:26:34,451
Why did you do that?
443
00:26:35,591 --> 00:26:39,121
What do you care if she forgets her lines?
444
00:26:40,121 --> 00:26:44,001
But they said you're supposed
to help a friend in need.
445
00:26:44,431 --> 00:26:47,101
Who said that? What kind of idiot?
446
00:26:48,031 --> 00:26:51,441
Her mistake was your opportunity.
447
00:26:51,971 --> 00:26:55,171
Why? Why would you do
something so stupid, why?
448
00:27:04,881 --> 00:27:05,881
Look at me.
449
00:27:07,521 --> 00:27:10,291
Do you want to go back to the orphanage?
450
00:27:17,131 --> 00:27:21,231
I don't want to live apart
from you anymore, Ji An.
451
00:27:23,271 --> 00:27:24,271
For that to happen...
452
00:27:25,841 --> 00:27:27,371
You have to listen to me, right?
453
00:27:28,841 --> 00:27:29,841
Ji An.
454
00:27:30,581 --> 00:27:32,111
You must never...
455
00:27:34,181 --> 00:27:37,321
be the kind of person who
needs to be nice to others.
456
00:27:38,851 --> 00:27:41,091
You need to be someone
who doesn't have to be good.
457
00:27:43,351 --> 00:27:44,361
If you behave like that,
458
00:27:46,361 --> 00:27:49,561
the world will be nice to you...
459
00:27:51,631 --> 00:27:52,701
and treat you well.
460
00:27:54,201 --> 00:27:55,201
Understand?
461
00:28:12,681 --> 00:28:13,751
A gift.
462
00:28:17,261 --> 00:28:19,461
Thank you so much for earlier.
463
00:28:30,901 --> 00:28:33,801
Get lost. I'm telling you
to get out of my sight.
464
00:28:35,371 --> 00:28:36,471
That's not it.
465
00:28:37,311 --> 00:28:38,441
That emotion right there...
466
00:28:39,081 --> 00:28:40,081
What about it?
467
00:28:40,681 --> 00:28:44,421
The stage directions say to shout in rage.
468
00:28:45,081 --> 00:28:46,951
But what kind of emotion
do you think that is?
469
00:28:48,451 --> 00:28:50,351
She tells the man she loves to get lost,
470
00:28:50,491 --> 00:28:51,921
but deep down, she wants
him to stay and hold her.
471
00:28:52,061 --> 00:28:54,591
That's the desperate
feeling underneath it all.
472
00:28:55,091 --> 00:28:56,291
It's not just about
screaming your head off.
473
00:28:59,461 --> 00:29:01,571
(Not Just Screaming)
474
00:29:02,971 --> 00:29:04,401
You don't understand
what that feels like, do you?
475
00:29:07,071 --> 00:29:09,541
That's why your acting isn't improving.
476
00:29:13,441 --> 00:29:14,581
Let's take a short break.
477
00:29:22,391 --> 00:29:24,021
They're dissing you, right?
478
00:29:25,121 --> 00:29:27,121
I knew you were on the association's
bad side, but to do it so openly...
479
00:29:27,991 --> 00:29:29,791
How can people be this petty? Seriously.
480
00:29:30,761 --> 00:29:34,471
The jealousy of lesser men is just
something the great have to endure.
481
00:29:35,171 --> 00:29:36,801
Let them. It's actually kind of amusing.
482
00:29:38,441 --> 00:29:39,501
Today's the day for free consults, right?
483
00:29:39,971 --> 00:29:42,771
- Lee Young Ji's scheduled at 2pm.
- Oh, yes.
484
00:29:43,271 --> 00:29:44,281
Sir.
485
00:29:45,611 --> 00:29:48,051
Should we send a bouquet to Yi Jin?
486
00:29:48,981 --> 00:29:51,981
She's a VIP at our clinic. We
should at least congratulate her.
487
00:29:52,521 --> 00:29:54,221
Best New Artist Award.
