All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Cat.and.the.Dragon.S01E01.CR.WEB-DL.Arabic.AR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:06,670
العائلة الملكية لهذه المملكة
.عُرِفت دومًا بقوّة سحَرَتِها
2
00:00:10,790 --> 00:00:15,870
ذات يوم، هبط تنين واحد
.فجأة على العاصمة الملكيّة
3
00:00:22,750 --> 00:00:23,760
!استعدّوا
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,830
.كلارو دي راديو لوكس
5
00:00:25,830 --> 00:00:26,830
!لومي
6
00:00:32,090 --> 00:00:36,100
مـ-محال... لم يُصب بخدش؟
7
00:00:42,940 --> 00:00:45,730
،مدفوعين إلى قاع اليأس والخوف
8
00:00:45,730 --> 00:00:47,940
.ظنّ الجميع أنّ نهايتهم قد حانت
9
00:00:51,450 --> 00:00:57,950
لكن التّنين اكتفى بالمغادرة
...بعد منحهم تحذيرًا واحدًا
10
00:01:02,230 --> 00:01:06,290
في أعماق الغابة حيثُ تسرح
الحيوانات المفترسة والوحوش السحرية
11
00:01:04,380 --> 00:01:08,960
القطّ والتنين
12
00:01:06,290 --> 00:01:08,140
...وتنتقل الأرواح ذهابًا وإيابًا
13
00:01:10,830 --> 00:01:15,400
منذ زمن، أنثى تنين
يافعة تنفثُ النّار
14
00:01:15,400 --> 00:01:18,740
.حطّت في كهف بهذه الغابة
15
00:02:14,940 --> 00:02:18,370
.بعدها بوقت قصير أتت قطّة أمّ حامل
16
00:02:18,950 --> 00:02:21,970
كانت من سلالة قطط ذكية
،جدًا تُسمّى كيت سيث
17
00:02:21,970 --> 00:02:25,550
.تعيشُ في الغابات بين الوحوش السحرية
18
00:02:26,110 --> 00:02:28,020
.يا له من كهف رائع
19
00:02:28,020 --> 00:02:32,350
.إنّه دافئ والفئران كثيرة حوله
20
00:02:32,350 --> 00:02:34,930
والأفضل من ذلك
.أنّ المفترسات قليلة
21
00:03:08,000 --> 00:03:09,540
.عجبًا
22
00:03:12,970 --> 00:03:15,270
.لا أشمّ منه أيّ خطر
23
00:03:17,170 --> 00:03:20,560
!لديكم أخ آخر يا صغاري
24
00:03:23,000 --> 00:03:27,830
هذه ليست أوّل مرّة أربّي
...فيها قطًا من أم أخرى
25
00:03:29,140 --> 00:03:32,070
ولا أوّل مرّة أربّي فيها
.صغير وحشٍ سحري
26
00:03:33,280 --> 00:03:37,150
.أتساءل كيف سينشأ هذا الصغير
27
00:03:43,080 --> 00:03:47,270
.راقبوني جيدًا وتعلّموا ما أفعل
28
00:03:54,360 --> 00:03:56,090
!أمسكته
29
00:03:56,560 --> 00:04:00,590
قطط سلالة كيث سيث
،ليست ذكية فقط
30
00:04:01,270 --> 00:04:03,910
بل قادرة على استخدام
.أنواع مختلفة من السحر
31
00:04:25,950 --> 00:04:29,660
يبدو أنّك تستطيع استخدام
.سحر مختلف عن الآخرين
32
00:04:30,880 --> 00:04:32,460
.اهدؤوا يا صِغاري
33
00:04:33,340 --> 00:04:35,700
ما هذا يا أمّي؟
34
00:04:35,700 --> 00:04:37,460
.لم أرَ مثلهم من قبل
