Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,891 --> 00:00:17,058
♪ Adventure Time ♪
2
00:00:17,059 --> 00:00:18,601
♪ Come on, grab your friends ♪
3
00:00:18,602 --> 00:00:20,853
♪ We'll go
to very distant lands ♪
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,564
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
5
00:00:23,565 --> 00:00:25,483
♪ The fun will never end ♪
6
00:00:25,484 --> 00:00:27,026
♪ Adventure Time ♪
7
00:00:27,027 --> 00:00:28,362
Side quests.
8
00:00:41,458 --> 00:00:43,084
Hoo!
9
00:00:43,085 --> 00:00:44,418
Cleaning is easy.
10
00:00:44,419 --> 00:00:46,420
Time to party!
11
00:00:46,421 --> 00:00:48,381
Decoration. Check!
12
00:00:48,382 --> 00:00:50,508
Hydration station. Check!
13
00:00:50,509 --> 00:00:52,677
Lots of chips. Check!
14
00:00:52,678 --> 00:00:55,054
Taco dip. Check!
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,056
- And that's everything.
- Yo, Finn,
16
00:00:57,057 --> 00:00:58,808
check what I found
in the dumpster.
17
00:00:58,809 --> 00:01:00,476
You went dumpster diving?
18
00:01:00,477 --> 00:01:01,811
Yeah, man. For the party.
19
00:01:01,812 --> 00:01:04,105
And I found
a teleportation crystal.
20
00:01:04,106 --> 00:01:05,356
Ha! Ha!
21
00:01:05,357 --> 00:01:08,150
Oh, cool!
This party's gonna rule!
22
00:01:08,151 --> 00:01:09,277
Teleport something.
23
00:01:09,278 --> 00:01:10,278
Okay.
24
00:01:10,279 --> 00:01:12,072
Check this out. Cookie.
25
00:01:13,657 --> 00:01:15,324
Oh!
26
00:01:15,325 --> 00:01:17,952
Mmm.
That's pretty good.
27
00:01:17,953 --> 00:01:18,870
Cake.
28
00:01:22,583 --> 00:01:23,583
That's so good. One sec.
29
00:01:23,584 --> 00:01:25,335
One more. Ice cream.
30
00:01:30,048 --> 00:01:31,549
- Ahhh!
- Ahhh!
31
00:01:33,552 --> 00:01:35,386
Finn and Jake?
32
00:01:35,387 --> 00:01:36,762
I asked for ice cream
33
00:01:36,763 --> 00:01:38,764
and the crystal
teleported Ice King.
34
00:01:38,765 --> 00:01:40,433
Well, we don't want you here.
35
00:01:40,434 --> 00:01:41,684
Shoo! Shoo! Shoo!
36
00:01:41,685 --> 00:01:43,769
Ow!
37
00:01:43,770 --> 00:01:45,771
We got to finish cleaning up
in ten minutes, okay?
38
00:01:45,772 --> 00:01:47,815
The guests will arrive
at 6: 00 p.m. sharp.
39
00:01:49,985 --> 00:01:51,819
I don't mean to be
a bother, but--
40
00:01:53,238 --> 00:01:56,991
I--I--I-- Wait!
41
00:01:56,992 --> 00:01:59,535
I locked myself
out of my castle.
42
00:01:59,536 --> 00:02:01,871
- That sucks, man.
- That's okay.
43
00:02:01,872 --> 00:02:05,541
Because I hid a spare key
somewhere in your treehouse.
44
00:02:05,542 --> 00:02:07,793
Will you help me
find it?
45
00:02:07,794 --> 00:02:10,171
You left the key
to your castle at our house?
46
00:02:10,172 --> 00:02:11,422
That makes no sense.
47
00:02:11,423 --> 00:02:13,090
- We're enemies.
- Hm!
48
00:02:13,091 --> 00:02:16,802
Ah, yes... yes, we are enemies
for the most part.
49
00:02:16,803 --> 00:02:18,554
We fight, we bicker,
50
00:02:18,555 --> 00:02:20,890
we try to kill
each other occasionally.
