Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,640
إنها الليلة الأخيرة في منافسة
المرحلة الوسطى
2
00:00:09,880 --> 00:00:12,040
وكل شيء على المحك
3
00:00:12,840 --> 00:00:14,640
(أسطورة كرة القدم الأميركية (جو توماس -
"(جو توماس)" -
4
00:00:15,480 --> 00:00:20,240
!انظروا إلى الرجل الحديدي ينطلق -
(والجبارة المتوجة مؤخراً، (داني سبيغل -
5
00:00:20,640 --> 00:00:23,160
"(داني سبيغل)" -
(انظروا إلى قوة (داني سبيغل -
6
00:00:23,320 --> 00:00:26,120
على بعد نصر واحد من الفوز بجائزة
المنطقة الوسطى
7
00:00:26,480 --> 00:00:29,120
والانتقال إلى بطولة الجبابرة
8
00:00:30,120 --> 00:00:33,400
ولكن حاملو لقب الجبابرة
لا يمكنهم الاستراحة جداً بعد
9
00:00:34,440 --> 00:00:36,920
لأن المتنافسين الذين خسروا
(على قمة (أوليمبس
10
00:00:37,040 --> 00:00:40,080
عادوا من أجل فرصة تعويض واحدة
11
00:00:46,960 --> 00:00:50,800
هل سيطرد أي من هؤلاء الرياضيين
العائدين حاملي لقب الجبابرة من عروشهم؟
12
00:00:56,240 --> 00:00:59,080
!هذا لا يصدق، عجباً
13
00:01:00,280 --> 00:01:03,800
سيتم اليوم تتويج أبطال المرحلة الوسطى
14
00:01:11,640 --> 00:01:14,999
فلنستعد لرؤية الطاقات الكاملة
على هذا الحلبة
15
00:01:15,400 --> 00:01:16,880
لا يمكنني تصديق ذلك
16
00:01:20,200 --> 00:01:22,040
لا
17
00:01:22,240 --> 00:01:24,920
فلتبدأ ألعاب الجبابرة
18
00:01:26,640 --> 00:01:28,640
"(ذا تايتان غيمز)"
19
00:01:28,920 --> 00:01:30,440
"المرحلة الوسطى"
20
00:01:33,880 --> 00:01:37,480
(مرحباً جميعاً، أنا (كاري شامبيون
إلى جانب (أليكس مينديز) الشاب الذهبي
21
00:01:37,600 --> 00:01:40,960
إننا نرفع مستوى التحدي للجبابرة -
"(كاري شامبيون)، (أليكس مينديز)" -
22
00:01:41,080 --> 00:01:46,560
هذا صحيح، حصل ستة من أفضل الرياضيين
من المرحلة الوسطى على فرصة ثانية الليلة
23
00:01:46,680 --> 00:01:50,920
سيتنافسون في معركة ثلاثية -
إليكم الشيء الذي يهمكم تذكره -
24
00:01:51,040 --> 00:01:53,040
إن حصلتم على المركز الأخير
سينتهي أمركم
25
00:01:53,160 --> 00:01:57,840
فلنبدأ مع ثلاثة رجال يتنافسون
للبقاء في هذه المنافسة
26
00:01:58,680 --> 00:02:01,999
!(القوة الغاشمة لـ(ستيفن شيلبي
27
00:02:02,480 --> 00:02:04,560
كانت رحلتي في البرنامج أسطورية -
"(ستيفن شيلبي)" -
28
00:02:06,160 --> 00:02:07,960
ما الأخبار؟ -
(يدعونني بـ(بيبل -
29
00:02:08,080 --> 00:02:12,720
(لأنني نسخة مصغرة عن (ذا روك
(وأثناء مواجهتي مع (جو توماس
30
00:02:12,840 --> 00:02:15,880
كان (دي جي) وعائلتي يشاهدونني
31
00:02:17,520 --> 00:02:18,720
وخسرت
32
00:02:19,680 --> 00:02:21,440
كنت محبطاً ولكنني لم أخرج من المنافسة
33
00:02:21,600 --> 00:02:25,520
لا يهم كم أتعرض للضربات
والكدمات علي الاستمرار
34
00:02:25,840 --> 00:02:30,320
ولدت ابنتي مع مرض في القلب
وأعلم أنه كان عليها المكافحة
35
00:02:30,440 --> 00:02:36,560
أرتني قوتها وعلي أن أريها قوتي
ولن أستسلم لأنها لم تستسلم
36
00:02:37,080 --> 00:02:41,240
الفرصة الثانية لأن تكون جباراً
تحدث مرةً واحدة وسأستغل فرصتي
37
00:02:43,240 --> 00:02:45,960
مات شين) لديه المفتاح المقدس)
38
00:02:46,560 --> 00:02:51,800
انتظروا، وضعه (جو توماس) أولاً -
لا يمكنني تصديق ذلك -
39
00:02:51,960 --> 00:02:55,920
(خسرت على قمة (أوليمبس) ضد (جو
لم أضع المفتاح بشكل صحيح
40
00:02:56,040 --> 00:02:59,360
وأعطيته الوقت ليسبقني في النهاية
41
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
تصرفت بحماقة هناك -
"(مات شان)" -
42
00:03:01,720 --> 00:03:05,280
والآن علي أن أبدأ مجدداً من الأسفل
لكي أواجهه مجدداً
43
00:03:05,480 --> 00:03:10,440
وهذا مرعب ولكن كرجل إطفاء
تحديت الكثير من الأشياء في حياتي
44
00:03:10,640 --> 00:03:12,800
وأنا جيد في العودة
45
00:03:14,160 --> 00:03:18,120
كدت أفقد قدمي
في عام 2014 في حادث دراجة
46
00:03:18,280 --> 00:03:20,960
وأخبرني الأطباء حينها أن حياتي
ستكون مختلفةً
47
00:03:21,080 --> 00:03:23,360
ولن يكون لدي القدرة الرياضية نفسها
48
00:03:23,520 --> 00:03:26,640
بل ستكون بنسبة 80 إلى 90 بالمئة
مما كانت عليه
49
00:03:26,880 --> 00:03:31,120
ولكن إن كان هناك حدود فهذا
لا يعني أنه لا يمكنك تجاوزها
50
00:03:32,160 --> 00:03:36,440
لست الرجل الأضخم
ولا الأقوى ولا الأصغر
51
00:03:36,680 --> 00:03:40,560
ولكن لدي كل ما يلزم هنا
وهنا أيضاً للفوز بالمنافسة
52
00:03:43,240 --> 00:03:46,720
!دوك ثور) هو الفائز)
53
00:03:47,800 --> 00:03:51,120
لست رياضياً محترفاً، أنا طبيب معالج
(يدعونني الناس بالطبيب (دوك ثور
54
00:03:51,240 --> 00:03:54,280
لأنهم يعتقدون أنني أشبه
(كريس هيمسوورث)
55
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
أتيت إلى البرنامج
56
00:03:56,800 --> 00:03:59,360
لأنني أبذل جهدي كل يوم لأكون أفضل -
"(كايلب ريدن)" -
57
00:03:59,480 --> 00:04:05,560
وأردت أن يرى العالم أن المعتقدات
تغير القدر، هذا ما أتكلم عنه
58
00:04:05,680 --> 00:04:11,160
كان الأمر ساحقاً للغاية
ولكن مرض جداً في نفس الوقت
59
00:04:13,800 --> 00:04:15,960
(عندما خسرت على قمة (أوليمبس
60
00:04:17,000 --> 00:04:20,200
وجدت زوجتي مثل المنارة
المليئة بالأشعة
61
00:04:21,000 --> 00:04:25,880
وسحبتني إليها -
لا بأس، تنفس فقط -
62
00:04:28,200 --> 00:04:30,800
(اسم زوجتي هو (ويتني
وإنها بالتأكيد دافعي
63
00:04:31,680 --> 00:04:34,920
نحن مع بعضنا منذ حوالي عشر سنوات
لطالما دعمتني
64
00:04:35,240 --> 00:04:40,560
ولم أكن لأنجح في الجامعة والمدرسة
والحياة ولم أكن هنا من دون دعمها
65
00:04:41,680 --> 00:04:45,520
كان على عائلتي أن ترى أنني قاتلت
(ببسالة للوصول إلى قمة (أوليمبس
66
00:04:45,680 --> 00:04:49,120
سيكون هذا أفضل درس لتعليمهم
أنهم عليهم الصراع بقوة
67
00:04:49,240 --> 00:04:51,080
للعودة مرة أخرى عندما تتم هزيمتهم
68
00:04:54,480 --> 00:04:57,760
حان الوقت لرؤية ما يمكن أن يقوم به
(مات) و(ستيفن) و(كايلب)
69
00:04:57,880 --> 00:05:00,840
إن كانوا يريدون إعادة التنافس
(مع (جو توماس) على قمة (أوليمبس
70
00:05:00,960 --> 00:05:03,560
(فعليهم اجتياز تحدي (ضربة المطرقة -
"(جو توماس)" -
71
00:05:04,960 --> 00:05:07,280
إنه سباق لإسقاط ثلاثة أعمدة
72
00:05:08,960 --> 00:05:12,999
أولاً، عليكم سحب مطرقة موضوعة
أسفل ثلاثة صناديق ثقيلة
73
00:05:13,160 --> 00:05:16,280
ثم عليكم طرق المسامير
لإسقاط الأعمدة
74
00:05:17,600 --> 00:05:22,560
وبعد إسقاط أول عمودين، يمكنكم
إسقاط العمود الذهبي والتسلق إلى الأعلى
75
00:05:22,999 --> 00:05:26,720
أول متنافسين يصلان إلى سلسلة
النصر ينتقلان إلى الجولة التالية
76
00:05:26,840 --> 00:05:30,040
وسيتم إقصاء الأخير من المنافسة
77
00:05:33,960 --> 00:05:36,760
(حسناً، إذاً (مات شان
(و(ستيفن شيلبي) و(كايلب ريدن
78
00:05:36,880 --> 00:05:40,600
(جميعهم خسروا على قمة (أوليمبس
فما الذي عليهم فعله للعودة إلى هناك؟
79
00:05:41,560 --> 00:05:43,600
يمكن أن يكون لديك خطتك
أو خططك البديلة
80
00:05:43,720 --> 00:05:47,040
