All language subtitles for Dutton Ranch S01E09 El Padrino 2160p ANTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,133 --> 00:00:08,106 ♪ slow, somber music ♪ 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,175 She had a heart attack. They did an angioplasty. 3 00:00:16,277 --> 00:00:18,343 - Will she live? - She'll be fine. 4 00:00:18,344 --> 00:00:19,675 Kino's not my flesh and blood. 5 00:00:19,777 --> 00:00:21,546 Well, I didn't agree to work with your son. 6 00:00:21,681 --> 00:00:24,347 - He is a mistake. - I will not apologize for him. 7 00:00:24,449 --> 00:00:26,354 Rob-Will killed Wes Ayers. 8 00:00:26,456 --> 00:00:27,759 - That's a murder weapon. - Your family's crazier 9 00:00:27,861 --> 00:00:30,089 than a sack of cats in a rainstorm. 10 00:00:30,191 --> 00:00:31,389 They're no longer my family. 11 00:00:31,491 --> 00:00:33,124 You don't get handed anything in life. 12 00:00:33,226 --> 00:00:34,698 You got to work for it. 13 00:00:34,800 --> 00:00:36,298 When you're given a chance 14 00:00:36,400 --> 00:00:38,498 to make your life better, you fucking grab it. 15 00:00:38,600 --> 00:00:40,871 Carter, I've lost more than I've won in this life. 16 00:00:40,872 --> 00:00:42,535 We don't get to choose the pain, 17 00:00:42,536 --> 00:00:44,469 but we get to choose how we build from it. 18 00:00:44,571 --> 00:00:46,578 I got two people who think they're saviors 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,212 'cause they took in an orphan. 20 00:00:48,314 --> 00:00:49,978 Guess what? You ain't the only orphan in this family. 21 00:00:50,080 --> 00:00:51,449 Ain't the only asshole, either. 22 00:00:52,152 --> 00:00:54,751 I've broken a lot of things in my life. 23 00:00:54,853 --> 00:00:56,084 I don't want to break him. 24 00:00:56,219 --> 00:00:57,722 Hate to waste a shot at love 25 00:00:57,858 --> 00:00:59,421 just 'cause I'm so damn stubborn. 26 00:00:59,523 --> 00:01:01,658 If I'd known that a heart attack would change your mind, 27 00:01:01,760 --> 00:01:03,253 I'd have had one sooner. 28 00:01:03,388 --> 00:01:04,561 Can I fucking trust Rip? 29 00:01:04,663 --> 00:01:05,897 With your life. 30 00:01:05,999 --> 00:01:07,393 10-Petal's got an operation down in Mexico 31 00:01:07,495 --> 00:01:09,063 that steals and smuggles cattle in illegally. 32 00:01:09,064 --> 00:01:10,560 They ain't ranchers. 33 00:01:10,561 --> 00:01:12,163 Those motherfuckers are thieves. 34 00:01:12,265 --> 00:01:13,403 When's the next load? 35 00:01:13,538 --> 00:01:15,140 Two days. 36 00:01:27,620 --> 00:01:29,445 Cows for mules? 37 00:01:29,580 --> 00:01:31,849 I'm about to find out, honey. 38 00:01:34,554 --> 00:01:36,424 Shit, we're gonna have to call Everett. 39 00:01:36,560 --> 00:01:38,962 Yeah, I don't know what the fuck we're gonna tell him. 40 00:01:42,864 --> 00:01:44,334 Ruh-roh. 41 00:01:50,570 --> 00:01:52,974 The hell y'all think you're doing? 42 00:01:53,076 --> 00:01:54,274 What don't you ask your mama? 43 00:01:54,376 --> 00:01:56,140 Just a little cattle repo, buddy. 44 00:01:56,141 --> 00:01:59,279 Oh, I don't think your service is required here at the moment. 45 00:01:59,381 --> 00:02:01,318 You running your mouth again, boy? 46 00:02:02,348 --> 00:02:04,789 Nah, get off my property. 47 00:02:04,891 --> 00:02:07,659 Beulah hired me. She can fire me. 48 00:02:07,660 --> 00:02:09,454 Oh, so can I. 49 00:02:09,455 --> 00:02:11,493 You and your little bitch. 50 00:02:12,293 --> 00:02:13,992 ♪ exciting, dramatic music ♪ 51 00:02:13,993 --> 00:02:17,235 We can do this the easy way or we can do it the hard way. 52 00:02:22,810 --> 00:02:24,299 You done? 53 00:02:24,435 --> 00:02:25,805 Stay down, man. 54 00:02:27,304 --> 00:02:28,338 Or don't. 55 00:02:50,494 --> 00:02:52,167 You running drugs? 56 00:02:52,269 --> 00:02:53,896 I'd rather die than tell you shit. 57 00:02:53,998 --> 00:02:57,071 Well, if we find what we think we're gonna find, 58 00:02:57,173 --> 00:03:00,003 you're already a dead man. 59 00:03:04,876 --> 00:03:08,014 Austin, go and lay low, you understand? 60 00:03:08,015 --> 00:03:09,188 Yes, sir. 61 00:03:10,552 --> 00:03:14,022 - Let's start cutting out. 176. - 176! 62 00:03:14,157 --> 00:03:15,992 - Thank you. - 295. 63 00:03:16,094 --> 00:03:17,859 Fifty-eight. 64 00:03:17,860 --> 00:03:19,924 And 822. 65 00:03:28,503 --> 00:03:30,305 Cattle arrived? 66 00:03:30,407 --> 00:03:33,037 Your assets just pinched our shipment. 67 00:03:33,840 --> 00:03:35,546 - We're fucked. - They'll have to find it first. 68 00:03:43,218 --> 00:03:45,422 ♪ slow, dramatic music ♪ 69 00:04:54,456 --> 00:04:55,888 - Amen. - Amen. 70 00:05:16,741 --> 00:05:18,376 Ahora. Oh... 71 00:05:18,478 --> 00:05:20,149 Por ahí. 72 00:05:21,745 --> 00:05:23,850 Ahí está. 73 00:05:24,756 --> 00:05:26,083 Corren. 