Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,267 --> 00:00:20,771
Simón, ¿dónde está el
código de Wakenfield?
2
00:00:20,896 --> 00:00:22,898
Todos los demás han terminado.
3
00:00:23,148 --> 00:00:24,441
Puedo recordarte...
4
00:00:24,483 --> 00:00:27,569
...que la fecha de entrega
no es negociable.
5
00:00:27,819 --> 00:00:31,240
Repito: No negociable.
6
00:00:32,197 --> 00:00:34,884
PARANOIA 1.0
7
00:01:28,422 --> 00:01:30,132
"Aviso de Desalojo"
8
00:03:19,616 --> 00:03:21,702
"Pequeños robots, transportan droga
adentro del cuerpo humano".
9
00:03:21,785 --> 00:03:23,996
"A VICTIMA DE ASESINATO
LE FALTABA EL CEREBRO"
10
00:03:56,195 --> 00:03:57,362
¿Viste a alguien?
11
00:03:57,905 --> 00:03:58,739
Sí.
12
00:03:59,907 --> 00:04:01,325
$21,52.
13
00:04:02,117 --> 00:04:04,703
Un hombre, abrigo marrón
y un sombrero.
14
00:04:18,592 --> 00:04:21,929
Asistencia Médica
15
00:05:43,010 --> 00:05:44,428
¿Hola?
16
00:05:44,595 --> 00:05:46,096
No los toques.
17
00:05:47,681 --> 00:05:48,932
¿Hola?
¿Quién habla?
18
00:06:11,163 --> 00:06:12,748
Servicios Públicos de Emergencia.
19
00:06:12,956 --> 00:06:14,708
Hola, me gustaría
reportar un allanamiento.
20
00:07:00,587 --> 00:07:02,047
¡Puppy!
21
00:07:06,969 --> 00:07:08,220
Ve adentro.
22
00:07:14,810 --> 00:07:17,020
Simón, ¿qué está sucediendo?
23
00:07:17,521 --> 00:07:18,897
El vecino tiene un perro.
24
00:07:23,235 --> 00:07:24,570
Has hecho algunas mejoras.
25
00:07:25,571 --> 00:07:27,698
¿Quieres verlo hacer algún truco?
26
00:07:27,948 --> 00:07:30,200
Ahora no, tengo una fecha límite.
27
00:07:30,826 --> 00:07:33,412
Déjame mostrarte algo
realmente bueno.
28
00:07:36,165 --> 00:07:37,541
Es mi sofá.
29
00:07:38,125 --> 00:07:39,459
Tiene nano-tecnología.
30
00:07:40,043 --> 00:07:42,713
Es un mueble fantástico.
31
00:07:43,130 --> 00:07:44,423
Y se limpia solo.
32
00:07:45,549 --> 00:07:46,675
¿Se limpia solo?
33
00:07:46,758 --> 00:07:50,137
Si derramas una lata encima,
se limpia solo.
34
00:07:52,264 --> 00:07:55,309
¿Has recibido algún
paquete últimamente?
35
00:07:55,893 --> 00:07:57,227
¿Paquetes?
36
00:07:57,436 --> 00:08:01,481
Sí, encontré estos dos paquetes
en mi departamento.
37
00:08:02,149 --> 00:08:03,066
¿Qué había adentro?
38
00:08:03,108 --> 00:08:05,235
- Estaban vacíos
- ¿Vacíos?
39
00:08:08,197 --> 00:08:10,240
Sabes, recibí un aviso de desalojo.
40
00:08:10,699 --> 00:08:12,826
Tal vez el conserje
este jugando conmigo.
41
00:08:13,869 --> 00:08:15,037
Es un desgraciado.
42
00:08:15,329 --> 00:08:17,789
Sólo quiere que sepas que él
puede entrar en tu departamento...
43
00:08:17,831 --> 00:08:20,501
...debe tener algún
desequilibrio químico.
44
00:08:23,170 --> 00:08:24,129
Bueno...
45
00:08:24,338 --> 00:08:26,924
...debo irme. Hablaré contigo mas tarde
Derrick. Tengo una fecha límite.
46
00:08:27,174 --> 00:08:29,134
Sí, te conozco.
Eres un profesional.
47
00:08:30,385 --> 00:08:31,512
INICIANDO SISTEMA
48
00:08:32,137 --> 00:08:33,555
¿Ha recibido un paquete?
49
00:08:36,475 --> 00:08:38,393
REINICIANDO EL SISTEMA
50
00:08:39,269 --> 00:08:42,773
Simón, ¿por qué no atiendes
la videoconferencia?
51
00:08:43,106 --> 00:08:44,233
Me gustaría ver tu cara...
52
00:08:44,316 --> 00:08:47,486
...cuando me digas porque tu
código no ha sido entregado.
53
00:08:49,071 --> 00:08:52,241
El cliente me está presionando.
Y no es un problema menor.
54
00:08:53,116 --> 00:08:54,910
Nos apretará como arroz.
55
00:08:56,036 --> 00:08:58,705
Una compañía te ha pagado
muy bien por tu trabajo, Simón.
56
00:08:58,831 --> 00:09:00,582
Protegerán su inversión.
57
00:09:00,958 --> 00:09:04,628
Entrega el código, por favor.
Gracias.
58
00:09:09,925 --> 00:09:11,552
Estoy teniendo dificultades
técnicas, dame 24 horas.
59
00:09:11,677 --> 00:09:12,719
Simón J.
60
00:10:03,687 --> 00:10:06,773
¿Tiene la renta hoy, señor Simón J?
61
00:10:12,321 --> 00:10:15,073
Inquilinos que pagan,
pueden quedarse.
62
00:10:15,574 --> 00:10:17,784
Inquilinos que no pagan,
no pueden quedarse.
63
00:10:18,702 --> 00:10:22,331
Al menos que seas útil.
¿Eres útil Simón?
64
00:10:23,499 --> 00:10:24,917
¿O inservible?
65
00:10:25,918 --> 00:10:28,295
- ¿Qué?
- Vas a reparar mi terminal...
66
00:10:28,504 --> 00:10:33,300
...y yo voy a ignorar tu
delicado estado financiero.
67
00:10:35,260 --> 00:10:37,804
Hoy realmente no puedo.
Tengo una fecha límite.
68
00:10:40,891 --> 00:10:43,060
Creo que puedes llegar
a tu fecha límite...
69
00:10:43,769 --> 00:10:46,146
...después que repares mi terminal.
70
00:10:47,356 --> 00:10:48,774
Por favor.
71
00:10:52,611 --> 00:10:54,571
Se bloqueó otra vez y
no quiere apagarse.
72
00:10:54,988 --> 00:10:56,073
¿Puede ser un virus?
73
00:10:57,282 --> 00:10:59,201
- ¿Cuándo se cayó?
- Temprano esta noche.
74
00:10:59,409 --> 00:11:00,494
¿A qué hora?
75
00:11:00,911 --> 00:11:03,872
De acuerdo al sistema,
alrededor de las 11:30.
76
00:11:03,956 --> 00:11:05,415
¿Es un virus?
77
00:11:06,458 --> 00:11:07,668
Ahora veremos.
78
00:11:12,339 --> 00:11:14,466
Alguien entró a mi departamento.
79
00:11:14,675 --> 00:11:17,094
Imposible, no con mi seguridad.
80
00:11:18,178 --> 00:11:21,348
Hay formas. Las cámaras
siempre están colapsando.
81
00:11:22,891 --> 00:11:24,852
Además, quien haya sido,
puede vivir aquí.
82
00:11:26,270 --> 00:11:27,855
Hasta puede tener una llave.
83
00:11:32,359 --> 00:11:33,819
Dame 20 minutos.
84
00:11:34,903 --> 00:11:37,698
- 20 minutos, por favor.
- Por supuesto.
85
00:11:55,132 --> 00:11:56,175
Están sucediendo cambios.
86
00:11:56,925 --> 00:11:58,552
Están sucediendo cambios.
87
00:11:59,887 --> 00:12:01,388
Reiniciando el sistema.
88
00:12:20,199 --> 00:12:21,491
Red Espía.
89
00:12:34,755 --> 00:12:36,381
¡El terminal ya está arreglado!
90
00:12:48,769 --> 00:12:50,229
¿Sigues aquí?
91
00:13:08,247 --> 00:13:09,665
¿Tienes algo para beber?
92
00:13:15,462 --> 00:13:16,505
Carne Corte de granja.
93
00:15:01,193 --> 00:15:02,653
"Nueva alergia encontrada
en Vacas clonadas"
94
00:15:02,819 --> 00:15:05,906
¿Tienes algunos candados?
¿Algún candado grande o algo?
95
00:15:06,156 --> 00:15:07,991
- Góndola tres.
- Gracias.
96
00:15:21,755 --> 00:15:22,881
$32,52.
97
00:15:23,841 --> 00:15:25,092
¿Alguien me está siguiendo de nuevo?
98
00:15:26,301 --> 00:15:27,302
Sí.
99
00:15:39,523 --> 00:15:40,524
¿Howard?
100
00:15:40,691 --> 00:15:43,569
¿Simón?
Justo estaba pensando en ti.
101
00:15:44,403 --> 00:15:46,113
¿Dónde has estado?
Te he estado buscando.
102
00:15:48,323 --> 00:15:50,617
¿Puedes sostenerme esto
por un segundo?
103
00:15:51,660 --> 00:15:54,454
Escucha Howard. ¿Has estado
enviándome esos paquetes?
104
00:15:54,705 --> 00:15:56,081
¿Paquetes?
105
00:15:56,498 --> 00:15:58,125
He recibido estos
tres paquetes...
106
00:15:58,625 --> 00:16:00,043
...y no sé como llegaron
a mi apartamento.
107
00:16:01,545 --> 00:16:02,171
¿Paquetes?
108
00:16:02,546 --> 00:16:03,797
No contenían nada.
109
00:16:03,881 --> 00:16:05,716
Sin dirección ni
remitente. Nada.
110
00:16:15,100 --> 00:16:17,728
Pensemos esto por un segundo.
¿Qué crees tú?