ولكن كما قال (مايك تايسون) أن كل شيء
يذهب هباءً عندما يتم لكمك في وجهك
81
00:05:47,160 --> 00:05:48,920
هذه هي الحالة تماماً -
هذا سيعطيك لكمةً على وجهك -
82
00:05:49,040 --> 00:05:51,120
هذه الحالة تماماً -
وهي سوف تلكمك على وجهك -
83
00:05:51,240 --> 00:05:54,360
احتمال كبير جداً -
فلنبدأ بهذا العرض -
84
00:05:59,760 --> 00:06:02,640
لدينا (كايلب) في الزي الأزرق"
"ستيفن شيلبي) في الزي الأحمر)
85
00:06:02,760 --> 00:06:04,600
"و(مات شان) في الزي الأخضر"
86
00:06:07,240 --> 00:06:09,080
"عليكم الآن البدء بطرق تلك المسامير" -
"(ستيفن شيلبي)" -
87
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
"لإسقاط تلك الأعمدة" -
"(كايلب ريدن)" -
88
00:06:10,320 --> 00:06:12,640
"(جميعهم خسروا مقابل (جو توماس" -
"(مات شان)" -
89
00:06:12,760 --> 00:06:14,080
بطل كرة القدم الأميركية لعشر مرات"
"ولاعب البولينغ المحترف
90
00:06:14,200 --> 00:06:17,360
ليس هناك شيء مخز ولكنهم يحتاجون"
"جميعاً إلى فرصة ثانية
91
00:06:17,480 --> 00:06:18,720
"(لهزيمته على جبل (أوليمبس"
92
00:06:18,840 --> 00:06:23,840
أسقط (مات) و(كايلب) أول عمود لهما"
"عليهم ضرب المنتصف لتحريك المسمار
93
00:06:24,480 --> 00:06:28,680
وأسقط (ستيفن) العمود الأول"
"أسقط (مات شان) العمود الثاني
94
00:06:28,800 --> 00:06:30,560
"إنه في المقدمة" -
ها هم ذا -
95
00:06:31,280 --> 00:06:35,880
كايلب ريدن)، يا له من قوي جداً)"
"وأسقط عموده الثاني
96
00:06:36,000 --> 00:06:37,600
"(إنه يحاول اللحاق بـ(مات شان"
97
00:06:37,720 --> 00:06:39,520
"...وترتدي عائلة (كايلب) مجدداً" -
"(عائلة (كايلب" -
98
00:06:39,640 --> 00:06:41,960
"معاطف المخبر لدعم والدهم"
99
00:06:43,200 --> 00:06:45,760
وفي الوقت الحالي"
"ستيفن شيلبي) في المؤخرة)
100
00:06:45,920 --> 00:06:48,280
تذكروا أن أول وثاني متنافس فقط"
"ينتقلان إلى الجولة التالية
101
00:06:48,400 --> 00:06:50,160
ويتوجه المتنافس الحاصل على المرتبة"
"الأخيرة إلى المنزل
102
00:06:51,320 --> 00:06:54,040
لدينا (مات شان) الذي يبذل جهداً"
"على العمود الذهبي
103
00:06:54,160 --> 00:06:58,120
ولدينا أيضاً من الناحية الأخرى"
"!كايلب ريدن)، انتظروا لدقيقة)
104
00:06:58,280 --> 00:07:01,120
أسقط (دوك ثور) العمود الذهبي"
"إنه يأخذ الصدارة
105
00:07:01,240 --> 00:07:06,400
وعليه الآن الصعود على العمود"
"الأخير ولكن (مات شان) خلفه مباشرةً
106
00:07:07,960 --> 00:07:11,000
(يتسابق (مات شان) و(كايلب ريدن"
"!للوصول إلى سلسلة النصر
107
00:07:13,120 --> 00:07:17,640
"يتحرك (كايلب) بسرعة" -
!ها أنت ذا -
108
00:07:17,760 --> 00:07:21,000
يحتاج (بيبل) إلى التحرك بسرعة"
"إن أراد البقاء في هذه المنافسة
109
00:07:21,120 --> 00:07:25,120
هكذا تقوم بذلك، أجل
110
00:07:25,240 --> 00:07:28,080
(استولى (دوك ثور"
"على المكان الأول في الجولة الثانية
111
00:07:28,200 --> 00:07:29,680
أجل
112
00:07:30,720 --> 00:07:32,600
ولكن لم تنته اللعبة، أليس كذلك"
"أيها الفتى الذهبي؟
113
00:07:32,720 --> 00:07:35,200
لا يزال هناك المزيد لإنجازه"
"(بين (ستيفن) و(مات شان
114
00:07:35,320 --> 00:07:38,080
(هذا صحيح، يجب على (ستيفن شيلبي"
"أن يتسلق بأسرع ما يمكنه
115
00:07:38,240 --> 00:07:42,840
لأن (مات شان) يقترب من أخذ المكان"
"الثاني والنهائي في الجولة التالية
116
00:07:43,960 --> 00:07:46,200
(تمكنت من ذلك يا (مات -
"!اللحظات الأخيرة" -
117
00:07:47,200 --> 00:07:49,440
"ولكن يبدو أن (مات شان) سيصل"
118
00:07:54,320 --> 00:07:55,840
"وهذا هو الأمر يا قوم" -
"(شيري)، زوجة (مات)" -
119
00:07:55,960 --> 00:07:58,640
هذان المتنافسان"
"اللذان سينتقلان إلى الجولة الثانية
120
00:07:58,760 --> 00:08:02,680
(كنتم تشاهدون (مات شان"
"(و(دوك ثور) و(كايلب ريدن
121
00:08:03,720 --> 00:08:07,760
(سيذهب (ستيفن شيلبي"
"الملقب بـ(بيبل) إلى المنزل
122
00:08:07,920 --> 00:08:10,560
ولكن يا لها من مسابقة رائعة"
"حظي بها في البرنامج
123
00:08:11,560 --> 00:08:13,280
"ندعو هذه بجولة التعويض، صحيح؟"
124
00:08:13,400 --> 00:08:16,440
إنها التصفيات واحتمال"
"الحصول على فرصة ثانية
125
00:08:16,560 --> 00:08:18,360
سيلتقي (مات) و(كايلب) مجدداً"
"(في تحدي (هيد تو هيد
126
00:08:18,480 --> 00:08:22,360
لتقرير من سيحظى بفرصة ثانية"
"(ضد (جو توماس) على قمة (أوليمبس
127
00:08:23,920 --> 00:08:25,520
شكراً على جهودك -
لقد صعدت من قبل كما تعلم -
128
00:08:25,640 --> 00:08:26,880
أحسنت صنيعاً
129
00:08:27,800 --> 00:08:31,800
كانت خطتي أن أكون أكثر اندفاعاً
ولكن أوقفتني المطرقة
130
00:08:32,080 --> 00:08:35,240
ولكنني الآن سأعود إلى المنزل
لأستمر في كوني والداً عظيماً
131
00:08:36,920 --> 00:08:38,200
!سأنتقل
132
00:08:39,160 --> 00:08:42,080
سأقوم ما بوسعي للوصول إلى قمة
(أوليمبس) مرةً أخرى لمواجهة (جو)
133
00:08:42,200 --> 00:08:44,440
تهانينا -
شكراً لك -
134
00:08:44,560 --> 00:08:48,520
جو توماس) قلق، صحيح؟) -
لا، إنه يلعق شفتيه -
135
00:08:49,440 --> 00:08:51,920
(أخبر (جو توماس
أن يعد الغداء لأنني جائع
136
00:08:52,040 --> 00:08:54,600
حسناً -
(كايلب) -
137
00:08:54,840 --> 00:08:58,640
أتيت إلى هنا كجبار وسأغادر كجبار -
"(جو توماس)" -
138
00:08:58,840 --> 00:09:00,440
جو توماس) الرجل الوحيد)
الذي تنظر عالياً إليه؟
139
00:09:00,560 --> 00:09:02,240
أجل تماماً -
فيما يخص الطول -
140
00:09:02,360 --> 00:09:04,080
أجل -
هو والمسيح -
141
00:09:04,200 --> 00:09:05,440
أجل
142
00:09:10,080 --> 00:09:15,680
التالي، الحاصلة على جائزتين ذهبيتين"
"كلاريسا شيلدز) تعود لفرصة أخرى)
143
00:09:15,800 --> 00:09:18,800
سأخرج إلى هناك وأقاتل للعودة
(إلى قمة (أوليمبس
144
00:09:19,480 --> 00:09:23,440
ثلاثة متنافسين ولكن واحد فقط"
"سيحظى بفرصة القتال على تاج الجبابرة
145
00:09:24,880 --> 00:09:29,920
بالإضافة إلى صراع المتنافسين"
"في كل تحد جديد كلياً
146
00:09:31,240 --> 00:09:34,920
ويا للعجب! من سيستطيع الوصول"
"(إلى قمة (أوليمبس
147
00:09:35,640 --> 00:09:36,960
الأمور كلها على المحك الليلة"
148
00:09:37,080 --> 00:09:41,680
وسيتم تتويج رجل واحد وامرأة واحدة"
"كبطلين في المرحلة الوسطى
149
00:09:43,160 --> 00:09:45,160
"المرحلة الوسطى"
150
00:09:52,360 --> 00:09:56,960
حسناً، إذاً الشيء الذي لاحظت اختلافه
في المنافسة هو أننا نركز على التعويض
151
00:09:57,400 --> 00:09:59,280
لم هذا مهم بالنسبة إليك هذا الموسم؟
152
00:09:59,400 --> 00:10:03,480
شعرت أن التعويض هو شيء هام
علينا استغلاله
153
00:10:03,600 --> 00:10:07,840
لأن الحياة لا تجري كما تريد لها
(وتعلمون أنني شاركت في فيلم (دوم
154
00:10:07,960 --> 00:10:09,640
هل رأيتما الفيلم؟ -
لا -
155
00:10:09,800 --> 00:10:11,520
لا أعتقد ذلك -
تماماً، لم يشاهده أحد -
156
00:10:11,640 --> 00:10:14,560
ومنذ ذلك الحين، تم تعويض مهنتي
157
00:10:16,920 --> 00:10:20,760
فلنلق نظرة على الثلاث فتيات"
"اللواتي تبذلن جهدهن للبقاء في المنافسة
158
00:10:23,360 --> 00:10:27,920
إنها إحدى أفضل الملاكمات"