35
00:04:37,460 --> 00:04:39,190
.هؤلاء بشر
36
00:04:39,190 --> 00:04:40,470
بشر؟
37
00:04:40,810 --> 00:04:45,470
يُسمّي البشر هذه الغابة
"غابة المبتدئين"
38
00:04:45,900 --> 00:04:48,690
.ويأتون إليها لصيد الفئران وما شابه
39
00:04:48,690 --> 00:04:51,980
.للبشر شخصيات قوية
40
00:04:51,980 --> 00:04:54,250
.بعضهم طيّب
41
00:04:54,250 --> 00:04:56,850
،لكن بعضهم قد يكون قاسيًا
42
00:04:56,850 --> 00:04:59,990
ويمتلك بعضهم قوى
.أشدّ رعبًا من الدببة
43
00:05:00,320 --> 00:05:02,090
أقوى من الدببة؟
44
00:05:02,470 --> 00:05:08,500
كما أنّ البشر يعتبروننا
.فرائس مغرية جدًا
45
00:05:10,270 --> 00:05:12,530
.من الأفضل أن نتذكر رائحتهم
46
00:05:12,530 --> 00:05:15,500
.صحيح، حتّى لا نصادفهم في الغابة
47
00:05:18,130 --> 00:05:19,940
.أصبحوا جاهزين الآن
48
00:05:19,940 --> 00:05:23,760
.يمكنهم مغادرة العش قريبًا
49
00:05:24,660 --> 00:05:27,550
...بعد بضعة أيّام
50
00:05:29,580 --> 00:05:31,770
أ-أمّي؟
51
00:05:33,610 --> 00:05:35,480
...ما الأمر؟ إنّ جسدكِ
52
00:05:35,480 --> 00:05:37,520
!جسدكِ يختفي
53
00:05:37,520 --> 00:05:39,150
!أمّي
54
00:05:42,580 --> 00:05:47,160
هذه على الأرجح تعويذة
.استدعاء من البشر
55
00:05:47,160 --> 00:05:48,290
!لا
56
00:05:48,290 --> 00:05:50,660
!لا تذهبي يا أمّي
57
00:05:50,660 --> 00:05:52,330
!أمّي
58
00:05:52,330 --> 00:05:53,670
...أمّي
59
00:05:54,080 --> 00:05:57,670
.أنتم صيّادون بارعون جميعًا بالفعل
60
00:05:58,180 --> 00:06:00,940
كلّ واحد منكم قوي
.بما يكفي ليعيش بمفرده
61
00:06:00,940 --> 00:06:03,630
،لكن هذه الغابة خطيرة جدًا
62
00:06:03,630 --> 00:06:08,680
لذا عند الحاجة، يجبُ أن تعملوا
.معًا وتُساعدوا بعضكم
63
00:06:09,240 --> 00:06:14,570
قد تلتقون بإخوتكم
إن عِشتُم في الغابة
64
00:06:14,570 --> 00:06:18,690
وعندما يشمّون رائحتي، أنا متأكدة
.أنّهم سيعاملونكم بلطف
65
00:06:19,260 --> 00:06:23,730
.اعتنوا بأنفسكم وكونوا سالمين يا أطفالي الأعزاء
66
00:06:24,240 --> 00:06:27,690
!أنا فخورة جدًا بكم جميعًا
67
00:06:29,700 --> 00:06:31,950
!أمّي
68
00:06:39,980 --> 00:06:44,960
مضت الأيّام وغادر الأخ
.الأكبر والأخوات العش
69
00:06:45,480 --> 00:06:49,810
أمّا التنين فظلّ في الكهف
،حيث عاشت الأسرة
70
00:06:49,810 --> 00:06:52,500
.يقضي وقته في الصيد بمفرده
71
00:07:14,140 --> 00:07:15,660
أختي الكبيرة؟
72
00:07:16,340 --> 00:07:17,420
.عدت
73
00:07:18,170 --> 00:07:20,540
.هذا هو أخي الصغير
74
00:07:24,910 --> 00:07:27,650
