All language subtitles for 12.Monkeys.S04E02.Ouroboros.1080p.AMZN.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,620 --> 00:00:44,840 - Scavengers. 2 00:00:46,710 --> 00:00:48,630 They could still be in here. 3 00:00:48,670 --> 00:00:51,940 Just take a position outside, wait 'em out. 4 00:00:51,980 --> 00:00:53,200 Cole. 5 00:00:53,240 --> 00:00:55,290 Damn it. 6 00:01:17,700 --> 00:01:19,920 You know she might not be here. 7 00:01:19,970 --> 00:01:23,190 - She's here. 8 00:01:23,230 --> 00:01:25,750 We were all here trying to find a cure. 9 00:01:32,800 --> 00:01:34,460 - Scavs! 10 00:02:03,010 --> 00:02:05,450 Aah! 11 00:02:07,360 --> 00:02:08,450 Aah! 12 00:02:10,540 --> 00:02:12,670 I'm telling you... 13 00:02:12,710 --> 00:02:14,190 - You never listen to me. 14 00:02:14,240 --> 00:02:15,800 Maybe you're right. 15 00:02:15,850 --> 00:02:17,540 We should've waited 'em out. 16 00:02:23,070 --> 00:02:24,680 Come on, man. 17 00:02:24,730 --> 00:02:27,470 It's all right. Just a blood-puppet. 18 00:02:29,300 --> 00:02:30,600 - You're getting old, man. 19 00:03:04,500 --> 00:03:06,330 - Found her. 20 00:03:08,770 --> 00:03:10,900 See you soon. 21 00:04:18,970 --> 00:04:20,970 - We were never supposed to travel in time... 22 00:04:21,020 --> 00:04:22,450 Just location. 23 00:04:22,500 --> 00:04:24,020 - But why now? 24 00:04:24,060 --> 00:04:25,590 - The machine must have selected 25 00:04:25,630 --> 00:04:27,460 a random year of its data history 26 00:04:27,500 --> 00:04:29,980 and then defaulted to its first successful splinter. 27 00:04:30,020 --> 00:04:32,770 - Give or take a few months. 28 00:04:32,810 --> 00:04:36,640 - That is our machine in there... a working machine. 29 00:04:36,680 --> 00:04:39,430 - Not ours... theirs. 30 00:04:39,470 --> 00:04:41,650 That place is no longer our home. 31 00:04:41,690 --> 00:04:44,650 It's a minefield. Paradoxes, causality... 32 00:04:44,690 --> 00:04:46,870 Everything we fought to avoid. 33 00:04:46,910 --> 00:04:48,830 The greatest danger in there is ourselves. 34 00:04:48,870 --> 00:04:50,780 - But it's a chance. 35 00:04:50,830 --> 00:04:53,610 - At best, we'd have one opportunity 36 00:04:53,660 --> 00:04:56,880 with no way back and nothing to use it for. 37 00:04:56,920 --> 00:04:58,400 We find Olivia. 38 00:05:01,010 --> 00:05:02,800 - What's this? 39 00:05:02,840 --> 00:05:05,540 - After Mr. Ramse brought Olivia into the Facility, 40 00:05:05,580 --> 00:05:07,370 Dr. Adler and I tried to piece together 41 00:05:07,410 --> 00:05:08,850 what we could about her. 42 00:05:08,890 --> 00:05:10,500 There is not much. 43 00:05:10,540 --> 00:05:12,420 - An arrest in 1971. 44 00:05:12,460 --> 00:05:14,680 She was off the grid, protected her whole life... 45 00:05:14,720 --> 00:05:18,380 But for that one day, she was on her own. 46 00:05:18,420 --> 00:05:19,770 - We don't know that. 47 00:05:19,810 --> 00:05:21,690 We had her in our cell only months ago. 48 00:05:21,730 --> 00:05:23,796 - Why not go back then... - She was never more protected 49 00:05:23,820 --> 00:05:24,990 than when she was with you. 50 00:05:26,910 --> 00:05:29,610 Besides... she would have put everything in motion 51 00:05:29,650 --> 00:05:31,910 before she allowed herself to become your prisoner. 52 00:05:33,480 --> 00:05:35,960 We need to get to her earlier. 53 00:05:37,140 --> 00:05:38,880 - Okay, so how do we play it? 54 00:05:40,570 --> 00:05:42,970 - One last splinter... 55 00:05:43,010 --> 00:05:45,010 before the first. 56 00:05:53,760 --> 00:05:54,890 - Stay low. - We should be 57 00:05:54,940 --> 00:05:56,720 in Whitley's blind spot. 58 00:05:56,760 --> 00:05:59,070 - "Kill the Witness." 59 00:05:59,110 --> 00:06:01,460 How many times will the Katarina Jones 60 00:06:01,510 --> 00:06:03,680 - in there say that? - Everything those people 61 00:06:03,730 --> 00:06:06,560 in there are about to do... Our friends... 62 00:06:06,600 --> 00:06:08,080 They've already lost. 63 00:06:08,120 --> 00:06:11,040 The least we can do is not let the Witness win. 64 00:06:11,080 --> 00:06:14,520 - I was blinded by my hope for an ending. 65 00:06:14,560 --> 00:06:16,650 Don't be blinded by yours for revenge. 66 00:06:16,700 --> 00:06:19,090 - This has only ever been about revenge. 67 00:06:19,130 --> 00:06:20,530 - Let's go. 68 00:06:26,230 --> 00:06:28,930 - Mr. Cole's telemetry? - His physiology remains 69 00:06:28,970 --> 00:06:30,750 able to accept the inverse serum. 70 00:06:30,800 --> 00:06:33,450 - It's likely he'll survive. - It'll be a first. 71 00:06:33,500 --> 00:06:35,060 Lucky she found him. 72 00:06:40,110 --> 00:06:44,590 - That's a lot of activity... - too much. 73 00:06:44,640 --> 00:06:47,680 - Gather, everyone. - They've returned. 74 00:06:47,730 --> 00:06:49,470 - I remember this. 75 00:06:50,210 --> 00:06:52,120 - All I'm saying is this chick ain't 76 00:06:52,170 --> 00:06:54,210 gonna live up to it, you know? And-and listen... 77 00:06:54,260 --> 00:06:56,180 And-and another thing... I-I'm just being honest. 78 00:06:56,210 --> 00:06:57,960 You're not worth it. 79 00:06:58,000 --> 00:06:59,960 - Excuse me? - Listen. 80 00:07:00,000 --> 00:07:02,610 I don't need a watch to prove myself... 