"(شارليسا شيلدز)
159
00:10:28,320 --> 00:10:30,880
أنا بطلة العالم في الوزن المتوسط
بلا منازع
160
00:10:31,160 --> 00:10:32,520
حائزة على الميدالية الذهبية مرتين -
"(شارليسا شيلدز)" -
161
00:10:32,640 --> 00:10:35,600
(وقد تم اختياري من قبل (ذا روك
لتمثيل الجبابرة
162
00:10:35,800 --> 00:10:40,400
(شانتي مكميلان)"
"هي الجبارة الجديدة
163
00:10:40,600 --> 00:10:42,360
"تم هزيمة بطلة الملاكمة"
164
00:10:42,520 --> 00:10:47,280
لم أخسر في أي شيء منذ حوالي سبع
سنوات، فكنت غاضبةً جداً عندما خسرت
165
00:10:48,160 --> 00:10:50,600
(أنا من (فلينت) في (ميشيغان
ولدت وترعرعت هناك
166
00:10:50,720 --> 00:10:53,720
وقوة (فلينت) موجودة
في داخلي لن أستسلم
167
00:10:54,120 --> 00:10:57,720
التحدي التالي هو تحد ثلاثي، سأذهب
إلى هناك وأعطي 110 من طاقتي
168
00:10:57,840 --> 00:11:00,160
حتى أتمكن من القتال للعودة
(إلى قمة (أوليمبس
169
00:11:02,920 --> 00:11:07,640
(تعلمون ما الذي تتمكن منه (جيمي"
"بذلت هذه الطبيبة الكثير من الجهد
170
00:11:07,920 --> 00:11:09,080
أنا أم تبلغ من العمر 35 عاماً -
"(جيمي سيمان)" -
171
00:11:09,200 --> 00:11:12,720
ولدي ثلاثة أطفال، أعمل كل يوم
بصفتي طبيبة نسائية وتوليد
172
00:11:13,320 --> 00:11:15,400
"الطبيبة تفوز"
173
00:11:15,560 --> 00:11:20,200
عشت حياتي لغرض محدد للغاية
وهو إلهام بناتي
174
00:11:20,320 --> 00:11:21,600
لقد فزت مرة أخرى
175
00:11:21,720 --> 00:11:27,320
نعم، مشاهدتهن لأمهن تنافس وتقوم
بأشياء صعبة يشكل مثالاً رائعاً لهن
176
00:11:27,520 --> 00:11:30,400
!الامرأة الأعجوبة -
بالطبع إنها الامرأة الأعجوبة -
177
00:11:30,520 --> 00:11:31,760
إنها أمك
178
00:11:32,680 --> 00:11:35,280
لم تجر جولتي الأولى على قمة
أوليمبس) كما أردت)
179
00:11:35,400 --> 00:11:39,920
(يمكنكم بالتأكيد وداع (جيمي"
"إن لم تجتاز هذا
180
00:11:40,040 --> 00:11:44,560
خسرت مقابل (شانتي)، ولكن الأمر الأهم
هو العودة وبذل الجهد مجدداً
181
00:11:45,160 --> 00:11:47,480
هذه آخر فرصة لإثبات
أنني الجبارة
182
00:11:49,160 --> 00:11:53,480
عادت اللاعبة الأولمبية السابقة"
"شانتي مكميلان) إلى البرنامج)
183
00:11:53,880 --> 00:11:56,040
كانت رحلتي في البرنامج مذهلةً
184
00:11:56,600 --> 00:12:00,200
(وكانت هزيمة (كلاريسا) و(جيمي
على قمة (أوليمبس) ممتعةً
185
00:12:00,840 --> 00:12:03,600
ولكن الآن هزمتني (داني) للتو
لذا عدت إلى المربع الأول
186
00:12:03,760 --> 00:12:04,999
لن يكون هناك مكان للخطأ بعد -
"(شانتي مكميلان)" -
187
00:12:05,120 --> 00:12:06,640
إن خسرت سأذهب إلى المنزل
188
00:12:07,720 --> 00:12:10,880
أكبر شيء تعلمته
هو ترك كل شيء وأنا هناك
189
00:12:12,640 --> 00:12:15,160
"هذا لا يصدق"
190
00:12:15,280 --> 00:12:21,080
كنت في الأولمبياد ولكن لم أحصل
على ميدالية، ولذا فأنا ألاحق الحلم
191
00:12:21,200 --> 00:12:24,480
وهو أن أصبح بطلة الجبابرة -
هيا، اذهبي -
192
00:12:25,000 --> 00:12:30,440
أفعل هذا من أجل ابني (أوتو) لأن فوزي
سيريه قوتي وهذا يعني الكثير لي
193
00:12:31,320 --> 00:12:34,920
من الواضح أنها هزيمة مفجعة"
"(لـ( شانتي مكميلان
194
00:12:35,040 --> 00:12:37,600
"التي كانت حيويةً في هذا الحلبة"
195
00:12:37,840 --> 00:12:39,760
لا تحصل عادةً
على فرصة ثانية في الحياة
196
00:12:39,880 --> 00:12:43,320
وأنا هنا ولدي فرصة ثانية لأصبح
جبارة المرحلة الوسطى
197
00:12:43,640 --> 00:12:45,840
ولا بد لي من الذهاب إلى هناك
والفوز بذلك
198
00:12:50,440 --> 00:12:53,520
(ها هن قادمات، تكافح (جيمي"
"(و(شارليسا) و(شانتي
199
00:12:53,640 --> 00:12:55,960
للحصول على فرصة أخرى"
"(على قمة (أوليمبس
200
00:12:56,080 --> 00:13:01,080
ستحصل واحدة فقط على فرصة المواجهة"
"(وجهاً لوجه مع الجبارة (داني سبيغل
201
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
"...للحصول على فرصة لتصبح" -
"(داني سبيغل)" -
202
00:13:02,320 --> 00:13:04,320
"بطلة المنطقة الوسطى"
203
00:13:06,920 --> 00:13:09,040
"حان الوقت لمعركتنا الثلاثية التالية"
204
00:13:09,360 --> 00:13:11,480
"ستكمل أول فائزتان المنافسة"
205
00:13:11,600 --> 00:13:16,720
وستعود الأخيرة إلى المنزل"
"(استعدوا لجولة أخرى من (هامر داون
206
00:13:25,680 --> 00:13:26,920
"ترتدي (جيمي) الزي الأزرق" -
"(جيمي)، (كلاريسا)، (شانتي)" -
207
00:13:27,040 --> 00:13:29,600
و(كلاريسا) في الزي الأحمر"
"و(شانتي) في الأخضر
208
00:13:29,760 --> 00:13:31,800
عليهن سحب هذه المطارق"
"والبدء بالعمل
209
00:13:34,200 --> 00:13:37,200
كلاريسا) و(شانتي) حذرتان)"
"وتسيطران على الضربات
210
00:13:37,320 --> 00:13:39,240
"بينما تضرب (جيمي) بقوة"
211
00:13:39,360 --> 00:13:41,160
!تمكنت من ذلك -
"(ابنة (جيمي" -
212
00:13:42,320 --> 00:13:45,320
هذه منافسة الفوز أو الخسارة"
"بالنسبة إلى المتنافسات الثلاث
213
00:13:48,560 --> 00:13:49,640
(هيا يا (شانتي
214
00:13:49,800 --> 00:13:53,200
كانت (شانتي) قادرةً على إسقاط"
"العمود الأول وإنها في المقدمة
215
00:13:53,360 --> 00:13:56,640
(لا تزال (كلاريسا) والطبيبة (جيمي"
"تعملان على العمود الأول
216
00:13:56,800 --> 00:13:59,680
تذكروا، ستبقى أول فائزتان فقط"
"في المنافسة
217
00:13:59,840 --> 00:14:03,320
كانت (شانتي مكميلان) جيدةً جداً"
"(على قمة (أوليمبس
218
00:14:07,560 --> 00:14:13,520
وقد أسقطت عمودين للتو، بهذه البساطة"
"يبدو أن (شانتي) يمكنها إسقاط هذا
219
00:14:15,960 --> 00:14:20,560
"وأسقطت (كلاريسا) للتو العمود الأول" -
(هيا يا (كلاريسا -
220
00:14:20,760 --> 00:14:25,040
و(جيمي) في المركز الثالث"
"لا تزال تعمل على العمود الأول
221
00:14:25,160 --> 00:14:28,400
(ولكن تمكنت الطبيبة (جيمي"
"من إسقاط عمودها الأول
222
00:14:28,560 --> 00:14:29,999
(هيا يا (جيمي -
"(بين)، زوج (جيمي)" -
223
00:14:31,680 --> 00:14:33,920
"أسقطت (كلاريسا) عمودها الثاني"
224
00:14:35,000 --> 00:14:36,680
"إنها منطلقة إلى العمود الذهبي"
225
00:14:42,360 --> 00:14:47,080
أسقطت (شانتي) العمود الذهبي"
"يمكنها التسلق للوصول إلى سلسلة النصر
226
00:14:49,520 --> 00:14:50,999
(هيا يا (تي -
"(بيغي)، والدة (شانتي)" -
227
00:14:51,680 --> 00:14:56,800
كلاريسا) ليست بعيدةً جداً، ستتمكن)"
"جيمي) من إسقاط العمود الثاني)
228
00:14:56,920 --> 00:14:58,560
"لا يزال أمام الطبيبة عمود واحد"
229
00:15:01,520 --> 00:15:02,840
!(ها أنت ذا (كلاريسا
230
00:15:03,040 --> 00:15:05,600
(والآن تتوجه (كلاريسا"
"إلى العمود الذهبي
231
00:15:05,760 --> 00:15:08,480
(إن انتهت (شانتي) و(كلاريسا"
"في المرتبة الأولى والثانية
232
00:15:08,600 --> 00:15:12,080
فسنر إذاً إعادة مباراة بين هاتين"
"الأولمبيتين في الجولة التالية
233
00:15:13,360 --> 00:15:16,840
تحاول الطبيبة (جيمي) اللحاق بهما"
"ولكن يبدو أنها تخسر قواها هنا
234
00:15:16,960 --> 00:15:18,800
هيا يا أمي
235
00:15:18,920 --> 00:15:21,200
أهذه النهاية"
"بالنسبة إلى الطبيبة الجيدة؟
236
00:15:23,960 --> 00:15:27,360
اختارت (شانتي) أن تصعد
من أسفل العمود
237
