Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,510 --> 00:01:06,600
I can't hear you!
2
00:01:07,970 --> 00:01:10,720
Bad, evil...
3
00:01:12,680 --> 00:01:15,600
You should know better, she's little!
4
00:01:15,680 --> 00:01:19,050
Ugly, evil bitch.
5
00:01:20,390 --> 00:01:21,680
I hate you.
6
00:01:24,510 --> 00:01:25,850
What did you say?
7
00:01:30,100 --> 00:01:32,930
Šarlota, come back!
8
00:01:35,300 --> 00:01:36,510
Wait!
9
00:01:39,550 --> 00:01:40,760
Šarlota!
10
00:01:41,760 --> 00:01:44,970
Tamara, stop following me, leave me alone!
11
00:01:45,800 --> 00:01:47,550
Wait for me!
12
00:01:48,390 --> 00:01:50,720
Leave me alone, Tamara!
13
00:03:51,890 --> 00:03:57,970
CHAPTER 1 - ARRIVAL
14
00:08:01,300 --> 00:08:02,680
Hello?
15
00:08:03,970 --> 00:08:06,550
Hello! Anybody home?
16
00:08:08,430 --> 00:08:10,010
We need to make a fire.
17
00:08:10,180 --> 00:08:13,180
To protect ourselves
from the witch's spirit.
18
00:08:15,100 --> 00:08:17,220
Asshole! What are you doing?!
19
00:08:17,300 --> 00:08:19,510
What? You wanted a fire!
20
00:08:25,850 --> 00:08:27,800
Wait. Hold this.
21
00:08:31,300 --> 00:08:35,050
We saw you hiking up here,
we wanna ask you something.
22
00:08:35,720 --> 00:08:36,890
What?
23
00:08:37,010 --> 00:08:39,350
Like, what's your name?
24
00:08:40,140 --> 00:08:41,300
Šarlota.
25
00:08:41,430 --> 00:08:43,100
Šarlota who?
26
00:08:43,300 --> 00:08:44,930
Vihárová.
27
00:08:45,800 --> 00:08:48,260
It's not funny to say that.
28
00:08:48,470 --> 00:08:50,100
It's true.
29
00:08:51,510 --> 00:08:54,050
- She's a ghost.
- Sure, Adam, a ghost.
30
00:08:54,300 --> 00:08:57,470
If it's true, then prove it!
31
00:09:15,350 --> 00:09:16,890
- Jura!
- Don't get too close.
32
00:09:16,970 --> 00:09:18,470
Careful.
33
00:09:44,470 --> 00:09:47,010
- Go get it.
- You go.
34
00:09:54,390 --> 00:09:58,680
Dear Šarlota Vihárová,
you are summoned by the mayor's office
35
00:09:58,760 --> 00:10:02,550
for the inheritance proceedings
of Alžbeta Vihárová...
36
00:10:02,850 --> 00:10:03,850
- Hey!
- Hey!
37
00:10:03,930 --> 00:10:05,050
Drop it!
38
00:10:05,140 --> 00:10:07,550
- I'm just going--
- Drop the axe!
39
00:10:07,640 --> 00:10:09,850
- Stop!
- Let go!
40
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
No!
41
00:10:11,890 --> 00:10:13,180
Mira! What the fuck?
42
00:10:13,260 --> 00:10:16,390
I thought you were scared
of the witch's cabin.
43
00:10:16,510 --> 00:10:18,550
What the fuck are you doing here?
44
00:10:18,970 --> 00:10:22,680
Mira, watch out,
she says she's Šarlota Vihárová.
45
00:10:24,140 --> 00:10:26,260
Is it alright if I spend the night here?
46
00:10:26,350 --> 00:10:27,350
I don't know.
47
00:10:27,430 --> 00:10:31,010
The witch dropped a tree
on the last person that stayed here.
48
00:10:31,140 --> 00:10:33,220
So, where's the witch?
49
00:10:35,050 --> 00:10:36,470
Nobody knows.
50
00:10:36,550 --> 00:10:38,260
- What?
- Something's there!
51
00:10:38,350 --> 00:10:40,680
- I heard some weird noise!
- Really?
52
00:10:41,140 --> 00:10:42,720
- Hey!
- Watch out!
53
00:10:43,510 --> 00:10:45,720
- Hey!
- Let's get out of here!
54
00:10:45,800 --> 00:10:48,800
- Mira! Where are you?
- Let's go, Helena!
55
00:10:48,890 --> 00:10:50,430
- Mira!
- Fuck her, let's go!
56
00:10:50,510 --> 00:10:52,220
We can't leave her here!
57
00:10:52,300 --> 00:10:53,600
Mira!
58
00:13:04,260 --> 00:13:06,720
- It's not working at all.
- Hello.
59
00:13:07,680 --> 00:13:08,640
- Hello.
- Hello.
60
00:13:08,720 --> 00:13:10,930
I'm here for my mother's
inheritance proceeding.
61
00:13:11,010 --> 00:13:14,300
- And you are?
- Vihárová. Šarlota.
62
00:13:15,930 --> 00:13:17,680
Did you hear that?
63
00:13:18,930 --> 00:13:21,220
Do you have any ID?
64
00:13:22,390 --> 00:13:23,350
Here.
65
00:13:23,430 --> 00:13:27,010
This is the letter I got from the mayor.
66
00:13:29,300 --> 00:13:32,140
- It's today's date.
- How is this possible?
67
00:13:33,470 --> 00:13:35,600
Just a second, please.
68
00:13:47,300 --> 00:13:49,640
Alright, keep the letter.
69
00:13:49,720 --> 00:13:54,890
The mayor is out of town. He'll be
back after Easter during office hours.
70
00:13:55,260 --> 00:13:57,220
But the letter says today.
71
00:13:57,300 --> 00:14:00,300
He isn't here, we can't help you.
Next week.
72
00:14:00,390 --> 00:14:02,220
Well, where is he?
73
00:14:02,390 --> 00:14:05,890
- We're sorry. Bye.
- Bye.
74
00:14:06,140 --> 00:14:10,640
- Do you think it's really her?
- No way.
75
00:14:12,470 --> 00:14:16,640
...offer a complete range
of masonry services.
76
00:14:17,640 --> 00:14:20,550
Including grave installation,
77
00:14:20,890 --> 00:14:25,350
lining and siding of
older graves using natural stone
78
00:14:25,550 --> 00:14:27,640
memorial urns, vases
79
00:14:27,720 --> 00:14:33,890
and the best selection of other products
for the lowest prices in the region.
80
00:14:39,350 --> 00:14:40,600
Hello.
81
00:14:41,260 --> 00:14:42,390
Hi.
82
00:14:51,510 --> 00:14:52,760
Anna.
83
00:14:54,140 --> 00:14:55,890
Anna Škutová?
84
00:14:56,970 --> 00:14:59,430
God, you remember me?
85
00:15:00,050 --> 00:15:03,680
You used to live at the edge of
the village, right?
86
00:15:11,680 --> 00:15:13,140
It is you.
87
00:15:14,350 --> 00:15:16,100
I'm sorry, I can't believe it.
88
00:15:16,180 --> 00:15:19,930
How did you survive?
We looked all over for you.
89
00:15:20,300 --> 00:15:22,390
I ran away to the city.
90
00:15:22,680 --> 00:15:24,100
God!
91
00:15:24,180 --> 00:15:26,470
Why didn't you come back before?
92
00:15:28,470 --> 00:15:31,140
You were scared of her, weren't you?
93
00:15:31,220 --> 00:15:32,430
Who?
94
00:15:32,680 --> 00:15:35,350
That witch Otyla.
95
00:15:40,600 --> 00:15:43,390
Stop, bitch!
96
00:15:48,470 --> 00:15:52,800
Your mother and I tried to make
her confess
97
00:15:52,890 --> 00:15:57,390
what she had done to you
and your poor sister.
98
00:16:04,390 --> 00:16:06,550
God, look how you've grown.
99
00:16:09,510 --> 00:16:11,800
You have her eyes.
100
00:16:13,680 --> 00:16:17,180
Do you know
how my mom's cabin burned down?
101
00:16:17,260 --> 00:16:19,970
Mom! I got the bread rolls.
102
00:16:21,850 --> 00:16:24,350
Helena told me you were staying
in Otyla's cabin.
103
00:16:24,430 --> 00:16:28,890
You can't be there, I'd never
forgive myself. Come stay with us.