74 00:05:29,420 --> 00:05:31,088 Okay. 75 00:06:00,388 --> 00:06:02,056 You still feeling okay? 76 00:06:02,192 --> 00:06:03,358 I'm good. I'm good. 77 00:06:03,460 --> 00:06:05,254 - I'm almost back to normal. - Okay. 78 00:06:06,800 --> 00:06:08,191 I'm going to work. 79 00:06:08,969 --> 00:06:10,728 I'll see you this afternoon. 80 00:06:10,863 --> 00:06:13,805 Well, I'll keep myself busy somehow. 81 00:06:13,907 --> 00:06:16,400 I'm glad you're here, B. 82 00:06:16,401 --> 00:06:17,574 Me, too. 83 00:06:18,812 --> 00:06:20,209 Have a good day. 84 00:06:39,394 --> 00:06:40,725 Mother. 85 00:06:40,827 --> 00:06:42,256 Have you spoken to your brother? 86 00:06:42,359 --> 00:06:43,759 I wouldn't say we're on speaking terms right now. 87 00:06:43,861 --> 00:06:46,265 Kino, I need you to call him. 88 00:06:46,401 --> 00:06:48,165 We have a problem. 89 00:06:49,038 --> 00:06:50,403 Kino. 90 00:06:50,538 --> 00:06:51,667 I have a meeting to get to. 91 00:06:51,769 --> 00:06:53,069 ♪ slow, dark music ♪ 92 00:06:53,070 --> 00:06:55,114 I'm sure Rob-Will can figure it out. 93 00:06:55,115 --> 00:06:57,482 No... Kino. 94 00:07:05,182 --> 00:07:08,317 Miguel, I need you to come get me right now. 95 00:07:27,540 --> 00:07:29,773 - Hey. - Hey. 96 00:07:29,909 --> 00:07:32,115 She looks all right to me. 97 00:07:32,250 --> 00:07:33,881 Yeah, she's not the problem. 98 00:07:36,457 --> 00:07:38,550 Ain't nothing wrong just looking at them. 99 00:07:38,652 --> 00:07:40,250 What about that spay scar? 100 00:07:40,352 --> 00:07:43,061 Yeah, a lot of cattle coming across the border are spayed. 101 00:07:43,163 --> 00:07:45,792 It cuts down on USDA paperwork. 102 00:07:45,793 --> 00:07:47,130 Those sutures there, they look fresh. 103 00:07:47,232 --> 00:07:48,764 You got anything 104 00:07:48,866 --> 00:07:51,803 to base this on, other than notes scribbled in a logbook? 105 00:07:51,804 --> 00:07:53,967 Instinct. 106 00:07:56,142 --> 00:07:57,603 Let's run 'em through the chute. 107 00:07:57,705 --> 00:08:00,310 - I'll get my shit. - All right. 108 00:08:00,311 --> 00:08:01,942 Come on, girls. 109 00:08:05,780 --> 00:08:08,080 That lidocaine should be working now. 110 00:08:19,325 --> 00:08:22,765 I hope to God, for all our sakes, your instinct is wrong. 111 00:08:31,209 --> 00:08:33,039 ♪ slow, tense music ♪ 112 00:08:40,515 --> 00:08:42,180 What the hell is that? 113 00:08:45,718 --> 00:08:48,087 Meth, maybe? Fentanyl. 114 00:08:48,189 --> 00:08:50,788 Package that small, it's the only thing that makes sense. 115 00:08:53,330 --> 00:08:56,227 And another one in there. 116 00:09:02,409 --> 00:09:04,173 - When did they come in? - This morning. 117 00:09:04,275 --> 00:09:05,869 Well, I'll stitch her up 118 00:09:05,972 --> 00:09:07,368 and I'll get to the rest of them. 119 00:09:07,504 --> 00:09:09,705 You know, one of them bags break open, they're dead. 120 00:09:22,788 --> 00:09:24,923 Azul, Zachariah, 121 00:09:25,025 --> 00:09:27,225 take that shit up to the barn, will you? 122 00:09:37,969 --> 00:09:40,069 Ev? Where you going? 123 00:09:40,171 --> 00:09:42,574 I got some questions need answers. 124 00:09:42,575 --> 00:09:43,908 We all do. 125 00:09:43,909 --> 00:09:45,410 Keep your phone on, will you? 126 00:09:45,546 --> 00:09:46,884 Yeah, will do. 127 00:09:46,987 --> 00:09:48,951 Beulah can wait. 128 00:09:49,053 --> 00:09:50,447 Mm-hmm. 129 00:09:50,448 --> 00:09:52,789 We don't know what the hell we're dealing with here. 130 00:09:54,361 --> 00:09:56,585 I need to know that Carter's okay. 131 00:09:56,687 --> 00:09:57,893 Yeah. 132 00:09:58,926 --> 00:10:00,465 I don't like having this shit here. 133 00:10:00,601 --> 00:10:02,931 I got to figure out what the fuck to do with it. 134 00:10:04,499 --> 00:10:05,868 Find our boy. 135 00:10:08,139 --> 00:10:09,674 I love you. 136 00:10:10,504 --> 00:10:11,767 I love you. 137 00:10:11,869 --> 00:10:15,275 ♪ somber music ♪ 138 00:10:15,378 --> 00:10:17,841 Carter, it's me. 139 00:10:17,943 --> 00:10:19,485 Look, I know you're pissed, 140 00:10:19,486 --> 00:10:21,152 but there's some shit going down here 141 00:10:21,254 --> 00:10:22,944 and I need you to come home. 142 00:10:23,046 --> 00:10:24,788 Call me back, okay? 143 00:10:48,543 --> 00:10:49,814 Oh. 144 00:10:49,949 --> 00:10:51,608 Uh... 145 00:10:51,711 --> 00:10:53,017 Where you going? 146 00:10:53,018 --> 00:10:54,110 Oh. 147 00:10:54,212 --> 00:10:55,852 Something came up at the ranch and... 148 00:10:55,954 --> 00:10:58,185 - Miguel's coming to get me. - What the fuck's going on, 149 00:10:58,287 --> 00:10:59,689 Beulah? 