111
00:16:18,187 --> 00:16:20,439
A lo mejor, todo está sucediendo
dentro de tu cabeza.
112
00:16:20,564 --> 00:16:22,941
- Gracias, Howard.
- No te reías...
113
00:16:23,066 --> 00:16:25,068
...así es como me agarraron,
sólo que con canastas.
114
00:16:25,194 --> 00:16:27,237
Jugué su juego, pero les gané.
115
00:16:27,821 --> 00:16:30,449
Así es como entran en tu cabeza
con sus herramientas.
116
00:16:30,616 --> 00:16:32,451
Ellos te ofrecerán una
audiencia como objetivo...
117
00:16:32,576 --> 00:16:34,328
...producción masiva, trabajo barato...
118
00:16:34,661 --> 00:16:37,873
...calidad uniforme, fácil acceso.
Crecimiento.
119
00:16:37,998 --> 00:16:39,583
Crecimiento por siempre...
120
00:16:39,708 --> 00:16:41,168
...sí, vivamos para siempre.
121
00:16:41,502 --> 00:16:44,796
Aleluya soy una bomba,
Aleluya otra vez una bomba...
122
00:16:44,963 --> 00:16:49,301
Aleluya, dame una mano,
revíveme de nuevo.
123
00:16:50,636 --> 00:16:51,637
Howard, estás loco.
124
00:16:51,720 --> 00:16:52,930
Escucha, debo ir arriba y poner...
125
00:16:52,971 --> 00:16:55,098
...estos candados por si
intentan entrar otra vez.
126
00:16:55,265 --> 00:16:58,852
Hazme un favor, si ves algo raro,
dímelo, ¿de acuerdo?
127
00:17:15,702 --> 00:17:17,037
¿Funciona el ascensor?
128
00:17:18,330 --> 00:17:19,790
¿Estaba descompuesto?
129
00:17:21,208 --> 00:17:22,543
Pensaba que sí.
130
00:17:50,404 --> 00:17:51,697
¿No tiene las llaves?
131
00:17:53,657 --> 00:17:55,200
¿Puedo usar tu teléfono?
132
00:18:08,046 --> 00:18:09,339
¿De qué trabajas?
133
00:18:10,799 --> 00:18:15,804
Reparo computadoras.
No, trabajo con computadoras.
134
00:18:18,015 --> 00:18:21,894
Hola, soy Julieta. Me voy pronto,
así que mejor me dejas un mensaje.
135
00:18:23,937 --> 00:18:25,564
No contesta.
136
00:18:28,692 --> 00:18:31,320
- Puedo llamar al conserje.
- Gracias.
137
00:18:48,837 --> 00:18:49,838
Hola Simón.
138
00:18:50,756 --> 00:18:52,799
Veo que has hecho nuevos amigos.
139
00:18:53,467 --> 00:18:55,677
Perdió sus llaves.
Se quedó afuera.
140
00:18:56,053 --> 00:18:57,471
Vigílala por mí.
141
00:18:59,139 --> 00:19:00,599
Puedes decirle...
142
00:19:00,891 --> 00:19:01,767
que subiré...
143
00:19:02,809 --> 00:19:03,769
enseguida.
144
00:19:04,561 --> 00:19:05,896
Sólo un par de...
145
00:19:07,814 --> 00:19:08,899
minutos.
146
00:19:15,072 --> 00:19:16,532
Dice que subirá enseguida.
147
00:19:17,199 --> 00:19:18,575
Oh, genial.
148
00:19:22,538 --> 00:19:24,414
Solo quería dormir.
149
00:19:25,499 --> 00:19:27,042
Odio trabajar por las noches.
150
00:19:28,168 --> 00:19:29,461
Tengo que lavar la ropa.
151
00:19:31,964 --> 00:19:33,966
Nunca me puedo poner al día.
152
00:19:44,560 --> 00:19:46,812
¿Te importaría si hago otra llamada?
153
00:19:48,272 --> 00:19:49,064
No.
154
00:20:02,619 --> 00:20:06,081
"Hola, no estoy aquí, bajaré
tu llamada y la imprimiré en mi-"
155
00:20:06,165 --> 00:20:07,207
El contestador automático.
156
00:20:09,918 --> 00:20:12,129
Disculpa que no estuviera en casa...
157
00:20:12,796 --> 00:20:15,674
...podrías llevar el paquete
al hospital mañana, a lo mejor...
158
00:20:15,674 --> 00:20:18,468
...podría recogerlo mañana en la noche.
159
00:20:20,804 --> 00:20:22,514
De todas maneras, cuídate.
160
00:20:23,515 --> 00:20:24,850
Tú las enviaste.
161
00:20:27,978 --> 00:20:29,688
Tú me enviaste esos paquetes.
162
00:20:30,355 --> 00:20:32,858
¿Qué paquetes?
No sé de que estás hablando.
163
00:20:33,275 --> 00:20:34,526
¿Por qué estás aquí?
164
00:20:35,027 --> 00:20:37,487
Me quedé afuera, pensé que
me estabas ayudando.
165
00:20:38,405 --> 00:20:40,115
Todos mis datos están encriptados...
166
00:20:40,324 --> 00:20:42,493
...nadie los puede descifrar.
¿Qué hiciste en mi departamento?
167
00:20:43,744 --> 00:20:46,079
- Ya me voy.
- ¿Qué quieres?
168
00:20:46,914 --> 00:20:49,082
Sólo quiero dormir un poco.
Eso es todo.
169
00:22:00,654 --> 00:22:02,072
"Ud. tiene un mensaje nuevo."
170
00:22:02,364 --> 00:22:03,532
"Descargando el correo"
171
00:22:07,744 --> 00:22:11,248
Ya han pasado las 24 horas.
¿Dónde está el código?
172
00:22:11,874 --> 00:22:16,545
Esto es muy poco profesional.
Trabaja inteligentemente o vete.
173
00:22:17,296 --> 00:22:19,214
¿Por favor? Gracias.
174
00:22:19,339 --> 00:22:21,717
"¿Has estado experimentando
colapsos frecuentes?"
175
00:22:23,802 --> 00:22:25,679
"Reiniciando el sistema"
176
00:22:26,096 --> 00:22:29,933
¿Tienes miedo de recibir
inadvertidamente un virus?"
177
00:22:30,726 --> 00:22:33,520
Maldito virus.
Sal de mi computadora.
178
00:22:33,812 --> 00:22:35,856
justo ahora
179
00:22:35,981 --> 00:22:39,193
puedes perderlo todo
180
00:22:40,444 --> 00:22:41,695
mantente alerta. únete ahora.
181
00:22:42,029 --> 00:22:43,322
¿quieres protección?
182
00:22:43,906 --> 00:22:44,698
¿quieres seguridad?
183
00:22:48,827 --> 00:22:50,537
¿quieres saber qué está sucediendo?
184
00:22:50,662 --> 00:22:51,622
¿tienes miedo?
185
00:23:18,857 --> 00:23:21,235
Red Courier.
¿En qué puedo ayudarlo?
186
00:23:21,527 --> 00:23:23,737
Escucha, es una emergencia.
187
00:23:23,820 --> 00:23:26,073
Necesito el mejor sistema de seguridad
para el hogar que haya en el mercado.
188
00:23:27,241 --> 00:23:31,787
Más el último antivirus y
3 cartones de leche.
189
00:23:31,912 --> 00:23:35,707
Muy bien, voy a llegar en una hora.
Gracias por confiar en Red Courier.
190
00:23:47,511 --> 00:23:49,221
- Hola, ¿cómo estás?
- ¿Qué conseguiste?
191
00:23:49,263 --> 00:23:52,474
Te conseguí el sistema detector de movimiento
y sonido por infrarrojos PRP 4000...
192
00:23:52,850 --> 00:23:55,811
...y Virus Pro Versión 5.5.
193
00:23:56,228 --> 00:23:57,145
Bien.
194
00:23:57,354 --> 00:23:58,355
¿Quieres que lo instale?
195
00:23:59,356 --> 00:24:00,983
Bueno... lo instalaré yo mismo...
196
00:24:01,024 --> 00:24:02,192
...podrías instalar el sistema de
seguridad por mí.
197
00:24:02,234 --> 00:24:03,235
Claro.
198
00:24:03,402 --> 00:24:04,778
¿Trajiste la leche?
199
00:24:07,739 --> 00:24:10,033
Voy a tener que cobrarte la
tarifa de emergencia por esto.
200
00:24:11,285 --> 00:24:12,286
Sí, está bien.
201
00:24:12,786 --> 00:24:15,622
Simón, estaba bromeando contigo.
Maldición, deja de ser tan serio.
202
00:24:16,290 --> 00:24:17,040
Aquí tienes.
203
00:24:19,960 --> 00:24:21,879
¿Para qué necesitas
tanta seguridad?
204
00:24:25,299 --> 00:24:27,676
He estado recibiendo
estos extraños paquetes.
205
00:24:29,928 --> 00:24:34,183
Cuatro paquetes con lo mismo...
nada adentro.
206
00:24:35,976 --> 00:24:39,229
Estaba durmiendo. Nadie tiene
las llaves, ni siquiera el conserje.
207
00:24:39,563 --> 00:24:42,316
¿Qué hay con las ventanas y
el sistema de ventilación?
208
00:24:55,746 --> 00:24:57,414
De todas maneras,
ya no vas a tener problemas...
209
00:24:57,456 --> 00:24:58,540
...ahora que el sistema
esta funcionando.
210
00:24:58,665 --> 00:25:00,292
Los códigos son
fáciles de configurar.
211
00:25:01,210 --> 00:25:02,377
Lee las instrucciones.
212
00:25:03,587 --> 00:25:05,255
Muy bien, gracias por
venir tan pronto.
213
00:25:07,382 --> 00:25:08,550
En serio necesitas salir un poco.
214
00:25:09,009 --> 00:25:10,052
Estás pálido hombre...
215
00:25:10,093 --> 00:25:11,303
...y este lugar es desastroso.
216
00:25:11,970 --> 00:25:13,555
Vete a un club, cógete a una chica.