00:15:27,520 --> 00:15:30,760
إنها قريبة جداً
سلسلة النصر على مرأى عينها
238
00:15:35,160 --> 00:15:40,880
(هذا لا يصدق، (شانتي مكميلان"
"إنها المتنافسة الأولى التي ستنتقل
239
00:15:40,999 --> 00:15:44,480
(ها أنت ذا يا (شانتي -
"ولكن لم ينته الأمر بعد" -
240
00:15:45,120 --> 00:15:50,680
(الآن يقع الأمر على عاتق الطبيبة (جيمي"
"أيمكنها اللحاق بالأولمبية (كلاريسا)؟
241
00:15:51,560 --> 00:15:55,520
(لقد انزلقت! (كلاريسا شيلدز"
"إنها تعاني في هذه اللحظة
242
00:15:55,880 --> 00:15:59,280
لقد سقطت للتو! ربما تكون هذه"
"!(الاستراحة التي تحتاجها (جيمي
243
00:16:01,640 --> 00:16:04,480
"تم إسقاط العمود الذهبي" -
أجل -
244
00:16:04,600 --> 00:16:07,640
فلنر ما يمكنها فعله"
"ستتعلق الطبيبة على ذلك العمود
245
00:16:07,999 --> 00:16:11,400
بينما تعاود (كلاريسا) التسلق عليه"
"!هذا تعادل
246
00:16:13,120 --> 00:16:15,560
الرياضيتان تصعدان"
"للوصول إلى سلسلة النصر
247
00:16:15,720 --> 00:16:17,840
واحدة ستنتقل"
"والأخر ستعود إلى المنزل
248
00:16:22,640 --> 00:16:25,200
الطبيبة تريد النصر -
!هيا يا أمي -
249
00:16:25,320 --> 00:16:29,880
!جيمي) قريبة جداً)"
"هل ستهزم الطبيبة بطلة الملاكمة؟
250
00:16:31,280 --> 00:16:32,480
"أجل"
251
00:16:34,320 --> 00:16:38,120
أتت الطبيبة (جيمي) من الخلف"
"واحتلت المكان الثاني
252
00:16:38,520 --> 00:16:42,040
"(وستتبارى ضد (شانتي مكميلان" -
"(الفائزتان (شانتي) و(جيمي" -
253
00:16:42,160 --> 00:16:43,600
"في التحدي الثاني"
254
00:16:46,080 --> 00:16:47,200
أجل
255
00:16:52,160 --> 00:16:55,320
وبكل حزن، علينا توديع"
"(كلاريسا شيلدز)
256
00:16:56,440 --> 00:17:01,720
تتعرض بطلة الملاكمة إلى الخسارة"
"مرةً أخرى في حلبة الجبابرة
257
00:17:03,240 --> 00:17:04,280
شكراً لك -
شكراً لاستضافتي -
258
00:17:04,400 --> 00:17:07,640
شكراً لجهودك، أنا أقدر ذلك -
شكراً لك -
259
00:17:07,760 --> 00:17:10,480
لا تزالين الأروع إطلاقاً، حسناً؟ -
شكراً لك، أجل -
260
00:17:12,400 --> 00:17:14,800
!ممتن لك، ارفعي رأسك
261
00:17:15,360 --> 00:17:18,680
"كلاريسا شيلدز)، الأيقونة الرائدة)"
262
00:17:18,920 --> 00:17:22,560
أول امرأة أمريكية تفوز بميدالية ذهبية"
"في الملاكمة في الأولمبياد
263
00:17:22,680 --> 00:17:26,720
هذا ليس بالأمر الهين"
"لذا نحن نقدر وجودها هنا
264
00:17:30,720 --> 00:17:33,040
شانتي)، يا لها من طريقة للعودة) -
شكراً لك -
265
00:17:33,160 --> 00:17:34,240
أحسنت صنيعاً
266
00:17:34,360 --> 00:17:35,400
استريحي قليلاً
267
00:17:35,520 --> 00:17:39,280
سيكون من المثير للاهتمام رؤية الطبيبة"
"(جيمي) و(شانتي مكميلان)
268
00:17:39,400 --> 00:17:42,040
وهما تواجهان بعضهما البعض"
"مرة أخرى، أليس كذلك؟
269
00:17:42,160 --> 00:17:45,440
"سيكون هذا مذهلاً" -
"أجل، ملحمياً" -
270
00:17:48,800 --> 00:17:50,720
"المرحلة الوسطى"
271
00:17:59,320 --> 00:18:00,960
"(عائلة (شانتي"
272
00:18:02,800 --> 00:18:04,320
"(عائلة (جيمي"
273
00:18:05,400 --> 00:18:06,999
(هدفي هو العودة إلى قمة (أوليمبس
274
00:18:07,160 --> 00:18:09,360
وأن أكون البطلة الإقليمية -
"(جيمي سيمان)" -
275
00:18:09,480 --> 00:18:11,720
ولكن أولاً، حان الوقت لفرصتي
(الثانية ضد (شانتي
276
00:18:11,880 --> 00:18:15,800
وهذه هي فرصتي الأخيرة
لأثبت أنني جبارة، هذا تعويض لي
277
00:18:22,280 --> 00:18:24,800
كوني في الأولمبياد
شعرت أنني سأكون مستعدةً
278
00:18:24,920 --> 00:18:26,200
من أجل الاشتراك في هذا البرنامج -
"(شانتي مكميلان)" -
279
00:18:26,320 --> 00:18:29,640
ولكن التحديات التي مررت بها
حتى الآن، اختبرتني حقاً
280
00:18:29,760 --> 00:18:33,000
وأثبتت أنه لن يكون
من السهل الفوز بهذا
281
00:18:33,960 --> 00:18:36,040
(لقد هزمت (جيني
(على قمة (أوليمبس
282
00:18:36,200 --> 00:18:38,320
ولكن سيكون هذا التحدي القادم مختلفاً
283
00:18:38,440 --> 00:18:41,360
سيختبر كلتينا بطرق مختلفة
(عن اختبار قمة (أوليمبس
284
00:18:42,200 --> 00:18:44,280
ستكون هذه مواجهةً جيدةً"
"ومعركةً على مر العصور
285
00:18:44,400 --> 00:18:46,880
(إنها (شانتي"
"(مقابل الطبيبة (جيمي
286
00:18:47,040 --> 00:18:49,000
"(وستعود الفائزة إلى قمة (أوليمبس"
287
00:18:49,120 --> 00:18:51,280
"(لمواجهة الجبارة (داني سبيغل" -
"(داني سبيغل)" -
288
00:18:51,400 --> 00:18:56,360
وتتجه الخاسرة إلى المنزل"
"(ستقرران مصيرهما في تحدي (المقاومة
289
00:18:57,600 --> 00:19:01,600
إنه سباق لإخراج خمسة براميل بوزن"
"50 باونداً من جانب الحلبة
290
00:19:01,720 --> 00:19:03,640
"عن طريق رميها خارجاً فوق الحاجز"
291
00:19:04,560 --> 00:19:09,600
ولكن بينما تمضي قدماً فإنه يتم سحبك"
"إلى الخلف أيضاً لأنك مربوط بخصمك
292
00:19:10,240 --> 00:19:13,680
أول من تخرج براميلها"
"(ستنتقل إلى قمة (أوليمبس
293
00:19:14,520 --> 00:19:16,080
"(تحدي (المقاومة"
294
00:19:16,680 --> 00:19:19,280
بم كنت تفكر
عندما ابتكرت هذه الألعاب؟
295
00:19:19,400 --> 00:19:25,280
عندما ابتكرت هذا التحدي كنت أفكر
بما سيحصل إن أخذت خمسة رجال
296
00:19:25,400 --> 00:19:26,680
وألقيت بهم فقط -
حسناً -
297
00:19:26,800 --> 00:19:30,800
بينما أكون مربوطاً برجل آخر -
هذا عادل -
298
00:19:30,920 --> 00:19:34,120
ولكن أجل، ابتكرت هذا لأن يجب
أن يكون لديك القوة والتحمل
299
00:19:34,240 --> 00:19:35,840
ويجب أن تكون قادراً على التفكير بسرعة
300
00:19:35,960 --> 00:19:40,560
وأن يكون لديك القدرة على الأداء
في الأوقات العصبية وتحت الضغط
301
00:19:41,040 --> 00:19:44,800
حسناً، نحن على وشك رؤية أداء هاتين"
"الاثنتين تحت الضغط في الجولة الثانية
302
00:19:45,440 --> 00:19:47,080
"هذا تحدي المقاومة"
303
00:19:50,520 --> 00:19:52,360
ترتدي (شانتي) اللون الأخضر"
"وترتدي (جيمي) اللون الأزرق
304
00:19:54,040 --> 00:19:57,440
!المقاومة بأبهى صورها"
"كلتا الرياضيتين ترتدان بقوة
305
00:19:57,640 --> 00:19:59,920
كلتاهما تصارعان الآن على أول"
"برميل لهما
306
00:20:03,040 --> 00:20:05,360
(ولم تنجح (شانتي"
"في محاولتها الأولى
307
00:20:05,480 --> 00:20:07,160
"أتستطيعون تخيل ما يتطلبه ذلك؟"
308
00:20:07,280 --> 00:20:11,120
أنت تحاول التقاط برميل ورميه"
"إلى الأمام بينما يتم سحبك إلى الخلف
309
00:20:11,240 --> 00:20:14,560
إنه اختبار تحمل"
"يجب أن تتغلب على خصمك
310
00:20:14,720 --> 00:20:17,920
جيمي) تهاجم الآن)"
"أيمكنها الحصول على برميلها الأول؟
311
00:20:18,520 --> 00:20:20,720
"أجل، ألقت جيمي البرميل الأول"
312
00:20:21,000 --> 00:20:24,200
تحاول (شانتي) يائسة إيصال"
"برميلها الأول مرة أخرى
313
00:20:25,240 --> 00:20:26,440
"!لم تنه ذلك"
314
00:20:26,640 --> 00:20:28,600
"يبدو أن (جيمي) تسحب برميلين"
315
00:20:28,760 --> 00:20:31,640
لقد حصلت على واحد بالفعل"
"وتحاول زيادة تقدمها
316
00:20:32,280 --> 00:20:36,360
تتحرك (شانتي) وتحاول ما بوسعها"
"لتحقيق بعض التقدم
317
00:20:39,640 --> 00:20:42,320
"تسقط (شانتي) على الأرض مرة أخرى"
318
00:20:43,800 --> 00:20:46,440