488
00:30:03,461 --> 00:30:05,461
{\an8}(Cha Eun Hwan)
489
00:30:11,471 --> 00:30:13,371
{\an8}(Counsellor Cha Eun Hwan)
490
00:30:16,671 --> 00:30:18,081
I enjoyed the awards ceremony yesterday.
491
00:30:18,541 --> 00:30:19,541
Congrats on the Best New Artist Award.
492
00:30:20,141 --> 00:30:21,151
Thank you.
493
00:30:21,481 --> 00:30:23,611
I wanted to hear you
congratulate me more than anyone.
494
00:30:27,821 --> 00:30:28,951
I'll treat you to something
big to celebrate.
495
00:30:29,421 --> 00:30:30,451
When are you free?
496
00:30:32,161 --> 00:30:34,431
You're here? One moment, please.
497
00:30:43,031 --> 00:30:45,301
What? You come here?
498
00:30:45,801 --> 00:30:46,801
I switched.
499
00:30:47,311 --> 00:30:49,641
The director kept begging me to
come so she could show off her skills.
500
00:30:49,971 --> 00:30:50,981
You've really made it.
501
00:30:51,411 --> 00:30:53,441
The director here only
works with the best of the best.
502
00:30:56,011 --> 00:30:57,011
Did you cry yesterday?
503
00:30:59,051 --> 00:31:00,921
Me? Why?
504
00:31:03,921 --> 00:31:05,621
Because you were upset that I
won the award instead of you?
505
00:31:07,561 --> 00:31:08,691
I wasn't upset.
506
00:31:11,501 --> 00:31:13,901
My face is just puffy. I ate ramen.
507
00:31:15,801 --> 00:31:17,601
You? The girl who won't
even swallow her own spit...
508
00:31:17,671 --> 00:31:19,101
after 6pm to avoid gaining weight?
509
00:31:22,141 --> 00:31:23,141
It was just one of those days.
510
00:31:23,741 --> 00:31:25,081
A day where you just
want to let yourself go.
511
00:31:25,781 --> 00:31:26,781
Yesterday was that day.
512
00:31:27,411 --> 00:31:29,411
- So you were upset.
- I said I wasn't.
513
00:31:32,051 --> 00:31:35,051
Ma'am, they said the car is
waiting and to please come down.
514
00:31:36,591 --> 00:31:38,361
You're Mi Jeong, right?
515
00:31:40,931 --> 00:31:42,031
Hi, it's good to see you.
516
00:31:42,361 --> 00:31:43,491
Long time no see.
517
00:31:45,861 --> 00:31:47,031
You work for her?
518
00:31:48,201 --> 00:31:49,601
You must have your hands full.
519
00:31:55,671 --> 00:31:58,141
You should ask for some
extra contouring today.
520
00:31:59,881 --> 00:32:00,881
Your face is as round as the moon.
521
00:32:02,351 --> 00:32:03,351
Unbelievable.
522
00:32:10,251 --> 00:32:13,291
Is my face really that puffy? Darn.
523
00:32:15,161 --> 00:32:18,061
Hey. I almost lost it watching
the awards ceremony yesterday.
524
00:32:18,761 --> 00:32:19,761
About what?
525
00:32:19,831 --> 00:32:23,371
Whether it's class, looks, or popularity,
526
00:32:23,471 --> 00:32:26,271
how could Han Yi Jin win over
you? Does that make any sense?
527
00:32:27,911 --> 00:32:30,841
I guess the judges thought differently.
528
00:32:31,441 --> 00:32:32,841
Look at how naive you are.
529
00:32:33,411 --> 00:32:34,481
There's a reason for everything, you know.
530
00:32:35,011 --> 00:32:37,421
A reason? What reason?
531
00:32:42,121 --> 00:32:44,991
Director Yoon, who was one
of the judges, and Han Yi Jin...
532
00:32:45,661 --> 00:32:46,821
They have a thing going on.