150 00:10:59,791 --> 00:11:01,522 - Excuse me? - I was just at the Dutton Ranch 151 00:11:01,657 --> 00:11:03,523 tending to some of your cows. 152 00:11:03,524 --> 00:11:05,825 Oh. Uh-huh. 153 00:11:05,826 --> 00:11:07,323 Anything you want to tell me? 154 00:11:07,324 --> 00:11:09,329 - Well, I-I don't know-- - Goddamn it. 155 00:11:09,465 --> 00:11:11,630 Do not lie to me. 156 00:11:11,732 --> 00:11:13,496 ♪ fast, tense music ♪ 157 00:11:54,475 --> 00:11:55,704 Kino. 158 00:11:55,839 --> 00:11:57,576 Señor. 159 00:11:57,712 --> 00:11:59,751 Te ves bien, mijo. 160 00:12:01,487 --> 00:12:03,722 I'm sorry I had to call you. Uh... 161 00:12:04,491 --> 00:12:07,583 - Beulah... - Come. Let's go inside. 162 00:12:20,532 --> 00:12:22,432 When did she make the announcement? 163 00:12:22,433 --> 00:12:24,234 Anniversary party, four nights ago, and then 164 00:12:24,370 --> 00:12:26,573 - she collapsed to the ground. - Heart attack? 165 00:12:26,675 --> 00:12:28,274 That's what they said. 166 00:12:29,582 --> 00:12:32,247 Those parties were never celebrations. 167 00:12:32,350 --> 00:12:34,411 They were tests. 168 00:12:34,513 --> 00:12:37,685 Her father liked to test her in front of other people. 169 00:12:37,787 --> 00:12:40,217 Hell. He liked to test me, too. 170 00:12:40,319 --> 00:12:42,253 She said it was some legacy bullshit, 171 00:12:42,254 --> 00:12:45,791 'cause Rob-Will's her blood, her son. 172 00:12:45,927 --> 00:12:47,826 - And I am not, I... - Rob-Will 173 00:12:47,928 --> 00:12:49,797 has always been a liability. 174 00:12:49,933 --> 00:12:52,903 Yeah, well, he's not our only problem. 175 00:12:54,641 --> 00:12:57,134 She's brought strangers to our doorstep. 176 00:12:57,269 --> 00:12:59,475 Then why didn't you call me sooner? 177 00:12:59,577 --> 00:13:00,509 'Cause I had it under control. 178 00:13:00,611 --> 00:13:01,709 No, if you had it under control, 179 00:13:01,811 --> 00:13:03,738 I'd still be in México, cabrón. 180 00:13:06,276 --> 00:13:08,578 Tell me everything you know. 181 00:13:47,418 --> 00:13:50,195 - Hey. - Is your grandmother home? 182 00:13:50,196 --> 00:13:51,859 - No. - No? 183 00:13:51,961 --> 00:13:53,493 She's probably down at the plant. 184 00:13:53,596 --> 00:13:55,159 You seen Carter? 185 00:13:55,261 --> 00:13:56,895 - No. - Don't hold out on me, Oreana. 186 00:13:56,997 --> 00:13:58,369 I need to know where he is. 187 00:13:58,471 --> 00:14:01,037 Honestly, Beth, I'd tell you. 188 00:14:01,806 --> 00:14:04,139 I haven't seen him in a couple days. 189 00:14:04,969 --> 00:14:07,138 All right. 190 00:14:07,240 --> 00:14:11,207 Well, if he reaches out, can you call me? 191 00:14:11,208 --> 00:14:12,412 ♪ slow, dramatic music ♪ 192 00:14:12,514 --> 00:14:14,083 Course. 193 00:14:18,357 --> 00:14:19,924 Are you okay? 194 00:14:21,820 --> 00:14:23,059 You sure? 195 00:14:24,889 --> 00:14:26,256 Yeah. 196 00:14:26,358 --> 00:14:31,265 If you need me for anything, I'm here. 197 00:14:46,444 --> 00:14:48,383 Mariano, my daddy's ranch man. 198 00:14:48,519 --> 00:14:49,553 What about him? 199 00:14:49,689 --> 00:14:52,551 Well, he helped me back in the day. 200 00:14:52,686 --> 00:14:54,057 Do what? 201 00:14:55,188 --> 00:14:56,926 He helped me get rid of a body. 202 00:14:57,028 --> 00:14:59,987 What the fuck are you talking about, Beulah? 203 00:15:00,089 --> 00:15:01,427 Okay. 204 00:15:02,267 --> 00:15:03,865 Everett? 205 00:15:03,967 --> 00:15:06,465 You're gonna have to give me a second. 206 00:15:08,840 --> 00:15:11,272 All right, I'll give you a second. 207 00:15:17,481 --> 00:15:19,016 All right. 208 00:15:19,919 --> 00:15:22,954 I'm just gonna tell you the whole damn thing. 209 00:15:33,900 --> 00:15:36,425 One ni... one night, I went out to Billy Bob's 210 00:15:36,426 --> 00:15:39,463 and I met a guy when I was 16. 211 00:15:39,565 --> 00:15:41,935 Mariano was supposed to be looking after me. 212 00:15:42,037 --> 00:15:44,635 He was, uh, like a big brother. 213 00:15:44,737 --> 00:15:48,974 Anyway, I slipped his leash and went off home with this guy. 214 00:15:49,110 --> 00:15:53,010 And, uh, as my daddy would say, 215 00:15:53,112 --> 00:15:55,243 I got myself raped. 216 00:15:55,345 --> 00:15:57,582 ♪ slow, dark music ♪ 217 00:15:58,414 --> 00:16:00,784 He raped me, Everett. 218 00:16:02,089 --> 00:16:03,894 When I found out I was pregnant, 219 00:16:03,997 --> 00:16:08,958 I asked Mariano to take me to this man's trailer, 220 00:16:09,094 --> 00:16:11,002 and I killed him. 221 00:16:11,833 --> 00:16:13,996 I shot him dead. 222 00:16:14,132 --> 00:16:16,502 Jesus Christ. 223 00:16:18,908 --> 00:16:20,805 This is Rob-Will's father? 