104
00:16:29,850 --> 00:16:31,640
Thank you for the offer.
105
00:16:31,720 --> 00:16:34,760
Šarlota, if you need anything...
106
00:16:34,890 --> 00:16:36,850
- You know where to find us.
- Thank you.
107
00:16:36,930 --> 00:16:39,300
INCOMING CALL
108
00:17:12,010 --> 00:17:13,140
Wait...
109
00:17:13,850 --> 00:17:15,850
- Come here...
- Wait...
110
00:17:21,930 --> 00:17:23,260
Elo, Maťo!
111
00:17:24,890 --> 00:17:28,510
Leave that chicken alone!
Go help your mother!
112
00:17:28,600 --> 00:17:29,550
Why?
113
00:17:29,640 --> 00:17:31,550
No talking back! Go!
114
00:17:35,640 --> 00:17:36,680
No!
115
00:17:38,140 --> 00:17:39,850
Are you nuts?
116
00:19:54,550 --> 00:19:56,300
What are you doing?
117
00:19:58,850 --> 00:20:00,510
Getting a tan.
118
00:20:04,140 --> 00:20:05,140
You should try it.
119
00:20:05,220 --> 00:20:07,180
It's good for your period.
120
00:20:30,100 --> 00:20:31,680
I'm Mira.
121
00:20:37,600 --> 00:20:39,890
The sun can burn you,
122
00:20:43,010 --> 00:20:45,430
but the moon is different...
123
00:20:46,390 --> 00:20:49,850
It's like a caress.
124
00:20:55,930 --> 00:20:58,260
Won't you take off your clothes?
125
00:21:05,970 --> 00:21:07,760
I'm cold.
126
00:21:14,180 --> 00:21:15,930
You hungry?
127
00:21:26,800 --> 00:21:29,800
So, he thinks you're still in Bratislava?
128
00:21:33,140 --> 00:21:34,510
I guess.
129
00:21:35,140 --> 00:21:38,350
He thinks I'm just sulking.
130
00:21:40,390 --> 00:21:42,050
Are you?
131
00:21:45,550 --> 00:21:47,050
Well...
132
00:21:48,350 --> 00:21:50,850
I emailed him that since
he couldn't bother
133
00:21:50,930 --> 00:21:55,010
coming home after my hernia surgery,
134
00:21:55,100 --> 00:21:57,300
he shouldn't bother coming home at all.
135
00:21:59,510 --> 00:22:02,140
So what's the problem? Fuck him.
136
00:22:13,800 --> 00:22:16,050
- What?
- Otyla.
137
00:22:25,430 --> 00:22:27,010
Can you hold this?
138
00:22:32,470 --> 00:22:34,100
It used to be mine.
139
00:22:34,800 --> 00:22:37,680
She used to have a baby bear inside.
140
00:22:39,640 --> 00:22:41,930
But I found this instead.
141
00:22:46,470 --> 00:22:49,300
My sister used to steal her from me.
142
00:22:51,010 --> 00:22:52,930
I don't understand how it got here.
143
00:22:53,010 --> 00:22:54,760
It's a child's tooth.
144
00:22:56,350 --> 00:22:58,510
And that gross old braid...
145
00:22:59,470 --> 00:23:01,470
Are you scared of hair?
146
00:23:03,470 --> 00:23:06,720
I don't know. A little, I guess.
147
00:23:07,640 --> 00:23:09,300
Touch it, then.
148
00:23:16,390 --> 00:23:18,350
What else is there?
149
00:23:32,180 --> 00:23:35,100
Maybe she really was a witch.
150
00:23:49,800 --> 00:23:56,970
CHAPTER 2 - THE VILLAGE
151
00:24:04,890 --> 00:24:06,350
Come on...
152
00:24:14,470 --> 00:24:16,720
Come on, lads, hurry up...
153
00:24:19,760 --> 00:24:22,390
Jesus, no. I hate this custom.
154
00:24:23,930 --> 00:24:26,220
- That's enough!
- Let's go, guys!
155
00:24:26,930 --> 00:24:29,390
Did you thank your uncle?
156
00:24:33,510 --> 00:24:36,050
Those water guns must have been expensive!
157
00:24:40,800 --> 00:24:42,550
- Žofa!
- You didn't have to.
158
00:24:42,800 --> 00:24:44,350
I owe you an Easter egg.
159
00:24:44,430 --> 00:24:46,680
If only your brother was so thoughtful!
160
00:24:46,760 --> 00:24:48,930
- What?
- No, not me...
161
00:24:51,140 --> 00:24:54,050
Stop it!
162
00:24:54,220 --> 00:24:55,550
What's wrong with you?
163
00:24:57,220 --> 00:25:00,050
- Stop it!
- Don't I get an Easter egg?
164
00:25:00,140 --> 00:25:03,640
You promised not to get this dress wet!
Stop it!
165
00:25:03,800 --> 00:25:05,760
Tomáš, let's have a drink!
166
00:25:05,890 --> 00:25:09,220
- Hello, neighbors!
- Hi, there!
167
00:25:10,140 --> 00:25:11,390
Hi...
168
00:25:11,800 --> 00:25:14,050
- Hi, Helena!
- Cheers!
169
00:25:14,930 --> 00:25:16,890
- You won't rot away...
- Tomáš!
170
00:25:16,970 --> 00:25:18,930
- Help us, please...
- What the fuck is this?
171
00:25:19,010 --> 00:25:21,720
- Tomáš, grab that bucket!
- Let me show you!
172
00:25:28,850 --> 00:25:32,220
Thank you, lads!
173
00:25:34,640 --> 00:25:35,970
They're coming here.
174
00:25:36,350 --> 00:25:38,300
Lock the door.
175
00:25:46,300 --> 00:25:48,010
Mira!
176
00:25:48,140 --> 00:25:49,970
Mira, open the door!
177
00:25:50,470 --> 00:25:53,220
- Open the door!
- Open the door!
178
00:25:54,600 --> 00:25:56,800
I can totally see you!
179
00:25:59,100 --> 00:26:00,180
Look who's in here!
180
00:26:00,260 --> 00:26:01,970
No, don't! Don't!
181
00:26:02,050 --> 00:26:04,010
- Tomáš, grab her legs!
- Wait!
182
00:26:04,600 --> 00:26:06,050
- Come here!
- Stop it...
183
00:26:06,140 --> 00:26:07,220
Hold her!
184
00:26:08,850 --> 00:26:09,930
Come!
185
00:26:10,260 --> 00:26:11,550
Hold her!
186
00:26:11,800 --> 00:26:13,600
Slow down...
187
00:26:14,800 --> 00:26:16,050
Stop it, Tomáš!
188
00:26:16,220 --> 00:26:17,390
Let go of me!
189
00:26:17,470 --> 00:26:19,260
It's dangerous, you fucking idiots!
190
00:26:19,350 --> 00:26:21,930
- Stop it! It's dangerous!
- And go!
191
00:26:22,850 --> 00:26:24,100
Throw her in, too!
192
00:26:24,180 --> 00:26:25,600
Come on!
193
00:26:28,470 --> 00:26:30,470
Are you insane? Kicking a child?
194
00:26:30,680 --> 00:26:32,140
I should kill you!
195
00:26:32,510 --> 00:26:34,180
I'm sorry, I didn't mean to.
196
00:26:34,680 --> 00:26:36,140
You didn't, my ass!
197
00:26:36,510 --> 00:26:39,510
- Mira, wait.
- Leave me alone!
198
00:27:48,550 --> 00:27:49,680
Ouch!
199
00:27:49,760 --> 00:27:51,430
- Sorry.
- Be careful, please.
200
00:27:53,180 --> 00:27:56,470
You're a nurse. Why don't you
remove them yourself?
201
00:27:56,890 --> 00:27:58,470
I don't know.
202
00:27:59,180 --> 00:28:01,970
It feels gross
doing it to myself, I guess.
203
00:28:03,970 --> 00:28:06,430
I have no idea who sent me that letter.
204
00:28:06,510 --> 00:28:07,890
What letter?
205
00:28:09,470 --> 00:28:11,720
About my inheritance.
206
00:28:11,890 --> 00:28:14,680
I wouldn't worry about that.
207
00:28:15,390 --> 00:28:17,930
No one's gonna tell you anything.
208
00:28:18,390 --> 00:28:22,050
People don't talk about things
around here.
209
00:28:26,640 --> 00:28:28,760
How did you end up here?
