Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,441 --> 00:00:50,155
SANDBAG DAM
2
00:01:10,426 --> 00:01:12,428
Come closer.
3
00:01:14,430 --> 00:01:16,432
So...
4
00:01:17,308 --> 00:01:19,810
They say...
-Yeah?
5
00:01:19,977 --> 00:01:22,813
That if you come
really close to the river...
6
00:01:22,980 --> 00:01:25,983
Seriously. Just try.
-I don't want to.
7
00:01:26,108 --> 00:01:28,485
If you come close to it
8
00:01:28,694 --> 00:01:31,572
this will happen:
9
00:01:31,739 --> 00:01:34,575
you won't feel the water.
10
00:01:34,742 --> 00:01:38,704
You won't feel the cold,
you'll feel enlightened.
11
00:01:38,829 --> 00:01:41,207
Enlightened? OK.
12
00:01:41,415 --> 00:01:43,626
No!
-Yes...
13
00:01:43,792 --> 00:01:45,961
Together and...
-No...
14
00:01:46,252 --> 00:01:48,088
Just don’t be afraid.
15
00:01:48,255 --> 00:01:50,799
Of course I'm afraid
if you're gonna drop me.
16
00:01:52,092 --> 00:01:53,928
That's it!
17
00:01:54,178 --> 00:01:56,263
You got him!
18
00:01:59,141 --> 00:02:01,393
Hold on, Marko!
19
00:02:04,688 --> 00:02:07,775
You beat me by a second.
-A bit more than that.
20
00:02:07,900 --> 00:02:09,652
You're good.
21
00:02:10,694 --> 00:02:12,321
Who's next?
22
00:02:12,738 --> 00:02:20,037
Get your tits out for the lads!
23
00:02:20,120 --> 00:02:21,789
Let's hear you!
24
00:02:21,956 --> 00:02:25,793
Get your tits out for the lads!
25
00:02:25,960 --> 00:02:28,087
Who's our birthday boy?
26
00:02:28,337 --> 00:02:30,589
Ivan!
27
00:02:30,714 --> 00:02:33,509
And he's turning...
28
00:02:33,717 --> 00:02:36,637
Eighteen!
29
00:02:37,179 --> 00:02:41,517
Are we getting some pussy?
-Yes!
30
00:02:41,725 --> 00:02:45,145
Can you show me the thumb trick?
-Sure.
31
00:02:45,396 --> 00:02:47,982
Like this, at starting position.
32
00:02:48,148 --> 00:02:51,777
You can put your thumb
high up, or low.
33
00:02:51,944 --> 00:02:54,280
What do you mean?
What should I do?
34
00:02:54,488 --> 00:02:57,616
You can have it up, low,
or like this.
35
00:02:57,950 --> 00:03:00,327
Low is better.
36
00:03:00,536 --> 00:03:03,622
Let's see who's stronger.
-Fight!
37
00:03:21,473 --> 00:03:23,184
I got all As!
38
00:03:23,475 --> 00:03:25,227
I didn't get any.
39
00:03:28,355 --> 00:03:30,482
Hi.
-Hi.
40
00:03:36,989 --> 00:03:39,116
They're all here?
-Yeah.
41
00:03:39,325 --> 00:03:43,329
Thumper, Daisy, Coco...
42
00:03:43,913 --> 00:03:45,581
Cinnabun...
43
00:03:46,290 --> 00:03:49,543
Baby, Dalmatian...
44
00:03:50,044 --> 00:03:52,796
and Sleepy.
45
00:03:55,716 --> 00:03:59,094
Such good bunnies.
But they're not eating.
46
00:03:59,887 --> 00:04:02,723
They aren't hungry.
Maybe Mom has fed them.
47
00:04:02,848 --> 00:04:04,141
Yes.
48
00:04:06,018 --> 00:04:09,021
I need a bunny for my project.
49
00:04:09,271 --> 00:04:11,023
For school?
-Yes.
50
00:04:11,232 --> 00:04:12,650
Which one?
51
00:04:15,653 --> 00:04:17,905
Come here.
52
00:04:20,115 --> 00:04:22,910
He's so soft.
-Yeah.
53
00:04:23,410 --> 00:04:25,871
They're all soft.
54
00:04:27,998 --> 00:04:30,626
He's a wild bunny.
-Really?
55
00:04:30,876 --> 00:04:35,089
Then you must set him free.
-Actually, he's not.
56
00:04:35,881 --> 00:04:38,884
I was just kidding.
-OK then.
57
00:04:39,134 --> 00:04:41,637
Put him back.
-I will.
58
00:04:41,804 --> 00:04:42,972
It's OK.
59
00:04:43,180 --> 00:04:45,266
Marko! Fićo!
60
00:04:45,683 --> 00:04:47,726
Race you to Mom!
61
00:04:49,395 --> 00:04:51,939
I'm gonna win! Run!
62
00:04:52,189 --> 00:04:53,816
You won't!
63
00:04:55,192 --> 00:04:57,945
Hey.
-Hi. Help me out.
64
00:04:58,153 --> 00:05:00,698
Stop messing around.
65
00:05:00,948 --> 00:05:03,200
You, too.
66
00:05:03,450 --> 00:05:05,661
Put these by the window.
67
00:05:05,828 --> 00:05:07,663
I'll throw these away.
-What?
68
00:05:07,788 --> 00:05:09,290
Out the window?
-Yeah.
69
00:06:02,885 --> 00:06:06,263
Who are you getting all dressed up for?
-I'm going out on a date.
70
00:06:06,388 --> 00:06:07,681
A date?
-Yeah.
71
00:06:07,890 --> 00:06:11,894
Who's your date?
-A girl called Petra.
72
00:06:12,394 --> 00:06:13,938
Petra?
-Yes.
73
00:06:14,146 --> 00:06:16,982
You can't go out with her,
she's my girlfriend.
74
00:06:17,149 --> 00:06:19,151
I'm going out with her anyway.
75
00:06:19,318 --> 00:06:20,986
Where are you taking her?
76
00:06:21,153 --> 00:06:25,533
Somewhere where you don't take her.
-OK.
77
00:06:26,450 --> 00:06:28,661
You could take her out to dinner.
78
00:06:28,786 --> 00:06:30,579
No.
-No?
79
00:06:30,788 --> 00:06:33,666
How about a theme park?
-No.
80
00:06:33,832 --> 00:06:35,751
Ice-cream?
-No.
81
00:06:35,918 --> 00:06:37,419
Where then?
-Far away.
82
00:06:37,795 --> 00:06:40,339
And you guys will leave me here?
-Yes.
83
00:06:40,548 --> 00:06:43,634
That's not nice.
-Get used to it.
84
00:06:45,928 --> 00:06:49,098
All right. Dig in.
85
00:06:52,935 --> 00:06:55,437
I know how to say motherfucking cunt.
86
00:06:55,563 --> 00:06:57,815
My God!
-Your brother taught you that?
87
00:06:57,940 --> 00:07:00,067
It wasn't me!
-Yes, it was.
88
00:07:00,442 --> 00:07:03,529
Enough of that before I smack you.
Eat your soup.
89
00:07:03,737 --> 00:07:07,533
He must have heard it
from someone.
90
00:07:08,075 --> 00:07:12,496
What did the TV say,
will it rain again?
91
00:07:12,621 --> 00:07:14,915
Don't worry, we've put up a barrier.