51
00:02:20,891 --> 00:02:23,851
Some might say we have
great passion for each other.
52
00:02:23,852 --> 00:02:26,270
So, when you look at it
from a different perspective,
53
00:02:26,271 --> 00:02:29,358
perhaps we're kind of... chums?
54
00:02:30,192 --> 00:02:31,734
- No.
- Nope.
55
00:02:31,735 --> 00:02:34,195
Well, it's your stupid
crystal's fault I'm here.
56
00:02:34,196 --> 00:02:36,197
And I'm not leaving
until I find my key.
57
00:02:36,198 --> 00:02:37,490
What?
58
00:02:37,491 --> 00:02:38,908
Oh, man.
We gotta get him out of here
59
00:02:38,909 --> 00:02:40,369
before the party starts.
60
00:02:42,162 --> 00:02:43,579
Hup hyah,
hup hyah, hup hyah...
61
00:02:45,040 --> 00:02:46,666
{\an8}If he's still here
when they show up,
62
00:02:46,667 --> 00:02:48,334
{\an8}he'll crash the party.
63
00:02:48,335 --> 00:02:49,543
{\an8}All right, Ice King,
64
00:02:49,544 --> 00:02:50,836
{\an8}we'll help you
look for the key.
65
00:02:50,837 --> 00:02:51,962
Real quick.
66
00:02:51,963 --> 00:02:53,047
Yass!
67
00:02:53,048 --> 00:02:54,465
And I mean quick-quick.
68
00:02:54,466 --> 00:02:57,385
Of course!
It'll take no time at all.
69
00:02:57,386 --> 00:02:59,178
Okay, uh... so where's the key?
70
00:02:59,179 --> 00:03:00,471
Yeah. Where'd you leave it?
71
00:03:00,472 --> 00:03:01,972
Oh, I don't think it's there.
72
00:03:01,973 --> 00:03:03,724
I remember tucking the key away
73
00:03:03,725 --> 00:03:06,143
in a pretty special
hiding place.
74
00:03:06,144 --> 00:03:07,561
A special place?
75
00:03:07,562 --> 00:03:08,772
{\an8}Ooh, like this one?
76
00:03:09,815 --> 00:03:11,440
{\an8}Oh, cool. We're done.
77
00:03:11,441 --> 00:03:13,151
Now get going, you!
78
00:03:13,985 --> 00:03:15,027
This quest was easy.
79
00:03:15,028 --> 00:03:16,195
Wait, wait, wait.
80
00:03:16,196 --> 00:03:18,406
This isn't the spare key.
81
00:03:18,407 --> 00:03:20,616
This one is the key
to a lock box
82
00:03:20,617 --> 00:03:22,660
that has the riddle
to the next key,
83
00:03:22,661 --> 00:03:24,120
which leads to a riddle,
84
00:03:24,121 --> 00:03:26,580
then to a box,
then a small key,
85
00:03:26,581 --> 00:03:28,124
then again to a lock box--
86
00:03:28,125 --> 00:03:30,459
Stop! We don't have all day!
87
00:03:30,460 --> 00:03:33,003
Hup hyah, hup hyah...
88
00:03:33,004 --> 00:03:35,756
Don't worry.
I will help you guys.
89
00:03:35,757 --> 00:03:38,634
Ooo... what have we here?
90
00:03:38,635 --> 00:03:42,096
Why, it's a riddle!
91
00:03:42,097 --> 00:03:45,975
"The next clue is hidden
inside the only knot
92
00:03:45,976 --> 00:03:49,270
of the tree fort
that can never be untied."
93
00:03:49,271 --> 00:03:52,440
What could this cryptic riddle
possibly mean?
94
00:03:52,441 --> 00:03:54,942
Oh, it's starting to get
real fun, aye?
95
00:03:54,943 --> 00:03:57,195
Come on. Think on it.
Start looking.
96
00:04:02,367 --> 00:04:03,201
Dang.
97
00:04:04,661 --> 00:04:05,579
Dang.
98
00:04:06,997 --> 00:04:08,330
Dang.
99
00:04:08,331 --> 00:04:09,498
Woo!
