Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:06,030
GET OUT OF HERE WITH THAT!
2
00:00:06,060 --> 00:00:06,830
WHAT'S THE CHARGE?
3
00:00:06,860 --> 00:00:07,966
INTERFERENCE WITH
A POLICE OFFICER.
4
00:00:07,990 --> 00:00:09,860
DO YOU REALIZE
THIS IS ALL ON TAPE?
5
00:00:09,890 --> 00:00:10,830
SHUT THAT OFF!
6
00:00:10,860 --> 00:00:12,990
ONE MORE SUSPECT WHO
WILL NOT COME TO TRIAL...
7
00:00:13,030 --> 00:00:16,530
THANKS TO THIS OFFICER'S
BRAND OF FRONTIER JUSTICE.
8
00:00:16,560 --> 00:00:19,390
YOU'RE NOT GONNA DROP
THIS VENDETTA, ARE YOU, RAUL?
9
00:00:19,430 --> 00:00:20,360
IT'S NOT A VENDETTA.
10
00:00:20,390 --> 00:00:23,160
YOU KNOW, SOMETIMES A
SOFT APPROACH CAN WORK.
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,430
ARE YOU A COMPLETE IDIOT?
12
00:00:24,460 --> 00:00:28,190
CAPTAIN, WE'RE GONNA MAKE
MERCADO EAT HIS WORDS.
13
00:02:01,570 --> 00:02:03,070
UHH!
14
00:02:25,270 --> 00:02:27,810
McCall: YOU KNOW EXACTLY
WHAT I'M SAYING HERE.
15
00:02:27,840 --> 00:02:30,940
YOU ARE COMPLETELY,
100% PREDICTABLE.
16
00:02:30,970 --> 00:02:34,110
YOU ARE. FOR
BREAKFAST THIS MORNING,
17
00:02:34,140 --> 00:02:37,570
YOU HAD A BANANA PROTEIN
SMOOTHIE, SKIM MILK...
18
00:02:37,610 --> 00:02:39,370
WHAT IS THAT
STUFF YOU PUT IN IT?
19
00:02:39,410 --> 00:02:42,740
RAW DATES AND SOME
OF THAT POWDER STUFF.
20
00:02:42,770 --> 00:02:44,140
THAT'S WHAT YOU HAD, RIGHT?
21
00:02:44,170 --> 00:02:45,970
SO THAT MAKES
YOU A GENIUS, RIGHT?
22
00:02:46,010 --> 00:02:47,710
I HAVE THAT EVERY
DAY FOR BREAKFAST.
23
00:02:47,740 --> 00:02:50,370
I KNOW THAT YOU HAVE THAT
EVERY DAY FOR BREAKFAST.
24
00:02:50,410 --> 00:02:53,540
THAT'S WHAT I'M SAYING...
YOU'RE COMPLETELY PREDICTABLE.
25
00:02:53,570 --> 00:02:54,540
I'M NOT PREDICTABLE,
26
00:02:54,570 --> 00:02:56,370
I'M CONSISTENT. THERE'S
A BIG DIFFERENCE HERE.
27
00:02:56,410 --> 00:02:58,540
OH, CONSISTENT.
I SEE. THAT'S FINE.
28
00:02:58,570 --> 00:03:04,310
CONSISTENCY IS APPLYING
VALUES ON AN EVERYDAY BASIS
29
00:03:04,350 --> 00:03:06,310
THAT YOU REALLY DO CARE ABOUT,
30
00:03:06,350 --> 00:03:07,650
WHICH IS DISCIPLINE.
31
00:03:07,680 --> 00:03:10,880
WHAT VALUE DO YOU FIND
IN BANANA SMOOTHIES?
32
00:03:10,910 --> 00:03:14,010
I VALUE BANANA SMOOTHIES.
THAT'S ALL YOU NEED TO KNOW.
33
00:03:14,050 --> 00:03:16,010
Dispatcher: ALL UNITS,
211 IN PROGRESS.
34
00:03:16,050 --> 00:03:19,450
AMERICAN JEWELRY
EXCHANGE, WILSHIRE AND EUCLID.
35
00:03:19,480 --> 00:03:20,626
SHOTS FIRED. POSSIBLE HOMICIDE.
36
00:03:20,650 --> 00:03:24,350
SUSPECTS VACATING NORTHBOUND
IN UNIDENTIFIED VEHICLE.
37
00:03:24,380 --> 00:03:27,480
RESPOND CODE 3.
38
00:03:27,510 --> 00:03:30,650
L-56 RESPONDING.
39
00:03:38,410 --> 00:03:39,110
WHAT DO YOU THINK?
40
00:03:39,150 --> 00:03:41,550
I THINK IT WAS THEM. LET'S MOVE.
41
00:03:45,050 --> 00:03:46,750
DON'T LOSE 'EM.
42
00:03:48,050 --> 00:03:49,080
GET THAT CAMERA UP HERE.
43
00:03:49,110 --> 00:03:52,380
L-56 IN HIGH-SPEED PURSUIT
OF SUSPECT YELLOW CAMARO.
44
00:03:52,410 --> 00:03:58,250
CALIFORNIA LICENSE PLATE...
PETER-VICTOR-X-RAY-3-4-9.
45
00:04:00,410 --> 00:04:01,510
Hunter: L-56.
46
00:04:01,550 --> 00:04:04,720
2 SUSPECTS, MID-TWENTIES...
ONE LATINO, ONE CAUCASIAN.
47
00:04:04,750 --> 00:04:09,420
REQUEST BACKUP, SOUTHBOUND
FLOWER AT 12th STREET.
48
00:04:09,450 --> 00:04:11,620
L-56 OUT.
49
00:04:21,020 --> 00:04:24,720
DID YOU GET HIM FIRING
THAT WEAPON? GREAT.
50
00:04:39,050 --> 00:04:41,790
HEY! MOVE THE VAN!
51
00:04:42,090 --> 00:04:44,190
GET OUT OF HERE WITH THAT!
52
00:04:44,220 --> 00:04:48,090
STAY TIGHT ON THE VICTIM,
WALLY. I GOT TO CHASE 'EM.
53
00:04:52,620 --> 00:04:55,450
WHY DON'T YOU GO
CALL AN AMBULANCE?!
54
00:05:18,960 --> 00:05:20,990
THIS IS L-56. ALL
AVAILABLE UNITS
55
00:05:21,030 --> 00:05:23,130
ON THE LOOKOUT FOR
A HOMICIDE SUSPECT...
56
00:05:23,160 --> 00:05:24,790
MALE LATINO IN A YELLOW CAMARO.
57
00:05:24,830 --> 00:05:26,860
DISPATCHER HAS THE
LICENSE PLATE NUMBER.
58
00:05:26,890 --> 00:05:29,930
SUSPECT WAS LAST SEEN
HEADING NORTH ON WILSON,
59
00:05:29,960 --> 00:05:32,260
NEAR, UH...
60
00:05:32,290 --> 00:05:35,830
OLYMPIC BOULEVARD. L-56 OUT.
61
00:06:03,480 --> 00:06:06,080
McCall: HE'S ALIVE... SORT OF.
62
00:06:06,110 --> 00:06:07,180
SHUT THAT OFF.
63
00:06:07,210 --> 00:06:08,516
Man: HE DOESN'T TAKE
ORDERS FROM YOU.
64
00:06:08,540 --> 00:06:11,840
THIS IS A PUBLIC EVENT, AND
WE'RE COVERING THE NEWS.
65
00:06:11,880 --> 00:06:13,710
YOU KNOW WHAT THAT IS?
66
00:06:13,740 --> 00:06:14,840
I'LL TELL YOU SOMETHING...
67
00:06:14,880 --> 00:06:17,080
WHAT THE HELL ARE YOU
DOING?! WHAT'S THE CHARGE?
68
00:06:17,110 --> 00:06:18,710
INTERFERENCE WITH
A POLICE OFFICER.
69
00:06:18,740 --> 00:06:20,480
DO YOU REALIZE
THIS IS ALL ON TAPE?
70
00:06:20,510 --> 00:06:21,740
SHUT THAT OFF!
71
00:06:21,780 --> 00:06:23,880
WE GOT ENOUGH.
72
00:06:24,540 --> 00:06:28,040
I'LL BET YOU $10,000 IT
DOESN'T GET ON THE AIR.
73
00:06:28,080 --> 00:06:29,980
NOW, MOVE IT.
74
00:06:34,010 --> 00:06:35,940
Hunter: RELAX, WILL
YOU? I TOLD THE TRUTH
75
00:06:35,980 --> 00:06:38,040
AND SO DID YOU, SO
WHAT'S THE PROBLEM?
76
00:06:38,080 --> 00:06:41,380
YEAH, AND GOD'S ON OUR SIDE,
AND CHEATERS NEVER PROSPER.
77
00:06:41,410 --> 00:06:44,510
OK, SERGEANTS, THE SHOOTING
TEAM HAS BEEN OVER THE REPORTS,
78
00:06:44,540 --> 00:06:46,880
AND THE PRELIMINARY
FINDING IS YOU'RE IN THE CLEAR.
79
00:06:46,910 --> 00:06:48,210
WHAT TOOK THEM SO LONG, BERN?
80
00:06:48,240 --> 00:06:49,540
THERE WAS NO GUN FOUND, HUNTER,
81
00:06:49,580 --> 00:06:50,780
SO THERE WAS SOME DOUBT, OK?
82
00:06:50,810 --> 00:06:53,040
BERNIE, WE BOTH KNOW
THE BAD GUYS HAD WEAPONS.
83
00:06:53,080 --> 00:06:54,386
THE SHOOTER DROPPED
THE GUN IN THE CAR.
84
00:06:54,410 --> 00:06:56,610
OBVIOUSLY, THE TEAM
FOUND THAT TO BE THE CASE.
85
00:06:56,640 --> 00:07:00,340
SEE? I.A. HASN'T DULLED HIS
BRAIN ONE BIT, HAS IT, BERNIE?
86
00:07:00,380 --> 00:07:02,140
I WOULDN'T BE SO SURE
OF YOURSELF, HUNTER.
87
00:07:02,180 --> 00:07:04,096
WYLER'S NOT AROUND HERE
TO BACK YOU GUYS UP ANYMORE.
88
00:07:04,120 --> 00:07:06,850
LOOK, WYLER IS NOT OUT IN
WEST COVINA OR ANYTHING.
89
00:07:06,880 --> 00:07:10,080
HE'S DOWNTOWN BEHIND A
DESK WITH "DEPUTY CHIEF" ON IT.
90
00:07:10,120 --> 00:07:12,120
MM-HMM. THERE'S A GUY
IN THAT OFFICE OVER THERE
91
00:07:12,150 --> 00:07:13,420
WITH A SIGN THAT SAYS "CAPTAIN"
92
00:07:13,450 --> 00:07:15,520
WHO'S BEEN READING
OUR REPORTS ABOUT YOU.
93
00:07:15,550 --> 00:07:17,050
WELL, SPEAKING OF CAPTAIN...
94
00:07:17,080 --> 00:07:19,550
CAPTAIN DEVANE WANTS TO
SEE YOU IN HIS OFFICE, QUICK.
95
00:07:19,580 --> 00:07:21,450
THE REPORTER YOU
BUSTED IS ON THE TUBE.
96
00:07:21,480 --> 00:07:24,580
THERE WAS BLOOD ON THE STREETS AT
THE DOWNTOWN GOLDMART AREA TODAY,
97
00:07:24,620 --> 00:07:28,650
BUT OUR STORY IS NOT ABOUT
THE VICTIMS, BUT THE PREDATOR...
98
00:07:28,680 --> 00:07:32,150
L.A. METRO POLICE HOMICIDE
SERGEANT RICK HUNTER.
99
00:07:32,180 --> 00:07:33,920
KXRX CAMERAS WERE
ON THE SCENE TODAY
100
00:07:33,950 --> 00:07:36,320
AS SERGEANT HUNTER OPENED
FIRE ON A SPEEDING VEHICLE
101
00:07:36,350 --> 00:07:38,980
IN AN AREA WHERE A ROBBERY
HAD JUST TAKEN PLACE.
102
00:07:39,020 --> 00:07:41,080
WE LEARNED THAT SERGEANT
HUNTER DID NOT KNOW
103
00:07:41,120 --> 00:07:42,326
WHETHER HE WAS
SHOOTING AT THE ROBBERS
104
00:07:42,350 --> 00:07:45,620
OR AT INNOCENT CITIZENS
MERELY VIOLATING THE SPEED LAW.