92
00:07:15,833 --> 00:07:17,710
Vanča?
-Yeah?
93
00:07:17,877 --> 00:07:20,629
When is Klasnić's funeral?
94
00:07:20,838 --> 00:07:22,965
I don't know yet.
95
00:07:23,257 --> 00:07:26,218
Won't you eat some more?
96
00:07:26,385 --> 00:07:30,598
They say
people get that disease from grief.
97
00:07:30,848 --> 00:07:33,058
You need to eat.
98
00:07:35,895 --> 00:07:40,357
I need you to help me carry things
upstairs while you're here.
99
00:07:40,858 --> 00:07:45,196
I'm surprised they let you off work
on such short notice.
100
00:07:45,404 --> 00:07:49,575
You thought I wouldn't come?
-I don't know, Slaven.
101
00:08:03,297 --> 00:08:05,758
You threw away all my stuff?
102
00:08:05,841 --> 00:08:08,594
No. We'd never do that.
103
00:08:08,802 --> 00:08:12,515
We just put it away, temporarily.
104
00:08:15,433 --> 00:08:18,770
I put some hangers
in the closet for you.
105
00:08:18,895 --> 00:08:20,481
Great.
106
00:08:27,196 --> 00:08:30,574
You get some rest now.
And tomorrow...
107
00:08:32,076 --> 00:08:35,371
We'll need to put up
funeral notices, too.
108
00:08:35,788 --> 00:08:39,291
I'll go see the priest in the morning.
109
00:08:39,834 --> 00:08:42,002
All right then.
110
00:09:39,101 --> 00:09:41,103
Yuck.
111
00:09:51,113 --> 00:09:54,408
Don't go too far.
-Just down to the shop.
112
00:10:00,414 --> 00:10:02,416
A Level 2 warning has been issued.
113
00:10:02,583 --> 00:10:06,962
A slow-moving low-pressure system
is impacting our area,
114
00:10:07,087 --> 00:10:10,841
carrying unstable air from Central Europe
towards the Mediterranean.
115
00:10:10,925 --> 00:10:13,719
Not everyone will see the worst of it.
116
00:10:13,844 --> 00:10:19,058
Only the areas hit by excessive rainfall
in a short period of time.
117
00:10:19,141 --> 00:10:22,686
It is impossible to pinpoint
which areas will be affected.
118
00:10:35,241 --> 00:10:39,078
Car sex on Saturdays
with Marko Perić, yeah
119
00:10:39,203 --> 00:10:41,914
Sipping rosé...
120
00:10:53,676 --> 00:10:56,595
Cash or card?
121
00:10:57,555 --> 00:10:59,223
Here.
122
00:11:09,191 --> 00:11:11,193
Thank you.
123
00:11:12,403 --> 00:11:14,947
Have a good one.
124
00:11:29,795 --> 00:11:32,298
What are you doing here?
My shift is not over.
125
00:11:32,423 --> 00:11:34,175
I came to see you.
126
00:11:34,341 --> 00:11:36,635
Hi, how are you?
127
00:11:36,886 --> 00:11:39,889
This uniform totally
matches your eyes.
128
00:11:40,097 --> 00:11:43,392
You're such an idiot.
What do you want?
129
00:11:44,018 --> 00:11:45,394
Sex.
130
00:11:45,728 --> 00:11:48,397
Are you out of your mind?
-OK...
131
00:11:48,522 --> 00:11:52,067
I can tell when I'm not wanted.
I'll just leave.
132
00:11:52,276 --> 00:11:55,237
You're such a retard.
All right then.
133
00:11:55,529 --> 00:11:57,990
Here. We can go in the back.
134
00:11:58,157 --> 00:12:00,701
Really?
135
00:12:01,660 --> 00:12:03,370
Oh, c'mon.
136
00:12:03,537 --> 00:12:06,665
If the old woman sees me,
my internship is over.
137
00:12:06,832 --> 00:12:11,337
You'll get an F in shelf stacking.
-Yeah.
138
00:12:23,891 --> 00:12:26,435
Park the car and come over here.
139
00:12:39,657 --> 00:12:43,327
It's moving, push now.
140
00:12:43,536 --> 00:12:46,121
Pull!
141
00:12:46,789 --> 00:12:49,375
Push!
142
00:12:52,169 --> 00:12:55,589
Everybody, push!
143
00:12:56,799 --> 00:12:58,551
Go!
144
00:12:58,801 --> 00:13:01,804
All right! Motherfucker.
145
00:13:04,765 --> 00:13:06,642
Hey.
146
00:13:08,102 --> 00:13:10,312
Sorry for your loss.
147
00:13:10,479 --> 00:13:12,106
Well done, man.
148
00:13:13,941 --> 00:13:15,401
I'm gonna be sick.
149
00:13:19,530 --> 00:13:22,241
Your dad was a good man.
150
00:13:50,978 --> 00:13:54,356
A warning has been issued
for the entire area.
151
00:13:54,481 --> 00:13:59,153
You can see a sandbag barrier
on the levee behind me...
152
00:13:59,320 --> 00:14:05,659
Sandbags were added to enforce
the dam constructed 3 years ago...
153
00:14:06,911 --> 00:14:09,038
Watch out now.
154
00:14:11,332 --> 00:14:13,834
I got you here.
155
00:14:14,835 --> 00:14:18,005
I'm wearing you out.
156
00:14:19,423 --> 00:14:21,258
I'm going back up now.
157
00:14:21,550 --> 00:14:24,428
I'm breaking your wrist, and...
158
00:14:25,930 --> 00:14:28,057
Pronation.
159
00:14:29,308 --> 00:14:31,560
You're not focused.
160
00:14:32,645 --> 00:14:34,647
Where are your thoughts?
161
00:14:34,897 --> 00:14:37,024
Look into my eyes.
162
00:14:46,992 --> 00:14:52,164
Why aren't you sleeping?
-I'm scared...
163
00:14:52,456 --> 00:14:55,334
That bunnies will sink
164
00:14:55,501 --> 00:14:58,504
and that they'll all drown.
165
00:14:58,671 --> 00:15:02,466
They won’t.
-Read me a story.
166
00:15:15,187 --> 00:15:17,147
Read me a story.
167
00:15:17,439 --> 00:15:19,900
How about I tell you one?
-OK.
168
00:15:20,150 --> 00:15:22,152
All right.
169
00:15:23,028 --> 00:15:25,781
A story about bunnies?
170
00:15:29,201 --> 00:15:31,787
All right.
171
00:15:34,957 --> 00:15:39,086
Once upon a time there was a boy...
172
00:15:40,671 --> 00:15:45,050
And his best friend was a bunny.
173
00:15:47,678 --> 00:15:50,598
But it wasn't an ordinary bunny.
174
00:15:50,931 --> 00:15:55,311
It was a real wild bunny.
175
00:15:57,563 --> 00:16:02,735
The boy and the bunny
were inseparable.
176
00:16:04,195 --> 00:16:07,948
They played together,
did everything together.
177
00:16:09,950 --> 00:16:13,954
And they had a secret hiding place.
178
00:16:15,456 --> 00:16:18,375
By the river.
179
00:16:19,752 --> 00:16:22,463
And the bunny...
180
00:16:23,464 --> 00:16:29,261
He taught the boy
about the importance of being free.
181
00:16:30,846 --> 00:16:35,100
The boy pretended to get it.
