All language subtitles for The Titan Games.2019.S02.E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,640 إنها الليلة الأخيرة في منافسة المرحلة الوسطى 2 00:00:09,880 --> 00:00:12,040 وكل شيء على المحك 3 00:00:12,840 --> 00:00:14,640 (أسطورة كرة القدم الأميركية (جو توماس - "(جو توماس)" - 4 00:00:15,480 --> 00:00:20,240 !انظروا إلى الرجل الحديدي ينطلق - (والجبارة المتوجة مؤخراً، (داني سبيغل - 5 00:00:20,640 --> 00:00:23,160 "(داني سبيغل)" - (انظروا إلى قوة (داني سبيغل - 6 00:00:23,320 --> 00:00:26,120 على بعد نصر واحد من الفوز بجائزة المنطقة الوسطى 7 00:00:26,480 --> 00:00:29,120 والانتقال إلى بطولة الجبابرة 8 00:00:30,120 --> 00:00:33,400 ولكن حاملو لقب الجبابرة لا يمكنهم الاستراحة جداً بعد 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,920 لأن المتنافسين الذين خسروا (على قمة (أوليمبس 10 00:00:37,040 --> 00:00:40,080 عادوا من أجل فرصة تعويض واحدة 11 00:00:46,960 --> 00:00:50,800 هل سيطرد أي من هؤلاء الرياضيين العائدين حاملي لقب الجبابرة من عروشهم؟ 12 00:00:56,240 --> 00:00:59,080 !هذا لا يصدق، عجباً 13 00:01:00,280 --> 00:01:03,800 سيتم اليوم تتويج أبطال المرحلة الوسطى 14 00:01:11,640 --> 00:01:14,999 فلنستعد لرؤية الطاقات الكاملة على هذا الحلبة 15 00:01:15,400 --> 00:01:16,880 لا يمكنني تصديق ذلك 16 00:01:20,200 --> 00:01:22,040 لا 17 00:01:22,240 --> 00:01:24,920 فلتبدأ ألعاب الجبابرة 18 00:01:26,640 --> 00:01:28,640 "(ذا تايتان غيمز)" 19 00:01:28,920 --> 00:01:30,440 "المرحلة الوسطى" 20 00:01:33,880 --> 00:01:37,480 (مرحباً جميعاً، أنا (كاري شامبيون إلى جانب (أليكس مينديز) الشاب الذهبي 21 00:01:37,600 --> 00:01:40,960 إننا نرفع مستوى التحدي للجبابرة - "(كاري شامبيون)، (أليكس مينديز)" - 22 00:01:41,080 --> 00:01:46,560 هذا صحيح، حصل ستة من أفضل الرياضيين من المرحلة الوسطى على فرصة ثانية الليلة 23 00:01:46,680 --> 00:01:50,920 سيتنافسون في معركة ثلاثية - إليكم الشيء الذي يهمكم تذكره - 24 00:01:51,040 --> 00:01:53,040 إن حصلتم على المركز الأخير سينتهي أمركم 25 00:01:53,160 --> 00:01:57,840 فلنبدأ مع ثلاثة رجال يتنافسون للبقاء في هذه المنافسة 26 00:01:58,680 --> 00:02:01,999 !(القوة الغاشمة لـ(ستيفن شيلبي 27 00:02:02,480 --> 00:02:04,560 كانت رحلتي في البرنامج أسطورية - "(ستيفن شيلبي)" - 28 00:02:06,160 --> 00:02:07,960 ما الأخبار؟ - (يدعونني بـ(بيبل - 29 00:02:08,080 --> 00:02:12,720 (لأنني نسخة مصغرة عن (ذا روك (وأثناء مواجهتي مع (جو توماس 30 00:02:12,840 --> 00:02:15,880 كان (دي جي) وعائلتي يشاهدونني 31 00:02:17,520 --> 00:02:18,720 وخسرت 32 00:02:19,680 --> 00:02:21,440 كنت محبطاً ولكنني لم أخرج من المنافسة 33 00:02:21,600 --> 00:02:25,520 لا يهم كم أتعرض للضربات والكدمات علي الاستمرار 34 00:02:25,840 --> 00:02:30,320 ولدت ابنتي مع مرض في القلب وأعلم أنه كان عليها المكافحة 35 00:02:30,440 --> 00:02:36,560 أرتني قوتها وعلي أن أريها قوتي ولن أستسلم لأنها لم تستسلم 36 00:02:37,080 --> 00:02:41,240 الفرصة الثانية لأن تكون جباراً تحدث مرةً واحدة وسأستغل فرصتي 37 00:02:43,240 --> 00:02:45,960 مات شين) لديه المفتاح المقدس) 38 00:02:46,560 --> 00:02:51,800 انتظروا، وضعه (جو توماس) أولاً - لا يمكنني تصديق ذلك - 39 00:02:51,960 --> 00:02:55,920 (خسرت على قمة (أوليمبس) ضد (جو لم أضع المفتاح بشكل صحيح 40 00:02:56,040 --> 00:02:59,360 وأعطيته الوقت ليسبقني في النهاية 41 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 تصرفت بحماقة هناك - "(مات شان)" - 42 00:03:01,720 --> 00:03:05,280 والآن علي أن أبدأ مجدداً من الأسفل لكي أواجهه مجدداً 43 00:03:05,480 --> 00:03:10,440 وهذا مرعب ولكن كرجل إطفاء تحديت الكثير من الأشياء في حياتي 44 00:03:10,640 --> 00:03:12,800 وأنا جيد في العودة 45 00:03:14,160 --> 00:03:18,120 كدت أفقد قدمي في عام 2014 في حادث دراجة 46 00:03:18,280 --> 00:03:20,960 وأخبرني الأطباء حينها أن حياتي ستكون مختلفةً 47 00:03:21,080 --> 00:03:23,360 ولن يكون لدي القدرة الرياضية نفسها 48 00:03:23,520 --> 00:03:26,640 بل ستكون بنسبة 80 إلى 90 بالمئة مما كانت عليه 49 00:03:26,880 --> 00:03:31,120 ولكن إن كان هناك حدود فهذا لا يعني أنه لا يمكنك تجاوزها 50 00:03:32,160 --> 00:03:36,440 لست الرجل الأضخم ولا الأقوى ولا الأصغر 51 00:03:36,680 --> 00:03:40,560 ولكن لدي كل ما يلزم هنا وهنا أيضاً للفوز بالمنافسة 52 00:03:43,240 --> 00:03:46,720 !دوك ثور) هو الفائز) 53 00:03:47,800 --> 00:03:51,120 لست رياضياً محترفاً، أنا طبيب معالج (يدعونني الناس بالطبيب (دوك ثور 54 00:03:51,240 --> 00:03:54,280 لأنهم يعتقدون أنني أشبه (كريس هيمسوورث) 55 00:03:55,680 --> 00:03:56,680 أتيت إلى البرنامج 56 00:03:56,800 --> 00:03:59,360 لأنني أبذل جهدي كل يوم لأكون أفضل - "(كايلب ريدن)" - 57 00:03:59,480 --> 00:04:05,560 وأردت أن يرى العالم أن المعتقدات تغير القدر، هذا ما أتكلم عنه 58 00:04:05,680 --> 00:04:11,160 كان الأمر ساحقاً للغاية ولكن مرض جداً في نفس الوقت 59 00:04:13,800 --> 00:04:15,960 (عندما خسرت على قمة (أوليمبس 60 00:04:17,000 --> 00:04:20,200 وجدت زوجتي مثل المنارة المليئة بالأشعة 61 00:04:21,000 --> 00:04:25,880 وسحبتني إليها - لا بأس، تنفس فقط - 62 00:04:28,200 --> 00:04:30,800 (اسم زوجتي هو (ويتني وإنها بالتأكيد دافعي 63 00:04:31,680 --> 00:04:34,920 نحن مع بعضنا منذ حوالي عشر سنوات لطالما دعمتني 64 00:04:35,240 --> 00:04:40,560 ولم أكن لأنجح في الجامعة والمدرسة والحياة ولم أكن هنا من دون دعمها 65 00:04:41,680 --> 00:04:45,520 كان على عائلتي أن ترى أنني قاتلت (ببسالة للوصول إلى قمة (أوليمبس 66 00:04:45,680 --> 00:04:49,120 سيكون هذا أفضل درس لتعليمهم أنهم عليهم الصراع بقوة 67 00:04:49,240 --> 00:04:51,080 للعودة مرة أخرى عندما تتم هزيمتهم 68 00:04:54,480 --> 00:04:57,760 حان الوقت لرؤية ما يمكن أن يقوم به (مات) و(ستيفن) و(كايلب) 69 00:04:57,880 --> 00:05:00,840 إن كانوا يريدون إعادة التنافس (مع (جو توماس) على قمة (أوليمبس 70 00:05:00,960 --> 00:05:03,560 (فعليهم اجتياز تحدي (ضربة المطرقة - "(جو توماس)" - 71 00:05:04,960 --> 00:05:07,280 إنه سباق لإسقاط ثلاثة أعمدة 72 00:05:08,960 --> 00:05:12,999 أولاً، عليكم سحب مطرقة موضوعة أسفل ثلاثة صناديق ثقيلة 73 00:05:13,160 --> 00:05:16,280 ثم عليكم طرق المسامير لإسقاط الأعمدة 74 00:05:17,600 --> 00:05:22,560 وبعد إسقاط أول عمودين، يمكنكم إسقاط العمود الذهبي والتسلق إلى الأعلى 75 00:05:22,999 --> 00:05:26,720 أول متنافسين يصلان إلى سلسلة النصر ينتقلان إلى الجولة التالية 76 00:05:26,840 --> 00:05:30,040 وسيتم إقصاء الأخير من المنافسة 77 00:05:33,960 --> 00:05:36,760 (حسناً، إذاً (مات شان (و(ستيفن شيلبي) و(كايلب ريدن 78 00:05:36,880 --> 00:05:40,600 (جميعهم خسروا على قمة (أوليمبس فما الذي عليهم فعله للعودة إلى هناك؟ 