533
00:32:48,491 --> 00:32:49,491
Hey.
534
00:32:50,691 --> 00:32:51,861
Do you know Yi Jin?
535
00:32:52,501 --> 00:32:53,501
Yes?
536
00:32:54,731 --> 00:32:56,201
I wouldn't say I know her...
537
00:32:56,671 --> 00:32:57,801
But I do know her.
538
00:32:58,641 --> 00:33:00,471
So shut up and do your job.
539
00:33:10,111 --> 00:33:11,281
Did you see Yu Ji An's outfit?
540
00:33:11,751 --> 00:33:13,421
She's wearing Erbeni.
Why am I wearing Arden?
541
00:33:13,921 --> 00:33:17,151
Well... Erbeni doesn't sponsor just anyone.
542
00:33:17,421 --> 00:33:18,421
What makes me...
543
00:33:19,891 --> 00:33:20,891
just anyone?
544
00:33:21,661 --> 00:33:23,431
I don't care what it takes.
545
00:33:23,491 --> 00:33:26,461
Get Erbeni to sponsor me tomorrow. Got it?
546
00:33:27,101 --> 00:33:28,101
Yes.
547
00:33:29,601 --> 00:33:30,801
Yes, I'll be in touch.
548
00:33:32,841 --> 00:33:34,471
We just heard from Director Moon.
549
00:33:35,871 --> 00:33:36,871
Director Moon?
550
00:33:39,111 --> 00:33:40,111
The Moon Gyeong Sik?
551
00:33:40,441 --> 00:33:41,451
Yes.
552
00:33:41,681 --> 00:33:42,980
("Casting Moon Gyeong Sik's New Film")
553
00:33:42,981 --> 00:33:44,181
("Who Will Be Next Cinderella?")
554
00:33:51,021 --> 00:33:54,531
So, Director Moon is
pushing for Han Yi Jin,
555
00:33:54,631 --> 00:33:56,361
but the production company is against it.
556
00:33:56,961 --> 00:33:58,231
She lacks star power, I guess.
557
00:33:58,731 --> 00:34:01,031
The production company
is pushing for our Yu Ji An,
558
00:34:01,101 --> 00:34:02,531
but Director Moon is against it.
559
00:34:02,871 --> 00:34:04,171
She lacks acting skills, I guess.
560
00:34:06,071 --> 00:34:08,571
A showdown between
star power and acting skills.
561
00:34:10,041 --> 00:34:12,241
But why isn't our Ji An's acting improving?
562
00:34:12,841 --> 00:34:14,411
If she stars in Director Moon's film,
563
00:34:14,481 --> 00:34:16,151
her acting career will be set for life.
564
00:34:18,521 --> 00:34:19,521
That's why, sir...
565
00:34:20,521 --> 00:34:23,021
I've come across some
incredible information.
566
00:34:29,461 --> 00:34:30,731
(Cha Eun Hwan, Mental Counsellor)
567
00:34:30,791 --> 00:34:33,961
So this guy's really that good?
568
00:34:34,671 --> 00:34:35,671
What is he, some Bodhisattva?
569
00:34:36,001 --> 00:34:39,171
No, he's a psychological counsellor.
570
00:34:39,571 --> 00:34:42,111
They say he's amazing at reading people.
571
00:34:42,871 --> 00:34:44,881
He not only treats
trauma and compulsions...
572
00:34:45,481 --> 00:34:49,051
but he also draws out emotions
hidden in the subconscious.
573
00:34:49,151 --> 00:34:51,551
They say he even helps
actors improve their skills.
574
00:34:51,621 --> 00:34:53,750
He's the talk of the town in this industry.
575
00:34:53,751 --> 00:34:59,021
- Yes.
- But will Ji An go for it?
576
00:35:01,091 --> 00:35:03,061
The catharsis from imaginary revenge...
577
00:35:03,131 --> 00:35:05,331
can sometimes be a form of self-healing.