182
00:16:36,101 --> 00:16:39,730
But he didn't get it at all.
183
00:16:42,608 --> 00:16:45,486
And then, one day...
184
00:16:46,612 --> 00:16:51,325
The boy came to their hiding place,
185
00:16:51,742 --> 00:16:54,662
as he always did,
186
00:16:55,246 --> 00:16:59,333
but the bunny was gone.
187
00:17:02,627 --> 00:17:05,881
He didn't come back the next day
188
00:17:06,131 --> 00:17:09,009
or the day after that.
189
00:17:09,510 --> 00:17:11,595
And...
190
00:17:13,138 --> 00:17:16,976
The bunny had left.
Without saying goodbye.
191
00:17:17,518 --> 00:17:19,311
Yeah.
192
00:17:20,938 --> 00:17:23,899
The boy was very sad.
193
00:17:26,986 --> 00:17:29,238
And he was angry.
194
00:17:32,074 --> 00:17:36,078
But then the boy found new friends.
195
00:17:40,833 --> 00:17:43,377
And a new gang...
196
00:17:45,212 --> 00:17:49,008
He even forgot about the bunny.
197
00:17:52,261 --> 00:17:55,014
But then the bunny returned.
198
00:17:55,472 --> 00:17:57,349
When?
199
00:18:40,726 --> 00:18:43,854
Where?
-Under there.
200
00:18:47,483 --> 00:18:49,318
No, it's just greasy.
201
00:18:49,568 --> 00:18:53,113
What does that mean?
-There's an oil leak.
202
00:18:53,364 --> 00:18:57,618
It's the clutch master cylinder.
Close the hood.
203
00:18:57,910 --> 00:19:01,205
Take the car to Vlado,
tell him we need to buy new parts.
204
00:19:01,330 --> 00:19:03,791
I told him a thousand times,
fucking cheapskate.
205
00:19:11,757 --> 00:19:15,427
C'mon, guys. Hurry up.
206
00:19:25,145 --> 00:19:27,648
Hi.
-Hi, kiddo.
207
00:19:27,940 --> 00:19:31,318
I brought the car.
-Good job fixing it.
208
00:19:31,569 --> 00:19:35,531
Dad said it needs a new cylinder.
-OK.
209
00:19:35,656 --> 00:19:39,201
Have a shot with us.
-Hey, champ.
210
00:19:39,535 --> 00:19:41,954
I'm good, thanks.
-One shot.
211
00:19:42,580 --> 00:19:46,333
Are you sure?
You don't wanna get hurt.
212
00:19:46,584 --> 00:19:48,836
Ready... go!
213
00:19:49,211 --> 00:19:51,255
You're good.
He's strong.
214
00:19:53,174 --> 00:19:56,051
Let's do the left arm.
-You sure?
215
00:19:56,343 --> 00:19:59,471
His left is stronger,
he wanks with it.
216
00:20:02,433 --> 00:20:04,602
His left is mean.
217
00:20:04,852 --> 00:20:08,480
He's got potential.
-Hard left.
218
00:21:15,798 --> 00:21:17,299
Upstairs.
219
00:21:32,481 --> 00:21:34,733
Where?
-Here.
220
00:21:52,835 --> 00:21:56,130
They renovated a bit.
221
00:21:59,091 --> 00:22:01,844
Postmodern style.
222
00:22:03,888 --> 00:22:06,765
But now we have beer handy.
223
00:22:07,016 --> 00:22:08,767
Thirsty?
224
00:22:09,059 --> 00:22:11,228
Have a cold one.
225
00:22:19,028 --> 00:22:20,863
Not very cold.
226
00:22:21,030 --> 00:22:23,073
Right, that's the problem.
227
00:22:25,409 --> 00:22:27,661
How's Fićo?
228
00:22:28,078 --> 00:22:29,663
Great.
229
00:22:29,914 --> 00:22:31,916
And the bunnies?
230
00:22:32,333 --> 00:22:36,170
Coco, Baby, Spike...
There are eight of them.
231
00:22:36,420 --> 00:22:39,048
He loves them all to death.
232
00:22:44,845 --> 00:22:46,555
What?
233
00:22:47,097 --> 00:22:48,933
Nothing.
234
00:22:49,350 --> 00:22:51,560
You've grown.
235
00:22:52,686 --> 00:22:55,189
I know.
-Thanks for helping with the fridge.
236
00:22:55,439 --> 00:22:57,816
It's nothing.
-Wait.
237
00:23:00,861 --> 00:23:03,697
Your tip.
238
00:23:20,047 --> 00:23:22,758
Hi.
-Hi.
239
00:23:38,524 --> 00:23:41,277
Did you take care of everything?
-Yes.
240
00:23:41,527 --> 00:23:43,612
There won't be any music.
241
00:23:43,863 --> 00:23:47,241
They suggested a kid with a guitar.
Terrible.
242
00:23:47,491 --> 00:23:51,161
Your dad would've hated it.
243
00:23:53,789 --> 00:23:55,958
Fuck.
244
00:23:57,626 --> 00:24:00,629
I just walk around them...
245
00:24:02,923 --> 00:24:06,302
Along the edge, like this.
246
00:24:13,058 --> 00:24:14,894
See?
247
00:24:15,519 --> 00:24:17,396
I see.
248
00:24:23,861 --> 00:24:26,572
I met Marko in the hallway.
249
00:24:27,114 --> 00:24:29,116
And?
250
00:24:33,621 --> 00:24:36,498
Go on, say it.
-What?
251
00:24:36,749 --> 00:24:40,586
What you were about to say.
-I wasn't gonna say anything.
252
00:24:40,878 --> 00:24:42,421
Sure.
253
00:24:43,005 --> 00:24:46,926
What's that supposed to mean?
-Nothing.
254
00:24:57,019 --> 00:24:59,396
What would Dad have said?
255
00:24:59,647 --> 00:25:01,482
Leave that.
256
00:25:23,671 --> 00:25:26,841
When will it flood?
257
00:25:28,300 --> 00:25:30,928
In a few days, I guess.
258
00:25:31,762 --> 00:25:37,017
We'll just board an old sofa
and sail all the way to America.
259
00:25:37,518 --> 00:25:38,811
OK then.
260
00:25:39,061 --> 00:25:41,522
I thought you wanted
to leave this place.
261
00:25:41,647 --> 00:25:43,899
And go to America?
-Where would you go?
262
00:25:49,321 --> 00:25:51,699
Slaven went to Berlin.
263
00:25:52,032 --> 00:25:55,411
It's not easy.
You must have guts for it.
264
00:25:55,870 --> 00:25:57,538
Yeah.
265
00:26:02,543 --> 00:26:05,546
Will you go to the funeral?
266
00:26:06,714 --> 00:26:08,424
No.
267
00:26:09,175 --> 00:26:11,385
All the guys are going.
268
00:26:11,719 --> 00:26:14,013
Yeah, so they can skip math.
269
00:26:14,221 --> 00:26:17,224
OK, but still.
270
00:26:17,683 --> 00:26:22,271
I think you should go.
He's your friend after all.
271
00:26:22,646 --> 00:26:26,317
We haven't really been in touch.
272
00:26:29,528 --> 00:26:31,322
Plus, I hate corpses.
273
00:26:32,656 --> 00:26:34,533
That's gross.
274
00:26:34,742 --> 00:26:38,787
Did I tell you about the other thing?
-What thing?