105
00:07:45,650 --> 00:07:48,550
IT WAS A JUDGMENT CALL.
HE'S MADE THEM BEFORE.
106
00:07:48,580 --> 00:07:52,120
HIS SERVICE FILE LISTS 7
OFFICER-INVOLVED SHOOTINGS.
107
00:07:52,150 --> 00:07:55,220
ONE CASE INVOLVED
A 15-YEAR-OLD BOY.
108
00:07:55,250 --> 00:07:56,220
THAT BOY DIED.
109
00:07:56,250 --> 00:07:58,420
TODAY'S VICTIM ISN'T
EXPECTED TO LIVE, EITHER...
110
00:07:58,450 --> 00:08:00,520
ONE MORE SUSPECT WHO
WILL NOT COME TO TRIAL
111
00:08:00,550 --> 00:08:04,390
THANKS TO THIS OFFICER'S
BRAND OF FRONTIER JUSTICE.
112
00:08:04,420 --> 00:08:07,960
WE'LL BE FOLLOWING THIS STORY
WITH SPECIAL REPORTS ALL WEEK.
113
00:08:07,990 --> 00:08:09,320
BACK TO YOU, JOHN.
114
00:08:09,360 --> 00:08:10,660
JUST WHAT WE NEED.
115
00:08:10,690 --> 00:08:13,190
ANY IDEA WHY THE
HATCHET JOB, SERGEANT?
116
00:08:13,220 --> 00:08:17,990
YEAH. I ARRESTED THE JERK
ON A 148 P.C., THAT'S WHY.
117
00:08:18,020 --> 00:08:19,396
YOU PICKED THE MOST
POPULAR REPORTER
118
00:08:19,420 --> 00:08:21,560
ON THE BIGGEST
STATION IN THE CITY...
119
00:08:21,590 --> 00:08:22,390
I DIDN'T PICK HIM.
120
00:08:22,420 --> 00:08:23,360
TO BUST FOR INTERFERENCE?!
121
00:08:23,390 --> 00:08:25,990
COME ON, THE GUY COST
US A MURDER-ONE SUSPECT.
122
00:08:26,020 --> 00:08:27,620
HE'S A BELLIGERENT
JERK. HE'S GUILTY...
123
00:08:27,660 --> 00:08:29,690
GUILTY OF A MISDEMEANOR.
FOR GOD'S SAKE!
124
00:08:29,720 --> 00:08:32,520
HIS LAWYER WAS WAITING WITH THE
BAIL MONEY WHEN THEY BROUGHT HIM IN.
125
00:08:32,560 --> 00:08:34,690
I WANT YOU TO GO DOWN
THERE AND TALK TO MERCADO.
126
00:08:34,720 --> 00:08:36,420
TELL HIM YOU'RE
DROPPING THE CHARGES.
127
00:08:36,460 --> 00:08:38,490
COOL HIM OUT. WE DON'T
NEED THIS KIND OF P.R.
128
00:08:38,520 --> 00:08:40,190
CAPTAIN, THE GUY
IS A PUBLIC NUISANCE.
129
00:08:40,220 --> 00:08:43,190
HE DID A U-TURN RIGHT IN THE MIDDLE
OF THE ROAD. HE IGNORED OUR SIRENS.
130
00:08:43,220 --> 00:08:44,896
HE BLOCKED HIM IN. WHAT
ARE YOU TALKING ABOUT?
131
00:08:44,920 --> 00:08:48,220
WOULD YOU EXCUSE US? I'D LIKE TO
TALK TO SERGEANT HUNTER ALONE.
132
00:08:48,260 --> 00:08:49,420
OH, NO.
133
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
FINE.
134
00:08:50,490 --> 00:08:51,990
OHH...
135
00:08:56,120 --> 00:08:57,560
LOOK, CHARLIE, LET ME JUST...
136
00:08:57,590 --> 00:08:58,760
LOOK, CHARLIE, NOTHING!
137
00:08:58,790 --> 00:09:00,836
THIS GUY'S GOT YOU IN A VICE,
AND HE'S STARTING TO SQUEEZE.
138
00:09:00,860 --> 00:09:02,830
AND HE'S NOT MAKING MY
LIFE ANY EASIER, EITHER.
139
00:09:02,860 --> 00:09:06,930
SO, LOOK, GO JUST HELP HIM
SEE IT FROM YOUR POINT OF VIEW,
140
00:09:06,960 --> 00:09:08,830
AND DO IT NOW.
141
00:09:08,860 --> 00:09:11,200
YOU KNOW, THIS IS
REALLY RIDICULOUS.
142
00:09:11,230 --> 00:09:12,506
THIS IS GETTING BLOWN
OUT OF PROPORTION.
143
00:09:12,530 --> 00:09:15,000
YOU KNOW SOMETHING? I DON'T
WANT TO MAKE YOUR LIFE MISERABLE,
144
00:09:15,030 --> 00:09:16,276
SO I'M GONNA GO
DOWN AND SEE HIM.
145
00:09:16,300 --> 00:09:17,436
I'M GONNA WALK
OVER TO HIS OFFICE,
146
00:09:17,460 --> 00:09:18,700
AND I'M GONNA TALK TO THIS GUY,
147
00:09:18,730 --> 00:09:20,806
BECAUSE I KNOW THAT'S THE ONLY
WAY YOU CAN REASON WITH SOMEBODY
148
00:09:20,830 --> 00:09:23,260
WHO DOES HIS YAPPING
TO A TELEVISION CAMERA.
149
00:09:23,300 --> 00:09:24,630
OK? OK.
150
00:09:24,660 --> 00:09:25,730
I'M GONNA DO IT.
151
00:09:25,760 --> 00:09:27,830
THANK YOU. YEAH.
152
00:09:32,200 --> 00:09:33,836
Anchorman: THAT'S THE
KXRX NEWS UP TO NOW.
153
00:09:33,860 --> 00:09:35,360
THANKS FOR BEING WITH US.
154
00:09:35,400 --> 00:09:36,660
Man: THAT'S A WRAP.
155
00:09:36,700 --> 00:09:41,160
RAUL, GREAT JOB. THANKS, BOSS.
156
00:09:41,200 --> 00:09:43,500
THE SWITCHBOARD'S
LIT UP LIKE CHRISTMAS.
157
00:09:43,530 --> 00:09:44,260
PRO OR CON?
158
00:09:44,300 --> 00:09:45,476
WELL, WE WON'T
KNOW UNTIL MORNING,
159
00:09:45,500 --> 00:09:46,700
BUT THEY WATCHED, DIDN'T THEY?
160
00:09:46,730 --> 00:09:47,836
THIS ISN'T ABOUT RATINGS AT ALL.
161
00:09:47,860 --> 00:09:50,060
5 MONTHS AGO, HUNTER SHOT
AND KILLED A 15-YEAR-OLD KID.
162
00:09:50,100 --> 00:09:51,276
THE GUY THINKS
HE'S WILD BILL HICKOK.
163
00:09:51,300 --> 00:09:53,106
DO I NEED TO REMIND YOU
YOU'RE ATTACKING A MEMBER
164
00:09:53,130 --> 00:09:55,960
OF THE MOST IMPORTANT
POWERFUL INSTITUTION IN THIS CITY?
165
00:09:56,000 --> 00:09:59,200
I'M NOT ATTACKING THE
METRO P.D., JUST HUNTER.
166
00:09:59,230 --> 00:10:01,800
I DON'T KNOW. IT'S NOT
HOW THEY THINK, RAUL.
167
00:10:01,830 --> 00:10:03,640
THEY PROTECT THEIR OWN.
168
00:10:03,670 --> 00:10:05,870
MAYBE YOU BETTER EASE
OFF ON THIS ONE, HUH?
169
00:10:05,900 --> 00:10:08,100
THE GUY'S A TRIGGER-HAPPY
PSYCHO, RIGHT?
170
00:10:08,140 --> 00:10:10,800
HE'S AN EMBARRASSMENT
TO THE METRO P.D.
171
00:10:10,840 --> 00:10:12,270
LOOK, THE POLICE COMMISSIONER
172
00:10:12,300 --> 00:10:15,270
WILL PROBABLY GIVE US AN
AWARD FOR THIS ONE, RALPH.
173
00:10:15,300 --> 00:10:17,770
PROBABLY IS NOT
GOOD ENOUGH, RAUL.
174
00:10:17,800 --> 00:10:19,640
YOU BE CERTAIN ON THIS ONE...
175
00:10:19,670 --> 00:10:23,100
ON EVERY SINGLE MOVE YOU MAKE.
176
00:10:28,070 --> 00:10:29,870
TONY...
177
00:10:32,470 --> 00:10:34,600
TONY?
178
00:10:41,770 --> 00:10:43,100
TONY, LISTEN...
179
00:10:43,140 --> 00:10:44,170
SHH! SHUT UP.
180
00:10:44,200 --> 00:10:47,340
YOU'VE WATCHED THIS THING
ABOUT 50 TIMES ALREADY.
181
00:10:47,370 --> 00:10:50,940
THAT'S RIGHT. I WANT
TO BE DAMN SURE
182
00:10:50,970 --> 00:10:54,340
THEY CAN'T MAKE
ME OUT ON THAT TAPE.
183
00:10:55,100 --> 00:10:56,470
THEY CAN'T.
184
00:10:56,500 --> 00:10:59,500
GOOD. THEN WE GOT NO PROBLEMS.
185
00:10:59,540 --> 00:11:02,440
THE HELL WE DON'T.
186
00:11:02,940 --> 00:11:05,480
HIM AND ME WERE
EYEBALL TO EYEBALL.
187
00:11:05,510 --> 00:11:07,280
I REMEMBER HIS FACE,
188
00:11:07,310 --> 00:11:10,040
HE REMEMBERS MINE.
189
00:11:19,310 --> 00:11:21,210
UH, UM...
190
00:11:21,240 --> 00:11:25,310
UH-OH. LOOK WHO'S HERE.
191
00:11:35,280 --> 00:11:37,910
GOOD MORNING, MR. MERCADO.
192
00:11:37,940 --> 00:11:40,940
UH, DO YOU MIND IF WE GO IN YOUR
OFFICE AND HAVE A COUPLE WORDS?
193
00:11:40,980 --> 00:11:42,886
IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU,
WE CAN TALK RIGHT HERE.
194
00:11:42,910 --> 00:11:45,510
OK. I JUST WANT YOU
TO KNOW I CAME BY
195
00:11:45,540 --> 00:11:48,510
TO TELL YOU THAT I
DROPPED THE CHARGES.
196
00:11:48,540 --> 00:11:49,810
JUST LIKE THAT? YEAH.
197
00:11:49,840 --> 00:11:52,016
WHAT HAPPENED? YOU CHANGE
YOUR MIND ABOUT MY INTERFERENCE?
198
00:11:52,040 --> 00:11:54,440
NO, NO, NO. THE 10
SECONDS YOUR VAN COST ME
199
00:11:54,480 --> 00:11:56,810
PREVENTED ME FROM
APPREHENDING THE SUSPECT.
200
00:11:56,840 --> 00:11:58,410
OH, REALLY? WELL,
IF YOU'RE SO SURE,
201
00:11:58,440 --> 00:12:01,710
WHY DON'T YOU REINSTATE THE CHARGES,
AND WE'LL LET A JURY DECIDE THAT?
202
00:12:01,740 --> 00:12:04,450
WELL, THAT WOULD TAKE UP AN
AWFUL LOT OF TIME, WOULDN'T IT?
203
00:12:04,480 --> 00:12:06,280
I MEAN, DON'T YOU
HAVE THINGS TO DO?
204
00:12:06,320 --> 00:12:08,250
I MEAN, I'VE GOT
BETTER THINGS TO DO.
205
00:12:08,280 --> 00:12:09,750
AND I CAN'T DO THOSE THINGS
206
00:12:09,780 --> 00:12:13,150
IF MY FACE IS ON
THE TELEVISION SET.
207
00:12:13,420 --> 00:12:16,720
YOU KNOW WHAT I DID
YESTERDAY WHEN I MADE BAIL?
208
00:12:16,750 --> 00:12:17,850
I CHECKED YOUR RECORD.
209
00:12:17,880 --> 00:12:22,420
AND IF DOING YOUR THING
MEANS WASTING MORE CIVILIANS,
210
00:12:22,450 --> 00:12:23,980
THEN I HOPE YOU NEVER GET OUT.
