Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,162 --> 00:00:03,196
♪ I don't write to
Santa anymore ♪
2
00:00:03,955 --> 00:00:05,897
Radio Host: Well, it's five days
to Christmas, St. John's.
3
00:00:05,921 --> 00:00:07,955
And still no signs of snow.
4
00:00:08,058 --> 00:00:09,955
So call in with
your predictions-
5
00:00:10,058 --> 00:00:12,955
and we'll see who rings
in a white Christmas.
6
00:00:14,127 --> 00:00:15,507
So your girlfriend Laura
7
00:00:15,610 --> 00:00:17,196
is flying in for
Christmas tonight?
8
00:00:17,300 --> 00:00:18,897
I hope you have
something special planned.
9
00:00:18,921 --> 00:00:20,748
I booked this incredible suite
10
00:00:20,852 --> 00:00:22,921
at a boutique hotel
on the waterfront.
11
00:00:23,645 --> 00:00:25,093
Stone fireplace.
12
00:00:25,196 --> 00:00:26,369
Big bay windows.
13
00:00:26,645 --> 00:00:28,748
Dog friendly, of course.
14
00:00:28,852 --> 00:00:30,679
Sounds way better
than my bachelor plans.
15
00:00:31,852 --> 00:00:33,207
I'm really looking forward
to meeting her.
16
00:00:33,231 --> 00:00:33,921
Me too.
17
00:00:34,024 --> 00:00:35,144
You know what you should do?
18
00:00:35,231 --> 00:00:37,000
You should invite her to my
holiday movie marathon!
19
00:00:37,024 --> 00:00:38,300
Boxing Day,
8:00 till late!
20
00:00:38,403 --> 00:00:39,483
What's on the bill this year?
21
00:00:39,507 --> 00:00:40,093
It's a Wonderful Life.
22
00:00:40,196 --> 00:00:40,783
And-?
23
00:00:40,886 --> 00:00:41,990
It's a Wonderful Life.
24
00:00:42,990 --> 00:00:44,345
Mark, do you think
Laura can help me
25
00:00:44,369 --> 00:00:45,541
keep my mom entertained?
26
00:00:45,645 --> 00:00:47,576
I'm not sure quiet
St. John's can compete
27
00:00:47,679 --> 00:00:50,783
with her usual big
city festive season.
28
00:00:50,886 --> 00:00:52,024
You know what you should do?
29
00:00:52,127 --> 00:00:53,621
You should bring her to my
holiday movie marathon!
30
00:00:53,645 --> 00:00:54,265
Oh!
31
00:00:54,369 --> 00:00:55,369
And Rex
32
00:00:55,472 --> 00:00:56,655
promised to bring
his reindeer antlers.
33
00:00:56,679 --> 00:00:57,679
Didn't you, Rex?
34
00:00:59,610 --> 00:01:00,828
-We're in.
-I'm not sure about that.
35
00:01:00,852 --> 00:01:02,276
Yeah, we've got
concert tickets booked.
36
00:01:02,300 --> 00:01:03,300
The Festival of Lights.
37
00:01:03,403 --> 00:01:04,862
I'm going to take her to
see that marble sculpture
38
00:01:04,886 --> 00:01:05,472
at the cathedral.
39
00:01:05,576 --> 00:01:06,472
Oh, the Veiled Madonna!
40
00:01:06,576 --> 00:01:07,990
It only comes out
this time of year.
41
00:01:08,093 --> 00:01:09,196
It's spectacular.
42
00:01:09,300 --> 00:01:10,300
And as an art expert-
43
00:01:10,334 --> 00:01:11,552
your mother is going
to absolutely love it.
44
00:01:11,576 --> 00:01:12,334
Yes!
45
00:01:12,438 --> 00:01:13,483
Oh, you know what you should do-
46
00:01:13,507 --> 00:01:14,507
is follow the lead
47
00:01:14,576 --> 00:01:15,862
of my favourite
Christmas tradition-
48
00:01:15,886 --> 00:01:16,886
the mummer.
49
00:01:16,955 --> 00:01:17,645
It's not a Newfoundland
50
00:01:17,748 --> 00:01:19,231
Christmas without mum me ring.
51
00:01:19,886 --> 00:01:21,058
So one of these nights
52
00:01:21,162 --> 00:01:23,369
you could take your mom
to watch the mummers' walk.
53
00:01:23,472 --> 00:01:24,990
Oh, I've always
wanted to do that!
54
00:01:26,127 --> 00:01:26,955
Laura!
55
00:01:27,058 --> 00:01:28,196
What are you-?
56
00:01:28,300 --> 00:01:29,058
How did you get here?
57
00:01:29,162 --> 00:01:30,058
I was supposed
58
00:01:30,162 --> 00:01:31,276
to pick you up
tonight at the airport.
59
00:01:31,300 --> 00:01:31,921
I couldn't wait.
60
00:01:32,024 --> 00:01:32,886
I took an earlier flight.
61
00:01:32,990 --> 00:01:34,265
I wanted to surprise you!
62
00:01:34,748 --> 00:01:35,438
Merry Christmas.
63
00:01:35,541 --> 00:01:36,541
Hey!
64
00:01:38,093 --> 00:01:39,231
Merry Christmas.
65
00:01:39,334 --> 00:01:40,472
Um-
66
00:01:40,576 --> 00:01:41,196
This is Laura.
67
00:01:41,300 --> 00:01:42,472
Laura, this is everybody.
68
00:01:42,576 --> 00:01:43,334
-Hi.
-Joe, Sarah-
69
00:01:43,438 --> 00:01:44,334
-Jesse.
-Hey.
70
00:01:44,438 --> 00:01:45,576
And Rex, of course.
71
00:01:45,679 --> 00:01:46,921
Oh, well hello Rex!
72
00:01:47,024 --> 00:01:48,704
I'm looking forward to
getting to know you!
73
00:01:50,472 --> 00:01:51,334
Hmm?
74
00:01:51,438 --> 00:01:53,231
I have an early
Christmas present.
75
00:01:53,334 --> 00:01:54,334
What do you think?
76
00:01:54,369 --> 00:01:55,369
Any good?
77
00:01:57,127 --> 00:01:58,138
Well, it seems you're a hit.
78
00:01:58,162 --> 00:01:58,921
But you must be hungry.
79
00:01:59,024 --> 00:02:00,064
Should we all grab dinner?
80
00:02:00,127 --> 00:02:00,990
My treat?
81
00:02:01,093 --> 00:02:02,093
Your treat?
82
00:02:02,196 --> 00:02:04,679
Sounds fantastic, but we
wouldn't want to intrude.
83
00:02:04,783 --> 00:02:05,817
No no, not at all!
84
00:02:05,921 --> 00:02:07,886
It's not really the holidays
without friends.
85
00:02:08,541 --> 00:02:11,093
And you can tell me all
about Newfoundland Christmas
86
00:02:11,196 --> 00:02:12,093
and mum me ring!
87
00:02:12,196 --> 00:02:13,541
Oh, careful what you wish for.
88
00:02:13,645 --> 00:02:14,725
No, she said I could do it.
89
00:02:14,817 --> 00:02:16,714
So the tradition of mum me ring
90
00:02:16,817 --> 00:02:19,507
was imported by English
and Irish settlers.
91
00:02:19,610 --> 00:02:20,403
Really?
92
00:02:20,507 --> 00:02:21,403
Now, Newfoundlanders-
93
00:02:21,507 --> 00:02:22,369
they disguise themselves
in old clothing
94
00:02:22,472 --> 00:02:23,679
and go door to door-
95
00:02:23,783 --> 00:02:25,438
all during the festive season-
96
00:02:25,541 --> 00:02:28,093
asking the neighbours
to guess who they are.
97
00:02:28,196 --> 00:02:30,093
It's like Halloween,
but instead of candy-
98
00:02:30,196 --> 00:02:31,990
people give out rum.
99
00:02:41,196 --> 00:02:42,990
Well, thanks so much
for dropping by.
100
00:02:43,093 --> 00:02:45,541
And girls, you were
so well disguised.
101
00:02:45,645 --> 00:02:46,817
It took me forever
102
00:02:46,921 --> 00:02:48,265
to guess everybody, didn't it?
103
00:02:48,369 --> 00:02:49,541
Well done.
104
00:02:49,645 --> 00:02:50,897
Come on, girls, we're
going to the next house.
105
00:02:50,921 --> 00:02:52,093
Have fun.
106
00:02:52,196 --> 00:02:53,196
See you tomorrow, Ellie!
107
00:02:53,231 --> 00:02:54,414
Male mummer: Any
mummers allowed in-
108
00:02:54,438 --> 00:02:55,438
my love?
109
00:02:56,817 --> 00:02:57,541
Hmmm!
110
00:02:57,645 --> 00:02:59,058
Now who could you three be?
111
00:02:59,162 --> 00:03:00,162
Let's talk it out
112
00:03:00,265 --> 00:03:02,196
over a friendly drink.
113
00:03:06,127 --> 00:03:08,403
Female mummer: Uh-all in
the name of fun, right?
114
00:03:08,507 --> 00:03:09,162
Yes, of course.
115
00:03:09,265 --> 00:03:10,265
Come on in.
116
00:03:13,334 --> 00:03:16,369
Male mummer: Pour a big
one for the missus!
117
00:03:32,507 --> 00:03:33,507
Ellie!
118
00:03:34,852 --> 00:03:35,886
Are you in here?
119
00:03:36,679 --> 00:03:37,990
It's Rita from next door!
120
00:03:41,162 --> 00:03:42,783
I brought cookies the kids made!
121
00:03:44,507 --> 00:03:45,507
Ellie?
122
00:03:47,093 --> 00:03:48,093
Ellie!
123
00:04:11,403 --> 00:04:12,852
I mean we saw
her just last night.
124
00:04:12,955 --> 00:04:13,966
I was there with the girls.
125
00:04:13,990 --> 00:04:14,852
Come on, Rex.
126
00:04:14,955 --> 00:04:15,955
She seemed fine!
127
00:04:19,817 --> 00:04:22,645
Time of death is
approximately 9:00 last night.
128
00:04:22,748 --> 00:04:23,897
It looked like natural causes
129
00:04:23,921 --> 00:04:26,231
until first responders
found that.
130
00:04:26,334 --> 00:04:27,990
Now, I'll know for sure
back at the lab-
131
00:04:28,093 --> 00:04:29,231
but I think it's chloroform.
132
00:04:30,472 --> 00:04:31,576
Can you die from that?
133
00:04:31,679 --> 00:04:33,414
The margin between a knockout
dose and a lethal one
134
00:04:33,438 --> 00:04:34,541
is pretty small-
135
00:04:34,645 --> 00:04:36,231
particularly for
someone elderly.
136
00:04:37,231 --> 00:04:38,231
I take it that's-
137
00:04:38,300 --> 00:04:39,300
Ellie's glass.
138
00:04:40,645 --> 00:04:41,862
Now, I count three
other glasses.
139
00:04:41,886 --> 00:04:42,886
Maybe three intruders?
140
00:05:06,472 --> 00:05:07,748
And now, Rex
141
00:05:07,852 --> 00:05:09,576
has a scent ID for all three.
142
00:05:09,679 --> 00:05:10,990
Ah, if only there
was a data bank
143
00:05:11,093 --> 00:05:12,507
of suspect smells.
144
00:05:13,955 --> 00:05:16,438
I'll swab the glasses,
dust for prints.
145
00:05:16,541 --> 00:05:17,655
But nothing seems to be stolen.
146
00:05:17,679 --> 00:05:18,921
Like, even-
147
00:05:19,024 --> 00:05:20,507
her purse is still here.
148
00:05:22,093 --> 00:05:23,093
It's weird.
149
00:05:27,507 --> 00:05:29,196
What's he found?