210
00:28:28,970 --> 00:28:31,930
I wanted to get a place back East
where I'm from.
211
00:28:32,010 --> 00:28:34,550
But real estate was much cheaper here
212
00:28:34,640 --> 00:28:36,800
because the place is haunted, right?
213
00:28:37,010 --> 00:28:40,760
It's perfect for me here.
The woods are all I need.
214
00:28:41,430 --> 00:28:42,930
What do you mean?
215
00:28:43,010 --> 00:28:45,010
Because of the herbs.
216
00:28:45,760 --> 00:28:48,050
I can sell a kilo for 150 euros.
217
00:28:48,140 --> 00:28:50,140
It's a lot of work, but still.
218
00:28:50,220 --> 00:28:52,430
- All done.
- Thank you.
219
00:28:56,510 --> 00:28:57,890
Jesus!
220
00:28:58,970 --> 00:29:01,010
- What?
- It's Juro.
221
00:29:01,550 --> 00:29:04,890
"You're like a Porsche 930 Turbo
with nothing but Fiats around."
222
00:29:04,970 --> 00:29:06,390
Idiot.
223
00:29:07,470 --> 00:29:09,260
Are you dating him?
224
00:29:09,510 --> 00:29:12,050
Nah, I'm just sleeping with him.
225
00:29:12,140 --> 00:29:13,390
I mean, not just him.
226
00:29:13,470 --> 00:29:16,510
- Who else?
- Whoever I want.
227
00:29:16,720 --> 00:29:19,600
- Take these pajamas.
- Thanks.
228
00:29:20,930 --> 00:29:22,800
Well, lucky you.
229
00:29:23,390 --> 00:29:26,430
When I'm in love, I can only
have sex with that person.
230
00:29:26,510 --> 00:29:29,510
Glad that never happened to me.
231
00:29:29,850 --> 00:29:31,100
Not even with a woman?
232
00:29:31,180 --> 00:29:32,470
What are you suggesting?
233
00:29:37,010 --> 00:29:38,720
No! Wait...
234
00:29:41,890 --> 00:29:43,930
That's for hemorrhoids.
235
00:29:45,100 --> 00:29:47,640
This is the magic scar cream.
236
00:29:48,050 --> 00:29:50,640
- Fifteen euros.
- Here, take it.
237
00:30:10,430 --> 00:30:12,140
Open the door.
238
00:30:13,890 --> 00:30:15,640
Not tonight.
239
00:30:47,220 --> 00:30:48,640
Wait.
240
00:30:50,050 --> 00:30:52,640
Give me your hand, I'll pull you up.
241
00:31:11,010 --> 00:31:12,390
What?
242
00:31:15,600 --> 00:31:17,390
This is where it happened.
243
00:31:17,470 --> 00:31:18,800
What?
244
00:31:23,260 --> 00:31:26,180
This is where I last saw Tamara.
245
00:31:29,890 --> 00:31:32,050
I was running away from home
246
00:31:32,140 --> 00:31:35,220
and she was behind me, as always.
247
00:31:42,760 --> 00:31:43,970
Wait for me!
248
00:31:44,050 --> 00:31:46,220
Leave me alone, Tamara!
249
00:32:22,850 --> 00:32:25,510
...and said: "This is Grgolica's cave!"
250
00:32:27,180 --> 00:32:28,760
Are you okay?
251
00:32:32,180 --> 00:32:35,430
- Where are you going?
- Back to the cabin.
252
00:33:09,350 --> 00:33:11,600
Come on, let's get back inside.
253
00:33:11,930 --> 00:33:13,470
Calm down, it's alright.
254
00:33:14,140 --> 00:33:15,180
Breathe.
255
00:33:15,300 --> 00:33:17,260
Breathe. Look at me.
256
00:33:17,600 --> 00:33:18,970
Look at me.
257
00:33:19,220 --> 00:33:20,760
Keep looking at me.
258
00:33:21,140 --> 00:33:23,430
Let's breathe together, okay?
259
00:33:27,470 --> 00:33:30,220
Breathe in... Lie down.
260
00:33:31,680 --> 00:33:33,100
Breathe with me.
261
00:33:33,430 --> 00:33:35,890
Let's breathe together, okay?
262
00:34:19,260 --> 00:34:24,260
...he'd always tell me to calm down
but that just made it worse...
263
00:34:25,220 --> 00:34:28,140
I was totally unable to control it.
264
00:34:32,390 --> 00:34:34,800
What do you actually want?
265
00:34:35,720 --> 00:34:37,140
What?
266
00:34:37,390 --> 00:34:39,800
What do you want from life?
267
00:34:43,470 --> 00:34:45,550
I don't know.
268
00:34:47,510 --> 00:34:49,510
A family, I guess.
269
00:34:50,350 --> 00:34:53,180
So, kids? One, two?
270
00:34:53,430 --> 00:34:55,220
One for now.
271
00:34:57,300 --> 00:34:59,260
Then I'll see.
272
00:34:59,510 --> 00:35:02,050
I'll see what it's like.
273
00:35:12,800 --> 00:35:15,470
I'm not sure if I'd make a good mother.
274
00:35:18,550 --> 00:35:20,470
You know, my mom...
275
00:35:21,510 --> 00:35:24,180
I don't want to be like her.
276
00:35:33,470 --> 00:35:36,140
- Maybe it's stupid.
- What?
277
00:35:39,800 --> 00:35:42,350
Maybe having kids is a stupid idea.
278
00:35:46,800 --> 00:35:51,140
When people see a child,
they usually feel something.
279
00:35:53,010 --> 00:35:56,850
When I see a child, I feel nothing.
280
00:36:00,100 --> 00:36:02,050
I don't know. It's weird.
281
00:36:02,140 --> 00:36:04,260
What's weird about that?
282
00:36:05,800 --> 00:36:08,470
I should feel something as a woman.
283
00:36:08,550 --> 00:36:12,890
So, as a woman,
you should want to have kids?
284
00:36:12,970 --> 00:36:14,390
No.
285
00:36:16,760 --> 00:36:18,800
I don't know.
286
00:36:20,010 --> 00:36:22,760
- Everybody says...
- Fuck everybody!
287
00:36:25,010 --> 00:36:26,680
- But I-
- Do you want kids?
288
00:36:26,760 --> 00:36:29,390
- No.
- So don't have them.
289
00:36:48,180 --> 00:36:50,180
I didn't want it.
290
00:36:51,470 --> 00:36:52,890
What?
291
00:36:56,970 --> 00:36:58,430
The baby.
292
00:37:00,010 --> 00:37:02,390
That's why it happened.
293
00:37:04,510 --> 00:37:07,220
I didn't want him, so he died inside me.
294
00:37:09,510 --> 00:37:11,930
I killed him. You know?
295
00:37:13,430 --> 00:37:15,430
No, I don't, actually.
296
00:37:16,100 --> 00:37:19,180
Jesus, Mira. I had a miscarriage.
297
00:37:23,510 --> 00:37:24,640
I see.
298
00:37:27,050 --> 00:37:29,470
So it wasn't a hernia.
299
00:37:35,100 --> 00:37:37,390
But it wasn't like
300
00:37:38,680 --> 00:37:40,760
I got pregnant
301
00:37:42,930 --> 00:37:45,680
and then it happened, but...
302
00:37:49,220 --> 00:37:52,350
We had been trying for two years.
303
00:37:53,930 --> 00:37:56,600
And when I got pregnant,
304
00:37:57,100 --> 00:37:59,260
everything was fine,
305
00:38:01,140 --> 00:38:03,470
he was growing,
306
00:38:06,100 --> 00:38:09,550
21 weeks, 300 grams...
307
00:38:11,470 --> 00:38:14,050
And then something went wrong,
308
00:38:14,140 --> 00:38:17,220
because I couldn't even do that right.
309
00:38:17,510 --> 00:38:21,180
I couldn't even keep a baby alive.
310
00:38:24,350 --> 00:38:26,970
I fuck up everything.
311
00:38:29,350 --> 00:38:31,890
No wonder he left me.
312
00:38:32,220 --> 00:38:34,140
What an asshole.
313
00:38:34,550 --> 00:38:37,720
Leaving you alone after a miscarriage?
314
00:38:38,180 --> 00:38:39,970
You don't understand.
315
00:38:40,600 --> 00:38:43,510
It was me who fucked up. Not him.
316
00:38:46,350 --> 00:38:48,850
I lied to myself.
317
00:38:48,930 --> 00:38:51,140
- Šarlota...