211
00:12:24,020 --> 00:12:26,050
YOU'RE NOT GOING TO DROP
THIS VENDETTA, ARE YOU?
212
00:12:26,080 --> 00:12:28,980
IT'S NOT A VENDETTA.
IT'S A PUBLIC SERVICE...
213
00:12:29,020 --> 00:12:30,920
AND I'M NOT GOING
TO DROP IT, HUNTER.
214
00:12:30,950 --> 00:12:33,180
YOU KNOW, OVER A MILLION
PEOPLE SEE YOU EVERY NIGHT,
215
00:12:33,220 --> 00:12:34,480
LISTEN TO YOUR EVERY WORD.
216
00:12:34,520 --> 00:12:36,920
I DON'T HAVE THAT ADVANTAGE.
ALL I HAVE IS MY BADGE,
217
00:12:36,950 --> 00:12:39,250
AND I INTEND TO USE THAT
BADGE TO ITS FULLEST.
218
00:12:39,280 --> 00:12:44,720
YOUR LIFE BETTER BE SQUEAKY-CLEAN,
PAL, AND I MEAN SQUEAKY-CLEAN.
219
00:12:57,820 --> 00:12:59,850
YOUR TURN.
220
00:13:01,420 --> 00:13:03,920
WENT THAT BAD, HUH? THAT BAD.
221
00:13:03,960 --> 00:13:05,820
THAT'S WHY YOU GOT A PARTNER.
222
00:13:05,860 --> 00:13:07,890
WANT ME TO GO IN
AND GIVE IT A SHOT?
223
00:13:07,920 --> 00:13:09,990
IF YOU CAN GET
THIS GUY TO BUDGE,
224
00:13:10,020 --> 00:13:11,820
I'LL BUY YOU AN ICE-CREAM CONE.
225
00:13:11,860 --> 00:13:14,660
AN ICE-CREAM CONE?
WHAT ABOUT DINNER?
226
00:13:14,690 --> 00:13:16,096
NO, NO DINNER. IT'S
NOT WORTH A DINNER.
227
00:13:16,120 --> 00:13:17,460
IT'S ONLY WORTH
AN ICE-CREAM CONE.
228
00:13:17,490 --> 00:13:19,960
ALL RIGHT, YOU GOT A DEAL.
229
00:13:19,990 --> 00:13:23,860
YOU KNOW, SOMETIMES A
SOFT APPROACH CAN WORK.
230
00:13:23,890 --> 00:13:24,920
IS THAT A FACT?
231
00:13:24,960 --> 00:13:28,460
YEAH, HUNTER. IT
WAS PREDICTABLE.
232
00:13:28,860 --> 00:13:30,760
YOU USED HALF-TRUTHS
AND INNUENDOES
233
00:13:30,790 --> 00:13:32,660
TO MAKE HIM SOUND LIKE
SOME KIND OF AN ANIMAL.
234
00:13:32,690 --> 00:13:35,660
THERE WASN'T ONE WORD IN
MY STORY THAT WAS NOT TRUE.
235
00:13:35,690 --> 00:13:37,960
NO, EVERY WORD YOU
USED WAS HALF TRUE.
236
00:13:37,990 --> 00:13:39,990
YOU REMEMBER THAT 15-YEAR-OLD
BOY YOU TALKED ABOUT?
237
00:13:40,020 --> 00:13:44,220
HE FIRED 5 SHOTS WHILE HUNTER TRIED
TO TALK HIM INTO DROPPING HIS GUN.
238
00:13:44,260 --> 00:13:45,890
THAT IS WHEN I
CAME ON THE SCENE.
239
00:13:45,920 --> 00:13:47,660
THE KID TURNED HIS
GUN ON ME, HE AIMED,
240
00:13:47,690 --> 00:13:51,020
AND THAT IS THE FIRST TIME
THAT HUNTER USED HIS GUN...
241
00:13:51,060 --> 00:13:52,160
THE VERY FIRST TIME!
242
00:13:52,190 --> 00:13:54,290
AND IF HE HADN'T,
I WOULD BE DEAD.
243
00:13:54,320 --> 00:13:56,990
AND THAT, MR. MERCADO,
IS THE WHOLE TRUTH.
244
00:13:57,020 --> 00:14:02,460
YOU'RE HIS PARTNER. I DON'T
EXPECT YOU TO BE OBJECTIVE.
245
00:14:02,930 --> 00:14:04,930
ARE YOU A COMPLETE IDIOT?
246
00:14:04,960 --> 00:14:06,930
ARE YOU DEAF? DON'T
YOU HEAR WHAT I'M SAYING?
247
00:14:06,960 --> 00:14:09,400
WHAT DOES OBJECTIVE
GOT TO DO WITH ANYTHING?
248
00:14:09,430 --> 00:14:10,876
I JUST TOLD YOU
EXACTLY WHAT HAPPENED!
249
00:14:10,900 --> 00:14:16,130
IF YOU'RE SO INTERESTED IN THE
DAMN FACTS, PUT THAT ON THE AIR!
250
00:14:21,090 --> 00:14:22,590
3... 2...
251
00:14:22,630 --> 00:14:26,230
RAUL MERCADO IS WITH US
NOW FOR A SPECIAL REPORT.
252
00:14:26,260 --> 00:14:27,660
RAUL?
253
00:14:27,690 --> 00:14:30,360
Mercado: IF OUR SPECIAL REPORT
HAD A TITLE, IT WOULD BE WHITEWASH.
254
00:14:32,060 --> 00:14:34,030
LAST NIGHT,
255
00:14:34,060 --> 00:14:36,530
POLICE INVESTIGATORS
CLEARED SERGEANT RICK HUNTER
256
00:14:36,560 --> 00:14:38,930
IN THE SHOOTING OF A
YOUNG ECHO PARK MAN
257
00:14:38,960 --> 00:14:40,760
ALLEGED TO BE A ROBBERY SUSPECT.
258
00:14:40,790 --> 00:14:42,990
HUNTER CLAIMS THE
SUSPECT SHOT AT HIM FIRST,
259
00:14:43,030 --> 00:14:46,190
BUT FOOTAGE I TAPED ON THE
SCENE CONTRADICTS THAT CLAIM,
260
00:14:46,230 --> 00:14:49,130
AND THE POLICE ARE UNABLE
TO PRODUCE ANY WITNESSES
261
00:14:49,160 --> 00:14:51,360
TO CONFIRM HUNTER'S STATEMENT.
262
00:14:51,390 --> 00:14:52,490
ADD TO THAT, THIS...
263
00:14:52,530 --> 00:14:56,160
NO GUN WAS FOUND ON OR
NEAR THE VICTIM'S BLEEDING BODY.
264
00:14:56,190 --> 00:14:58,460
WE MUST CONSIDER THE
POSSIBILITY OF A COVER-UP.
265
00:14:58,490 --> 00:15:00,990
SERGEANT HUNTER CAME TO
ME AND TRIED TO PERSUADE ME
266
00:15:01,030 --> 00:15:02,360
TO DROP THIS INVESTIGATION.
267
00:15:02,390 --> 00:15:05,130
I HAD A TAPE RECORDER
RUNNING IN MY OFFICE.
268
00:15:05,170 --> 00:15:07,870
I'D LIKE TO SHARE A PORTION
OF THAT TAPE WITH YOU.
269
00:15:07,900 --> 00:15:10,376
Hunter's voice, on tape: I INTEND
TO USE MY BADGE TO ITS FULLEST.
270
00:15:10,400 --> 00:15:14,600
YOUR LIFE BETTER BE SQUEAKY-CLEAN,
PAL, AND I MEAN SQUEAKY-CLEAN.
271
00:15:14,630 --> 00:15:17,130
SUPPRESSION, INTIMIDATION...
272
00:15:17,170 --> 00:15:19,300
BOTH ARE CONSISTENT
WITH HUNTER'S STYLE.
273
00:15:19,330 --> 00:15:23,400
I DECIDED TO AIR THIS
CONVERSATION IN SPITE OF HIS THREAT.
274
00:15:23,430 --> 00:15:26,530
YOU BE THE JUDGE.
275
00:15:26,570 --> 00:15:27,530
BACK TO YOU, JOHN.
276
00:15:27,570 --> 00:15:29,730
CAPTAIN, WE'RE GONNA MAKE
MERCADO EAT HIS WORDS.
277
00:15:29,770 --> 00:15:32,070
DONALD SOMES, THE GUY THAT
GOT THROWN OUT OF THE CAR...
278
00:15:32,100 --> 00:15:33,900
THIS IS A LIST OF ALL OF
HIS KNOWN ASSOCIATES.
279
00:15:33,930 --> 00:15:35,570
WE'RE GONNA FIND OUT
WHO HIS PARTNER WAS,
280
00:15:35,600 --> 00:15:36,946
AND WE'RE GONNA SHUT
MERCADO UP WITH FACTS.
281
00:15:36,970 --> 00:15:39,800
THAT COULD TAKE WEEKS. THIS
WHOLE DEPARTMENT IS ON PUBLIC TRIAL.
282
00:15:39,830 --> 00:15:43,230
YOU OUGHT TO BE CONCENTRATING ON TURNING
UP A WITNESS THAT SAW SOMES SHOOT AT YOU.
283
00:15:43,270 --> 00:15:45,930
IF YOU CAN DO THAT,
MERCADO'S CAMPAIGN'S HISTORY.
284
00:15:45,970 --> 00:15:48,670
BERNIE TERWILLIGER'S GOT HIS
I.A. BOYS LOOKING FOR A WITNESS.
285
00:15:48,700 --> 00:15:51,230
WE'RE GONNA WORK HARD HERE TO
PUSH FOR A CONVICTION ON SOMES.
286
00:15:51,270 --> 00:15:56,570
SOMES IS DEAD. HE DIED 20
MINUTES AGO. THE CALL JUST CAME IN.
287
00:15:59,970 --> 00:16:04,270
THE MAN'S SURE GOT THE BOARDS
AND THE NAILS OUT FOR YOU, HUNTER.
288
00:16:04,310 --> 00:16:06,070
WHAT ARE YOU DOING
HERE, SPORTY, SLUMMING?
289
00:16:06,110 --> 00:16:10,570
BAD ARREST. ONE OF YOUR PEERS
THOUGHT THAT I WAS INVOLVED
290
00:16:10,610 --> 00:16:12,440
IN A DISTASTEFUL
GAMBLING OPERATION
291
00:16:12,470 --> 00:16:14,940
AT WHICH I WAS
MERELY A SPECTATOR.
292
00:16:14,970 --> 00:16:17,570
IN LAS VEGAS, THEY CALL
THE SPECTATORS PIT BOSSES.
293
00:16:17,610 --> 00:16:20,740
HA HA HA! HE'S SURE
SOME FUNNY DUDE, AIN'T HE?
294
00:16:20,770 --> 00:16:26,040
HEY, McCALL, UM... WHAT'S THIS I
HEAR ABOUT Y'ALL NEEDING A WITNESS?
295
00:16:26,070 --> 00:16:27,140
NOTHING, SPORTY.
296
00:16:27,170 --> 00:16:28,310
GET OFF MY DESK!
297
00:16:28,340 --> 00:16:31,010
SEE, YOU TWO HAVE ONE
FUNDAMENTAL PROBLEM.
298
00:16:31,040 --> 00:16:35,210
SEE, THE KIND OF WITNESSES YOU
LOOKIN' FOR, THEY DON'T LIKE YOU,
299
00:16:35,240 --> 00:16:36,546
WHICH IS WHY YOU
AIN'T FINDIN' ANY.
300
00:16:36,570 --> 00:16:39,010
THEY AIN'T GONNA COME
FORWARD TO CLEAR NO COPS.
301
00:16:39,040 --> 00:16:43,270
UNLESS THEY HAVE SOME SORT OF
PEER GROUP PERSUASION, IS THAT IT?
302
00:16:43,310 --> 00:16:47,140
SPORTY, THE KIND OF WITNESSES
YOU'D PROVIDE, WE DON'T WANT.
303
00:16:47,170 --> 00:16:49,340
THEY WOULDN'T EVEN KNOW
WHAT KIND OF CAR IT WAS.
304
00:16:49,370 --> 00:16:51,370
AHEM. WHAT KIND OF CAR WAS IT?
305
00:16:51,410 --> 00:16:52,740
GET OUT OF HERE, SPORTY!