81 00:07:02,660 --> 00:07:04,610 - Uhh... - You know what I'm saying, 82 00:07:04,660 --> 00:07:06,220 - baby? - Nobody wants to see that. 83 00:07:06,270 --> 00:07:08,116 - No, no, no, I'm going to... - I'm gonna explain. 84 00:07:08,140 --> 00:07:09,636 - Okay, let's hear it. - Okay, girth and width... 85 00:07:09,660 --> 00:07:11,140 - Uh... - Anaconda, cobra. 86 00:07:13,100 --> 00:07:15,150 - There's an old proverb. - Yeah. 87 00:07:15,190 --> 00:07:17,020 - "You can't juggle with one ball." 88 00:07:17,060 --> 00:07:18,300 You understand what I'm saying? 89 00:07:23,630 --> 00:07:25,110 - Cole. 90 00:07:25,160 --> 00:07:27,590 - I'm fine. 91 00:07:29,860 --> 00:07:31,250 What's the plan? 92 00:07:31,290 --> 00:07:33,340 - If I remember correctly, we'll brief now 93 00:07:33,380 --> 00:07:35,250 and launch in the morning, but until then, 94 00:07:35,300 --> 00:07:37,520 that room will never be unoccupied. 95 00:07:40,780 --> 00:07:42,700 - All right. - We're gonna need 96 00:07:42,740 --> 00:07:44,830 some kind of distraction. 97 00:07:44,870 --> 00:07:47,180 Fire alarm, perimeter breach... 98 00:07:47,220 --> 00:07:49,570 - No. 99 00:07:49,620 --> 00:07:51,920 What we need is an outbreak. 100 00:08:18,210 --> 00:08:19,860 - Detective Dolezal. 101 00:08:19,910 --> 00:08:21,870 - You are? - Bonham. 102 00:08:21,910 --> 00:08:24,220 - Interpol? - Surely, we all have 103 00:08:24,260 --> 00:08:26,780 more important matters, given the state of the world. 104 00:08:26,830 --> 00:08:28,700 - I find, when the future is uncertain, 105 00:08:28,740 --> 00:08:30,960 the past never matters more. 106 00:08:31,000 --> 00:08:32,790 The thief... American? 107 00:08:32,830 --> 00:08:34,700 - A madwoman. 108 00:08:34,750 --> 00:08:36,880 - Which kind of mad? 109 00:08:36,920 --> 00:08:38,710 - There is more than one? 110 00:08:38,750 --> 00:08:41,320 - In my experience. 111 00:08:41,360 --> 00:08:43,410 Which do you suppose I am? 112 00:08:47,630 --> 00:08:50,070 - The artifact was part of the traveling exhibit. 113 00:08:50,110 --> 00:08:53,940 - The ouroboros. - The ass-eating snake. 114 00:08:53,980 --> 00:08:56,640 - The Norse believed that at Ragnarok 115 00:08:56,680 --> 00:09:00,340 the World Serpent would envelope the Earth 116 00:09:00,380 --> 00:09:02,340 and poison the skies. 117 00:09:05,780 --> 00:09:07,350 - Yeah, well, of all the shit 118 00:09:07,390 --> 00:09:09,390 in this building... Valuables, gold... 119 00:09:09,430 --> 00:09:12,260 She stole the least important item. 120 00:09:12,310 --> 00:09:14,660 - Did she? 121 00:09:14,700 --> 00:09:17,270 Security footage and street cameras... 122 00:09:17,310 --> 00:09:18,790 if you please. 123 00:09:31,760 --> 00:09:34,240 - All right, short bus. 124 00:09:34,290 --> 00:09:37,680 So, what is it? 125 00:09:37,720 --> 00:09:40,330 - Years worth of searching, and all I see now... 126 00:09:41,160 --> 00:09:43,210 Is this. 127 00:09:43,250 --> 00:09:45,690 - Looks like some Indiana Da Vinci bullshit to me. 128 00:09:47,340 --> 00:09:51,220 All right, Primary. You saw it, you got it. 129 00:09:51,260 --> 00:09:54,350 Now, use your Primary magic. Solve the riddle. 130 00:10:06,190 --> 00:10:08,010 Any time. 131 00:10:11,500 --> 00:10:13,150 Chop-chop! 132 00:10:13,190 --> 00:10:15,070 There's something wrong. I can't hear them. 133 00:10:15,110 --> 00:10:17,370 - Right. - That's never happened 134 00:10:17,420 --> 00:10:18,900 to you before. Hm... it's not you, 135 00:10:18,940 --> 00:10:21,380 - it's me. - This is not a joke! 136 00:10:21,420 --> 00:10:24,860 I close my eyes... I can't see anything anymore. 137 00:10:24,900 --> 00:10:27,860 It's like I'm listening, but the voices are gone. 138 00:10:27,900 --> 00:10:31,170 - You had one job... - One superpower. 139 00:10:33,740 --> 00:10:35,000 Bad time to lose it, kiddo. 140 00:10:35,040 --> 00:10:37,870 - I'm trying, but there's nothing! 141 00:10:37,910 --> 00:10:40,530 All I have left is... you. 142 00:10:40,570 --> 00:10:43,750 - The artist formerly known as Primary. 143 00:10:47,920 --> 00:10:49,360 You sure about this? 144 00:10:49,400 --> 00:10:51,280 - Dr. Railly knows the quarantine protocol. 145 00:10:51,320 --> 00:10:53,360 In case of contagion, all personnel are sequestered 146 00:10:53,410 --> 00:10:55,710 to their rooms. We'll have ample time to... 147 00:10:55,760 --> 00:10:58,150 I don't understand what's going on with me. 148 00:10:58,200 --> 00:10:59,850 I don't know why I'm nervous. 149 00:10:59,890 --> 00:11:02,200 I'm the antithesis of a nervous person. 150 00:11:02,240 --> 00:11:04,510 - Because you're a soldier about to become a general. 151 00:11:04,550 --> 00:11:06,200 - Marcus. 152 00:11:06,250 --> 00:11:08,160 Just give me a goddamn light. 153 00:11:08,210 --> 00:11:09,990 That's an order. 154 00:11:15,560 --> 00:11:18,300 Okay. Let's get it over with. 155 00:11:28,140 --> 00:11:31,490 It's time, everyone. Let's begin. 156 00:11:44,810 --> 00:11:47,510 We retrieved Dr. Railly's watch from the CDC... 157 00:11:47,550 --> 00:11:52,990 proof, should we need it, that this mission... 