275
00:26:38,996 --> 00:26:43,542
There's a headless cyclist
riding around the village.
276
00:26:43,751 --> 00:26:48,005
On the same day, every year...
-Stop it.
277
00:26:49,173 --> 00:26:50,883
Can you do this?
-No.
278
00:26:51,050 --> 00:26:53,010
Try.
-I can't!
279
00:26:54,803 --> 00:26:56,430
No way.
-C'mon!
280
00:26:57,139 --> 00:26:59,308
Oh, it's Slaven.
281
00:27:00,392 --> 00:27:02,937
Hi, Slaven.
-Hi.
282
00:27:04,104 --> 00:27:05,648
How are you?
-OK.
283
00:27:05,940 --> 00:27:08,400
I'm sorry about your dad.
284
00:27:29,338 --> 00:27:32,716
I asked Slaven to meet us for coffee.
285
00:27:33,050 --> 00:27:36,428
Why?
-To tell us about Berlin.
286
00:27:36,679 --> 00:27:39,807
I didn't mean to...
-No, it's all good.
287
00:27:40,015 --> 00:27:43,102
It's just...
I don't really feel like it.
288
00:27:43,310 --> 00:27:45,938
OK.
-All right.
289
00:27:46,146 --> 00:27:48,148
See you.
-Bye.
290
00:27:48,357 --> 00:27:51,151
Wear something sexy tonight.
-Sure.
291
00:27:51,443 --> 00:27:53,320
Bye.
292
00:27:58,701 --> 00:28:01,453
Fingers higher up.
293
00:28:01,662 --> 00:28:04,415
That's too much.
Keep your arm centered.
294
00:28:04,582 --> 00:28:08,169
You're not at a bar.
-I know.
295
00:28:10,129 --> 00:28:11,672
Ready?
296
00:28:11,881 --> 00:28:13,799
Go!
297
00:28:16,594 --> 00:28:18,304
Gotta go.
298
00:28:19,763 --> 00:28:21,348
What?
299
00:28:21,557 --> 00:28:23,142
OK.
300
00:28:26,020 --> 00:28:28,689
Not so easy, huh?
301
00:28:32,276 --> 00:28:33,944
Well done.
302
00:28:45,289 --> 00:28:47,041
He's my best friend.
303
00:28:47,249 --> 00:28:50,503
The best one of all my friends.
304
00:29:01,472 --> 00:29:04,225
Shots!
305
00:29:07,269 --> 00:29:08,646
Look at this.
306
00:29:08,812 --> 00:29:10,814
And then this.
307
00:29:11,148 --> 00:29:13,901
I like this one better.
308
00:29:23,953 --> 00:29:27,248
You know I can't dance.
-Just try.
309
00:29:59,446 --> 00:30:01,323
Easy now.
310
00:30:09,498 --> 00:30:14,086
I came to tell you
that I'll give this bunny to Petra.
311
00:30:14,336 --> 00:30:17,590
Get up, I see you're awake.
312
00:30:18,924 --> 00:30:20,509
Get up.
313
00:30:21,719 --> 00:30:23,846
I'll get you!
314
00:30:24,096 --> 00:30:27,725
I'll give you a bunny hat!
315
00:30:28,100 --> 00:30:30,144
I got you!
316
00:30:30,269 --> 00:30:32,938
Watch this now.
317
00:31:33,332 --> 00:31:34,416
Yuck.
318
00:31:34,750 --> 00:31:36,710
Fuck.
319
00:32:00,901 --> 00:32:02,611
Hey.
-Hey.
320
00:32:04,822 --> 00:32:07,032
Remember this?
321
00:32:08,492 --> 00:32:10,369
Congo.
322
00:32:14,540 --> 00:32:18,043
It was funny, admit it.
-Very funny.
323
00:32:18,335 --> 00:32:20,087
Wait.
324
00:32:20,379 --> 00:32:23,215
I've got imported goods here.
325
00:32:23,716 --> 00:32:25,134
Want some?
326
00:32:58,167 --> 00:32:59,668
Reporters.
327
00:33:00,419 --> 00:33:02,796
Fucking vultures.
328
00:33:03,756 --> 00:33:06,717
Last year they competed
who'd wade in deeper.
329
00:33:06,926 --> 00:33:12,348
Remember how we believed in
river monsters, when we were kids?
330
00:33:12,473 --> 00:33:14,642
Water rose when they were angry.
331
00:33:14,767 --> 00:33:19,271
And the headless cyclist
scared the shit out of you.
332
00:33:24,568 --> 00:33:26,570
How are things here?
333
00:33:27,613 --> 00:33:31,033
Still monsters all around.
-I'm serious.
334
00:33:31,867 --> 00:33:34,245
I don't know...
335
00:33:34,620 --> 00:33:36,622
I train.
336
00:33:36,789 --> 00:33:39,083
With your old man?
-Yeah.
337
00:33:39,583 --> 00:33:41,919
We're having qualifiers soon
338
00:33:42,127 --> 00:33:44,505
and I want to compete
in state championship.
339
00:33:44,630 --> 00:33:47,967
You're not fucking about.
-That's right.
340
00:33:49,342 --> 00:33:51,469
Anything else?
341
00:33:52,304 --> 00:33:54,681
I'm not going to college.
342
00:33:55,224 --> 00:33:58,060
My dad needs me here.
343
00:34:00,062 --> 00:34:02,940
And it's cool to fix cars.
344
00:34:06,944 --> 00:34:08,779
I'm pretty good at it.
345
00:34:08,987 --> 00:34:11,239
I guess I'm good with my hands.
346
00:34:11,407 --> 00:34:13,993
Sounds like you have real talent.
347
00:34:14,284 --> 00:34:17,913
You thought
you knew everything about me?
348
00:34:26,922 --> 00:34:30,342
My dad has rented out a space
349
00:34:30,592 --> 00:34:34,471
and we'll fix it up
when the water recedes.
350
00:34:35,181 --> 00:34:37,933
It'll be a proper workshop.
351
00:34:38,475 --> 00:34:40,519
Like, totally proper?
352
00:34:40,853 --> 00:34:42,730
Yeah.
353
00:34:49,612 --> 00:34:52,948
And you? What's up?
354
00:34:53,699 --> 00:34:56,327
I don't know.
355
00:34:57,244 --> 00:34:59,622
Not much.
356
00:35:00,456 --> 00:35:02,958
All sorts of things.
357
00:35:05,002 --> 00:35:10,341
And your old man, it was...
-Sudden.
358
00:35:11,425 --> 00:35:15,262
We hadn't spoken for three years.
Since I left.
359
00:35:15,513 --> 00:35:17,389
At all?
360
00:35:20,476 --> 00:35:22,478
That sucks.
361
00:35:22,937 --> 00:35:25,439
Changing the subject.
362
00:35:25,856 --> 00:35:29,985
You and Petra. You two are now...
-Yes, we are.
363
00:35:30,569 --> 00:35:32,613
Good for you.
364
00:35:34,907 --> 00:35:39,578
I knew it.
She always looked at you like...
365
00:35:40,496 --> 00:35:43,123
Like what?
-You know...
366
00:35:43,290 --> 00:35:46,377
Like she was into you.
367
00:35:50,756 --> 00:35:54,802
Are you happy?
-What a question.
368
00:35:56,136 --> 00:35:57,972
Yes, I am.
369
00:35:58,264 --> 00:36:00,266
You are.