306
00:16:52,770 --> 00:16:53,710
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
307
00:16:53,740 --> 00:16:56,240
BUT TELL ME ONE THING...
WOULD YOU BE GRATEFUL
308
00:16:56,270 --> 00:17:00,010
IF I WAS TO PRODUCE A
GENUINE WITNESS FOR YOU?
309
00:17:00,040 --> 00:17:01,070
YOU WOULD, WOULDN'T YOU?
310
00:17:01,110 --> 00:17:05,850
THE OPERATIONAL WORD HERE
BEING "GRATEFUL," YOU DIG?
311
00:17:05,880 --> 00:17:07,810
GRATEFUL, HUH?
312
00:17:07,850 --> 00:17:11,250
I'LL BE GRATEFUL. YOU BETTER
GET US AN EYEWITNESS...
313
00:17:11,280 --> 00:17:12,880
AND HE BETTER BE A GOOD ONE,
314
00:17:12,910 --> 00:17:14,850
BECAUSE YOU'LL HAVE
TO ANSWER TO ME.
315
00:17:14,880 --> 00:17:18,650
HEY! HEY, MAN, LISTEN,
MY HAT, MAN! YOU...
316
00:17:20,610 --> 00:17:23,050
SO, YOU GOT A DATE OR SOMETHING?
317
00:17:23,080 --> 00:17:24,550
DATE? WHAT DO YOU MEAN?
318
00:17:24,580 --> 00:17:26,110
JUST WHAT I SAID...
YOU GOT A DATE?
319
00:17:26,150 --> 00:17:29,580
YOU LOOKED AT YOUR WATCH
4 TIMES IN THE LAST 5 MINUTES.
320
00:17:29,610 --> 00:17:32,280
YOU KNOW EXACTLY WHY I'VE
BEEN LOOKING AT MY WATCH.
321
00:17:32,310 --> 00:17:35,880
IT'S 'CAUSE THAT GUY STARTS
POLLUTING THE AIR IN 5 MINUTES.
322
00:17:35,910 --> 00:17:37,180
I'LL TAKE A DOGGIE BAG.
323
00:17:37,210 --> 00:17:38,626
NO, YOU'RE NOT. YOU'RE
GONNA STAY HERE,
324
00:17:38,650 --> 00:17:40,186
AND YOU'RE GONNA
WATCH THIS GUY WITH ME.
325
00:17:40,210 --> 00:17:41,586
I'M NOT GOING TO RUIN
A WONDERFUL MEAL.
326
00:17:41,610 --> 00:17:46,110
OH, COME ON. WHY DO YOU THINK
I MADE SUCH A WONDERFUL MEAL?
327
00:17:46,480 --> 00:17:47,910
YOU TRYING TO COME ON TO ME?
328
00:17:47,950 --> 00:17:49,380
AH, WELL, THERE, IT'S OUT.
329
00:17:49,410 --> 00:17:51,380
LISTEN, IF I WATCH THIS GUY,
330
00:17:51,410 --> 00:17:53,550
I MIGHT DESTROY
YOUR TELEVISION SET.
331
00:17:53,580 --> 00:17:57,510
YOU WATCH HIM. CALL ME IN
THE MORNING, GIVE ME A REPORT.
332
00:17:57,550 --> 00:18:00,080
HUNTER, COME ON.
WHERE ARE YOU GOING?
333
00:18:00,110 --> 00:18:01,180
I'M GONNA GO HOME...
334
00:18:01,210 --> 00:18:05,350
UNLESS YOU'VE GOT, UH,
SOMETHING BETTER FOR US TO DO.
335
00:18:05,390 --> 00:18:07,350
WELL, NOT ON A FULL STOMACH, NO.
336
00:18:07,390 --> 00:18:11,590
HEH. BY THE WAY, THE JELL-O
ROMANOV WAS EXQUISITE.
337
00:18:11,620 --> 00:18:12,820
REALLY, I MEAN THAT.
338
00:18:12,850 --> 00:18:15,066
Man, on TV: RAUL MERCADO IS
WITH US NOW FOR A SPECIAL REPORT.
339
00:18:15,090 --> 00:18:16,290
CIAO. RAUL?
340
00:18:16,320 --> 00:18:18,266
Mercado: WELCOME TO OUR THIRD
IN A SERIES OF SPECIAL REPORTS
341
00:18:18,290 --> 00:18:20,890
ON L.A. METRO POLICE
SERGEANT RICK HUNTER.
342
00:18:20,920 --> 00:18:22,820
HE IS A DISTINGUISHED
EXPERT MARKSMAN.
343
00:18:22,850 --> 00:18:28,020
TONIGHT, WE'LL BE REVIEWING 3 OF
HIS 7 OFFICER-INVOLVED SHOOTINGS.
344
00:18:28,950 --> 00:18:31,620
I CAN'T WATCH YOU, EITHER.
345
00:19:15,590 --> 00:19:17,630
MY GOD. WHAT HAPPENED IN HERE?
346
00:19:17,660 --> 00:19:19,360
WHAT ARE YOU DOING HERE?
347
00:19:19,390 --> 00:19:20,730
I HAD TO TALK TO YOU.
348
00:19:20,760 --> 00:19:22,730
I TOLD YOU TO STAY
AWAY FOR A FEW DAYS.
349
00:19:22,760 --> 00:19:24,290
I TOLD YOU NOT TO EVEN CALL.
350
00:19:24,330 --> 00:19:27,090
SOMEBODY IS AFTER
ME, JENNY... A COP.
351
00:19:27,130 --> 00:19:28,690
HE COULD BE TAILING
ME RIGHT NOW.
352
00:19:28,730 --> 00:19:31,390
WHAT IF HE FINDS YOU HERE?
353
00:19:34,560 --> 00:19:37,490
I'LL CALL YOU IN A FEW DAYS.
354
00:19:38,530 --> 00:19:40,430
YEAH.
355
00:19:43,830 --> 00:19:46,090
OK.
356
00:19:48,330 --> 00:19:50,090
BYE.
357
00:20:02,700 --> 00:20:06,330
I'D LIKE TO SPEAK TO
SERGEANT RICK HUNTER, PLEASE.
358
00:20:08,100 --> 00:20:11,000
HOW LONG AGO DID HE LEAVE?
359
00:20:13,270 --> 00:20:15,300
NO.
360
00:20:15,330 --> 00:20:17,370
NO MESSAGE.
361
00:20:17,930 --> 00:20:19,800
THANKS.
362
00:20:20,570 --> 00:20:22,446
Mercado: BREAKING AND
ENTERING, BURGLARY, VANDALISM,
363
00:20:22,470 --> 00:20:26,400
MALICIOUS MISCHIEF, DESTRUCTION OF
PROPERTY... AM I LEAVING ANYTHING OUT?
364
00:20:26,430 --> 00:20:28,630
NO, MR. MERCADO,
THAT ABOUT COVERS IT...
365
00:20:28,670 --> 00:20:30,100
IF YOUR COMPLAINT'S ACCURATE.
366
00:20:30,130 --> 00:20:32,770
Man: CAPTAIN, I WENT BY
RAUL'S HOUSE THIS MORNING.
367
00:20:32,800 --> 00:20:34,570
HE'S NOT EXAGGERATING.
IT WAS BRUTAL.
368
00:20:34,600 --> 00:20:35,706
WE'LL SEND A TEAM DOWN THERE.
369
00:20:35,730 --> 00:20:38,070
WE'LL CHECK FOR PRINTS,
QUESTION THE NEIGHBORS.
370
00:20:38,100 --> 00:20:40,100
THEY'LL DO A THOROUGH JOB.
371
00:20:40,130 --> 00:20:41,530
YOU'LL FIND ZIP, CAPTAIN DEVANE.
372
00:20:41,570 --> 00:20:46,230
THE GUY THAT DID IT KNOWS ENOUGH
ABOUT EVIDENCE NOT TO LEAVE ANY.
373
00:20:46,270 --> 00:20:48,530
SOUNDS LIKE YOU KNOW WHO IT WAS.
374
00:20:48,570 --> 00:20:49,500
DOESN'T EVERYBODY?
375
00:20:49,530 --> 00:20:51,006
LET'S JUST SAY WE HOPE
THAT YOUR INVESTIGATION
376
00:20:51,030 --> 00:20:53,100
WILL INCLUDE AN INTERROGATION
OF SERGEANT HUNTER.
377
00:20:53,130 --> 00:20:55,230
WE WILL GATHER WHATEVER
EVIDENCE THERE IS
378
00:20:55,270 --> 00:20:56,870
AND FOLLOW IT WHEREVER IT LEADS.
379
00:20:56,900 --> 00:20:58,076
CAPTAIN DEVANE, I DON'T MEAN...
380
00:20:58,100 --> 00:21:00,730
YOU CAME DAMN CLOSE TO
ACCUSING US OF DERELICTION OF DUTY.
381
00:21:00,770 --> 00:21:01,900
NOW, YOU BACK OFF!
382
00:21:01,930 --> 00:21:05,640
FINE! YOU JUST BE AWARE THAT
WE'RE CONSIDERING A LAWSUIT.
383
00:21:11,170 --> 00:21:13,440
ANY COMMENT, HUNTER?
384
00:21:14,810 --> 00:21:15,970
YEAH. THANK YOU.
385
00:21:16,010 --> 00:21:17,670
WHERE WERE YOU WHEN
ALL THIS WAS GOING ON?
386
00:21:17,710 --> 00:21:21,410
I WAS AT McCALL'S HOUSE
HAVING DINNER. THEN I WENT HOME.
387
00:21:21,440 --> 00:21:22,770
WHAT TIME DID YOU
LEAVE HER PLACE?
388
00:21:22,810 --> 00:21:25,010
JUST ABOUT THE TIME
THE 6:00 NEWS STARTED.
389
00:21:25,040 --> 00:21:29,670
SO YOU HAD PLENTY OF TIME TO TRASH
MERCADO'S PLACE BEFORE HE CAME HOME, HUH?
390
00:21:29,710 --> 00:21:31,940
OH, YEAH.
391
00:22:05,710 --> 00:22:07,780
SPORTY JAMES ENTERPRISES.
392
00:22:07,810 --> 00:22:09,250
MR. JAMES? JUST A MINUTE.
393
00:22:09,280 --> 00:22:10,750
I'LL SEE IF HE'S IN HIS OFFICE.
394
00:22:10,780 --> 00:22:12,210
ARE YOU IN TO SERGEANT HUNTER?
395
00:22:12,250 --> 00:22:14,950
I'M ALWAYS IN TO
SERGEANT HUNTER.
396
00:22:14,980 --> 00:22:16,680
HA HA HA HA!
397
00:22:16,710 --> 00:22:20,750
IS THIS MY FRIEND HUNTER,
STAR OF THE TV SCREEN?
398
00:22:20,780 --> 00:22:23,550
YOU KNOW, I SHOULDN'T
BE TALKING TO YOU, DUDE.
399
00:22:23,580 --> 00:22:26,710
YOU ARE MR. UNPOPULAR.
400
00:22:26,750 --> 00:22:28,250
LISTEN, RELAX FOR A MINUTE.
401
00:22:28,280 --> 00:22:29,450
I WANT YOU TO DO ME A FAVOR.
402
00:22:29,480 --> 00:22:31,150
I WANT YOU TO FIND
SOMEBODY FOR ME.
403
00:22:31,180 --> 00:22:33,580
MAMA SAID THERE'D
BE DAYS LIKE THIS.
404
00:22:33,610 --> 00:22:36,110
WHAT IS THE INDIVIDUAL'S NAME?
405
00:22:36,150 --> 00:22:38,250
MELENDEZ. ANTHONY MELENDEZ.
406
00:22:38,280 --> 00:22:39,850
SPECIALIZES IN JEWELRY STORES.
407
00:22:39,880 --> 00:22:44,050
HMM... I'VE NEVER HEARD OF THE
GENTLEMAN, BUT THAT IS NO PROBLEM.
408
00:22:44,080 --> 00:22:47,610
NO PROBLEM AT ALL.
409
00:23:06,990 --> 00:23:10,150
GOOD AFTERNOON. I'M
LOOKING FOR TONY MELENDEZ.
410
00:23:10,190 --> 00:23:14,690
OH, YOU'RE THAT DETECTIVE
FROM TV! THE HUNTER, RIGHT?