79 00:05:41,560 --> 00:05:43,600 يمكن أن يكون لديك خطتك أو خططك البديلة 80 00:05:43,720 --> 00:05:47,040 ولكن كما قال (مايك تايسون) أن كل شيء يذهب هباءً عندما يتم لكمك في وجهك 81 00:05:47,160 --> 00:05:48,920 هذه هي الحالة تماماً - هذا سيعطيك لكمةً على وجهك - 82 00:05:49,040 --> 00:05:51,120 هذه الحالة تماماً - وهي سوف تلكمك على وجهك - 83 00:05:51,240 --> 00:05:54,360 احتمال كبير جداً - فلنبدأ بهذا العرض - 84 00:05:59,760 --> 00:06:02,640 لدينا (كايلب) في الزي الأزرق" "ستيفن شيلبي) في الزي الأحمر) 85 00:06:02,760 --> 00:06:04,600 "و(مات شان) في الزي الأخضر" 86 00:06:07,240 --> 00:06:09,080 "عليكم الآن البدء بطرق تلك المسامير" - "(ستيفن شيلبي)" - 87 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 "لإسقاط تلك الأعمدة" - "(كايلب ريدن)" - 88 00:06:10,320 --> 00:06:12,640 "(جميعهم خسروا مقابل (جو توماس" - "(مات شان)" - 89 00:06:12,760 --> 00:06:14,080 بطل كرة القدم الأميركية لعشر مرات" "ولاعب البولينغ المحترف 90 00:06:14,200 --> 00:06:17,360 ليس هناك شيء مخز ولكنهم يحتاجون" "جميعاً إلى فرصة ثانية 91 00:06:17,480 --> 00:06:18,720 "(لهزيمته على جبل (أوليمبس" 92 00:06:18,840 --> 00:06:23,840 أسقط (مات) و(كايلب) أول عمود لهما" "عليهم ضرب المنتصف لتحريك المسمار 93 00:06:24,480 --> 00:06:28,680 وأسقط (ستيفن) العمود الأول" "أسقط (مات شان) العمود الثاني 94 00:06:28,800 --> 00:06:30,560 "إنه في المقدمة" - ها هم ذا - 95 00:06:31,280 --> 00:06:35,880 كايلب ريدن)، يا له من قوي جداً)" "وأسقط عموده الثاني 96 00:06:36,000 --> 00:06:37,600 "(إنه يحاول اللحاق بـ(مات شان" 97 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 "...وترتدي عائلة (كايلب) مجدداً" - "(عائلة (كايلب" - 98 00:06:39,640 --> 00:06:41,960 "معاطف المخبر لدعم والدهم" 99 00:06:43,200 --> 00:06:45,760 وفي الوقت الحالي" "ستيفن شيلبي) في المؤخرة) 100 00:06:45,920 --> 00:06:48,280 تذكروا أن أول وثاني متنافس فقط" "ينتقلان إلى الجولة التالية 101 00:06:48,400 --> 00:06:50,160 ويتوجه المتنافس الحاصل على المرتبة" "الأخيرة إلى المنزل 102 00:06:51,320 --> 00:06:54,040 لدينا (مات شان) الذي يبذل جهداً" "على العمود الذهبي 103 00:06:54,160 --> 00:06:58,120 ولدينا أيضاً من الناحية الأخرى" "!كايلب ريدن)، انتظروا لدقيقة) 104 00:06:58,280 --> 00:07:01,120 أسقط (دوك ثور) العمود الذهبي" "إنه يأخذ الصدارة 105 00:07:01,240 --> 00:07:06,400 وعليه الآن الصعود على العمود" "الأخير ولكن (مات شان) خلفه مباشرةً 106 00:07:07,960 --> 00:07:11,000 (يتسابق (مات شان) و(كايلب ريدن" "!للوصول إلى سلسلة النصر 107 00:07:13,120 --> 00:07:17,640 "يتحرك (كايلب) بسرعة" - !ها أنت ذا - 108 00:07:17,760 --> 00:07:21,000 يحتاج (بيبل) إلى التحرك بسرعة" "إن أراد البقاء في هذه المنافسة 109 00:07:21,120 --> 00:07:25,120 هكذا تقوم بذلك، أجل 110 00:07:25,240 --> 00:07:28,080 (استولى (دوك ثور" "على المكان الأول في الجولة الثانية 111 00:07:28,200 --> 00:07:29,680 أجل 112 00:07:30,720 --> 00:07:32,600 ولكن لم تنته اللعبة، أليس كذلك" "أيها الفتى الذهبي؟ 113 00:07:32,720 --> 00:07:35,200 لا يزال هناك المزيد لإنجازه" "(بين (ستيفن) و(مات شان 114 00:07:35,320 --> 00:07:38,080 (هذا صحيح، يجب على (ستيفن شيلبي" "أن يتسلق بأسرع ما يمكنه 115 00:07:38,240 --> 00:07:42,840 لأن (مات شان) يقترب من أخذ المكان" "الثاني والنهائي في الجولة التالية 116 00:07:43,960 --> 00:07:46,200 (تمكنت من ذلك يا (مات - "!اللحظات الأخيرة" - 117 00:07:47,200 --> 00:07:49,440 "ولكن يبدو أن (مات شان) سيصل" 118 00:07:54,320 --> 00:07:55,840 "وهذا هو الأمر يا قوم" - "(شيري)، زوجة (مات)" - 119 00:07:55,960 --> 00:07:58,640 هذان المتنافسان" "اللذان سينتقلان إلى الجولة الثانية 120 00:07:58,760 --> 00:08:02,680 (كنتم تشاهدون (مات شان" "(و(دوك ثور) و(كايلب ريدن 121 00:08:03,720 --> 00:08:07,760 (سيذهب (ستيفن شيلبي" "الملقب بـ(بيبل) إلى المنزل 122 00:08:07,920 --> 00:08:10,560 ولكن يا لها من مسابقة رائعة" "حظي بها في البرنامج 123 00:08:11,560 --> 00:08:13,280 "ندعو هذه بجولة التعويض، صحيح؟" 124 00:08:13,400 --> 00:08:16,440 إنها التصفيات واحتمال" "الحصول على فرصة ثانية 125 00:08:16,560 --> 00:08:18,360 سيلتقي (مات) و(كايلب) مجدداً" "(في تحدي (هيد تو هيد 126 00:08:18,480 --> 00:08:22,360 لتقرير من سيحظى بفرصة ثانية" "(ضد (جو توماس) على قمة (أوليمبس 127 00:08:23,920 --> 00:08:25,520 شكراً على جهودك - لقد صعدت من قبل كما تعلم - 128 00:08:25,640 --> 00:08:26,880 أحسنت صنيعاً 129 00:08:27,800 --> 00:08:31,800 كانت خطتي أن أكون أكثر اندفاعاً ولكن أوقفتني المطرقة 130 00:08:32,080 --> 00:08:35,240 ولكنني الآن سأعود إلى المنزل لأستمر في كوني والداً عظيماً 131 00:08:36,920 --> 00:08:38,200 !سأنتقل 132 00:08:39,160 --> 00:08:42,080 سأقوم ما بوسعي للوصول إلى قمة (أوليمبس) مرةً أخرى لمواجهة (جو) 133 00:08:42,200 --> 00:08:44,440 تهانينا - شكراً لك - 134 00:08:44,560 --> 00:08:48,520 جو توماس) قلق، صحيح؟) - لا، إنه يلعق شفتيه - 135 00:08:49,440 --> 00:08:51,920 (أخبر (جو توماس أن يعد الغداء لأنني جائع 136 00:08:52,040 --> 00:08:54,600 حسناً - (كايلب) - 137 00:08:54,840 --> 00:08:58,640 أتيت إلى هنا كجبار وسأغادر كجبار - "(جو توماس)" - 138 00:08:58,840 --> 00:09:00,440 جو توماس) الرجل الوحيد) الذي تنظر عالياً إليه؟ 139 00:09:00,560 --> 00:09:02,240 أجل تماماً - فيما يخص الطول - 140 00:09:02,360 --> 00:09:04,080 أجل - هو والمسيح - 141 00:09:04,200 --> 00:09:05,440 أجل 142 00:09:10,080 --> 00:09:15,680 التالي، الحاصلة على جائزتين ذهبيتين" "كلاريسا شيلدز) تعود لفرصة أخرى) 143 00:09:15,800 --> 00:09:18,800 سأخرج إلى هناك وأقاتل للعودة (إلى قمة (أوليمبس 144 00:09:19,480 --> 00:09:23,440 ثلاثة متنافسين ولكن واحد فقط" "سيحظى بفرصة القتال على تاج الجبابرة 145 00:09:24,880 --> 00:09:29,920 بالإضافة إلى صراع المتنافسين" "في كل تحد جديد كلياً 146 00:09:31,240 --> 00:09:34,920 ويا للعجب! من سيستطيع الوصول" "(إلى قمة (أوليمبس 147 00:09:35,640 --> 00:09:36,960 الأمور كلها على المحك الليلة" 148 00:09:37,080 --> 00:09:41,680 وسيتم تتويج رجل واحد وامرأة واحدة" "كبطلين في المرحلة الوسطى 149 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 "المرحلة الوسطى" 150 00:09:52,360 --> 00:09:56,960 حسناً، إذاً الشيء الذي لاحظت اختلافه في المنافسة هو أننا نركز على التعويض 151 00:09:57,400 --> 00:09:59,280 لم هذا مهم بالنسبة إليك هذا الموسم؟ 152 00:09:59,400 --> 00:10:03,480 شعرت أن التعويض هو شيء هام علينا استغلاله 153 00:10:03,600 --> 00:10:07,840 لأن الحياة لا تجري كما تريد لها (وتعلمون أنني شاركت في فيلم (دوم 154 00:10:07,960 --> 00:10:09,640 هل رأيتما الفيلم؟ - لا - 155 00:10:09,800 --> 00:10:11,520 لا أعتقد ذلك - تماماً، لم يشاهده أحد - 156 00:10:11,640 --> 00:10:14,560 ومنذ ذلك الحين، تم تعويض مهنتي 157 00:10:16,920 --> 00:10:20,760 فلنلق نظرة على الثلاث فتيات" "اللواتي تبذلن جهدهن للبقاء في المنافسة 158 00:10:23,360 --> 00:10:27,920 إنها إحدى أفضل الملاكمات" "(شارليسا شيلدز) 159 00:10:28,320 --> 00:10:30,880 أنا بطلة العالم في الوزن المتوسط بلا منازع 160 00:10:31,160 --> 00:10:32,520 حائزة على الميدالية الذهبية مرتين - "(شارليسا شيلدز)" - 161 00:10:32,640 --> 00:10:35,600 (وقد تم اختياري من قبل (ذا روك لتمثيل الجبابرة 162 00:10:35,800 --> 00:10:40,400 (شانتي مكميلان)" "هي الجبارة الجديدة 163 00:10:40,600 --> 00:10:42,360 "تم هزيمة بطلة الملاكمة" 164 00:10:42,520 --> 00:10:47,280 لم أخسر في أي شيء منذ حوالي سبع سنوات، فكنت غاضبةً جداً عندما خسرت 165 00:10:48,160 --> 00:10:50,600 (أنا من (فلينت) في (ميشيغان ولدت وترعرعت هناك 166 00:10:50,720 --> 00:10:53,720 وقوة (فلينت) موجودة في داخلي لن أستسلم 167 00:10:54,120 --> 00:10:57,720 التحدي التالي هو تحد ثلاثي، سأذهب إلى هناك وأعطي 110 من طاقتي 168 00:10:57,840 --> 00:11:00,160 حتى أتمكن من القتال للعودة (إلى قمة (أوليمبس 169 00:11:02,920 --> 00:11:07,640 (تعلمون ما الذي تتمكن منه (جيمي" "بذلت هذه الطبيبة الكثير من الجهد 170 00:11:07,920 --> 00:11:09,080 أنا أم تبلغ من العمر 35 عاماً - "(جيمي سيمان)" - 171 00:11:09,200 --> 00:11:12,720 ولدي ثلاثة أطفال، أعمل كل يوم بصفتي طبيبة نسائية وتوليد 172 00:11:13,320 --> 00:11:15,400 "الطبيبة تفوز" 173 00:11:15,560 --> 00:11:20,200 عشت حياتي لغرض محدد للغاية وهو إلهام بناتي 174 00:11:20,320 --> 00:11:21,600 لقد فزت مرة أخرى 175 00:11:21,720 --> 00:11:27,320 نعم، مشاهدتهن لأمهن تنافس وتقوم بأشياء صعبة يشكل مثالاً رائعاً لهن 176 00:11:27,520 --> 00:11:30,400 !الامرأة الأعجوبة - بالطبع إنها الامرأة الأعجوبة - 177 00:11:30,520 --> 00:11:31,760 إنها أمك 178 00:11:32,680 --> 00:11:35,280 لم تجر جولتي الأولى على قمة أوليمبس) كما أردت) 179 00:11:35,400 --> 00:11:39,920 (يمكنكم بالتأكيد وداع (جيمي" "إن لم تجتاز هذا 180 00:11:40,040 --> 00:11:44,560 خسرت مقابل (شانتي)، ولكن الأمر الأهم هو العودة وبذل الجهد مجدداً 181 00:11:45,160 --> 00:11:47,480 هذه آخر فرصة لإثبات أنني الجبارة 182 00:11:49,160 --> 00:11:53,480 عادت اللاعبة الأولمبية السابقة" "شانتي مكميلان) إلى البرنامج) 183 00:11:53,880 --> 00:11:56,040 كانت رحلتي في البرنامج مذهلةً 184 00:11:56,600 --> 00:12:00,200 (وكانت هزيمة (كلاريسا) و(جيمي على قمة (أوليمبس) ممتعةً 185 00:12:00,840 --> 00:12:03,600 ولكن الآن هزمتني (داني) للتو لذا عدت إلى المربع الأول 186 00:12:03,760 --> 00:12:04,999 لن يكون هناك مكان للخطأ بعد - "(شانتي مكميلان)" - 187 00:12:05,120 --> 00:12:06,640 إن خسرت سأذهب إلى المنزل 188 00:12:07,720 --> 00:12:10,880 أكبر شيء تعلمته هو ترك كل شيء وأنا هناك 189 00:12:12,640 --> 00:12:15,160 "هذا لا يصدق" 190 00:12:15,280 --> 00:12:21,080 كنت في الأولمبياد ولكن لم أحصل على ميدالية، ولذا فأنا ألاحق الحلم 191 00:12:21,200 --> 00:12:24,480 وهو أن أصبح بطلة الجبابرة - هيا، اذهبي - 192 00:12:25,000 --> 00:12:30,440 أفعل هذا من أجل ابني (أوتو) لأن فوزي سيريه قوتي وهذا يعني الكثير لي 193 00:12:31,320 --> 00:12:34,920 من الواضح أنها هزيمة مفجعة" "(لـ( شانتي مكميلان 194 00:12:35,040 --> 00:12:37,600 "التي كانت حيويةً في هذا الحلبة" 195 00:12:37,840 --> 00:12:39,760 لا تحصل عادةً على فرصة ثانية في الحياة 196 00:12:39,880 --> 00:12:43,320 وأنا هنا ولدي فرصة ثانية لأصبح جبارة المرحلة الوسطى 197 00:12:43,640 --> 00:12:45,840 ولا بد لي من الذهاب إلى هناك والفوز بذلك 198 00:12:50,440 --> 00:12:53,520 (ها هن قادمات، تكافح (جيمي" "(و(شارليسا) و(شانتي 199 00:12:53,640 --> 00:12:55,960 للحصول على فرصة أخرى" "(على قمة (أوليمبس 200 00:12:56,080 --> 00:13:01,080 ستحصل واحدة فقط على فرصة المواجهة" "(وجهاً لوجه مع الجبارة (داني سبيغل 201 00:13:01,200 --> 00:13:02,200 "...للحصول على فرصة لتصبح" - "(داني سبيغل)" - 202 00:13:02,320 --> 00:13:04,320 "بطلة المنطقة الوسطى" 203 00:13:06,920 --> 00:13:09,040 "حان الوقت لمعركتنا الثلاثية التالية" 204 00:13:09,360 --> 00:13:11,480 "ستكمل أول فائزتان المنافسة" 205 00:13:11,600 --> 00:13:16,720 وستعود الأخيرة إلى المنزل" "(استعدوا لجولة أخرى من (هامر داون 206 00:13:25,680 --> 00:13:26,920 "ترتدي (جيمي) الزي الأزرق" - "(جيمي)، (كلاريسا)، (شانتي)" - 207 00:13:27,040 --> 00:13:29,600 و(كلاريسا) في الزي الأحمر" "و(شانتي) في الأخضر 208 00:13:29,760 --> 00:13:31,800 عليهن سحب هذه المطارق" "والبدء بالعمل 209 00:13:34,200 --> 00:13:37,200 كلاريسا) و(شانتي) حذرتان)" "وتسيطران على الضربات 210 00:13:37,320 --> 00:13:39,240 "بينما تضرب (جيمي) بقوة" 211 00:13:39,360 --> 00:13:41,160 !تمكنت من ذلك - "(ابنة (جيمي" - 212 00:13:42,320 --> 00:13:45,320 هذه منافسة الفوز أو الخسارة" "بالنسبة إلى المتنافسات الثلاث 213 00:13:48,560 --> 00:13:49,640 (هيا يا (شانتي 214 00:13:49,800 --> 00:13:53,200 كانت (شانتي) قادرةً على إسقاط" "العمود الأول وإنها في المقدمة 215 00:13:53,360 --> 00:13:56,640 (لا تزال (كلاريسا) والطبيبة (جيمي" "تعملان على العمود الأول 216 00:13:56,800 --> 00:13:59,680 تذكروا، ستبقى أول فائزتان فقط" "في المنافسة 217 00:13:59,840 --> 00:14:03,320 كانت (شانتي مكميلان) جيدةً جداً" "(على قمة (أوليمبس 218 00:14:07,560 --> 00:14:13,520 وقد أسقطت عمودين للتو، بهذه البساطة" "يبدو أن (شانتي) يمكنها إسقاط هذا 219 00:14:15,960 --> 00:14:20,560 "وأسقطت (كلاريسا) للتو العمود الأول" - (هيا يا (كلاريسا - 220 00:14:20,760 --> 00:14:25,040 و(جيمي) في المركز الثالث" "لا تزال تعمل على العمود الأول 221 00:14:25,160 --> 00:14:28,400 (ولكن تمكنت الطبيبة (جيمي" "من إسقاط عمودها الأول 222 00:14:28,560 --> 00:14:29,999 (هيا يا (جيمي - "(بين)، زوج (جيمي)" - 223 00:14:31,680 --> 00:14:33,920 "أسقطت (كلاريسا) عمودها الثاني" 224 00:14:35,000 --> 00:14:36,680 "إنها منطلقة إلى العمود الذهبي" 225 00:14:42,360 --> 00:14:47,080 أسقطت (شانتي) العمود الذهبي" "يمكنها التسلق للوصول إلى سلسلة النصر 226 00:14:49,520 --> 00:14:50,999 (هيا يا (تي - "(بيغي)، والدة (شانتي)" - 227 00:14:51,680 --> 00:14:56,800 كلاريسا) ليست بعيدةً جداً، ستتمكن)" "جيمي) من إسقاط العمود الثاني) 228 00:14:56,920 --> 00:14:58,560 "لا يزال أمام الطبيبة عمود واحد" 229 00:15:01,520 --> 00:15:02,840 !(ها أنت ذا (كلاريسا 230 00:15:03,040 --> 00:15:05,600 (والآن تتوجه (كلاريسا" "إلى العمود الذهبي 231 00:15:05,760 --> 00:15:08,480 (إن انتهت (شانتي) و(كلاريسا" "في المرتبة الأولى والثانية 232 00:15:08,600 --> 00:15:12,080 فسنر إذاً إعادة مباراة بين هاتين" "الأولمبيتين في الجولة التالية 233 00:15:13,360 --> 00:15:16,840 تحاول الطبيبة (جيمي) اللحاق بهما" "ولكن يبدو أنها تخسر قواها هنا 234 00:15:16,960 --> 00:15:18,800 هيا يا أمي 235 00:15:18,920 --> 00:15:21,200 أهذه النهاية" "بالنسبة إلى الطبيبة الجيدة؟ 