100
00:04:09,499 --> 00:04:12,543
Dang.
101
00:04:12,544 --> 00:04:15,045
We've literally untied
every knot in the tree fort!
102
00:04:15,046 --> 00:04:17,214
I can't think
of anything else.
103
00:04:17,215 --> 00:04:21,343
What knot
can never be untied? Hmm...
104
00:04:21,344 --> 00:04:23,012
Ice King!
105
00:04:23,013 --> 00:04:24,639
I can't concentrate
with your big butt in the way!
106
00:04:25,724 --> 00:04:26,807
Oww!
107
00:04:26,808 --> 00:04:28,685
Jake! That's it!
108
00:04:30,896 --> 00:04:32,897
Yes! The next clue!
109
00:04:32,898 --> 00:04:34,148
Oooh ooo!
110
00:04:34,149 --> 00:04:35,816
High five!
111
00:04:36,985 --> 00:04:38,277
Huh?
112
00:04:38,278 --> 00:04:39,904
Let me see.
113
00:04:39,905 --> 00:04:42,823
It says here that the pathway
to the next key...
114
00:04:42,824 --> 00:04:44,575
- Psst! Jake.
- What's up?
115
00:04:44,576 --> 00:04:47,661
I feel a little weird
about this whole thing with IK.
116
00:04:47,662 --> 00:04:49,330
Weird how?
117
00:04:49,331 --> 00:04:51,957
Weird like we're solving
riddles with him, having fun--
118
00:04:51,958 --> 00:04:53,250
I don't know, man.
119
00:04:53,251 --> 00:04:54,752
Should we be getting along
with him?
120
00:04:54,753 --> 00:04:56,253
Whatever, man,
the sooner we find the key,
121
00:04:56,254 --> 00:04:57,671
the sooner we get rid of him.
122
00:04:57,672 --> 00:05:00,633
Oh, boys!
We gotta solve the next riddle!
123
00:05:00,634 --> 00:05:02,510
Last one there
is an onion's bunion.
124
00:05:34,417 --> 00:05:37,002
Whew! You guys are doing
such a good job
125
00:05:37,003 --> 00:05:38,671
solving all these
dang riddles,
126
00:05:38,672 --> 00:05:40,714
we should do this every night.
127
00:05:40,715 --> 00:05:43,384
Ice King's
Widdle Riddle Jamboree.
128
00:05:43,385 --> 00:05:44,802
Wait, every night?
129
00:05:48,056 --> 00:05:49,306
Hachi machi!
130
00:05:49,307 --> 00:05:50,933
Hey, uh... Finn!
131
00:05:50,934 --> 00:05:53,435
Didn't you say a second ago
there was like a...
132
00:05:53,436 --> 00:05:55,563
another riddle in the bathroom?
133
00:05:55,564 --> 00:05:59,608
Oh! Yeah,
that is a thing that I said.
134
00:05:59,609 --> 00:06:00,901
We'll handle this one.
135
00:06:00,902 --> 00:06:02,194
No worries.
136
00:06:02,195 --> 00:06:04,530
I'll be waiting.
137
00:06:07,784 --> 00:06:09,451
Wait!
138
00:06:09,452 --> 00:06:12,079
I'm not wearing clothes.
Just like Ice King.
139
00:06:12,080 --> 00:06:14,832
Sorry, BMO.
140
00:06:14,833 --> 00:06:17,585
Oh, dip! Do you hear that?
They're even closer now!
141
00:06:17,586 --> 00:06:20,213
- Hup, hyah, hup, hyah.
- Hup, hyah, hup, hyah.
142
00:06:20,839 --> 00:06:22,423
Are they?
143
00:06:22,424 --> 00:06:24,174
Ugh... I don't think
we're gonna find this key.
144
00:06:24,175 --> 00:06:26,010
Should we just invite Ice King?
145
00:06:26,011 --> 00:06:27,428
Never! We will find it.
146
00:06:27,429 --> 00:06:29,179
We just gotta
run this double-time
147
00:06:29,180 --> 00:06:30,681
and speedrun this Mama-Jama.