578
00:35:08,501 --> 00:35:11,241
Looks like my counselling
has been quite helpful.
579
00:35:12,041 --> 00:35:14,311
Your depression, anxiety,
and suicidal ideation scores...
580
00:35:14,371 --> 00:35:15,511
are much lower than before.
581
00:35:16,311 --> 00:35:18,511
Your social worker told me you found a job.
582
00:35:19,111 --> 00:35:20,611
Just cleaning buildings.
583
00:35:21,781 --> 00:35:25,321
Congratulations. You don't have
to come in for sessions as often.
584
00:35:26,421 --> 00:35:30,521
I think once a month should be enough.
585
00:35:31,661 --> 00:35:32,661
Okay.
586
00:35:33,961 --> 00:35:34,991
Then we're all set.
587
00:35:37,831 --> 00:35:39,061
But, Doctor.
588
00:35:40,661 --> 00:35:44,601
I shouldn't actually turn
that fantasy into reality, right?
589
00:35:48,771 --> 00:35:49,871
Young Ji.
590
00:35:50,541 --> 00:35:53,911
Imaginary revenge is just
a counselling technique...
591
00:35:53,981 --> 00:35:55,011
I know.
592
00:35:56,751 --> 00:35:58,921
I was just saying.
593
00:36:00,451 --> 00:36:02,451
Right.
594
00:36:04,961 --> 00:36:05,961
Then we're all set.
595
00:36:11,961 --> 00:36:13,361
Oh, not again.
596
00:36:14,201 --> 00:36:15,331
Mr. Lee.
597
00:36:16,531 --> 00:36:17,571
Mr. Lee?
598
00:36:23,171 --> 00:36:24,271
Just a second.
599
00:36:26,441 --> 00:36:27,581
Yes, this is Cha Eun Hwan.
600
00:36:29,181 --> 00:36:30,211
Yes, where are...
601
00:36:34,951 --> 00:36:37,151
You're booking a session for who?
602
00:36:37,991 --> 00:36:40,520
Honestly, about the
incident five years ago...
603
00:36:40,521 --> 00:36:42,691
He wasn't the only one doing wrong.
604
00:36:45,331 --> 00:36:46,731
No, that's not it.
605
00:36:47,361 --> 00:36:49,101
Honestly, the fact that you're still...
606
00:36:49,171 --> 00:36:52,541
so shaken up because
of him... It's frustrating.
607
00:36:53,241 --> 00:36:56,541
In Kyung, desperately and
sorrowfully, like you're wailing.
608
00:36:57,981 --> 00:36:59,641
(Director Kim Jin Uk)
609
00:37:00,041 --> 00:37:01,051
You...
610
00:37:01,881 --> 00:37:04,981
I... I love you so much.
611
00:37:07,181 --> 00:37:08,351
(Actor Jeong Da Eun)
612
00:37:19,731 --> 00:37:20,731
I...
613
00:37:20,901 --> 00:37:22,671
(Director Kim Jin Uk)
614
00:37:22,731 --> 00:37:25,601
- I love you. How could you...
- Ji An.
615
00:37:26,371 --> 00:37:28,611
The mood is a little flat.
616
00:37:28,971 --> 00:37:30,941
Can we try it with a little more emotion?
617
00:37:31,611 --> 00:37:34,281
Let's go again. Cue.
618
00:37:36,481 --> 00:37:37,821
(Director Kim Jin Uk)
619
00:37:42,651 --> 00:37:43,651
Director.
620
00:37:44,891 --> 00:37:48,291
Let's take a quick break. I'm
not feeling my best right now...
621
00:37:50,661 --> 00:37:53,631
(Director Kim Jin Uk)
622
00:37:53,701 --> 00:37:57,571
- Let's take a ten-minute break.
- Okay.
623
00:38:07,241 --> 00:38:09,281
What? Therapy?
624
00:38:09,981 --> 00:38:12,681
What, do you think I'm
some kind of psychopath?