!إنّه أخوكِ حقًا
75
00:07:28,030 --> 00:07:29,180
أليس كذلك؟
76
00:07:42,700 --> 00:07:44,940
.هيّا، أخفض رأسك
77
00:07:46,450 --> 00:07:49,450
إن لم تتسع شواربك
.فلن تتسع كتفيك بكل تأكيد
78
00:07:50,670 --> 00:07:55,580
لا ترفع ذيلك مهما كنتَ
.سعيدًا بإيجادك فريسة فستراك
79
00:07:56,360 --> 00:07:58,120
.هؤلاء بشر
80
00:07:59,200 --> 00:08:01,660
.إيّاكم والاقتراب منهم
81
00:08:01,660 --> 00:08:02,880
.حسنًا
82
00:08:06,020 --> 00:08:08,040
!وداعًا يا عم
83
00:08:08,040 --> 00:08:09,350
!إلى لقاء آخر
84
00:08:09,350 --> 00:08:11,090
!اعتنِ بنفسك
85
00:08:21,580 --> 00:08:25,110
.هذه... تشبه رائحة إخوتي
86
00:08:25,970 --> 00:08:29,140
.مرحبًا، سررتُ بلقائك
87
00:08:29,140 --> 00:08:30,260
.مرحبًا
88
00:08:30,610 --> 00:08:34,930
في الحقيقة، أريد أن أنجب
.صغاري في هذا الكهف
89
00:08:34,930 --> 00:08:36,620
تلدين صغارك هنا؟
90
00:08:36,970 --> 00:08:41,140
أخبرني أبي أن آتي إلى هذا الكهف
91
00:08:41,140 --> 00:08:42,990
...إن تعذّر عليّ إيجاد مكان للولادة
92
00:08:43,540 --> 00:08:48,640
أخبرني أنَّ القطّ صاحب
،الجناحين الكبيرين هو أخُوه
93
00:08:48,640 --> 00:08:50,630
.وأنّ بوسعي الاعتماد عليه لمساعدتي
94
00:09:07,910 --> 00:09:12,320
،توالت الفصول، ونضج سحر التنين
95
00:09:12,320 --> 00:09:18,520
حتّى صار قادرًا على محادثة
.الأرواح التي تلهو في الطّبيعة
96
00:09:18,520 --> 00:09:19,710
ماذا؟
97
00:09:20,100 --> 00:09:22,710
!أتقصد أنّني... لستُ قطًا؟
98
00:09:23,470 --> 00:09:27,210
.وهكذا، يبدو أنّني لستُ قطًا
99
00:09:27,790 --> 00:09:31,540
.لستُ مثلكم... أنا وحش سحري
100
00:09:32,090 --> 00:09:34,090
حقًا؟
101
00:09:36,360 --> 00:09:37,820
!الأهم يا عم
102
00:09:37,820 --> 00:09:39,840
!لنواصل تدريبنا على السحر
103
00:10:05,970 --> 00:10:07,150
لِم يفعلون هذا؟
104
00:10:07,650 --> 00:10:10,520
هل يأكل البشر هذه القطط؟
105
00:10:11,440 --> 00:10:13,480
.لا يأكلونها
106
00:10:14,560 --> 00:10:18,510
.يقتلون الكيت سيث من أجل فرائها
107
00:10:19,040 --> 00:10:22,180
.لو كان هذا للغداء، لتغاضيتُ عنه
108
00:10:22,180 --> 00:10:25,940
.كلّنا نزهق أرواحًا لنعيش
109
00:10:26,360 --> 00:10:27,190
...لكن
110
00:10:28,000 --> 00:10:30,810
!أنا التنين الحامي للقطط
111
00:10:31,730 --> 00:10:36,990
أحرقتُ المغامرين الذين
!سفكوا دماء القطط في الغابة
112
00:10:37,470 --> 00:10:39,830
،إن واصلتُم قتل القطط
113
00:10:39,830 --> 00:10:45,000
!فسأذيق هذه المدينة وساكنتها المصير نفسه