224 00:16:20,941 --> 00:16:23,141 That's right. 225 00:16:23,142 --> 00:16:25,083 Does Rob-Will know? 226 00:16:25,185 --> 00:16:26,544 No. 227 00:16:26,646 --> 00:16:30,547 My daddy finds out about the whole thing, blames Mariano. 228 00:16:30,649 --> 00:16:34,725 Mariano was so fucking scared. 229 00:16:34,827 --> 00:16:36,862 My daddy forces him to make a deal: 230 00:16:36,863 --> 00:16:40,362 he takes the heat, disappears to Mexico, 231 00:16:40,363 --> 00:16:43,067 we take care of baby Joaquin, in the short term. 232 00:16:43,169 --> 00:16:45,596 Anyway, something went down when they got to the border, 233 00:16:45,698 --> 00:16:50,166 and, uh, Mariano's wife, Joaquin's mother, was killed. 234 00:16:52,870 --> 00:16:57,005 What's all this have to do with drugs in your cows? 235 00:16:58,777 --> 00:17:01,379 Well, there must be something you can do. 236 00:17:01,380 --> 00:17:02,644 I'm afraid there's not. 237 00:17:02,746 --> 00:17:04,648 A cell phone battery lasts a day, tops. 238 00:17:04,750 --> 00:17:07,584 He's been gone two, but when I call it, it rings. 239 00:17:07,686 --> 00:17:10,053 So he must be charging it somewhere, right? 240 00:17:10,054 --> 00:17:11,725 Right. 241 00:17:11,861 --> 00:17:13,194 Well, you're a cop. 242 00:17:13,296 --> 00:17:15,566 Can't you get a location ping or something? 243 00:17:15,701 --> 00:17:17,030 I need a court order for that. 244 00:17:17,133 --> 00:17:18,695 Or a subpoena, and at that point, 245 00:17:18,797 --> 00:17:21,204 I'd still need to prove that his life was in danger. 246 00:17:23,708 --> 00:17:25,901 Well, what if it is? 247 00:17:27,544 --> 00:17:29,113 Is it? 248 00:17:33,719 --> 00:17:36,183 Look, Handy, he is my son, 249 00:17:36,285 --> 00:17:39,585 and I just want to make sure he's okay. 250 00:17:41,923 --> 00:17:43,787 Uh, darling... 251 00:17:45,631 --> 00:17:47,157 Carter's 19 years old. 252 00:17:47,259 --> 00:17:48,931 He's not a kid anymore. 253 00:17:49,033 --> 00:17:51,898 They leave home. It happens all the time. 254 00:17:51,899 --> 00:17:53,562 I'm sorry. 255 00:17:53,563 --> 00:17:55,440 Call me if you need anything. 256 00:17:55,542 --> 00:17:57,108 Thanks for nothing. 257 00:18:01,711 --> 00:18:03,471 3.5 kilos. 258 00:18:03,573 --> 00:18:05,006 How much money we talking about? 259 00:18:06,519 --> 00:18:08,086 Street value? 260 00:18:08,821 --> 00:18:11,246 I'd guess around two million bucks. 261 00:18:12,551 --> 00:18:14,052 My old cellmate was a dealer. 262 00:18:14,154 --> 00:18:15,524 That's a lot of money. 263 00:18:15,627 --> 00:18:17,587 It's too much. 264 00:18:17,689 --> 00:18:19,595 Someone's gonna come looking for that shit. 265 00:18:19,596 --> 00:18:20,954 Mm-hmm. 266 00:18:21,090 --> 00:18:24,133 Boys, I ain't asking you this time, I'm telling you. 267 00:18:24,269 --> 00:18:27,098 You ought to get the fuck out of here while you can. 268 00:18:27,200 --> 00:18:28,802 I ain't going nowhere. 269 00:18:28,803 --> 00:18:31,408 You stepped in front of a bullet for me, I'd do the same for you. 270 00:18:32,178 --> 00:18:34,009 Plus, somebody's got to look after this motherfucker. 271 00:18:41,785 --> 00:18:43,081 You find him? 272 00:18:43,183 --> 00:18:45,615 - No. - Shit. 273 00:18:45,717 --> 00:18:48,154 - The cows? - Yeah, we're looking at about 274 00:18:48,256 --> 00:18:50,284 $2 million dollars in fentanyl. 275 00:18:50,387 --> 00:18:51,729 Where are you? 276 00:18:51,831 --> 00:18:54,125 - I said Beulah can wait. - Yeah. 277 00:18:54,260 --> 00:18:56,359 She's waited long enough. 278 00:18:56,461 --> 00:18:58,235 ♪ slow, suspenseful music ♪ 279 00:18:59,038 --> 00:19:01,666 Fellas, put that shit in the hayloft. 280 00:19:01,667 --> 00:19:03,003 And then you go check those trail cameras 281 00:19:03,105 --> 00:19:04,299 to make sure they're on line. 282 00:19:04,434 --> 00:19:05,600 Yes, sir. 283 00:19:05,702 --> 00:19:07,177 When the drought hit, 284 00:19:07,178 --> 00:19:08,273 we were about to lose everything. 285 00:19:08,375 --> 00:19:12,148 The land, the cattle, the name. 286 00:19:12,250 --> 00:19:14,919 And Kino brought me an option from Mariano. 287 00:19:15,021 --> 00:19:16,614 He said it was temporary, just something 288 00:19:16,716 --> 00:19:18,319 to keep the lights on till the rains came back, 289 00:19:18,320 --> 00:19:22,424 and I... I made a terrible mistake. 290 00:19:23,258 --> 00:19:26,525 And that was almost 15 years ago. 291 00:19:26,627 --> 00:19:29,698 So, you've been running drugs for 15 years? 