158 00:11:53,030 --> 00:11:55,430 That our future... is real. 159 00:11:58,300 --> 00:12:00,390 Railly's research, her message, and indeed, 160 00:12:00,430 --> 00:12:02,610 her sacrifice may be done... 161 00:12:04,300 --> 00:12:06,350 But her work is not. 162 00:12:07,390 --> 00:12:09,010 We are changing 163 00:12:09,050 --> 00:12:12,440 the course of one life to end another... 164 00:12:12,490 --> 00:12:15,270 Let us hope, for the first and only time. 165 00:12:15,320 --> 00:12:18,100 The target is Leland Frost... 166 00:12:18,140 --> 00:12:20,280 Not a monster, not a god. 167 00:12:20,320 --> 00:12:22,450 He's not even a man. He's a number. 168 00:12:22,500 --> 00:12:25,110 One... 169 00:12:25,150 --> 00:12:27,280 for 7 billion. 170 00:12:27,330 --> 00:12:30,590 Kill him, we save ourselves. 171 00:12:30,640 --> 00:12:32,900 We save everyone. 172 00:12:38,470 --> 00:12:39,470 Mr. Cole... 173 00:12:40,690 --> 00:12:42,820 Are you prepared? 174 00:12:42,870 --> 00:12:45,260 - Are you? - Ramse... 175 00:12:45,300 --> 00:12:48,220 - Excuse me? - We do our job. 176 00:12:48,260 --> 00:12:50,090 All right, we've been doing our job for years. 177 00:12:50,130 --> 00:12:53,660 We're waiting on you to finish this piece of shit. 178 00:12:53,700 --> 00:12:56,100 Mr. Ramse, 179 00:12:56,140 --> 00:12:59,140 I assure you... although I have no obligation to do so... 180 00:12:59,190 --> 00:13:02,150 That this machine is quite finished! 181 00:13:02,190 --> 00:13:04,060 - Right, well... - What about the... 182 00:13:04,100 --> 00:13:05,346 - what is the thing? - The tether. 183 00:13:05,370 --> 00:13:07,280 - The tether! - Huh? 184 00:13:07,320 --> 00:13:10,330 Shit goes down, you got no way of pulling him back. 185 00:13:10,370 --> 00:13:12,980 - Doesn't matter. - It's a one-way trip. 186 00:13:13,030 --> 00:13:15,070 - Maybe, maybe not. 187 00:13:15,110 --> 00:13:17,120 That's why she's been working on the tether. 188 00:13:17,160 --> 00:13:18,340 Ain't that right, lady? 189 00:13:38,010 --> 00:13:39,400 - She did it. 190 00:13:39,440 --> 00:13:41,140 - Quarantine protocol in effect. 191 00:13:41,180 --> 00:13:43,100 Each one of you to your quarters... now. 192 00:13:43,140 --> 00:13:44,620 - Including you. 193 00:13:44,670 --> 00:13:46,190 Dr. Eckland and I will check it out 194 00:13:46,230 --> 00:13:47,230 and report back. 195 00:13:50,280 --> 00:13:51,630 - Hey. 196 00:13:51,670 --> 00:13:54,150 You better get your shit straight... 197 00:13:54,200 --> 00:13:56,630 - or tomorrow, we walk. - Hey. Come on. 198 00:13:59,720 --> 00:14:02,420 - Well, that was awkward. 199 00:14:02,470 --> 00:14:04,730 Let's move. 200 00:14:04,770 --> 00:14:06,910 All right, you prep for me and Cassie. 201 00:14:06,950 --> 00:14:09,040 Once we're gone, you delete the files, 202 00:14:09,080 --> 00:14:11,910 preserve some bit of causality, and then you head back 203 00:14:11,950 --> 00:14:14,430 - to the Emerson. - And then what? 204 00:14:14,480 --> 00:14:15,700 Wait for the world to change, 205 00:14:15,740 --> 00:14:18,220 as I once did with you tomorrow? 206 00:14:18,260 --> 00:14:21,570 James, we are echoes here... 207 00:14:21,620 --> 00:14:24,360 following ourselves, hoping that the figure 208 00:14:24,400 --> 00:14:26,320 in front of us is smarter than we are. 209 00:14:26,360 --> 00:14:29,190 First Leland, then Athan, 210 00:14:29,230 --> 00:14:32,240 then each other, now Olivia. 211 00:14:32,280 --> 00:14:34,320 How high a wall of bodies 212 00:14:34,370 --> 00:14:37,240 must we build to see the curve of history? 213 00:14:37,280 --> 00:14:41,940 Same loops, same mistakes, over and over and over. 214 00:14:43,380 --> 00:14:46,290 - The snake. - Eating its own tail. 215 00:14:47,470 --> 00:14:49,640 Jennifer's drawings... 216 00:14:49,690 --> 00:14:52,600 visions, voices in her head. She was on to something. 217 00:14:52,650 --> 00:14:56,690 - We are stuck here. - We are blind. 218 00:14:56,740 --> 00:14:59,650 Ms. Goines is the only one of us who can see. 219 00:14:59,700 --> 00:15:02,270 - We need to get back in the game. 220 00:15:02,310 --> 00:15:04,310 But we can't do anything without a machine. 221 00:15:04,350 --> 00:15:06,400 - Mr. Ramse is right. 222 00:15:06,440 --> 00:15:09,530 At this moment in time, I hadn't perfected it. 223 00:15:09,580 --> 00:15:12,280 I was then as lost as I am now, 224 00:15:12,320 --> 00:15:14,190 trusting only... 225 00:15:18,060 --> 00:15:19,670 Wait here for Dr. Railly. 226 00:15:19,720 --> 00:15:21,720 Stay out of sight until I find you. 227 00:15:21,760 --> 00:15:24,500 There's something I need to do. 228 00:15:24,550 --> 00:15:27,460 - Where are you going? - Don't worry. 229 00:15:27,510 --> 00:15:30,030 - Jones! - I'll be back. 230 00:15:34,040 --> 00:15:35,600 - God damn it! 231 00:15:35,650 --> 00:15:38,170 Protocols are there for a reason! 232 00:15:38,210 --> 00:15:39,690 No one should... 233 00:15:58,450 --> 00:16:01,280 - And we will continue to follow that story. 234 00:16:02,410 --> 00:16:03,530 - Hm? - Officials are growing 235 00:16:04,630 --> 00:16:06,390 increasingly alarmed by the continuing spread 236 00:16:06,420 --> 00:16:08,176 - of what is now being called... - So, nothing? 