411
00:23:14,720 --> 00:23:17,320
THAT'S ME, THAT'S ME,
YEAH. DOES HE LIVE HERE?
412
00:23:17,350 --> 00:23:18,550
HE'S NOT HERE.
413
00:23:18,590 --> 00:23:22,690
UM... I HAVE NOT
SEEN HIM FOR A WEEK.
414
00:23:22,720 --> 00:23:24,720
I HEARD HIS MAMA'S SICK.
415
00:23:24,750 --> 00:23:27,820
OH, HIS MOTHER'S
SICK. I'M SORRY. YEAH.
416
00:23:27,850 --> 00:23:30,090
SHE PROBABLY LIVES
IN TEXAS, RIGHT?
417
00:23:30,120 --> 00:23:34,150
HA HA! TEXAS?
YEAH, THAT'S RIGHT.
418
00:23:34,190 --> 00:23:36,020
OR MAYBE CHICAGO.
419
00:23:36,050 --> 00:23:37,790
COULD I LOOK AT HIS ROOM?
420
00:23:37,820 --> 00:23:38,820
NO.
421
00:23:38,850 --> 00:23:42,920
THIS IS AMERICA, SERGEANT.
HIS ROOM IS HIS CASTLE.
422
00:23:42,950 --> 00:23:44,220
WE HAVE RIGHTS HERE.
423
00:23:44,250 --> 00:23:46,090
YEAH, YOU SURE
DO, HONEY. SO DO I.
424
00:23:46,120 --> 00:23:48,320
I CAN GO DOWNSTAIRS
AND GET INTO MY CAR
425
00:23:48,350 --> 00:23:50,190
AND DRIVE DOWN TO THE
OFFICE AND GET A WARRANT,
426
00:23:50,220 --> 00:23:54,620
COME BACK AND LOOK
AT HIS PLACE AND YOURS.
427
00:24:05,060 --> 00:24:06,630
HA HA!
428
00:24:06,660 --> 00:24:10,530
WELL, HE WENT TO TEXAS,
ALL RIGHT, DIDN'T HE?
429
00:24:12,690 --> 00:24:15,990
I'M SURPRISED HE
DIDN'T TAKE THE LAMP.
430
00:24:17,630 --> 00:24:20,660
HOW COME YOU'RE NOT
TELLING ME THE TRUTH?
431
00:24:20,690 --> 00:24:21,660
PERDON?
432
00:24:21,690 --> 00:24:23,860
OH, COME ON. YOUR
ENGLISH IS AS GOOD AS MINE.
433
00:24:23,890 --> 00:24:26,560
YOU MEAN TO TELL ME YOU LIVE
RIGHT DOWN THE HALL FROM THE GUY
434
00:24:26,590 --> 00:24:28,190
AND DIDN'T HEAR HIM
OR SEE HIM LEAVE?
435
00:24:28,230 --> 00:24:29,730
I LEAVE MY TENANTS ALONE.
436
00:24:29,760 --> 00:24:31,830
HIS RENT IS PAID UP TO THE 15th.
437
00:24:31,860 --> 00:24:32,890
WHAT WAS YOUR NAME AGAIN?
438
00:24:32,930 --> 00:24:35,790
LA SEÑORA MARIA
MERCEDES FUENTES.
439
00:24:35,830 --> 00:24:37,860
MISS FUENTES, I DON'T
SUPPOSE IT WOULD DO ANY GOOD
440
00:24:37,890 --> 00:24:39,630
TO ASK FOR A FORWARDING
ADDRESS, WOULD IT?
441
00:24:39,660 --> 00:24:44,060
HEH HEH. CLOSE THE DOOR
WHEN YOU'RE FINISHED.
442
00:25:20,570 --> 00:25:22,800
THIS IS L-56. PATCH ME THROUGH
443
00:25:22,830 --> 00:25:26,470
TO METRO HEADQUARTERS,
PLEASE. SERGEANT McCALL.
444
00:25:28,800 --> 00:25:31,230
HOMICIDE. McCALL.
445
00:25:31,270 --> 00:25:32,100
WHERE ARE YOU?
446
00:25:32,130 --> 00:25:35,030
I'M AT COMMONWEALTH
AND AVENUE 57.
447
00:25:35,070 --> 00:25:36,230
I NEED A RIDE FAST.
448
00:25:36,270 --> 00:25:38,100
OK. I'LL BE THERE IN 10 MINUTES.
449
00:25:38,130 --> 00:25:40,470
DON'T USE YOUR OWN CAR.
450
00:25:40,500 --> 00:25:41,370
WHY?
451
00:25:41,400 --> 00:25:42,746
DON'T ASK ME ANY
QUESTIONS, JUST GET HERE.
452
00:25:42,770 --> 00:25:45,000
DO NOT BRING YOUR
OWN CAR. YOU GOT IT?
453
00:25:45,030 --> 00:25:46,870
IT'S AN EMERGENCY,
ALL RIGHT, VAUGHN?
454
00:25:46,900 --> 00:25:48,070
WHAT ABOUT YOUR OWN CAR?
455
00:25:48,100 --> 00:25:49,246
IT'S GOT A TRANSMISSION PROBLEM.
456
00:25:49,270 --> 00:25:51,230
GIVE ME A BREAK, WILL
YOU? COME ON, LET'S GO!
457
00:25:51,270 --> 00:25:52,970
THIS ONE'S JUST OUT
OF THE BODY SHOP,
458
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
SO YOU GOT TO
PROMISE ME, PLEASE...
459
00:25:55,030 --> 00:25:56,830
NOT TO LET HUNTER GET NEAR IT,
460
00:25:56,870 --> 00:25:58,930
TOUCH IT, SEE IT,
FEEL IT, ANYTHING.
461
00:25:58,970 --> 00:26:00,870
NOTHING! OK.
462
00:26:07,910 --> 00:26:10,070
McCALL, WHERE THE HELL ARE YOU?
463
00:26:10,110 --> 00:26:12,410
YORK AND AVENUE 56. I'M 2 AWAY.
464
00:26:12,440 --> 00:26:14,870
CUT IT IN HALF AND
GET HERE QUICK.
465
00:26:29,770 --> 00:26:32,270
I TAKE IT YOUR
REPUTATION PRECEDED YOU.
466
00:26:32,310 --> 00:26:35,040
VERY FUNNY. I'M SENDING
RAUL MERCADO THE BILL.
467
00:26:35,070 --> 00:26:37,070
GREAT. HE'LL PUT IT ON THE AIR
468
00:26:37,110 --> 00:26:40,210
AND ACCUSE YOU OF
WASTING TAXPAYERS' MONEY.
469
00:26:40,240 --> 00:26:42,670
GOD. OHH...
470
00:26:42,710 --> 00:26:45,810
OHH, I CAN'T STAND IT!
471
00:26:45,840 --> 00:26:49,970
McCALL, I THOUGHT WE WERE
FRIENDS. YOU PROMISED ME.
472
00:26:50,010 --> 00:26:51,610
VAUGHN, LOOK, WHAT CAN I SAY?
473
00:26:51,640 --> 00:26:52,940
IT WAS A MOB SCENE DOWN THERE.
474
00:26:52,970 --> 00:26:55,240
YEAH, WHAT? DOLLAR DAY
AT THE PRODUCE MARKET?
475
00:26:55,270 --> 00:26:57,970
VAUGHN, RELAX. WE'LL WASH IT.
476
00:27:00,040 --> 00:27:01,270
OH, NO.
477
00:27:01,310 --> 00:27:04,210
OH, NO!
478
00:27:09,210 --> 00:27:10,810
OHH...
479
00:27:10,850 --> 00:27:11,680
GEEE...
480
00:27:11,710 --> 00:27:12,956
VAUGHN, LOOK, DON'T
WORRY ABOUT IT.
481
00:27:12,980 --> 00:27:14,620
ALL IT NEEDS IS A
WINDSHIELD, A FRONT END,
482
00:27:14,650 --> 00:27:16,356
A REAR END, A TOP, A BOTTOM,
A MOTOR TRANSMISSION,
483
00:27:16,380 --> 00:27:18,610
DIFFERENTIAL, AND
WHEELS. IT'LL BE ALL RIGHT.
484
00:27:18,650 --> 00:27:19,980
I KNOW WHAT IT
IS. I MUST'VE DONE
485
00:27:20,010 --> 00:27:22,010
SOMETHING REALLY
BAD ALONG THE LINE,
486
00:27:22,050 --> 00:27:24,180
AND YOU'RE MY PUNISHMENT.
487
00:27:24,210 --> 00:27:27,210
VAUGHN, THINK OF
ME AS A CHALLENGE.
488
00:27:32,880 --> 00:27:34,750
DON'T EAT THAT, HUNTER.
489
00:27:34,780 --> 00:27:36,226
EVEN THOUGH POLICE
AUTHORITIES HAVE SEEN FIT
490
00:27:36,250 --> 00:27:38,810
TO CLEAR SERGEANT RICK HUNTER
IN THE DONALD SOMES SHOOTING,
491
00:27:38,850 --> 00:27:41,610
IT SEEMS THE GENERAL
POPULACE HAS HAD ABOUT ENOUGH
492
00:27:41,650 --> 00:27:44,650
OF THE MAN THEY
CALL EL CAZADOR...
493
00:27:44,680 --> 00:27:45,810
THE HUNTER.
494
00:27:45,850 --> 00:27:46,856
SOME LOS ANGELES RESIDENTS
495
00:27:46,880 --> 00:27:49,010
TOOK MATTERS INTO
THEIR OWN HANDS TODAY,
496
00:27:49,050 --> 00:27:50,750
PELTING SERGEANT HUNTER'S CAR
497
00:27:50,780 --> 00:27:53,210
WITH CANS, BOTTLES, GARBAGE...
498
00:27:53,250 --> 00:27:56,850
DISPENSING A KIND OF
KANGAROO JUSTICE OF THEIR OWN.
499
00:28:48,830 --> 00:28:49,700
YOU!
500
00:28:49,730 --> 00:28:51,930
HERE'S YOUR CHANCE.
YOU WANT TO TRY AGAIN?
501
00:28:51,960 --> 00:28:53,560
COME ON.
502
00:28:55,260 --> 00:28:57,700
GO ON. GET IN THERE.
WHAT THE HELL IS GOING ON?
503
00:28:57,730 --> 00:29:00,000
LIKE YOU DON'T KNOW!
NO, I DON'T KNOW.
504
00:29:00,030 --> 00:29:01,760
WHERE WERE YOU AT 8:26 TONIGHT?
505
00:29:01,800 --> 00:29:04,270
I WENT FOR A RIDE
TO THINK ABOUT YOU.
506
00:29:04,300 --> 00:29:06,340
THERE'S NOBODY IN
HERE BUT YOU AND ME.
507
00:29:06,370 --> 00:29:07,670
YOU WANT TO GET REAL?
508
00:29:07,700 --> 00:29:08,900
YEAH, LET'S GET REAL.
509
00:29:08,940 --> 00:29:10,316
YOU'RE UNDER ARREST FOR ASSAULT
AND BATTERY. HOW ABOUT THAT?
510
00:29:10,340 --> 00:29:14,570
AND I'M CHARGING YOU WITH ATTEMPTED
MURDER! HOW DO YOU LIKE THAT?
511
00:29:15,270 --> 00:29:17,070
SIT DOWN RIGHT OVER HERE.
512
00:29:17,100 --> 00:29:18,900
GET OFF ME.
513
00:29:20,340 --> 00:29:23,400
SO, AT 8:26, SOMEONE
TRIED TO KILL YOU. IS THAT IT?
514
00:29:23,440 --> 00:29:25,700
THAT'S RIGHT, HUNTER.
YOU TOOK 5 SHOTS AT ME.
515
00:29:25,740 --> 00:29:26,946
LET ME TELL YOU
SOMETHING, MERCADO.
516
00:29:26,970 --> 00:29:29,240
IF I HAD SHOT AT YOU 5
TIMES, YOU'D BE DEAD 5 TIMES.
517
00:29:29,270 --> 00:29:32,300
I KNOW THAT... IF YOU WERE
TRYING TO KILL ME, THAT IS.
518
00:29:32,340 --> 00:29:34,640
I MUST'VE HIT YOU
HARDER THAN I THOUGHT.
519
00:29:34,670 --> 00:29:36,076
YOU'RE A DISTINGUISHED
EXPERT MARKSMAN.