292 00:19:29,699 --> 00:19:31,432 Yes. 293 00:19:31,534 --> 00:19:34,863 - And who knows about this? - Well, Rob-Will, Joaquin, 294 00:19:34,998 --> 00:19:38,803 - Miguel, Tommy. - And what about Beth and Rip? 295 00:19:39,677 --> 00:19:41,210 Truth, okay, 296 00:19:41,345 --> 00:19:44,708 I've been looking for a way out for a long time. 297 00:19:44,811 --> 00:19:47,877 Just to step away, let the boys take over, but... 298 00:19:47,878 --> 00:19:51,018 neither of them is really built for it. 299 00:19:51,120 --> 00:19:54,548 And then Beth and Rip show up. 300 00:19:54,650 --> 00:19:56,524 So, you're using them. 301 00:19:57,353 --> 00:19:58,827 Maybe. 302 00:19:58,929 --> 00:20:00,863 W-What? 303 00:20:00,965 --> 00:20:02,264 There's no "maybe" about it. 304 00:20:02,366 --> 00:20:03,792 If they'd known you had been running drugs, 305 00:20:03,894 --> 00:20:05,065 they'd have had nothing to do with you. 306 00:20:05,201 --> 00:20:07,070 - Oh, come on, Everett. - What... 307 00:20:07,172 --> 00:20:08,596 You really think they're completely clean? 308 00:20:08,698 --> 00:20:09,898 What are you talking about? 309 00:20:09,899 --> 00:20:11,538 You're putting their lives at risk. 310 00:20:11,640 --> 00:20:13,409 Putting them in charge of a drug smuggling operation? 311 00:20:13,511 --> 00:20:17,072 - They don't know anything. - Yeah, they sure as fuck do now. 312 00:20:18,040 --> 00:20:19,446 What do you expect me to do with this, B? 313 00:20:19,548 --> 00:20:21,883 I mean, you were gonna fucking run off with me. 314 00:20:21,985 --> 00:20:23,250 What were you gonna do? 315 00:20:23,385 --> 00:20:25,484 Just lie to me the rest of our lives? 316 00:20:25,586 --> 00:20:26,985 I'm sorry. I was trying to protect you. 317 00:20:27,088 --> 00:20:29,119 Oh, bullshit. 318 00:20:30,055 --> 00:20:32,094 You weren't protecting me, you were protecting yourself. 319 00:20:32,230 --> 00:20:34,698 You lied to me, you lied to your son, 320 00:20:34,800 --> 00:20:36,961 you lied to Beth and Rip. 321 00:20:45,744 --> 00:20:47,568 You need to go. 322 00:20:47,670 --> 00:20:49,613 ♪ slow, somber music ♪ 323 00:20:49,614 --> 00:20:50,974 Now. 324 00:21:27,545 --> 00:21:29,815 ♪ suspenseful music ♪ 325 00:21:47,730 --> 00:21:49,132 The fuck are you doing? 326 00:21:49,267 --> 00:21:50,968 Nothing. 327 00:21:59,618 --> 00:22:01,147 You okay? 328 00:22:01,249 --> 00:22:03,721 Top of the fucking world. 329 00:22:03,823 --> 00:22:06,522 - You? - I'm okay. 330 00:22:09,489 --> 00:22:11,025 Thought you might be here. 331 00:22:11,160 --> 00:22:13,188 That predictable, huh? 332 00:22:14,296 --> 00:22:16,199 Can't even run away properly. 333 00:22:16,301 --> 00:22:19,594 Nothing about us is predictable, Carter. 334 00:22:19,696 --> 00:22:21,603 ♪ slow, gentle music ♪ 335 00:22:23,843 --> 00:22:26,036 Got anything to drink? 336 00:22:54,906 --> 00:22:55,971 Hello, Beulah. 337 00:22:56,073 --> 00:22:57,807 It's been a long time. 338 00:22:57,909 --> 00:22:59,810 Mariano? 339 00:22:59,912 --> 00:23:02,105 ♪ slow, dramatic music ♪ 340 00:23:05,214 --> 00:23:06,381 Shall we go inside? 341 00:23:06,516 --> 00:23:10,850 I believe we have some things to discuss. 342 00:23:19,357 --> 00:23:20,926 Bueno. 343 00:23:21,028 --> 00:23:23,224 I must say, Beulah, this is impressive. 344 00:23:23,326 --> 00:23:27,396 You've built a kingdom in a country that hates kings. 345 00:23:28,166 --> 00:23:31,431 And yet, you cross the river to pay your respects. 346 00:23:31,567 --> 00:23:33,004 Hmm? 347 00:23:35,610 --> 00:23:38,174 Your father would be proud of this. 348 00:23:39,648 --> 00:23:42,277 I was sorry to hear about your health. 349 00:23:43,086 --> 00:23:44,823 Mm. 350 00:23:44,824 --> 00:23:46,952 This business... 351 00:23:48,953 --> 00:23:50,124 ...it's not for the weak of heart. 352 00:23:50,260 --> 00:23:52,126 Well, then let me be done. 353 00:23:52,228 --> 00:23:54,095 I've paid my debt back. 354 00:23:54,197 --> 00:23:55,925 - Hmm? - Kino tells me 355 00:23:56,027 --> 00:23:59,631 that you've placed Rob-Will in charge. 356 00:23:59,632 --> 00:24:02,000 Well, he's my son, Mariano. 357 00:24:02,135 --> 00:24:05,342 And I did it to protect him. Uh, to protect both of them. 358 00:24:05,444 --> 00:24:09,007 You promised you would raise Kino as your own. 359 00:24:09,810 --> 00:24:12,842 And now you chose blood over competence. 360 00:24:12,978 --> 00:24:15,512 Now, I kept my word. I raised your son. 361 00:24:15,614 --> 00:24:17,248 You raised him soft. 362 00:24:17,351 --> 00:24:18,684 Both of them. 363 00:24:18,786 --> 00:24:21,351 Yeah. Well, I won't argue that. 364 00:24:22,824 --> 00:24:25,391 And now you've brought strangers into our house. 365 00:24:25,493 --> 00:24:28,091 I hired ranchers to run a ranch. 366 00:24:28,193 --> 00:24:31,028 To keep the bankers and the badges off our backs. 