- I lied to him.
318
00:38:51,260 --> 00:38:54,100
I killed my baby!
319
00:38:54,470 --> 00:38:56,350
And I killed my sister!
320
00:38:56,430 --> 00:38:57,760
Šarlota!
321
00:38:58,180 --> 00:39:00,100
I'm sorry! I didn't...
322
00:41:58,850 --> 00:42:06,680
CHAPTER 3 - THE WILD CHILD
323
00:42:13,640 --> 00:42:16,680
Aren't you scared, staying here alone?
324
00:42:17,300 --> 00:42:19,890
- I am.
- So why don't you leave?
325
00:42:19,970 --> 00:42:23,300
Nothing to inherit, it all burned down.
326
00:42:24,680 --> 00:42:27,140
Who burned my mom's cabin? Otyla?
327
00:42:27,220 --> 00:42:29,890
Don't say her name, you might awaken her.
328
00:42:30,050 --> 00:42:33,390
At least she might tell me what happened.
329
00:42:33,930 --> 00:42:36,680
She cursed this place,
that's what happened.
330
00:42:37,140 --> 00:42:40,050
- Why would she curse her own cabin?
- Because...
331
00:42:40,220 --> 00:42:43,430
Because this is where
they took the child from her.
332
00:42:44,850 --> 00:42:46,390
What child?
333
00:42:48,220 --> 00:42:50,550
It wasn't really a child.
334
00:42:51,050 --> 00:42:54,970
It was wild, biting everyone,
couldn't even speak.
335
00:42:59,050 --> 00:43:01,760
Could you hand it to me, please?
336
00:43:05,930 --> 00:43:07,140
Helena!
337
00:43:09,800 --> 00:43:12,050
It's just a snake.
338
00:43:12,800 --> 00:43:16,550
So you wouldn't mind me smashing
your head in...
339
00:43:16,640 --> 00:43:18,680
you're just a human.
340
00:43:20,510 --> 00:43:22,220
Finish it.
341
00:43:27,430 --> 00:43:29,390
Finish what you've started!
342
00:43:30,350 --> 00:43:32,180
Snakes have no soul.
343
00:43:43,600 --> 00:43:44,930
Helena, wait!
344
00:43:45,010 --> 00:43:47,260
What happened to the child?
345
00:43:47,760 --> 00:43:50,100
- Helena!
- What child?
346
00:43:51,010 --> 00:43:54,510
- She said Otyla had a wild child.
- Oh, please.
347
00:44:10,720 --> 00:44:12,510
- Good morning.
- So?
348
00:44:13,140 --> 00:44:14,930
Will you stay at ours?
349
00:44:15,010 --> 00:44:18,050
You don't wanna live like a gypsy...
350
00:44:18,140 --> 00:44:19,390
Praise the Lord.
351
00:44:19,470 --> 00:44:21,430
That's Fero.
352
00:44:21,510 --> 00:44:23,470
Do you remember him, Šarlota?
353
00:44:23,550 --> 00:44:24,720
Good morning.
354
00:44:24,800 --> 00:44:26,140
Šarlota looked different.
355
00:44:26,220 --> 00:44:30,720
Of course she did! She's a woman now!
356
00:44:33,300 --> 00:44:34,890
Helena...
357
00:44:35,930 --> 00:44:38,890
- Can you tell me more about that child?
- No.
358
00:44:39,680 --> 00:44:41,470
Are you mad at me?
359
00:44:41,800 --> 00:44:42,930
No.
360
00:44:45,680 --> 00:44:46,890
Helena!
361
00:44:47,220 --> 00:44:48,760
Wait! Where are you going?
362
00:44:48,850 --> 00:44:50,260
None of your business.
363
00:44:50,430 --> 00:44:52,890
I need to know,
it could've been my sister.
364
00:44:52,970 --> 00:44:55,760
Everything's about you, huh?
365
00:45:01,510 --> 00:45:03,050
Wait!
366
00:45:05,800 --> 00:45:07,890
Mira is my friend.
367
00:45:08,430 --> 00:45:09,890
What?
368
00:45:10,300 --> 00:45:13,140
Since you came here, she hates me.
369
00:45:13,890 --> 00:45:15,680
That's nonsense.
370
00:45:16,390 --> 00:45:17,680
It's true.
371
00:45:19,100 --> 00:45:20,680
Wait.
372
00:45:21,300 --> 00:45:22,640
Helena!
373
00:45:28,470 --> 00:45:30,470
You've never told her?
374
00:45:31,470 --> 00:45:33,140
Of course not.
375
00:45:33,930 --> 00:45:36,930
Don't you dare say anything.
376
00:45:39,050 --> 00:45:42,010
- I'd rather risk rejection...
- Shut up!
377
00:45:42,260 --> 00:45:43,970
Stop talking about it.
378
00:45:44,140 --> 00:45:46,970
- Mira might also like women.
- Shut up!
379
00:45:54,510 --> 00:45:56,140
Would about that child?
380
00:45:56,510 --> 00:45:58,600
What? What child?
381
00:45:58,680 --> 00:46:00,510
The wild one.
382
00:46:00,890 --> 00:46:03,050
What happened to it?
383
00:46:03,140 --> 00:46:05,180
Could it have been Tamara?
384
00:46:05,260 --> 00:46:07,430
I don't know.
385
00:46:07,970 --> 00:46:10,800
They took it away somewhere.
386
00:46:10,890 --> 00:46:12,550
I never saw it.
387
00:46:12,760 --> 00:46:13,930
Jesus, there you are,
388
00:46:14,010 --> 00:46:16,260
Anna is freaking out,
I've been looking all over...
389
00:46:16,350 --> 00:46:18,600
- Mira!
- Jesus.
390
00:46:19,970 --> 00:46:22,430
Okay, stand up. Come on.
391
00:46:40,510 --> 00:46:43,680
Jesus Christ! What did you do to her?
392
00:46:43,930 --> 00:46:45,260
Helena!
393
00:46:47,140 --> 00:46:49,050
Get away from her!
394
00:46:49,140 --> 00:46:50,890
Let me help you.
395
00:46:50,970 --> 00:46:53,970
Helena, come on.
396
00:46:54,850 --> 00:46:56,140
Jesus!
397
00:46:57,850 --> 00:47:00,930
Mira, could you check on my goat?
398
00:47:01,260 --> 00:47:03,350
- Come!
- Boys, go inside!
399
00:47:37,510 --> 00:47:39,550
Are you that witch?
400
00:47:42,680 --> 00:47:44,050
Stop.
401
00:47:51,930 --> 00:47:55,600
Never seen a witch who doesn't know
how to sharpen a scythe.
402
00:47:55,680 --> 00:47:58,260
- I'm not a witch.
- Of course you are.
403
00:47:58,720 --> 00:48:01,550
How else could you summon me here?
404
00:48:04,050 --> 00:48:05,640
Hold on.
405
00:48:10,050 --> 00:48:11,390
May I?
406
00:48:11,470 --> 00:48:12,970
Sure.
407
00:48:13,760 --> 00:48:15,300
The other way.
408
00:48:15,550 --> 00:48:17,470
Grab it here.
409
00:48:25,970 --> 00:48:26,970
No...
410
00:48:27,050 --> 00:48:28,510
Almost.
411
00:48:29,930 --> 00:48:31,350
All the way to the end.
412
00:48:34,680 --> 00:48:36,510
The other side.
413
00:48:40,260 --> 00:48:41,760
Now you go.
414
00:48:46,510 --> 00:48:47,600
Good.
415
00:48:50,180 --> 00:48:52,050
That's it.
416
00:49:39,050 --> 00:49:40,430
Hello.
417
00:49:44,140 --> 00:49:47,220
Changed your mind? About staying here?
418
00:49:47,300 --> 00:49:49,470
No, but don't worry about me.
419
00:49:51,850 --> 00:49:54,100
I'm sorry if it bothers you,
420
00:49:54,180 --> 00:49:56,390
but I need to know
where the wild child is.
421
00:49:56,470 --> 00:49:58,850
Jesus, enough already.
422
00:50:03,140 --> 00:50:05,760
Šarlota, I don't know anything.
423
00:50:11,180 --> 00:50:12,850
What are you doing?
424
00:50:13,220 --> 00:50:14,430
Give it back.
425
00:50:14,510 --> 00:50:15,970
What happened?
426
00:50:16,050 --> 00:50:18,640
Why did my mom's cabin burn down?