217
00:25:13,639 --> 00:25:14,848
Déjame conseguirte drogas psicodélicas.
218
00:25:14,890 --> 00:25:16,141
¿Sabes que puedo
conseguir esa mierda?
219
00:25:16,308 --> 00:25:16,850
De acuerdo.
220
00:25:17,851 --> 00:25:19,895
Lo digo únicamente,
porque me preocupo por ti.
221
00:25:20,437 --> 00:25:21,772
Eres uno de mis mejores clientes.
222
00:25:24,733 --> 00:25:26,860
- Gracias.
- Llámame si necesitas algo.
223
00:25:29,780 --> 00:25:30,572
Adiós.
224
00:26:10,779 --> 00:26:13,157
¿Has estado dejando mierdas
en mi departamento?
225
00:26:16,785 --> 00:26:17,703
¿Mierda?
226
00:26:18,203 --> 00:26:21,748
Sí, paquetes, con nada adentro.
227
00:26:23,292 --> 00:26:24,835
¿Te metiste por la
ventilación en la pared?
228
00:26:34,303 --> 00:26:35,220
Mierda.
229
00:26:53,697 --> 00:26:55,282
- Simón.
- Hola.
230
00:26:55,407 --> 00:26:57,576
Me preguntaba si podías
bajar un poco la música...
231
00:26:57,618 --> 00:26:58,911
...estoy tratando de trabajar.
232
00:26:59,369 --> 00:27:01,580
¿Trabajar? ¡Es viernes!
233
00:27:02,331 --> 00:27:04,625
Es el fin de semana.
No se trabaja.
234
00:27:05,250 --> 00:27:08,545
Entra, ven a tomar algo.
Y hablemos sobre los vecinos.
235
00:27:15,093 --> 00:27:16,178
Gesundheit.
236
00:27:17,054 --> 00:27:18,096
¿Estás enfermo?
237
00:27:19,431 --> 00:27:20,599
Sí, eso creo.
238
00:27:21,600 --> 00:27:22,976
Es algo de una noche.
239
00:27:24,311 --> 00:27:25,771
Tengo la cura.
240
00:27:28,690 --> 00:27:30,609
Cognac. Es el mejor.
241
00:27:31,235 --> 00:27:32,319
¿Tienes leche?
242
00:27:32,569 --> 00:27:34,112
La leche es lo peor
para un resfrío.
243
00:27:35,322 --> 00:27:36,240
Siéntate.
244
00:27:39,701 --> 00:27:41,161
¿Qué pasó con tu sillón?
245
00:27:42,162 --> 00:27:43,747
Pensé que se limpiaba solo.
246
00:27:45,207 --> 00:27:46,583
Está roto.
247
00:27:48,877 --> 00:27:50,671
Bebe esto, es bueno para ti.
248
00:27:51,129 --> 00:27:53,757
- ¿Cómo está su cabeza?
- Adam.
249
00:27:56,718 --> 00:27:58,345
Está durmiendo ahora.
250
00:27:59,054 --> 00:28:01,014
Pero creo que estamos
haciendo algunos progresos.
251
00:28:01,223 --> 00:28:02,099
¿Sí?
252
00:28:03,058 --> 00:28:05,018
Siempre quise tener un hijo.
253
00:28:05,519 --> 00:28:07,855
Pero tengo esperma malo.
254
00:28:08,647 --> 00:28:09,857
¿Cual fue su primera palabra?
255
00:28:10,440 --> 00:28:13,026
Fue algo como... "Ahhhhh".
256
00:28:15,112 --> 00:28:17,489
Podríamos usar tu patrón de voz.
257
00:28:18,073 --> 00:28:20,617
Por ahora esta aprendiendo
y usa mi patrón de voz.
258
00:28:21,118 --> 00:28:24,413
Pero no para de confundir
su voz con mi voz.
259
00:28:25,956 --> 00:28:26,874
Y...
260
00:28:26,999 --> 00:28:30,836
...Adam necesita claridad.
261
00:28:31,628 --> 00:28:33,088
Adam con mi voz...
262
00:28:34,214 --> 00:28:35,757
parece un poco extraño.
263
00:28:35,883 --> 00:28:36,717
Por favor...
264
00:28:38,218 --> 00:28:39,511
hazlo por Adam.
265
00:28:40,929 --> 00:28:46,059
A, B, C, D, E...
266
00:28:46,143 --> 00:28:50,230
...F, G, H, I...
267
00:28:50,355 --> 00:28:54,526
...J, K, L, M...
268
00:28:54,651 --> 00:28:58,822
...N, O, P, Q...
269
00:28:58,906 --> 00:29:03,118
...R, S, T, U...
270
00:29:03,202 --> 00:29:08,457
...V, W, X, Y, Z.
271
00:29:08,624 --> 00:29:13,003
Hola Padre. Gracias Simón.
¿Recibiste el paquete?
272
00:29:13,712 --> 00:29:14,796
Quiero ayudarte.
273
00:29:15,047 --> 00:29:17,508
Están sucediendo cambios.
274
00:29:18,008 --> 00:29:21,136
Pero temo... me temo...
275
00:29:23,180 --> 00:29:24,806
Hijo mío.
276
00:29:26,058 --> 00:29:27,893
¿Por qué hace ese ruido?
277
00:29:29,102 --> 00:29:32,481
Le di acceso a la red todo el tiempo,
para que busque cualquier cosa.
278
00:29:32,523 --> 00:29:35,150
- ¿Estás infectado?
- Tal vez debería...
279
00:29:35,526 --> 00:29:37,319
Estoy recopilando información.
280
00:29:40,906 --> 00:29:44,368
Algo malo está sucediendo.
Estoy buscando respuestas.
281
00:29:44,451 --> 00:29:48,831
Están sucediendo cambios.
Algunos cambios son igual a cero cero.
282
00:29:48,956 --> 00:29:50,290
¡Oh, Adam!
283
00:29:51,500 --> 00:29:52,918
Espera, no lo quites.
284
00:29:54,211 --> 00:29:57,422
Ese es mi vecino.
El hombre con el perro.
285
00:29:57,714 --> 00:30:01,301
- Adam. Eres una cosa sucia.
- ¿Qué están haciendo?
286
00:30:01,468 --> 00:30:04,471
- ¿No has jugado el juego del vecino?
- ¿Qué juego?
287
00:30:04,888 --> 00:30:07,975
Es porno.
Un juego de rol de porquería.
288
00:30:08,225 --> 00:30:11,103
No me sorprendería que te
estuviera usando como sujeto.
289
00:30:11,478 --> 00:30:12,729
- ¿Qué quieres decir?
- No lo sé.
290
00:30:12,729 --> 00:30:15,816
A lo mejor está registrando tus
reacciones para sus historias.
291
00:34:23,647 --> 00:34:24,565
¡Tú!
292
00:34:27,568 --> 00:34:29,486
¿Estabas en el club?
¿Mi club?
293
00:34:32,739 --> 00:34:35,617
- Es un país libre.
- ¿Qué eres? ¿Una oveja?
294
00:34:37,411 --> 00:34:38,745
Me has estado siguiendo.
295
00:34:39,955 --> 00:34:42,457
Mira, lo siento, perdóname.
296
00:34:43,542 --> 00:34:45,586
¿Por qué me has enviado esos paquetes?
297
00:34:46,587 --> 00:34:49,506
¿Paquetes?
¿Qué sabes tú de paquetes?
298
00:34:52,301 --> 00:34:55,804
- No quiero ser parte de tu juego.
- ¿Todo esto es sobre eso?
299
00:34:56,305 --> 00:34:58,348
¿Estás bromeando?
Con todo lo que ha sucedido...
300
00:34:58,515 --> 00:35:00,475
...¿quieres hablar sobre mi juego?
301
00:35:00,934 --> 00:35:02,477
¡Tú estás en el juego!
302
00:35:03,312 --> 00:35:05,480
¿Quieres liderar o quieres seguir?
303
00:35:09,109 --> 00:35:11,111
Están sucediendo cambios.
304
00:35:13,447 --> 00:35:15,157
Puedo mostrarte cosas.
305
00:35:16,825 --> 00:35:18,243
Es tu decisión.
306
00:35:22,539 --> 00:35:24,208
Mi perro debe tener hambre.
307
00:35:26,502 --> 00:35:28,128
Hora de comer, para Puppy.
308
00:35:30,172 --> 00:35:30,839
¡Oye!
309
00:35:31,256 --> 00:35:32,424
Podemos tomar algo.
310
00:35:32,966 --> 00:35:34,384
Te muestro mi juego...
311
00:35:34,885 --> 00:35:37,429
...después podemos hablar sobre
el asunto de los paquetes.
312
00:35:39,306 --> 00:35:41,350
De hecho creo que mejor
voy a volver a mi apartamento.
313
00:35:42,893 --> 00:35:44,436
¡No te pongas tan nervioso!
314
00:35:47,606 --> 00:35:50,192
El ascensor no funciona y
tenemos que aguantarnos esto.
315
00:35:51,109 --> 00:35:53,737
¡Repara el maldito ascensor!
316
00:35:54,613 --> 00:35:56,698
Espera.
Mira esto.
317
00:36:06,542 --> 00:36:08,085
¿Vas a repararlo?
318
00:36:19,805 --> 00:36:21,557
¿Qué tal si tomamos algo?
319
00:36:25,060 --> 00:36:26,687
Hogar, dulce hogar.
320
00:36:33,360 --> 00:36:34,862
¿Puppy?
321
00:36:35,070 --> 00:36:37,281
Has sido un chico malo.
322
00:36:37,739 --> 00:36:38,907
¡Puppy!
323
00:36:39,449 --> 00:36:40,868
Así, ¿lo ves?
324
00:36:41,743 --> 00:36:42,661
Está bien.
325
00:36:49,501 --> 00:36:50,502
¿Escuchas eso?
326
00:36:51,170 --> 00:36:52,171
Tu teléfono está sonando.
327
00:36:54,631 --> 00:36:55,549
Paredes finas.
328
00:36:56,258 --> 00:36:57,009
Entonces...
