Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,974 --> 00:00:17,266
♪ Adventure Time ♪
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,893
♪ Come on, grab your friends ♪
3
00:00:18,894 --> 00:00:21,062
♪ We'll go to
very distant lands ♪
4
00:00:21,063 --> 00:00:23,606
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
5
00:00:23,607 --> 00:00:27,360
♪ The fun will never end
Adventure Time ♪
6
00:00:27,361 --> 00:00:28,570
Side quests.
7
00:00:38,330 --> 00:00:39,914
So they're a bargain too,
8
00:00:39,915 --> 00:00:41,624
since you're buying them
in pairs.
9
00:00:41,625 --> 00:00:43,543
Even though,
like I mentioned earlier,
10
00:00:43,544 --> 00:00:44,962
the taste isn't that great.
11
00:00:46,255 --> 00:00:48,214
I see you haven't touched
yours.
12
00:00:48,215 --> 00:00:50,341
I already told you
I'm not hungry.
13
00:00:50,342 --> 00:00:54,387
- Let her go, Ice Dingus!
- You okay, Slime Princess?
14
00:00:54,388 --> 00:00:56,847
I had to listen to him explain
details about
15
00:00:56,848 --> 00:00:59,684
his shopping habits in ways
he thought would impress me.
16
00:00:59,685 --> 00:01:01,894
Ugh, let's get you out of here!
17
00:01:01,895 --> 00:01:04,022
Hey, we didn't have dessert!
18
00:01:04,815 --> 00:01:06,607
Whoa!
19
00:01:06,608 --> 00:01:09,610
- Give her back!
- She's not interested, dude!
20
00:01:09,611 --> 00:01:13,114
Normally I only date sevens
and above, but what the hell?
21
00:01:13,115 --> 00:01:14,699
Let her go, Ice Doinkus!
22
00:01:14,700 --> 00:01:17,535
Hey! You didn't get my number!
23
00:01:17,536 --> 00:01:19,120
She's not into you, bro!
24
00:01:19,121 --> 00:01:22,623
Hey! Come on! Come on, come on!
25
00:01:22,624 --> 00:01:26,586
- Give her back!
- No way, ice creep!
26
00:01:26,587 --> 00:01:28,504
Hey! Hey! Hey!
27
00:01:28,505 --> 00:01:32,216
- Give her back!
- No way, Ice...
28
00:01:32,217 --> 00:01:34,468
- Uh...
- Whatever, man.
29
00:01:34,469 --> 00:01:37,471
- Just punch him.
- Wait! Bro talk!
30
00:01:37,472 --> 00:01:40,767
Do you think I'll ever find
my special someone?
31
00:01:43,103 --> 00:01:45,521
Hey.
32
00:01:47,357 --> 00:01:50,067
Man, Ice King is wearing
me out.
33
00:01:50,068 --> 00:01:52,987
That dude's driving me crazy
with all the princess nabbing.
34
00:01:52,988 --> 00:01:54,363
When is it going to end?
35
00:01:54,364 --> 00:01:55,906
- Hmmm.
- Maybe if we find someone
36
00:01:55,907 --> 00:01:57,408
dumb enough to date him.
37
00:01:57,409 --> 00:02:00,036
Pfft. Yeah, right. No one's
a big enough dummy
38
00:02:00,037 --> 00:02:01,288
to date that dingus.
39
00:02:04,916 --> 00:02:06,209
Hmmm.
40
00:02:08,003 --> 00:02:09,587
Dummy.
41
00:02:09,588 --> 00:02:12,965
Oh, idea brain!
What if we make a princess
42
00:02:12,966 --> 00:02:15,176
- dumb enough to date him?
- Ooh, yes!
43
00:02:15,177 --> 00:02:18,971
We record stuff for her to say
that makes him feel good,
44
00:02:18,972 --> 00:02:20,931
and play it on a loop!
45
00:02:20,932 --> 00:02:23,851
And play it on a loop!
46
00:02:23,852 --> 00:02:26,812
{\an8}- Yes!
- She'll be his ideal princess!
47
00:02:26,813 --> 00:02:29,732
{\an8}And she won't run away
because she's a dummy!
48
00:02:29,733 --> 00:02:33,527
Exactly! Wham bam,
no more princess-stealing, man!
49
00:02:33,528 --> 00:02:35,739
It's Idea Implementation Time!
50
00:02:53,715 --> 00:02:55,716
- She's perfect.
- Yeah, man.
51
00:02:55,717 --> 00:02:56,635
We did good.
52
00:03:14,695 --> 00:03:16,947
Okay, quick. Shh, hide.
53
00:03:21,034 --> 00:03:23,244
Meal for two.
54
00:03:23,245 --> 00:03:25,496
That means two for me.
55
00:03:32,921 --> 00:03:34,755
- Oh.
- Tee hee,
56
00:03:34,756 --> 00:03:37,300
you're so funny, Ice King.
57
00:03:40,345 --> 00:03:45,016
Oh! Pardon me, we don't get
many ladies up here.