370
00:36:01,058 --> 00:36:05,813
Your mom must be over the moon.
-You bet she is.
371
00:36:08,190 --> 00:36:10,651
And you?
372
00:36:10,943 --> 00:36:13,904
I was seeing someone...
373
00:36:14,154 --> 00:36:17,658
But I'm nowhere near
as happy as you are.
374
00:36:29,628 --> 00:36:32,214
And now we run?
-Yes.
375
00:36:32,381 --> 00:36:33,799
Let's go.
376
00:36:52,193 --> 00:36:56,405
This is where the office will be.
With the desk.
377
00:36:57,198 --> 00:37:00,284
In the back, we'll sell auto parts.
378
00:37:00,492 --> 00:37:03,787
This here is the tire hotel.
379
00:37:04,163 --> 00:37:08,667
The workshop will be outside.
380
00:37:08,959 --> 00:37:10,586
Impressive.
381
00:37:10,836 --> 00:37:13,589
You bet.
382
00:37:14,131 --> 00:37:17,218
What was this place before?
Carpentry store?
383
00:37:17,468 --> 00:37:20,513
Some shop with wood.
384
00:37:35,736 --> 00:37:37,613
What?
385
00:37:43,744 --> 00:37:44,870
What?
386
00:37:45,120 --> 00:37:47,665
Why didn't you call?
387
00:37:49,333 --> 00:37:51,836
Not even once.
388
00:37:56,423 --> 00:37:59,176
You wanted me to call you?
389
00:38:03,264 --> 00:38:06,058
You just disappeared.
390
00:38:07,142 --> 00:38:10,312
It's not like I had a choice.
391
00:38:11,564 --> 00:38:15,568
I don't know.
You could've said something.
392
00:38:18,863 --> 00:38:21,323
When exactly?
393
00:38:22,575 --> 00:38:25,995
After your mom ran to tell my folks?
394
00:38:26,245 --> 00:38:29,623
Asking them to "take care of it".
Like I was some kind of...
395
00:38:29,832 --> 00:38:32,418
So my old man took care of it.
396
00:38:32,710 --> 00:38:35,546
Didn't she share the good news?
397
00:38:40,050 --> 00:38:42,052
Great.
398
00:38:47,558 --> 00:38:49,685
Can you please leave now?
399
00:39:00,404 --> 00:39:02,573
Slaven!
400
00:39:04,617 --> 00:39:05,910
Hi, kiddo.
401
00:39:06,076 --> 00:39:09,538
Let's go see the bunnies.
-I gotta go home.
402
00:39:09,788 --> 00:39:12,374
Please.
-I must help my mom.
403
00:39:12,541 --> 00:39:15,085
Please. Just for a bit.
404
00:39:15,336 --> 00:39:18,214
I must go home.
-Bunnies!
405
00:39:18,589 --> 00:39:21,258
Yeah. C'mon!
406
00:39:23,135 --> 00:39:25,554
How many do you have?
-A lot, eight.
407
00:39:25,763 --> 00:39:30,309
Eight?
-Yes, and they eat lettuce...
408
00:39:31,477 --> 00:39:33,854
...cabbage, carrots...
409
00:39:34,063 --> 00:39:36,440
This is...
410
00:39:36,982 --> 00:39:41,070
Thumper, Coco...
411
00:39:41,820 --> 00:39:44,365
This is...
412
00:39:44,823 --> 00:39:51,288
Cinnabun, Baby,
Dalmatiner and Sleepy.
413
00:39:51,622 --> 00:39:52,915
Sleepy?
-Yes.
414
00:39:53,082 --> 00:39:55,417
Will you draw me a bunny?
415
00:39:55,793 --> 00:39:56,877
Now?
416
00:39:57,044 --> 00:39:58,796
Feet...
417
00:39:59,171 --> 00:40:01,090
Paws...
418
00:40:01,298 --> 00:40:03,551
That’s it.
-And tail?
419
00:40:03,801 --> 00:40:05,386
Now color it in.
420
00:40:05,761 --> 00:40:08,764
And write his name.
-What was it?
421
00:40:09,056 --> 00:40:11,058
Coco.
422
00:40:13,769 --> 00:40:16,730
Slaven needs to go home.
His mom called.
423
00:40:16,897 --> 00:40:19,108
Write it down.
424
00:40:20,526 --> 00:40:22,820
Please...
425
00:40:23,028 --> 00:40:26,657
You'll finish it, OK?
-OK.
426
00:40:26,907 --> 00:40:29,410
Here you go.
427
00:40:33,122 --> 00:40:36,000
Have a good day.
428
00:40:43,299 --> 00:40:46,093
Just like Coco.
429
00:40:49,722 --> 00:40:52,141
Coco - Coco.
430
00:40:59,607 --> 00:41:01,901
It's not crunchy.
-It is.
431
00:41:02,109 --> 00:41:04,111
It isn't.
-But it is.
432
00:41:04,361 --> 00:41:07,489
It has to be warm, and hot.
433
00:41:07,656 --> 00:41:11,785
And it must have those bits on it.
434
00:41:11,994 --> 00:41:15,289
Black bits?
-Yes.
435
00:41:15,998 --> 00:41:19,835
It's not properly toasted.
-It is.
436
00:41:20,169 --> 00:41:23,380
It totally isn't.
-It is.
437
00:41:23,547 --> 00:41:26,842
You can't have it with black bits,
it's unhealthy.
438
00:41:27,092 --> 00:41:28,719
I called you.
439
00:41:28,928 --> 00:41:31,263
I'm not eating this toast.
440
00:41:32,765 --> 00:41:36,185
Who were you with?
-With friends.
441
00:41:36,393 --> 00:41:38,687
Then I had practice.
Is it forbidden now?
442
00:41:38,771 --> 00:41:39,897
Marko.
443
00:41:39,980 --> 00:41:41,482
He has to train.
444
00:41:41,649 --> 00:41:44,902
And I do boxing training.
Let's go!
445
00:41:46,487 --> 00:41:50,366
Fićo, sit down and eat.
446
00:41:56,705 --> 00:41:58,707
Show me.
447
00:42:00,876 --> 00:42:02,419
That's it!
448
00:42:02,586 --> 00:42:04,463
Marko, let him eat.
449
00:42:04,922 --> 00:42:08,634
If you don't want to eat,
go to your room.
450
00:42:35,828 --> 00:42:38,581
Today was a hard day, huh?
-Yeah.
451
00:42:38,747 --> 00:42:41,083
For me, too.
452
00:42:43,043 --> 00:42:46,463
What do you wanna do tomorrow?
-Have some juice.
453
00:42:46,672 --> 00:42:48,757
All right.
-Tuck me in.
454
00:42:48,966 --> 00:42:51,760
All right. Hands up.
455
00:42:53,596 --> 00:42:55,472
Hands down.
456
00:42:55,723 --> 00:42:59,393
Now tucking you in on the sides.
457
00:42:59,602 --> 00:43:02,229
And you're done.
458
00:43:09,403 --> 00:43:11,864
Go to sleep now.
459
00:43:34,678 --> 00:43:39,975
I took her out and wham!
I got bitch-slapped right there.
460
00:43:40,684 --> 00:43:43,062
She was too good for you, anyway.
461
00:43:43,187 --> 00:43:46,857
I just tried to get her know better...
-Well, you tried.