329
00:36:58,594 --> 00:36:59,970
...¿cuál es tu veneno?
330
00:37:01,180 --> 00:37:03,223
Yo tomaré una cerveza.
331
00:37:07,686 --> 00:37:09,980
Yo bebo ¡Cola 500!
332
00:37:14,610 --> 00:37:15,986
Sí, eso está bien.
333
00:37:25,829 --> 00:37:28,123
- ¡Qué te siente bien!
- ¡Salud!
334
00:37:34,838 --> 00:37:35,923
Acércate.
335
00:37:37,633 --> 00:37:39,426
Echa un vistazo a algunos
de mis trabajos.
336
00:37:44,723 --> 00:37:48,143
Acabo de recibir el último "Virus Pro".
Estuve teniendo algunos problemas.
337
00:37:48,685 --> 00:37:50,896
- Sí, yo también.
- Ha pasado por todos lados.
338
00:37:53,649 --> 00:37:55,275
¿Quieres ver algo nuevo?
339
00:38:02,658 --> 00:38:04,493
Preparado.
15 Errores encontrados.
340
00:38:05,452 --> 00:38:06,286
Cargando Juego
341
00:38:06,537 --> 00:38:08,288
¿Seguro que está arreglado?
342
00:38:09,498 --> 00:38:11,166
Bienvenido al juego. Amigo mío.
343
00:38:12,626 --> 00:38:13,919
Los errores son parte del juego.
344
00:38:14,002 --> 00:38:16,713
Pueden crecer a medida
que el juego crece.
345
00:38:17,589 --> 00:38:18,590
Toma asiento.
346
00:38:19,258 --> 00:38:21,051
¿No había algo así en el club?
347
00:38:21,260 --> 00:38:24,179
Sí, hay unos cuantos en el club.
348
00:38:24,721 --> 00:38:25,639
Gracias.
349
00:38:31,478 --> 00:38:32,187
Muy bien.
350
00:38:33,480 --> 00:38:34,815
Pon tus manos aquí.
351
00:38:36,358 --> 00:38:39,987
Lo controlas con tus dedos,
todo es sensible al tacto.
352
00:38:40,612 --> 00:38:41,905
Esto es una mente.
353
00:38:49,329 --> 00:38:53,167
Sí, esa es Alice. Mírala.
354
00:39:02,968 --> 00:39:05,387
Está bien. ¿Sabes qué? Debería...
355
00:39:10,726 --> 00:39:11,226
¡Oye!
356
00:39:12,895 --> 00:39:13,562
¿Estás aquí?
357
00:39:14,104 --> 00:39:16,106
¿Qué te parece mi juego?
358
00:39:21,695 --> 00:39:24,740
¿No es esa la chica que vive
al final del pasillo?
359
00:39:25,157 --> 00:39:26,158
¿Trish?
360
00:39:26,742 --> 00:39:28,410
Sí, la enfermera.
361
00:39:29,161 --> 00:39:30,996
Trabaja en la sala de cáncer.
362
00:39:31,205 --> 00:39:32,706
Ese chip es de ella.
363
00:39:33,040 --> 00:39:35,125
Necesita una buena cogida, hombre.
364
00:39:36,668 --> 00:39:41,381
Parece tan llena de vida después de
estar rodeada de muerte todo el día.
365
00:39:43,300 --> 00:39:47,054
Siempre le hago un retoque
creativo a su actuación.
366
00:39:49,097 --> 00:39:50,474
No le gusta eso.
367
00:39:51,475 --> 00:39:52,893
Es amiga de Alice.
368
00:39:53,519 --> 00:39:55,354
Alice tiene muchos amigos.
369
00:40:04,238 --> 00:40:05,656
Me gusta Alice.
370
00:40:06,824 --> 00:40:09,368
Ella tiene mi futuro.
371
00:40:09,910 --> 00:40:12,287
A veces sospecho de ella.
372
00:40:13,163 --> 00:40:15,207
No conozco sus motivos.
373
00:41:06,341 --> 00:41:08,719
Lo que me haces...
374
00:41:12,973 --> 00:41:15,309
Eres mi bebé...
Eres mi amante... eres mía.
375
00:41:20,647 --> 00:41:21,690
¡No puedo quitármelo!
376
00:41:41,001 --> 00:41:43,504
Yo también he recibido paquetes.
377
00:41:47,049 --> 00:41:48,884
Cola 500.
378
00:41:56,183 --> 00:41:58,268
Cola 500.
379
00:42:43,063 --> 00:42:45,524
Me encanta el olor
del sudor y la sangre.
380
00:42:46,942 --> 00:42:49,653
Eres mi bebé,
eres mi amante. Eres mío.
381
00:44:56,363 --> 00:44:57,698
Te levantaste temprano.
382
00:45:00,284 --> 00:45:01,743
¿Sigues siendo un idiota?
383
00:45:05,038 --> 00:45:05,998
Lo lamento.
384
00:45:07,541 --> 00:45:08,500
No quise serlo.
385
00:45:25,517 --> 00:45:28,437
Es que he estado al borde.
386
00:45:39,531 --> 00:45:41,492
Estás bastante jodido, ¿verdad?
387
00:45:46,121 --> 00:45:47,372
Sólo estoy lavando la ropa.
388
00:45:49,333 --> 00:45:50,375
¿Qué sucede?
389
00:45:52,836 --> 00:45:53,962
Estoy bien.
390
00:45:57,341 --> 00:45:58,300
¿Estás seguro?
391
00:46:05,057 --> 00:46:06,391
Está bien.
392
00:46:23,283 --> 00:46:24,868
Todo estará bien.
393
00:46:33,752 --> 00:46:35,212
Nos está observando.
394
00:46:36,046 --> 00:46:38,549
¿Y? Es solo otro hombre solitario.
395
00:46:40,217 --> 00:46:41,718
Hay muchos de ustedes ahí fuera.
396
00:46:47,349 --> 00:46:49,476
Probablemente deberías
mantenerte lejos de mí.
397
00:46:51,520 --> 00:46:53,146
Creo que me estoy enfermando.
398
00:46:53,647 --> 00:46:54,857
Está bien, veamos.
399
00:47:02,990 --> 00:47:04,074
Debo irme.
400
00:47:20,174 --> 00:47:21,592
Servicios Públicos de Emergencia.
De la gente para la gente.
401
00:47:29,725 --> 00:47:30,976
Eso es mucha leche.
402
00:47:32,186 --> 00:47:33,145
Bueno, me gusta.
403
00:47:33,729 --> 00:47:35,147
Crea mucosidad.
404
00:47:35,814 --> 00:47:36,565
¿Cuánto?
405
00:47:36,815 --> 00:47:37,649
Mucha.
406
00:47:38,025 --> 00:47:39,568
También agranda el páncreas.
407
00:47:39,693 --> 00:47:41,695
- Me refería a la leche.
- Yo también.
408
00:47:41,820 --> 00:47:43,405
¿Cuánto cuesta?
409
00:47:47,826 --> 00:47:49,495
$82,57.
410
00:47:51,288 --> 00:47:52,080
¿$82?
411
00:47:52,164 --> 00:47:55,250
$82,57. Yo no controlo
los precios, hombre.
412
00:48:14,228 --> 00:48:16,104
Discúlpeme por molestarlo, señor.
413
00:48:18,106 --> 00:48:19,900
El detective Harrison y yo...
414
00:48:20,901 --> 00:48:22,611
...necesitamos hacerle
algunas preguntas.
415
00:48:24,238 --> 00:48:25,906
No hay problema.
¿Qué está sucediendo?
416
00:48:50,514 --> 00:48:51,890
- ¿Hola?
- Hola, Simón.
417
00:48:52,015 --> 00:48:53,225
Mi nombre es Adam.
418
00:48:53,350 --> 00:48:55,644
No puedes hablarme,
pero yo debo hablar contigo.
419
00:48:56,019 --> 00:48:57,938
He estado intentando
conectarme con tu cerebro.
420
00:48:58,438 --> 00:48:59,815
Quiero ayudarte.
421
00:49:00,315 --> 00:49:02,109
Deja de comprarla.
422
00:49:02,192 --> 00:49:05,237
Debo irme ahora.
Llamaré otra vez, llamaré pronto.
423
00:49:17,624 --> 00:49:18,667
Hola.
424
00:49:20,961 --> 00:49:21,712
¿Hola?
425
00:49:28,177 --> 00:49:29,636
Hola, ¿qué pasa?
426
00:49:30,596 --> 00:49:32,347
- ¿Estás bien?
- Sí, sí, estoy bien.
427
00:49:32,556 --> 00:49:33,140
Estoy bien.
428
00:49:33,473 --> 00:49:35,642
Solo estoy un poco asustado
sobre lo que le pasó a tu vecino.
429
00:49:35,684 --> 00:49:37,561
Solía entregar algunas
cosas para él también.
430
00:49:39,480 --> 00:49:41,023
¿Crees que estaba infectado?
431
00:49:43,358 --> 00:49:44,526
No lo sé, no lo sé.
432
00:49:46,236 --> 00:49:47,529
¿Estás tú infectado?
433
00:49:49,531 --> 00:49:50,782
¿Infectado de qué?
434
00:49:51,492 --> 00:49:52,618
No lo sé, no lo sé.
435
00:49:53,076 --> 00:49:53,785
¿Sabes?
436
00:49:54,286 --> 00:49:57,414
Tu vecino estaba metido en algo.
Su grupo de juego ha sido responsable...
437
00:49:57,498 --> 00:49:59,500
...por un montón de
manifestaciones anticorporativas.
438
00:50:00,375 --> 00:50:02,753
Tiene algo que ver
con los paquetes que recibiste.
439
00:50:04,963 --> 00:50:07,007
¿Todavía tienes uno aquí,
que yo pueda ver?
440
00:50:08,634 --> 00:50:09,551
Sí.
441
00:50:18,435 --> 00:50:19,520
¿Dónde?
442
00:50:23,023 --> 00:50:24,399
Pensé que estaba justo aquí.
443
00:50:27,986 --> 00:50:29,905
- ¿Estás bien?
- Sí.