150
00:05:37,817 --> 00:05:38,714
An ugly stick.
151
00:05:38,817 --> 00:05:40,817
Nice work, Rex.
152
00:05:40,921 --> 00:05:42,321
So maybe the intruders
were mummers.
153
00:05:42,403 --> 00:05:44,163
I'll have Jesse canvass
for ring cam footage.
154
00:05:44,645 --> 00:05:45,921
And, uh-look here.
155
00:05:47,369 --> 00:05:48,127
Oh, yeah.
156
00:05:48,231 --> 00:05:49,369
Something is missing.
157
00:05:50,369 --> 00:05:51,921
You think that's what
they were after?
158
00:05:52,714 --> 00:05:53,507
I can't really say
159
00:05:53,610 --> 00:05:55,334
what Ellie kept on her mantel.
160
00:05:55,438 --> 00:05:57,783
But she did post
a few items recently
161
00:05:57,886 --> 00:05:59,300
on the neighbourhood
buy and sell.
162
00:05:59,403 --> 00:06:00,886
Might have sold something.
163
00:06:00,990 --> 00:06:02,030
I could send you the link.
164
00:06:02,093 --> 00:06:03,783
That'd be helpful.
165
00:06:03,886 --> 00:06:05,817
You say you saw her last night?
166
00:06:05,921 --> 00:06:06,748
Opening her door
167
00:06:06,852 --> 00:06:08,172
for everyone in
the neighbourhood.
168
00:06:09,300 --> 00:06:11,507
She pretending not to know
who my grandkids were
169
00:06:11,610 --> 00:06:13,921
so that they could play
along and join in the fun.
170
00:06:15,783 --> 00:06:17,162
Now I have to tell them.
171
00:06:22,162 --> 00:06:23,990
I'm sorry for your loss.
172
00:06:26,507 --> 00:06:27,334
It's people like Ellie
173
00:06:27,438 --> 00:06:30,196
who keep the island
traditions alive
174
00:06:30,300 --> 00:06:32,024
for the next generation!
175
00:06:32,610 --> 00:06:34,403
This feels like an
attack on all of us.
176
00:06:41,645 --> 00:06:43,207
Now that we're
finally open for business-
177
00:06:43,231 --> 00:06:43,817
let's put some more
178
00:06:43,921 --> 00:06:45,196
lights on the pillar.
179
00:06:45,300 --> 00:06:45,955
You know?
180
00:06:46,058 --> 00:06:46,955
Excuse me.
181
00:06:47,058 --> 00:06:47,679
SJP-
182
00:06:47,783 --> 00:06:48,783
D!
183
00:06:49,162 --> 00:06:50,334
Jesse Mills-?
184
00:06:50,438 --> 00:06:52,438
From Rowandale Collegiate!
185
00:06:52,541 --> 00:06:53,265
Yeah, Rae Whitmore!
186
00:06:53,369 --> 00:06:54,231
I sat behind you
187
00:06:54,334 --> 00:06:55,379
in Advanced Placement
Medieval History!
188
00:06:55,403 --> 00:06:56,058
Yeah!
189
00:06:56,162 --> 00:06:57,162
What are you doing here?
190
00:06:57,541 --> 00:06:58,886
I moved here six months ago
191
00:06:58,990 --> 00:07:00,127
to manage the inn!
192
00:07:00,679 --> 00:07:01,576
Yeah, it's been
193
00:07:01,679 --> 00:07:02,990
nothing but renovation so far.
194
00:07:03,093 --> 00:07:04,828
But we just opened last
minute for the holidays.
195
00:07:04,852 --> 00:07:06,132
Oh, well, don't
worry about that.
196
00:07:06,162 --> 00:07:08,024
St. John's always maxes
out during Christmas.
197
00:07:08,127 --> 00:07:09,507
You'll fill up in no time.
198
00:07:11,852 --> 00:07:12,886
So you're a cop?
199
00:07:12,990 --> 00:07:13,576
Yeah, yeah.
200
00:07:13,679 --> 00:07:14,403
Major Crimes.
201
00:07:14,507 --> 00:07:15,576
Actually, you know-
202
00:07:15,679 --> 00:07:17,403
we had a little situation
around the corner.
203
00:07:17,507 --> 00:07:20,196
I was hoping I could get
your doorbell cam footage.
204
00:07:20,300 --> 00:07:22,507
Yeah, I just got it installed.
205
00:07:22,610 --> 00:07:24,507
So you might have to
help me figure out how.
206
00:07:25,507 --> 00:07:27,265
I'd like to help in any
way I can, though.
207
00:07:27,369 --> 00:07:28,058
Um-
208
00:07:28,162 --> 00:07:29,783
just give me your number.
209
00:07:30,334 --> 00:07:30,955
Yeah, yeah!
210
00:07:31,058 --> 00:07:32,058
Uh, office?
211
00:07:32,231 --> 00:07:32,955
Cells-
212
00:07:33,058 --> 00:07:33,679
probably.
213
00:07:33,783 --> 00:07:34,369
That's probably better.
214
00:07:34,472 --> 00:07:35,265
Cell-
215
00:07:35,369 --> 00:07:37,093
cell number.
216
00:07:37,196 --> 00:07:38,093
There we go!
Great!
217
00:07:38,196 --> 00:07:39,196
Wow!
218
00:07:39,645 --> 00:07:40,231
I can't believe it!
219
00:07:40,334 --> 00:07:41,162
Oh!
220
00:07:41,265 --> 00:07:41,955
Hi there.
221
00:07:42,058 --> 00:07:42,852
Hi!
222
00:07:42,955 --> 00:07:43,783
Are you open?
223
00:07:43,886 --> 00:07:45,138
I checked online,
but it wasn't clear.
224
00:07:45,162 --> 00:07:46,265
We are!
225
00:07:46,369 --> 00:07:47,759
Um-we have a lot of rooms
I'm sure you'll love.
226
00:07:47,783 --> 00:07:48,472
Oh!
227
00:07:48,576 --> 00:07:49,265
Yeah, that would be great!
228
00:07:49,369 --> 00:07:49,921
Yeah!
229
00:07:50,024 --> 00:07:50,886
I'll leave you to it.
230
00:07:50,990 --> 00:07:51,576
Yeah, keep in touch!
231
00:07:51,679 --> 00:07:52,679
Yeah!
232
00:07:54,472 --> 00:07:55,783
Yeah, so it's just, uh-
233
00:07:55,886 --> 00:07:56,610
my wife and daughter.
234
00:07:56,714 --> 00:07:57,300
Do you have space?
235
00:07:57,403 --> 00:07:58,403
Yeah, we do.
236
00:07:59,093 --> 00:08:01,472
I'll go get someone to
help you with your bags.
237
00:08:03,300 --> 00:08:04,472
Laura!
238
00:08:04,576 --> 00:08:05,472
What are you doing here?
239
00:08:05,576 --> 00:08:06,990
I've got a bit of a situation.
240
00:08:08,162 --> 00:08:09,748
I know that man.
241
00:08:09,852 --> 00:08:11,103
And he's not supposed
to be here.
242
00:08:11,127 --> 00:08:12,127
Okay, sweetie.
243
00:08:12,231 --> 00:08:13,921
You carry your backpack.
244
00:08:14,024 --> 00:08:15,334
I'm excited to see the inside.
245
00:08:16,403 --> 00:08:17,162
It does look nice.
246
00:08:17,265 --> 00:08:18,507
Did you see all the lights?
247
00:08:24,024 --> 00:08:25,472
So after you and Rex
248
00:08:25,576 --> 00:08:27,058
got called away from brunch
249
00:08:27,162 --> 00:08:30,955
I saw a client of mine
who's not supposed to be
250
00:08:31,058 --> 00:08:32,162
outside of Halifax.
251
00:08:32,265 --> 00:08:34,955
And, I followed him.
252
00:08:35,817 --> 00:08:38,334
I represented him on
money laundering charges.
253
00:08:38,438 --> 00:08:39,300
Money laundering?
254
00:08:39,403 --> 00:08:41,093
He's just a small
time contractor.
255
00:08:41,196 --> 00:08:42,472
Built a few houses.
256
00:08:42,576 --> 00:08:44,976
But then sold them to a foreign
buyer for close to 3 million.
257
00:08:46,196 --> 00:08:47,645
Matthew Flanagan.
258
00:08:47,748 --> 00:08:49,921
Never been in trouble before.
259
00:08:50,024 --> 00:08:52,852
Inherited the family business
his father started.
260
00:08:52,955 --> 00:08:56,438
Problem is, the foreign buyer
paid Matthew in cash.
261
00:08:56,541 --> 00:08:59,576
And then failed to report
the cash transaction-
262
00:08:59,679 --> 00:09:00,783
I'm guessing.
263
00:09:00,886 --> 00:09:03,162
Well, claimed he was unaware
of his obligation to.
264
00:09:03,265 --> 00:09:04,507
Judge didn't buy it.
265
00:09:04,955 --> 00:09:06,714
Confiscated the houses
and the proceeds.
266
00:09:06,817 --> 00:09:07,817
Okay.
267
00:09:08,403 --> 00:09:09,196
And what about the buyer?
268
00:09:09,300 --> 00:09:10,162
Was he ever caught?
269
00:09:10,265 --> 00:09:10,955
No.
270
00:09:11,058 --> 00:09:12,990
British guy, but he's a ghost.
271
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
And this ghost-
272
00:09:15,334 --> 00:09:17,162
used the name Bob Ladron.
273
00:09:17,955 --> 00:09:20,196
Matthew claims they
only met one time.
274
00:09:20,300 --> 00:09:21,793
All communication after
that was through email.
275
00:09:21,817 --> 00:09:23,058
Okay.
276
00:09:23,162 --> 00:09:25,562
Mystery man, laundering millions
of dollars of his own money.
277
00:09:25,610 --> 00:09:26,748
Who is this Bob?
278
00:09:26,852 --> 00:09:29,783
And why choose some random
contractor in Halifax?
279
00:09:30,748 --> 00:09:32,714
I really believed in him, Mark.
280
00:09:33,921 --> 00:09:34,541
He's got a wife
281
00:09:34,645 --> 00:09:35,645
and kid.
282
00:09:36,817 --> 00:09:38,783
But now I'm wondering
if I misjudged him.
283
00:09:39,369 --> 00:09:40,889
He's about to start
a two year sentence
284
00:09:40,921 --> 00:09:41,921
as part of the agreement.
285
00:09:42,024 --> 00:09:43,714
I mean, it could be
he's trying to flee.
286
00:09:43,817 --> 00:09:46,645
But dragging his family
with him is weird.
287
00:09:48,334 --> 00:09:49,955
I should talk to him-
288
00:09:50,058 --> 00:09:52,955
see how he explains his
sudden departure to St. John's.
289
00:09:53,058 --> 00:09:53,714
Careful, though, right?
290
00:09:53,817 --> 00:09:54,714
I mean, if he is fleeing-
291
00:09:54,817 --> 00:09:55,507
you could spook him.
292
00:09:55,610 --> 00:09:56,231
And if not-
293
00:09:56,334 --> 00:09:57,645
he could be a
294
00:09:57,748 --> 00:09:58,334
very different guy
295
00:09:58,438 --> 00:09:59,196
than he's letting on.
296
00:09:59,300 --> 00:10:00,300
He's my client.
297
00:10:00,403 --> 00:10:02,172
I have an obligation to
let him know the risks
298
00:10:02,196 --> 00:10:03,334
of what he's doing.
299
00:10:03,438 --> 00:10:05,586
Good point, but I may have
Jesse look into him as well-
300
00:10:05,610 --> 00:10:06,300
just for safety.
301
00:10:06,403 --> 00:10:07,162
Okay, thanks.
302
00:10:07,265 --> 00:10:07,886
Sure.