462
00:43:47,149 --> 00:43:49,777
Can I steal him for a minute?
-You can steal me, too.
463
00:43:49,985 --> 00:43:52,821
No, thanks.
-You may get slapped again.
464
00:43:52,947 --> 00:43:54,573
Such a funny guy.
465
00:43:55,032 --> 00:43:57,284
You OK?
-Sure.
466
00:43:58,744 --> 00:44:01,997
Wanna go in the back?
-I'm beat.
467
00:44:02,289 --> 00:44:05,167
Later then?
468
00:44:05,459 --> 00:44:08,295
I have practice with my dad, sorry.
-Oh, c'mon...
469
00:44:08,420 --> 00:44:09,713
I wish I could.
470
00:44:09,880 --> 00:44:12,758
Are you ready for the competition?
471
00:44:12,967 --> 00:44:15,511
It'll be really good.
-Yeah.
472
00:45:01,807 --> 00:45:04,268
Hello.
473
00:45:12,693 --> 00:45:14,528
Hello.
474
00:45:14,820 --> 00:45:18,157
Slaven, right?
-Yes.
475
00:45:18,574 --> 00:45:22,870
I'm Marica, I work with your mom.
I teach chemistry and biology.
476
00:45:23,078 --> 00:45:25,247
I'm sorry for your loss.
-Thank you.
477
00:45:25,414 --> 00:45:29,251
Your mom says
you're doing really well in Berlin.
478
00:45:32,171 --> 00:45:35,257
Hang on in there.
I'm sorry about your dad.
479
00:45:35,424 --> 00:45:37,676
Thank you.
480
00:46:04,036 --> 00:46:06,830
I can iron you a shirt for tomorrow.
481
00:46:07,164 --> 00:46:10,125
I don't have one,
I brought a sweater.
482
00:46:16,423 --> 00:46:18,551
You can put it here.
483
00:46:24,557 --> 00:46:27,935
I hear I'm doing really well in Berlin.
484
00:46:29,937 --> 00:46:32,231
Rumor has it.
485
00:46:32,565 --> 00:46:34,275
That needs to look neater.
486
00:46:42,783 --> 00:46:45,536
What am I supposed to tell people?
487
00:46:45,786 --> 00:46:48,539
That you're not answering calls?
488
00:46:48,831 --> 00:46:51,041
That I don't know where you live?
489
00:46:51,333 --> 00:46:52,710
How's that normal?
490
00:46:52,751 --> 00:46:55,963
How about you tell them:
"We kicked our kid out."
491
00:46:56,130 --> 00:46:58,215
You were of age.
492
00:46:58,424 --> 00:47:00,801
Oh, then it's totally fine.
493
00:47:01,760 --> 00:47:04,555
Drop them when I tell you to.
-OK.
494
00:47:04,889 --> 00:47:06,974
When do I drop them?
-Wait.
495
00:47:07,183 --> 00:47:09,059
Now.
496
00:47:09,226 --> 00:47:11,437
You didn't do a very good job.
497
00:47:11,562 --> 00:47:14,565
I didn't want to burn my fingers.
498
00:47:15,274 --> 00:47:17,276
Wow!
499
00:47:17,443 --> 00:47:19,528
You're crazy!
500
00:47:24,283 --> 00:47:26,911
Where do you live in Berlin?
501
00:47:28,495 --> 00:47:31,582
On Max-Eyth-Strasse.
502
00:47:35,711 --> 00:47:37,838
Where's that?
503
00:47:38,130 --> 00:47:41,967
It's in the southwest.
504
00:47:42,635 --> 00:47:47,264
There's a really cool park
nearby, Messelpark.
505
00:47:47,515 --> 00:47:50,935
It's always filled with people
on bikes and skateboards.
506
00:47:51,101 --> 00:47:55,147
Really great crowd.
-Sounds awesome.
507
00:47:59,777 --> 00:48:01,987
And, how is it there?
508
00:48:02,738 --> 00:48:04,323
It's OK.
509
00:48:04,573 --> 00:48:08,369
I speak German
so it's not hard to find a job.
510
00:48:08,536 --> 00:48:12,122
And the city is full of our folks.
511
00:48:12,665 --> 00:48:15,417
Mostly I wait tables.
512
00:48:15,793 --> 00:48:19,505
It's OK, I can't complain.
513
00:48:22,758 --> 00:48:25,386
Max-Eyet-Strasse...
-Eyth.
514
00:48:26,220 --> 00:48:28,806
Max-Eyth-Strasse.
515
00:48:29,223 --> 00:48:32,017
He was an engineer.
A genius, apparently.
516
00:48:32,142 --> 00:48:34,270
A genius?
517
00:48:35,187 --> 00:48:37,648
So, a guy like me.
518
00:48:38,274 --> 00:48:41,735
Not really. More like...
519
00:48:42,111 --> 00:48:43,362
Like who?
520
00:48:43,612 --> 00:48:45,781
Like me.
521
00:48:47,157 --> 00:48:49,159
Yeah, right.
522
00:48:51,495 --> 00:48:53,497
What was that?
-What?
523
00:48:53,747 --> 00:48:57,126
Like a girl.
-I can hit harder.
524
00:48:57,668 --> 00:49:00,129
Try again.
-My hand hurts.
525
00:49:00,379 --> 00:49:02,798
Come on!
526
00:50:27,591 --> 00:50:29,468
Come on...
527
00:52:17,368 --> 00:52:19,662
It's disgusting.
I hate beans.
528
00:52:41,225 --> 00:52:44,061
How's Berlin, Slaven?
-It's good.
529
00:52:44,270 --> 00:52:47,106
Work a lot, make a lot?
530
00:52:47,398 --> 00:52:49,149
Can't complain.
531
00:52:49,316 --> 00:52:54,113
So you send money to your mom, too?
-Yes.
532
00:52:54,905 --> 00:52:57,074
How's Marko?
-He's good.
533
00:52:57,324 --> 00:53:01,912
He's training for the competition.
And he's in love.
534
00:53:02,079 --> 00:53:04,707
Head over heels.
535
00:53:05,165 --> 00:53:08,586
You should come home more often.
536
00:53:08,794 --> 00:53:10,838
Yeah.
537
00:53:14,341 --> 00:53:19,930
These young people today...
It's so easy for them to leave.
538
00:53:20,222 --> 00:53:23,225
Leave their home and us parents.
539
00:53:23,434 --> 00:53:27,438
You know what?
If my kid ever left...
540
00:53:27,688 --> 00:53:32,067
It would just break my heart.
Right, Vanča?
541
00:53:32,318 --> 00:53:35,112
Yeah.
-My soul would shrivel.
542
00:53:35,571 --> 00:53:37,823
I know.
543
00:54:18,614 --> 00:54:20,491
It's over?
544
00:54:21,033 --> 00:54:23,035
It's over.
545
00:54:59,530 --> 00:55:01,532
Come here.
546
00:55:01,907 --> 00:55:05,786
Really?
-Come on, world champ.
547
00:55:07,663 --> 00:55:09,415
OK.
548
00:55:10,916 --> 00:55:13,294
Wait.
549
00:55:13,794 --> 00:55:16,964
It's all in the wrist.
550
00:55:18,048 --> 00:55:19,550
Your thumb goes here.
551
00:55:19,800 --> 00:55:23,554
Shoulder in a square position.
552
00:55:23,846 --> 00:55:26,182
Place your thumb here.