625
00:38:12,881 --> 00:38:16,921
Hey, Yu Star, calm down. Hey.
626
00:38:17,221 --> 00:38:21,961
You're Gen Z. How can you have
such an old-fashioned view of therapy?
627
00:38:22,391 --> 00:38:25,231
Even normal people
go to therapy these days.
628
00:38:25,701 --> 00:38:26,901
Whatever. I don't want to.
629
00:38:27,661 --> 00:38:31,141
Hey, I'm telling you, it's not
just any therapy, you know?
630
00:38:31,471 --> 00:38:34,841
It's apparently amazing
at bringing out emotions...
631
00:38:35,111 --> 00:38:36,771
that people have suppressed
in their subconscious.
632
00:38:37,071 --> 00:38:39,411
Actors who have had
sessions with him say...
633
00:38:39,481 --> 00:38:41,451
their acting improved dramatically.
634
00:38:46,181 --> 00:38:48,991
- I still don't want to.
- Why?
635
00:38:49,051 --> 00:38:50,651
(J.An Entertainment)
636
00:38:51,421 --> 00:38:53,161
My private life is already public.
637
00:38:53,221 --> 00:38:55,261
Do I have to expose my subconscious too?
638
00:38:55,591 --> 00:38:57,831
What if the therapist starts
spreading rumours about me?
639
00:38:57,901 --> 00:39:00,731
There's such a thing as professional
ethics. You think he'd do that?
640
00:39:00,801 --> 00:39:02,171
If he did, there'd be
rumours everywhere by now.
641
00:39:03,271 --> 00:39:04,301
Listen.
642
00:39:05,271 --> 00:39:07,271
You should not trust people.
643
00:39:07,771 --> 00:39:08,871
You're so naive.
644
00:39:09,441 --> 00:39:12,881
Forget it. I said no, so I'm leaving.
645
00:39:14,381 --> 00:39:15,451
Where do you think you're going?
646
00:39:15,981 --> 00:39:17,451
Hey, I heard Yi Jin went there.
647
00:39:23,791 --> 00:39:27,121
- What?
- Her acting has gotten much better.
648
00:39:27,421 --> 00:39:29,261
It all adds up.
649
00:39:31,501 --> 00:39:33,761
(J.An Entertainment)
650
00:39:36,501 --> 00:39:39,141
You're sure this will be kept confidential?
651
00:39:44,141 --> 00:39:45,381
Yes, this is Cha Eun Hwan.
652
00:39:45,841 --> 00:39:48,111
You're booking a session for who?
653
00:39:48,881 --> 00:39:52,981
You know the actress, Yu Ji An?
I'd like to book a session for her.
654
00:39:53,581 --> 00:39:55,621
Of course, I can assume
it's completely confidential?
655
00:39:55,891 --> 00:39:57,691
(Counsellor Cha Eun Hwan)
656
00:39:57,751 --> 00:39:59,461
Right. It's just a job.
657
00:39:59,961 --> 00:40:01,331
I'll just focus on that.
658
00:40:07,461 --> 00:40:08,601
Yes, come in.
659
00:40:10,871 --> 00:40:12,671
Can I really go home for the day?
660
00:40:13,471 --> 00:40:15,171
Yes, you can head out.
661
00:40:16,371 --> 00:40:18,511
Just who is this VIP client...
662
00:40:18,781 --> 00:40:20,581
that you're sending me home
early? I'm a little offended.
663
00:40:20,641 --> 00:40:22,781
Come on, you know our
center's claim to fame.
664
00:40:23,111 --> 00:40:24,151
Absolute...
665
00:40:24,821 --> 00:40:25,851
privacy.
666
00:40:27,021 --> 00:40:28,951
Well, getting to leave
early is nice, but...
667
00:40:30,651 --> 00:40:31,691
Be careful with this.
668
00:40:32,061 --> 00:40:33,621
Don't forget and get locked in again...