236 00:15:23,960 --> 00:15:27,360 اختارت (شانتي) أن تصعد من أسفل العمود 237 00:15:27,520 --> 00:15:30,760 إنها قريبة جداً سلسلة النصر على مرأى عينها 238 00:15:35,160 --> 00:15:40,880 (هذا لا يصدق، (شانتي مكميلان" "إنها المتنافسة الأولى التي ستنتقل 239 00:15:40,999 --> 00:15:44,480 (ها أنت ذا يا (شانتي - "ولكن لم ينته الأمر بعد" - 240 00:15:45,120 --> 00:15:50,680 (الآن يقع الأمر على عاتق الطبيبة (جيمي" "أيمكنها اللحاق بالأولمبية (كلاريسا)؟ 241 00:15:51,560 --> 00:15:55,520 (لقد انزلقت! (كلاريسا شيلدز" "إنها تعاني في هذه اللحظة 242 00:15:55,880 --> 00:15:59,280 لقد سقطت للتو! ربما تكون هذه" "!(الاستراحة التي تحتاجها (جيمي 243 00:16:01,640 --> 00:16:04,480 "تم إسقاط العمود الذهبي" - أجل - 244 00:16:04,600 --> 00:16:07,640 فلنر ما يمكنها فعله" "ستتعلق الطبيبة على ذلك العمود 245 00:16:07,999 --> 00:16:11,400 بينما تعاود (كلاريسا) التسلق عليه" "!هذا تعادل 246 00:16:13,120 --> 00:16:15,560 الرياضيتان تصعدان" "للوصول إلى سلسلة النصر 247 00:16:15,720 --> 00:16:17,840 واحدة ستنتقل" "والأخر ستعود إلى المنزل 248 00:16:22,640 --> 00:16:25,200 الطبيبة تريد النصر - !هيا يا أمي - 249 00:16:25,320 --> 00:16:29,880 !جيمي) قريبة جداً)" "هل ستهزم الطبيبة بطلة الملاكمة؟ 250 00:16:31,280 --> 00:16:32,480 "أجل" 251 00:16:34,320 --> 00:16:38,120 أتت الطبيبة (جيمي) من الخلف" "واحتلت المكان الثاني 252 00:16:38,520 --> 00:16:42,040 "(وستتبارى ضد (شانتي مكميلان" - "(الفائزتان (شانتي) و(جيمي" - 253 00:16:42,160 --> 00:16:43,600 "في التحدي الثاني" 254 00:16:46,080 --> 00:16:47,200 أجل 255 00:16:52,160 --> 00:16:55,320 وبكل حزن، علينا توديع" "(كلاريسا شيلدز) 256 00:16:56,440 --> 00:17:01,720 تتعرض بطلة الملاكمة إلى الخسارة" "مرةً أخرى في حلبة الجبابرة 257 00:17:03,240 --> 00:17:04,280 شكراً لك - شكراً لاستضافتي - 258 00:17:04,400 --> 00:17:07,640 شكراً لجهودك، أنا أقدر ذلك - شكراً لك - 259 00:17:07,760 --> 00:17:10,480 لا تزالين الأروع إطلاقاً، حسناً؟ - شكراً لك، أجل - 260 00:17:12,400 --> 00:17:14,800 !ممتن لك، ارفعي رأسك 261 00:17:15,360 --> 00:17:18,680 "كلاريسا شيلدز)، الأيقونة الرائدة)" 262 00:17:18,920 --> 00:17:22,560 أول امرأة أمريكية تفوز بميدالية ذهبية" "في الملاكمة في الأولمبياد 263 00:17:22,680 --> 00:17:26,720 هذا ليس بالأمر الهين" "لذا نحن نقدر وجودها هنا 264 00:17:30,720 --> 00:17:33,040 شانتي)، يا لها من طريقة للعودة) - شكراً لك - 265 00:17:33,160 --> 00:17:34,240 أحسنت صنيعاً 266 00:17:34,360 --> 00:17:35,400 استريحي قليلاً 267 00:17:35,520 --> 00:17:39,280 سيكون من المثير للاهتمام رؤية الطبيبة" "(جيمي) و(شانتي مكميلان) 268 00:17:39,400 --> 00:17:42,040 وهما تواجهان بعضهما البعض" "مرة أخرى، أليس كذلك؟ 269 00:17:42,160 --> 00:17:45,440 "سيكون هذا مذهلاً" - "أجل، ملحمياً" - 270 00:17:48,800 --> 00:17:50,720 "المرحلة الوسطى" 271 00:17:59,320 --> 00:18:00,960 "(عائلة (شانتي" 272 00:18:02,800 --> 00:18:04,320 "(عائلة (جيمي" 273 00:18:05,400 --> 00:18:06,999 (هدفي هو العودة إلى قمة (أوليمبس 274 00:18:07,160 --> 00:18:09,360 وأن أكون البطلة الإقليمية - "(جيمي سيمان)" - 275 00:18:09,480 --> 00:18:11,720 ولكن أولاً، حان الوقت لفرصتي (الثانية ضد (شانتي 276 00:18:11,880 --> 00:18:15,800 وهذه هي فرصتي الأخيرة لأثبت أنني جبارة، هذا تعويض لي 277 00:18:22,280 --> 00:18:24,800 كوني في الأولمبياد شعرت أنني سأكون مستعدةً 278 00:18:24,920 --> 00:18:26,200 من أجل الاشتراك في هذا البرنامج - "(شانتي مكميلان)" - 279 00:18:26,320 --> 00:18:29,640 ولكن التحديات التي مررت بها حتى الآن، اختبرتني حقاً 280 00:18:29,760 --> 00:18:33,000 وأثبتت أنه لن يكون من السهل الفوز بهذا 281 00:18:33,960 --> 00:18:36,040 (لقد هزمت (جيني (على قمة (أوليمبس 282 00:18:36,200 --> 00:18:38,320 ولكن سيكون هذا التحدي القادم مختلفاً 283 00:18:38,440 --> 00:18:41,360 سيختبر كلتينا بطرق مختلفة (عن اختبار قمة (أوليمبس 284 00:18:42,200 --> 00:18:44,280 ستكون هذه مواجهةً جيدةً" "ومعركةً على مر العصور 285 00:18:44,400 --> 00:18:46,880 (إنها (شانتي" "(مقابل الطبيبة (جيمي 286 00:18:47,040 --> 00:18:49,000 "(وستعود الفائزة إلى قمة (أوليمبس" 287 00:18:49,120 --> 00:18:51,280 "(لمواجهة الجبارة (داني سبيغل" - "(داني سبيغل)" - 288 00:18:51,400 --> 00:18:56,360 وتتجه الخاسرة إلى المنزل" "(ستقرران مصيرهما في تحدي (المقاومة 289 00:18:57,600 --> 00:19:01,600 إنه سباق لإخراج خمسة براميل بوزن" "50 باونداً من جانب الحلبة 290 00:19:01,720 --> 00:19:03,640 "عن طريق رميها خارجاً فوق الحاجز" 291 00:19:04,560 --> 00:19:09,600 ولكن بينما تمضي قدماً فإنه يتم سحبك" "إلى الخلف أيضاً لأنك مربوط بخصمك 292 00:19:10,240 --> 00:19:13,680 أول من تخرج براميلها" "(ستنتقل إلى قمة (أوليمبس 293 00:19:14,520 --> 00:19:16,080 "(تحدي (المقاومة" 294 00:19:16,680 --> 00:19:19,280 بم كنت تفكر عندما ابتكرت هذه الألعاب؟ 295 00:19:19,400 --> 00:19:25,280 عندما ابتكرت هذا التحدي كنت أفكر بما سيحصل إن أخذت خمسة رجال 296 00:19:25,400 --> 00:19:26,680 وألقيت بهم فقط - حسناً - 297 00:19:26,800 --> 00:19:30,800 بينما أكون مربوطاً برجل آخر - هذا عادل - 298 00:19:30,920 --> 00:19:34,120 ولكن أجل، ابتكرت هذا لأن يجب أن يكون لديك القوة والتحمل 299 00:19:34,240 --> 00:19:35,840 ويجب أن تكون قادراً على التفكير بسرعة 300 00:19:35,960 --> 00:19:40,560 وأن يكون لديك القدرة على الأداء في الأوقات العصبية وتحت الضغط 301 00:19:41,040 --> 00:19:44,800 حسناً، نحن على وشك رؤية أداء هاتين" "الاثنتين تحت الضغط في الجولة الثانية 302 00:19:45,440 --> 00:19:47,080 "هذا تحدي المقاومة" 303 00:19:50,520 --> 00:19:52,360 ترتدي (شانتي) اللون الأخضر" "وترتدي (جيمي) اللون الأزرق 304 00:19:54,040 --> 00:19:57,440 !المقاومة بأبهى صورها" "كلتا الرياضيتين ترتدان بقوة 305 00:19:57,640 --> 00:19:59,920 كلتاهما تصارعان الآن على أول" "برميل لهما 306 00:20:03,040 --> 00:20:05,360 (ولم تنجح (شانتي" "في محاولتها الأولى 307 00:20:05,480 --> 00:20:07,160 "أتستطيعون تخيل ما يتطلبه ذلك؟" 308 00:20:07,280 --> 00:20:11,120 أنت تحاول التقاط برميل ورميه" "إلى الأمام بينما يتم سحبك إلى الخلف 309 00:20:11,240 --> 00:20:14,560 إنه اختبار تحمل" "يجب أن تتغلب على خصمك 310 00:20:14,720 --> 00:20:17,920 جيمي) تهاجم الآن)" "أيمكنها الحصول على برميلها الأول؟ 311 00:20:18,520 --> 00:20:20,720 "أجل، ألقت جيمي البرميل الأول" 312 00:20:21,000 --> 00:20:24,200 تحاول (شانتي) يائسة إيصال" "برميلها الأول مرة أخرى 313 00:20:25,240 --> 00:20:26,440 "!