114
00:10:45,370 --> 00:10:46,220
!استعدّوا
115
00:10:46,220 --> 00:10:48,220
.كلارو دي راديو لوكس
116
00:10:48,220 --> 00:10:49,270
!لومي
117
00:11:06,980 --> 00:11:08,980
.البشر قساة
118
00:11:10,290 --> 00:11:13,140
...هل عليّ أن أدمّرهم جميعًا أم
119
00:11:20,030 --> 00:11:21,950
...هذه الرائحة
120
00:11:24,620 --> 00:11:27,720
.بعض البشر طيّبون
121
00:11:35,880 --> 00:11:37,930
:سأعيد القول
122
00:11:38,370 --> 00:11:41,690
.لا يجوز لكم قتل القطط في الغابة عشوائيًا
123
00:11:41,690 --> 00:11:47,440
لا تقتلوا إلّا بغرض أكلها
.للبقاء على قيد الحياة
124
00:11:47,950 --> 00:11:50,850
.أنا التنين الحامي للقطط
125
00:11:51,310 --> 00:11:56,950
إن نويتم مجددًا قتل أيّ قط
!فتذكّروا رعب هذا التنين
126
00:11:58,410 --> 00:12:04,150
.ثُمّ عاد التنين إلى الغابة
127
00:12:07,670 --> 00:12:10,370
.مضت الأيّام والشهور
128
00:12:11,500 --> 00:12:14,220
.تصبح على خير أيّها الأمير
129
00:12:14,220 --> 00:12:15,960
.تصبحين على خير يا مربّية
130
00:12:37,770 --> 00:12:40,240
!فالز إغنايت
131
00:12:45,080 --> 00:12:47,540
!فالز إغنايت
132
00:12:48,190 --> 00:12:50,820
!فالز إغنايت
133
00:12:50,820 --> 00:12:53,250
!فالز! فالز
134
00:12:55,050 --> 00:12:58,340
.لا جدوى، مهما كرّرتُ المحاولة
135
00:13:02,530 --> 00:13:07,270
يبدو أنَّ الأمير الأول وُلد
.بقوة سحرية ضعيفةٍ جدًا
136
00:13:07,920 --> 00:13:12,780
.سيتطلّب الأمرُ جهدًا كبيرًا ليخلف العرش
137
00:13:13,270 --> 00:13:16,360
.لا بدّ أنّ جلالته قلق
138
00:13:23,660 --> 00:13:25,280
!لا يمكنني الاستسلام
139
00:13:25,280 --> 00:13:27,890
!فالز إغنايت
140
00:13:37,530 --> 00:13:40,310
هـ-هل تُشجّعني؟
141
00:13:42,220 --> 00:13:43,930
من أين أتيت؟
142
00:13:43,930 --> 00:13:46,410
.لا توجد أيّ قطط في القصر
143
00:13:48,620 --> 00:13:51,820
أيعقل أنّك قط من الغابة؟
144
00:13:52,200 --> 00:13:55,030
،إن ضلّ قط من الغابة إلى هنا
145
00:13:55,030 --> 00:13:58,350
.فيجبُ أن يُعاد إلى الغابة بعناية فائقة
146
00:13:58,350 --> 00:14:01,530
،إن آذيناه أو قتلناه
147
00:14:01,940 --> 00:14:04,190
،فسيظهر التنين الإمبراطوري مُجددًا
148
00:14:04,190 --> 00:14:08,590
وسيحرق كلّ شيء إلى
.رماد هذه المرّة بكل تأكيد
149
00:14:09,680 --> 00:14:11,470
هل أنت تائه؟
150
00:14:13,080 --> 00:14:15,590
هل ستقدر على العودة
إلى الغابة بمفردك؟
151
00:14:27,720 --> 00:14:30,750
.رحل القط. ربّما عاد إلى الغابة
152
00:14:39,400 --> 00:14:42,600
!مرحبًا. أتيتَ لزيارتي مجددًا