تستمر (شانتي) في السباق ذهاباً وإياباً"
"في محاولة لبناء القوة الدافعة
319
00:20:46,560 --> 00:20:47,840
"لسحب (جيمي) إلى الخلف"
320
00:20:48,760 --> 00:20:52,200
تحافظ (جيمي) علي مكانها"
"وتتحرك ببطء وثبات
321
00:20:52,440 --> 00:20:55,440
(وهكذا تستمر (شانتي"
"في فقدان التوازن
322
00:20:56,120 --> 00:20:57,480
"جيمي) على الحافة)"
323
00:20:59,280 --> 00:21:00,840
"ألقت الطبيبة (جيمي) برميلين"
324
00:21:02,280 --> 00:21:06,160
(هذان برميلان لصالح (جيمي"
"ولم تنقل (شانتي) أي برميل بعد
325
00:21:06,920 --> 00:21:09,600
كانت الطبيبة (جايمي) صلبةً كالصخر"
"طوال هذا الوقت
326
00:21:09,720 --> 00:21:14,040
(وفي حالة نادرة بالنسبة إلى (شانتي"
"فإنها تجد أداءها متراجعاً 2 ضد 0
327
00:21:14,160 --> 00:21:15,960
(هيا يا (شانتي -
(هيا يا (تي -
328
00:21:16,080 --> 00:21:19,720
لكن حسب ما رأيناه عن روحها التنافسية"
"فإننا نعلم أنها لن تستسلم عن المحاربة
329
00:21:20,280 --> 00:21:21,640
"تحمل (جيمي) برميلاً آخر"
330
00:21:21,760 --> 00:21:25,760
(وترميه فوق الحاجز وتثبت (جيمي"
"أنها قوة مهيمنة في هذا التحدي
331
00:21:25,880 --> 00:21:27,880
"أصبحت ثلاثة براميل" -
!ثلاثة! يا للروعة -
332
00:21:27,999 --> 00:21:33,120
إنه برميل الطبيبة (جيمي) الثالث"
"أما (شانتي) تتخبط قليلاً
333
00:21:33,240 --> 00:21:36,999
إنها تكافح من أجل الحفاظ على توازنها"
"يبدو كما لو أن ساقيها تستسلمان
334
00:21:37,160 --> 00:21:40,600
(وها هي (جيمي سيمان"
"التي لم تتهاون البتة بصراحة
335
00:21:41,200 --> 00:21:45,999
"!مذهل" -
"(إنه البرميل 4 وبقي واحد يا (كيري" -
336
00:21:46,240 --> 00:21:50,640
"لقد استنفدت قواها، إنها منهكة" -
هيا يا (تي)، تابعي -
337
00:21:50,880 --> 00:21:52,760
"تحتاج (جيمي) برميلاً واحداً بعد"
338
00:21:54,840 --> 00:21:57,120
"(وها قد نجحت الطبيبة (جيمي"
339
00:21:57,680 --> 00:22:04,440
لا يمكنني تصديق هذا"
"الطبيبة (جيمي) المنتصرة
340
00:22:07,560 --> 00:22:13,960
إنها تملك الشرف والهيمنة"
"كانت تلك مواجهةً جسديةً عنيفةً تقليديةً
341
00:22:15,880 --> 00:22:20,680
ستعودين إلى تحدي (جبل أوليمبس)، مذهل
342
00:22:22,200 --> 00:22:24,920
مع الأسف أن هذا نهاية المطاف"
"(بالنسبة إلى (شانتي مكميلان
343
00:22:26,400 --> 00:22:29,800
أتت الأولمبية السابقة إلى هنا"
"لاستعادة روحها التنافسية
344
00:22:30,520 --> 00:22:36,400
إنك المفضل بالنسبة إلي -
"(وتشارك تجربةً فريدةً مع ابنها (أوتو" -
345
00:22:36,520 --> 00:22:38,440
"!(شانتي)" -
خذيه -
346
00:22:42,600 --> 00:22:46,200
!شكراً لك
!أقدر جهدك كثيراً
347
00:22:48,960 --> 00:22:51,520
شكراً لك -
كانت تجربتي في (صراع الجبابرة) مذهلةً -
348
00:22:51,640 --> 00:22:55,520
تمكنت من تحدي نفسي رياضياً
بطريقة لن أفعلها مجدداً قط
349
00:23:02,000 --> 00:23:03,200
ذلك ما يهم في الحياة
350
00:23:05,480 --> 00:23:08,960
والآن ستواصل الطبيبة (جيمي) سعيها"
"من أجل الحصول على لقب الجبارة
351
00:23:09,120 --> 00:23:12,680
لكن تقف في طريقها"
"(جبارة المنطقة الحاكمة (داني سبيغل
352
00:23:12,960 --> 00:23:16,640
(سأعود إلى (جبل أوليمبس
وسأواجه (داني)، إنها منافسة قوية
353
00:23:16,960 --> 00:23:20,720
لكنني سأهيمن على هذا التحدي
(فقد حان الوقت لأفوز في (جبل أوليمبس
354
00:23:20,880 --> 00:23:23,880
(حسناً يا (جيمي
!أريني قدراتك يا فتاة! هيا بنا
355
00:23:28,200 --> 00:23:30,680
فريق الطبيبة (جيمي) متحمس من أجلها
356
00:23:31,080 --> 00:23:35,160
ورؤية بناتها والدتهن"
"تؤدي في هذه الحلبة بتلك الطريقة
357
00:23:35,320 --> 00:23:38,999
فهي تجسد كل الأشياء"
"التي تريد تعليمها لبناتك الصغار
358
00:23:39,120 --> 00:23:43,400
أجل -
(إني سعيدة لتأهلها إلى (جبل أوليمبس -
359
00:23:43,640 --> 00:23:44,999
كان ذلك التحدي صعباً -
أحسنت العمل -
360
00:23:45,120 --> 00:23:47,360
كان ذلك التحدي صعباً -
"!الطبيبة الأم" -
361
00:23:49,080 --> 00:23:51,120
"(نهائيات المنطقة (الوسطى"
362
00:23:58,160 --> 00:24:00,200
ما شعورك وأنت جالسة بين الجمهور؟
هل تستمتعين بوقتك؟
363
00:24:00,320 --> 00:24:04,000
أشعر بحماس وخوف شديدين لا مثيل لهما -
"(شيري)، زوجة (مات)" -
364
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
(مشاركتي في (صراع الجبابرة -
"(مات شان)، (دينفر)" -
365
00:24:05,240 --> 00:24:07,720
ووجود (شيري) بجانبي كان مذهلاً
366
00:24:07,880 --> 00:24:13,560
ففي كل فرصة تتسنى لي
أنظر إلى الجماهير وأرى (شيري) تهتف
367
00:24:13,800 --> 00:24:15,840
اقلق على نفسك وحسب ولا تقلق عليه -
أجل -
368
00:24:15,960 --> 00:24:19,040
كايلب) منافس شديد)
وأعلم أنني إن خسرت مرةً من الآن وصاعداً
369
00:24:19,160 --> 00:24:23,040
يعني أنني خسرت هذه المنافسة كاملةً -
تلك إحدى نقاط قوتك، أي التخطيط -
370
00:24:23,400 --> 00:24:26,360
سأكافح كي أعود إلى القمة
(وسأفوز بلقب (صراع الجبابرة
371
00:24:28,960 --> 00:24:31,320
يبدو رائعاً تحت هذه الأضواء، صحيح؟ -
!مذهل -
372
00:24:31,440 --> 00:24:33,080
أليس مذهلاً؟ -
إنه مذهل بحق -
373
00:24:33,200 --> 00:24:34,520
أريد أن أكون هنا من أجل أولادي -
"(كايلب ريدن)" -
374
00:24:34,640 --> 00:24:38,120
كي يتمكنوا من رؤية أبيهم يتنافس -
يتم تعليقي من ذلك الحبل -
375
00:24:38,560 --> 00:24:41,200
أعني أن هدفي النهائي أن أكون الجبار -
"(عائلة (كايلب" -
376
00:24:41,440 --> 00:24:42,999
ولن أسمح أن تفوتني هذه الفرصة
377
00:24:43,120 --> 00:24:44,120
يا أبي؟ -
ماذا؟ -
378
00:24:44,240 --> 00:24:46,720
هل تظن أن بإمكانك الفوز؟ -
أجل، إنني متأكد أنني سأفوز -
379
00:24:46,840 --> 00:24:48,160
مات) شاب قوي)
380
00:24:48,440 --> 00:24:53,840
لكن أظن أنني أسرع منه لذا حان
وقت اكتسابي موقعي فوق ذلك الجبل
381
00:24:58,440 --> 00:25:00,120
"(كايلب ريدن) ضد (مات شان)"
382
00:25:03,440 --> 00:25:04,560
!أجل! هيا
383
00:25:09,040 --> 00:25:10,040
فلنبدأ
384
00:25:11,800 --> 00:25:15,000
(إنها الجولة الثانية بين (كايلب) و(مات"
"(ومن يفوز في تحدي (المقاومة
385
00:25:15,120 --> 00:25:17,320
سيحصل على فرصة أخرى"
"(كي يتنافس ضد (جو توماس
386
00:25:17,520 --> 00:25:20,520
وهو الجبار الذي هزم كلاهما"
"(في تحدي (جبل أوليمبس
387
00:25:21,560 --> 00:25:23,920
"(ها قد حان وقت تحدي (المقاومة"
388
00:25:27,320 --> 00:25:31,360
(هذا تحدي (المقاومة) ولدينا (كايلب"
"!الذي يرتدي اللون الأزرق، يا للعجب
389
00:25:31,480 --> 00:25:33,440
"!(مات شان)" -
"مات شان) باللون الأخضر)" -
390
00:25:34,480 --> 00:25:38,000
انطلق رجل الإطفاء هذا من البوابة"
"وهو يسعى لتحقيق هدفه
391
00:25:38,120 --> 00:25:40,800
!أجل -
"وضع (مات) أول برميل فوق الحاجز" -
392
00:25:42,880 --> 00:25:47,760
يجمع (مات) البراميل جنباً إلى جنب"
"ويبدو أنه يحاول حمل اثنين معاً
393
00:25:47,880 --> 00:25:49,200
!أجل، هيا يا حبيبي -
"(شيري)، زوجة (مات)" -
394
00:25:49,320 --> 00:25:53,000
تقلق زوجته دائماً حين يتنافس زوجها"
"لكن انظروا إلى هذا
395
00:25:53,120 --> 00:25:55,480