367 00:24:31,029 --> 00:24:32,233 They know nothing about our arrangement, 368 00:24:32,335 --> 00:24:34,832 they know nothing about you. 369 00:24:34,968 --> 00:24:37,700 They were not an error in judgment, Mariano. 370 00:24:37,802 --> 00:24:39,341 And this was never your house. 371 00:24:39,342 --> 00:24:41,839 You've hired wolves, Beulah. 372 00:24:41,941 --> 00:24:44,545 Wolves don't care whose hand feeds them. 373 00:24:44,546 --> 00:24:48,146 You will reinstate Kino, publicly. 374 00:24:48,915 --> 00:24:53,517 And you'll send your strangers packing. 375 00:24:53,518 --> 00:24:55,058 Or I will. 376 00:24:55,193 --> 00:24:58,155 ♪ dark, atmospheric music ♪ 377 00:25:07,736 --> 00:25:09,239 - Yeah? - Did you know Mariano 378 00:25:09,374 --> 00:25:10,870 is in town? He just came to see me. 379 00:25:11,006 --> 00:25:13,736 - He know about the cows? - He doesn't seem to. Not yet. 380 00:25:13,872 --> 00:25:15,675 - I'll take care of it. - No. 381 00:25:15,777 --> 00:25:17,881 You will just stand down and do nothing. 382 00:25:17,983 --> 00:25:19,644 Do you hear me? 383 00:25:19,746 --> 00:25:22,916 Yes, Mother. 384 00:25:25,223 --> 00:25:27,415 ♪ slow, suspenseful music ♪ 385 00:25:28,225 --> 00:25:29,852 How'd it go with Beulah? 386 00:25:29,954 --> 00:25:32,424 Beulah will come to her senses. 387 00:25:32,526 --> 00:25:34,588 And if she doesn't? 388 00:25:36,362 --> 00:25:37,733 Kino. 389 00:25:42,269 --> 00:25:43,501 No. 390 00:25:43,603 --> 00:25:46,042 Control is the result. 391 00:25:46,144 --> 00:25:48,445 Power is anticipation. 392 00:25:48,581 --> 00:25:51,872 The horse that leads a herd is not the biggest. 393 00:25:51,974 --> 00:25:53,612 It's not the strongest. 394 00:25:53,714 --> 00:25:55,245 It's the one that doesn't wait. 395 00:25:55,347 --> 00:26:00,085 And you have been standing at fences your entire life. 396 00:26:06,491 --> 00:26:07,794 Yes? 397 00:26:07,896 --> 00:26:09,756 My mother tells me you're in the neighborhood. 398 00:26:09,859 --> 00:26:11,267 Hello, Rob-Will. 399 00:26:11,370 --> 00:26:12,861 Did she tell you about the ambush 400 00:26:12,963 --> 00:26:15,433 at the ranch this morning? 401 00:26:17,240 --> 00:26:19,438 Landmark Motel, 402 00:26:19,540 --> 00:26:21,777 off the junction of 35. 403 00:26:29,154 --> 00:26:31,182 Sorry for being a dick. 404 00:26:31,949 --> 00:26:33,624 Which time you talking about? 405 00:26:34,423 --> 00:26:36,385 All right. 406 00:26:37,392 --> 00:26:38,992 At the party. 407 00:26:39,995 --> 00:26:43,131 To be honest, I kind of liked seeing that side of you. 408 00:26:43,900 --> 00:26:47,000 Until you literally gave my grandmother a heart attack. 409 00:26:49,668 --> 00:26:51,708 Sh... she okay? 410 00:26:54,177 --> 00:26:55,745 She's tough. 411 00:26:56,976 --> 00:26:59,144 Where do you think I get it from? 412 00:27:01,018 --> 00:27:03,320 Uh, you know, if you want to stay and have something to eat, 413 00:27:03,321 --> 00:27:05,546 I got Dwight's smoker working. 414 00:27:09,357 --> 00:27:10,925 I'll stay... 415 00:27:12,264 --> 00:27:13,961 ...if you give Beth a call. 416 00:27:14,760 --> 00:27:16,359 She send you to find me? 417 00:27:17,534 --> 00:27:19,028 - No. - Is that why you're here? 418 00:27:19,130 --> 00:27:22,268 - No. - You're an awful liar, Oreana. 419 00:27:22,371 --> 00:27:23,534 Listen to me. 420 00:27:23,636 --> 00:27:25,841 I came to see you. 421 00:27:27,010 --> 00:27:29,503 Beth did come by the ranch, and she looked stressed out. 422 00:27:29,605 --> 00:27:32,973 Sounded like some shit was going down at your place. 423 00:27:33,075 --> 00:27:35,180 ♪ slow, dramatic music ♪ 424 00:27:35,181 --> 00:27:39,723 She's worried about you. Just give her a call. 425 00:27:55,472 --> 00:27:58,040 - Carter? - Hey. 426 00:27:58,143 --> 00:28:00,439 Are you okay? 427 00:28:00,541 --> 00:28:02,080 Yeah, I'm fine. 428 00:28:02,081 --> 00:28:03,843 Where are you? 429 00:28:03,945 --> 00:28:05,642 - Doesn't matter. - Uh, it kind of does. 430 00:28:05,744 --> 00:28:07,784 No, it doesn't. 431 00:28:09,178 --> 00:28:12,019 Will you please come home? 432 00:28:14,919 --> 00:28:16,727 Carter? 433 00:28:18,527 --> 00:28:20,423 Oh, fuck. 434 00:28:34,040 --> 00:28:36,413 - Is she here? - Who would that be? 435 00:28:36,414 --> 00:28:38,415 ♪ slow, suspenseful music ♪ 436 00:28:38,416 --> 00:28:40,081 Hey, you can't go back there. 437 00:28:40,183 --> 00:28:41,312 Watch me. 438 00:28:47,055 --> 00:28:50,222 - Open the door. - I can't. I'm not authorized. 439 00:28:51,594 --> 00:28:53,654 I need you to open the door. 440 00:28:58,394 --> 00:29:00,628 I don't have time for this. 441 00:29:04,935 --> 00:29:06,101 You can't do this. 442 00:29:06,102 --> 00:29:07,943 Suck a dick, Denise. 