444
00:50:31,490 --> 00:50:33,200
Creo que necesitas
un examen de sangre.
445
00:50:37,037 --> 00:50:38,372
¿Quieres que te tome una muestra?
446
00:50:39,873 --> 00:50:41,667
- ¿Puedes hacer eso?
- Sí, sí.
447
00:50:41,875 --> 00:50:43,293
Tengo un equipo en mi mochila.
448
00:50:44,086 --> 00:50:45,087
Siéntate.
449
00:50:51,468 --> 00:50:53,762
- ¿De dónde los sacaste?
- Conexiones.
450
00:50:55,514 --> 00:50:57,516
Estériles, solamente un uso.
451
00:50:59,268 --> 00:51:00,269
Dame un pulgar.
452
00:51:07,317 --> 00:51:09,111
- ¿Eso es todo?
- Sí, eso es todo.
453
00:51:12,614 --> 00:51:14,324
Llevo este sobre al laboratorio...
454
00:51:16,243 --> 00:51:17,786
Te traeré los resultados de regreso...
455
00:51:18,036 --> 00:51:19,621
...tan pronto como sea posible.
456
00:51:21,331 --> 00:51:22,541
¿Por qué bebes leche?
457
00:51:25,210 --> 00:51:25,836
¿Qué?
458
00:51:26,461 --> 00:51:28,088
¿No me dijiste que
eras alérgico a ella?
459
00:51:32,467 --> 00:51:34,303
Mira, hombre, deja de
beberla durante un tiempo.
460
00:51:34,678 --> 00:51:36,305
Para ver como reaccionas.
¿De acuerdo?
461
00:52:58,220 --> 00:52:59,054
¿Howard?
462
00:53:05,894 --> 00:53:07,104
¿Quién más podría ser?
463
00:53:08,438 --> 00:53:09,398
No lo sé.
464
00:53:10,399 --> 00:53:11,942
¿Hay algo en el tubo de basura?
465
00:53:12,192 --> 00:53:13,986
Creo que hay un perro
suelto en el edificio.
466
00:53:17,573 --> 00:53:19,950
Tal vez fui yo.
He estado aquí abajo...
467
00:53:20,159 --> 00:53:21,743
..trabajando en las cañerías
y en la ventilación.
468
00:53:23,036 --> 00:53:24,580
Estoy muy contento de verte, Simón.
469
00:53:25,122 --> 00:53:26,331
Contento de verte.
470
00:53:27,040 --> 00:53:28,333
¿Estás conectado ahora?
471
00:53:29,376 --> 00:53:30,544
¿Dónde están los conectores?
472
00:53:30,627 --> 00:53:32,588
Es una broma, amigo.
473
00:53:33,589 --> 00:53:34,423
Ven.
474
00:53:35,382 --> 00:53:36,884
- ¿A dónde?
- Mi casa.
475
00:53:45,767 --> 00:53:46,810
Siéntate.
476
00:53:48,812 --> 00:53:50,731
¿Sabes una cosa?
Hice un poco de vino casero.
477
00:53:51,732 --> 00:53:53,192
Conseguí unas uvas reales.
478
00:53:54,276 --> 00:53:55,235
¿Quieres un poco?
479
00:53:55,903 --> 00:53:57,029
Claro.
480
00:53:57,738 --> 00:53:59,114
Es un buen lugar, Howard.
481
00:53:59,656 --> 00:54:00,866
¿Tienes hambre?
482
00:54:01,867 --> 00:54:05,120
- Sí, de hecho tengo hambre.
- Te haré un sándwich.
483
00:54:05,370 --> 00:54:06,246
Gracias.
484
00:54:09,958 --> 00:54:13,754
¿Sabes que la mayoría de las personas que tienen
problemas con la comida casi se vuelven locos?
485
00:54:14,296 --> 00:54:17,549
No entienden como funciona
el cuerpo humano. No entienden...
486
00:54:18,217 --> 00:54:19,676
...gastronomía.
487
00:54:25,057 --> 00:54:26,475
- ¿Dime Howard?
-¿Eh?
488
00:54:29,436 --> 00:54:30,938
¿Puedo confiar en ti?
489
00:54:31,647 --> 00:54:33,106
Espero que sí.
490
00:54:36,235 --> 00:54:38,111
Es sobre el regalo de navidad.
491
00:54:39,780 --> 00:54:41,156
Sí, esos paquetes.
492
00:54:44,159 --> 00:54:45,410
¿Estás enfermo?
493
00:54:49,122 --> 00:54:51,917
No, de hecho no, ahora que
preguntas. Me siento mejor.
494
00:54:53,752 --> 00:54:55,963
- Aquí tienes, come esto.
- Gracias.
495
00:55:01,927 --> 00:55:03,095
Esto es bueno.
496
00:55:04,513 --> 00:55:05,931
¿Qué estabas sintiendo?
497
00:55:09,309 --> 00:55:11,895
No lo sé.
Quiero decir todo.
498
00:55:12,896 --> 00:55:14,064
¿Qué?
499
00:55:18,902 --> 00:55:22,698
Siento... siento el edificio,
zumbando y
500
00:55:24,116 --> 00:55:25,534
...ruidos...
501
00:55:25,701 --> 00:55:27,703
...inquietantes.
502
00:55:29,955 --> 00:55:31,623
La mayoría de las veces
sólo tengo miedo.
503
00:55:36,003 --> 00:55:37,379
Miedo de mi propio departamento.
504
00:55:38,964 --> 00:55:40,674
Miedo de recibir otro paquete.
505
00:55:41,258 --> 00:55:42,050
¿Cambiaste las cerraduras?
506
00:55:42,176 --> 00:55:44,511
Puedo arreglarlas por ti,
soy muy bueno con mis manos.
507
00:55:44,928 --> 00:55:46,638
No, está bien, ya lo hice.
508
00:55:47,347 --> 00:55:48,473
¿Tú las cambiaste?
509
00:55:48,682 --> 00:55:51,435
No, un amigo mío, Nile.
510
00:55:51,602 --> 00:55:52,853
¿Un viejo amigo?
511
00:55:54,438 --> 00:55:56,023
Lo conozco hace tiempo.
512
00:55:57,733 --> 00:55:59,318
Alguien en quien puedes confiar.
513
00:56:03,739 --> 00:56:05,199
Vas a estar bien.
514
00:56:09,870 --> 00:56:11,288
Tienes una conciencia.
515
00:56:11,872 --> 00:56:13,040
Es todo lo que necesitas.
516
00:56:16,376 --> 00:56:18,712
- Gracias.
- Cuando gustes.
517
00:56:20,672 --> 00:56:22,799
- De acuerdo.
- Espera un segundo.
518
00:56:29,598 --> 00:56:33,143
Feliz cumpleaños, Simón.
Es una de mis últimas invenciones.
519
00:56:37,105 --> 00:56:38,607
Son micro insectos.
520
00:56:38,941 --> 00:56:40,025
Sí.
521
00:56:42,277 --> 00:56:43,737
Realmente son solo juguetes.
522
00:56:46,532 --> 00:56:47,866
Son lindos.
523
00:56:48,575 --> 00:56:50,202
Me hacen sentir
como si estuviera en el campo.
524
00:56:50,452 --> 00:56:51,912
Me encanta ese sonido.
525
00:56:52,704 --> 00:56:54,414
Me hace sentir tranquilo y en paz.
526
00:56:55,833 --> 00:56:56,834
Gracias.
527
00:56:56,875 --> 00:56:57,793
Muchas gracias.
528
00:56:59,545 --> 00:57:00,671
Buenas noches, hijo.
529
00:57:01,839 --> 00:57:02,923
Nos vemos, Howard.
530
00:57:04,758 --> 00:57:06,426
Aleluya soy una bomba...
531
00:57:07,845 --> 00:57:09,596
Aleluya soy una bomba otra vez.
532
00:57:10,973 --> 00:57:12,182
Aleluya...
533
00:57:12,391 --> 00:57:13,392
dame una...
534
00:57:14,309 --> 00:57:16,520
mano y revíveme de nuevo.
535
00:57:26,697 --> 00:57:28,407
Descargando correo.
536
00:57:28,699 --> 00:57:29,366
Filtro de correo.
537
00:57:31,785 --> 00:57:34,454
Escucha, Simón.
Esto ya no es gracioso.
538
00:57:35,038 --> 00:57:37,457
No creo que te des cuenta
de la gravedad de la situación.
539
00:57:37,749 --> 00:57:38,959
Necesitamos ese código.
540
00:57:39,084 --> 00:57:40,210
Hay gente esperando.
541
00:57:40,878 --> 00:57:43,505
Tengo a otra gente atrasada,
porque no te podemos encontrar.
542
00:57:44,006 --> 00:57:45,632
- Policía busca sospechoso de asesinato.
- Ya no sé que pensar.
543
00:57:46,425 --> 00:57:48,093
Si no te pones en
contacto conmigo pronto...
544
00:57:48,260 --> 00:57:51,430
...te resultará muy difícil
trabajar en este negocio en el futuro.
545
00:58:05,903 --> 00:58:06,945
¿Hola?
546
00:58:07,821 --> 00:58:09,323
¡Es la policía!
547
00:58:10,115 --> 00:58:11,867
¡Sabemos que estás ahí!
548
00:58:15,078 --> 00:58:16,955
El detective Harrison y yo...
549
00:58:17,539 --> 00:58:19,833
...necesitamos hacerle un
par de preguntas más.
550
00:58:22,211 --> 00:58:23,670
Señor J, abra la puerta.
551
00:59:01,500 --> 00:59:02,626
¿Se encuentra bien?
552
00:59:04,753 --> 00:59:07,381
Sí, gracias.
553
00:59:53,302 --> 00:59:54,303
Hola.
554
00:59:55,929 --> 00:59:57,514
¿Has estado llamándome?
555
00:59:59,933 --> 01:00:00,642
No.
556
01:00:04,938 --> 01:00:07,649
- ¿Quieres pasar?
- Gracias.
557
01:00:08,775 --> 01:00:11,028
Por esos policías. No puedo dormir.