520
00:29:36,100 --> 00:29:39,640
TOOK A HELL OF A SHOT TO GET AS
CLOSE AS YOU DID AND STILL MISS.
521
00:29:39,670 --> 00:29:41,700
YOU TRIED TO PUT THE FEAR
OF GOD IN ME, DIDN'T YOU?
522
00:29:41,740 --> 00:29:44,770
WELL, LET ME TELL YOU
SOMETHING, WYATT. IT DIDN'T WORK.
523
00:29:44,800 --> 00:29:48,440
DID YOU REPORT THIS
ASSAULT ON YOUR LIFE?
524
00:29:48,470 --> 00:29:52,340
I TRIED THAT WHEN YOU TRASHED MY
HOUSE. YOU SAW WHERE THAT GOT ME.
525
00:29:52,370 --> 00:29:53,900
WAIT A MINUTE. AN
ASSAULT ON YOUR LIFE
526
00:29:53,940 --> 00:29:55,316
PUTS YOU IN A POSITION
TO GET SOME HELP,
527
00:29:55,340 --> 00:29:58,840
AND IF I WAS IN YOUR SHOES,
I'D GET ALL THE HELP I COULD.
528
00:29:58,870 --> 00:30:01,470
IF I DIDN'T KNOW YOU SO WELL,
I'D PROBABLY BUY THAT LINE.
529
00:30:01,500 --> 00:30:03,080
YOU DON'T KNOW ME.
530
00:30:03,110 --> 00:30:06,540
I KNOW EVERY LAST DETAIL
THERE IS TO KNOW ABOUT YOU.
531
00:30:11,940 --> 00:30:13,210
I DON'T LIKE YOU.
532
00:30:13,240 --> 00:30:14,640
A LOT OF PEOPLE DON'T LIKE YOU.
533
00:30:14,680 --> 00:30:17,010
A LOT OF THOSE PEOPLE WOULD
PROBABLY LIKE TO SEE YOU DEAD.
534
00:30:17,040 --> 00:30:21,040
NOW, IF I WERE IN YOUR SHOES,
I'D TAKE ALL THE HELP I COULD GET.
535
00:30:21,080 --> 00:30:23,840
AND YOU STILL GOT
TO GIVE IT TO ME?
536
00:30:24,910 --> 00:30:26,210
GET OUT OF HERE.
537
00:30:26,240 --> 00:30:29,540
GET OUT OF HERE! MOVE!
538
00:30:31,440 --> 00:30:33,740
GOOD NIGHT!
539
00:30:51,580 --> 00:30:52,540
WELL, WHAT DO YOU KNOW?
540
00:30:52,580 --> 00:30:56,840
FOR ONCE, RAUL MERCADO'S
REPORTING WAS ACCURATE.
541
00:31:00,680 --> 00:31:03,320
SOMEBODY DID TAKE A SHOT AT HIM.
542
00:31:03,350 --> 00:31:06,620
McCall: GOT ANOTHER
ONE OVER HERE.
543
00:31:13,920 --> 00:31:16,120
WELL, THEY HAVEN'T
BEEN HERE VERY LONG.
544
00:31:16,150 --> 00:31:18,380
NO, THEY HAVEN'T.
545
00:31:19,320 --> 00:31:21,320
YOU KNOW, I GOT
TO HAND IT TO YOU.
546
00:31:21,350 --> 00:31:22,980
YOU'RE TRYING TO SAVE HIS NECK
547
00:31:23,020 --> 00:31:26,450
WHILE HE'S TRYING TO TIGHTEN
UP THE NOOSE AROUND YOURS.
548
00:31:26,480 --> 00:31:29,020
I'M KIND OF PROUD OF YOU.
549
00:31:29,050 --> 00:31:30,520
JUST ROUTINE, MA'AM.
550
00:31:30,550 --> 00:31:32,950
WHAT DO YOU SAY WE HIT THE
STREETS FOR MORE WITNESSES?
551
00:31:32,980 --> 00:31:36,150
SURE, AS LONG AS I GET THE SIDE OF
THE STREET WITH THE DOUGHNUT SHOP.
552
00:31:36,180 --> 00:31:38,180
WELL, DON'T DUNK YOUR
DOUGHNUTS SO SOON.
553
00:31:38,220 --> 00:31:41,020
I WANT TO GO TALK TO
MR. NEWS OVER THERE.
554
00:31:41,050 --> 00:31:44,320
IF HE TAKES OFF
WITHOUT ME, TAIL HIM.
555
00:31:46,380 --> 00:31:48,080
DID I REALLY WRITE THIS?
556
00:31:48,120 --> 00:31:50,420
YES, YOU DID.
557
00:31:50,450 --> 00:31:51,880
WELL, WELL...
558
00:31:51,920 --> 00:31:54,320
SAVING US THE
TROUBLE OF FINDING YOU?
559
00:31:54,350 --> 00:31:58,150
NO, RAUL, I WAS INVESTIGATING
AN ATTEMPTED MURDER...
560
00:31:58,180 --> 00:31:59,080
YOURS.
561
00:31:59,120 --> 00:32:00,880
THESE TWO SLUGS
TELL ME TWO THINGS.
562
00:32:00,920 --> 00:32:02,960
NUMBER ONE, SOMEONE
DID TRY TO KILL YOU,
563
00:32:02,990 --> 00:32:04,620
AND NUMBER TWO, IT WASN'T ME.
564
00:32:04,660 --> 00:32:07,590
IF THIS IS SOME SORT
OF A CON JOB, HUNTER,
565
00:32:07,620 --> 00:32:09,520
YOU'RE THE GREATEST
SINCE WILLIE SUTTON.
566
00:32:09,560 --> 00:32:11,390
WILLIE SUTTON WAS
A BANK ROBBER, RAUL.
567
00:32:11,420 --> 00:32:15,690
YOU SEE THESE 2 SLUGS?
THEY'RE 9-MILLIMETER. I USE A .44.
568
00:32:15,720 --> 00:32:18,060
JUDGING BY THE TRAJECTORY
AGAINST THAT WALL,
569
00:32:18,090 --> 00:32:20,190
THE SHOOTER WAS AIMING
RIGHT AT YOUR HEAD...
570
00:32:20,220 --> 00:32:23,120
NOT A VERY BIG TARGET,
EVEN IN YOUR CASE.
571
00:32:23,160 --> 00:32:25,720
WHAT YOU'RE TELLING ME IS
REDUNDANT, HUNTER. I WAS THERE.
572
00:32:25,760 --> 00:32:27,690
YOU KNOW, OVER THE YEARS,
YOU MUST'VE GATHERED UP
573
00:32:27,720 --> 00:32:30,420
AN AWFUL LOT OF
ENEMIES... BESIDES MYSELF.
574
00:32:30,460 --> 00:32:32,920
WHY DON'T YOU LET ME
LOOK THROUGH YOUR FILES?
575
00:32:32,960 --> 00:32:35,560
LISA.
576
00:32:35,590 --> 00:32:37,720
YES.
577
00:32:37,760 --> 00:32:42,190
TAKE HUNTER TO MY OFFICE.
SHOW HIM THE HATE FILE.
578
00:32:42,220 --> 00:32:44,660
RIGHT THIS WAY.
579
00:33:03,000 --> 00:33:06,060
JENNY, I GOT TO SEE YOU.
580
00:33:06,100 --> 00:33:07,300
NOW.
581
00:33:07,330 --> 00:33:08,500
SAME PLACE.
582
00:33:08,530 --> 00:33:11,260
I'LL BE THERE IN 20 MINUTES.
583
00:33:14,400 --> 00:33:15,900
WHAT THE HELL ARE
YOU DOING, LISA?
584
00:33:15,930 --> 00:33:20,230
SHE'S COOPERATING WITH A
POLICE INVESTIGATION, MR. DRISCOLL.
585
00:33:20,260 --> 00:33:22,330
DOES RAUL KNOW WHAT
YOU'RE DOING HERE?
586
00:33:22,360 --> 00:33:23,800
HE TOLD ME TO DO IT, SIR.
587
00:33:23,830 --> 00:33:27,230
SOMEBODY TOOK A SHOT AT
YOUR ACE REPORTER LAST NIGHT.
588
00:33:27,260 --> 00:33:28,100
DIDN'T HE TELL YOU?
589
00:33:28,130 --> 00:33:30,000
YEAH. I TOLD HIM
TO FILE A COMPLAINT.
590
00:33:30,030 --> 00:33:32,000
WELL, HE DID, IN HIS
OWN PECULIAR WAY.
591
00:33:32,030 --> 00:33:34,100
I'M LOOKING THROUGH
HIS HATE FILE.
592
00:33:34,130 --> 00:33:35,360
WITH HIS PERMISSION?
593
00:33:35,400 --> 00:33:37,700
WITH HIS BLESSING.
594
00:33:38,930 --> 00:33:42,060
INHUMAN EXPLOITATION OF
THESE UNDOCUMENTED WORKERS.
595
00:33:42,100 --> 00:33:45,960
AL TYNE WAS INDICTED BY THE
GRAND JURY SHORTLY AFTER MY FIRST...
596
00:33:46,000 --> 00:33:47,860
YEAH... AL TYNE.
597
00:33:47,900 --> 00:33:51,200
THAT'S A POSSIBILITY.
598
00:33:51,230 --> 00:33:53,860
AND CAUSED THE DEATHS
OF 17 INNOCENT PEOPLE,
599
00:33:53,900 --> 00:33:56,060
MANY OF THEM CHILDREN.
600
00:33:56,100 --> 00:33:58,730
DONALD ZACHARY LYMAN.
601
00:33:58,760 --> 00:33:59,800
IT WASN'T HIM.
602
00:33:59,830 --> 00:34:00,830
HOW DO YOU KNOW?
603
00:34:00,860 --> 00:34:03,240
PEOPLE WHO KILL KIDS DON'T
DO VERY WELL IN PRISON.
604
00:34:03,270 --> 00:34:05,840
THIS GUY GOT HIS
NECK BROKE. NEXT.
605
00:34:05,870 --> 00:34:06,940
THIS IS PATRICK GREENE.
606
00:34:06,970 --> 00:34:10,070
HE WILL NOW SERVE 6 TO 10
YEARS IN THE CHINO PRISON.
607
00:34:10,100 --> 00:34:12,040
OLD RAUL'S DONE SOME
PRETTY DECENT WORK.
608
00:34:12,070 --> 00:34:14,640
I FORGOT IT WAS HIS
INVESTIGATION THAT TURNED HIM UP.
609
00:34:14,670 --> 00:34:18,270
HE'S NOT A CANDIDATE.
HE'S DOING 6 TO 10 IN CHINO.
610
00:34:18,300 --> 00:34:20,300
WHEN WAS HIS TRIAL? '84, RIGHT?
611
00:34:20,340 --> 00:34:23,040
RIGHT. IN MAY AND JUNE.
612
00:34:23,070 --> 00:34:25,600
LISA, THANK YOU VERY MUCH.
613
00:34:25,640 --> 00:34:28,070
YOU'VE BEEN A TERRIFIC HELP.
614
00:34:38,600 --> 00:34:40,070
HI.
615
00:34:45,270 --> 00:34:47,470
WHAT HAPPENED TO
YOUR FACE? I'M OK.
616
00:34:47,500 --> 00:34:48,770
ARE YOU SURE?
617
00:34:48,800 --> 00:34:51,470
I'M OK, JENNY. I'M ALL RIGHT.
618
00:34:53,470 --> 00:34:54,940
WHAT?
619
00:34:54,970 --> 00:34:57,440
I THINK WE BETTER
COOL IT FOR A WHILE...
620
00:34:57,470 --> 00:35:00,400
STOP SEEING EACH OTHER.
621
00:35:00,440 --> 00:35:01,970
WHY?
622
00:35:02,000 --> 00:35:03,840
WHEN I WENT AFTER
THAT HOMICIDE COP,
623
00:35:03,880 --> 00:35:06,310
I OPENED UP A CAN I CAN'T SHUT.
624
00:35:06,340 --> 00:35:09,010
LAST NIGHT, SOMEBODY
TOOK A SHOT AT ME.
625
00:35:09,040 --> 00:35:10,480
WHAT? 5 SHOTS.
626
00:35:10,510 --> 00:35:12,440
WHAT... WHO? THAT POLICEMAN?
627
00:35:12,480 --> 00:35:13,710
I DON'T KNOW.