لم تنه ذلك" 314 00:20:26,640 --> 00:20:28,600 "يبدو أن (جيمي) تسحب برميلين" 315 00:20:28,760 --> 00:20:31,640 لقد حصلت على واحد بالفعل" "وتحاول زيادة تقدمها 316 00:20:32,280 --> 00:20:36,360 تتحرك (شانتي) وتحاول ما بوسعها" "لتحقيق بعض التقدم 317 00:20:39,640 --> 00:20:42,320 "تسقط (شانتي) على الأرض مرة أخرى" 318 00:20:43,800 --> 00:20:46,440 تستمر (شانتي) في السباق ذهاباً وإياباً" "في محاولة لبناء القوة الدافعة 319 00:20:46,560 --> 00:20:47,840 "لسحب (جيمي) إلى الخلف" 320 00:20:48,760 --> 00:20:52,200 تحافظ (جيمي) علي مكانها" "وتتحرك ببطء وثبات 321 00:20:52,440 --> 00:20:55,440 (وهكذا تستمر (شانتي" "في فقدان التوازن 322 00:20:56,120 --> 00:20:57,480 "جيمي) على الحافة)" 323 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 "ألقت الطبيبة (جيمي) برميلين" 324 00:21:02,280 --> 00:21:06,160 (هذان برميلان لصالح (جيمي" "ولم تنقل (شانتي) أي برميل بعد 325 00:21:06,920 --> 00:21:09,600 كانت الطبيبة (جايمي) صلبةً كالصخر" "طوال هذا الوقت 326 00:21:09,720 --> 00:21:14,040 (وفي حالة نادرة بالنسبة إلى (شانتي" "فإنها تجد أداءها متراجعاً 2 ضد 0 327 00:21:14,160 --> 00:21:15,960 (هيا يا (شانتي - (هيا يا (تي - 328 00:21:16,080 --> 00:21:19,720 لكن حسب ما رأيناه عن روحها التنافسية" "فإننا نعلم أنها لن تستسلم عن المحاربة 329 00:21:20,280 --> 00:21:21,640 "تحمل (جيمي) برميلاً آخر" 330 00:21:21,760 --> 00:21:25,760 (وترميه فوق الحاجز وتثبت (جيمي" "أنها قوة مهيمنة في هذا التحدي 331 00:21:25,880 --> 00:21:27,880 "أصبحت ثلاثة براميل" - !ثلاثة! يا للروعة - 332 00:21:27,999 --> 00:21:33,120 إنه برميل الطبيبة (جيمي) الثالث" "أما (شانتي) تتخبط قليلاً 333 00:21:33,240 --> 00:21:36,999 إنها تكافح من أجل الحفاظ على توازنها" "يبدو كما لو أن ساقيها تستسلمان 334 00:21:37,160 --> 00:21:40,600 (وها هي (جيمي سيمان" "التي لم تتهاون البتة بصراحة 335 00:21:41,200 --> 00:21:45,999 "!مذهل" - "(إنه البرميل 4 وبقي واحد يا (كيري" - 336 00:21:46,240 --> 00:21:50,640 "لقد استنفدت قواها، إنها منهكة" - هيا يا (تي)، تابعي - 337 00:21:50,880 --> 00:21:52,760 "تحتاج (جيمي) برميلاً واحداً بعد" 338 00:21:54,840 --> 00:21:57,120 "(وها قد نجحت الطبيبة (جيمي" 339 00:21:57,680 --> 00:22:04,440 لا يمكنني تصديق هذا" "الطبيبة (جيمي) المنتصرة 340 00:22:07,560 --> 00:22:13,960 إنها تملك الشرف والهيمنة" "كانت تلك مواجهةً جسديةً عنيفةً تقليديةً 341 00:22:15,880 --> 00:22:20,680 ستعودين إلى تحدي (جبل أوليمبس)، مذهل 342 00:22:22,200 --> 00:22:24,920 مع الأسف أن هذا نهاية المطاف" "(بالنسبة إلى (شانتي مكميلان 343 00:22:26,400 --> 00:22:29,800 أتت الأولمبية السابقة إلى هنا" "لاستعادة روحها التنافسية 344 00:22:30,520 --> 00:22:36,400 إنك المفضل بالنسبة إلي - "(وتشارك تجربةً فريدةً مع ابنها (أوتو" - 345 00:22:36,520 --> 00:22:38,440 "!(شانتي)" - خذيه - 346 00:22:42,600 --> 00:22:46,200 !شكراً لك !أقدر جهدك كثيراً 347 00:22:48,960 --> 00:22:51,520 شكراً لك - كانت تجربتي في (صراع الجبابرة) مذهلةً - 348 00:22:51,640 --> 00:22:55,520 تمكنت من تحدي نفسي رياضياً بطريقة لن أفعلها مجدداً قط 349 00:23:02,000 --> 00:23:03,200 ذلك ما يهم في الحياة 350 00:23:05,480 --> 00:23:08,960 والآن ستواصل الطبيبة (جيمي) سعيها" "من أجل الحصول على لقب الجبارة 351 00:23:09,120 --> 00:23:12,680 لكن تقف في طريقها" "(جبارة المنطقة الحاكمة (داني سبيغل 352 00:23:12,960 --> 00:23:16,640 (سأعود إلى (جبل أوليمبس وسأواجه (داني)، إنها منافسة قوية 353 00:23:16,960 --> 00:23:20,720 لكنني سأهيمن على هذا التحدي (فقد حان الوقت لأفوز في (جبل أوليمبس 354 00:23:20,880 --> 00:23:23,880 (حسناً يا (جيمي !أريني قدراتك يا فتاة! هيا بنا 355 00:23:28,200 --> 00:23:30,680 فريق الطبيبة (جيمي) متحمس من أجلها 356 00:23:31,080 --> 00:23:35,160 ورؤية بناتها والدتهن" "تؤدي في هذه الحلبة بتلك الطريقة 357 00:23:35,320 --> 00:23:38,999 فهي تجسد كل الأشياء" "التي تريد تعليمها لبناتك الصغار 358 00:23:39,120 --> 00:23:43,400 أجل - (إني سعيدة لتأهلها إلى (جبل أوليمبس - 359 00:23:43,640 --> 00:23:44,999 كان ذلك التحدي صعباً - أحسنت العمل - 360 00:23:45,120 --> 00:23:47,360 كان ذلك التحدي صعباً - "!الطبيبة الأم" - 361 00:23:49,080 --> 00:23:51,120 "(نهائيات المنطقة (الوسطى" 362 00:23:58,160 --> 00:24:00,200 ما شعورك وأنت جالسة بين الجمهور؟ هل تستمتعين بوقتك؟ 363 00:24:00,320 --> 00:24:04,000 أشعر بحماس وخوف شديدين لا مثيل لهما - "(شيري)، زوجة (مات)" - 364 00:24:04,120 --> 00:24:05,120 (مشاركتي في (صراع الجبابرة - "(مات شان)، (دينفر)" - 365 00:24:05,240 --> 00:24:07,720 ووجود (شيري) بجانبي كان مذهلاً 366 00:24:07,880 --> 00:24:13,560 ففي كل فرصة تتسنى لي أنظر إلى الجماهير وأرى (شيري) تهتف 367 00:24:13,800 --> 00:24:15,840 اقلق على نفسك وحسب ولا تقلق عليه - أجل - 368 00:24:15,960 --> 00:24:19,040 كايلب) منافس شديد) وأعلم أنني إن خسرت مرةً من الآن وصاعداً 369 00:24:19,160 --> 00:24:23,040 يعني أنني خسرت هذه المنافسة كاملةً - تلك إحدى نقاط قوتك، أي التخطيط - 370 00:24:23,400 --> 00:24:26,360 سأكافح كي أعود إلى القمة (وسأفوز بلقب (صراع الجبابرة 371 00:24:28,960 --> 00:24:31,320 يبدو رائعاً تحت هذه الأضواء، صحيح؟ - !مذهل - 372 00:24:31,440 --> 00:24:33,080 أليس مذهلاً؟ - إنه مذهل بحق - 373 00:24:33,200 --> 00:24:34,520 أريد أن أكون هنا من أجل أولادي - "(كايلب ريدن)" - 374 00:24:34,640 --> 00:24:38,120 كي يتمكنوا من رؤية أبيهم يتنافس - يتم تعليقي من ذلك الحبل - 375 00:24:38,560 --> 00:24:41,200 أعني أن هدفي النهائي أن أكون الجبار - "(عائلة (كايلب" - 376 00:24:41,440 --> 00:24:42,999 ولن أسمح أن تفوتني هذه الفرصة 377 00:24:43,120 --> 00:24:44,120 يا أبي؟ - ماذا؟ - 378 00:24:44,240 --> 00:24:46,720 هل تظن أن بإمكانك الفوز؟ - أجل، إنني متأكد أنني سأفوز - 379 00:24:46,840 --> 00:24:48,160 مات) شاب قوي) 380 00:24:48,440 --> 00:24:53,840 لكن أظن أنني أسرع منه لذا حان وقت اكتسابي موقعي فوق ذلك الجبل 381 00:24:58,440 --> 00:25:00,120 "(كايلب ريدن) ضد (مات شان)" 382 00:25:03,440 --> 00:25:04,560 !أجل! هيا 383 00:25:09,040 --> 00:25:10,040 فلنبدأ 384 00:25:11,800 --> 00:25:15,000 (إنها الجولة الثانية بين (كايلب) و(مات" "(ومن يفوز في تحدي (المقاومة 385 00:25:15,120 --> 00:25:17,320 سيحصل على فرصة أخرى" "(كي يتنافس ضد (جو توماس 386 00:25:17,520 --> 00:25:20,520 وهو الجبار الذي هزم كلاهما" "(في تحدي (جبل أوليمبس 387 00:25:21,560 --> 00:25:23,920 "(ها قد حان وقت تحدي (المقاومة" 388 00:25:27,320 --> 00:25:31,360 (هذا تحدي (المقاومة) ولدينا (كايلب" "!الذي يرتدي اللون الأزرق، يا للعجب 389 00:25:31,480 --> 00:25:33,440 "!(مات شان)" - "مات شان) باللون الأخضر)" - 390 00:25:34,480 --> 00:25:38,000 انطلق رجل الإطفاء هذا من البوابة" "وهو يسعى لتحقيق هدفه 391 00:25:38,120 --> 00:25:40,800 !أجل - "وضع (مات) أول برميل فوق الحاجز" - 392 00:25:42,880 --> 00:25:47,760 يجمع (مات) البراميل جنباً إلى جنب" "ويبدو أنه يحاول حمل اثنين معاً 393 00:25:47,880 --> 00:25:49,200 !