303
00:10:07,990 --> 00:10:08,990
Mmm.
304
00:10:13,127 --> 00:10:14,990
Did you get the tox report back
305
00:10:15,093 --> 00:10:15,679
on the victim?
306
00:10:15,783 --> 00:10:16,541
Not yet.
307
00:10:16,645 --> 00:10:17,817
The autopsy is under way.
308
00:10:17,921 --> 00:10:20,196
But I can confirm the rag
tested positive for chloroform.
309
00:10:20,300 --> 00:10:21,541
Any idea where they got it?
310
00:10:22,127 --> 00:10:24,241
Well, it's usually distributed
through chemical suppliers.
311
00:10:24,265 --> 00:10:25,586
But you need
credentials to buy it.
312
00:10:25,610 --> 00:10:26,231
Unless-
313
00:10:26,334 --> 00:10:26,990
it's stolen.
314
00:10:27,093 --> 00:10:27,714
Made at home-
315
00:10:27,817 --> 00:10:29,162
using acetone and bleach-
316
00:10:29,265 --> 00:10:31,231
or order it on the dark web.
317
00:10:31,817 --> 00:10:32,817
What's this?
318
00:10:32,852 --> 00:10:34,379
Doorbell cam footage
from down the street
319
00:10:34,403 --> 00:10:35,403
caught our suspects.
320
00:10:36,231 --> 00:10:37,541
Check out our lady in pink.
321
00:10:38,990 --> 00:10:39,990
I recognize that evidence
322
00:10:40,024 --> 00:10:41,024
from the crime scene.
323
00:10:41,127 --> 00:10:42,679
She's carrying
the ugly stick in.
324
00:10:45,852 --> 00:10:47,024
Not there on the way back.
325
00:10:47,127 --> 00:10:48,679
Right- and check
out Santa pants.
326
00:10:48,990 --> 00:10:50,552
Seems like he's got something
over his shoulder
327
00:10:50,576 --> 00:10:51,817
that wasn't there before.
328
00:10:52,507 --> 00:10:53,576
Hmm.
329
00:10:53,679 --> 00:10:54,897
Everything points to this
being a targeted robbery.
330
00:10:54,921 --> 00:10:56,690
But the neighbour thought
that Ellie may have just sold
331
00:10:56,714 --> 00:10:57,610
whatever used to be
332
00:10:57,714 --> 00:10:58,472
on her mantel.
333
00:10:58,576 --> 00:10:59,816
Well, I found her expired posts
334
00:10:59,886 --> 00:11:01,852
on the buy and sell page.
335
00:11:01,955 --> 00:11:03,990
Here's an ad for
an antique vase.
336
00:11:07,093 --> 00:11:07,886
Yeah.
337
00:11:07,990 --> 00:11:09,714
Look at the clock
right next to it.
338
00:11:10,369 --> 00:11:11,689
That's definitely
what was missing
339
00:11:11,783 --> 00:11:12,921
from the victim's mantel.
340
00:11:13,024 --> 00:11:14,184
Look, it's in the same place-
341
00:11:14,231 --> 00:11:15,610
and the same shape
as the outline
342
00:11:15,714 --> 00:11:16,783
left in the dust.
343
00:11:16,886 --> 00:11:18,345
Seems like a lot
of trouble to go through
344
00:11:18,369 --> 00:11:18,955
for an old clock-
345
00:11:19,058 --> 00:11:19,679
How much could it
346
00:11:19,783 --> 00:11:20,541
possibly be worth?
347
00:11:20,645 --> 00:11:21,265
20 thousand dollars
348
00:11:21,369 --> 00:11:22,369
at least.
349
00:11:24,024 --> 00:11:26,024
Likely crafted for Russian
royalty, pre-revolution.
350
00:11:26,127 --> 00:11:27,748
Late 1800s.
351
00:11:28,472 --> 00:11:29,472
It's a lovely piece!
352
00:11:30,679 --> 00:11:31,679
Mom?
353
00:11:42,127 --> 00:11:43,300
What are you doing here?
354
00:11:44,783 --> 00:11:45,783
I thought you had work
355
00:11:45,852 --> 00:11:47,300
right up till Christmas!
356
00:11:47,403 --> 00:11:49,162
Well, all my meetings
were online.
357
00:11:49,265 --> 00:11:52,231
So I just thought I'd fly
over and surprise you!
358
00:11:52,334 --> 00:11:54,024
There's a lot of
that going around!
359
00:11:55,265 --> 00:11:57,127
Okay, guys, I know
you've met virtually-
360
00:11:57,231 --> 00:11:58,714
But this is my mother, Paige!
361
00:11:59,369 --> 00:12:00,369
Joe, Jesse, Mark.
362
00:12:00,472 --> 00:12:01,541
And of course-
363
00:12:01,645 --> 00:12:02,645
you know Rex.
364
00:12:04,990 --> 00:12:07,058
It's so nice to meet
you all face to face.
365
00:12:07,162 --> 00:12:08,610
Likewise, but do you really
366
00:12:08,714 --> 00:12:11,300
think that this old clock
is worth that much?
367
00:12:11,403 --> 00:12:12,438
Oh, yes, absolutely.
368
00:12:12,541 --> 00:12:13,955
The ornate design.
369
00:12:14,058 --> 00:12:14,955
Signature styling.
370
00:12:15,058 --> 00:12:16,127
It's a Fabergé.
371
00:12:17,990 --> 00:12:19,162
Why would a clock
372
00:12:19,265 --> 00:12:21,610
that expensive just be sitting
on a mantel in St. John's?
373
00:12:21,714 --> 00:12:23,127
Oh, families pass things down.
374
00:12:23,231 --> 00:12:24,748
People buy things
at garage sales.
375
00:12:24,852 --> 00:12:26,886
There's all sorts
of antique treasures
376
00:12:26,990 --> 00:12:28,610
in attics just waiting
to be discovered-
377
00:12:28,714 --> 00:12:30,541
if you know what to look for.
378
00:12:30,645 --> 00:12:32,748
So it's possible that
they spotted the clock
379
00:12:32,852 --> 00:12:34,058
on the buy and sell sites-
380
00:12:34,162 --> 00:12:35,369
and then targeted the house.
381
00:12:35,472 --> 00:12:37,752
Which begs the question whether
this is a one-off robbery-
382
00:12:37,817 --> 00:12:40,886
or if they'll use the mum me ring
season to strike again.
383
00:12:41,748 --> 00:12:43,552
You know, it might be worth
checking the old posts-
384
00:12:43,576 --> 00:12:45,024
on the buy and sell websites.
385
00:12:46,679 --> 00:12:47,714
Can I help?
386
00:12:47,817 --> 00:12:49,657
I may be able to pick out
the high value items.
387
00:12:49,714 --> 00:12:51,024
Are you sure, Mom?
388
00:12:51,576 --> 00:12:52,334
Because I can take
389
00:12:52,438 --> 00:12:53,093
some time.
390
00:12:53,196 --> 00:12:54,265
We can grab lunch!
391
00:12:54,369 --> 00:12:55,369
Don't be silly.
392
00:12:55,438 --> 00:12:57,472
I didn't expect you
to just drop everything
393
00:12:57,576 --> 00:12:58,576
because I arrived.
394
00:12:58,610 --> 00:12:59,714
We can catch up later.
395
00:13:00,990 --> 00:13:01,679
Please!
396
00:13:01,783 --> 00:13:02,783
Lead the way!
397
00:13:04,058 --> 00:13:05,058
This way!
398
00:13:05,438 --> 00:13:06,438
We'll set you up
399
00:13:06,472 --> 00:13:07,334
in the briefing room.
Thank you.
400
00:13:07,438 --> 00:13:08,438
Oh.
401
00:13:09,852 --> 00:13:10,955
The autopsy report's in.
402
00:13:11,058 --> 00:13:12,483
Let me know if there's
anything interesting, yeah?
403
00:13:12,507 --> 00:13:13,507
Okay.
404
00:13:16,886 --> 00:13:18,162
Jesse, I need a favour.
405
00:13:18,265 --> 00:13:19,438
Yeah.
406
00:13:19,541 --> 00:13:21,783
Can you run a few checks on
a contractor out of Halifax-
407
00:13:21,886 --> 00:13:23,300
Matthew Flanagan-?
408
00:13:23,403 --> 00:13:25,541
As well as an international
criminal who goes by
409
00:13:25,645 --> 00:13:26,645
Bob Ladron?
410
00:13:27,403 --> 00:13:28,403
Okay.
411
00:13:28,645 --> 00:13:30,034
You think they're
connected to the case?
412
00:13:30,058 --> 00:13:33,679
No, it's the man Laura saw
with you who shouldn't be here.
413
00:13:33,783 --> 00:13:34,817
But for our case-
414
00:13:34,921 --> 00:13:36,955
you want to bring up the
ugly stick from evidence?
415
00:13:37,058 --> 00:13:38,058
Yeah.
416
00:13:39,403 --> 00:13:40,610
Are you able to track down
417
00:13:40,714 --> 00:13:41,472
where this thing was purchased?
418
00:13:41,576 --> 00:13:42,576
Yeah, on it.
419
00:13:49,058 --> 00:13:50,334
Okay.
420
00:13:50,438 --> 00:13:51,231
Yes.
421
00:13:51,334 --> 00:13:52,334
No, I know.
422
00:13:53,645 --> 00:13:54,645
I understand.
423
00:13:55,990 --> 00:13:56,990
Yes.
424
00:13:58,093 --> 00:13:59,093
I got it.
425
00:14:03,955 --> 00:14:04,955
Laura?
426
00:14:05,748 --> 00:14:07,196
What are you doing here?
427
00:14:07,300 --> 00:14:08,645
I have the same
question for you.
428
00:14:08,748 --> 00:14:10,576
I think maybe we should talk.
429
00:14:12,576 --> 00:14:15,541
I know how it might look,
suddenly leaving Halifax, but-
430
00:14:15,645 --> 00:14:16,852
this is a family vacation.
431
00:14:16,955 --> 00:14:18,138
You have to admit, the timing's
432
00:14:18,162 --> 00:14:19,231
a little suspicious.
433
00:14:19,334 --> 00:14:20,817
I used to come here all the time
434
00:14:20,921 --> 00:14:22,748
as a boy to visit
my grandfather.
435
00:14:23,990 --> 00:14:25,750
I remember how beautiful
everything was, and-
436
00:14:25,852 --> 00:14:29,679
I would tell my daughter Cooper
stories about it all the time.
437
00:14:29,783 --> 00:14:31,334
She loves hearing
about this place.
438
00:14:32,679 --> 00:14:35,162
I just wanted to give Cooper
a magical Christmas before uh-
439
00:14:36,610 --> 00:14:38,541
you go to prison.
440
00:14:38,817 --> 00:14:40,472
She's going to be
12 when I get out.
441
00:14:41,541 --> 00:14:43,196
Matthew, I believe you.
442
00:14:43,300 --> 00:14:46,058
But as your lawyer, I
have to advise you
443
00:14:46,162 --> 00:14:48,438
that failing to surrender
is a very serious offence.
444
00:14:52,058 --> 00:14:53,162
You don't have to worry.
445
00:14:53,265 --> 00:14:54,265
I know what I'm doing.
446
00:14:58,369 --> 00:14:59,369
Hey.
447
00:15:01,058 --> 00:15:02,610
Pumpkin spice latte.
448
00:15:02,714 --> 00:15:03,403
Jesse's own recipe.
449
00:15:03,507 --> 00:15:04,507
If you can get past
450
00:15:04,610 --> 00:15:06,783
the chalkiness, it's
actually pretty good.
451
00:15:06,886 --> 00:15:08,058
Oh, thanks.
452
00:15:12,334 --> 00:15:14,162
Sorry to drag you
into another case.