153
00:14:43,850 --> 00:14:46,050
!فالس إغنايت
154
00:14:50,910 --> 00:14:52,400
!فالس إغنايت
155
00:14:52,400 --> 00:14:53,390
.فالس إغنايت
156
00:14:53,390 --> 00:14:55,270
!فالس إغنايت
157
00:14:55,270 --> 00:14:56,920
!فالس إغنايت
158
00:15:00,790 --> 00:15:01,920
!نجحت
159
00:15:04,930 --> 00:15:06,430
.شـ-شكرًا
160
00:15:06,950 --> 00:15:08,510
،ومنذ تلك اللّحظة
161
00:15:08,510 --> 00:15:14,340
واصل القطّ زيارة الأمير كلّ ليلة
.وشاهد تدريبه على تعويذته
162
00:15:14,900 --> 00:15:20,430
،ومع قضاء الوقت معًا
،انفتحت قلوبهما لبعضهما
163
00:15:20,430 --> 00:15:23,440
.وأصبحا قادرين على التواصل بالكلمات
164
00:15:25,960 --> 00:15:27,450
.لنأكل هذه معًا
165
00:15:27,450 --> 00:15:28,990
.شكرًا
166
00:15:29,720 --> 00:15:32,930
.أحضرتُ هذه من المطبخ أيضًا
167
00:15:36,830 --> 00:15:39,300
.يمكنكِ أخذ الأخيرة
168
00:15:40,240 --> 00:15:41,340
.لنقسمها بيننا
169
00:15:44,880 --> 00:15:48,720
.أنت بارع في السحر يا قط الغابة
170
00:15:49,090 --> 00:15:54,160
.عليّ أن أتدرّب أكثر
!عندها سأبرع في استخدام السحر مثلك
171
00:15:55,310 --> 00:15:59,230
...لا بدّ أنّ قطّ الغابة ذاك كيت سيث
172
00:16:03,610 --> 00:16:05,860
ما العمل يا جلالة الملك؟
173
00:16:06,750 --> 00:16:08,550
أذلك القط صديقك؟
174
00:16:08,550 --> 00:16:09,720
.نعم
175
00:16:09,720 --> 00:16:13,620
وأنت متأكد أنّك لم تجبره على البقاء؟
176
00:16:13,620 --> 00:16:14,620
.نعم
177
00:16:15,040 --> 00:16:22,130
عفا عنّا التنين الإمبراطوري
.رغم قدرته على تدمير بلادنا
178
00:16:22,130 --> 00:16:27,880
لن يحرق الأمّة دون أن
.يمنحنا فرصة لتبرير موقفنا
179
00:16:27,880 --> 00:16:29,450
...لكن
180
00:16:33,450 --> 00:16:36,390
!إنّه التنين
!التنين الإمبراطوري الأسطوري
181
00:16:40,900 --> 00:16:41,920
...تراجعوا
182
00:17:00,440 --> 00:17:05,000
أهناك من يفهم لغة الكيت سيث؟
183
00:17:05,000 --> 00:17:07,380
.نعم! أفهمها لكن قليلًا فقط
184
00:17:11,720 --> 00:17:15,900
".أريد أن أعلّم طفلًا بشريًا السحر"
185
00:17:15,900 --> 00:17:19,780
أهذا ما كنتَ تفعله في"
"مدينة بشر بعيدًا عن الغابة؟
186
00:17:19,780 --> 00:17:23,080
الطّفل الذي تقصدهُ هو"
"أمير هذه البلاد، صحيح؟
187
00:17:23,080 --> 00:17:24,400
".صحيح"
188
00:17:24,400 --> 00:17:29,400
.إنّه يتدرّب بجد يوميًا لكنّه يظل عاجزًا
189
00:17:29,400 --> 00:17:34,400
.سحر البشر متقلّب عكس سحرك
190
00:17:34,400 --> 00:17:38,750
أرفض! أخبرتكم مرارًا أنّ
!البشر حيوانات خطيرة