أجل، هيا يا حبيبي - "(شيري)، زوجة (مات)" - 394 00:25:49,320 --> 00:25:53,000 تقلق زوجته دائماً حين يتنافس زوجها" "لكن انظروا إلى هذا 395 00:25:53,120 --> 00:25:55,480 "أصبحا برميلين" - "إنه ليس قلقاً البتة" - 396 00:25:56,440 --> 00:26:02,360 حمل 3 براميل وكأنه أمر سهل وعلى كايلب ريدين) اللحاق وإلا سيعود إلى منزله) 397 00:26:02,720 --> 00:26:04,280 "وها هو يرمي برميله الأول" 398 00:26:05,160 --> 00:26:06,640 "وواحد آخر مباشرةً" - !يا أبي - 399 00:26:06,760 --> 00:26:08,720 "عاد (دوك ثور) بقوة" 400 00:26:09,040 --> 00:26:12,920 صف (مات) براميله جنباً إلى جنب مجدداً" "إن رمى هذين الاثنين فوق الحاجز 401 00:26:13,040 --> 00:26:14,560 "(فإنه سيعود إلى تحدي (جبل أوليمبس" 402 00:26:14,680 --> 00:26:17,120 "!أربعة" - "أصبحت أربعة، واحد آخر فقط" - 403 00:26:18,360 --> 00:26:20,240 "إنه هناك مباشرةً" - "!(هيا يا (مات" - 404 00:26:22,120 --> 00:26:25,760 "لقد انتهى التحدي! وبتلك البساطة" 405 00:26:27,720 --> 00:26:32,400 سيطر (مات شان) على تحدي المقاومة) كلياً، لا يمكنني تصديق هذا) 406 00:26:33,200 --> 00:26:38,960 أحسنت الأداء أيها القوي - "فاجأت طاقته المندفعة في البدء الجميع" - 407 00:26:39,080 --> 00:26:42,120 (لقد فاجأ (كايلب" "فلم يكن يتوقع (كايلب) ذلك أيضاً 408 00:26:42,880 --> 00:26:46,120 كان ذلك رائعاً جداً - "!هذا الطبيب الرياضي" - 409 00:26:46,240 --> 00:26:50,720 ما من سبب كي يخجل فقد كان أداؤه جيداً للغاية داخل حلبتنا 410 00:26:50,840 --> 00:26:53,440 !لا بأس - "إنه يتحدث مع زوجته وأطفاله" - 411 00:26:53,720 --> 00:26:58,840 لا بأس، لقد هزمني (مات) لذا عليّ تقبّل الخسارة وحسب وليس شعوراً جيداً البتة 412 00:26:58,960 --> 00:27:04,040 وإنني عائد إلى المنزل الآن وذلك محزن لكنني شاكر لهذه الفرصة كثيراً 413 00:27:05,080 --> 00:27:09,200 (سيتابع (مات) ليتنافس في (جبل أوليمبس (وإنني أهتف له فكلانا خسرنا ضد (جو توماس 414 00:27:09,320 --> 00:27:14,240 لذا يجب أن ينافسه ويهزمه شر هزيمة الآن - !أحبك، لقد نجحت - 415 00:27:15,400 --> 00:27:21,000 نجحت بذلك - سيواجه (مات شان) الجبل والرجل الحديدي - 416 00:27:21,120 --> 00:27:25,120 جو توماس) الذي) لم يهزم في حلبة الجبابرة 417 00:27:25,360 --> 00:27:26,999 مات) متلهف فقد كان يتطلع إلى منافستي) - "جو توماس)، الجبار الحاكم)" - 418 00:27:27,120 --> 00:27:30,240 منذ هزمته أول مرة لكن أتعلم؟ إنني أتطلع إلى ذلك كذلك 419 00:27:30,680 --> 00:27:33,000 (أجل، التالي هو تحدي (جبل أوليمبس 420 00:27:33,120 --> 00:27:38,720 هذا جبلي وما من أحد سيسلبه مني فقد جعلته ملكي وإنني أملك الخبرة 421 00:27:38,840 --> 00:27:41,360 أجل - لن يهزمني أي أحد - 422 00:27:43,920 --> 00:27:46,960 كان (مات) مثيراً للإعجاب وكان يتحلى بالزخم وأخل توازن خصمه 423 00:27:47,080 --> 00:27:49,200 ذلك صحيح - ولم يستطع مجاراته بعد ذلك - 424 00:27:49,400 --> 00:27:53,720 ...لذا كان في تلك المرحلة و(مات) لا يكل ولا يمل يا صاح 425 00:27:53,880 --> 00:27:57,720 أجل - "إنها مباراة (جو) ضد (مات) مجدداً" - 426 00:27:57,840 --> 00:28:03,520 (وستواجه (داني سبيغل) الطبيبة (جيمي" "(وسيتوج الفائزان بطلي المنطقة (الوسطى 427 00:28:03,640 --> 00:28:08,960 (وسيواجهان أبطال منطقتي (الشرق) و(الغرب" "في بطولة الجبابرة في نهاية الموسم 428 00:28:09,560 --> 00:28:12,960 "(والتالي تحدي (جبل أوليمبس" - "(نهائيات المنطقة (الوسطى" - 429 00:28:25,760 --> 00:28:27,520 !إنني جاهزة للتحدي - "جيمي سيمان)، طبيبة نسائية)" - 430 00:28:28,200 --> 00:28:29,520 فقد كسبت فرصتي في العودة إلى هنا 431 00:28:30,800 --> 00:28:33,040 صوت هذا الجمهور عالٍ، مذهل 432 00:28:37,080 --> 00:28:39,280 لا يهم من منافستي لأن النصر سيكون ملكي 433 00:28:40,360 --> 00:28:44,920 بصفتها مؤثرة لياقة بدنية لديها أكثر" "من 400 ألف متابع عبر الإنترنت 434 00:28:45,040 --> 00:28:48,560 وتريد الآن نشر رابطة" "(هاشتاغ تايتن تشامبيون) 435 00:28:48,760 --> 00:28:52,080 "رحبوا مجدداً بـ(داني سبيغل) المدمرة" 436 00:28:55,320 --> 00:29:01,000 "داني سبيغل) هي جبارتكم الجديدة)" - "(داني سبيغل)" - 437 00:29:03,680 --> 00:29:07,480 كوني على قمة (جبل أوليمبس) الآن وكوني جبارةً هو كل ما أردته 438 00:29:08,160 --> 00:29:12,240 كان كل ما خضته إلى الآن تحدياً ذهنياً وجسدياً 439 00:29:12,720 --> 00:29:17,680 مررت ببعض الأوقات الصعبة وتمكنت من إيجاد اللياقة البدنية كي تعيد إليّ حيويتي 440 00:29:19,560 --> 00:29:25,560 آمل أن تكون مشاركتي لرحلتي قد ألهمت الآخرين لمتابعة أحلامهم 441 00:29:25,720 --> 00:29:30,840 بغض النظر عن المكان الذي يبدأون منه فالمخاطرة مرتفعة جداً 442 00:29:31,200 --> 00:29:33,400 إن خسرت فستعود إلى المنزل وإن فزت ستتأهل إلى النهائيات 443 00:29:33,920 --> 00:29:38,920 وستكون (جيمي) منافسةً شرسةً لكنني لا أحب الخسارة 444 00:29:47,760 --> 00:29:52,680 (وها قد أتت (داني سبيغل" "عادت كي تدافع عن لقبها كحاكمة الجبابرة 445 00:29:52,800 --> 00:29:57,600 (ضد خصمها المهيب (جيمي سيمان" "والفائزة في تحدي (جبل أوليمبس) هذا 446 00:29:57,720 --> 00:30:02,200 ستكون بطلة المنطقة (الوسطى) وستتأهل" "إلى بطولة الجبابرة في نهاية الموسم 447 00:30:02,320 --> 00:30:04,480 هيا بنا يا صديقتي! انطلقي! أجل 448 00:30:04,600 --> 00:30:08,840 يا (داني)، يعرف العالم أنك رياضية قوية ورائعة 449 00:30:08,960 --> 00:30:14,280 لكن هذه فرصتك كي تثبتي أن هيمنتك تتجاوز عالم اللياقة البدنية 450 00:30:14,840 --> 00:30:20,680 جيمي)، إنك طبيبة وأم رائعة وعلى بعد) فوز واحد كي تضيفي لقب الجبارة إلى صفاتك 451 00:30:21,640 --> 00:30:27,440 يا (جيمي) و(داني) حددا مصيركما أهلاً بكما في (جبل أوليمبس) مجدداً 452 00:30:32,080 --> 00:30:35,720 (ها هما تنطلقان! لدينا الطبيبة (جيمي" "مرتديةً اللون الأزرق 453 00:30:35,840 --> 00:30:39,480 و(داني سبيغل) الجبابرة مرتدية" "اللون الأسود وستكون المنافسة رائعةً 454 00:30:39,880 --> 00:30:41,960 "وتتقدم (داني) في وقت مبكر من التحدي" 455 00:30:42,080 --> 00:30:45,800 منذ خروجها من البوابة مباشرةً" "و(داني) تتنافس بشراسة قوية 456 00:30:45,920 --> 00:30:50,080 (أجل، إنها تتغلب على (الصعود الحديدي" "وكأنه أمر سهل للغاية 457 00:30:50,240 --> 00:30:53,160 "وصلت (داني سبيغل) إلى الهدف التالي" 458 00:30:53,520 --> 00:30:58,520 (هذا ذات المكان الذي تراجعت فيه (جيمي" "المرة السابقة وأقلق أنها قد تتباطأ هنا 459 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 !