427
00:50:21,260 --> 00:50:25,640
Because she saw that gypsy bitch
going into the woods.
428
00:50:25,720 --> 00:50:26,850
Who did?
429
00:50:27,140 --> 00:50:29,300
Your mother saw her...
430
00:50:29,390 --> 00:50:33,140
during full moons,
a whole coven dancing naked by the fire,
431
00:50:33,220 --> 00:50:34,470
and God knows what else.
432
00:50:34,550 --> 00:50:36,010
Give me the goose! Alright?
433
00:50:36,100 --> 00:50:38,140
Where's the child? Was it Tamara?
434
00:50:38,220 --> 00:50:40,550
I'm not telling you anything!
435
00:50:45,260 --> 00:50:46,600
I'll do it.
436
00:50:46,680 --> 00:50:48,100
Piss of!
437
00:50:52,970 --> 00:50:55,760
The witch killed Tamara
438
00:50:55,850 --> 00:50:57,720
after you escaped from her.
439
00:50:59,140 --> 00:51:02,140
I escaped from my mom. She was beating me.
440
00:51:02,390 --> 00:51:03,890
Such a sin...
441
00:51:04,180 --> 00:51:06,350
Your mother waited too long.
442
00:51:06,760 --> 00:51:09,470
But our Lord made her pay for it.
443
00:51:10,680 --> 00:51:12,550
Waited for what?
444
00:51:13,220 --> 00:51:15,010
Baptism.
445
00:51:15,850 --> 00:51:20,720
Witches only take unbaptized children...
446
00:51:21,970 --> 00:51:25,680
sacrifice them and bathe in their blood,
447
00:51:25,890 --> 00:51:27,760
so they'll stay young forever.
448
00:51:27,850 --> 00:51:31,930
But if they steal a baptized child,
they raise it as their own.
449
00:51:32,050 --> 00:51:34,050
That was why the witch came here,
450
00:51:34,140 --> 00:51:35,850
settled down,
451
00:51:36,100 --> 00:51:37,640
and waited.
452
00:51:37,970 --> 00:51:39,470
Waited for what?
453
00:51:40,300 --> 00:51:43,010
For another unbaptized child.
454
00:51:44,180 --> 00:51:46,430
So you're saying
Tamara was murdered by witches?
455
00:51:46,510 --> 00:51:48,100
Believe me or not,
456
00:51:48,180 --> 00:51:50,930
but everyone knows
that it didn't end with Tamara.
457
00:51:51,010 --> 00:51:53,350
She had to get rid of your poor mother, too.
458
00:51:53,430 --> 00:51:55,760
Why? They were neighbors for ages.
459
00:51:55,850 --> 00:51:58,390
So that she could raise the wild child!
460
00:51:59,350 --> 00:52:02,510
She couldn't do it
with your mother around!
461
00:52:03,550 --> 00:52:05,640
At least tell me
where the wild child is now,
462
00:52:05,720 --> 00:52:08,760
I need to make sure it's not Tamara.
463
00:52:12,640 --> 00:52:14,640
I've had enough of this.
464
00:52:15,300 --> 00:52:17,010
This needs to end.
465
00:52:26,220 --> 00:52:28,260
What do you want from us anyway?
466
00:52:42,760 --> 00:52:45,300
Trust me, I tried to protect you.
467
00:52:46,430 --> 00:52:48,800
But you just wouldn't listen.
468
00:52:57,760 --> 00:53:01,010
We found that
where those witches used to meet.
469
00:53:06,720 --> 00:53:09,300
- What is this?
- She was handling the goose.
470
00:53:13,800 --> 00:53:15,550
Get out of here!
471
00:53:22,470 --> 00:53:25,100
Mira, don't! She's a witch!
472
00:53:25,350 --> 00:53:27,550
- Let me go!
- Please don't!
473
00:53:27,640 --> 00:53:30,510
- Helena, let go! Go home!
- Stay here.
474
00:54:04,010 --> 00:54:11,550
CHAPTER 4 - OTYLA
475
00:54:35,300 --> 00:54:36,850
Otyla?
476
00:54:41,140 --> 00:54:42,680
Hey.
477
00:54:43,300 --> 00:54:45,390
So, Helena was right.
478
00:54:48,140 --> 00:54:49,930
Good morning, witch.
479
00:54:54,350 --> 00:54:56,100
Hold on.
480
00:55:01,760 --> 00:55:03,140
Here you go.
481
00:55:03,850 --> 00:55:05,760
It wasn't Fero's size.
482
00:55:07,390 --> 00:55:11,100
Motherfucker. What's his problem with you?
483
00:55:29,550 --> 00:55:32,550
- What is this?
- Ribleaf.
484
00:55:38,300 --> 00:55:40,220
I pull my hair out.
485
00:55:40,350 --> 00:55:42,470
You do what?
486
00:55:42,550 --> 00:55:45,350
It's a disorder.
Like when people bite their nails,
487
00:55:45,600 --> 00:55:47,890
I pull out my hair out.
488
00:55:49,220 --> 00:55:50,930
And this is willow.
489
00:55:51,180 --> 00:55:55,140
For the pain. My grandma's recipe,
it really works.
490
00:56:03,140 --> 00:56:05,600
Why were you so upset before?
491
00:56:06,800 --> 00:56:11,760
You already knew your sister
was dead, didn't you?
492
00:56:18,100 --> 00:56:19,760
Before...
493
00:56:20,600 --> 00:56:23,930
I don't know. It happened a long time ago.
494
00:56:28,600 --> 00:56:32,260
But now it feels
like it's happening all over again.
495
00:56:32,800 --> 00:56:33,890
Right now.
496
00:56:35,010 --> 00:56:37,140
But even if she were alive,
497
00:56:37,720 --> 00:56:41,550
you hated her anyway, so I don't
understand what your problem is.
498
00:56:43,140 --> 00:56:44,800
No, you don't understand.
499
00:56:46,260 --> 00:56:48,300
Of course you don't.
500
00:56:49,300 --> 00:56:52,140
So why don't you shut up?
501
00:56:53,550 --> 00:56:55,180
Okay, I'll shut up.
502
00:56:55,260 --> 00:56:59,140
Take it out on me
if it makes you feel better.
503
00:57:00,550 --> 00:57:02,640
You know what makes me feel better?
504
00:57:02,970 --> 00:57:05,140
- This.
- Stop it.
505
00:57:06,350 --> 00:57:08,050
Stop it or I'll leave.
506
00:57:08,140 --> 00:57:09,550
So, leave.
507
00:57:11,930 --> 00:57:13,010
Leave!
508
00:57:13,300 --> 00:57:15,050
- Šarlota.
- Get out of here!
509
00:57:15,140 --> 00:57:16,300
Okay.
510
00:57:30,430 --> 00:57:31,600
Mira?
511
00:57:35,930 --> 00:57:37,180
Mira.
512
00:57:47,720 --> 00:57:49,890
- What did you do to her?
- Nothing!
513
00:57:50,180 --> 00:57:51,430
What do you mean?
514
00:57:51,510 --> 00:57:53,760
You've seen what they do
to chicken and geese.
515
00:57:53,850 --> 00:57:56,550
You should've called the vet!
516
00:57:56,640 --> 00:57:58,720
Shut up or I'll smack you too!
517
00:57:59,260 --> 00:58:01,930
- Who did this to her?
- I didn't do anything!
518
00:58:02,140 --> 00:58:03,890
Who did this to her?
519
00:58:03,970 --> 00:58:06,720
- I didn't do anything!
- What the fuck?
520
00:58:08,760 --> 00:58:10,930
I see. Kids and women, right?
521
00:58:11,140 --> 00:58:12,720
What a man!
522
00:58:12,800 --> 00:58:15,800
- So what?
- Mind your own business!
523
00:58:15,970 --> 00:58:18,640
Wait till you have kids of your own!
524
00:58:29,930 --> 00:58:32,680
- Who did this to the goat?
- It was Mira! She's a witch!
525
00:58:35,140 --> 00:58:39,350
...100 euros for that
526
00:58:39,430 --> 00:58:45,430
...if you don't answer.
You're playing for his money.
527
00:58:45,510 --> 00:58:50,600
These are the topics:
Slovak fiction, folk songs...
528
00:58:53,100 --> 00:58:55,300
Never seen a pussy before?
529
00:58:57,140 --> 00:58:59,050
Don't fuck with me, bitch.