"أصبحا برميلين" -
"إنه ليس قلقاً البتة" -
396
00:25:56,440 --> 00:26:02,360
حمل 3 براميل وكأنه أمر سهل وعلى
كايلب ريدين) اللحاق وإلا سيعود إلى منزله)
397
00:26:02,720 --> 00:26:04,280
"وها هو يرمي برميله الأول"
398
00:26:05,160 --> 00:26:06,640
"وواحد آخر مباشرةً" -
!يا أبي -
399
00:26:06,760 --> 00:26:08,720
"عاد (دوك ثور) بقوة"
400
00:26:09,040 --> 00:26:12,920
صف (مات) براميله جنباً إلى جنب مجدداً"
"إن رمى هذين الاثنين فوق الحاجز
401
00:26:13,040 --> 00:26:14,560
"(فإنه سيعود إلى تحدي (جبل أوليمبس"
402
00:26:14,680 --> 00:26:17,120
"!أربعة" -
"أصبحت أربعة، واحد آخر فقط" -
403
00:26:18,360 --> 00:26:20,240
"إنه هناك مباشرةً" -
"!(هيا يا (مات" -
404
00:26:22,120 --> 00:26:25,760
"لقد انتهى التحدي! وبتلك البساطة"
405
00:26:27,720 --> 00:26:32,400
سيطر (مات شان) على تحدي
المقاومة) كلياً، لا يمكنني تصديق هذا)
406
00:26:33,200 --> 00:26:38,960
أحسنت الأداء أيها القوي -
"فاجأت طاقته المندفعة في البدء الجميع" -
407
00:26:39,080 --> 00:26:42,120
(لقد فاجأ (كايلب"
"فلم يكن يتوقع (كايلب) ذلك أيضاً
408
00:26:42,880 --> 00:26:46,120
كان ذلك رائعاً جداً -
"!هذا الطبيب الرياضي" -
409
00:26:46,240 --> 00:26:50,720
ما من سبب كي يخجل
فقد كان أداؤه جيداً للغاية داخل حلبتنا
410
00:26:50,840 --> 00:26:53,440
!لا بأس -
"إنه يتحدث مع زوجته وأطفاله" -
411
00:26:53,720 --> 00:26:58,840
لا بأس، لقد هزمني (مات) لذا عليّ تقبّل
الخسارة وحسب وليس شعوراً جيداً البتة
412
00:26:58,960 --> 00:27:04,040
وإنني عائد إلى المنزل الآن وذلك محزن
لكنني شاكر لهذه الفرصة كثيراً
413
00:27:05,080 --> 00:27:09,200
(سيتابع (مات) ليتنافس في (جبل أوليمبس
(وإنني أهتف له فكلانا خسرنا ضد (جو توماس
414
00:27:09,320 --> 00:27:14,240
لذا يجب أن ينافسه ويهزمه شر هزيمة الآن -
!أحبك، لقد نجحت -
415
00:27:15,400 --> 00:27:21,000
نجحت بذلك -
سيواجه (مات شان) الجبل والرجل الحديدي -
416
00:27:21,120 --> 00:27:25,120
جو توماس) الذي)
لم يهزم في حلبة الجبابرة
417
00:27:25,360 --> 00:27:26,999
مات) متلهف فقد كان يتطلع إلى منافستي) -
"جو توماس)، الجبار الحاكم)" -
418
00:27:27,120 --> 00:27:30,240
منذ هزمته أول مرة
لكن أتعلم؟ إنني أتطلع إلى ذلك كذلك
419
00:27:30,680 --> 00:27:33,000
(أجل، التالي هو تحدي (جبل أوليمبس
420
00:27:33,120 --> 00:27:38,720
هذا جبلي وما من أحد سيسلبه مني
فقد جعلته ملكي وإنني أملك الخبرة
421
00:27:38,840 --> 00:27:41,360
أجل -
لن يهزمني أي أحد -
422
00:27:43,920 --> 00:27:46,960
كان (مات) مثيراً للإعجاب
وكان يتحلى بالزخم وأخل توازن خصمه
423
00:27:47,080 --> 00:27:49,200
ذلك صحيح -
ولم يستطع مجاراته بعد ذلك -
424
00:27:49,400 --> 00:27:53,720
...لذا كان في تلك المرحلة
و(مات) لا يكل ولا يمل يا صاح
425
00:27:53,880 --> 00:27:57,720
أجل -
"إنها مباراة (جو) ضد (مات) مجدداً" -
426
00:27:57,840 --> 00:28:03,520
(وستواجه (داني سبيغل) الطبيبة (جيمي"
"(وسيتوج الفائزان بطلي المنطقة (الوسطى
427
00:28:03,640 --> 00:28:08,960
(وسيواجهان أبطال منطقتي (الشرق) و(الغرب"
"في بطولة الجبابرة في نهاية الموسم
428
00:28:09,560 --> 00:28:12,960
"(والتالي تحدي (جبل أوليمبس" -
"(نهائيات المنطقة (الوسطى" -
429
00:28:25,760 --> 00:28:27,520
!إنني جاهزة للتحدي -
"جيمي سيمان)، طبيبة نسائية)" -
430
00:28:28,200 --> 00:28:29,520
فقد كسبت فرصتي في العودة إلى هنا
431
00:28:30,800 --> 00:28:33,040
صوت هذا الجمهور عالٍ، مذهل
432
00:28:37,080 --> 00:28:39,280
لا يهم من منافستي
لأن النصر سيكون ملكي
433
00:28:40,360 --> 00:28:44,920
بصفتها مؤثرة لياقة بدنية لديها أكثر"
"من 400 ألف متابع عبر الإنترنت
434
00:28:45,040 --> 00:28:48,560
وتريد الآن نشر رابطة"
"(هاشتاغ تايتن تشامبيون)
435
00:28:48,760 --> 00:28:52,080
"رحبوا مجدداً بـ(داني سبيغل) المدمرة"
436
00:28:55,320 --> 00:29:01,000
"داني سبيغل) هي جبارتكم الجديدة)" -
"(داني سبيغل)" -
437
00:29:03,680 --> 00:29:07,480
كوني على قمة (جبل أوليمبس) الآن
وكوني جبارةً هو كل ما أردته
438
00:29:08,160 --> 00:29:12,240
كان كل ما خضته إلى الآن
تحدياً ذهنياً وجسدياً
439
00:29:12,720 --> 00:29:17,680
مررت ببعض الأوقات الصعبة وتمكنت من إيجاد
اللياقة البدنية كي تعيد إليّ حيويتي
440
00:29:19,560 --> 00:29:25,560
آمل أن تكون مشاركتي لرحلتي
قد ألهمت الآخرين لمتابعة أحلامهم
441
00:29:25,720 --> 00:29:30,840
بغض النظر عن المكان الذي يبدأون منه
فالمخاطرة مرتفعة جداً
442
00:29:31,200 --> 00:29:33,400
إن خسرت فستعود إلى المنزل
وإن فزت ستتأهل إلى النهائيات
443
00:29:33,920 --> 00:29:38,920
وستكون (جيمي) منافسةً شرسةً
لكنني لا أحب الخسارة
444
00:29:47,760 --> 00:29:52,680
(وها قد أتت (داني سبيغل"
"عادت كي تدافع عن لقبها كحاكمة الجبابرة
445
00:29:52,800 --> 00:29:57,600
(ضد خصمها المهيب (جيمي سيمان"
"والفائزة في تحدي (جبل أوليمبس) هذا
446
00:29:57,720 --> 00:30:02,200
ستكون بطلة المنطقة (الوسطى) وستتأهل"
"إلى بطولة الجبابرة في نهاية الموسم
447
00:30:02,320 --> 00:30:04,480
هيا بنا يا صديقتي! انطلقي! أجل
448
00:30:04,600 --> 00:30:08,840
يا (داني)، يعرف العالم
أنك رياضية قوية ورائعة
449
00:30:08,960 --> 00:30:14,280
لكن هذه فرصتك كي تثبتي
أن هيمنتك تتجاوز عالم اللياقة البدنية
450
00:30:14,840 --> 00:30:20,680
جيمي)، إنك طبيبة وأم رائعة وعلى بعد)
فوز واحد كي تضيفي لقب الجبارة إلى صفاتك
451
00:30:21,640 --> 00:30:27,440
يا (جيمي) و(داني) حددا مصيركما
أهلاً بكما في (جبل أوليمبس) مجدداً
452
00:30:32,080 --> 00:30:35,720
(ها هما تنطلقان! لدينا الطبيبة (جيمي"
"مرتديةً اللون الأزرق
453
00:30:35,840 --> 00:30:39,480
و(داني سبيغل) الجبابرة مرتدية"
"اللون الأسود وستكون المنافسة رائعةً
454
00:30:39,880 --> 00:30:41,960
"وتتقدم (داني) في وقت مبكر من التحدي"
455
00:30:42,080 --> 00:30:45,800
منذ خروجها من البوابة مباشرةً"
"و(داني) تتنافس بشراسة قوية
456
00:30:45,920 --> 00:30:50,080
(أجل، إنها تتغلب على (الصعود الحديدي"
"وكأنه أمر سهل للغاية
457
00:30:50,240 --> 00:30:53,160
"وصلت (داني سبيغل) إلى الهدف التالي"
458
00:30:53,520 --> 00:30:58,520
(هذا ذات المكان الذي تراجعت فيه (جيمي"
"المرة السابقة وأقلق أنها قد تتباطأ هنا
459
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
!انطلقي يا أمي -
"(بنات (جيمي" -
460
00:30:59,760 --> 00:31:02,999
(سنحت لي فرصة التحدث مع الطبيبة (جيمي"
"وأعلم أنها كانت قلقةً قليلاً حيال ذلك
461
00:31:03,120 --> 00:31:06,040
لكنها توقفت عن التفكير بالأمر"
"وقالت إنها تعرف ما عليها القيام به
462
00:31:06,160 --> 00:31:10,960
لا تريد السماح لرياضية قوية"
"كـ(داني سبيغل) التقدم عليها بسرعة هكذا
463
00:31:11,080 --> 00:31:14,480
كادت تصل وها قد نجحت"
"(أحسنت أيتها الطبيبة (جيمي
464
00:31:14,920 --> 00:31:17,520
أحسنت! ها أنت ذي
465
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
"وتتقدم (داني) في ذلك الحين"
466
00:31:21,880 --> 00:31:28,080