453
00:15:14,265 --> 00:15:16,403
And at Christmas, no less.
454
00:15:16,507 --> 00:15:17,507
It's fine.
455
00:15:18,541 --> 00:15:19,610
That poor woman.
456
00:15:19,714 --> 00:15:22,265
I'm just glad I'm able to help.
457
00:15:22,369 --> 00:15:24,438
Plus, I get to spend
more time with you.
458
00:15:24,541 --> 00:15:26,921
Oh, I had so many
outings planned.
459
00:15:29,369 --> 00:15:30,369
Now it's your turn.
460
00:15:33,403 --> 00:15:36,334
Do you remember that Christmas
we spent in Chicago?
461
00:15:36,438 --> 00:15:37,576
You were in high school.
462
00:15:37,679 --> 00:15:41,231
All you wanted to do was
check out the Field Museum.
463
00:15:41,334 --> 00:15:42,894
There was a temporary
forensics exhibit.
464
00:15:43,921 --> 00:15:46,231
But I was juggling
calls and deadlines, and-
465
00:15:47,921 --> 00:15:48,990
I rushed you through it.
466
00:15:53,645 --> 00:15:54,369
Oh, Mom.
467
00:15:54,472 --> 00:15:55,748
I understood.
468
00:15:56,610 --> 00:15:58,024
And I understand now.
469
00:16:00,886 --> 00:16:01,886
Thanks, Mom.
470
00:16:06,058 --> 00:16:07,058
Mmphh!
471
00:16:07,886 --> 00:16:09,024
This this pumpkin?
472
00:16:09,127 --> 00:16:10,127
Yeah.
473
00:16:11,369 --> 00:16:13,196
It's very interesting.
474
00:16:13,300 --> 00:16:14,300
Yeah, I know.
475
00:16:15,507 --> 00:16:16,852
So, have you found anything yet?
476
00:16:16,955 --> 00:16:17,955
No, not yet.
477
00:16:18,334 --> 00:16:19,576
Seems a lot of people think
478
00:16:19,679 --> 00:16:22,127
that antique means
rusted farm tools.
479
00:16:22,231 --> 00:16:22,990
Oh!
480
00:16:23,093 --> 00:16:24,300
Wait-hold on!
481
00:16:24,403 --> 00:16:25,610
What is it?
482
00:16:27,541 --> 00:16:28,817
Could be a hidden gem.
483
00:16:36,403 --> 00:16:37,645
Okay, where are we at?
484
00:16:38,162 --> 00:16:40,300
I found the street vendor
who sold the ugly stick.
485
00:16:40,403 --> 00:16:42,748
Jesse's just grabbing some
nearby security footage.
486
00:16:42,852 --> 00:16:45,024
There's an ATM camera
looking right at him.
487
00:16:45,127 --> 00:16:48,162
See the ugly stick
sitting on the table?
488
00:16:49,265 --> 00:16:50,714
Okay, still there.
489
00:16:52,334 --> 00:16:53,369
Still there.
490
00:16:53,472 --> 00:16:54,472
Okay, wait.
491
00:16:54,541 --> 00:16:56,162
That blonde woman
is looking at it.
492
00:16:57,196 --> 00:16:59,369
The vendor picks it up for her.
493
00:17:01,162 --> 00:17:01,748
And now she's gone.
494
00:17:01,852 --> 00:17:02,990
And so is the stick.
495
00:17:03,093 --> 00:17:03,921
Jesse, can you get
496
00:17:04,024 --> 00:17:05,264
a clear image of her from that?
497
00:17:05,300 --> 00:17:06,300
Mm-hmm.
498
00:17:06,369 --> 00:17:07,379
She might be one of the mummers
499
00:17:07,403 --> 00:17:08,093
who attacked Ellie.
500
00:17:08,196 --> 00:17:08,852
Just over this way.
501
00:17:08,955 --> 00:17:09,955
Okay!
502
00:17:10,024 --> 00:17:11,231
There she is.
503
00:17:11,334 --> 00:17:11,955
Jesse.
504
00:17:12,058 --> 00:17:12,679
Distribute that please.
505
00:17:12,783 --> 00:17:13,541
You got it.
506
00:17:13,645 --> 00:17:15,058
We found another
potential target.
507
00:17:15,162 --> 00:17:16,265
Actually, Mom did.
508
00:17:16,369 --> 00:17:17,541
Uh, we just sent it to you.
509
00:17:18,231 --> 00:17:19,472
Oh great!
510
00:17:19,576 --> 00:17:21,310
So it's something the
mummers might want to steal?
511
00:17:21,334 --> 00:17:21,921
A Roman
512
00:17:22,024 --> 00:17:22,748
coin collection!
513
00:17:22,852 --> 00:17:24,024
Nice!
514
00:17:24,127 --> 00:17:26,955
But counterintuitively-
Roman coins are
515
00:17:27,058 --> 00:17:27,955
practically worthless.
516
00:17:28,058 --> 00:17:29,921
It's because of their
immense abundance.
517
00:17:30,024 --> 00:17:32,748
That's a result of their
long minting periods
518
00:17:32,852 --> 00:17:34,403
and large-scale distribution.
519
00:17:34,507 --> 00:17:35,610
Exactly right, Jesse.
520
00:17:35,714 --> 00:17:37,093
But the gold coin
521
00:17:37,196 --> 00:17:37,852
in the second row-
522
00:17:37,955 --> 00:17:38,955
that one there-
523
00:17:41,507 --> 00:17:43,093
That one's worth a fortune.
524
00:17:43,196 --> 00:17:44,541
What makes it so special?
525
00:17:44,645 --> 00:17:46,058
The image is double struck.
526
00:17:46,162 --> 00:17:46,955
Right again.
527
00:17:47,058 --> 00:17:48,069
The malleus- or the hammer-
528
00:17:48,093 --> 00:17:49,610
struck the coin
twice by mistake.
529
00:17:51,645 --> 00:17:53,205
Minting errors like that
make collectors
530
00:17:53,231 --> 00:17:54,231
go crazy.
531
00:17:54,300 --> 00:17:55,300
How crazy?
532
00:17:55,955 --> 00:17:58,127
25 to 30 thousand
dollars at auction.
533
00:17:58,231 --> 00:17:59,507
And here's the kicker.
534
00:17:59,610 --> 00:18:01,127
The collector's house
is in the middle
535
00:18:01,231 --> 00:18:02,586
of the mummer route
happening tonight.
536
00:18:02,610 --> 00:18:03,645
I'm on it.
537
00:18:03,748 --> 00:18:04,862
If these mummers try anything-
538
00:18:04,886 --> 00:18:06,300
I will have uniforms
on the inside.
539
00:18:06,403 --> 00:18:07,093
And believe me.
540
00:18:07,196 --> 00:18:08,472
They will not be serving punch.
541
00:18:08,576 --> 00:18:09,300
Sounds good.
542
00:18:09,403 --> 00:18:10,679
Rex and I will join the walk.
543
00:18:10,783 --> 00:18:12,679
He knows the whole
gang by scent.
544
00:18:17,403 --> 00:18:18,576
Let's stop these mummers
545
00:18:18,679 --> 00:18:19,265
before they double-strike.
546
00:18:19,369 --> 00:18:20,369
Mmm.
547
00:18:20,748 --> 00:18:21,403
Anyone have
548
00:18:21,507 --> 00:18:22,507
a costume I can borrow?
549
00:18:22,541 --> 00:18:23,541
Oh, yeah.
550
00:18:23,645 --> 00:18:24,886
I thought you'd never ask.
551
00:18:25,610 --> 00:18:26,610
Okay.
552
00:18:26,679 --> 00:18:27,679
Laura.
553
00:18:27,955 --> 00:18:29,162
Everything okay?
554
00:18:29,265 --> 00:18:30,300
I spoke to Matthew.
555
00:18:30,403 --> 00:18:31,621
He said he came to Newfoundland
556
00:18:31,645 --> 00:18:33,369
to give his daughter
a magical Christmas.
557
00:18:33,472 --> 00:18:36,127
I mean, he is just about
to start a prison sentence.
558
00:18:36,231 --> 00:18:37,058
Yeah, but-
559
00:18:37,162 --> 00:18:39,541
there was something
about his manner.
560
00:18:39,645 --> 00:18:41,645
And he was talking on
the phone, agitated.
561
00:18:42,921 --> 00:18:46,162
So how do you feel about
staying at an old inn
562
00:18:46,265 --> 00:18:48,265
for a night or two?
563
00:18:48,369 --> 00:18:49,369
Pet friendly.
564
00:18:50,403 --> 00:18:52,323
You want to spend Christmas
staking out a client?
565
00:18:52,955 --> 00:18:53,852
I'm sorry, Mark.
566
00:18:53,955 --> 00:18:54,576
What's up?
567
00:18:54,679 --> 00:18:56,196
Well, I'm worried.
568
00:18:56,300 --> 00:18:57,334
And we've got your back.
569
00:18:57,438 --> 00:18:59,276
Rex and I will see you
there right after shift.
570
00:18:59,300 --> 00:19:00,300
Won't we, Rex?
571
00:19:01,369 --> 00:19:02,472
You guys are the best.
572
00:19:03,162 --> 00:19:05,886
Yeah, we've just got a bit
of a mummer hunt first.
573
00:19:12,300 --> 00:19:13,369
Here you go.
574
00:19:13,472 --> 00:19:14,472
You got that?
575
00:19:15,645 --> 00:19:16,921
Okay, Rex.
576
00:19:17,024 --> 00:19:18,127
Go track 'em!
577
00:19:23,679 --> 00:19:25,024
Socks on my hands.
578
00:19:25,127 --> 00:19:25,748
Mitts on my feet.
579
00:19:25,852 --> 00:19:26,852
I don't know, Jesse.
580
00:19:29,852 --> 00:19:30,886
We're all set
581
00:19:30,990 --> 00:19:32,748
at the target house
with the Roman coins.
582
00:19:32,852 --> 00:19:34,817
Uniforms are
waiting inside, but-
583
00:19:34,921 --> 00:19:36,748
there's no sign of
the thieves yet, Mark.
584
00:19:36,852 --> 00:19:38,058
Over here at the park-
585
00:19:38,162 --> 00:19:39,852
Rex is searching,
but no hits yet.
586
00:19:46,748 --> 00:19:47,438
Wait wait wait.
587
00:19:47,541 --> 00:19:48,621
I think he's got something.
588
00:19:58,162 --> 00:19:59,231
We're standing by.
589
00:19:59,334 --> 00:19:59,921
Let us know
590
00:20:00,024 --> 00:20:01,058
if you need backup.
591
00:20:07,783 --> 00:20:08,783
SJPD!
592
00:20:09,576 --> 00:20:10,576
Lady in the pink-
593
00:20:12,783 --> 00:20:13,576
housecoat!
594
00:20:13,679 --> 00:20:15,231
Stay where you-!
595
00:20:18,507 --> 00:20:19,655
We're in pursuit of the suspect!
596
00:20:19,679 --> 00:20:20,817
Rex is flanking right!
597
00:20:20,921 --> 00:20:23,576
Headed to the deserted
end of the park!
598
00:20:46,507 --> 00:20:47,817
You're under arrest
599
00:20:47,921 --> 00:20:50,990
for the murder of Ellie Hughes.
600
00:20:51,093 --> 00:20:52,093
Murder?
601
00:20:53,576 --> 00:20:54,645
I didn't murder anyone!
602
00:20:54,748 --> 00:20:56,628
The woman whose house
you broke into last night?
603
00:20:57,438 --> 00:20:58,990
She died of
chloroform poisoning.
604
00:21:00,300 --> 00:21:01,300
Oh my God!
605
00:21:01,886 --> 00:21:02,886
Caught the female mummer.
606
00:21:02,955 --> 00:21:04,172
But her two partners
are not with her.