553
00:55:27,308 --> 00:55:30,060
Look into my eyes, not our hands.
554
00:55:32,479 --> 00:55:34,773
And now, slowly...
555
00:55:36,567 --> 00:55:38,861
Go.
556
00:57:58,626 --> 00:58:00,503
Liv...
-Her name is Liv.
557
00:58:00,669 --> 00:58:06,008
I know. She's our favorite.
And she's the softest.
558
00:58:06,258 --> 00:58:08,385
She doesn't know colors.
559
00:58:08,636 --> 00:58:11,430
Someone's late!
560
00:58:11,764 --> 00:58:14,517
You're late.
561
00:58:14,683 --> 00:58:17,144
Hey, what's up?
-Petra is mad!
562
00:58:17,353 --> 00:58:19,188
Hi, kiddo.
-Petra is mad!
563
00:58:19,355 --> 00:58:22,066
Where've you been?
-At practice.
564
00:58:22,191 --> 00:58:25,069
Petra is mad!
Petra is my wife!
565
00:58:25,236 --> 00:58:27,363
Practising with whisky?
566
00:58:27,530 --> 00:58:30,991
What?
-You had whisky at your practice?
567
00:58:31,200 --> 00:58:34,286
Why would I do that?
568
00:58:34,745 --> 00:58:37,873
Petra is mad!
Petra is my wife.
569
00:58:38,165 --> 00:58:40,376
I guess I didn't hear my phone.
570
00:58:40,626 --> 00:58:43,254
Did you call me?
571
00:58:44,129 --> 00:58:46,006
I don't have any missed calls.
572
00:58:46,257 --> 00:58:50,427
Why are you bullshitting me?
-Enough, Fićo!
573
00:58:50,636 --> 00:58:53,389
What?
-Nothing.
574
00:58:53,639 --> 00:58:57,476
Bye, Fićo. See you.
-Petra is mad!
575
00:58:58,644 --> 00:59:01,647
I'll call you later...
576
00:59:01,981 --> 00:59:03,983
Bye, Mrs Vanča.
577
00:59:04,191 --> 00:59:06,485
Hi, Marko.
-You're late.
578
00:59:06,819 --> 00:59:08,362
I'll call you!
579
00:59:08,529 --> 00:59:11,574
You screwed up, huh?
580
00:59:12,283 --> 00:59:14,577
She's PMSing.
581
00:59:14,702 --> 00:59:17,079
When PMS hits them,
women are insane!
582
00:59:17,204 --> 00:59:19,707
Best to steer clear at those times.
583
00:59:19,874 --> 00:59:22,918
Then they'll blame us for everything.
584
00:59:24,086 --> 00:59:26,589
Where were you?
585
00:59:27,006 --> 00:59:29,550
I went for a run.
-You did?
586
00:59:29,717 --> 00:59:33,429
We carry bags and you go running.
-I'm here now.
587
00:59:33,554 --> 00:59:35,931
What an asshole. We work, and he...
588
00:59:36,098 --> 00:59:37,683
Easy now! You'll tire fast.
589
00:59:54,867 --> 00:59:57,786
Are you OK?
-Uh-huh.
590
01:00:00,206 --> 01:00:02,499
Leave it, I'll do it.
591
01:00:18,182 --> 01:00:20,184
Sit down.
592
01:00:49,255 --> 01:00:51,507
Vanča is a cow, OK?
593
01:01:18,659 --> 01:01:21,036
I'm taking a bunny to school!
594
01:01:21,161 --> 01:01:22,788
You're not.
595
01:01:23,038 --> 01:01:25,541
I am!
-You're not.
596
01:01:25,916 --> 01:01:29,545
I have to.
It says so in the book.
597
01:01:29,795 --> 01:01:31,422
Which book?
598
01:01:31,672 --> 01:01:34,967
The instructions say that
we must bring a bunny to school.
599
01:01:35,176 --> 01:01:38,429
I woke up on my own.
-Good job!
600
01:01:38,804 --> 01:01:43,350
What's there to eat?
-You've got eyes and hands.
601
01:01:45,436 --> 01:01:46,687
Bye, kiddo.
-Bye.
602
01:01:46,812 --> 01:01:50,107
I won't wake you up
for school anymore.
603
01:01:50,274 --> 01:01:52,735
You're old enough.
604
01:02:20,471 --> 01:02:24,517
I got the ticket,
I'm leaving tomorrow.
605
01:02:51,001 --> 01:02:53,003
Come on.
-What?
606
01:02:53,379 --> 01:02:55,381
Get in.
607
01:02:57,383 --> 01:02:59,635
Hitting the road.
608
01:03:08,894 --> 01:03:11,021
Buckle up now.
609
01:03:19,947 --> 01:03:21,949
Where are we headed?
610
01:03:22,283 --> 01:03:26,036
Max-Eyth-Strasse.
-Wow.
611
01:03:29,540 --> 01:03:31,792
Watch out for the speed bump.
612
01:03:36,046 --> 01:03:38,799
Thanks for the heads up.
613
01:04:00,112 --> 01:04:03,490
It's a person...
-A water animal?
614
01:04:03,741 --> 01:04:06,869
It's not an animal?
-No.
615
01:04:07,369 --> 01:04:10,331
It's a vehicle.
-A water vehicle?
616
01:04:10,539 --> 01:04:13,959
Hi!
-It doesn't go on water?
617
01:04:15,669 --> 01:04:18,005
A bus?
618
01:04:19,256 --> 01:04:21,884
Is it some kind of a plow?
-No.
619
01:04:22,301 --> 01:04:24,803
Is it...
620
01:04:25,721 --> 01:04:27,473
Does it go on a field?
621
01:04:27,806 --> 01:04:31,352
Is it a crane? No.
622
01:04:33,020 --> 01:04:34,897
Is it...
623
01:04:35,064 --> 01:04:38,317
King Kong?
-No.
624
01:04:38,859 --> 01:04:41,237
Correct!
625
01:04:41,695 --> 01:04:43,405
It is?
-Yeah.
626
01:04:43,656 --> 01:04:46,784
Great.
I'll just go grab a shower.
627
01:04:46,992 --> 01:04:50,412
Don't bother.
I'm leaving. Bye, Fićo.
628
01:04:50,788 --> 01:04:53,916
I'll only be a minute.
-Petra, you're leaving?
629
01:04:54,124 --> 01:04:57,461
Yeah, it's late.
-OK, sweetie.
630
01:04:59,088 --> 01:05:01,549
Bye, Mrs Vanča.
-See you.
631
01:05:01,841 --> 01:05:04,426
See you tomorrow then.
632
01:05:14,270 --> 01:05:16,981
You were with him.
-What?
633
01:05:17,231 --> 01:05:19,233
Don't act dumb.
634
01:05:19,608 --> 01:05:21,735
You were with Slaven.
635
01:05:21,902 --> 01:05:26,282
I went for a run.
-You think I'm stupid, or blind?
636
01:05:26,490 --> 01:05:29,535
What's wrong with you?
-With me?
637
01:05:29,743 --> 01:05:32,329
What's wrong with you?
638
01:05:32,496 --> 01:05:34,582
Leave me alone!
639
01:05:34,748 --> 01:05:36,834
I gave birth to you!
640
01:05:37,001 --> 01:05:40,212
Leave you alone?
So you can be a faggot?
641
01:05:40,337 --> 01:05:44,091
This is the thanks I get?