148
00:06:30,682 --> 00:06:32,850
Oh, hey, fellas!
Where ya going?
149
00:06:32,851 --> 00:06:34,935
- To the next riddle.
- No time to explain.
150
00:06:34,936 --> 00:06:37,062
Okay. No need to rush.
151
00:06:37,063 --> 00:06:39,441
Sometimes these things
take a while.
152
00:07:18,188 --> 00:07:20,815
Ugh, it better be
under this one.
153
00:07:22,525 --> 00:07:23,567
There it is!
154
00:07:23,568 --> 00:07:24,652
Gimme!
155
00:07:26,196 --> 00:07:27,988
Whoa, man. You gotta have
the delicate touch...
156
00:07:27,989 --> 00:07:29,782
Like keyhand.
157
00:07:29,783 --> 00:07:32,451
Uhm... hmm.
Uh... ouch.
158
00:07:32,452 --> 00:07:34,495
We don't got time for delicate!
159
00:07:34,496 --> 00:07:36,955
Time for doing!
160
00:07:36,956 --> 00:07:40,084
"Ignore all previous riddles
and rhymes
161
00:07:40,085 --> 00:07:42,920
because it's back
to start times."
162
00:07:42,921 --> 00:07:44,546
Back to start?
163
00:07:44,547 --> 00:07:46,507
No, no, man,
that can't be all of it.
164
00:07:46,508 --> 00:07:48,175
There must be more to it.
165
00:07:48,176 --> 00:07:50,260
The party guests are gonna
be here any minute now,
166
00:07:50,261 --> 00:07:51,970
and we gotta start
the heck over?
167
00:07:51,971 --> 00:07:53,306
Yah!
168
00:07:54,724 --> 00:07:56,642
Oo! What'd you find there?
169
00:07:56,643 --> 00:07:57,851
Oh, yeah,
170
00:07:57,852 --> 00:07:59,853
the back to start one huh?
171
00:07:59,854 --> 00:08:01,814
Too bad,
y'all were doing
172
00:08:01,815 --> 00:08:03,941
so well without me.
173
00:08:03,942 --> 00:08:07,611
But, I mean, who knows,
maybe that's a riddle, too.
174
00:08:11,408 --> 00:08:13,659
I'm gonna
rip his beard out so hard,
175
00:08:13,660 --> 00:08:16,120
he's gonna wish I never
ripped his beard out so hard!
176
00:08:16,121 --> 00:08:18,748
Finn! You know
what we gotta do.
177
00:08:20,125 --> 00:08:21,458
Dangit, Finn,
178
00:08:21,459 --> 00:08:23,460
I just can't figure out
this clue.
179
00:08:23,461 --> 00:08:25,546
We got lucky
with all those other ones.
180
00:08:25,547 --> 00:08:27,172
But how are we gonna solve it
181
00:08:27,173 --> 00:08:30,051
with just two besties
that are total dummies?
182
00:08:30,844 --> 00:08:33,387
Ugh, yawn.
183
00:08:39,018 --> 00:08:42,730
Yeah. A dude
with a big, strong brain
184
00:08:42,731 --> 00:08:45,315
who's very charming.
185
00:08:45,316 --> 00:08:46,692
Mmm-hmm...
186
00:08:46,693 --> 00:08:48,861
Um, yes, very charming.
187
00:08:48,862 --> 00:08:50,988
Wow! Boy, he sure is charming.
188
00:08:50,989 --> 00:08:52,072
And you know what else?
189
00:08:52,073 --> 00:08:54,158
He's full of wisdom. Mmm-hmm.
190
00:08:54,159 --> 00:08:56,327
Full of wisdom and...
191
00:08:57,412 --> 00:08:58,246
Hmm?
192
00:09:00,123 --> 00:09:01,623
And, uh...
193
00:09:01,624 --> 00:09:04,251
{\an8}Reasonably attractive.
194
00:09:04,252 --> 00:09:07,588
Okay, that's enough compliments
for one day.
195
00:09:07,589 --> 00:09:10,758
I just got enough
for the whole year.