607
00:21:04,196 --> 00:21:04,886
Well there's
608
00:21:04,990 --> 00:21:06,110
no sign of them at the house
609
00:21:06,196 --> 00:21:07,448
with the coin collection either.
610
00:21:07,472 --> 00:21:09,438
Could we have got
the next target wrong?
611
00:21:10,783 --> 00:21:13,576
They might be
striking somewhere else.
612
00:21:20,714 --> 00:21:22,679
You sure this
is the right address?
613
00:21:22,783 --> 00:21:24,058
Mummer 2: Of
course I'm sure!
614
00:21:34,541 --> 00:21:35,231
Mummer 2: Evening b'y!
615
00:21:35,334 --> 00:21:36,610
Any mummers allowed in?
616
00:21:36,714 --> 00:21:37,783
Oh, uh-
617
00:21:37,886 --> 00:21:40,265
I heard the alert
saying not to, so-
618
00:21:41,058 --> 00:21:41,783
No, no!
619
00:21:41,886 --> 00:21:42,472
Help!
620
00:21:42,576 --> 00:21:43,334
Mummer 2: Get in here!
621
00:21:43,438 --> 00:21:44,438
No, help!
622
00:21:52,334 --> 00:21:54,334
Angel, we need you
to tell us the truth.
623
00:21:54,438 --> 00:21:55,438
I swear.
624
00:21:55,507 --> 00:21:57,472
I didn't know anyone
was going to get hurt.
625
00:21:57,576 --> 00:22:00,817
I was surprised when he
put the rag in her face.
626
00:22:00,921 --> 00:22:02,024
I wanted to call 911.
627
00:22:02,127 --> 00:22:04,127
But he just wouldn't let me.
628
00:22:04,921 --> 00:22:06,231
Who's he?
629
00:22:12,231 --> 00:22:13,231
Nicky.
630
00:22:13,334 --> 00:22:14,955
The man in the
Santa pants is Nicky?
631
00:22:15,058 --> 00:22:17,196
I don't even know if
that's his real name.
632
00:22:18,265 --> 00:22:19,817
So how did you get
involved with him?
633
00:22:20,472 --> 00:22:23,024
I was told Nicky
wanted a girl along
634
00:22:23,127 --> 00:22:25,127
so the lady would be at ease.
635
00:22:26,300 --> 00:22:28,058
Uh-all in the
name of fun, right?
636
00:22:28,162 --> 00:22:28,990
Yes, of course.
637
00:22:29,093 --> 00:22:30,265
Come on in.
638
00:22:31,714 --> 00:22:32,714
You have to believe me.
639
00:22:32,783 --> 00:22:34,576
I never would have
done it if I had known.
640
00:22:35,748 --> 00:22:37,093
There was another mummer attack
641
00:22:37,196 --> 00:22:38,196
last night, Angel.
642
00:22:38,231 --> 00:22:39,886
An elderly man was assaulted-
643
00:22:39,990 --> 00:22:40,990
sent to hospital.
644
00:22:42,300 --> 00:22:43,300
I'm so sorry!
645
00:22:46,990 --> 00:22:48,150
Do you have any idea where we
646
00:22:48,231 --> 00:22:49,265
can find Nicky?
647
00:22:49,369 --> 00:22:50,438
No.
648
00:22:51,162 --> 00:22:52,714
Okay, how about
649
00:22:52,817 --> 00:22:53,576
the mummer in the gumboots?
650
00:22:53,679 --> 00:22:54,679
Tell me who he is.
651
00:22:56,438 --> 00:22:57,265
Angel.
652
00:22:57,369 --> 00:22:59,231
You need to protect
yourself now.
653
00:22:59,334 --> 00:23:00,058
Okay?
654
00:23:00,162 --> 00:23:01,310
Anyone who got you into this-
655
00:23:01,334 --> 00:23:02,614
they weren't looking
out for you.
656
00:23:04,265 --> 00:23:05,093
You don't know that.
657
00:23:05,196 --> 00:23:07,334
Then why did they set you up
658
00:23:07,438 --> 00:23:08,438
at the mummers' walk?
659
00:23:10,576 --> 00:23:11,621
I think they sent you there
660
00:23:11,645 --> 00:23:13,127
to take the fall.
661
00:23:13,955 --> 00:23:14,714
No!
662
00:23:14,817 --> 00:23:16,403
No, he wouldn't do that!
663
00:23:16,507 --> 00:23:17,955
He cares about me.
664
00:23:18,058 --> 00:23:18,921
Who cares about you?
665
00:23:19,024 --> 00:23:19,783
Nicky?
666
00:23:19,886 --> 00:23:21,679
Or the mummer in the gumboots?
667
00:23:23,817 --> 00:23:25,472
I want to go back to my cell.
668
00:23:25,576 --> 00:23:27,990
I don't have anything
else to say.
669
00:23:33,714 --> 00:23:34,472
Okay.
670
00:23:34,576 --> 00:23:35,586
What do we know about her?
671
00:23:35,610 --> 00:23:36,955
Her name's Angel Harlow.
672
00:23:38,162 --> 00:23:39,714
22 years old.
673
00:23:39,817 --> 00:23:41,265
Born here in
St. John's.
674
00:23:41,369 --> 00:23:42,265
She spent her early years
675
00:23:42,369 --> 00:23:43,127
with her birth mother-
676
00:23:43,231 --> 00:23:44,541
then was placed in foster care.
677
00:23:45,610 --> 00:23:46,990
Clean record until now.
678
00:23:47,541 --> 00:23:48,334
She doesn't seem
679
00:23:48,438 --> 00:23:49,621
like the mastermind
behind all this.
680
00:23:49,645 --> 00:23:50,714
Uh, that'd be Nicky.
681
00:23:50,817 --> 00:23:53,196
What do we know about
last night's robbery?
682
00:23:53,300 --> 00:23:55,748
It took place three blocks
away from our stakeout.
683
00:23:55,852 --> 00:23:57,103
So Nicky must have thought twice
684
00:23:57,127 --> 00:23:58,807
before trying to hide
in the mummers' walk.
685
00:24:00,058 --> 00:24:00,645
Excuse me, guys.
686
00:24:00,748 --> 00:24:01,748
I've got to take this.
687
00:24:02,093 --> 00:24:02,679
Donovan.
688
00:24:02,783 --> 00:24:03,576
Okay, so-
689
00:24:03,679 --> 00:24:06,265
The mummers got away with this.
690
00:24:06,955 --> 00:24:08,541
Italian, early 19th century.
691
00:24:08,645 --> 00:24:10,507
Sarah's mom said
that that necklace
692
00:24:10,610 --> 00:24:12,024
can go for at least 60 K.
693
00:24:12,127 --> 00:24:12,990
Oh!
694
00:24:13,093 --> 00:24:13,921
Yeah.
695
00:24:14,024 --> 00:24:15,144
Okay, well, the question is-
696
00:24:15,576 --> 00:24:16,817
how do we find them?
697
00:24:16,921 --> 00:24:19,024
We should contact
Angel's social worker.
698
00:24:19,127 --> 00:24:20,714
Might tell us who
she's protecting.
699
00:24:22,403 --> 00:24:23,265
That was the mayor.
700
00:24:23,369 --> 00:24:24,748
I quote.
701
00:24:24,852 --> 00:24:27,196
These guys are using a time-
honoured Christmas tradition
702
00:24:27,300 --> 00:24:29,334
to assault and kill
members of our community.
703
00:24:29,438 --> 00:24:30,196
You need to solve this-
704
00:24:30,300 --> 00:24:31,300
pronto.
705
00:24:33,058 --> 00:24:34,058
Copy.
706
00:24:34,783 --> 00:24:35,403
Mark.
707
00:24:35,507 --> 00:24:36,714
By the way-
708
00:24:36,817 --> 00:24:39,472
I dug up that information that
you wanted on Matthew, um-
709
00:24:39,576 --> 00:24:40,472
Uh, Sarah knows.
710
00:24:40,576 --> 00:24:42,127
Okay-Matthew Flanagan.
711
00:24:42,231 --> 00:24:43,955
The guy that he
sold the houses to-
712
00:24:44,058 --> 00:24:44,852
Bob Ladron-
713
00:24:44,955 --> 00:24:46,645
is definitely using
an alias, but-
714
00:24:46,748 --> 00:24:48,334
I pulled up the
715
00:24:48,438 --> 00:24:49,438
surveillance photo
716
00:24:49,507 --> 00:24:50,966
of the two of them
meeting up in Halifax.
717
00:24:50,990 --> 00:24:53,110
Didn't get a good angle
for Bob's face, unfortunately.
718
00:24:53,162 --> 00:24:54,955
Laura said they only
had the one meeting.
719
00:24:55,058 --> 00:24:56,472
Anything else on him?
720
00:24:56,576 --> 00:24:57,576
Not much.
721
00:24:57,610 --> 00:24:59,210
But I was able to
trace the wire transfer
722
00:24:59,300 --> 00:25:00,162
that Matthew received.
723
00:25:00,265 --> 00:25:01,921
It originated in Monaco.
724
00:25:02,024 --> 00:25:04,064
And it came from a personal
account, not a business.
725
00:25:04,127 --> 00:25:08,231
So Matthew's solo mystery
man story is true.
726
00:25:08,334 --> 00:25:09,162
Yeah, seems like it.
727
00:25:09,265 --> 00:25:10,507
And he did have family here.
728
00:25:10,610 --> 00:25:12,576
His grandfather,
Malcolm Flanagan-
729
00:25:12,679 --> 00:25:13,959
lived in St. John's
until he died
730
00:25:14,024 --> 00:25:14,679
in 1995.
731
00:25:14,783 --> 00:25:16,679
Okay thanks, Jesse.
732
00:25:16,783 --> 00:25:18,655
Dig a little deeper into the
bank account in Monaco.
733
00:25:18,679 --> 00:25:20,541
If we can see some
other wire transfers-
734
00:25:20,645 --> 00:25:22,058
maybe we can
learn Bob's location
735
00:25:22,162 --> 00:25:24,679
or figure out his particular
flavour of crime.
736
00:25:24,783 --> 00:25:25,403
Follow
737
00:25:25,507 --> 00:25:26,852
the money, as they say.
738
00:25:27,783 --> 00:25:29,552
I'll pass these on to
Laura tonight at the inn.
739
00:25:29,576 --> 00:25:30,196
Oh, no, I can-
740
00:25:30,300 --> 00:25:30,990
I can do it.
741
00:25:31,093 --> 00:25:31,990
I can do it because-
742
00:25:32,093 --> 00:25:32,921
I'm on lunch break
743
00:25:33,024 --> 00:25:34,138
anyways - so I'll
head to the inn.
744
00:25:34,162 --> 00:25:35,162
I really don't mind.
745
00:25:35,990 --> 00:25:37,265
Okay, I'm going to go do it.
746
00:25:37,921 --> 00:25:38,921
All right, excuse me.
747
00:25:41,472 --> 00:25:43,793
Anyone else feel like the inn
is calling him for some reason?
748
00:25:43,817 --> 00:25:45,617
I'm guessing it's not
the complimentary Wi-Fi.
749
00:25:49,300 --> 00:25:53,093
♪ Hoping he'll grant
all their wishes ♪
750
00:25:53,196 --> 00:25:58,817
♪ I think that this
feeling is Christmas ♪
751
00:25:58,921 --> 00:26:00,645
♪ Snow covered trees
752
00:26:02,645 --> 00:26:03,990
Oh, Jesse!
753
00:26:04,093 --> 00:26:04,679
You're back!
754
00:26:04,783 --> 00:26:05,783
Hey!
755
00:26:06,369 --> 00:26:08,058
Uh, I'm looking for Laura Haver.
756
00:26:08,162 --> 00:26:09,576
I have some information for her.