642
01:05:53,851 --> 01:05:56,187
Cock-a-doodle-doo!
643
01:05:56,687 --> 01:05:59,023
Quack-quack!
644
01:06:02,193 --> 01:06:04,945
Cock-a-doodle-doo!
Quack-quack!
645
01:06:56,872 --> 01:06:58,374
Hi.
646
01:07:06,382 --> 01:07:08,592
Hi.
-Hey, man.
647
01:07:09,969 --> 01:07:12,429
Hey, man.
648
01:07:13,472 --> 01:07:15,975
What's up?
-Not much.
649
01:07:16,267 --> 01:07:18,936
Hi, Marko.
-Hi.
650
01:07:24,400 --> 01:07:26,944
Who are we cheering for?
651
01:07:35,202 --> 01:07:38,914
Thank you, Mrs Vanča.
-See you.
652
01:07:39,957 --> 01:07:43,377
And thank your mom for me.
-I will.
653
01:07:45,880 --> 01:07:49,133
Hey, big guy. All good?
654
01:07:50,259 --> 01:07:52,845
What's the matter?
655
01:07:53,053 --> 01:07:57,057
Mom hit Marko...
656
01:07:57,515 --> 01:08:02,729
Because of Slaven.
She said Marko is a faggot.
657
01:08:31,759 --> 01:08:34,511
Here you go. Four euros.
658
01:08:36,180 --> 01:08:38,182
Thank you.
659
01:08:39,058 --> 01:08:42,228
Hello. How can I help you?
660
01:08:47,983 --> 01:08:50,694
Here you go, four euros.
661
01:08:57,158 --> 01:09:00,703
Hi. How can I help you?
662
01:09:02,081 --> 01:09:04,750
How can I help you?
663
01:09:19,430 --> 01:09:22,810
Petra, please wait!
664
01:09:22,977 --> 01:09:24,435
Wait!
665
01:09:24,854 --> 01:09:28,314
Listen to me for a second! Please!
666
01:09:28,774 --> 01:09:32,194
Just look at me, please!
667
01:09:35,239 --> 01:09:37,241
Hey...
668
01:09:39,243 --> 01:09:42,913
Petra, please.
Just look at me.
669
01:09:44,290 --> 01:09:48,085
You're done, you piece of shit.
670
01:09:59,096 --> 01:10:02,683
We must take good care of them.
671
01:10:04,059 --> 01:10:07,938
You know how often they must eat?
672
01:10:08,189 --> 01:10:11,275
Four times a day.
673
01:10:12,234 --> 01:10:14,195
And that's it.
674
01:10:14,445 --> 01:10:17,823
Four times a day.
675
01:10:18,240 --> 01:10:21,368
Get me four bricks.
676
01:10:22,119 --> 01:10:25,372
Four times, also in the afternoon.
677
01:10:27,374 --> 01:10:29,126
And in the evening.
678
01:10:29,293 --> 01:10:32,129
Yes. Carrots, and lettuce..
679
01:10:32,254 --> 01:10:35,799
They eat four times a day.
680
01:10:44,850 --> 01:10:48,479
Vanča, save it for your grandchildren.
681
01:10:48,646 --> 01:10:52,149
I can't help you, I'm sick.
682
01:10:57,988 --> 01:11:00,658
Bunnies are tiny.
683
01:11:00,991 --> 01:11:04,578
We have to take care of them.
684
01:11:09,792 --> 01:11:12,503
Watch your foot.
685
01:11:25,099 --> 01:11:27,268
Loosen your wrist.
686
01:11:28,394 --> 01:11:31,021
Loosen it.
687
01:11:32,982 --> 01:11:36,235
Now cup and pronation.
688
01:11:47,413 --> 01:11:49,665
OK, your forearm.
689
01:12:05,181 --> 01:12:07,766
Now the other one.
690
01:12:16,317 --> 01:12:18,152
Dad.
691
01:12:18,444 --> 01:12:22,281
Focus on the competition.
Clear your mind of everything else.
692
01:12:22,448 --> 01:12:24,658
Just keep it cool.
693
01:12:57,233 --> 01:13:00,694
... bringing heavy rain
and causing flooding in many areas.
694
01:13:00,819 --> 01:13:03,155
It is now making
its way towards Croatia.
695
01:13:03,280 --> 01:13:08,202
The rain expected during the evening
could create additional problems.
696
01:13:08,244 --> 01:13:12,248
Soldiers are working around the clock
to strengthen the levee with sandbags.
697
01:13:16,585 --> 01:13:18,087
Hi.
698
01:13:21,966 --> 01:13:23,676
Hi.
699
01:13:23,926 --> 01:13:26,220
You can register here.
700
01:13:37,731 --> 01:13:39,984
Marko Perić.
701
01:13:45,072 --> 01:13:47,783
On your right arm.
-Thanks.
702
01:13:47,992 --> 01:13:50,369
Time to weigh in.
703
01:14:05,009 --> 01:14:07,761
76 kg.
704
01:14:08,554 --> 01:14:10,347
On the right arm.
705
01:14:10,431 --> 01:14:12,308
Klarić v Stanković.
706
01:14:14,059 --> 01:14:16,061
Just keep it cool.
707
01:14:34,997 --> 01:14:37,708
Štulić v Čanić.
708
01:14:40,503 --> 01:14:42,880
Perić v Košpić.
709
01:15:24,547 --> 01:15:27,258
Štulić v Kosić.
710
01:15:39,645 --> 01:15:42,189
Perić v Krog.
711
01:15:42,940 --> 01:15:45,317
Go Ivan!
712
01:15:49,405 --> 01:15:51,407
Ivan! Ivan!
713
01:16:01,375 --> 01:16:03,794
Not wearing your dress?
714
01:16:38,871 --> 01:16:41,457
You can’t even look at me?
715
01:16:43,667 --> 01:16:46,629
I'm talking to you!
716
01:16:50,049 --> 01:16:52,426
Are you gonna cry now?
Pussy.
717
01:16:52,676 --> 01:16:55,054
You're such a fucking coward.
718
01:21:04,094 --> 01:21:08,224
I didn't raise you
to be getting into bar fights.
719
01:21:21,237 --> 01:21:23,948
You're mine.
720
01:21:26,367 --> 01:21:28,786
My son.
721
01:23:33,577 --> 01:23:36,497
Wipers on.
722
01:24:30,926 --> 01:24:34,471
SANDBAG DAM
723
01:24:47,735 --> 01:24:51,697
Directed by
724
01:24:51,739 --> 01:24:54,700
Screenplay by
725
01:24:54,742 --> 01:24:58,662
Produced by
726
01:24:58,662 --> 01:25:02,374
Co-Producers
727
01:25:02,416 --> 01:25:05,920
Associate Producers
728
01:25:06,086 --> 01:25:08,756
Co-Screenwriter
729
01:25:08,839 --> 01:25:11,592
Director of Photography
730
01:25:11,675 --> 01:25:14,428
Editor
731
01:25:14,470 --> 01:25:17,306
Music by
732
01:25:17,306 --> 01:25:20,226
Sound Designer
733
01:25:20,226 --> 01:25:23,062
Production Designer
734
01:25:23,062 --> 01:25:25,814
Costume Designer
735
01:25:25,856 --> 01:25:28,692
Makeup Artist
736
01:25:29,693 --> 01:25:34,823
{\an8}Cast
47691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.