237 00:16:08,200 --> 00:16:09,760 - The Kalavirus. - I can't hear them. 238 00:16:10,160 --> 00:16:11,266 - The number of outbreaks around the globe 239 00:16:11,290 --> 00:16:12,356 continues to rise. Coming up next, 240 00:16:12,380 --> 00:16:13,380 my exclusive sit-down 241 00:16:14,380 --> 00:16:16,080 with Dr. Cassandra Railly of the CDC, 242 00:16:16,120 --> 00:16:17,910 the woman at the forefront 243 00:16:17,950 --> 00:16:20,870 of what may be mankind's last chance. 244 00:16:22,080 --> 00:16:24,260 - Can't do this alone. 245 00:16:24,300 --> 00:16:26,310 I need my friends. 246 00:16:26,350 --> 00:16:27,740 - Hey! 247 00:16:27,790 --> 00:16:29,350 - My real friends. 248 00:16:29,400 --> 00:16:31,270 - Thank you so much for your time. 249 00:16:31,310 --> 00:16:34,050 - I studied virology in med school, obviously, 250 00:16:34,100 --> 00:16:38,400 but I think it was history that made me a doctor. 251 00:16:38,450 --> 00:16:41,190 How do you mean? 252 00:16:41,230 --> 00:16:43,110 Outbreaks, pandemics... 253 00:16:43,150 --> 00:16:45,890 They're cyclical, right? History repeating itself. 254 00:16:45,930 --> 00:16:49,200 But... what would history be without them? 255 00:16:51,160 --> 00:16:54,680 You... you sound optimistic. 256 00:16:54,730 --> 00:16:56,990 Yes, the... The Black Plague gave birth 257 00:16:57,030 --> 00:17:00,910 to the Renaissance. These tiny little cells 258 00:17:00,950 --> 00:17:05,080 with no emotion, no ambition, no vision... 259 00:17:05,130 --> 00:17:07,830 They somehow remind us to feel 260 00:17:07,870 --> 00:17:11,090 and create and aspire. 261 00:17:11,130 --> 00:17:13,830 We fight, we learn, 262 00:17:13,870 --> 00:17:15,750 - we learn, we live... - We learn, we live. 263 00:17:15,790 --> 00:17:17,310 Not just longer, 264 00:17:17,360 --> 00:17:19,010 but better. 265 00:17:19,050 --> 00:17:21,360 I tell myself often, "Sometimes, 266 00:17:21,400 --> 00:17:24,320 "terrible things happen so that great things 267 00:17:24,360 --> 00:17:26,320 "can happen next. 268 00:17:26,370 --> 00:17:30,020 "Sometimes... 269 00:17:30,070 --> 00:17:32,850 "Cassie... 270 00:17:32,890 --> 00:17:38,420 a circle... a loop... Is just a second chance." 271 00:17:38,460 --> 00:17:42,030 Hmm, a second chance. 272 00:17:42,080 --> 00:17:43,730 Dr. Cassandra Railly, 273 00:17:43,770 --> 00:17:45,730 thank you so much for your talk. 274 00:17:45,780 --> 00:17:47,780 And on behalf of everybody 275 00:17:47,820 --> 00:17:50,040 affected by the virus, thank you for your hard work. 276 00:17:50,090 --> 00:17:51,910 Cole. 277 00:17:51,960 --> 00:17:53,350 Now, the virus' sudden change... 278 00:17:53,390 --> 00:17:55,050 - What's all that about? 279 00:17:55,090 --> 00:17:58,180 - False alarm. 280 00:17:58,220 --> 00:18:01,140 Maybe we could throw some back, huh? 281 00:18:01,180 --> 00:18:02,790 - So we lose. 282 00:18:02,840 --> 00:18:04,360 All of it. 283 00:18:04,400 --> 00:18:07,010 Everything. What begins tomorrow... 284 00:18:07,060 --> 00:18:09,410 ends today. But there you sit. 285 00:18:09,450 --> 00:18:11,930 - To warn you. - Of what? 286 00:18:13,930 --> 00:18:16,200 The myriad of mistakes we'll make? 287 00:18:16,240 --> 00:18:17,940 Perhaps we need them. 288 00:18:20,940 --> 00:18:24,250 What was it that Eliot used to say? 289 00:18:24,290 --> 00:18:27,210 - "The common core of all great achievements..." 290 00:18:27,250 --> 00:18:29,430 - is failure." 291 00:18:29,470 --> 00:18:31,390 So how did we fail? 292 00:18:31,430 --> 00:18:33,170 - I trusted the wrong person. 293 00:18:33,220 --> 00:18:35,520 - Why not the right one? 294 00:18:35,570 --> 00:18:37,350 - Because the ones I should have trusted 295 00:18:37,390 --> 00:18:39,440 didn't trust me. I'd only ever 296 00:18:39,480 --> 00:18:41,180 given them missions. 297 00:18:41,220 --> 00:18:43,230 I'd never really heard them. 298 00:18:43,270 --> 00:18:45,310 And whatever faith, whatever knowledge, 299 00:18:45,360 --> 00:18:48,400 whatever wisdom I had... I gave it all away. 300 00:18:48,450 --> 00:18:51,230 I gave it up for nothing... For hope. 301 00:18:51,280 --> 00:18:55,890 - But hope and trust is all these people have. 302 00:18:55,930 --> 00:18:59,070 This mission is not for myself. 303 00:18:59,110 --> 00:19:01,420 This machine is not your machine! 304 00:19:01,460 --> 00:19:03,810 - Oh, please. 305 00:19:03,850 --> 00:19:07,420 You can drop the selfless pretense. 306 00:19:07,470 --> 00:19:12,250 I know the things that you will do in her name. 307 00:19:27,620 --> 00:19:29,920 - What the hell is wrong with you? 308 00:19:32,490 --> 00:19:34,150 - I'm dying. 309 00:19:37,190 --> 00:19:39,930 Surprise, it's not the cigarettes. 310 00:19:42,280 --> 00:19:44,240 I was exposed to a lethal amount 311 00:19:44,290 --> 00:19:46,980 of splinter radiation enabling our core. 312 00:19:48,120 --> 00:19:51,030 - So... how much time do you... 313 00:19:51,080 --> 00:19:52,900 - Not enough! 314 00:19:56,910 --> 00:19:59,130 I could tell you everything. 315 00:19:59,170 --> 00:20:02,390 To hell with causality. We could change things. 316 00:20:02,430 --> 00:20:04,260 - Would you know which thread to pull? 317 00:20:04,310 --> 00:20:05,960 This tangle of loops and knots... 