757
00:26:10,679 --> 00:26:11,714
She just left, I think.
758
00:26:11,817 --> 00:26:12,403
Oh she did, huh?
759
00:26:12,507 --> 00:26:13,127
Yeah.
760
00:26:13,231 --> 00:26:13,886
Okay.
761
00:26:13,990 --> 00:26:14,748
What about Matthew Flanagan?
762
00:26:14,852 --> 00:26:15,541
Is he here?
763
00:26:15,645 --> 00:26:16,921
He left right before her.
764
00:26:17,024 --> 00:26:17,748
He did.
765
00:26:17,852 --> 00:26:19,162
Mm-hmm.
766
00:26:19,265 --> 00:26:20,403
I think.
767
00:26:22,403 --> 00:26:23,058
Okay!
768
00:26:23,162 --> 00:26:24,541
Uh, well-
769
00:26:24,645 --> 00:26:26,058
I guess I'll
just, uh.-
770
00:26:28,334 --> 00:26:29,814
I guess I'll head back
to the station.
771
00:26:29,886 --> 00:26:30,886
See ya.
772
00:26:35,403 --> 00:26:36,231
Uh-
773
00:26:36,334 --> 00:26:37,334
Jesse!
774
00:26:42,783 --> 00:26:45,058
I was wondering if you
want to come by tonight
775
00:26:45,162 --> 00:26:46,058
for a get-together
776
00:26:46,162 --> 00:26:48,265
we're having in
honour of Tibb's Eve.
777
00:26:48,369 --> 00:26:49,265
All the guests will-
778
00:26:49,369 --> 00:26:50,403
Tibb's Eve?
779
00:26:50,507 --> 00:26:52,162
You know about Tibb's Eve-?
780
00:26:52,265 --> 00:26:54,714
The unofficial start to the
festive season in Newfoundland-
781
00:26:54,817 --> 00:26:56,093
named after Saint Tibb-
782
00:26:56,196 --> 00:26:59,127
the comic relief character
from the 17th century plays-?
783
00:26:59,231 --> 00:27:01,162
Which later evolved
into the term Tibb's Eve-
784
00:27:01,265 --> 00:27:02,645
originally a kind
of joke meaning-
785
00:27:02,748 --> 00:27:03,610
the day that never comes.
786
00:27:03,714 --> 00:27:04,369
Oh, that's-
787
00:27:04,472 --> 00:27:05,472
Wow!
788
00:27:06,748 --> 00:27:07,852
That's incredible.
789
00:27:07,955 --> 00:27:08,955
Well done.
790
00:27:09,300 --> 00:27:10,541
Uh-
791
00:27:10,645 --> 00:27:11,748
Tibb's Eve is-
792
00:27:11,852 --> 00:27:12,852
Tomorrow night, I know.
793
00:27:12,886 --> 00:27:14,517
But I gave most of
the staff the night off.
794
00:27:14,541 --> 00:27:15,990
So we're celebrating early.
795
00:27:16,093 --> 00:27:17,403
Tibb's Eve Eve.
796
00:27:17,507 --> 00:27:19,472
Um, and you can bring the rest
797
00:27:19,576 --> 00:27:20,334
of the team-
798
00:27:20,438 --> 00:27:21,472
or a girlfriend.
799
00:27:21,576 --> 00:27:22,196
No.
800
00:27:22,300 --> 00:27:23,162
No no.
801
00:27:23,265 --> 00:27:24,955
I don't have a girlfriend, no.
802
00:27:25,058 --> 00:27:25,852
Oh.
803
00:27:25,955 --> 00:27:26,955
No.
804
00:27:30,127 --> 00:27:30,817
I will be there.
805
00:27:30,921 --> 00:27:31,931
-That sounds great.
-Amazing.
806
00:27:31,955 --> 00:27:33,334
And uh, can you
807
00:27:33,438 --> 00:27:35,138
maybe let Laura know
that I'm looking for her?
808
00:27:35,162 --> 00:27:35,852
Absolutely.
809
00:27:35,955 --> 00:27:36,679
Okay.
810
00:27:36,783 --> 00:27:38,231
Okay, I will see you Tibb's Eve.
811
00:27:38,472 --> 00:27:39,127
Eve.
812
00:27:39,231 --> 00:27:39,852
Eve.
813
00:27:39,955 --> 00:27:40,955
Tibb's Eve Eve.
814
00:27:58,127 --> 00:27:59,783
Matthew, what are you doing?
815
00:28:01,300 --> 00:28:02,300
Oh!
816
00:28:15,783 --> 00:28:17,093
I talked with the social worker.
817
00:28:17,196 --> 00:28:18,862
She said Angel's been working
at that Christmas tree farm
818
00:28:18,886 --> 00:28:19,921
just outside of town.
819
00:28:20,024 --> 00:28:21,345
Sounds like it's
time for Rex and me
820
00:28:21,369 --> 00:28:22,569
to go Christmas tree shopping.
821
00:28:24,541 --> 00:28:26,438
Mind if I ask
you a few questions?
822
00:28:26,541 --> 00:28:27,369
Happy to help.
823
00:28:27,472 --> 00:28:28,507
Okay, great.
824
00:28:28,610 --> 00:28:29,655
I'm wondering if you
could tell me something
825
00:28:29,679 --> 00:28:30,690
about one of your workers here?
826
00:28:30,714 --> 00:28:31,714
A young blonde lady.
827
00:28:32,265 --> 00:28:32,921
Oh, yeah.
828
00:28:33,024 --> 00:28:34,162
Angel.
829
00:28:34,265 --> 00:28:35,093
Sure.
830
00:28:35,196 --> 00:28:36,645
Missed her last few shifts.
831
00:28:37,334 --> 00:28:38,541
Yeah?
832
00:28:38,645 --> 00:28:40,817
I was hoping to talk to
someone who might know her.
833
00:28:40,921 --> 00:28:42,058
Well, that's Kevin.
834
00:28:42,162 --> 00:28:43,058
She's shy-
835
00:28:43,162 --> 00:28:43,783
with everyone else.
836
00:28:43,886 --> 00:28:44,541
Kevin?
837
00:28:44,645 --> 00:28:45,645
Her brother.
838
00:28:45,748 --> 00:28:47,990
Any idea how I might
get ahold of Kevin?
839
00:28:48,093 --> 00:28:49,300
Sure, no problem.
840
00:28:50,058 --> 00:28:51,058
Kevin!
841
00:28:51,265 --> 00:28:52,472
Yeah.
842
00:28:52,576 --> 00:28:53,576
Cops want to talk to you.
843
00:29:26,058 --> 00:29:27,138
Gumboots mummer, I presume.
844
00:29:27,852 --> 00:29:29,334
Up you get.
845
00:29:29,438 --> 00:29:30,438
Two mummers down.
846
00:29:30,541 --> 00:29:31,610
One to go.
847
00:29:33,058 --> 00:29:34,093
Nice work, Rex.
848
00:29:40,541 --> 00:29:41,610
Turns out Gumboots
849
00:29:41,714 --> 00:29:43,300
is Angel's long-lost
850
00:29:43,403 --> 00:29:45,300
foster brother, Kevin.
851
00:29:45,403 --> 00:29:47,748
So no wonder she
was protecting him.
852
00:29:47,852 --> 00:29:49,438
He's probably the
only family she has.
853
00:29:49,541 --> 00:29:50,852
According to Jesse-
854
00:29:50,955 --> 00:29:52,300
he's got a pretty hefty record.
855
00:29:52,403 --> 00:29:54,472
Break and enter, possession.
856
00:29:54,576 --> 00:29:56,024
Was he willing to give up Nicky?
857
00:29:56,127 --> 00:29:57,024
Uh, not yet.
858
00:29:57,127 --> 00:29:58,127
But I'm hoping he'll be
859
00:29:58,196 --> 00:30:00,024
a little more talkative
in an interrogation.
860
00:30:00,990 --> 00:30:01,748
Laura.
861
00:30:01,852 --> 00:30:02,541
Hey, Laura.
862
00:30:02,645 --> 00:30:04,196
Rex, let's go.
863
00:30:04,300 --> 00:30:05,300
Everything okay?
864
00:30:05,334 --> 00:30:06,231
I'm fine.
865
00:30:06,334 --> 00:30:08,058
Matthew, on the other hand-
866
00:30:08,162 --> 00:30:10,300
just took delivery of
a suspicious package
867
00:30:10,403 --> 00:30:11,610
on a rundown street.
868
00:30:11,714 --> 00:30:12,955
A banker's box.
869
00:30:13,058 --> 00:30:14,610
And then Matthew handed over
870
00:30:14,714 --> 00:30:16,334
what looked like an
envelope of cash.
871
00:30:17,541 --> 00:30:19,714
It looks like I read
this guy wrong, Mark.
872
00:30:19,817 --> 00:30:21,265
I thought he was
trying to flee, but-
873
00:30:21,369 --> 00:30:23,748
maybe he is tied up
in something more.
874
00:30:23,852 --> 00:30:25,276
Well, everything Jesse
has found so far
875
00:30:25,300 --> 00:30:26,127
validates his story.
876
00:30:26,231 --> 00:30:27,058
But I agree.
877
00:30:27,162 --> 00:30:28,921
The box and the cash
sound suspicious.
878
00:30:29,024 --> 00:30:30,304
Why don't we talk
with him again-
879
00:30:30,403 --> 00:30:31,645
but this time together?
880
00:30:31,748 --> 00:30:34,783
So much for his family's
magical Christmas in St. John's.
881
00:30:34,886 --> 00:30:35,886
Yeah.
882
00:30:40,679 --> 00:30:41,403
Where's my sister?
883
00:30:41,507 --> 00:30:43,058
Is she okay?
884
00:30:43,162 --> 00:30:43,783
Angel's fine.
885
00:30:43,886 --> 00:30:45,058
But she's, uh-
886
00:30:45,162 --> 00:30:46,793
She's facing some pretty serious
charges, thanks to you.
887
00:30:46,817 --> 00:30:48,852
Breaking and entering, theft-
888
00:30:48,955 --> 00:30:50,265
and accessory to murder.
889
00:30:53,265 --> 00:30:54,955
Uh, all in the
name of fun, right?
890
00:30:55,058 --> 00:30:56,058
Yes, of course.
891
00:30:56,369 --> 00:30:57,369
Come on in.
892
00:30:58,783 --> 00:31:00,610
It wasn't supposed
to go down like that.
893
00:31:01,403 --> 00:31:03,231
What about the man you
assaulted last night?
894
00:31:03,334 --> 00:31:04,852
That was Nicky, not me!
895
00:31:04,955 --> 00:31:06,300
And Angel wasn't even there.
896
00:31:06,403 --> 00:31:07,127
Yeah, because
897
00:31:07,231 --> 00:31:08,448
you set her up to take the fall.
898
00:31:08,472 --> 00:31:10,162
Let her go to the
mummers' walk alone.
899
00:31:10,265 --> 00:31:12,921
No, I was trying to protect her.
900
00:31:15,265 --> 00:31:17,783
I wanted Nicky to see that
we could do it without her.
901
00:31:17,886 --> 00:31:18,990
Well, she's still
902
00:31:19,093 --> 00:31:21,162
a participant in the first
home invasion, Kevin.
903
00:31:21,265 --> 00:31:22,265
She's culpable.
904
00:31:23,127 --> 00:31:25,093
All Angel wanted was
to go to school
905
00:31:25,196 --> 00:31:27,472
and become a pastry chef.
906
00:31:27,576 --> 00:31:29,024
I just thought I could-
907
00:31:29,127 --> 00:31:30,334
help get her the money.
908
00:31:30,438 --> 00:31:31,334
Kevin.
909
00:31:31,438 --> 00:31:32,724
If you really want
to help your sister-
910
00:31:32,748 --> 00:31:34,788
you need to tell us everything
you know about Nicky.