191
00:17:38,750 --> 00:17:42,750
.ذلك الصبي ليس خطيرًا... إنّه صديقي
192
00:17:44,750 --> 00:17:45,590
!سمو الأمير
193
00:17:45,590 --> 00:17:48,200
!هذا خطير يا سمو الأمير
194
00:17:48,200 --> 00:17:49,520
...سيّد قط
195
00:17:50,670 --> 00:17:52,260
.هذا هو
196
00:17:59,490 --> 00:18:04,520
ألم تُعلّمني أيضًا أنَّ الاعتزاز
بالأصدقاء مهم يا عم؟
197
00:18:05,480 --> 00:18:09,980
إن علّمته السحر وأصبح
ملكًا عظيمًا لهذه البلاد
198
00:18:09,980 --> 00:18:14,370
.فربّما سيشكرنا نحن القطط ويقدّرنا أيضًا
199
00:18:16,210 --> 00:18:17,960
...همم
200
00:18:18,780 --> 00:18:22,320
.حسنًا، سأسأل ملك البشر
201
00:18:22,320 --> 00:18:26,000
إن وافق فلك ذلك. وإن رفض
.فعليك التخلّي عن الأمر
202
00:18:26,000 --> 00:18:31,010
مرحى! كنتُ أعلم أنّ عمّي
!المُجنّح سيتفهم
203
00:18:31,010 --> 00:18:33,010
.أمت أنيما شاتول
204
00:18:35,600 --> 00:18:37,840
.أمانوفييل سوغاس فيسكا
205
00:18:43,850 --> 00:18:45,830
.أودّ مقابلة الملك
206
00:18:45,830 --> 00:18:51,280
أخبروه أنّني التنين الذي
.أحرق الجنود منذ وقت مضى
207
00:18:51,280 --> 00:18:54,270
!هـ-هل نطق بلغة البشر؟
208
00:18:54,660 --> 00:18:56,280
.مـ-مفهوم
209
00:19:11,920 --> 00:19:16,070
.يسعدني لقاؤك يا ملك البشر
210
00:19:16,070 --> 00:19:19,430
أنا التنين الحامي للقطط
.التي تعيش في الغابة
211
00:19:19,430 --> 00:19:22,940
.يسعدني لقاؤك أيّها التنين الإمبراطوري
212
00:19:22,940 --> 00:19:25,190
.أنا ملك هذه البلاد
213
00:19:25,490 --> 00:19:31,130
يبدو أنّ إحدى القطط التي تحت
.حمايتكِ كانت ترعى ابني
214
00:19:31,130 --> 00:19:36,650
إنّه أحد الهِررة الذين
.علّمتهم الصيد والسحر
215
00:19:36,650 --> 00:19:40,290
.أصبح صديقًا للأمير على نحو ما
216
00:19:40,290 --> 00:19:43,200
.والآن يريد تعليم السحر لهذا الصّديق
217
00:19:43,920 --> 00:19:48,210
.إن سَمَح الملك بذلك، فسأسمح أنا أيضًا
218
00:19:48,210 --> 00:19:55,450
لكن أيّها التنين الإمبراطوري، السّحر الذي تُعلّمه
!للقطط هو فن سري من فنون السحر
219
00:19:55,450 --> 00:20:00,090
تعليمهُ لابني يعني تعليمه
.لهذا البلاد بأكملها
220
00:20:00,090 --> 00:20:02,020
.لا أرى مشكلة في ذلك
221
00:20:02,020 --> 00:20:06,730
.أنا أيضًا تعلّمتُ هذا السّحر من الأرواح
222
00:20:06,730 --> 00:20:13,150
أيّ أحد قادر على محادثة الأرواح
.يستطيع ممارسة هذا المستوى من السّحر
223
00:20:14,930 --> 00:20:19,670
المعرفة السحرية التي تهبُها الأرواح
.هي فن السحر السري ذاته
224
00:20:19,670 --> 00:20:23,740