628
00:35:13,740 --> 00:35:16,180
AT FIRST I THOUGHT
SO. NOW I'M NOT SURE.
629
00:35:16,210 --> 00:35:18,110
IT DOESN'T MATTER WHO IT WAS.
630
00:35:18,140 --> 00:35:19,416
I CAN'T PUT YOUR LIFE IN DANGER,
631
00:35:19,440 --> 00:35:22,880
AND I CAN'T RISK HUNTER
FINDING OUT ABOUT US.
632
00:35:24,140 --> 00:35:27,210
RAUL, ARE YOU SURE THAT
THIS ISN'T JUST SOME WAY
633
00:35:27,240 --> 00:35:29,740
OF TELLING ME IT'S OVER?
634
00:35:29,780 --> 00:35:31,910
NO, JENNY.
635
00:35:31,940 --> 00:35:35,310
NO. IT'S NOT. I SWEAR IT.
636
00:35:35,340 --> 00:35:38,780
WHEN IT'S SAFE, I'LL CALL YOU.
637
00:35:38,810 --> 00:35:40,940
I'LL GET THIS
STRAIGHTENED OUT...
638
00:35:40,980 --> 00:35:43,340
SOON. I PROMISE.
639
00:35:43,380 --> 00:35:46,710
WE'VE GOT TO
LEAVE. YOU GO FIRST.
640
00:35:46,740 --> 00:35:48,940
OK.
641
00:36:14,380 --> 00:36:19,020
CALIFORNIA 1-CHARLES-ALBERT-4-2-0.
I NEED A FAST RESPONSE.
642
00:36:19,050 --> 00:36:21,220
YEAH, YOU GOT IT. OH, DEE DEE,
643
00:36:21,250 --> 00:36:24,120
HUNTER GOT A CALL
FROM A MR. ARNOLD JAMES
644
00:36:24,150 --> 00:36:28,080
ASKING FOR A MEETING AT LA
ROUGE AT 12:30. YOU KNOW THE GUY?
645
00:36:28,120 --> 00:36:29,920
YEAH, AND IF YOU SEE
HUNTER BEFORE I DO,
646
00:36:29,950 --> 00:36:32,550
TELL HIM TO MEET
ME THERE, ALL RIGHT?
647
00:36:37,280 --> 00:36:39,950
SPORTY, THIS HAD BETTER
BE IMPORTANT, I'M TELLING YOU.
648
00:36:39,980 --> 00:36:43,180
LOOK, WOULD I TROUBLE
YOU FINE OFFICERS
649
00:36:43,220 --> 00:36:45,720
IF IT WASN'T IMPORTANT?
650
00:36:45,750 --> 00:36:47,950
SAVE THE CRAP, SPORTY.
WHAT HAVE YOU GOT?
651
00:36:47,980 --> 00:36:49,850
SLOW DOWN, SLOW DOWN.
652
00:36:49,880 --> 00:36:52,450
SMELL THE ROSES. OH, HERE...
653
00:36:52,480 --> 00:36:54,920
HAVE ONE OF THESE TASTY MORSELS.
654
00:36:54,950 --> 00:36:58,480
YOU KNOW, I USED TO STEP ON THESE
THINGS EVERY MORNING ON MY PORCH,
655
00:36:58,520 --> 00:37:00,480
AND HE EATS THEM...
FIGURE THAT OUT.
656
00:37:00,520 --> 00:37:01,720
GET TO THE POINT, SPORTY.
657
00:37:01,750 --> 00:37:05,860
HEY, I STEERED YOU TWO GOOD
PEOPLE STRAIGHT TO THE MAN'S DOOR,
658
00:37:05,890 --> 00:37:06,860
DID I NOT?
659
00:37:06,890 --> 00:37:09,290
DON'T BLAME ME IF HE
WASN'T JUST SITTING THERE,
660
00:37:09,320 --> 00:37:11,520
YOU KNOW, WAITING
FOR YOU TO CALL.
661
00:37:11,560 --> 00:37:13,720
MELENDEZ MUST HAVE
HEARD YOU COMING.
662
00:37:13,760 --> 00:37:18,620
YOU THINK I'M COLLECTING
ON BOTH ENDS OR SOMETHING?
663
00:37:20,820 --> 00:37:22,120
AH...
664
00:37:22,160 --> 00:37:25,390
OH... NEVER MIND.
665
00:37:26,690 --> 00:37:28,620
YOU STILL WANT HIM, I PRESUME.
666
00:37:28,660 --> 00:37:32,090
NO, WE'RE WILLING TO FORGIVE
AND FORGET. YEAH, WE WANT HIM!
667
00:37:32,120 --> 00:37:37,220
OK. BECAUSE RUMOR HAS IT
THAT HE WOULD BE INTERESTED
668
00:37:37,260 --> 00:37:39,520
IN SEEING YOU
UNDERGROUND, HUNTER.
669
00:37:39,560 --> 00:37:42,760
HE'S GONNA HAVE TO
STAND IN LINE, SPORTY.
670
00:37:43,120 --> 00:37:46,360
MAN, YOU'RE... YOU'RE,
BAD. YOU KNOW THAT?
671
00:37:46,390 --> 00:37:51,160
LOOK, ONE OF MY COLLEAGUES
BROUGHT IT TO MY ATTENTION
672
00:37:51,190 --> 00:37:53,460
THAT HE IS HOLED UP RIGHT NOW
673
00:37:53,490 --> 00:37:56,990
AT A CERTAIN ADDRESS
ON SOUTH GOWER.
674
00:37:57,020 --> 00:38:00,090
OH, AND I TAKE IT YOU'RE GOING
TO GIVE US THAT ADDRESS, YEAH?
675
00:38:00,120 --> 00:38:01,930
GIVE?
676
00:38:01,960 --> 00:38:03,130
HOW MUCH?
677
00:38:03,160 --> 00:38:07,430
HOW MUCH? LOOK, I THOUGHT
YOU AND ME WERE FRIENDS.
678
00:38:07,460 --> 00:38:08,900
WHAT'S THE PRICE, SPORTY?
679
00:38:08,930 --> 00:38:12,660
HEY, MAN, THIS IS SPORTY
JAMES YOU'RE DEALING WITH.
680
00:38:12,700 --> 00:38:14,000
YOU KNOW MY STYLE.
681
00:38:14,030 --> 00:38:17,430
MONEY DON'T MEAN
NOTHIN' TO ME AT ALL.
682
00:38:17,460 --> 00:38:20,360
I LIKE TO ACCUMULATE FAVORS.
683
00:38:20,400 --> 00:38:21,430
THAT'S RIGHT.
684
00:38:21,460 --> 00:38:24,860
I DO YOU THIS FAVOR,
YOU DO ME ANOTHER FAVOR
685
00:38:24,900 --> 00:38:27,760
LATER ON DOWN THE LINE, YOU DIG?
686
00:38:27,800 --> 00:38:29,060
CAREFUL, ARNOLD.
687
00:38:29,100 --> 00:38:30,630
OR MAYBE 2 FAVORS,
688
00:38:30,660 --> 00:38:33,330
BECAUSE THIS BE ONE
UNSAVORY INDIVIDUAL.
689
00:38:33,360 --> 00:38:35,860
LOOK, SPORTY, I CAN'T
GUARANTEE YOU ANY FAVORS.
690
00:38:35,900 --> 00:38:38,000
HOWEVER, IF THIS
THING WORKS OUT,
691
00:38:38,030 --> 00:38:40,030
WE WON'T FORGET HIM, WILL WE?
692
00:38:40,060 --> 00:38:44,730
HEY... THAT'S ALL I
WANTED TO HEAR, BABE.
693
00:38:49,830 --> 00:38:52,030
Dee Dee, with Southern
accent: MICKEY?
694
00:38:52,060 --> 00:38:55,700
MICKEY, COME ON,
BABY, OPEN UP THE DOOR.
695
00:38:56,800 --> 00:38:58,730
COME ON, HONEY, OPEN UP.
696
00:38:58,760 --> 00:39:00,030
I TALKED TO FATHER CLEARY.
697
00:39:00,060 --> 00:39:01,430
HE HAS FORGIVEN BOTH OF US.
698
00:39:01,460 --> 00:39:03,370
NOW, OPEN UP THE
DOOR, BABY. COME ON.
699
00:39:03,400 --> 00:39:05,740
AIN'T NO MICKEY HERE,
LADY. GET OUT OF HERE.
700
00:39:05,770 --> 00:39:07,570
COME ON, NOW, I
RECOGNIZE YOUR VOICE.
701
00:39:07,600 --> 00:39:08,776
DON'T YOU TRY TO
PLAY GAMES WITH ME.
702
00:39:08,800 --> 00:39:11,570
I'M GONNA STAND OUT HERE
TILL REAGAN'S THIRD INAUGURAL.
703
00:39:11,600 --> 00:39:13,200
NOW, OPEN UP THE DARN DOOR!
704
00:39:13,240 --> 00:39:16,100
AIN'T NO MICKEY HERE,
LADY. NOW, GET OUT OF HERE!
705
00:39:16,140 --> 00:39:19,270
COME ON, BABY, OPEN UP!
706
00:39:29,230 --> 00:39:31,100
SCORE ONE FOR THE GOOD GUYS.
707
00:39:31,130 --> 00:39:33,600
HE TALKED TO HIS LAWYER,
HE'S COPPING A PLEA...
708
00:39:33,630 --> 00:39:37,070
AFTER PUTTING THE KILLING ON
HIS DEAD PARTNER, OF COURSE.
709
00:39:37,100 --> 00:39:38,600
WHAT ABOUT TRASHING
MERCADO'S CONDO
710
00:39:38,630 --> 00:39:40,830
AND THE ATTEMPT ON HIS
LIFE? DID HE ADMIT TO THAT?
711
00:39:40,870 --> 00:39:43,430
SAYS HE KNOWS NOTHING
ABOUT IT. AND I BELIEVE HIM.
712
00:39:43,470 --> 00:39:46,770
HUNTER, THIS JUST
CAME IN FOR YOU.
713
00:39:53,270 --> 00:39:55,130
COMING?
714
00:39:55,170 --> 00:39:57,730
WHERE ARE WE GOING?
715
00:40:10,840 --> 00:40:12,746
Mercado: I HEARD ABOUT THE
ARREST YOU MADE TODAY,
716
00:40:12,770 --> 00:40:15,570
AND I HEARD THE GUY
ADMITTED SOMES FIRED AT YOU.
717
00:40:15,610 --> 00:40:16,810
HOW ABOUT THAT?
718
00:40:16,840 --> 00:40:19,310
THE CAMERA CAN LIE BY OMISSION.
719
00:40:19,340 --> 00:40:21,340
DOES IT SOUND TO YOU
HE'S TRYING TO APOLOGIZE?
720
00:40:21,370 --> 00:40:24,770
YEAH, BUT I THINK HE OUGHT
TO TRY A LITTLE HARDER.
721
00:40:24,810 --> 00:40:25,740
ME, TOO.
722
00:40:25,770 --> 00:40:27,516
LOOK, I DON'T KNOW IF I
CAN REPAIR THE DAMAGE,
723
00:40:27,540 --> 00:40:30,540
BUT DO ME A FAVOR...
WATCH THE NEWS TONIGHT.
724
00:40:30,570 --> 00:40:32,940
WHAT ARE YOU DOING TONIGHT?
WANT TO WATCH THE NEWS?
725
00:40:32,970 --> 00:40:35,010
A LITTLE PIZZA,
A LITTLE CHIANTI,
726
00:40:35,040 --> 00:40:37,440
I MIGHT BE PERSUADED, YEAH.
727
00:40:37,470 --> 00:40:39,870
LET'S TALK ABOUT PATRICK GREENE.
728
00:40:39,910 --> 00:40:42,410
THE GAMBLER? WHAT ABOUT HIM?
729
00:40:42,440 --> 00:40:44,870
DOES HE HATE YOU ENOUGH
TO TRY AND KILL YOU?
730
00:40:44,910 --> 00:40:46,810
HE MIGHT, BUT NOT FROM PRISON.
731
00:40:46,840 --> 00:40:49,440
GUESS AGAIN. HE WAS PAROLED
732
00:40:49,470 --> 00:40:51,740
3 DAYS BEFORE YOUR
APARTMENT WAS RANSACKED.
733
00:40:51,770 --> 00:40:54,770
MY GOD. I THOUGHT
THEY GAVE HIM 6-10 YEARS.