669
00:40:33,691 --> 00:40:35,131
then don't call me crying like last time.
670
00:40:35,861 --> 00:40:37,061
Yes, I'll keep that in mind.
671
00:40:37,531 --> 00:40:39,401
- Go on.
- Okay.
672
00:40:47,841 --> 00:40:50,011
What's with this rundown building?
673
00:40:50,611 --> 00:40:52,411
It looks more like a
fortune teller's place.
674
00:40:52,641 --> 00:40:55,581
They said it's a therapy
center. Let's give it a chance.
675
00:40:56,581 --> 00:40:59,221
Fine. Let's give it a chance.
676
00:41:03,251 --> 00:41:04,821
What? Are you coming with me?
677
00:41:05,091 --> 00:41:06,091
Are you going to go in alone?
678
00:41:07,191 --> 00:41:09,361
If every Tom, Dick, and Harry
knows about it, how is that private?
679
00:41:09,891 --> 00:41:10,891
Stay here.
680
00:41:17,071 --> 00:41:18,071
Tom, Dick, and Harry?
681
00:41:18,241 --> 00:41:19,871
(Tok Tok Mental Care)
682
00:41:21,471 --> 00:41:23,141
(Notice: Building Power Outage, December 18)
683
00:41:23,211 --> 00:41:24,711
(Due to electrical work in the building, )
684
00:41:24,781 --> 00:41:26,511
(temporary power failures may occur.)
685
00:41:53,701 --> 00:41:56,241
Done looking at my face?
Should we go in now?
686
00:42:00,241 --> 00:42:01,241
Please, come in.
687
00:42:18,301 --> 00:42:20,201
(New Client Intake Form)
688
00:42:20,261 --> 00:42:21,261
(Average)
689
00:42:24,431 --> 00:42:26,541
(Degrees, Certifications, Awards)
690
00:42:26,641 --> 00:42:28,011
I thought it was an exaggeration,
691
00:42:28,071 --> 00:42:30,271
but I guess the rumours
about you being good are true.
692
00:42:30,741 --> 00:42:32,011
Well...
693
00:42:32,211 --> 00:42:35,311
I wouldn't know, but that's what I hear.
694
00:42:36,851 --> 00:42:38,051
That I'm quite skilled.
695
00:42:39,721 --> 00:42:43,391
So this is what it feels like.
When people call me arrogant.
696
00:42:45,391 --> 00:42:47,461
Come over here and pick a card.
697
00:42:58,171 --> 00:42:59,801
You're very defensive.
698
00:43:01,141 --> 00:43:02,141
Am I?
699
00:43:02,971 --> 00:43:04,781
Your intake form is almost entirely gray.
700
00:43:05,281 --> 00:43:07,641
Always in the middle,
between "no" and "yes."
701
00:43:08,111 --> 00:43:09,451
Neither black nor white.
702
00:43:10,281 --> 00:43:11,651
Only non-committal choices.
703
00:43:11,881 --> 00:43:15,551
I don't know. I don't think
of myself as defensive.
704
00:43:17,321 --> 00:43:19,861
Just now, you picked the first
card without a second thought.
705
00:43:20,291 --> 00:43:23,161
Making an immediate choice
to maintain a sense of control...
706
00:43:23,331 --> 00:43:25,331
is a classic trait of someone
with strong defence mechanisms.
707
00:43:25,961 --> 00:43:27,401
During the selection process,
708
00:43:27,731 --> 00:43:29,701
they're afraid of revealing
their inner selves.
709
00:43:32,171 --> 00:43:33,541
What was your childhood like?
710
00:43:35,211 --> 00:43:36,371
Why do you want to know?
711
00:43:38,981 --> 00:43:40,781
This is your session, Yu Ji An.
712
00:43:41,851 --> 00:43:43,511
A person's disposition is mostly shaped...
713
00:43:43,911 --> 00:43:45,781
by their childhood experiences.
714
00:43:46,151 --> 00:43:47,851
Especially their relationship
with their parents.