443 00:29:27,499 --> 00:29:29,994 Excuse me. Ms. Dutton. 444 00:29:30,096 --> 00:29:31,492 I'm gonna have to ask you to leave. 445 00:29:31,594 --> 00:29:35,036 - Where's the beef, Tommy? - You need to leave. Now. 446 00:29:35,669 --> 00:29:37,302 Where is she? 447 00:29:37,870 --> 00:29:40,004 I said you need to leave. 448 00:29:40,106 --> 00:29:43,506 And I said, where the fuck is she? 449 00:29:45,116 --> 00:29:47,010 Oh. 450 00:29:47,011 --> 00:29:48,316 You're gonna regret that. 451 00:29:48,418 --> 00:29:50,018 - Yeah? - Mm-hmm. 452 00:29:53,117 --> 00:29:55,689 - Hey, baby. - Sweetheart. 453 00:29:55,690 --> 00:29:57,861 ♪ fast, exciting music ♪ 454 00:30:23,882 --> 00:30:25,179 Carter called me. 455 00:30:25,314 --> 00:30:27,550 - Is he okay? - He said so. 456 00:30:27,686 --> 00:30:28,724 And? 457 00:30:28,725 --> 00:30:30,893 - He's not coming home. - Shit. 458 00:30:30,894 --> 00:30:32,992 We need to find him. 459 00:30:33,094 --> 00:30:36,032 - Zach? - Beulah just showed up. 460 00:30:36,134 --> 00:30:37,697 Thanks. 461 00:30:37,799 --> 00:30:38,863 - See you at home? - Yeah. 462 00:30:38,965 --> 00:30:41,234 ♪ tense, dramatic music ♪ 463 00:30:51,045 --> 00:30:52,107 Hey, you've reached Carter. 464 00:30:52,209 --> 00:30:53,373 Leave a message. 465 00:30:53,509 --> 00:30:54,918 Carter, call me when you get this. 466 00:31:24,583 --> 00:31:26,380 You got some nerve coming here. 467 00:31:26,482 --> 00:31:28,149 Easy, Beth. 468 00:31:29,146 --> 00:31:30,618 Not your fight, Zach. 469 00:31:30,720 --> 00:31:31,914 ♪ tense, atmospheric music ♪ 470 00:31:32,049 --> 00:31:33,323 Beulah? 471 00:31:33,425 --> 00:31:34,991 Go on in the house. 472 00:31:51,736 --> 00:31:55,278 Azul, go on and get the drugs, start loading her car up. 473 00:31:55,413 --> 00:31:56,837 Yes, sir. 474 00:32:11,961 --> 00:32:15,196 What the fuck have you gotten us into? 475 00:32:22,803 --> 00:32:24,167 I'm good, thanks. 476 00:32:24,168 --> 00:32:26,009 All right, more for me. 477 00:32:26,841 --> 00:32:28,409 This place is insane. 478 00:32:30,481 --> 00:32:31,872 Hey, look at this. 479 00:32:32,916 --> 00:32:35,141 I hate Rio Paloma. 480 00:32:35,244 --> 00:32:37,152 It's a shithole. 481 00:32:37,254 --> 00:32:40,487 No one wants to be here, but no one ever seems to leave. 482 00:32:40,590 --> 00:32:41,882 Oh, we could. 483 00:32:42,755 --> 00:32:43,821 What? 484 00:32:45,760 --> 00:32:47,693 We could leave. 485 00:32:47,694 --> 00:32:49,659 Why not? 486 00:32:50,759 --> 00:32:53,102 Let's just get in the fucking car and drive. 487 00:32:55,001 --> 00:32:56,503 Two tears in a bucket... 488 00:32:56,639 --> 00:32:58,332 Motherfuck it. 489 00:32:58,434 --> 00:33:00,300 ♪ gentle, hopeful music ♪ 490 00:33:00,402 --> 00:33:01,508 Hey, where you going? 491 00:33:01,611 --> 00:33:04,171 To pack my shit. 492 00:33:04,273 --> 00:33:05,741 Let's go tonight. 493 00:33:06,552 --> 00:33:07,716 Are we serious about this? 494 00:33:07,717 --> 00:33:09,712 I'm so fucking serious. 495 00:33:13,723 --> 00:33:15,521 Don't leave without me. 496 00:33:15,656 --> 00:33:17,225 Never. 497 00:33:18,661 --> 00:33:19,997 Be ready. 498 00:33:20,966 --> 00:33:23,198 You, of all people, 499 00:33:23,199 --> 00:33:25,631 should know what it means to protect what's yours. 500 00:33:25,734 --> 00:33:26,968 I wanted out. 501 00:33:27,070 --> 00:33:28,762 I have been trying to get out for years. 502 00:33:28,864 --> 00:33:31,101 - You brought me a plan. - Can I be frank, Beulah? 503 00:33:31,203 --> 00:33:32,907 I wouldn't expect anything else. 504 00:33:33,009 --> 00:33:34,811 Did you think we wouldn't find out? 505 00:33:34,913 --> 00:33:37,747 Huh? You're filling cattle with fentanyl 506 00:33:37,849 --> 00:33:39,078 and dragging them across the border? 507 00:33:39,180 --> 00:33:40,542 Are you out of your fucking mind? 508 00:33:40,678 --> 00:33:43,247 I thought I could get out without you knowing. 509 00:33:43,382 --> 00:33:44,578 - Oh. - I was trying to fix a problem. 510 00:33:44,680 --> 00:33:46,852 By getting into bed with the cartel? 511 00:33:46,954 --> 00:33:49,920 I mean, all that history, 512 00:33:49,921 --> 00:33:53,729 all that legacy that you were so fucking desperate to protect. 513 00:33:53,832 --> 00:33:55,798 You lied to me. You brought us in 514 00:33:55,900 --> 00:33:57,899 to fix a business that doesn't exist. 515 00:33:58,001 --> 00:34:00,398 Wait a minute, if I remember correctly, 516 00:34:00,399 --> 00:34:01,901 and I think that I do, you came to me 517 00:34:02,003 --> 00:34:03,900 looking for work, both of you. 518 00:34:04,002 --> 00:34:05,403 Hat in hand. 519 00:34:05,404 --> 00:34:07,442 I mean, you had nothing. 