196
00:09:10,759 --> 00:09:13,135
All right,
let's solve this bad boy.
197
00:09:13,136 --> 00:09:14,804
Right down here.
198
00:09:17,182 --> 00:09:20,059
{\an8}You hid your spare key
under our doormat?
199
00:09:20,060 --> 00:09:21,769
Well, yeah.
200
00:09:21,770 --> 00:09:24,146
Where else am I gonna put it,
under my own doormat?
201
00:09:24,147 --> 00:09:25,981
That doesn't make any sense.
202
00:09:25,982 --> 00:09:30,360
Hup hya,
hup hya, hup hya--
203
00:09:30,361 --> 00:09:33,363
Oh! Hey, Ice King,
didn't know you were coming.
204
00:09:33,364 --> 00:09:35,574
Oh! Hey, Banana Guard!
205
00:09:35,575 --> 00:09:36,784
Is there some sort of
206
00:09:36,785 --> 00:09:39,287
party everyone's going to?
207
00:09:42,749 --> 00:09:43,916
Do you wanna
hang out, Ice King?
208
00:09:43,917 --> 00:09:45,292
Do I ever!
209
00:09:45,293 --> 00:09:47,920
Let's get this
party started, y'all!
210
00:09:47,921 --> 00:09:49,838
Oh, hey,
these are really cool dice.
211
00:09:49,839 --> 00:09:51,465
Where did you get them?
212
00:09:51,466 --> 00:09:53,717
Oh thanks,
I got them online,
213
00:09:53,718 --> 00:09:55,886
- and they are chrome!
- Wait a sec,
214
00:09:55,887 --> 00:09:57,179
what is this?
215
00:09:57,180 --> 00:09:58,806
You haven't played
Tower of Stinko?
216
00:09:58,807 --> 00:10:00,808
Ho ho ho!
You're in for a treat.
217
00:10:00,809 --> 00:10:03,268
Okay, so the main goal
of this game
218
00:10:03,269 --> 00:10:05,187
is to roll the dice
219
00:10:05,188 --> 00:10:08,315
to defeat all the smell goblins
and rescue the Princess Toots
220
00:10:08,316 --> 00:10:10,275
from the top
of the Tower of Stinko.
221
00:10:10,276 --> 00:10:12,194
Then, you're gonna
draw three cards,
222
00:10:12,195 --> 00:10:15,155
and if they're boinky,
you're gonna draw five more.
223
00:10:15,156 --> 00:10:17,616
But if they're gleebo, oh-ho!
224
00:10:17,617 --> 00:10:19,326
You're gonna
have to roll again.
225
00:10:19,327 --> 00:10:21,286
No,
it's only if it's Wednesday.
226
00:10:21,287 --> 00:10:23,455
On Wednesday,
you switch pink and blue.
227
00:10:23,456 --> 00:10:24,748
Well, yeah,
228
00:10:24,749 --> 00:10:26,166
if you're
a fifth edition player.
229
00:10:26,167 --> 00:10:28,502
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
230
00:10:28,503 --> 00:10:32,089
I know a party when I see it,
and this isn't a party.
231
00:10:32,090 --> 00:10:35,384
It's some sort of nerd fest.
232
00:10:35,385 --> 00:10:37,636
What? What's wrong
with a nerd fest?
233
00:10:37,637 --> 00:10:40,013
Bunk this! Ice King out!
234
00:10:40,014 --> 00:10:42,516
Dude, you can leave,
but take your key!
235
00:10:42,517 --> 00:10:43,892
We went through
that whole thing!
236
00:10:43,893 --> 00:10:44,977
Don't need it.
237
00:10:44,978 --> 00:10:48,148
I always carry a spare spare.
238
00:10:48,940 --> 00:10:50,191
Ooow!
239
00:10:52,986 --> 00:10:56,446
♪ Come along with me ♪
240
00:10:56,447 --> 00:10:59,950
♪ And the butterflies
and bees ♪
241
00:10:59,951 --> 00:11:03,120
♪ We can wander
through the forest ♪
242
00:11:03,121 --> 00:11:05,832
♪ And do so as we please ♪
15520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.