58
00:03:46,726 --> 00:03:51,021
My name is Valourishant BBQ
Tigermilk,
59
00:03:51,022 --> 00:03:54,275
princess of the Dummy Kingdom.
60
00:03:54,276 --> 00:03:56,278
Dummy princess?
61
00:03:59,322 --> 00:04:00,990
I'm Ice King.
62
00:04:00,991 --> 00:04:03,617
Tee hee, you're so cute
when you toot.
63
00:04:03,618 --> 00:04:06,037
- Really?
- Most people find it repulsive.
64
00:04:10,542 --> 00:04:12,960
What are you doing, Ice King?
What are you doing?
65
00:04:12,961 --> 00:04:14,545
You're blowing it!
You're blowing it!
66
00:04:14,546 --> 00:04:18,132
Tee hee! You're so funny,
Ice King!
67
00:04:18,133 --> 00:04:19,925
You really think so?
68
00:04:19,926 --> 00:04:23,345
Tee hee! Tee hee! Tee hee!
Tee hee! Tee hee!
69
00:04:25,182 --> 00:04:27,850
Oh, you have a big badonk.
70
00:04:27,851 --> 00:04:31,228
Huh, I guess I do pack
a lot of back.
71
00:04:31,229 --> 00:04:35,901
Hey, so you wanna be
my girlfriend?
72
00:04:36,568 --> 00:04:38,194
For sure.
73
00:04:38,195 --> 00:04:40,529
Ooh, okay.
74
00:04:40,530 --> 00:04:42,698
Well, let's start now,
shall we?
75
00:04:42,699 --> 00:04:44,116
I'll show you around the place.
76
00:04:44,117 --> 00:04:47,203
Dude, he stinking bought it.
77
00:04:47,204 --> 00:04:48,579
We're geniuses.
78
00:04:48,580 --> 00:04:50,289
Princess-nabbing
problem solved.
79
00:04:50,290 --> 00:04:52,917
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah.
80
00:04:52,918 --> 00:04:54,752
This is my kingdom.
81
00:04:54,753 --> 00:04:57,881
But you probably saw all this
when you fell from heaven.
82
00:05:01,092 --> 00:05:04,094
Oh, my clumsy little angel.
83
00:05:04,095 --> 00:05:06,430
These are my baby photos.
84
00:05:06,431 --> 00:05:10,351
I forget which one's me.
And that's my roommate Gunter.
85
00:05:10,352 --> 00:05:12,436
He's a little shy around
the ladies.
86
00:05:12,437 --> 00:05:14,063
Quack, quack.
87
00:05:19,653 --> 00:05:21,363
And that's why I'm so jacked.
88
00:05:26,201 --> 00:05:28,202
Oopsies. You dropped this.
89
00:05:28,203 --> 00:05:29,037
Tee hee.
90
00:05:33,917 --> 00:05:38,128
You look so... Oh, I don't know
how to say this, but...
91
00:05:38,129 --> 00:05:40,632
like someone made you just
for me.
92
00:05:43,301 --> 00:05:46,762
Ah, so nice to finally
have time to do our own stuff.
93
00:05:46,763 --> 00:05:49,098
Yeah, no stinking Ice King
to get in the way.
94
00:05:49,099 --> 00:05:50,892
Commencing gauntlet test!
95
00:05:58,859 --> 00:06:00,818
Whoa!
96
00:06:00,819 --> 00:06:04,697
Wicked. Oh, man, I'm buzzing
with ideas for next time.
97
00:06:04,698 --> 00:06:07,032
I'm thinking rabid badger
cage fight.
98
00:06:07,033 --> 00:06:09,159
That sounds awesome.
99
00:06:09,160 --> 00:06:10,703
Oh, but before we do that,
100
00:06:10,704 --> 00:06:12,997
let's go check on those
two lovebirds, you know?
101
00:06:12,998 --> 00:06:14,999
Make sure the sparks
are still flying.
102
00:06:15,000 --> 00:06:16,543
Okay.
103
00:06:21,381 --> 00:06:23,341
Au revoir, Gunter!
104
00:06:28,638 --> 00:06:32,892
You know,
sweetie baby boobie bear,
105
00:06:32,893 --> 00:06:36,353
I've been thinking, what
if we took things to the...
106
00:06:36,354 --> 00:06:38,607
next level?
107
00:06:39,649 --> 00:06:42,276
Blech!
108
00:06:42,277 --> 00:06:44,069
What I'm trying to say is...
109
00:06:44,070 --> 00:06:47,281
I love you for the rest
of my life.
110
00:06:47,282 --> 00:06:48,783
So what do you say, baby?
111
00:06:49,618 --> 00:06:51,077
Will you be my wife?
112
00:06:52,537 --> 00:06:54,079
Blech.
113
00:06:55,332 --> 00:06:58,292
- His wife?
- This is perfect!
114
00:06:58,293 --> 00:07:00,294
If marriage is
"till death do us part..."