318 00:20:06,000 --> 00:20:07,480 Which one could save us, 319 00:20:07,530 --> 00:20:09,350 which one might make things worse? 320 00:20:09,400 --> 00:20:12,050 - It cannot be worse. - Oh, enough! 321 00:20:12,100 --> 00:20:15,620 You're telling me it's hard? Well, share the burden. 322 00:20:15,670 --> 00:20:17,880 You're telling me you lost hope? 323 00:20:17,930 --> 00:20:20,320 Borrow some of mine! 324 00:20:29,240 --> 00:20:31,900 I'll be curious... someday to know 325 00:20:31,940 --> 00:20:34,680 what just occurred to you. 326 00:20:34,730 --> 00:20:38,040 - Maybe there is a way. - Maybe... 327 00:20:38,080 --> 00:20:41,600 You realize that you cannot remember this moment. 328 00:20:44,690 --> 00:20:47,650 - Benzodiazepine and half a bottle of whiskey? 329 00:20:47,700 --> 00:20:49,530 By morning, you're a dream... 330 00:20:49,570 --> 00:20:52,220 A hallucination at best. 331 00:20:52,270 --> 00:20:54,920 You need to trust yourself. 332 00:20:54,970 --> 00:20:57,050 Go. Fix it. 333 00:20:57,100 --> 00:20:58,450 Oh, wait, wait! 334 00:20:58,490 --> 00:21:00,076 Before you leave... Dear God, tell me this: 335 00:21:00,100 --> 00:21:01,516 how do I get these damn tethers working? 336 00:21:01,540 --> 00:21:03,540 - Stop thinking of machine programming 337 00:21:03,580 --> 00:21:05,980 so linearly. Time isn't a straight line. 338 00:21:06,020 --> 00:21:09,370 It's a curve. It bends around itself, 339 00:21:09,410 --> 00:21:11,460 growing while it turns. 340 00:21:11,500 --> 00:21:15,330 - Programming with an algorithmic spiral. 341 00:21:15,380 --> 00:21:16,990 - Just a warning: 342 00:21:17,030 --> 00:21:19,380 I'm about to make your life very difficult. 343 00:21:19,420 --> 00:21:21,510 - You always have. 344 00:21:46,760 --> 00:21:48,760 - It's only gonna get worse out there. 345 00:21:48,800 --> 00:21:50,630 When they all stop dying, 346 00:21:50,670 --> 00:21:52,590 the rest are gonna start killing. 347 00:21:52,630 --> 00:21:54,460 You know how this story ends. 348 00:21:54,500 --> 00:21:56,850 You're running out of time. 349 00:21:58,810 --> 00:22:01,470 Hey. Hey, kiddo. 350 00:22:01,510 --> 00:22:03,950 Kiddo. You can't stay here. 351 00:22:03,990 --> 00:22:07,600 It's too dangerous. You gotta go. 352 00:22:11,910 --> 00:22:14,170 - This city is falling apart. 353 00:22:14,220 --> 00:22:16,390 Quarantine Zones are being drawn, 354 00:22:16,440 --> 00:22:18,880 and you actually care about theft? 355 00:22:18,920 --> 00:22:20,620 - You will soon find 356 00:22:20,660 --> 00:22:23,180 a great many things are out of your control. 357 00:22:23,230 --> 00:22:26,140 Savor the moment, Detective, and do your job. 358 00:22:28,890 --> 00:22:31,410 - Here. - Security cameras. 359 00:22:31,450 --> 00:22:34,500 This street is where your madwoman last appeared. 360 00:22:34,540 --> 00:22:36,550 - Then find her. 361 00:22:47,950 --> 00:22:50,210 - You two ready? - We have to go. 362 00:22:50,250 --> 00:22:51,950 - Dr. Railly, wait. 363 00:22:55,740 --> 00:22:56,870 - No. 364 00:22:58,780 --> 00:23:00,870 - Cole. - We can't keep doing this. 365 00:23:00,920 --> 00:23:02,660 We're just going around in circles. 366 00:23:02,700 --> 00:23:05,750 - It's what we have. 367 00:23:05,790 --> 00:23:08,270 - It's all that we have... - It's not. 368 00:23:08,320 --> 00:23:10,930 Jennifer's drawings? The things she's been seeing? 369 00:23:10,970 --> 00:23:13,280 - We need to push forward. - Into what? 370 00:23:13,320 --> 00:23:15,280 We have a target. Olivia... 371 00:23:15,320 --> 00:23:17,110 - "A target"? - Listen to yourself. 372 00:23:17,150 --> 00:23:19,760 - Flesh and blood... - It's the same mission! 373 00:23:19,810 --> 00:23:21,980 Leland Frost, the Witness... It's the same thing, 374 00:23:22,030 --> 00:23:23,590 over and over again. 375 00:23:23,640 --> 00:23:26,640 - It's the woman who killed our son. 376 00:23:33,600 --> 00:23:35,870 And you've got... what? 377 00:23:37,950 --> 00:23:40,090 - Faith... 378 00:23:40,130 --> 00:23:44,130 in ourselves... in each other. 379 00:23:44,180 --> 00:23:46,960 Mr. Cole wants to investigate the future. 380 00:23:47,010 --> 00:23:50,620 You want to attack the past. We can't do both. 381 00:23:50,660 --> 00:23:54,060 There is no one mission... Not anymore. 382 00:23:54,100 --> 00:23:58,710 There is only what we decide upon together. 383 00:24:00,150 --> 00:24:02,980 - You two wanna chase visions. 384 00:24:03,020 --> 00:24:05,720 I can't. 385 00:24:05,760 --> 00:24:07,980 I'm gonna go to 1971. 386 00:24:08,030 --> 00:24:09,810 I'm gonna find Olivia. 387 00:24:11,730 --> 00:24:14,290 And I'm gonna kill her... 388 00:24:14,340 --> 00:24:16,600 with or without you. 389 00:24:16,650 --> 00:24:21,170 - Dr. Railly, if you go, there is no tether. 390 00:24:21,210 --> 00:24:23,170 We may not be able to bring you back. 391 00:24:27,180 --> 00:24:29,350 - Well, this was always a one-way trip. 392 00:24:36,060 --> 00:24:37,620 I'm sending you 393 00:24:37,670 --> 00:24:39,540 to the Emerson Hotel, January 1971. 394 00:24:41,370 --> 00:24:44,150 The serum in your blood will help you travel... 