(لن يوقف أي شيء (داني سبيغل"
"فهي تريد أن تكون الأفضل في هذه الحلبة
467
00:31:29,840 --> 00:31:32,880
(إليك أمراً مثيراً للاهتمام عن (داني"
"فقد بدأت تمارين اللياقة البدنية
468
00:31:32,999 --> 00:31:36,400
كي تستخدمها كمنصة لإلهام الآخرين"
"وقد نجحت فيها
469
00:31:36,520 --> 00:31:41,600
حيث لم تكن تحاول ممارستها بهذه الطريقة"
"(وأن تكون مشهورةً على (الإنستغرام
470
00:31:41,720 --> 00:31:46,520
(لكنها أصبحت مشهورةً على (الإنستغرام"
"وها هي هنا في حلبتنا تستخدم ذات المنصة
471
00:31:46,640 --> 00:31:51,160
كلياقتها البدنية ورياضيتها وتنافسيتها"
"لتبرهن أنه يمكنها تحقيق كل ما تطمح إليه
472
00:31:51,720 --> 00:31:56,600
(تعلم (جيمي) أن أية عقبة قد تعيق (داني"
"لذا ستواصل الطبيبة الكفاح
473
00:31:56,960 --> 00:32:00,960
وتوجد (داني سبيغل) في الجهة الأخرى"
"التي تعبر بسرعة شديدة عبر القفص
474
00:32:01,120 --> 00:32:04,560
وتهبط (داني سبيغل) الشهيرة"
"على (الإنستغرام) نحو التحدي التالي
475
00:32:04,680 --> 00:32:09,160
ويبدو هذا رائعاً بالنسبة إليها"
"و(جيمي) خلفها مباشرةً في القفص الآن
476
00:32:12,080 --> 00:32:15,560
!هيا يا (دانييل)، انطلقي -
"داني) مسرعة)" -
477
00:32:18,920 --> 00:32:24,160
"(مذهل! انظروا إلى قوة (داني سبيغل" -
!مذهل -
478
00:32:33,240 --> 00:32:37,560
تخترق (جيمي) القفص"
"وستتابع المكافحة حتى النهاية
479
00:32:37,680 --> 00:32:42,000
"هذا جنوني! إنها كالوحش الضاري"
480
00:32:45,880 --> 00:32:49,240
"جيمي) خلفها تماماً، إنهما يتنافسان)"
481
00:32:49,880 --> 00:32:52,560
(وتتابع (داني سبيغل"
"تحطيم ضريح الجبابرة
482
00:32:52,680 --> 00:32:55,680
"إنها مركزة" -
"ترى المفتاح المقدس وعليها إمساكه فقط" -
483
00:32:55,800 --> 00:32:58,960
يمكن أن تبدأ (جيمي) التقدم"
"لكن لن يفيدها ذلك
484
00:32:59,080 --> 00:33:02,680
(لأن (داني سبيغل
لا تزال صاحبة اللقب
485
00:33:02,800 --> 00:33:07,920
(وهي بطلتكم في المنطقة (الوسطى
486
00:33:16,120 --> 00:33:17,440
!مذهل
487
00:33:19,000 --> 00:33:23,360
(إنك بطلة المنطقة (الوسطى
مبارك لك، هذا رائع
488
00:33:23,480 --> 00:33:24,880
أجل -
!مذهل -
489
00:33:25,960 --> 00:33:27,880
أحسنت الأداء -
شكراً لك -
490
00:33:28,680 --> 00:33:31,120
!انتصري عليهم أيتها البطلة! هيا -
أحبك -
491
00:33:32,360 --> 00:33:35,480
لقد تأهلت إلى النهائيات
ذلك أمر لا يمكن للكثيرين التباهي به
492
00:33:36,040 --> 00:33:37,680
شكراً جزيلاً لك -
شكراً لاستقبالك لي -
493
00:33:37,800 --> 00:33:41,040
شكراً على تقديمك ذلك الجهد
مذهل، كوني فخورةً
494
00:33:41,480 --> 00:33:44,560
إنني أم وطبيبة لذا قدومي إلى هنا
وتحريك جسدي بهذه الطريقة
495
00:33:44,680 --> 00:33:48,120
وتعليم تلك الفتيات الصغيرات
ما يمكنك فعله بجسدك أمر مذهل
496
00:33:48,240 --> 00:33:51,800
وإيمان الكثير من الناس الآخرين بي
!إنني ما زلت جبارةً
497
00:33:52,520 --> 00:33:55,120
"!(داني)"
498
00:33:58,160 --> 00:34:01,440
إنني جبارة المنطقة (الوسطى)، لقد نجحت
وإنني جاهزة كي أتابع إلى النهائيات
499
00:34:01,680 --> 00:34:04,600
إنني متحمسة للغاية الآن
لا يمكن للكلمات أن تصف إحساسي
500
00:34:04,760 --> 00:34:06,120
إنني جاهزة كي أصل إلى القمة
501
00:34:10,520 --> 00:34:11,880
"التالي" -
"التالي" -
502
00:34:12,080 --> 00:34:16,600
"إنها المباراة التي ننتظرها جميعاً" -
"يضع (جو توماس) المفتاح أولاً" -
503
00:34:16,720 --> 00:34:19,480
!يا للعجب -
!انتصر بدوران المفتاح -
504
00:34:20,640 --> 00:34:23,600
أسطورة اتحاد كرة القدم الأميركية"
"(والجبار الذي لم يهزم قط (جو توماس
505
00:34:23,720 --> 00:34:28,560
يا لقوته وشراسته"
"(سيواجه رجل الإطفاء (مات شان
506
00:34:28,760 --> 00:34:31,040
"!لقد انتهت المنافسة"
507
00:34:32,360 --> 00:34:36,800
لقب المنطقة (الوسطى) على المحك"
"(حين يتابع برنامج (صراع الجبابرة
508
00:34:52,320 --> 00:34:55,440
"هذا الجمهور متحمس للغاية"
509
00:34:57,480 --> 00:34:59,720
أشعر وكأنني من يتنافس، ها نحن أولاء
510
00:35:04,080 --> 00:35:07,680
لا يستسلم (مات شان) البتة"
"والآن في نهائيات المنطقة
511
00:35:07,800 --> 00:35:09,960
يحصل على فرصة أخرى"
"(كي يتنافس في تحدي (جبل أوليمبس
512
00:35:10,080 --> 00:35:12,880
سيتباريان مجدداً ضد بعض
وإننا متحمسون للغاية لمشاهدتها
513
00:35:13,880 --> 00:35:17,280
هذا أهم تحدٍ، كل شيء على المحك
إما أن أنتصر أو أخسر
514
00:35:18,560 --> 00:35:21,800
من الجيد أنني مستهدف بشدة
ونتيجتي 3 مقابل 0
515
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
لذا هدفي الوحيد الذي أركز عليه الآن -
"(جو توماس)" -
516
00:35:23,080 --> 00:35:25,920
(هو الفوز في نهائيات المنطقة (الوسطى -
"(مات شان) ضد (جو توماس)" -
517
00:35:27,800 --> 00:35:29,920
"لا يمكن أن تتقارب النتيجة أكثر بعد"
518
00:35:30,080 --> 00:35:32,120
كان (مات شان) أقوى منافس"
"بالنسبة إليّ حتى الآن
519
00:35:32,240 --> 00:35:34,240
"فهو الشخص الذي منحني أصعب سباق"
520
00:35:35,560 --> 00:35:39,440
إنه شخص مهيب ضخم"
"طوله 6.6 قدماً ووزنه 250 باونداً
521
00:35:39,600 --> 00:35:41,920
لعب في اتحاد كرة القدم الأميركي"
"لأكثر من عشر سنوات
522
00:35:42,040 --> 00:35:44,999
وكان لاعب كرة محترف"
"شارك في 01 مباريات، إنه مخيف بحق
523
00:35:45,400 --> 00:35:47,720
بنية (مات) مثالية
(بالنسبة إلى (صراع الجبابرة
524
00:35:47,840 --> 00:35:53,440
فهو قوي وسريع وقدرته على التحمل رائعة -
"حصل (مات شان) على المفتاح المقدس" -
525
00:35:53,560 --> 00:35:56,760
ارتكبت خطأ فادحاً في الثواني"
"(القليلة الأخيرة من (جبل أوليمبس
526
00:35:56,920 --> 00:36:01,280
فلم أضع المفتاح في مكانه بشكل صحيح -
"!وضعه (مات)! انتظروا" -
527
00:36:01,480 --> 00:36:04,360
"أدار (جو توماس) المفتاح أولاً" -
"!يا للعجب" -
528
00:36:05,200 --> 00:36:09,040
"سمحت له أن يهزمني" -
!انتصر (جو)! يا للعجب -
529
00:36:09,600 --> 00:36:12,160
لقد حارب كي يعود إلى هنا"
"لذا أعلم أنه يستهدفني
530
00:36:12,360 --> 00:36:16,400
وفي هذه المرحلة سيغادر الخاسر المسابقة"
"لذلك أعلم أنه ما من مجال للخطأ
531
00:36:16,600 --> 00:36:18,960
يجب أن أضمن"
"أدائي سباقاً لا تشوبه شائبة
532
00:36:19,520 --> 00:36:23,280
إنني أكبر منافس في العمر هنا
فأبلغ 42 سنةً ولن أعود إلى المنزل
533
00:36:23,520 --> 00:36:25,999
هذه منافستي كي أعوض عن سابقها -
لن أسمح أن يحصل ذلك -
534
00:36:26,280 --> 00:36:29,120
(أريد أن أكون بطل (صراع الجبابرة
535
00:36:33,960 --> 00:36:39,320
"جو) الجبل و(توماس) الرجل الحديدي)" -
ها نحن نلتقي مجدداً -
536
00:36:40,080 --> 00:36:43,880
خلال 10 سنوات لم يخفق مرةً في إرسال
الكرة في اتحاد كرة القدم الأمريكية
537
00:36:44,080 --> 00:36:47,080
(ووصل إلى تحدي (جبل أوليمبس
(كل مرة في (صراع الجبابرة
538
00:36:47,240 --> 00:36:50,440
لكنه كاد لا يصل إليه
(في أول منافسة لهما في (جبل أوليمبس
539
00:36:50,600 --> 00:36:56,080
كان (مات شان) على بعد ثوانٍ من النصر
وقد كسب (مات) الآن فرصة العودة إليه