558
01:00:14,781 --> 01:00:16,200
¿Quieres un poco de leche?
559
01:00:16,909 --> 01:00:18,160
No, Gracias.
560
01:00:27,044 --> 01:00:28,670
Simón, me voy a mudar.
561
01:00:30,881 --> 01:00:32,049
¿Qué?
562
01:00:33,425 --> 01:00:35,469
Este lugar me a afectado.
563
01:00:38,514 --> 01:00:39,765
¿A donde vas a ir?
564
01:00:39,848 --> 01:00:41,016
Cualquier otro lugar menos este.
565
01:00:41,099 --> 01:00:42,226
El Hospital esta en venta,
566
01:00:42,267 --> 01:00:44,102
venden cualquier cosa, es patético.
567
01:00:45,813 --> 01:00:47,856
Todos tienen tanto miedo,
no quieren enfermarse,
568
01:00:47,856 --> 01:00:49,149
así que está vacío.
569
01:00:50,150 --> 01:00:52,444
¿Pero a dónde van?
A nadie le importa.
570
01:00:52,611 --> 01:00:53,987
Nadie dice nada,
no es normal.
571
01:00:54,071 --> 01:00:55,781
Digo, puede que sea normal,
puede que...
572
01:00:56,573 --> 01:00:58,033
...puede que tal vez soy yo
la que está mal.
573
01:00:59,034 --> 01:01:00,953
¿Has estado recibiendo
paquetes?
574
01:01:02,037 --> 01:01:04,081
¿Has estado comprando algo?
575
01:01:04,414 --> 01:01:06,458
Consumiendo algo que esté
fuera de lo normal.
576
01:01:07,125 --> 01:01:10,045
Escúchate, estás
paranoico por un paquete.
577
01:01:10,087 --> 01:01:12,464
Un hombre fue asesinado
al final del pasillo, no es normal.
578
01:01:13,131 --> 01:01:14,842
La gente real no tiene este tipo
de conversaciones.
579
01:01:14,883 --> 01:01:17,886
La gente real, no piensa de esta manera...
Es como si...
580
01:01:18,679 --> 01:01:20,973
todos en este edificio
estuvieran tan...
581
01:01:21,056 --> 01:01:22,099
Oye, Trish.
582
01:01:23,684 --> 01:01:27,062
- Te vi en el juego.
- ¿Y qué?
583
01:01:28,730 --> 01:01:31,233
Es algo que hice para escapar
de esta estúpida realidad.
584
01:01:31,275 --> 01:01:33,235
¿qué tiene que ver con esto?
585
01:01:34,027 --> 01:01:36,238
Yo estaba jugando al juego
cuando murió.
586
01:01:39,658 --> 01:01:42,286
No sé qué fue real y qué no.
587
01:01:44,121 --> 01:01:45,664
Pero no podía salir.
588
01:01:46,874 --> 01:01:48,876
Tuve que arrastrarme
por los conductos de ventilación.
589
01:01:49,501 --> 01:01:51,587
Oí que alguien venía detrás de mí.
590
01:01:52,546 --> 01:01:53,964
Es adictivo.
591
01:01:56,175 --> 01:01:57,801
Nunca debí haber jugado ese juego.
592
01:01:58,177 --> 01:01:59,469
¿Pero te han hecho pruebas?
593
01:02:00,596 --> 01:02:02,097
¿Pruebas para qué?
594
01:02:02,264 --> 01:02:04,183
Si jugaste al juego deberías
examinar...
595
01:02:04,224 --> 01:02:07,311
...anormalidades en la sangre,
ETS, algunos...
596
01:02:08,061 --> 01:02:09,897
Si no te has hecho la prueba
puedo hacerla por ti.
597
01:02:10,022 --> 01:02:12,232
No, mi amigo Nile lo hizo.
598
01:02:13,150 --> 01:02:14,193
¿Es un médico?
599
01:02:15,777 --> 01:02:17,029
Es un mensajero.
600
01:02:17,613 --> 01:02:19,156
Dejaste que un mensajero
te tomara sangre.
601
01:02:19,156 --> 01:02:20,324
¿Estás loco?
602
01:02:20,782 --> 01:02:22,493
Está bien, es un amigo.
603
01:02:23,035 --> 01:02:23,994
¿Un amigo?
604
01:02:26,788 --> 01:02:28,415
No hay amigos aquí.
605
01:02:29,875 --> 01:02:31,335
Ni familias.
606
01:02:33,420 --> 01:02:35,589
Si quisiera tener hijos un día...
607
01:02:36,048 --> 01:02:37,966
...no podría criarlos
en un lugar como este.
608
01:02:37,966 --> 01:02:39,426
Todos están contaminados.
609
01:02:41,178 --> 01:02:43,680
Tengo que ir a algún lugar
donde aún quede algo.
610
01:02:46,850 --> 01:02:49,061
Por favor no digas eso,
no es demasiado tarde.
611
01:03:07,704 --> 01:03:11,250
Hola, Simón, es Adam. He estado
preocupado por tu estado.
612
01:03:11,333 --> 01:03:13,710
He aprendido muchos
sistemas de lógica humana.
613
01:03:13,752 --> 01:03:15,170
Distingo entre el bien y el mal.
614
01:03:15,212 --> 01:03:16,588
El mal es igual a cero.
615
01:03:16,630 --> 01:03:18,715
El doble cero puede hacer
que el dispositivo se detenga.
616
01:03:18,757 --> 01:03:21,677
Estás en peligro de ser anulado.
617
01:03:21,927 --> 01:03:23,554
Para de comprarla.
618
01:03:23,846 --> 01:03:26,849
Estoy encontrando respuestas...
comprar no es la respuesta.
619
01:03:26,890 --> 01:03:29,768
No confíes en ellos.
Debo irme ahora.
620
01:03:29,893 --> 01:03:31,728
Espera, ¿qué?
¿Adam?
621
01:03:33,689 --> 01:03:34,565
¡Hola!
622
01:03:43,073 --> 01:03:46,743
Simón, algo no está bien.
623
01:03:49,496 --> 01:03:50,622
¡Carne Corte de granja!
624
01:03:51,498 --> 01:03:52,708
¡Carne Corte de granja!
625
01:03:53,959 --> 01:03:55,294
¿Escuchaste eso?
626
01:03:56,128 --> 01:03:57,254
¿Lo escuchaste?
627
01:03:57,504 --> 01:03:59,423
- ¿Qué sucede?
- Por favor, ayúdame.
628
01:04:00,924 --> 01:04:01,925
¿Qué?
629
01:04:02,301 --> 01:04:04,595
Corte... de granja.
630
01:04:05,387 --> 01:04:06,430
Encuentra a alguien...
631
01:04:07,848 --> 01:04:10,142
Ya no tengo el control.
632
01:04:11,101 --> 01:04:15,355
Encuentra... a alguien...
de La... Granja.
633
01:04:18,817 --> 01:04:19,943
¿Hola?
634
01:04:28,994 --> 01:04:30,078
¿Hola?
635
01:04:32,539 --> 01:04:33,832
¿Hay alguien ahí?
636
01:04:59,775 --> 01:05:01,026
¿Hola?
637
01:05:04,571 --> 01:05:06,073
¿Hay alguien aquí?
638
01:05:09,952 --> 01:05:11,245
¿Hola?
639
01:05:18,877 --> 01:05:20,170
Mierda.
640
01:05:23,924 --> 01:05:24,883
Oh, mierda.
641
01:05:59,418 --> 01:06:00,586
¿Howard?
642
01:06:17,644 --> 01:06:19,646
Howard, debemos hablar.
Ven...
643
01:06:30,991 --> 01:06:32,284
¿Simón J?
644
01:06:34,411 --> 01:06:35,162
Sí.
645
01:06:35,245 --> 01:06:36,330
Estás despedido.
646
01:06:36,580 --> 01:06:38,040
Solo quería decírtelo por teléfono...
647
01:06:38,123 --> 01:06:40,918
...para asegurarme que las palabras
llegasen a tu cerebro.
648
01:06:42,794 --> 01:06:43,712
Sí, lo siento.
649
01:06:43,795 --> 01:06:46,131
¿Tu código, dónde está?
650
01:06:47,174 --> 01:06:48,300
Ha sido infectado.
651
01:06:50,177 --> 01:06:51,428
¿Un virus?
652
01:06:51,720 --> 01:06:52,679
No lo sé.
653
01:06:54,431 --> 01:06:55,516
¿Para que era el código?
654
01:06:55,599 --> 01:06:57,810
No puedo decírtelo,
ya conoces tu contrato
655
01:06:57,893 --> 01:07:00,687
Dime.
¿Para que era el código?
656
01:07:00,771 --> 01:07:04,024
No lo sé, solo trabajábamos
en una parte específica.
657
01:07:04,191 --> 01:07:05,526
No conocemos el panorama completo.
658
01:07:19,289 --> 01:07:21,041
Sabemos que está ahí dentro.
659
01:07:23,126 --> 01:07:25,504
Queremos hablar unas
palabras con usted.
660
01:07:26,338 --> 01:07:28,674
Hay algo que queremos decirle.
661
01:07:29,633 --> 01:07:33,178
Tiene que ver con su salud...
y seguridad.
662
01:07:40,060 --> 01:07:43,063
Tenía que desactivar mi alarma.
Todo está bien.
663
01:07:43,438 --> 01:07:46,275
No, no.
Nada está bien.
664
01:07:47,651 --> 01:07:52,322
Su vida, tal vez la de todos los inquilinos
de este edificio, está en posible peligro.
665
01:07:52,573 --> 01:07:54,074
Estamos advirtiendo a todos.
666
01:07:54,908 --> 01:07:56,827
Obviamente no puedo
forzarlo a hacer algo...
667
01:07:56,869 --> 01:07:58,495
...pero le aconsejaría
abandonar el edificio...
668
01:07:58,537 --> 01:08:00,289
...hasta que se solucione
el problema.
669
01:08:03,041 --> 01:08:05,377
Si llega a sentirse enfermo,
670
01:08:06,128 --> 01:08:07,921
vaya a examinarse a un hospital.