395 00:24:44,190 --> 00:24:46,940 however, she's rickety. It's going to hurt like hell. 396 00:24:46,980 --> 00:24:48,240 - Cassie. 397 00:24:50,110 --> 00:24:51,550 - I need this. 398 00:24:52,810 --> 00:24:55,860 For him. 399 00:24:55,900 --> 00:24:57,340 For us. 400 00:24:57,380 --> 00:24:59,380 Come with me. 401 00:25:01,340 --> 00:25:03,040 - Not this time. 402 00:25:18,750 --> 00:25:19,880 Please. 403 00:25:38,770 --> 00:25:40,160 - Are you sure? 404 00:25:41,950 --> 00:25:45,650 - You and I started this together. 405 00:25:45,690 --> 00:25:48,820 We're gonna finish it together. 406 00:26:13,810 --> 00:26:15,150 - Come on. - We gotta move... now. 407 00:26:15,200 --> 00:26:16,720 - I'm deleting the splinter data. 408 00:26:18,240 --> 00:26:19,290 - Done. 409 00:26:21,290 --> 00:26:23,080 - We're on lockdown. 410 00:26:23,120 --> 00:26:25,120 - I know what I heard. - Well, the bloody machine 411 00:26:25,160 --> 00:26:28,430 - just doesn't turn itself on. - So much for containment. 412 00:26:28,470 --> 00:26:30,080 Who's got a hall pass? 413 00:26:30,130 --> 00:26:32,910 - The machine... - It somehow activated. 414 00:26:32,960 --> 00:26:34,780 - But nothing went out or came through. 415 00:26:34,830 --> 00:26:36,960 The data logs are clear. 416 00:26:37,000 --> 00:26:38,960 Except for the telemetry test I ran this morning. 417 00:26:39,000 --> 00:26:41,180 - There's no record of it. - It's as if... 418 00:26:41,220 --> 00:26:43,970 the data for the entire day has been purged. 419 00:26:44,010 --> 00:26:46,930 - That alarm from before... 420 00:26:46,970 --> 00:26:48,516 - Eckland said there was some kind of glitch 421 00:26:48,540 --> 00:26:50,800 with the air filtration. He's fixing it now. 422 00:26:50,840 --> 00:26:52,980 - You guys got a breach in de-con. 423 00:26:53,020 --> 00:26:56,720 The open walkways, not a soul in sight? 424 00:26:56,760 --> 00:26:59,070 It's not a malfunction. It's a diversion. 425 00:26:59,110 --> 00:27:02,990 Somebody's in the Facility. Let's move! 426 00:27:15,740 --> 00:27:18,220 - What the hell are we doing in here? 427 00:27:19,000 --> 00:27:20,740 Ramse's gonna find us. 428 00:27:20,790 --> 00:27:22,830 - This is the only place he dare not search... yet. 429 00:27:25,880 --> 00:27:27,660 - Are you crazy? - What if she wakes up? 430 00:27:27,710 --> 00:27:29,270 - She doesn't. - She's totally sauced. 431 00:27:29,320 --> 00:27:31,400 - Trust me. - You have a plan. 432 00:27:31,450 --> 00:27:33,620 - The craziest. 433 00:27:33,670 --> 00:27:35,410 Remember in the beginning, our machine, 434 00:27:35,450 --> 00:27:37,720 the limitations... this machine? 435 00:27:37,760 --> 00:27:39,330 The misfires, the Herculean efforts 436 00:27:39,370 --> 00:27:40,680 to get her to 1987? 437 00:27:40,720 --> 00:27:42,420 - Yeah, she was a real piece of shit. 438 00:27:42,460 --> 00:27:44,550 - Will everyone please stop calling her that? 439 00:27:44,590 --> 00:27:45,850 - What's the plan? - The day of 440 00:27:45,900 --> 00:27:47,550 your first splinter, 441 00:27:47,590 --> 00:27:51,030 we had a massive energy drain. 442 00:27:51,080 --> 00:27:53,380 I took it for a malfunction of the core, 443 00:27:53,430 --> 00:27:56,340 - but today... - It's us. 444 00:27:56,390 --> 00:27:58,260 We're gonna steal from ourselves. 445 00:27:58,300 --> 00:28:00,390 That's why the core was so drained back then. 446 00:28:00,430 --> 00:28:02,520 - If we can, we take one of 447 00:28:02,570 --> 00:28:04,740 - the functioning Adam Cells... - Like a sparkplug. 448 00:28:04,790 --> 00:28:07,400 - And we use it to reignite our core. 449 00:28:07,440 --> 00:28:08,830 - Get our machine working again. 450 00:28:08,880 --> 00:28:10,596 - First, we have to take this machine offline, 451 00:28:10,620 --> 00:28:13,270 power down the core, then remove the cell... 452 00:28:13,320 --> 00:28:14,906 - Okay, we split up. - You handle the machine. 453 00:28:14,930 --> 00:28:17,320 - I'll get the cell. - But you have to wait for me. 454 00:28:17,360 --> 00:28:19,760 If the machine is still active, the splinter radiation... 455 00:28:21,450 --> 00:28:23,020 Just promise me. 456 00:28:23,070 --> 00:28:24,760 Wait for it to go offline. 457 00:28:24,810 --> 00:28:26,020 - Yeah, sure. 458 00:28:26,070 --> 00:28:27,850 - Do not run into your other self, 459 00:28:27,900 --> 00:28:29,940 and whatever you do, watch out 460 00:28:29,990 --> 00:28:31,600 for Mr. Whitley and Mr. Ramse. 461 00:28:33,950 --> 00:28:36,030 - They're looking for scavs, though. 462 00:28:38,430 --> 00:28:41,340 They're not looking for us. 463 00:28:41,390 --> 00:28:42,820 Hmm? 464 00:28:42,870 --> 00:28:46,650 - Just remember... - you were a real bitch. 465 00:28:50,660 --> 00:28:52,880 - You're relieved! - Sorry, ma'am. 466 00:28:52,920 --> 00:28:55,620 Sergeant Whitley gave us strict orders. 467 00:28:55,660 --> 00:28:58,580 - And who the hell do you think gives him his? 468 00:29:10,420 --> 00:29:12,720 What are you, a little creeper? 469 00:29:12,770 --> 00:29:15,770 Why don't you come with me? I gotta check out the core. 470 00:29:15,810 --> 00:29:17,640 - What's the rush? 471 00:29:17,680 --> 00:29:20,380 - Probably a scav inside or something. 