715
00:43:49,351 --> 00:43:50,451
How was yours?
716
00:43:51,621 --> 00:43:52,621
Was it a good one?
717
00:43:55,061 --> 00:43:56,131
Well...
718
00:43:57,731 --> 00:43:58,731
Not particularly...
719
00:43:59,301 --> 00:44:00,331
good...
720
00:44:01,471 --> 00:44:02,731
or bad.
721
00:44:03,831 --> 00:44:04,941
It was average.
722
00:44:05,441 --> 00:44:06,501
Yu Ji An.
723
00:44:07,141 --> 00:44:09,041
The client needs to be honest...
724
00:44:09,541 --> 00:44:11,411
for us to have an effective session.
725
00:44:18,981 --> 00:44:23,121
You feel intense fear when
you're alone on a rainy day.
726
00:44:24,751 --> 00:44:26,661
It's also accompanied by claustrophobia...
727
00:44:26,721 --> 00:44:28,391
which you don't normally experience.
728
00:44:32,701 --> 00:44:34,261
Just like the weather today.
729
00:44:36,401 --> 00:44:38,201
It's not that serious.
730
00:44:38,671 --> 00:44:40,771
A fear that responds
to a specific condition...
731
00:44:41,071 --> 00:44:44,141
is a conditioned trigger
response. A form of trauma.
732
00:44:45,481 --> 00:44:46,581
In your childhood,
733
00:44:47,541 --> 00:44:50,381
did you ever experience a major accident?
734
00:44:59,621 --> 00:45:00,621
Excuse me a moment.
735
00:45:30,351 --> 00:45:32,661
Yes, we're closed for the day.
736
00:45:34,661 --> 00:45:36,561
What? A power failure?
737
00:45:37,061 --> 00:45:41,001
Open the door. I said, open the
door. Please, just open the door.
738
00:45:43,201 --> 00:45:44,301
Claustrophobia.
739
00:45:46,701 --> 00:45:48,671
Open the door.
740
00:45:48,741 --> 00:45:51,511
Ji An. Ji An, are you
okay? Can you hear me?
741
00:45:52,381 --> 00:45:56,651
- Ji An.
- Please open the door. Open it.
742
00:45:57,581 --> 00:45:59,551
Please, open the door.
743
00:46:01,691 --> 00:46:03,091
(Tok Tok Mental Care)
744
00:46:03,151 --> 00:46:04,751
Please, open the door.
745
00:46:04,821 --> 00:46:06,921
Ji An, you need to step
away from the door, okay?
746
00:46:08,061 --> 00:46:09,261
Open the door...
747
00:46:10,591 --> 00:46:13,361
Please... Please help me.
748
00:46:20,171 --> 00:46:22,571
(Tok Tok Mental Care)
749
00:46:24,211 --> 00:46:26,511
Please, open the door.
750
00:46:29,511 --> 00:46:31,481
(Tok Tok Mental Care)
751
00:46:35,921 --> 00:46:37,051
Ji An, are you okay?
752
00:46:37,791 --> 00:46:40,291
I can't breathe.
753
00:46:42,261 --> 00:46:43,731
Look at me. Look into my eyes.
754
00:46:45,761 --> 00:46:48,531
Okay, now just do what I do. All right?
755
00:46:49,871 --> 00:46:51,741
Breathe in. One, two.
756
00:46:53,001 --> 00:46:54,641
Breathe out. Three, four.
757
00:46:58,641 --> 00:47:00,881
Good. You're doing great. One more time.
758
00:47:32,311 --> 00:47:35,381
Hey, kid, snap out of it. Hey, kid.
759
00:47:36,081 --> 00:47:38,451
I promise I'll save you.
760
00:47:46,261 --> 00:47:47,261
I'm sorry.
761
00:47:48,461 --> 00:47:49,461
Mister.
762
00:47:52,561 --> 00:47:53,601
Sorry...
57124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.