530
00:58:59,140 --> 00:59:03,390
Me? Never. It'd probably make me puke...
531
00:59:04,100 --> 00:59:08,220
...and that would just turn you on,
like beating women and kids.
532
00:59:13,680 --> 00:59:14,970
Loser.
533
00:59:15,470 --> 00:59:16,970
Ouch!
534
00:59:23,140 --> 00:59:24,640
No!
535
01:00:01,930 --> 01:00:04,140
What are you doing?
536
01:00:36,800 --> 01:00:38,430
I'm coming.
537
01:00:43,010 --> 01:00:45,100
What the fuck are you doing?
538
01:00:52,010 --> 01:00:54,680
We're husband and wife, aren't we?
539
01:01:02,600 --> 01:01:04,140
Come here, Jožo!
540
01:01:04,470 --> 01:01:05,640
Come here, buddy.
541
01:01:06,260 --> 01:01:08,800
Come here. Good boy.
542
01:01:09,260 --> 01:01:10,430
Sit!
543
01:01:10,550 --> 01:01:12,550
Sit! Down! Great!
544
01:01:12,800 --> 01:01:13,930
Heel!
545
01:02:48,550 --> 01:02:51,010
Beta? Beta!
546
01:02:52,760 --> 01:02:54,470
Beta!
547
01:02:56,510 --> 01:02:59,100
I found Tamara! Beta!
548
01:03:20,050 --> 01:03:26,140
CHAPTER 5 - MIDSUMMER NIGHT
549
01:03:59,430 --> 01:04:01,680
- Cheers!
- Cheers!
550
01:04:02,140 --> 01:04:06,350
- I don't believe you fucked her.
- Sure did, in her own house.
551
01:04:06,760 --> 01:04:08,640
- Look!
- Speak of the devil!
552
01:04:08,720 --> 01:04:11,430
Mira, will you fuck me too?
553
01:04:12,800 --> 01:04:14,260
Come on, I'll lick you all over!
554
01:04:14,350 --> 01:04:15,930
4.80 euros, please.
555
01:04:16,600 --> 01:04:18,850
- A simple question for you...
- Five.
556
01:04:18,930 --> 01:04:20,050
Make it five.
557
01:04:20,140 --> 01:04:22,300
- Don't be shy!
- Show us your snatch!
558
01:04:22,390 --> 01:04:25,140
- Come over here!
- Show us your treasure trove!
559
01:04:25,430 --> 01:04:27,600
Where have you been, slut?
560
01:04:30,350 --> 01:04:33,180
Nipples you can hang your coat on.
561
01:04:34,390 --> 01:04:35,390
Is she shaven down there?
562
01:04:35,470 --> 01:04:37,260
Dad! Come with us!
563
01:04:37,350 --> 01:04:38,350
Leave me alone.
564
01:04:38,430 --> 01:04:40,100
It's a jungle down there.
565
01:04:40,430 --> 01:04:42,140
I'm talking here.
566
01:04:42,600 --> 01:04:45,890
Dad, they won't let us ride the ATV!
567
01:04:45,970 --> 01:04:47,050
Get lost...
568
01:04:47,430 --> 01:04:51,140
Get lost or I'll smack you!
Can't you see I'm talking?
569
01:04:53,430 --> 01:04:55,220
Look at you two!
570
01:04:55,720 --> 01:04:57,800
- Cheers, my friends.
- Cheers!
571
01:04:58,430 --> 01:05:00,140
Here's to you.
572
01:05:05,220 --> 01:05:06,970
Ugh, what's that?
573
01:05:07,220 --> 01:05:09,300
It's my love potion.
574
01:05:12,430 --> 01:05:14,600
Helena! Wait up!
575
01:05:24,140 --> 01:05:25,640
Let's dance.
576
01:05:26,260 --> 01:05:27,850
- To this?
- Yeah.
577
01:05:28,550 --> 01:05:29,800
Come on.
578
01:05:29,890 --> 01:05:31,100
Come on!
579
01:05:31,550 --> 01:05:33,510
- It's gonna be fun!
- Well...
580
01:05:46,680 --> 01:05:48,220
- I don't know...
- Come on!
581
01:05:48,510 --> 01:05:50,100
Come here...
582
01:07:58,430 --> 01:08:00,050
- Let's dance!
- Really?
583
01:08:00,140 --> 01:08:02,550
Yes. Let's go! Let's go!
584
01:08:28,430 --> 01:08:29,510
Elo!
585
01:08:29,640 --> 01:08:30,890
Maťo!
586
01:08:31,390 --> 01:08:34,010
Tomáš, where are the kids?
587
01:08:34,390 --> 01:08:35,640
Elo!
588
01:08:36,390 --> 01:08:38,390
Maťo! Where are you?
589
01:08:46,100 --> 01:08:47,930
I can't find them...
590
01:08:56,550 --> 01:08:57,800
What the fuck?
591
01:08:58,050 --> 01:09:01,300
What do you expect
when you dance like a whore?
592
01:09:02,140 --> 01:09:04,140
Bitch, when will you leave us alone?
593
01:09:04,220 --> 01:09:06,850
He grabbed me. I was defending myself.
594
01:09:07,680 --> 01:09:10,180
I guess you're all just used to it.
595
01:09:11,050 --> 01:09:13,180
We're decent people. Unlike you.
596
01:09:13,600 --> 01:09:14,680
Sure.
597
01:09:14,970 --> 01:09:18,350
Decent God-fearing wife and child beaters.
598
01:09:20,720 --> 01:09:21,720
What?
599
01:09:22,890 --> 01:09:24,550
Go in peace, Amen.
600
01:09:24,720 --> 01:09:26,850
You killed Žofa's goat!
601
01:09:27,510 --> 01:09:29,260
- And you cursed the goose!
- Elo!
602
01:09:29,350 --> 01:09:32,140
And who knows what else, you bald bitch!
603
01:09:32,510 --> 01:09:33,510
Maťo!
604
01:09:33,600 --> 01:09:34,720
Fuck her.
605
01:09:38,680 --> 01:09:40,850
It looks like a can opener.
606
01:09:41,350 --> 01:09:42,930
- Where?
- There.
607
01:09:43,010 --> 01:09:44,260
Where?
608
01:09:50,390 --> 01:09:53,640
Mira, what did you put into those shots?
609
01:09:54,050 --> 01:09:57,180
Well, it's my S.O.T.
610
01:09:57,260 --> 01:10:00,680
- Your what?
- Shot Of Truth.
611
01:10:01,970 --> 01:10:03,680
Son of Trouble.
612
01:10:04,050 --> 01:10:05,390
Soda on truck.
613
01:10:07,300 --> 01:10:09,220
Soup on titties.
614
01:10:13,720 --> 01:10:14,970
Do you see it?
615
01:10:16,350 --> 01:10:17,430
Yeah.
616
01:10:17,800 --> 01:10:20,180
You can't even tell where I'm pointing!
617
01:10:20,470 --> 01:10:22,850
Whoever gets caught, gets fucked!
618
01:10:26,510 --> 01:10:28,390
Let's go!
619
01:10:29,390 --> 01:10:30,510
Wait!
620
01:10:32,510 --> 01:10:34,180
Wait for me!
621
01:13:22,800 --> 01:13:24,010
What's wrong?
622
01:13:24,640 --> 01:13:26,640
What is it?
623
01:13:26,850 --> 01:13:28,510
What happened?
624
01:17:35,680 --> 01:17:40,550
CHAPTER 6 - SISTER
625
01:19:19,640 --> 01:19:21,260
Tamara.
626
01:19:30,010 --> 01:19:32,850
You going to push me off the cliff?
627
01:19:37,050 --> 01:19:38,180
One.
628
01:19:39,140 --> 01:19:40,350
Two.
629
01:19:41,430 --> 01:19:42,600
Three.
630
01:19:43,600 --> 01:19:44,800
Four.
631
01:19:49,050 --> 01:19:52,470
Are you crazy? Why would I do that?
632
01:20:08,600 --> 01:20:10,930
You must hate me.
633
01:20:15,850 --> 01:20:18,100
Why didn't you tell me?
634
01:20:22,760 --> 01:20:24,430
I was scared.
635
01:20:26,300 --> 01:20:27,680
That...
636
01:20:29,470 --> 01:20:32,970
I don't know. That you'd run away again.
637
01:20:42,470 --> 01:20:43,850
I'm sorry.
638
01:21:34,260 --> 01:21:35,680
Fuck!