472 00:29:20,430 --> 00:29:21,510 Come on. 473 00:29:22,860 --> 00:29:25,130 - Where'd you get this? - Huh? 474 00:29:25,170 --> 00:29:27,650 - Snazzy. - Look at you! 475 00:29:27,690 --> 00:29:29,350 - Yeah. 476 00:29:36,050 --> 00:29:38,580 - What's wrong with you? 477 00:29:38,620 --> 00:29:40,100 - Nothing, nothing. - I, uh... 478 00:29:40,140 --> 00:29:41,670 - What's with the look? 479 00:29:43,490 --> 00:29:45,710 You want to make a change? 480 00:29:53,550 --> 00:29:55,810 Brother, you give me the word. We'll go right now. 481 00:29:55,850 --> 00:29:57,550 Listen, I know it'll get messy. 482 00:29:57,590 --> 00:29:59,380 - Well... 483 00:29:59,420 --> 00:30:02,690 it's messy either way, right? 484 00:30:02,730 --> 00:30:05,860 "One and done" sounds good, but... 485 00:30:05,910 --> 00:30:08,520 when's it ever that easy? 486 00:30:08,560 --> 00:30:11,520 - However many times it takes, man. 487 00:30:12,700 --> 00:30:15,000 - Until what? 488 00:30:15,050 --> 00:30:18,140 - Until your soul is saved. 489 00:30:21,570 --> 00:30:24,530 - What if it never stops? 490 00:30:27,540 --> 00:30:31,890 All the shit that we did. Hm? 491 00:30:31,930 --> 00:30:34,890 Wh... what if it's just that? 492 00:30:34,940 --> 00:30:38,070 Over and over and over again. 493 00:30:39,900 --> 00:30:42,470 We keep trying to do the right thing the wrong way. 494 00:30:48,040 --> 00:30:50,820 - There's no right or wrong. 495 00:30:50,870 --> 00:30:52,210 You know what I mean? There's... 496 00:30:52,260 --> 00:30:55,570 there's no good or bad. 497 00:30:55,610 --> 00:30:57,570 You just gotta do what matters 498 00:30:57,610 --> 00:31:00,220 in the... in the moment. 499 00:31:00,270 --> 00:31:02,090 - Yeah. 500 00:31:04,010 --> 00:31:05,790 I'm, uh... 501 00:31:07,930 --> 00:31:10,800 I'm trying real hard to forgive myself. 502 00:31:12,760 --> 00:31:14,190 I don't know if I can. 503 00:31:16,150 --> 00:31:17,940 - Better stop trying. 504 00:31:19,200 --> 00:31:22,590 I mean, only the dead can forgive, brother. 505 00:31:25,550 --> 00:31:27,950 You gotta give them a reason to forgive you. 506 00:31:32,560 --> 00:31:35,000 You ready to pick your balls up off the floor? 507 00:31:36,170 --> 00:31:37,610 - I mean, 'cause we got scavs 508 00:31:37,650 --> 00:31:39,220 all over in the Facility. 509 00:31:39,260 --> 00:31:40,960 You know, I gotta go hunting. 510 00:31:41,000 --> 00:31:44,700 - Yeah. - Hey, why don't, uh... 511 00:31:44,740 --> 00:31:47,230 you go ahead. I'll, uh... 512 00:31:47,270 --> 00:31:48,530 I'll catch up to you. 513 00:31:48,570 --> 00:31:49,880 - Yeah? - Yeah. 514 00:31:58,890 --> 00:32:00,890 You're gonna be okay, brother. 515 00:32:12,770 --> 00:32:14,730 - Better hurry. - They're talking about 516 00:32:14,770 --> 00:32:17,210 closing the airports until this thing blows over. 517 00:32:17,260 --> 00:32:19,000 Dumb asses. 518 00:32:19,040 --> 00:32:21,000 Okay, there's a train to Heathrow in the morning. 519 00:32:21,040 --> 00:32:24,520 You can be wheels up to JFK by 1900 hours. 520 00:32:24,570 --> 00:32:26,000 - You mean "we." 521 00:32:27,920 --> 00:32:29,010 - No. 522 00:32:31,050 --> 00:32:33,580 - No. - You did not get shot. 523 00:32:33,620 --> 00:32:35,970 Those guards didn't even have guns. 524 00:32:36,010 --> 00:32:38,020 - Took a bullet wound to the old id. 525 00:32:38,060 --> 00:32:40,060 Trust me. 526 00:32:40,100 --> 00:32:43,020 It's not gonna take long. I'm a fast bleeder. 527 00:32:43,060 --> 00:32:45,590 - You're not even real! - You can't die. 528 00:32:45,630 --> 00:32:49,070 - The Jennifer-Goines- Gray-Matter-Dynamic-Duo... 529 00:32:49,110 --> 00:32:51,940 has sung its last tune. 530 00:32:51,990 --> 00:32:53,340 You're on your own now. 531 00:32:53,380 --> 00:32:55,860 - But I need you. 532 00:32:55,900 --> 00:33:00,210 The visions, the voices, you're... you're all I got. 533 00:33:00,260 --> 00:33:02,690 Being crazy is my thing. 534 00:33:02,740 --> 00:33:04,260 If I don't have that... 535 00:33:06,780 --> 00:33:08,090 What am I? 536 00:33:08,130 --> 00:33:09,870 - Brave. 537 00:33:09,920 --> 00:33:13,090 Impulsive. Irrationally rational. 538 00:33:13,140 --> 00:33:17,010 And being primary's got nothing to do with it. 539 00:33:17,050 --> 00:33:20,100 You don't need the voices anymore. 540 00:33:20,140 --> 00:33:21,890 You got you. 541 00:33:34,120 --> 00:33:36,900 Oh, yeah. 542 00:33:36,940 --> 00:33:38,250 Okay. 543 00:33:38,290 --> 00:33:40,730 I'm dying now. 544 00:33:46,080 --> 00:33:48,780 Oh... don't forget your passport. 545 00:33:53,130 --> 00:33:54,830 - Police! - Open up. 546 00:33:54,870 --> 00:33:56,050 - Shit. 547 00:33:57,620 --> 00:33:59,750 Police! 548 00:33:59,790 --> 00:34:02,060 Open up now! 549 00:34:23,120 --> 00:34:24,430 Bonham! 550 00:34:24,470 --> 00:34:26,250 I found your thief. 551 00:35:08,300 --> 00:35:09,910 - Hi, beautiful. 552 00:35:09,950 --> 00:35:11,430 - Come on, come on. 553 00:35:33,320 --> 00:35:34,410 - Jones? 554 00:35:37,460 --> 00:35:39,240 - Mr. Whitley. 555 00:35:39,280 --> 00:35:43,770 - Facility's on lockdown. - You shouldn't be here. 556 00:35:43,810 --> 00:35:45,860 Boss's orders. 557 00:35:45,900 --> 00:35:49,690 - Oh, we're all... - out of place. 