إنّه شيء قادرٌ بسهولة على
.قلب موازين القوى بين الأُمم
225
00:20:24,030 --> 00:20:25,390
...ومع ذلك، هُو
226
00:20:25,390 --> 00:20:27,120
.أيّها التنين الإمبراطوري
227
00:20:27,670 --> 00:20:31,130
من هذا "التنين الإمبراطوري" الذي تكرّر ذكره؟
228
00:20:31,460 --> 00:20:36,380
،أنا مُجرّد تنين ينفث النّار
."ولستُ "التنين الإمبراطوري
229
00:20:36,380 --> 00:20:40,390
.يعني أنّك إمبراطور التنانين
230
00:20:40,390 --> 00:20:46,980
إنّه ما نسمّيه نحن البشر تنينًا
.قويًا رفيع المقام، إظهارًا للاحترام
231
00:20:46,980 --> 00:20:49,420
.إنّه لقب مبالغ فيه جدًا
232
00:20:49,420 --> 00:20:52,400
...إن أردتم أن تشيروا إليّ
233
00:20:52,800 --> 00:20:56,470
.فأعتقد أنَّ "التنين القطّ" أنسب بكثير
234
00:20:56,470 --> 00:21:01,410
.فقد عشتُ حياتي كقطٍ منذ لحظة ولادتي
235
00:21:04,910 --> 00:21:08,780
.إذًا، سأدعوك التنين القط بكلّ مودة
236
00:21:09,670 --> 00:21:13,350
،وهكذا تعلّم الأمير السّحر من القط
237
00:21:13,350 --> 00:21:17,200
.وعلّمه للمواطنين عندما أصبح ملكًا
238
00:21:17,920 --> 00:21:23,390
،وكلّما رُزق الملك بطفل
.كانت القطط تزور من الغابة
239
00:21:23,390 --> 00:21:28,350
،تصادق الأمراء والأميرات، تُعلّمهم السحر
240
00:21:28,350 --> 00:21:30,940
.تلعبُ معهم، وتبقى بجانبهم
241
00:21:31,920 --> 00:21:36,940
ومنذ ذلك الحين، لم تُؤذَ أيّ قطّة
.من طرف شعب هذه الأمّة
242
00:21:38,100 --> 00:21:44,230
يحمي البشر قطط الغابة
.وتُعلّم القطط السّحر للناس
243
00:21:45,120 --> 00:21:48,280
والتنين الذي يعيش في الغابة
244
00:21:48,280 --> 00:21:53,630
.يواصل تعليم الهِررة الصّيد والسحر
245
00:23:25,010 --> 00:23:27,010
القطّة الأم والفتاة
246
00:23:26,680 --> 00:23:34,980
القطّة الأم والفتاة
247
00:23:34,980 --> 00:23:39,980
انتهى المهرجان الذي استمر ثلاثة أيّام بألعاب نارية
248
00:23:34,980 --> 00:23:39,980
في سماء اللّيل حيث تلألأت أضواء القطط والبشر السحرية
249
00:23:34,980 --> 00:23:39,980
لم يبقَ سوى ضوء القمر والنجوم
250
00:23:34,980 --> 00:23:39,980
كان العمّ المُجنح ينظر إلى السماء فوق برج الجرس في العاصمة الملكية
251
00:23:34,980 --> 00:23:39,980
وبما أنّه يمقت البشر، فهو يكره هذا المهرجان أيضًا بالطبع
252
00:23:34,980 --> 00:23:39,980
"لِم عليّ أن أُجبَر على مشاهدة عرض كهذا كلّ سنة؟"
253
00:23:34,980 --> 00:23:39,980
".لا يفهم البشر مشاعر القطط إطلاقًا"
254
00:23:34,980 --> 00:23:39,980
.ضرب العمّ المجنح الأرض بذيله متذمرًا
255
00:23:34,980 --> 00:23:39,980
يتبع
23244