انطلقي يا أمي - "(بنات (جيمي" - 460 00:30:59,760 --> 00:31:02,999 (سنحت لي فرصة التحدث مع الطبيبة (جيمي" "وأعلم أنها كانت قلقةً قليلاً حيال ذلك 461 00:31:03,120 --> 00:31:06,040 لكنها توقفت عن التفكير بالأمر" "وقالت إنها تعرف ما عليها القيام به 462 00:31:06,160 --> 00:31:10,960 لا تريد السماح لرياضية قوية" "كـ(داني سبيغل) التقدم عليها بسرعة هكذا 463 00:31:11,080 --> 00:31:14,480 كادت تصل وها قد نجحت" "(أحسنت أيتها الطبيبة (جيمي 464 00:31:14,920 --> 00:31:17,520 أحسنت! ها أنت ذي 465 00:31:17,960 --> 00:31:19,960 "وتتقدم (داني) في ذلك الحين" 466 00:31:21,880 --> 00:31:28,080 (لن يوقف أي شيء (داني سبيغل" "فهي تريد أن تكون الأفضل في هذه الحلبة 467 00:31:29,840 --> 00:31:32,880 (إليك أمراً مثيراً للاهتمام عن (داني" "فقد بدأت تمارين اللياقة البدنية 468 00:31:32,999 --> 00:31:36,400 كي تستخدمها كمنصة لإلهام الآخرين" "وقد نجحت فيها 469 00:31:36,520 --> 00:31:41,600 حيث لم تكن تحاول ممارستها بهذه الطريقة" "(وأن تكون مشهورةً على (الإنستغرام 470 00:31:41,720 --> 00:31:46,520 (لكنها أصبحت مشهورةً على (الإنستغرام" "وها هي هنا في حلبتنا تستخدم ذات المنصة 471 00:31:46,640 --> 00:31:51,160 كلياقتها البدنية ورياضيتها وتنافسيتها" "لتبرهن أنه يمكنها تحقيق كل ما تطمح إليه 472 00:31:51,720 --> 00:31:56,600 (تعلم (جيمي) أن أية عقبة قد تعيق (داني" "لذا ستواصل الطبيبة الكفاح 473 00:31:56,960 --> 00:32:00,960 وتوجد (داني سبيغل) في الجهة الأخرى" "التي تعبر بسرعة شديدة عبر القفص 474 00:32:01,120 --> 00:32:04,560 وتهبط (داني سبيغل) الشهيرة" "على (الإنستغرام) نحو التحدي التالي 475 00:32:04,680 --> 00:32:09,160 ويبدو هذا رائعاً بالنسبة إليها" "و(جيمي) خلفها مباشرةً في القفص الآن 476 00:32:12,080 --> 00:32:15,560 !هيا يا (دانييل)، انطلقي - "داني) مسرعة)" - 477 00:32:18,920 --> 00:32:24,160 "(مذهل! انظروا إلى قوة (داني سبيغل" - !مذهل - 478 00:32:33,240 --> 00:32:37,560 تخترق (جيمي) القفص" "وستتابع المكافحة حتى النهاية 479 00:32:37,680 --> 00:32:42,000 "هذا جنوني! إنها كالوحش الضاري" 480 00:32:45,880 --> 00:32:49,240 "جيمي) خلفها تماماً، إنهما يتنافسان)" 481 00:32:49,880 --> 00:32:52,560 (وتتابع (داني سبيغل" "تحطيم ضريح الجبابرة 482 00:32:52,680 --> 00:32:55,680 "إنها مركزة" - "ترى المفتاح المقدس وعليها إمساكه فقط" - 483 00:32:55,800 --> 00:32:58,960 يمكن أن تبدأ (جيمي) التقدم" "لكن لن يفيدها ذلك 484 00:32:59,080 --> 00:33:02,680 (لأن (داني سبيغل لا تزال صاحبة اللقب 485 00:33:02,800 --> 00:33:07,920 (وهي بطلتكم في المنطقة (الوسطى 486 00:33:16,120 --> 00:33:17,440 !مذهل 487 00:33:19,000 --> 00:33:23,360 (إنك بطلة المنطقة (الوسطى مبارك لك، هذا رائع 488 00:33:23,480 --> 00:33:24,880 أجل - !مذهل - 489 00:33:25,960 --> 00:33:27,880 أحسنت الأداء - شكراً لك - 490 00:33:28,680 --> 00:33:31,120 !انتصري عليهم أيتها البطلة! هيا - أحبك - 491 00:33:32,360 --> 00:33:35,480 لقد تأهلت إلى النهائيات ذلك أمر لا يمكن للكثيرين التباهي به 492 00:33:36,040 --> 00:33:37,680 شكراً جزيلاً لك - شكراً لاستقبالك لي - 493 00:33:37,800 --> 00:33:41,040 شكراً على تقديمك ذلك الجهد مذهل، كوني فخورةً 494 00:33:41,480 --> 00:33:44,560 إنني أم وطبيبة لذا قدومي إلى هنا وتحريك جسدي بهذه الطريقة 495 00:33:44,680 --> 00:33:48,120 وتعليم تلك الفتيات الصغيرات ما يمكنك فعله بجسدك أمر مذهل 496 00:33:48,240 --> 00:33:51,800 وإيمان الكثير من الناس الآخرين بي !إنني ما زلت جبارةً 497 00:33:52,520 --> 00:33:55,120 "!(داني)" 498 00:33:58,160 --> 00:34:01,440 إنني جبارة المنطقة (الوسطى)، لقد نجحت وإنني جاهزة كي أتابع إلى النهائيات 499 00:34:01,680 --> 00:34:04,600 إنني متحمسة للغاية الآن لا يمكن للكلمات أن تصف إحساسي 500 00:34:04,760 --> 00:34:06,120 إنني جاهزة كي أصل إلى القمة 501 00:34:10,520 --> 00:34:11,880 "التالي" - "التالي" - 502 00:34:12,080 --> 00:34:16,600 "إنها المباراة التي ننتظرها جميعاً" - "يضع (جو توماس) المفتاح أولاً" - 503 00:34:16,720 --> 00:34:19,480 !يا للعجب - !انتصر بدوران المفتاح - 504 00:34:20,640 --> 00:34:23,600 أسطورة اتحاد كرة القدم الأميركية" "(والجبار الذي لم يهزم قط (جو توماس 505 00:34:23,720 --> 00:34:28,560 يا لقوته وشراسته" "(سيواجه رجل الإطفاء (مات شان 506 00:34:28,760 --> 00:34:31,040 "!لقد انتهت المنافسة" 507 00:34:32,360 --> 00:34:36,800 لقب المنطقة (الوسطى) على المحك" "(حين يتابع برنامج (صراع الجبابرة 508 00:34:52,320 --> 00:34:55,440 "هذا الجمهور متحمس للغاية" 509 00:34:57,480 --> 00:34:59,720 أشعر وكأنني من يتنافس، ها نحن أولاء 510 00:35:04,080 --> 00:35:07,680 لا يستسلم (مات شان) البتة" "والآن في نهائيات المنطقة 511 00:35:07,800 --> 00:35:09,960 يحصل على فرصة أخرى" "(كي يتنافس في تحدي (جبل أوليمبس 512 00:35:10,080 --> 00:35:12,880 سيتباريان مجدداً ضد بعض وإننا متحمسون للغاية لمشاهدتها 513 00:35:13,880 --> 00:35:17,280 هذا أهم تحدٍ، كل شيء على المحك إما أن أنتصر أو أخسر 514 00:35:18,560 --> 00:35:21,800 من الجيد أنني مستهدف بشدة ونتيجتي 3 مقابل 0 515 00:35:21,960 --> 00:35:22,960 لذا هدفي الوحيد الذي أركز عليه الآن - "(جو توماس)" - 516 00:35:23,080 --> 00:35:25,920 (هو الفوز في نهائيات المنطقة (الوسطى - "(مات شان) ضد (جو توماس)" - 517 00:35:27,800 --> 00:35:29,920 "لا يمكن أن تتقارب النتيجة أكثر بعد" 518 00:35:30,080 --> 00:35:32,120 كان (مات شان) أقوى منافس" "بالنسبة إليّ حتى الآن 519 00:35:32,240 --> 00:35:34,240 "فهو الشخص الذي منحني أصعب سباق" 520 00:35:35,560 --> 00:35:39,440 إنه شخص مهيب ضخم" "طوله 6.6 قدماً ووزنه 250 باونداً 521 00:35:39,600 --> 00:35:41,920 لعب في اتحاد كرة القدم الأميركي" "لأكثر من عشر سنوات 522 00:35:42,040 --> 00:35:44,999 وكان لاعب كرة محترف" "شارك في 01 مباريات، إنه مخيف بحق 523 00:35:45,400 --> 00:35:47,720 بنية (مات) مثالية (بالنسبة إلى (صراع الجبابرة 524 00:35:47,840 --> 00:35:53,440 فهو قوي وسريع وقدرته على التحمل رائعة - "حصل (مات شان) على المفتاح المقدس" - 525 00:35:53,560 --> 00:35:56,760 ارتكبت خطأ فادحاً في الثواني" "(القليلة الأخيرة من (جبل أوليمبس 526 00:35:56,920 --> 00:36:01,280 فلم أضع المفتاح في مكانه بشكل صحيح - "!وضعه (مات)! انتظروا" - 527 00:36:01,480 --> 00:36:04,360 "أدار (جو توماس) المفتاح أولاً" - "!يا للعجب" - 528 00:36:05,200 --> 00:36:09,040 "سمحت له أن يهزمني" - !انتصر (جو)! يا للعجب - 529 00:36:09,600 --> 00:36:12,160 لقد حارب كي يعود إلى هنا" "لذا أعلم أنه يستهدفني 530 00:36:12,360 --> 00:36:16,400 وفي هذه المرحلة سيغادر الخاسر المسابقة" "لذلك أعلم أنه ما من مجال للخطأ 531 00:36:16,600 --> 00:36:18,960 يجب أن أضمن" "أدائي سباقاً لا تشوبه شائبة 532 00:36:19,520 --> 00:36:23,280 إنني أكبر منافس في العمر هنا فأبلغ 42 سنةً ولن أعود إلى المنزل 533 00:36:23,520 --> 00:36:25,999 هذه منافستي كي أعوض عن سابقها - لن أسمح أن يحصل ذلك - 534 00:36:26,280 --> 00:36:29,120 (أريد أن أكون بطل (صراع الجبابرة 535 00:36:33,960 --> 00:36:39,320 "جو) الجبل و(توماس) الرجل الحديدي)" - ها نحن نلتقي مجدداً - 536 00:36:40,080 --> 00:36:43,880 خلال 10 سنوات لم يخفق مرةً في إرسال الكرة في اتحاد كرة القدم الأمريكية 537 00:36:44,080 --> 00:36:47,080 (ووصل إلى تحدي (جبل أوليمبس (كل مرة في (صراع الجبابرة 538 00:36:47,240 --> 00:36:50,440 لكنه كاد لا يصل إليه (في أول منافسة لهما في (جبل أوليمبس 539 00:36:50,600 --> 00:36:56,080 كان (مات شان) على بعد ثوانٍ من النصر وقد كسب (مات) الآن فرصة العودة إليه 540 00:36:56,200 --> 00:37:02,120 من أجل منافسة أخرى في تحدٍ ملحمي (وعلى المحك رحلة إلى بطولة (الجبابرة 541 00:37:03,200 --> 00:37:09,080 (يا (مات) و(جو) هذا (جبل أوليمبس 542 00:37:13,240 --> 00:37:15,880 !