671
01:08:08,297 --> 01:08:10,090
Mas vale prevenir que curar.
672
01:08:12,176 --> 01:08:13,594
Que tenga un buen día, señor.
673
01:08:14,720 --> 01:08:15,929
Buenos días.
674
01:08:21,393 --> 01:08:23,395
- Diga.
- Habla Nile.
675
01:08:24,646 --> 01:08:25,272
Qué tal.
676
01:08:26,148 --> 01:08:28,567
- ¿Dónde están mis resultados?
- Ya los tengo.
677
01:08:30,360 --> 01:08:31,236
De hecho...
678
01:08:32,488 --> 01:08:33,864
no te preocupes por ellos.
679
01:08:35,240 --> 01:08:36,283
Voy a ir a un hospital.
680
01:08:36,366 --> 01:08:39,369
No lo hagas Simón, no entres ahí.
Estoy ahí en un minuto.
681
01:08:39,745 --> 01:08:40,787
No está bien.
682
01:08:41,330 --> 01:08:42,039
Adiós.
683
01:08:48,504 --> 01:08:49,671
Simón, ¿adónde vas?
684
01:08:50,297 --> 01:08:51,298
¿Qué haces aquí?
685
01:08:51,381 --> 01:08:54,801
Intento evitar que cometas un error.
Tengo los resultados.
686
01:08:55,260 --> 01:08:57,221
No te espantes.
Hay algo en tu sangre.
687
01:08:57,304 --> 01:08:59,306
Y el último lugar al que quieres ir
es ahí dentro.
688
01:08:59,932 --> 01:09:02,142
- No te preocupes, Trish trabaja ahí.
- ¿Quién es esa?
689
01:09:02,226 --> 01:09:04,520
Es una amiga mía,
alguien en quien puedo confiar.
690
01:09:04,603 --> 01:09:06,730
¿Confías en ella?
Yo nunca oí hablar de ella.
691
01:09:06,730 --> 01:09:08,065
¡Ni siquiera hablas con chicas!
692
01:09:08,106 --> 01:09:10,067
No puedes confiar en nadie
ahí dentro.
693
01:09:10,317 --> 01:09:12,569
Soy en el único en que puedes confiar,
pero tienes que decirme:
694
01:09:12,778 --> 01:09:14,279
¿En qué has estado trabajando?
695
01:09:14,863 --> 01:09:16,156
Dijiste que no
querías saberlo.
696
01:09:16,490 --> 01:09:18,408
En un programa antivirus, ¿verdad?
697
01:09:20,035 --> 01:09:22,246
Mi código fue infectado y
no pude terminarlo.
698
01:09:22,412 --> 01:09:25,249
¡Eso es una tontería! ¡Lo único
que está infectado eres tú!
699
01:09:25,666 --> 01:09:27,709
Se lo dieron a todos
en tu edificio Simón.
700
01:09:27,835 --> 01:09:30,003
Eres un conejillo de indias
y yo también.
701
01:09:30,045 --> 01:09:32,506
Es un gran experimento que salió mal.
702
01:09:33,215 --> 01:09:36,093
O hacemos algo, o los dos
vamos a morir.
703
01:09:36,552 --> 01:09:37,886
¿De acuerdo?
Ahora súbete a la moto.
704
01:09:37,886 --> 01:09:38,929
Para que son los paquetes.
705
01:09:39,012 --> 01:09:40,264
Maldita sea.
706
01:09:40,347 --> 01:09:42,266
¡Para que son los paquetes!
707
01:09:44,059 --> 01:09:46,979
Los paquetes son un
sistema de envío.
708
01:09:47,563 --> 01:09:48,939
¿Qué? Si no hay nada adentro.
709
01:09:48,939 --> 01:09:50,566
Que no los veas...
710
01:09:50,983 --> 01:09:52,901
no significa que no estén ahí dentro.
711
01:09:53,944 --> 01:09:56,029
Y ahora lo que está dentro de ti
está dentro de mí.
712
01:09:56,113 --> 01:09:58,323
- Ya no es seguro.
- ¿Qué tengo adentro?
713
01:10:03,245 --> 01:10:04,371
Nanomáquinas.
714
01:10:04,788 --> 01:10:06,331
Versión 1.0.
715
01:10:06,957 --> 01:10:07,541
¿Qué?
716
01:10:07,791 --> 01:10:10,919
Mensajes de código que van
directamente a tu cerebro.
717
01:10:11,295 --> 01:10:13,463
Es por eso que no puedes parar
de comprar Leche Naturalmente Fresca...
718
01:10:13,505 --> 01:10:15,841
...y yo no puedo parar de comprar
los malditos Parker Jarks.
719
01:10:16,049 --> 01:10:18,177
Esto ya no es seguro.
¡Sube a la moto!
720
01:10:19,303 --> 01:10:20,637
No, estás mintiendo.
721
01:10:21,847 --> 01:10:22,973
Trabajas para ellos.
722
01:10:23,348 --> 01:10:24,016
¡No!
723
01:10:24,099 --> 01:10:25,184
Estás tratando de asustarme...
724
01:10:25,809 --> 01:10:26,810
de manipularme.
725
01:10:26,852 --> 01:10:29,146
Simón, tu código podría ayudar.
726
01:10:29,229 --> 01:10:30,647
Ahora quieres el código.
727
01:10:31,690 --> 01:10:34,234
Jamás lo tendrás.
Está aquí dentro.
728
01:10:35,027 --> 01:10:36,403
Aléjate de mí.
729
01:10:51,877 --> 01:10:53,378
¡Silencio, Adam!
730
01:10:55,839 --> 01:10:57,257
¡No hables!
731
01:11:08,727 --> 01:11:10,103
Debo hablar con Adam.
732
01:11:12,022 --> 01:11:13,315
Hola, Simón.
733
01:11:14,483 --> 01:11:15,859
Acércate, Simón.
734
01:11:16,568 --> 01:11:18,153
Necesito hablar contigo.
735
01:11:19,488 --> 01:11:21,698
Puedo explicarte.
Puedo ayudarte Simón.
736
01:11:22,616 --> 01:11:23,867
¿Conoces los nanomáquinas?
737
01:11:23,951 --> 01:11:25,744
¿Sabes? Ha estado llamándome...
738
01:11:26,495 --> 01:11:27,412
cuando no estás en casa.
739
01:11:27,496 --> 01:11:29,623
Adam se está comportando
muy extraño últimamente.
740
01:11:29,790 --> 01:11:32,209
Padre hizo a Adam,
él no hizo las nanomáquinas.
741
01:11:33,335 --> 01:11:35,003
¿También has estado
recibiendo los paquetes?
742
01:11:35,921 --> 01:11:37,256
¿Que paquetes, Simón?
743
01:11:37,422 --> 01:11:39,842
- ¿Que hay en tu nevera?
- ¿En mi nevera?
744
01:11:41,051 --> 01:11:44,012
Adam sabe sobre los paquetes.
Adam sabe que algo malo está pasando.
745
01:11:44,096 --> 01:11:45,764
Adam sabe que su querido
padre está infectado.
746
01:11:45,848 --> 01:11:48,684
- Adam sabe que Padre mintió-
- ¡Deja de hablar!
747
01:11:48,851 --> 01:11:49,768
Adam...
748
01:11:49,977 --> 01:11:52,729
¡Detente, ahora
mismo, cosa asquerosa!
749
01:11:52,980 --> 01:11:55,649
Adam sabe que
las nanomáquinas funcionan mal.
750
01:11:57,568 --> 01:11:59,319
Perdona hijo mío.
751
01:12:01,071 --> 01:12:03,824
¿Qué haces viviendo en
este maldito edificio,
752
01:12:04,283 --> 01:12:06,034
jugando con tu estúpida
cabeza androide?
753
01:12:06,994 --> 01:12:09,163
- Me gustaría que te fueras.
- ¡No hables!
754
01:12:11,081 --> 01:12:12,541
Ud. me envió los paquetes.
755
01:12:12,958 --> 01:12:15,502
- ¡Vete, ahora!
- ¿O qué?
756
01:12:18,172 --> 01:12:19,631
O tendría que llamar
a las autoridades...
757
01:12:19,756 --> 01:12:20,924
no quiero hacer eso.
758
01:12:21,758 --> 01:12:23,135
Simón creo que estás enfermo.
759
01:12:25,262 --> 01:12:26,555
Tú eres el enfermo.
760
01:12:27,639 --> 01:12:31,351
Simón, te vi entrar en el
apartamento del vecino...
761
01:12:32,519 --> 01:12:34,021
...la noche en que lo asesinaron.
762
01:12:35,022 --> 01:12:37,024
Si estás tan seguro de
que maté a mi vecino...
763
01:12:38,734 --> 01:12:41,528
...¿que te hace pensar que
no haré lo mismo contigo?
764
01:13:23,529 --> 01:13:24,863
Simón.
765
01:13:28,826 --> 01:13:30,035
¿Que pasó?
766
01:13:30,452 --> 01:13:31,703
Creo que estoy bien.
767
01:13:32,371 --> 01:13:33,705
Creo que solo me desmayé.
768
01:13:35,707 --> 01:13:36,917
Con cuidado.
769
01:13:38,669 --> 01:13:40,128
Estaré bien en un minuto.
770
01:13:48,095 --> 01:13:49,346
¿Que compraste?
771
01:13:50,848 --> 01:13:53,267
Solo un poco de jugo
y otras cosas. Mírame.
772
01:13:56,145 --> 01:13:57,271
¿Cosas?
773
01:13:58,897 --> 01:14:00,065
¿Qué tipo de cosas?
774
01:14:01,358 --> 01:14:03,026
En realidad solamente jugo.
775
01:14:04,736 --> 01:14:06,155
¿Qué tipo de jugo?
776
01:14:06,989 --> 01:14:09,658
Jugo de naranja con calcio sintético,
enriquecido con...
777
01:14:09,992 --> 01:14:11,326
vitamina E.
778
01:14:15,205 --> 01:14:17,583
¿Has estado recibiendo
los paquetes, no es así?