911
00:31:35,093 --> 00:31:36,093
Fine.
912
00:31:37,127 --> 00:31:38,167
I'll tell you what I know.
913
00:31:38,265 --> 00:31:40,369
But first, we make a deal.
914
00:31:43,748 --> 00:31:46,679
And whatever you're
going to give to me-
915
00:31:46,783 --> 00:31:49,334
you're going to give
to Angel instead.
916
00:31:53,990 --> 00:31:54,990
Happy to repor t.
917
00:31:55,024 --> 00:31:57,334
Angel's brother gave
up the ringleader.
918
00:31:58,472 --> 00:32:01,162
Pour a big one for the missus!
919
00:32:03,369 --> 00:32:04,162
So this is Nicky.
920
00:32:04,265 --> 00:32:05,265
AKA
921
00:32:05,748 --> 00:32:06,748
Nicholas Budgeon.
922
00:32:06,783 --> 00:32:08,058
Record as long as your arm.
923
00:32:08,162 --> 00:32:10,058
Burglary, assault.
924
00:32:10,162 --> 00:32:11,265
Let's find him-
925
00:32:11,369 --> 00:32:13,576
and add murder to that
list of accomplishments.
926
00:32:13,679 --> 00:32:14,438
Yeah, I mean, Kevin
927
00:32:14,541 --> 00:32:15,724
didn't know where
Nicky was living
928
00:32:15,748 --> 00:32:17,196
but said his dad
owned a pawn shop.
929
00:32:17,300 --> 00:32:18,862
That's where he got
his insider knowledge
930
00:32:18,886 --> 00:32:20,166
for spotting expensive antiques.
931
00:32:20,231 --> 00:32:21,093
Yeah.
932
00:32:21,196 --> 00:32:22,586
There's a pawn shop
on Empire Avenue
933
00:32:22,610 --> 00:32:24,058
owned by Owen Budgen.
934
00:32:24,162 --> 00:32:25,748
But it closed last August.
935
00:32:25,852 --> 00:32:27,300
Okay, where's Owen now?
936
00:32:29,714 --> 00:32:31,162
Mount Pleasant Cemetery.
937
00:32:31,265 --> 00:32:31,921
Oh.
938
00:32:32,024 --> 00:32:33,058
He died three years ago.
939
00:32:33,162 --> 00:32:35,196
Apparently, he left his
business to his son
940
00:32:35,300 --> 00:32:37,093
Edward Nicholas Budgen-
941
00:32:37,196 --> 00:32:39,610
who promptly ran it
into the ground.
942
00:32:39,714 --> 00:32:41,300
I've got to check in
with Laura first.
943
00:32:41,403 --> 00:32:43,610
But keep on it, Jesse-
944
00:32:43,714 --> 00:32:46,265
while I go talk to
a man about a box.
945
00:32:54,058 --> 00:32:54,817
Matthew.
946
00:32:54,921 --> 00:32:55,990
SJPD.
947
00:32:56,093 --> 00:32:57,610
We'd like a few words.
948
00:32:59,679 --> 00:33:00,679
What's this about, Laura?
949
00:33:01,610 --> 00:33:03,714
It's about whatever's in
the back of your SUV.
950
00:33:03,817 --> 00:33:04,403
I followed you.
951
00:33:04,507 --> 00:33:05,507
Matthew.
952
00:33:06,231 --> 00:33:06,817
You what?
953
00:33:06,921 --> 00:33:08,024
I needed
954
00:33:08,127 --> 00:33:09,966
to reassure myself that
you weren't going to flee.
955
00:33:09,990 --> 00:33:11,265
I saw you making that deal.
956
00:33:11,369 --> 00:33:11,990
I don't believe this.
957
00:33:12,093 --> 00:33:13,369
Can you open it-
958
00:33:13,472 --> 00:33:14,300
Matthew?
959
00:33:14,403 --> 00:33:15,748
Or I'll open it myself.
960
00:33:16,817 --> 00:33:17,645
Fine.
961
00:33:17,748 --> 00:33:18,783
No problem.
962
00:33:18,886 --> 00:33:20,783
But promise me you'll
keep this from my family.
963
00:33:20,886 --> 00:33:22,286
They don't know
anything about this.
964
00:33:45,196 --> 00:33:46,196
Come here!
965
00:33:46,679 --> 00:33:47,679
Oh!
966
00:33:48,162 --> 00:33:50,127
You were buying a puppy
from a man in a van?
967
00:33:50,231 --> 00:33:51,955
From a breeder who
drove in out of town.
968
00:33:52,058 --> 00:33:53,759
Just picked a spot close
to his sister's house.
969
00:33:53,783 --> 00:33:54,852
And sent me a pin.
970
00:33:54,955 --> 00:33:56,852
A pretty spontaneous purchase
971
00:33:56,955 --> 00:33:58,645
for a last minute
trip on Christmas.
972
00:33:58,748 --> 00:34:00,369
Planned it before we came.
973
00:34:00,472 --> 00:34:01,576
Cooper always wanted a dog.
974
00:34:01,679 --> 00:34:03,586
And I'm going to give it to
her tonight at the party.
975
00:34:03,610 --> 00:34:05,970
Holly here is going to help keep
her company while I'm gone.
976
00:34:07,438 --> 00:34:08,438
That's-
977
00:34:09,162 --> 00:34:10,162
very sweet.
978
00:34:12,610 --> 00:34:13,334
Rex.
979
00:34:13,438 --> 00:34:14,645
Meet Holly!
980
00:34:15,334 --> 00:34:16,748
Holly, meet-
981
00:34:16,852 --> 00:34:17,645
Yeah.
982
00:34:17,748 --> 00:34:18,507
Ohh!
983
00:34:18,610 --> 00:34:19,714
Yes, you like each other.
984
00:34:19,990 --> 00:34:21,350
Better get her in
out of this cold-
985
00:34:21,438 --> 00:34:22,438
if that's okay.
986
00:34:23,334 --> 00:34:24,379
Hoping there's one more room
987
00:34:24,403 --> 00:34:25,679
in the inn where I can keep her
988
00:34:25,783 --> 00:34:26,990
till tonight.
989
00:34:27,093 --> 00:34:28,093
Here.
990
00:34:33,921 --> 00:34:35,610
I guess you read
him right after all.
991
00:34:39,714 --> 00:34:40,714
Sarah, wait up.
992
00:34:42,507 --> 00:34:43,552
I did more digging into Nicky.
993
00:34:43,576 --> 00:34:45,886
It turns out he inherited
a second property.
994
00:34:45,990 --> 00:34:46,645
This old house
995
00:34:46,748 --> 00:34:48,369
on a dead end street.
996
00:34:48,472 --> 00:34:51,093
Oh, why didn't it come up
in your original search?
997
00:34:51,196 --> 00:34:53,093
Apparently, it was repossessed
and foreclosed.
998
00:34:53,196 --> 00:34:54,714
It's just sitting
there, abandoned.
999
00:34:54,817 --> 00:34:55,931
Doesn't look
completely abandoned.
1000
00:34:55,955 --> 00:34:58,093
So you think this is
where Nicky-Santa Pants
1001
00:34:58,196 --> 00:34:59,403
might be hiding?
1002
00:34:59,507 --> 00:35:01,852
Cops have dropped by multiple
times for noise complaints
1003
00:35:01,955 --> 00:35:03,196
over the last two years.
1004
00:35:04,403 --> 00:35:05,472
Sounds like a squat.
1005
00:35:06,369 --> 00:35:08,265
Okay, send the address to Mark.
1006
00:35:08,369 --> 00:35:09,714
And notify the TAC team.
1007
00:35:09,817 --> 00:35:11,093
This is our new target.
1008
00:35:11,196 --> 00:35:12,783
Let's see if we find
our Secret Santa.
1009
00:35:17,955 --> 00:35:18,955
Stay alert.
1010
00:35:19,058 --> 00:35:20,218
♪ Whisky whisky, Nancy whisky
1011
00:35:20,300 --> 00:35:21,300
Hey.
1012
00:35:22,162 --> 00:35:22,921
Everything okay with Laura?
1013
00:35:23,024 --> 00:35:23,679
Oh, yeah.
1014
00:35:23,783 --> 00:35:24,403
All good.
1015
00:35:24,507 --> 00:35:25,507
Apparently-
1016
00:35:25,541 --> 00:35:27,034
Matthew slipped out
of the inn in a rush
1017
00:35:27,058 --> 00:35:28,403
to buy a puppy
1018
00:35:28,507 --> 00:35:29,265
named Holly.
1019
00:35:29,369 --> 00:35:30,024
And Rex
1020
00:35:30,127 --> 00:35:30,714
loves her.
1021
00:35:30,817 --> 00:35:31,817
His story checked out.
1022
00:35:31,886 --> 00:35:32,576
The breeder confirmed.
1023
00:35:32,679 --> 00:35:33,541
Okay!
1024
00:35:33,645 --> 00:35:34,886
What are we looking at here?
1025
00:35:34,990 --> 00:35:36,748
Some kind of holiday
party inside.
1026
00:35:36,852 --> 00:35:37,507
Tactical team
1027
00:35:37,610 --> 00:35:39,265
is five minutes away.
1028
00:35:39,369 --> 00:35:41,231
They'll help us flush
out the revellers.
1029
00:35:41,334 --> 00:35:42,334
Thank you!
1030
00:35:42,748 --> 00:35:43,748
Nicky!
1031
00:35:47,714 --> 00:35:49,127
♪ Whisky whisky
1032
00:35:49,231 --> 00:35:50,852
♪ Nancy whisky
1033
00:35:50,955 --> 00:35:51,679
♪ Whisky whisky Nancy-O
1034
00:35:51,783 --> 00:35:53,852
Or Christmas could come early.
1035
00:35:53,955 --> 00:35:54,852
Yeah.
1036
00:35:54,955 --> 00:35:56,155
What are ya at there, skipper?
1037
00:36:00,817 --> 00:36:01,472
SJPD.
1038
00:36:01,576 --> 00:36:03,817
Hands behind your back.
1039
00:36:03,921 --> 00:36:04,921
Let's go.
1040
00:36:19,369 --> 00:36:21,231
Aaghh!!
1041
00:36:30,472 --> 00:36:31,610
Get off me, you mangy mutt!
1042
00:36:34,714 --> 00:36:36,127
Hey stop!
1043
00:36:36,231 --> 00:36:37,403
I didn't do anything!
1044
00:36:38,024 --> 00:36:39,058
So this is Nicky.
1045
00:36:40,921 --> 00:36:41,921
I would think so.
1046
00:36:43,507 --> 00:36:44,679
And I'm guessing
1047
00:36:44,783 --> 00:36:47,196
this will match the chloroform
that killed Ellie Hughes.
1048
00:36:48,507 --> 00:36:50,448
You know, I always wanted
to catch Santa in the act.
1049
00:36:50,472 --> 00:36:52,093
But this is, uh-
1050
00:36:52,196 --> 00:36:53,196
much sweeter.
1051
00:36:55,024 --> 00:36:56,024
Come on, you.
1052
00:37:00,679 --> 00:37:05,541
♪ The winter comes
on way too fast ♪
1053
00:37:09,541 --> 00:37:11,403
I wanted you to know-
1054
00:37:11,507 --> 00:37:14,162
your brother really
stood up for you.
1055
00:37:15,024 --> 00:37:16,024
He did?
1056
00:37:16,541 --> 00:37:18,701
He never should have got
you involved in all this, but-
1057
00:37:19,369 --> 00:37:21,265
It was my decision.
1058
00:37:21,369 --> 00:37:22,679
It's on me.
1059
00:37:23,334 --> 00:37:25,127
Well, I'm glad to
hear you say that.