639
01:21:36,600 --> 01:21:39,140
- Should I call the police?
- No, wait.
640
01:21:40,720 --> 01:21:43,100
My computer's here.
641
01:21:44,720 --> 01:21:46,300
The money...
642
01:21:51,260 --> 01:21:53,300
- I think it was that asshole.
- Who?
643
01:21:53,430 --> 01:21:54,510
Tomáš.
644
01:21:54,600 --> 01:21:57,760
Take it off, I'll put it in the wash.
There are some dry clothes over there.
645
01:22:19,140 --> 01:22:22,260
DEAR ŠARLOTA VIHÁROVÁ,
YOU ARE SUMMONED TO ATTEND INHERITANCE...
646
01:22:22,350 --> 01:22:24,180
Give me your dress.
647
01:22:27,890 --> 01:22:30,760
Alright, I sent you the letter.
648
01:22:36,430 --> 01:22:39,260
- I'm sorry.
- It's okay.
649
01:22:58,680 --> 01:23:01,510
SEČOVCE ORPHANAGE
650
01:23:06,470 --> 01:23:08,760
How long did it take you to find me?
651
01:23:08,850 --> 01:23:10,300
Twenty years.
652
01:23:12,680 --> 01:23:15,850
After you ran away,
I lived with Otyla for a while...
653
01:23:15,930 --> 01:23:17,930
Hold on, with Otyla?
654
01:23:20,350 --> 01:23:21,300
Well, I...
655
01:23:21,390 --> 01:23:23,220
Why didn't you go back home?
656
01:23:24,510 --> 01:23:25,680
Well...
657
01:23:43,470 --> 01:23:47,010
After the fall, when I woke up at Otyla's...
658
01:23:47,140 --> 01:23:49,140
Don't be scared.
659
01:23:50,640 --> 01:23:53,510
It's alright.
660
01:23:53,890 --> 01:23:56,100
I went home.
661
01:24:20,260 --> 01:24:21,930
Mom was hanging there.
662
01:25:08,970 --> 01:25:13,430
Touch it. Feel how dry its skin is.
663
01:25:54,010 --> 01:25:55,430
Žofa!
664
01:25:58,260 --> 01:26:00,140
Žofa, go get Anna!
665
01:26:02,720 --> 01:26:05,140
We found Helena under the cliff!
666
01:26:05,470 --> 01:26:08,180
- Where are Elo and Maťo?
- We didn't find them.
667
01:26:08,260 --> 01:26:10,720
What do you mean, you didn't find them?!
668
01:26:10,800 --> 01:26:12,760
There's no sign of them.
669
01:26:12,850 --> 01:26:14,640
We looked everywhere.
670
01:26:14,720 --> 01:26:17,140
- Helena!
- Get her out of the rain!
671
01:26:17,930 --> 01:26:19,930
- Mira, call an ambulance!
- Okay.
672
01:26:21,760 --> 01:26:23,430
Hello? Is this the police?
673
01:26:23,720 --> 01:26:26,050
Žofa Smahová speaking. I called earlier.
674
01:26:26,430 --> 01:26:28,470
Yes, it's about the missing children.
675
01:26:29,930 --> 01:26:30,970
They're still missing.
676
01:26:31,050 --> 01:26:33,550
My husband's just got back,
he couldn't find them.
677
01:26:33,640 --> 01:26:34,800
Hang in there.
678
01:26:35,970 --> 01:26:37,430
God! What happened?
679
01:26:39,800 --> 01:26:42,050
- Take her inside!
- We can't move her now.
680
01:26:42,140 --> 01:26:44,640
- Don't touch her!
- I'm a certified nurse!
681
01:26:44,720 --> 01:26:46,800
You can't touch her!
682
01:26:46,890 --> 01:26:49,140
She'll bleed to death!
683
01:26:49,720 --> 01:26:50,850
Please, help me!
684
01:26:50,930 --> 01:26:53,470
She mustn't touch her, she's evil!
685
01:26:54,050 --> 01:26:56,470
She's going to die! Helena!
686
01:26:57,010 --> 01:26:59,680
Žofa! Bring me blessed salt!
687
01:27:00,010 --> 01:27:01,100
I already told you,
688
01:27:01,180 --> 01:27:04,350
they were playing by the bonfire
before they disappeared.
689
01:27:04,430 --> 01:27:05,640
Let go of me!
690
01:27:05,720 --> 01:27:07,140
You can't be serious.
691
01:27:07,850 --> 01:27:10,680
- You haven't even left the station?
- Fuck, I can't believe it!
692
01:27:10,760 --> 01:27:14,140
- The salt!
- Shut the fuck up!
693
01:27:14,220 --> 01:27:15,850
I don't have any!
694
01:27:18,140 --> 01:27:20,260
The ambulance will be here in a minute.
695
01:27:20,350 --> 01:27:23,970
Helena!
696
01:27:27,510 --> 01:27:28,930
Don't touch her!
697
01:27:29,100 --> 01:27:30,430
Tomáš!
698
01:27:33,470 --> 01:27:34,720
Get away from her!
699
01:27:34,800 --> 01:27:38,010
Get away! Get away, bitch! You too!
700
01:27:38,100 --> 01:27:39,720
Back off or I'll kill you!
701
01:27:39,800 --> 01:27:41,470
Move it! Back off!
702
01:27:41,930 --> 01:27:43,180
Back the fuck off!
703
01:27:43,680 --> 01:27:45,260
Get out of here!
704
01:27:45,890 --> 01:27:48,510
They killed her, the bitches!
705
01:27:49,550 --> 01:27:52,100
Mira!
706
01:27:52,180 --> 01:27:54,350
Where are my children?
707
01:27:59,720 --> 01:28:07,510
CHAPTER 7 - WITCHES
708
01:28:08,300 --> 01:28:09,550
Maťo!
709
01:28:10,260 --> 01:28:11,550
Elo!
710
01:28:13,140 --> 01:28:14,550
Boys!
711
01:28:15,140 --> 01:28:18,140
- Maťo!
- We're wasting our time here.
712
01:28:19,600 --> 01:28:21,180
They have them.
713
01:28:22,010 --> 01:28:24,220
You saw what they're capable of.
714
01:28:24,600 --> 01:28:25,640
Maťo!
715
01:28:25,720 --> 01:28:26,680
The cops won't help us.
716
01:28:26,760 --> 01:28:29,680
You've called them twice,
they don't give a shit.
717
01:28:30,430 --> 01:28:31,640
Maťo!
718
01:28:33,140 --> 01:28:35,510
- When did the cops ever help anyone?
- Elo!
719
01:28:39,300 --> 01:28:40,600
Žofa!
720
01:28:42,470 --> 01:28:44,890
- Come on, Žofa.
- Maťo!
721
01:28:45,180 --> 01:28:46,550
Žofa!
722
01:28:52,010 --> 01:28:55,970
- Okay, but we'll just check the cabin.
- Adam, Juro, come here!
723
01:29:10,010 --> 01:29:12,350
Rado isn't picking up.
724
01:29:30,550 --> 01:29:31,890
Mira.
725
01:29:33,180 --> 01:29:35,390
We should go.
726
01:29:38,180 --> 01:29:41,050
- Get up! Get out of the bed!
- Jožka, come here.
727
01:29:41,140 --> 01:29:42,850
Get in the corner!
728
01:29:42,930 --> 01:29:44,180
Move it!
729
01:29:44,350 --> 01:29:47,050
Mira, get over here!
730
01:29:47,890 --> 01:29:49,100
Hold her!
731
01:29:49,300 --> 01:29:50,850
Get down!
732
01:29:52,510 --> 01:29:54,220
- Get off of her!
- Shut the fuck up!
733
01:29:56,140 --> 01:29:57,600
They're not here.
734
01:29:58,220 --> 01:30:00,970
What are you doing?
You promised you wouldn't hurt them!
735
01:30:01,050 --> 01:30:05,300
- What are you looking for?
- Stop the act! We know you took them!
736
01:30:05,390 --> 01:30:07,510
What did we take?
737
01:30:20,180 --> 01:30:21,970
So it's true.
738
01:30:22,640 --> 01:30:25,140
I didn't want to believe it.
739
01:30:32,390 --> 01:30:34,050
What's that? A sonogram?
740
01:30:36,260 --> 01:30:39,050
I'm their mother.
Do you know how scared I am?
741
01:30:39,220 --> 01:30:42,180
I don't know what you're talking about.