540
00:36:56,200 --> 00:37:02,120
من أجل منافسة أخرى في تحدٍ ملحمي
(وعلى المحك رحلة إلى بطولة (الجبابرة
541
00:37:03,200 --> 00:37:09,080
(يا (مات) و(جو) هذا (جبل أوليمبس
542
00:37:13,240 --> 00:37:15,880
!ها نحن أولاء"
"إنها تتمة المنافسة التي ننتظرها جميعاً
543
00:37:16,040 --> 00:37:20,280
(مات الوحش شان)"
"(ضد (جو الرجل الحديدي توماس
544
00:37:20,800 --> 00:37:25,160
يؤمن (جو توماس) أن السلاسة
تولد السرعة،السلاسة تولد السرعة بحق
545
00:37:25,280 --> 00:37:27,280
تولد السلاسة السرعة -
"(لطالما قال (دي جيه" -
546
00:37:27,400 --> 00:37:30,240
أنه يحب مشاهدته على الجبل"
"لأنه يتخطاه باتزان تام
547
00:37:30,360 --> 00:37:34,120
"ويبقى مثالياً دائماً" -
إنه متزن! أجل -
548
00:37:34,240 --> 00:37:36,800
يبقي في المنتصف دائماً"
"لا يرتفع ولا ينخفض كثيراً
549
00:37:36,920 --> 00:37:41,120
وانظروا إليهما جنباً إلى جنب هنا"
"مع أن (جو توماس) كان متخلفاً
550
00:37:41,240 --> 00:37:43,400
"(في تحدي (بوكس فليب" -
ذلك صحيح، كان (دي جيه) محقاً -
551
00:37:43,520 --> 00:37:46,920
خطة السلاسة السريعة"
"جعلته هادئاً تماماً
552
00:37:47,040 --> 00:37:49,320
أجل -
"ويستمر في التقدم" -
553
00:37:49,480 --> 00:37:51,400
هيا يا (مات)، يمكنك النجاح -
"(شيري)، زوجة (مات)" -
554
00:37:51,680 --> 00:37:54,160
"لقد تنافس 3 مرات على هذا الجبل"
555
00:37:54,320 --> 00:37:57,440
(لكن يقول (جو) أن (مات"
"كان أقوى منافس له من دون منازع
556
00:37:58,680 --> 00:38:04,120
ها هما متقاربان مجدداً
ومنافستهما أكثر نتيجة متقاربة
557
00:38:04,240 --> 00:38:08,600
(في تاريخ الجبل في (صراع الجبابرة
وهما متقاربان مجدداً
558
00:38:09,680 --> 00:38:13,320
ولإيجاز تلك اللحظة في النهاية"
"توقفت النتيجة النهائية على المفتاح
559
00:38:13,440 --> 00:38:17,520
ومن تمكن من وضعه في القفل"
"وذلك ما حدد الفائز
560
00:38:21,400 --> 00:38:25,320
"يبدو أنه قد ينتصر مجدداً هنا"
561
00:38:25,440 --> 00:38:28,040
فيتحرك (مات) بجنون وسرعة كبيرة"
"ويجب عليه توخي الحذر
562
00:38:28,640 --> 00:38:31,800
(أخبرتني (شيري) زوجة (مات"
"أنها تقلق كل مرة يتنافس فيها
563
00:38:31,920 --> 00:38:35,280
منذ حادث ركوب الدراجات في الجبال"
"حيث كاد يفقد ساقه
564
00:38:35,400 --> 00:38:38,920
(لكنها تعرف أن التنافس يبقي (مات"
"مفعماً بالحياة ويشعره أنه شاب
565
00:38:40,320 --> 00:38:42,840
انظروا إلى مدى بطء (جو) وسلاسته
566
00:38:44,840 --> 00:38:47,960
(سيكون (مات شان"
"أول من يخرج من القفص هنا
567
00:38:50,240 --> 00:38:53,040
ولا يزال (جو) يلاحقه"
"ويتجه نحو منطقة الهبوط
568
00:38:53,920 --> 00:38:56,800
"بقي عائقان فقط بين (مات) والنصر"
569
00:38:56,920 --> 00:39:00,240
(هيا يا (مات -
"ستحسم النتيجة من خلال الكرة والسلسة" -
570
00:39:00,360 --> 00:39:04,320
سيمنح هذا (جو توماس) الوقت الذي يحتاجه"
"كي يقترب منه مجدداً
571
00:39:04,440 --> 00:39:06,360
(فلنر إن كان باستطاعة (مات"
"استعادة الزخم في تحدي الكرة
572
00:39:06,480 --> 00:39:10,440
"ليس بعيداً خلفه" -
!نحو الخلف! هيا -
573
00:39:10,800 --> 00:39:15,840
"مات) يتخبط وسيحاول التسلق)" -
"وتلعب القوة دوراً أساسياً هنا" -
574
00:39:15,960 --> 00:39:18,280
فنحن نتحدث عن لاعب كرة القدم"
"المشارك بعشر مباريات كرة قدم محترفة
575
00:39:21,160 --> 00:39:24,720
إنه يلقب بالرجل الحديدي"
"وسيعوض عن بعض الوقت الضائع
576
00:39:24,840 --> 00:39:28,160
هذا صحيح، سيعوضه"
"يضع السلسلة فوق عنقه
577
00:39:28,280 --> 00:39:30,840
"إنها حركته الخاصة على الكرة والسلسلة"
578
00:39:33,200 --> 00:39:38,600
يسحب الكرة بكلتا يديه خلف ظهره"
"وها قد وصل
579
00:39:38,720 --> 00:39:40,240
(هيا يا (مات
580
00:39:40,520 --> 00:39:45,720
هل لدى (جو توماس) القدرة على اللحاق به؟"
"على (مات) التحطيم أسرع ما يمكن
581
00:39:47,600 --> 00:39:49,920
مات شان) يتحرك بسرعة)"
"يا لها من ضربات كبيرة
582
00:39:50,040 --> 00:39:54,920
انظروا إلى سرعة (جو توماس) الآن"
"!يا للعجب! يا لها من سرعة فائقة
583
00:39:59,920 --> 00:40:03,720
لكن هذه المرة"
"سيكون (مات شان) من يدير المفتاح
584
00:40:13,880 --> 00:40:19,320
"(وها هو بطل المنطقة (الوسطى"
585
00:40:25,360 --> 00:40:29,800
!(إنك أقوى رجل في المنطقة (الوسطى
إنك البطل يا صديقي
586
00:40:29,999 --> 00:40:31,960
يا لها من لحظة تاريخية"
"(بالسبة إلى (مات شان
587
00:40:32,080 --> 00:40:38,480
بعد خسارته المحزنة في الجولة الأولى"
"ضد (جو) يحارب في التحديات ويفوز باللقب
588
00:40:40,440 --> 00:40:41,760
إنك منافس قوي جداً
589
00:40:44,560 --> 00:40:48,560
أحبك -
إنني فخورة جداً بك -
590
00:40:48,680 --> 00:40:52,680
لقد نجحنا وتمكنا من الانتصار -
لقد نجحنا لا بل أنت نجحت -
591
00:40:53,240 --> 00:40:55,520
كان تحدياً مذهلاً
شكراً لك يا صاح على كل شيء
592
00:40:55,640 --> 00:41:01,680
شكراً جزيلاً لك -
أجل، إنك بارع وأسطورة هناك، شكراً لك -
593
00:41:02,320 --> 00:41:06,440
(يا له من منافس، (مات
فقد قدمت كل ما لدي هناك
594
00:41:06,960 --> 00:41:10,920
لكنه كان أفضل مني بقليل
فهو بارع جداً في كل عقبة
595
00:41:11,520 --> 00:41:13,360
لدى (مات) كل ما يلزم
ليكون البطل الجبار النهائي
596
00:41:13,480 --> 00:41:16,880
إنه مندفع ومتحفز وما من شيء يزعجه
597
00:41:17,440 --> 00:41:20,880
وتلك الصفات التي تحتاجها بالضبط
(إن كنت تريد أن تكون بطل (صراع الجبابرة
598
00:41:22,160 --> 00:41:25,520
(فلنصفق لـ(مات شان
(بطل منطقتنا (الوسطى
599
00:41:27,040 --> 00:41:30,320
شكراً لكم -
إنه ينتصر وعمره 42 عاماً -
600
00:41:30,440 --> 00:41:32,840
شكراً -
ويتغلب على الجميع في حلبة الجبابرة -
601
00:41:33,040 --> 00:41:35,680
كيف شعورك؟ -
أشعر بإحساس جيد لأنني أكبر رجل هنا -
602
00:41:35,800 --> 00:41:39,320
وإنني أحب ذلك لذا يا رفاق
لستم مقيدين بعمركم
603
00:41:39,520 --> 00:41:41,480
لستم مقيدين بالمكان
الذي تتواجدون فيه الآن
604
00:41:41,600 --> 00:41:44,200
حدودكم موجودة في ذهنكم وحسب، حسناً؟
لذا انطلقوا وحققوا ما تريدون
605
00:41:44,320 --> 00:41:47,720
هذا صحيح، سنراك في بطولة الجبابرة -
أجل، ستراني هناك -
606
00:41:47,840 --> 00:41:50,560
مبارك يا صاح، لقد أحسنت العمل كثيراً
607
00:41:54,160 --> 00:41:58,880
(تنافس (مات شان) و(داني تيغل"
"(حتى بلغا قمة المنطقة (الوسطى
608
00:42:02,760 --> 00:42:06,680
واكتسبا موقعيهما في بطولة الجبابرة"
"في نهاية الموسم
609
00:42:07,440 --> 00:42:11,400
لكن لا يزال عليهما منافسة المنتصرين"
"(من منطقتي (الشرق) و(الغرب
610
00:42:11,920 --> 00:42:18,080
(وفي نهاية المطاف سيتوج (دي جيه"
"رجلاً وامرأةً فقط كبطل الجبابرة
611
00:42:24,800 --> 00:42:26,040
يعرف المتسابقون القواعد والمعايير"
"لتلقي الجائزة المعلنة
612
00:42:26,160 --> 00:42:27,400
تم اقتطاع ما لا"
"يؤثر على نتيجة المباراة
613
00:42:27,520 --> 00:42:28,760
(دوين جونسون)"
"(متحدث رسمي بـ(أندر آرمور
74964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.