558 00:35:49,730 --> 00:35:52,470 At least here I can be useful. 559 00:35:52,510 --> 00:35:53,926 - Lot of shit today. - Maybe we should 560 00:35:53,950 --> 00:35:55,390 think about rolling back the launch. 561 00:35:55,430 --> 00:35:57,260 - No, no. - We'll proceed. 562 00:35:57,300 --> 00:36:00,830 I suspect everything will go as it's meant to. 563 00:36:08,270 --> 00:36:10,660 Maybe you should get some rest. 564 00:36:10,710 --> 00:36:13,320 - No, I'll stay with you. - That won't be necessary. 565 00:36:13,360 --> 00:36:16,890 - There might be scavs inside. - My job is to keep you safe. 566 00:36:23,680 --> 00:36:25,900 - I may never say so, but... 567 00:36:28,550 --> 00:36:31,030 I'm grateful... 568 00:36:31,070 --> 00:36:33,860 for everything you've done... 569 00:36:33,900 --> 00:36:36,470 for everything you will do. 570 00:36:40,650 --> 00:36:43,090 - I better go call off Ramse. 571 00:36:57,620 --> 00:37:00,710 What the fu...? 572 00:37:00,760 --> 00:37:02,850 Of course! We need to use 573 00:37:02,890 --> 00:37:04,800 a phi-based tether system. 574 00:37:04,850 --> 00:37:07,070 It was right in front of us the entire time. 575 00:37:07,110 --> 00:37:10,030 - I just couldn't see it. - How'd you figure it out? 576 00:37:10,070 --> 00:37:12,680 - I have no earthly idea. 577 00:37:14,420 --> 00:37:17,080 Ready? 578 00:37:17,120 --> 00:37:18,730 Let's get to work. 579 00:37:22,080 --> 00:37:24,780 - We got the Adam Cell. - We should go. 580 00:37:24,820 --> 00:37:27,300 - Not yet. - I wanna see this. 581 00:37:36,920 --> 00:37:39,970 - Begin splinter sequence checklist. 582 00:37:40,010 --> 00:37:42,450 - Coordinates? - Coordinates set. 583 00:37:42,490 --> 00:37:44,100 Geo-positioning confirmed. 584 00:37:44,150 --> 00:37:47,150 - Splinter processing? - Splintering go. 585 00:37:47,190 --> 00:37:48,800 - Time-stream array? - Time-stream array. 586 00:37:48,850 --> 00:37:51,550 - Stable. - The window is open. 587 00:37:51,590 --> 00:37:54,330 - Power core? 588 00:37:54,380 --> 00:37:55,990 Power core, Dr. Lasky? 589 00:37:56,030 --> 00:37:59,900 - Uh... in flux, but at maximum. 590 00:38:02,470 --> 00:38:04,910 - Mr. Cole? - If you please. 591 00:38:04,950 --> 00:38:08,650 You sure about this shit? 592 00:38:18,530 --> 00:38:20,360 Hey... hey, hey, hey. 593 00:38:39,900 --> 00:38:43,690 Time is different for you now. 594 00:38:43,730 --> 00:38:46,780 Everyone else is bound by time. 595 00:38:46,820 --> 00:38:48,560 Not you. 596 00:38:48,600 --> 00:38:51,170 Not even the paradox can hold you back. 597 00:38:54,570 --> 00:38:57,090 Mr. Cole? 598 00:38:57,130 --> 00:38:58,920 She is not your mission. 599 00:39:01,880 --> 00:39:04,620 She's just a puzzle piece. 600 00:39:05,970 --> 00:39:07,580 Remember, Mr. Cole. 601 00:39:07,620 --> 00:39:10,450 Remember your mission. 602 00:39:10,490 --> 00:39:12,240 Everything else is secondary. 603 00:39:15,630 --> 00:39:18,070 - Everyone you see is already dead. 604 00:39:25,940 --> 00:39:27,990 - You all right? 605 00:39:35,040 --> 00:39:37,430 - James. 606 00:39:37,480 --> 00:39:39,220 Promise me... 607 00:39:39,260 --> 00:39:41,960 we'll see this to the end. 608 00:39:47,620 --> 00:39:49,660 - I promise. 609 00:40:00,500 --> 00:40:03,110 - Initiate splinter sequence. 610 00:40:47,940 --> 00:40:50,680 - Departure at gate four. 611 00:41:09,310 --> 00:41:11,660 - Ms. Goines. 612 00:41:11,700 --> 00:41:14,580 It is Ms. Goines, yes? 613 00:41:18,140 --> 00:41:19,750 - Who are you? 614 00:41:19,800 --> 00:41:21,020 - Bonham. 615 00:41:21,060 --> 00:41:23,320 Interpol, I'm afraid. 616 00:41:23,370 --> 00:41:24,866 If you're planning on leaving the country, 617 00:41:24,890 --> 00:41:26,540 you won't get very far. 618 00:41:26,590 --> 00:41:28,890 - Oh, my god... I should've listened to me! 619 00:41:28,940 --> 00:41:31,770 - I suspect that statement is not directed at me 620 00:41:31,810 --> 00:41:33,290 but instead, one of the many voices 621 00:41:33,330 --> 00:41:35,330 inside your head? 622 00:41:35,380 --> 00:41:37,550 I've had a look at your psychiatric file. 623 00:41:37,600 --> 00:41:40,210 One would think you fancy yourself an artist. 624 00:41:40,250 --> 00:41:43,600 Your sketches... Fantastical images 625 00:41:43,650 --> 00:41:46,780 of stairs, bells, serpents, and tails... 626 00:41:48,220 --> 00:41:50,310 Monkey faces? 627 00:41:52,180 --> 00:41:55,090 - You're with them, aren't you? 628 00:41:55,140 --> 00:41:57,710 - The Army of the 12 Monkeys? 629 00:41:57,750 --> 00:41:59,660 Curious. 630 00:41:59,710 --> 00:42:02,930 Tell me, Ms. Goines: where is James Cole? 631 00:42:12,420 --> 00:42:14,770 You can't run. 632 00:42:17,290 --> 00:42:19,730 What are you doing? 633 00:42:19,770 --> 00:42:21,950 - Something gutsy. 634 00:42:21,990 --> 00:42:24,170 Something irrationally rational. 635 00:42:27,300 --> 00:42:28,870 - Ms. Goines... 636 00:42:28,910 --> 00:42:32,440 you are on foreign soil in a time of plague. 637 00:42:32,480 --> 00:42:35,180 Hunted, cornered, alone. 638 00:42:36,700 --> 00:42:38,090 - I'm not alone. 639 00:42:40,140 --> 00:42:41,620 - Wait! 44798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.