Give it back.
742
01:30:42,680 --> 01:30:44,350
You took Elo and Maťo.
743
01:30:44,760 --> 01:30:47,760
- Tell us what you've done with them.
- Hold on.
744
01:30:48,510 --> 01:30:50,350
So, what's this?
745
01:30:51,050 --> 01:30:53,050
Are you pregnant?
746
01:30:55,760 --> 01:30:57,100
No.
747
01:31:02,100 --> 01:31:05,350
You can't have your own children,
so you took mine.
748
01:31:06,100 --> 01:31:09,550
That's crazy, Žofa.
I didn't take your kids.
749
01:31:11,600 --> 01:31:13,600
Take off your clothes.
750
01:31:19,970 --> 01:31:21,760
Fucking do it!
751
01:31:35,720 --> 01:31:37,300
Keep going!
752
01:31:57,260 --> 01:31:59,550
- Where are they?
- I don't know.
753
01:32:03,890 --> 01:32:05,720
What? Wanna help her?
754
01:32:06,140 --> 01:32:09,300
We know nothing about your kids!
They ran away because you beat them!
755
01:32:09,390 --> 01:32:11,430
You fucking asshole!
756
01:32:13,890 --> 01:32:16,640
Where are my kids?
757
01:32:17,010 --> 01:32:19,760
Where are they? You fucking whore!
Where are they?
758
01:32:19,850 --> 01:32:22,760
Stop it! We have to go look for them!
759
01:32:24,430 --> 01:32:25,760
Come, Jožo!
760
01:32:26,260 --> 01:32:28,970
- You stay with them.
- I'm not staying alone with them!
761
01:32:29,100 --> 01:32:31,720
- Somebody's gotta watch them.
- I'm coming with you.
762
01:32:31,930 --> 01:32:34,300
Žofa, only you can make them confess.
763
01:32:34,430 --> 01:32:36,550
If they're out in the woods,
I swear I'll find them.
764
01:32:36,640 --> 01:32:38,300
Adam, let's go.
765
01:32:49,970 --> 01:32:51,510
Get dressed.
766
01:32:53,180 --> 01:32:54,680
Do you hear me?
767
01:32:56,050 --> 01:32:57,930
Can I remove her gag?
768
01:33:04,180 --> 01:33:06,100
Are you serious?
769
01:33:10,890 --> 01:33:13,430
Žofa,
I know you're worried about your kids,
770
01:33:13,510 --> 01:33:16,100
- but this is so fucked up.
- Quiet.
771
01:33:17,970 --> 01:33:20,510
You really think that we're
some evil witches?
772
01:33:20,600 --> 01:33:21,600
Move.
773
01:33:21,680 --> 01:33:24,140
To the table. Move it.
774
01:33:33,180 --> 01:33:34,850
What a superhero!
775
01:33:35,010 --> 01:33:37,680
Pointing a gun at two tied-up girls.
776
01:33:38,510 --> 01:33:40,140
Are you hard yet?
777
01:33:40,430 --> 01:33:41,640
What?
778
01:33:42,100 --> 01:33:43,300
Shut up, okay?
779
01:33:43,390 --> 01:33:45,720
Don't be ashamed.
There's a lot of impotent...
780
01:33:45,800 --> 01:33:47,300
Shut up!
781
01:33:48,680 --> 01:33:52,800
That vein on your forehead
looks like it's gonna burst.
782
01:34:07,220 --> 01:34:09,600
What were you gonna name him?
783
01:34:11,350 --> 01:34:13,050
Was he dead at birth?
784
01:34:13,140 --> 01:34:14,930
What do you want?
785
01:34:17,550 --> 01:34:19,550
It must've been awful.
786
01:34:21,140 --> 01:34:24,430
It must be awful to live
with a wife beater.
787
01:34:25,890 --> 01:34:27,550
What do you know?
788
01:34:28,760 --> 01:34:32,180
I know what it's like
when you can't leave someone.
789
01:34:32,390 --> 01:34:35,100
But I don't want to leave anyone.
790
01:34:36,220 --> 01:34:39,470
God united us for better or for worse.
791
01:34:39,600 --> 01:34:41,140
Okay...
792
01:34:43,760 --> 01:34:46,970
Men are all the same anyway.
793
01:34:52,350 --> 01:34:53,720
Listen,
794
01:34:55,220 --> 01:34:58,140
if you tell me where my kids are,
795
01:34:59,100 --> 01:35:00,470
I'll let you go.
796
01:35:00,800 --> 01:35:04,640
Tomáš won't find you here. I promise.
797
01:35:19,300 --> 01:35:22,180
I'm going to the outhouse, watch them.
798
01:35:57,550 --> 01:35:59,050
Fuck.
799
01:36:08,550 --> 01:36:10,100
What do you see?
800
01:36:10,680 --> 01:36:13,010
- Where?
- There, on the ground!
801
01:36:13,600 --> 01:36:15,050
Grass.
802
01:36:23,600 --> 01:36:25,100
Elo!
803
01:36:25,300 --> 01:36:26,800
Maťo!
804
01:36:31,300 --> 01:36:32,800
Fuck!
805
01:36:39,550 --> 01:36:41,140
- Stop!
- Ow!
806
01:36:41,220 --> 01:36:43,140
Juro! Don't!
807
01:36:43,890 --> 01:36:45,220
Stop!
808
01:36:56,390 --> 01:36:58,430
Get up! Move it!
809
01:37:05,800 --> 01:37:07,550
Jesus, Žofa!
810
01:37:07,970 --> 01:37:09,050
Fuck!
811
01:37:09,140 --> 01:37:10,390
Hang on!
812
01:37:10,890 --> 01:37:13,220
- I'll help you.
- Don't touch me!
813
01:37:14,140 --> 01:37:15,350
- Come, let's go.
- Stop it!
814
01:37:15,430 --> 01:37:16,680
I'm so sorry. Fuck.
815
01:37:16,760 --> 01:37:19,050
I'll get help! Hang on!
816
01:37:21,510 --> 01:37:22,970
Elo!
817
01:37:24,010 --> 01:37:25,390
Maťo!
818
01:37:46,140 --> 01:37:49,220
Tomáš!
819
01:37:50,100 --> 01:37:54,100
What happened? What did they do to you?
820
01:37:54,760 --> 01:37:57,720
Tomáš, come back! Where are you going?
821
01:37:59,930 --> 01:38:01,260
Is she okay?
822
01:38:01,350 --> 01:38:04,640
Juro went to get help.
Untie me, I can help.
823
01:38:07,600 --> 01:38:09,430
You shouldn't have done that.
824
01:38:09,510 --> 01:38:11,890
- Done what?
- Tomáš!
825
01:38:17,390 --> 01:38:19,050
What are you doing?
826
01:38:19,140 --> 01:38:22,050
We need to help Žofa, untie me!
827
01:38:22,140 --> 01:38:23,470
Tomáš!
828
01:38:24,800 --> 01:38:27,300
No! You can't do that.
829
01:38:27,550 --> 01:38:29,140
Tomáš, don't!
830
01:38:30,470 --> 01:38:31,760
Tomáš!
831
01:38:32,260 --> 01:38:34,760
Where are you going?
832
01:38:35,140 --> 01:38:36,550
Tomáš!
833
01:38:36,640 --> 01:38:40,220
Tomáš! Help me! Help!
834
01:38:40,850 --> 01:38:43,050
Fuck! Fuck! No, no, no!
835
01:38:43,260 --> 01:38:45,430
Help!
836
01:38:49,970 --> 01:38:52,180
Help!
837
01:39:09,510 --> 01:39:11,350
- Mira!
- Wait!
838
01:39:33,300 --> 01:39:35,850
She's not breathing.
839
01:39:38,470 --> 01:39:39,760
Mira!
840
01:39:40,140 --> 01:39:41,100
Get up.
841
01:39:41,180 --> 01:39:42,350
Mira!
842
01:39:44,260 --> 01:39:46,260
Mira, breathe!
843
01:39:47,180 --> 01:39:49,260
Mira, please, breathe!
844
01:39:52,390 --> 01:39:53,720
Mira!
845
01:39:57,220 --> 01:39:58,390
Come on!
846
01:40:08,890 --> 01:40:10,510
Mira!
847
01:43:52,600 --> 01:43:54,550
Hey, get back in line!
848
01:45:14,300 --> 01:45:21,260
DEDICATED TO MONIKA POTOKÁROVÁ54840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.