ها نحن أولاء" "إنها تتمة المنافسة التي ننتظرها جميعاً 543 00:37:16,040 --> 00:37:20,280 (مات الوحش شان)" "(ضد (جو الرجل الحديدي توماس 544 00:37:20,800 --> 00:37:25,160 يؤمن (جو توماس) أن السلاسة تولد السرعة،السلاسة تولد السرعة بحق 545 00:37:25,280 --> 00:37:27,280 تولد السلاسة السرعة - "(لطالما قال (دي جيه" - 546 00:37:27,400 --> 00:37:30,240 أنه يحب مشاهدته على الجبل" "لأنه يتخطاه باتزان تام 547 00:37:30,360 --> 00:37:34,120 "ويبقى مثالياً دائماً" - إنه متزن! أجل - 548 00:37:34,240 --> 00:37:36,800 يبقي في المنتصف دائماً" "لا يرتفع ولا ينخفض كثيراً 549 00:37:36,920 --> 00:37:41,120 وانظروا إليهما جنباً إلى جنب هنا" "مع أن (جو توماس) كان متخلفاً 550 00:37:41,240 --> 00:37:43,400 "(في تحدي (بوكس فليب" - ذلك صحيح، كان (دي جيه) محقاً - 551 00:37:43,520 --> 00:37:46,920 خطة السلاسة السريعة" "جعلته هادئاً تماماً 552 00:37:47,040 --> 00:37:49,320 أجل - "ويستمر في التقدم" - 553 00:37:49,480 --> 00:37:51,400 هيا يا (مات)، يمكنك النجاح - "(شيري)، زوجة (مات)" - 554 00:37:51,680 --> 00:37:54,160 "لقد تنافس 3 مرات على هذا الجبل" 555 00:37:54,320 --> 00:37:57,440 (لكن يقول (جو) أن (مات" "كان أقوى منافس له من دون منازع 556 00:37:58,680 --> 00:38:04,120 ها هما متقاربان مجدداً ومنافستهما أكثر نتيجة متقاربة 557 00:38:04,240 --> 00:38:08,600 (في تاريخ الجبل في (صراع الجبابرة وهما متقاربان مجدداً 558 00:38:09,680 --> 00:38:13,320 ولإيجاز تلك اللحظة في النهاية" "توقفت النتيجة النهائية على المفتاح 559 00:38:13,440 --> 00:38:17,520 ومن تمكن من وضعه في القفل" "وذلك ما حدد الفائز 560 00:38:21,400 --> 00:38:25,320 "يبدو أنه قد ينتصر مجدداً هنا" 561 00:38:25,440 --> 00:38:28,040 فيتحرك (مات) بجنون وسرعة كبيرة" "ويجب عليه توخي الحذر 562 00:38:28,640 --> 00:38:31,800 (أخبرتني (شيري) زوجة (مات" "أنها تقلق كل مرة يتنافس فيها 563 00:38:31,920 --> 00:38:35,280 منذ حادث ركوب الدراجات في الجبال" "حيث كاد يفقد ساقه 564 00:38:35,400 --> 00:38:38,920 (لكنها تعرف أن التنافس يبقي (مات" "مفعماً بالحياة ويشعره أنه شاب 565 00:38:40,320 --> 00:38:42,840 انظروا إلى مدى بطء (جو) وسلاسته 566 00:38:44,840 --> 00:38:47,960 (سيكون (مات شان" "أول من يخرج من القفص هنا 567 00:38:50,240 --> 00:38:53,040 ولا يزال (جو) يلاحقه" "ويتجه نحو منطقة الهبوط 568 00:38:53,920 --> 00:38:56,800 "بقي عائقان فقط بين (مات) والنصر" 569 00:38:56,920 --> 00:39:00,240 (هيا يا (مات - "ستحسم النتيجة من خلال الكرة والسلسة" - 570 00:39:00,360 --> 00:39:04,320 سيمنح هذا (جو توماس) الوقت الذي يحتاجه" "كي يقترب منه مجدداً 571 00:39:04,440 --> 00:39:06,360 (فلنر إن كان باستطاعة (مات" "استعادة الزخم في تحدي الكرة 572 00:39:06,480 --> 00:39:10,440 "ليس بعيداً خلفه" - !نحو الخلف! هيا - 573 00:39:10,800 --> 00:39:15,840 "مات) يتخبط وسيحاول التسلق)" - "وتلعب القوة دوراً أساسياً هنا" - 574 00:39:15,960 --> 00:39:18,280 فنحن نتحدث عن لاعب كرة القدم" "المشارك بعشر مباريات كرة قدم محترفة 575 00:39:21,160 --> 00:39:24,720 إنه يلقب بالرجل الحديدي" "وسيعوض عن بعض الوقت الضائع 576 00:39:24,840 --> 00:39:28,160 هذا صحيح، سيعوضه" "يضع السلسلة فوق عنقه 577 00:39:28,280 --> 00:39:30,840 "إنها حركته الخاصة على الكرة والسلسلة" 578 00:39:33,200 --> 00:39:38,600 يسحب الكرة بكلتا يديه خلف ظهره" "وها قد وصل 579 00:39:38,720 --> 00:39:40,240 (هيا يا (مات 580 00:39:40,520 --> 00:39:45,720 هل لدى (جو توماس) القدرة على اللحاق به؟" "على (مات) التحطيم أسرع ما يمكن 581 00:39:47,600 --> 00:39:49,920 مات شان) يتحرك بسرعة)" "يا لها من ضربات كبيرة 582 00:39:50,040 --> 00:39:54,920 انظروا إلى سرعة (جو توماس) الآن" "!يا للعجب! يا لها من سرعة فائقة 583 00:39:59,920 --> 00:40:03,720 لكن هذه المرة" "سيكون (مات شان) من يدير المفتاح 584 00:40:13,880 --> 00:40:19,320 "(وها هو بطل المنطقة (الوسطى" 585 00:40:25,360 --> 00:40:29,800 !(إنك أقوى رجل في المنطقة (الوسطى إنك البطل يا صديقي 586 00:40:29,999 --> 00:40:31,960 يا لها من لحظة تاريخية" "(بالسبة إلى (مات شان 587 00:40:32,080 --> 00:40:38,480 بعد خسارته المحزنة في الجولة الأولى" "ضد (جو) يحارب في التحديات ويفوز باللقب 588 00:40:40,440 --> 00:40:41,760 إنك منافس قوي جداً 589 00:40:44,560 --> 00:40:48,560 أحبك - إنني فخورة جداً بك - 590 00:40:48,680 --> 00:40:52,680 لقد نجحنا وتمكنا من الانتصار - لقد نجحنا لا بل أنت نجحت - 591 00:40:53,240 --> 00:40:55,520 كان تحدياً مذهلاً شكراً لك يا صاح على كل شيء 592 00:40:55,640 --> 00:41:01,680 شكراً جزيلاً لك - أجل، إنك بارع وأسطورة هناك، شكراً لك - 593 00:41:02,320 --> 00:41:06,440 (يا له من منافس، (مات فقد قدمت كل ما لدي هناك 594 00:41:06,960 --> 00:41:10,920 لكنه كان أفضل مني بقليل فهو بارع جداً في كل عقبة 595 00:41:11,520 --> 00:41:13,360 لدى (مات) كل ما يلزم ليكون البطل الجبار النهائي 596 00:41:13,480 --> 00:41:16,880 إنه مندفع ومتحفز وما من شيء يزعجه 597 00:41:17,440 --> 00:41:20,880 وتلك الصفات التي تحتاجها بالضبط (إن كنت تريد أن تكون بطل (صراع الجبابرة 598 00:41:22,160 --> 00:41:25,520 (فلنصفق لـ(مات شان (بطل منطقتنا (الوسطى 599 00:41:27,040 --> 00:41:30,320 شكراً لكم - إنه ينتصر وعمره 42 عاماً - 600 00:41:30,440 --> 00:41:32,840 شكراً - ويتغلب على الجميع في حلبة الجبابرة - 601 00:41:33,040 --> 00:41:35,680 كيف شعورك؟ - أشعر بإحساس جيد لأنني أكبر رجل هنا - 602 00:41:35,800 --> 00:41:39,320 وإنني أحب ذلك لذا يا رفاق لستم مقيدين بعمركم 603 00:41:39,520 --> 00:41:41,480 لستم مقيدين بالمكان الذي تتواجدون فيه الآن 604 00:41:41,600 --> 00:41:44,200 حدودكم موجودة في ذهنكم وحسب، حسناً؟ لذا انطلقوا وحققوا ما تريدون 605 00:41:44,320 --> 00:41:47,720 هذا صحيح، سنراك في بطولة الجبابرة - أجل، ستراني هناك - 606 00:41:47,840 --> 00:41:50,560 مبارك يا صاح، لقد أحسنت العمل كثيراً 607 00:41:54,160 --> 00:41:58,880 (تنافس (مات شان) و(داني تيغل" "(حتى بلغا قمة المنطقة (الوسطى 608 00:42:02,760 --> 00:42:06,680 واكتسبا موقعيهما في بطولة الجبابرة" "في نهاية الموسم 609 00:42:07,440 --> 00:42:11,400 لكن لا يزال عليهما منافسة المنتصرين" "(من منطقتي (الشرق) و(الغرب 610 00:42:11,920 --> 00:42:18,080 (وفي نهاية المطاف سيتوج (دي جيه" "رجلاً وامرأةً فقط كبطل الجبابرة 611 00:42:24,800 --> 00:42:26,040 يعرف المتسابقون القواعد والمعايير" "لتلقي الجائزة المعلنة 612 00:42:26,160 --> 00:42:27,400 تم اقتطاع ما لا" "يؤثر على نتيجة المباراة 613 00:42:27,520 --> 00:42:28,760 (دوين جونسون)" "(متحدث رسمي بـ(أندر آرمور 74964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.