734
00:40:54,810 --> 00:40:57,440
IN THIS STATE, THAT MAKES
YOU ELIGIBLE FOR PAROLE
735
00:40:57,470 --> 00:40:58,410
AFTER 3 YEARS.
736
00:40:58,440 --> 00:41:00,410
YOU OUGHT TO DO A PIECE
ON THE PAROLE SYSTEM.
737
00:41:00,440 --> 00:41:03,180
LOOK, I GOT TO GO MEET MY CREW.
738
00:41:03,210 --> 00:41:07,750
MY COPY FOR TONIGHT
JUST CHANGED AGAIN.
739
00:41:11,580 --> 00:41:13,410
DON'T MISS THE NEWSCAST.
740
00:41:13,450 --> 00:41:15,280
WE WON'T.
741
00:41:50,550 --> 00:41:53,750
THERE ANYTHING YOU
WANT ME TO KNOW?
742
00:41:54,680 --> 00:41:57,350
I HAD MERCADO ON
UNOFFICIAL SURVEILLANCE
743
00:41:57,380 --> 00:41:59,050
UNTIL LUNCHTIME.
744
00:41:59,080 --> 00:42:01,210
I SHOULD HAVE STAYED WITH HIM.
745
00:42:01,250 --> 00:42:04,050
YOU HAD ANOTHER
JOB TO DO, REMEMBER?
746
00:42:04,090 --> 00:42:05,750
YOU CAN'T SAVE THEM ALL.
747
00:42:05,790 --> 00:42:08,150
LOOK, I DON'T WANT TO
ADD INSULT TO INJURY,
748
00:42:08,190 --> 00:42:10,020
BUT DRISCOLL, THAT
STATION MANAGER,
749
00:42:10,050 --> 00:42:11,520
CALLED CAPTAIN DEVANE'S OFFICE.
750
00:42:11,550 --> 00:42:14,320
HE SAYS IF YOU'RE NOT IN
CUSTODY FOR MURDER BY 6:00,
751
00:42:14,350 --> 00:42:17,150
HE'S GOING ON AIR TO
CALL FOR YOUR ARREST.
752
00:42:17,190 --> 00:42:18,750
DRISCOLL IS OUT OF HIS MIND.
753
00:42:18,790 --> 00:42:22,450
MERCADO WAS GOING ON THE AIR
TONIGHT TO APOLOGIZE TO HUNTER.
754
00:42:22,490 --> 00:42:24,990
DOES ANYBODY ELSE KNOW THAT?
755
00:42:25,550 --> 00:42:27,526
HE SAID YOU WERE HANGING
AROUND THE STATION ALL DAY.
756
00:42:27,550 --> 00:42:30,450
HE MADE A LOT OF NOISE
ABOUT MOTIVE AND OPPORTUNITY.
757
00:42:30,490 --> 00:42:32,820
SOMEONE TELL HIM
WHERE TO STICK IT?
758
00:42:32,850 --> 00:42:34,750
NO. NO, I'M AFRAID THEY DIDN'T.
759
00:42:34,790 --> 00:42:36,290
IN FACT, I WOULDN'T BE SURPRISED
760
00:42:36,320 --> 00:42:38,550
IF YOU WERE CALLED BACK
TO DIVISION ANY MINUTE.
761
00:42:38,590 --> 00:42:40,790
SO IF YOU TWO HAVE ANY
LEADS AT ALL ON THIS THING,
762
00:42:40,820 --> 00:42:44,350
I SUGGEST YOU GET
GOING ON IT, LIKE, NOW.
763
00:42:45,420 --> 00:42:49,290
DOES IT SAY ANYWHERE
IN MY FILE THAT I'M STUPID?
764
00:42:49,320 --> 00:42:51,620
YOU DID TIME, DIDN'T YOU?
765
00:42:51,650 --> 00:42:52,890
WELL, WHY NOT?
766
00:42:52,920 --> 00:42:55,350
PART OF THE RISK OF
THE BUSINESS I'M IN.
767
00:42:55,390 --> 00:42:56,520
THAT DOESN'T MAKE ME STUPID.
768
00:42:56,550 --> 00:42:58,666
LOOK, CUT THE SEMINAR. I WANT
TO KNOW WHAT YOU BEEN DOING
769
00:42:58,690 --> 00:42:59,796
EVERY DAY FOR THE LAST WEEK.
770
00:42:59,820 --> 00:43:02,490
YOU WANT TO TALK TO SOMEBODY?
TALK TO MY PAROLE OFFICER.
771
00:43:02,530 --> 00:43:04,930
TALK TO MY GIRLFRIEND.
TALK TO MY WIFE.
772
00:43:04,960 --> 00:43:07,530
I'M A REHABILITATED
CITIZEN. GET IN.
773
00:43:07,560 --> 00:43:11,760
THE LAST THING I'M GONNA DO
IS GO AFTER SOME NEWS JOCK
774
00:43:11,790 --> 00:43:13,830
WHOSE NAME I CAN'T
EVEN REMEMBER.
775
00:43:13,860 --> 00:43:14,760
IT'S MERCADO.
776
00:43:14,790 --> 00:43:18,290
MERCADO'S THE
NAME. M-E-R-C-A-D-O.
777
00:43:18,330 --> 00:43:20,430
OK, OK.
778
00:43:20,790 --> 00:43:22,590
WHAT ARE YOU, HIS BROTHER?
779
00:43:22,630 --> 00:43:26,630
WE'LL BE TALKING TO YOU AND
YOUR PAROLE OFFICER AGAIN.
780
00:43:26,660 --> 00:43:30,030
WELL, NICE TALKING
TO YOU, SARGE.
781
00:43:34,490 --> 00:43:35,460
HE DIDN'T DO IT.
782
00:43:35,490 --> 00:43:37,830
STILL OUGHT TO CHECK
HIM OUT, YOU KNOW.
783
00:43:37,860 --> 00:43:38,960
LOOK, HE DIDN'T DO IT.
784
00:43:38,990 --> 00:43:41,660
YOU KNOW IT, AND I KNOW IT.
785
00:43:42,390 --> 00:43:44,890
I GOT AN IDEA.
786
00:43:46,560 --> 00:43:51,330
THIS IS L-56. PATCH ME
THROUGH TO DON RAYMOND.
787
00:43:51,360 --> 00:43:52,360
THIS IS OK.
788
00:43:55,290 --> 00:43:56,290
RAYMOND.
789
00:43:56,330 --> 00:43:58,390
HI. DID YOU GET A READ
ON THAT LICENSE PLATE YET?
790
00:43:58,430 --> 00:43:59,830
YEAH. IT CAME IN
ABOUT AN HOUR AGO.
791
00:43:59,860 --> 00:44:02,330
YOU MUST HAVE BEEN
AWAY FROM YOUR UNIT.
792
00:44:02,370 --> 00:44:03,330
UH...
793
00:44:03,370 --> 00:44:06,830
CAR'S REGISTERED TO
DRISCOLL INTERIOR DESIGNS,
794
00:44:06,870 --> 00:44:10,630
3421 PARADISE WAY IN GLENDALE.
795
00:44:10,670 --> 00:44:11,870
DRISCOLL?
796
00:44:18,670 --> 00:44:19,800
YES?
797
00:44:19,830 --> 00:44:22,130
Woman: MRS. DRISCOLL, THERE'S
SOME POLICE OFFICERS HERE.
798
00:44:22,170 --> 00:44:25,030
THEY WANT TO TALK TO YOU.
799
00:44:25,070 --> 00:44:27,870
DO YOU WANT TO SEE THEM?
800
00:44:28,830 --> 00:44:29,970
MRS. DRISCOLL?
801
00:44:30,000 --> 00:44:32,600
UH... UH, SEND THEM IN.
802
00:44:32,630 --> 00:44:34,670
YES, MA'AM.
803
00:44:37,270 --> 00:44:40,500
McCall: I FOLLOWED RAUL TODAY.
804
00:44:40,530 --> 00:44:43,400
I SAW HIM MEET YOU.
805
00:44:43,430 --> 00:44:45,070
YES, UH...
806
00:44:45,100 --> 00:44:45,930
WELL, HE WAS...
807
00:44:45,970 --> 00:44:48,000
HE WAS GOING TO
HELP ME WITH A FRIEND,
808
00:44:48,030 --> 00:44:50,370
DO ONE OF THE... WHAT
DO THEY CALL THAT?
809
00:44:50,400 --> 00:44:53,070
UM... GIVE HIM A PLUG
ON THE NEWS, YOU KNOW?
810
00:44:53,100 --> 00:44:56,770
I SAW YOU BOTH IN THE RESTAURANT,
AND I WATCHED YOU TALKING,
811
00:44:56,800 --> 00:45:01,400
AND WHAT I SAW DOES NOT
FIT WITH WHAT YOU JUST SAID.
812
00:45:01,430 --> 00:45:05,840
I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
813
00:45:06,510 --> 00:45:09,240
RAUL MERCADO WAS MURDERED.
814
00:45:20,810 --> 00:45:25,310
HOW LONG HAS YOUR HUSBAND
KNOWN ABOUT YOU AND RAUL?
815
00:45:26,670 --> 00:45:29,110
GOD...
816
00:45:31,510 --> 00:45:34,140
Man: 2 MINUTES
TO AIR, EVERYBODY.
817
00:45:34,170 --> 00:45:36,310
MR. DRISCOLL, YOUR
WIFE'S ON LINE 3.
818
00:45:36,340 --> 00:45:38,610
TELL HER I'M ON THE
AIR IN 2 MINUTES, OK?
819
00:45:38,640 --> 00:45:40,970
SHE SAYS IT'S URGENT. I
THINK YOU BETTER TAKE IT.
820
00:45:41,010 --> 00:45:43,970
WE CAN VAMP TILL YOU'RE READY.
821
00:45:54,510 --> 00:45:56,440
WHAT IS IT, JEN?
822
00:46:13,910 --> 00:46:16,650
Announcer: COVERING ALL
OF SOUTHERN CALIFORNIA,
823
00:46:16,680 --> 00:46:20,710
THIS IS KXRX
ACTION NEWS AT 6:00.
824
00:46:21,510 --> 00:46:24,150
Anchorman: GOOD
EVENING. IT'S A SAD DAY
825
00:46:24,180 --> 00:46:26,050
FOR THOSE OF US HERE AT KXRX,
826
00:46:26,080 --> 00:46:28,010
AND FOR ALL OF LOS ANGELES.
827
00:46:28,050 --> 00:46:30,350
SITTING IN TONIGHT
FOR RAUL MERCADO
828
00:46:30,380 --> 00:46:33,310
IS OUR STATION
MANAGER, RALPH DRISCOLL.
829
00:46:33,350 --> 00:46:36,250
TODAY AT 4 P.M., AN
EXPLOSION TOOK THE LIFE
830
00:46:36,280 --> 00:46:40,550
OF KXRX NEWS' RAUL MERCADO.
831
00:46:40,850 --> 00:46:42,780
HIS DEATH WAS NOT ACCIDENTAL.
832
00:46:42,810 --> 00:46:47,310
RAUL MERCADO WAS MURDERED,
AND FOR GOOD REASON.
833
00:46:47,350 --> 00:46:50,410
THIS MAN WHO PRESENTED
HIMSELF TO THIS COMMUNITY
834
00:46:50,450 --> 00:46:53,280
AS A MAN OF INTEGRITY AND HONOR
835
00:46:53,310 --> 00:46:56,110
WAS COMMITTING ADULTERY...
836
00:46:56,680 --> 00:47:00,110
AND HAD BEEN COMMITTING
ADULTERY FOR OVER A YEAR.
837
00:47:00,150 --> 00:47:02,420
THAT IS WHY HE WAS KILLED...
838
00:47:02,450 --> 00:47:05,250
BY A MAN WHO HAD BEFRIENDED HIM,
839
00:47:05,290 --> 00:47:07,820
HAD MADE POSSIBLE HIS CAREER...
840
00:47:07,850 --> 00:47:10,350
HAD LOVED HIM...
841
00:47:11,020 --> 00:47:13,390
AND WAS BETRAYED BY HIM.
842
00:47:13,420 --> 00:47:17,950
Man: WE'RE OFF THE AIR...
GONE TO COMMERCIAL.
843
00:47:33,520 --> 00:47:35,820
YOU WON'T NEED HANDCUFFS.
844
00:47:35,850 --> 00:47:38,390
PUT THEM AWAY.
60379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.