779
01:14:23,422 --> 01:14:24,965
¿Sabes lo que sucede?
780
01:14:29,011 --> 01:14:30,304
¿Puedes sentirlo?
781
01:14:36,852 --> 01:14:38,353
Estoy lleno de bichos.
782
01:14:38,770 --> 01:14:39,897
No.
783
01:14:43,817 --> 01:14:46,612
- No.
- Estoy lleno de errores.
784
01:14:47,779 --> 01:14:50,240
La vida está
llena de errores.
785
01:15:22,105 --> 01:15:23,106
Con cariño.
786
01:15:28,612 --> 01:15:30,113
No te quiero.
787
01:15:33,742 --> 01:15:35,536
Yo tampoco te quiero.
788
01:15:44,711 --> 01:15:46,463
Ven adentro.
789
01:16:48,066 --> 01:16:49,234
¿Trish?
790
01:16:51,195 --> 01:16:52,613
Trish, ¿estás aquí?
791
01:17:33,237 --> 01:17:34,321
¿Simón?
792
01:18:06,019 --> 01:18:07,312
¡Vete!
793
01:18:07,437 --> 01:18:08,605
Simón, soy Nile.
794
01:18:09,857 --> 01:18:11,316
Vamos, abre la puerta.
795
01:18:13,735 --> 01:18:15,571
¡Abre la puerta antes de
que sea demasiado tarde!
796
01:18:25,873 --> 01:18:28,000
No aguanto más,
esto debe parar.
797
01:18:28,750 --> 01:18:30,043
¿Ahora me crees?
798
01:18:30,377 --> 01:18:32,212
Estoy viendo cosas,
estoy viendo gente que no...
799
01:18:32,254 --> 01:18:33,463
...debería estar ahí.
800
01:18:33,505 --> 01:18:35,591
Lo sé, son efectos secundarios,
errores.
801
01:18:36,425 --> 01:18:38,969
Es una versión de prueba, pero
encontré la actualización.
802
01:18:39,595 --> 01:18:40,554
¿Actualización?
803
01:18:40,596 --> 01:18:43,932
Esta actualización te hará pasar
de la versión 1.0 a la versión 1.1.5.
804
01:18:44,266 --> 01:18:47,144
La tengo aquí mismo,
solo necesito que la toques.
805
01:18:47,186 --> 01:18:50,898
- ¿Ya la has probado?
- Sí, sí. Mírame, estoy bien.
806
01:18:53,192 --> 01:18:56,445
¿Aparte, qué otras opciones tenemos?
807
01:18:58,489 --> 01:18:59,656
Ahora, por favor....
808
01:19:00,699 --> 01:19:01,742
tócalo.
809
01:19:14,505 --> 01:19:16,256
- ¿Eso es todo?
- Sí.
810
01:19:18,050 --> 01:19:20,719
- ¿Cómo lo voy a saber?
- Ya debería estar haciendo efecto.
811
01:19:24,097 --> 01:19:26,767
En verdad lo siento muchísimo.
812
01:19:48,497 --> 01:19:51,875
La Granja se alegra de ser
su proveedor de soluciones.
813
01:19:52,251 --> 01:19:56,004
Siéntase libre de explorar todos
nuestros productos seleccionados.
814
01:19:56,338 --> 01:20:00,259
Le garantizamos que le harán sentir
una persona más feliz.
815
01:20:01,260 --> 01:20:04,346
La Granja desea mucho
ser parte de su vida.
816
01:20:04,805 --> 01:20:08,142
Porque nos preocupamos.
Nos preocupamos por Ud.
817
01:20:09,226 --> 01:20:11,145
Así que quédese en la granja.
818
01:20:11,395 --> 01:20:14,982
Le mostraremos el camino
hacia las soluciones que desea...
819
01:20:16,733 --> 01:20:17,985
¿Que hay de nuevo?
820
01:20:19,069 --> 01:20:20,445
No mucho. ¿Cómo estás tú?
821
01:20:37,504 --> 01:20:38,589
¡Hola, Trish!
822
01:20:56,732 --> 01:20:57,774
¡Trish!
823
01:20:58,358 --> 01:20:59,568
Soy yo.
824
01:21:00,903 --> 01:21:02,654
¡Leche naturalmente Fresca!
825
01:21:47,741 --> 01:21:49,117
¡Aleluya!
826
01:21:50,160 --> 01:21:51,662
¡Aleluya!
827
01:21:52,704 --> 01:21:54,039
¿Howard?
828
01:21:54,248 --> 01:21:55,833
¡Aleluya!
829
01:22:55,434 --> 01:22:56,351
Nile...
830
01:22:57,352 --> 01:22:59,855
maldito bastardo.
Hay mas errores en esto.
831
01:23:01,857 --> 01:23:04,526
Que-
¡Leche naturalmente Fresca!
832
01:23:06,153 --> 01:23:07,654
Mierda. ¿Escuchaste eso?
833
01:23:08,530 --> 01:23:09,781
¡Yo no lo dije!
834
01:23:10,574 --> 01:23:12,826
Tú me enviaste el primer
paquete, ¿verdad?
835
01:23:15,120 --> 01:23:16,497
¡Mierda!
836
01:23:17,831 --> 01:23:19,791
Deje un mensaje después
de la señal.
837
01:23:20,542 --> 01:23:21,293
¿Trish?
838
01:23:22,836 --> 01:23:24,671
Trish, soy Simón.
839
01:23:25,339 --> 01:23:26,298
Escúchame...
840
01:23:26,507 --> 01:23:28,467
...tengo que ir contigo...
841
01:23:35,098 --> 01:23:37,351
Tenías razón sobre todo.
842
01:23:41,772 --> 01:23:43,106
Te quie--
843
01:23:43,899 --> 01:23:45,234
¡Leche Naturalmente Fresca!
844
01:23:49,655 --> 01:23:50,697
Ayúdame.
845
01:23:51,031 --> 01:23:52,115
¡Ayúdame!
846
01:23:56,787 --> 01:23:58,747
Quiero mi vida.
847
01:24:04,169 --> 01:24:05,379
Es demasiado tarde.
848
01:24:37,661 --> 01:24:38,787
¿Simón?
849
01:24:39,663 --> 01:24:41,039
Escuché los grillos.
850
01:24:43,792 --> 01:24:45,169
Howard, pasa.
851
01:24:48,839 --> 01:24:49,965
¿Puedes ayudarme?
852
01:24:50,841 --> 01:24:53,385
- Perdona, ¿quieres algo para tomar?
- No.
853
01:24:55,053 --> 01:24:56,805
¡Leche Naturalmente Fresca!
854
01:25:04,813 --> 01:25:06,064
¿Escuchaste eso?
855
01:25:07,441 --> 01:25:11,028
- Yo no lo dije. Nanomáquinas.
- Sí.
856
01:25:11,820 --> 01:25:14,698
Sí, nanomáquinas.
Eso me temo.
857
01:25:18,577 --> 01:25:19,536
Tengo miedo.
858
01:25:20,829 --> 01:25:22,247
Déjame tomar tu mano.
859
01:25:24,958 --> 01:25:28,837
Hay gente buena y hay gente mala,
están en camino y vienen por ti, Simón.
860
01:25:29,713 --> 01:25:33,175
La gente mala puede salvarte,
pero no lo harán.
861
01:25:33,509 --> 01:25:36,845
La gente buena quiere salvarte,
pero no pueden.
862
01:25:38,305 --> 01:25:41,016
La gente mala,
la gente de La Granja,
863
01:25:41,475 --> 01:25:43,018
quieren hacerte daño, Simón.
864
01:25:45,604 --> 01:25:49,316
Quieren poseer tu fibra intelectual.
Quieren tu dinero.
865
01:25:49,441 --> 01:25:51,151
Ellos pusieron las nanomáquinas
en tu cerebro.
866
01:25:51,610 --> 01:25:53,237
Y yo quiero salvarte.
867
01:25:54,488 --> 01:25:55,948
Ahora, abre la boca.
868
01:25:58,283 --> 01:25:59,076
¿Lo sientes?
869
01:26:00,452 --> 01:26:01,662
No te queda mucho tiempo.
870
01:26:02,287 --> 01:26:03,705
Esto te va a ayudar.
¡Vamos!
871
01:26:03,914 --> 01:26:05,749
¡Simón!
¡Estás infectado!
872
01:26:05,874 --> 01:26:08,001
Solo di "Ah"
¡Ah!
873
01:26:08,168 --> 01:26:08,794
Di "Ah".
874
01:26:08,794 --> 01:26:09,795
"Aaaaaaah".
875
01:26:13,674 --> 01:26:15,008
Casi llegamos tarde.
876
01:26:21,598 --> 01:26:23,809
Tu cuerpo ha estado rechazando
las nanomáquinas.
877
01:26:24,017 --> 01:26:27,396
Es un producto lleno de errores.
Jamás habría pasado en mi época.
878
01:26:27,980 --> 01:26:29,648
Si no te quito tu disco duro,
879
01:26:29,731 --> 01:26:32,192
vas a morir
o La Granja te atrapará.
880
01:26:33,819 --> 01:26:36,280
Te he salvado Simón,
al igual que salve...
881
01:26:36,697 --> 01:26:39,199
al conserje y al tipo del juego.
882
01:26:39,992 --> 01:26:42,244
Llegué muy tarde para
el hombre de la basura.
883
01:26:45,330 --> 01:26:47,207
Sabes, no lo sé todo.
884
01:26:49,126 --> 01:26:50,002
Pero...
885
01:26:52,504 --> 01:26:55,340
Te vas a sentir un poco
incómodo por un rato...
886
01:26:56,467 --> 01:26:57,926
...luego vas a dormir.
887
01:27:00,262 --> 01:27:03,223
Y cuando despiertes,
todo va a ser diferente.
888
01:27:03,974 --> 01:27:05,726
Todo va a estar bien.
889
01:27:09,897 --> 01:27:13,442
Hay un tiempo en el que avanzamos.
Y hay un tiempo en el que retrocedemos.
890
01:27:15,486 --> 01:27:16,778
Es solo es el comienzo.
63014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.