115
00:07:00,295 --> 00:07:01,754
And Dummy Princess can't die
116
00:07:01,755 --> 00:07:03,547
because she's
a pile of garbage...
117
00:07:03,548 --> 00:07:04,966
Then we're free forever!
118
00:07:06,259 --> 00:07:08,385
Free forever!
119
00:07:08,386 --> 00:07:10,263
Well, what do you say?
120
00:07:16,019 --> 00:07:17,187
Boobie bear?
121
00:07:21,232 --> 00:07:22,067
Uh...
122
00:07:24,444 --> 00:07:26,362
Quack, quack.
123
00:07:27,864 --> 00:07:30,616
Oh, I was just kidding.
You fell for it.
124
00:07:35,330 --> 00:07:37,539
It's okay, Ice King.
Keep it together.
125
00:07:37,540 --> 00:07:38,708
You got this.
126
00:07:43,129 --> 00:07:45,047
Oh, glob!
127
00:07:45,048 --> 00:07:48,385
You've always tee-hee'd
my farts.
128
00:07:50,762 --> 00:07:53,013
Sweet. Ready to get pulverized?
129
00:07:53,014 --> 00:07:55,224
As long as
it's with you, my man.
130
00:07:57,519 --> 00:08:00,229
{\an8}- Alone! Alone!
- Ice King!
131
00:08:00,230 --> 00:08:03,357
I'm so alone!
132
00:08:03,358 --> 00:08:07,361
There's no one
on this Earth for me!
133
00:08:07,362 --> 00:08:12,157
My heart! My cold, cold heart!
134
00:08:16,287 --> 00:08:19,958
Alone forever!
135
00:08:25,130 --> 00:08:26,588
{\an8}Our gauntlet!
136
00:08:26,589 --> 00:08:28,465
{\an8}What happened
to dummy princess?
137
00:08:28,466 --> 00:08:29,551
{\an8}Let's go check on her!
138
00:08:33,346 --> 00:08:36,724
- Oh, no! The tape!
- Uh, uh,
139
00:08:36,725 --> 00:08:38,267
we just gotta make another one.
140
00:08:38,268 --> 00:08:40,644
Well, what happens when
that tape messes up?
141
00:08:40,645 --> 00:08:42,271
Then we just have to replace
that!
142
00:08:42,272 --> 00:08:44,648
And then the next one,
and the next one.
143
00:08:44,649 --> 00:08:46,984
Oh, Finn, we're gonna be stuck
making tapes
144
00:08:46,985 --> 00:08:49,319
for the rest of our lives
at this rate.
145
00:08:49,320 --> 00:08:52,948
Hmmm. No.
We just gotta make one.
146
00:08:52,949 --> 00:08:56,201
The last tape. We gotta use
our sick writer's craft skills
147
00:08:56,202 --> 00:08:58,787
to write a happy ending
to this donked-up tale.
148
00:08:58,788 --> 00:09:00,790
It's New Idea Implementation
Time!
149
00:09:28,443 --> 00:09:30,778
Ice King, my love!
150
00:09:30,779 --> 00:09:33,947
Dummy princess,
you're speaking to me!
151
00:09:33,948 --> 00:09:36,492
I have something important
to tell you.
152
00:09:36,493 --> 00:09:40,621
I was sent to Ooo on a mission
from my home planet,
153
00:09:40,622 --> 00:09:45,334
the planet of girlfriends,
to find the ultimate boyfriend
154
00:09:45,335 --> 00:09:47,044
who's super cool,
really awesome.
155
00:09:47,045 --> 00:09:48,754
Dude, it's working!
156
00:09:48,755 --> 00:09:51,465
And when I found you,
I was so overwhelmed,
157
00:09:51,466 --> 00:09:53,717
I lost the ability to speak.
158
00:09:53,718 --> 00:09:57,721
But now I'm recovered,
and need to report back
159
00:09:57,722 --> 00:10:01,475
to the space beings about
having found the one.
160
00:10:01,476 --> 00:10:05,771
But I will return one day with
a whole race of girlfriends
161
00:10:05,772 --> 00:10:07,397
to come live with you.
162
00:10:07,398 --> 00:10:10,359
But you must promise
to stay true to me,
163
00:10:10,360 --> 00:10:12,986
no matter how long it takes.
164
00:10:12,987 --> 00:10:17,157
More girlfriends? Hot dog! Go!
165
00:10:17,158 --> 00:10:19,911
Bring me my planet
of girlfriends!
166
00:10:31,089 --> 00:10:32,257
Love is messy.
167
00:10:37,679 --> 00:10:41,807
Hey, Wildberry Princess.
I'm back on the market.
168
00:10:47,147 --> 00:10:48,940
Ooh.
169
00:10:51,401 --> 00:10:55,154
♪ Come along with me ♪
170
00:10:55,155 --> 00:10:58,699
♪ And the butterflies
and bees ♪
171
00:10:58,700 --> 00:11:01,577
♪ We could wander through
the forest ♪
172
00:11:01,578 --> 00:11:04,581
♪ And do so as we please ♪
11747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.