1060
00:37:25,990 --> 00:37:27,024
Kevin's fighting for you.
1061
00:37:27,679 --> 00:37:29,231
And I will, too.
1062
00:37:29,334 --> 00:37:31,955
But you've got to start
making the choices
1063
00:37:32,058 --> 00:37:33,886
that will keep you
out of trouble.
1064
00:37:33,990 --> 00:37:34,990
Yeah.
1065
00:37:35,679 --> 00:37:36,714
I know.
1066
00:37:36,817 --> 00:37:38,852
I got a judge to release you
1067
00:37:38,955 --> 00:37:40,714
to a group home
for the holidays.
1068
00:37:40,817 --> 00:37:42,955
It's the best we can do.
1069
00:37:43,438 --> 00:37:44,438
But-
1070
00:37:45,472 --> 00:37:46,592
at least you won't be alone.
1071
00:37:49,783 --> 00:37:50,886
I don't feel alone.
1072
00:37:52,196 --> 00:37:53,852
Kind of for the first time ever.
1073
00:38:12,541 --> 00:38:13,300
You said Jesse made this?
1074
00:38:13,403 --> 00:38:14,403
Mmm.
1075
00:38:15,300 --> 00:38:16,955
It's good but it's-
1076
00:38:17,058 --> 00:38:17,783
a little chalky.
1077
00:38:17,886 --> 00:38:18,472
Chalky.
1078
00:38:18,576 --> 00:38:19,955
-Bingo.
-Yeah.
1079
00:38:20,058 --> 00:38:20,748
Mmm.
1080
00:38:20,852 --> 00:38:21,852
Hey guys!
1081
00:38:22,127 --> 00:38:22,817
Ooh!
1082
00:38:22,921 --> 00:38:23,817
You like the lattes?
1083
00:38:23,921 --> 00:38:24,507
Mmm!
1084
00:38:24,610 --> 00:38:25,610
-Very nice, right?
-Mmm!
1085
00:38:27,852 --> 00:38:29,196
The lab results came back.
1086
00:38:29,300 --> 00:38:31,541
Turns out the chloroform
found in Nicky's pocket
1087
00:38:31,645 --> 00:38:33,955
is from the same batch
that killed Ellie Hughes.
1088
00:38:34,058 --> 00:38:36,438
Yeah, old Saint Nicky's
going away for a while.
1089
00:38:36,541 --> 00:38:37,162
And-
1090
00:38:37,265 --> 00:38:38,886
forensics recovered the
1091
00:38:38,990 --> 00:38:41,300
stolen clock and the emerald
necklace from the warehouse.
1092
00:38:41,403 --> 00:38:43,443
So they are going to be
returned back to the owners-
1093
00:38:43,472 --> 00:38:45,024
as well as Ellie's next of kin.
1094
00:38:45,127 --> 00:38:46,369
That's a great job.
1095
00:38:46,472 --> 00:38:47,552
The mayor will be thrilled.
1096
00:38:47,610 --> 00:38:48,265
Just in time
1097
00:38:48,369 --> 00:38:49,921
for Tibb's Eve Eve.
1098
00:38:50,024 --> 00:38:50,783
Cheers.
1099
00:38:50,886 --> 00:38:51,886
Cheers.
1100
00:38:53,093 --> 00:38:54,093
Yeah.
1101
00:38:55,334 --> 00:38:56,334
Right?
1102
00:38:56,472 --> 00:38:57,817
Oh, by the way, Mark-
1103
00:38:57,921 --> 00:38:58,679
Mmm.
1104
00:38:58,783 --> 00:38:59,645
These are a couple more
1105
00:38:59,748 --> 00:39:01,403
transactions from
the bank in Monaco.
1106
00:39:01,507 --> 00:39:02,955
Check out the highlighted bit.
1107
00:39:03,058 --> 00:39:03,852
Oh, that's the Laura thing.
1108
00:39:03,955 --> 00:39:04,541
Right?
1109
00:39:04,645 --> 00:39:05,645
Yeah.
1110
00:39:05,714 --> 00:39:07,852
Okay, another 20 K transaction.
1111
00:39:07,955 --> 00:39:09,369
But this time
to St. John's.
1112
00:39:09,472 --> 00:39:10,196
Yeah.
1113
00:39:10,300 --> 00:39:11,300
Once again, suspicious.
1114
00:39:11,334 --> 00:39:13,162
And that was from just days ago.
1115
00:39:13,265 --> 00:39:15,886
So it could mean Bob is
right here in the city.
1116
00:39:15,990 --> 00:39:17,759
It might explain who
Matthew's been talking to.
1117
00:39:17,783 --> 00:39:19,463
I'll ask him about it
at the party tonight.
1118
00:39:19,507 --> 00:39:21,369
And also Sarah and
Paige will be there, too.
1119
00:39:21,472 --> 00:39:22,196
Okay!
1120
00:39:22,300 --> 00:39:23,300
So what are we wearing?
1121
00:39:23,334 --> 00:39:26,369
Are we going to go
festive casual or-
1122
00:39:26,472 --> 00:39:27,610
Christmas cocktail?
1123
00:39:28,334 --> 00:39:28,990
I just want
1124
00:39:29,093 --> 00:39:29,852
to make a good impression-
1125
00:39:29,955 --> 00:39:30,955
you know, of the police-
1126
00:39:31,852 --> 00:39:32,852
for the guests.
1127
00:39:35,300 --> 00:39:36,196
You guys want a top up?
1128
00:39:36,300 --> 00:39:37,196
No.
1129
00:39:37,300 --> 00:39:38,162
-I've got a lot.
-Yeah.
1130
00:39:38,265 --> 00:39:39,265
It's very sweet.
1131
00:39:39,300 --> 00:39:39,886
Enjoy.
1132
00:39:39,990 --> 00:39:40,679
Thank you.
1133
00:39:40,783 --> 00:39:41,817
It sure is!
1134
00:39:41,921 --> 00:39:43,172
Guys, who wants
some pumpkin spice?
1135
00:39:43,196 --> 00:39:44,679
It's good!
1136
00:40:03,679 --> 00:40:05,093
Well this is absolutely lovely.
1137
00:40:05,196 --> 00:40:06,886
Yeah, and she did everything!
1138
00:40:06,990 --> 00:40:08,265
Now, this is the kind
1139
00:40:08,369 --> 00:40:09,162
of Newfoundland tradition
1140
00:40:09,265 --> 00:40:10,610
I was hoping to share with you.
1141
00:40:11,265 --> 00:40:11,921
This is-
1142
00:40:12,024 --> 00:40:12,817
my favourite time of year!
1143
00:40:12,921 --> 00:40:14,300
I think it's hers too!
1144
00:40:18,162 --> 00:40:20,714
So what happens on Tibb's Eve?
1145
00:40:20,817 --> 00:40:21,610
I'm not exactly sure.
1146
00:40:21,714 --> 00:40:23,196
But it involves
a lot of alcohol.
1147
00:40:25,679 --> 00:40:26,438
Looks like
1148
00:40:26,541 --> 00:40:27,541
there's a party going on.
1149
00:40:29,127 --> 00:40:30,748
What do you want
me to steal anyway?
1150
00:40:30,852 --> 00:40:32,127
I don't care, just-
1151
00:40:32,886 --> 00:40:34,483
make it look like one of
those mummer robbers
1152
00:40:34,507 --> 00:40:35,507
all over the news.
1153
00:40:35,576 --> 00:40:37,058
And Oliver!
1154
00:40:37,162 --> 00:40:40,196
He can't walk out
of there alive.
1155
00:40:40,300 --> 00:40:41,093
You got it, Bob.
1156
00:40:41,196 --> 00:40:42,817
You can count on me.
1157
00:40:47,679 --> 00:40:49,541
Oh, here he comes.
1158
00:40:49,645 --> 00:40:52,403
I think I can guess
what's in the box!
1159
00:40:54,127 --> 00:40:55,334
She looks so much like you!
1160
00:40:55,438 --> 00:40:55,990
It's amazing.
1161
00:40:56,093 --> 00:40:57,093
That's very nice.
1162
00:40:57,162 --> 00:40:58,369
In the eyes, for sure!
1163
00:41:00,541 --> 00:41:01,990
You okay in there, Holly?
1164
00:41:03,024 --> 00:41:04,944
Cooper, honey, your father
has something for you.
1165
00:41:06,162 --> 00:41:06,817
Uh, no no-
1166
00:41:06,921 --> 00:41:07,576
Don't ruin
1167
00:41:07,679 --> 00:41:08,679
the surprise!
1168
00:41:15,852 --> 00:41:16,748
Here you go, sweetie.
1169
00:41:16,852 --> 00:41:17,852
Nobody move!
1170
00:41:18,300 --> 00:41:19,645
Cooper, stay back!
1171
00:41:19,748 --> 00:41:20,955
Take it easy!
Get back!
1172
00:41:21,058 --> 00:41:21,817
Just drop the gun.
1173
00:41:21,921 --> 00:41:22,817
Nobody gets hurt-
1174
00:41:22,921 --> 00:41:24,714
if you do everything
I tell you to do!
1175
00:41:25,783 --> 00:41:26,610
Easy Rex, easy buddy.
1176
00:41:26,714 --> 00:41:27,714
Keep your dog back
1177
00:41:27,748 --> 00:41:29,058
or I start shooting!
1178
00:41:29,162 --> 00:41:30,886
I think you may have
picked the wrong inn
1179
00:41:30,990 --> 00:41:31,783
for a shakedown, my friend.
1180
00:41:31,886 --> 00:41:33,369
Why don't you step back?
1181
00:41:34,438 --> 00:41:36,345
There are five police officers
here so why don't you
1182
00:41:36,369 --> 00:41:37,472
just lower your gun?
1183
00:41:37,576 --> 00:41:38,438
-Get back!
-Okay.
1184
00:41:38,541 --> 00:41:39,714
Okay.
1185
00:41:40,679 --> 00:41:41,576
Okay.
Careful, Jesse!
1186
00:41:41,679 --> 00:41:42,679
Step back!
1187
00:41:43,231 --> 00:41:44,921
Lower your weapon.
1188
00:41:46,162 --> 00:41:47,162
Give me the box.
1189
00:41:47,231 --> 00:41:48,024
Hold.
1190
00:41:48,127 --> 00:41:48,748
You don't understand.
1191
00:41:48,852 --> 00:41:49,438
Just-
1192
00:41:49,541 --> 00:41:50,403
give me the box!
1193
00:41:50,507 --> 00:41:51,507
Let's think about this.
1194
00:41:51,576 --> 00:41:53,265
Matthew, do as he says!
1195
00:42:02,369 --> 00:42:03,369
You got him?
1196
00:42:03,921 --> 00:42:05,576
Oh my God, is he okay?
1197
00:42:07,472 --> 00:42:08,472
He's still breathing.
1198
00:42:08,507 --> 00:42:09,759
-Jesse let's go!
-I'll call EMS-go!
1199
00:42:09,783 --> 00:42:10,852
Rex, wait for us!
1200
00:42:10,955 --> 00:42:12,196
Jesse!
1201
00:42:13,127 --> 00:42:13,955
Matthew, stay with me.
1202
00:42:14,058 --> 00:42:15,162
This is Joe Donovan, SJPD!
1203
00:42:15,265 --> 00:42:17,265
I need a bus to 5576
Gravenhurst Way right away!
1204
00:42:25,231 --> 00:42:26,231
Rex!
1205
00:42:31,921 --> 00:42:33,231
Who'd shoot somebody
for a puppy?
1206
00:42:33,334 --> 00:42:35,334
It wasn't about
taking the puppy.
1207
00:42:35,438 --> 00:42:36,921
It was about shooting Matthew.
1208
00:42:38,162 --> 00:42:39,817
This was a targeted hit.
76055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.