520 00:34:07,544 --> 00:34:08,568 You used us. 521 00:34:08,671 --> 00:34:10,241 - Oh, bullshit. - It was a mistake. 522 00:34:10,343 --> 00:34:12,573 You were in a hole, and so was I. 523 00:34:12,574 --> 00:34:15,116 You two aren't exactly saints. 524 00:34:15,218 --> 00:34:17,118 Now, you've got something that belongs to me, 525 00:34:17,220 --> 00:34:20,288 something that you do not want to hang on to. 526 00:34:20,423 --> 00:34:23,918 And I need it before Mariano finds out that it's missing. 527 00:34:26,221 --> 00:34:27,628 Beulah. 528 00:34:28,431 --> 00:34:32,399 Did you know that Rob-Will buried a body on our property? 529 00:34:33,298 --> 00:34:35,597 No. I had no fucking idea. 530 00:34:35,699 --> 00:34:37,966 But right now I am trying to protect you, 531 00:34:37,967 --> 00:34:41,173 and I cannot do that until I get the drugs back. 532 00:34:41,275 --> 00:34:43,608 They're already in your fucking car. 533 00:34:45,078 --> 00:34:47,117 Get out of my house. 534 00:34:48,487 --> 00:34:50,978 Come on. 535 00:34:53,056 --> 00:34:55,318 How did they know which cattle to cut? 536 00:34:55,319 --> 00:34:57,325 They had the tally book. 537 00:34:58,125 --> 00:34:59,961 I assume this is how they got it. 538 00:34:59,962 --> 00:35:02,328 Where were Miguel and Tommy? 539 00:35:02,430 --> 00:35:04,631 I don't fucking know, but they weren't there. 540 00:35:04,632 --> 00:35:08,831 Load showed up early, Beth and Rip were already waiting. 541 00:35:09,601 --> 00:35:11,038 And the other men just let them take it? 542 00:35:11,140 --> 00:35:12,469 You should have never let this happen. 543 00:35:12,571 --> 00:35:13,809 You wouldn't know it happened 544 00:35:13,945 --> 00:35:15,474 - if it weren't for me. - I told her 545 00:35:15,610 --> 00:35:17,011 - you could not be trusted. - Oh, and now you're sitting 546 00:35:17,113 --> 00:35:18,741 in a shithole motel crying to Daddy 547 00:35:18,843 --> 00:35:21,316 - 'cause Mommy loves me more. - And yet here you are. 548 00:35:21,317 --> 00:35:24,314 - Does Mommy know you're here? - That's enough! 549 00:35:24,315 --> 00:35:25,984 Where are they now? 550 00:35:26,086 --> 00:35:29,016 ♪ suspenseful music ♪ 551 00:35:38,870 --> 00:35:41,163 - Yeah. - Could I speak 552 00:35:41,265 --> 00:35:43,364 to Rip Wheeler? 553 00:35:43,466 --> 00:35:44,497 Who the fuck is this? 554 00:35:44,599 --> 00:35:46,570 This is Mariano Reyes. 555 00:35:46,672 --> 00:35:48,105 - You're talking to him. - You have something 556 00:35:48,207 --> 00:35:50,013 that belongs to me. 557 00:35:50,115 --> 00:35:52,015 Yeah, we don't have it and we don't want it. 558 00:35:52,117 --> 00:35:55,377 You have no idea who you're fucking dealing with, 559 00:35:55,513 --> 00:35:57,085 and I know where to find you. 560 00:35:57,187 --> 00:36:00,681 I'm not coming for the cattle, Mr. Wheeler. 561 00:36:00,682 --> 00:36:03,325 I'm coming for their thieves. 562 00:36:06,665 --> 00:36:07,661 Where is this ranch? 563 00:36:07,763 --> 00:36:09,699 Off the 42. 564 00:36:09,700 --> 00:36:10,798 I can take you. 565 00:36:10,900 --> 00:36:12,362 No, my men can handle it. 566 00:36:12,363 --> 00:36:14,131 You've done enough. 567 00:36:14,233 --> 00:36:16,070 Go home, say nothing. 568 00:36:16,205 --> 00:36:18,204 You just let me know how I can help. 569 00:36:18,205 --> 00:36:21,412 I'm happy to be of service. 570 00:36:24,540 --> 00:36:26,183 See you round, brother. 571 00:36:32,754 --> 00:36:34,114 Gato. 572 00:36:50,673 --> 00:36:52,000 And me? 573 00:36:54,912 --> 00:36:57,808 I want you to kill your brother. 574 00:37:15,934 --> 00:37:19,100 ♪ I'm lookin' for shelter ♪ 575 00:37:19,101 --> 00:37:21,166 ♪ Tryin' to stay clear ♪ 576 00:37:21,268 --> 00:37:24,674 ♪ Of the helter-skelter ♪ 577 00:37:24,776 --> 00:37:26,534 ♪ Black flags ♪ 578 00:37:26,636 --> 00:37:30,108 ♪ Flyin' in the air ♪ 579 00:37:30,210 --> 00:37:32,748 ♪ Black flags ♪ 580 00:37:32,850 --> 00:37:34,613 ♪ Follow me around ♪ 581 00:37:34,715 --> 00:37:38,980 ♪ And the Queen's Navy gonna settle me down ♪ 582 00:37:38,981 --> 00:37:43,318 ♪ When that black flag and me go ♪ 583 00:37:43,454 --> 00:37:45,922 ♪ In the ground ♪ 584 00:38:01,773 --> 00:38:03,010 I ain't here. 585 00:38:03,146 --> 00:38:04,210 Leave a message. 586 00:38:04,313 --> 00:38:06,706 Rob-Will, call me back immediately. 587 00:38:06,808 --> 00:38:09,649 ♪ dark, suspenseful music ♪ 588 00:38:41,815 --> 00:38:43,117 Hey, you've reached Carter. 589 00:38:43,219 --> 00:38:44,849 Leave a message. 590 00:39:07,678 --> 00:39:09,038 Rip. 591 00:39:17,747 --> 00:39:19,719 I need to go look for him. 592 00:39:20,517 --> 00:39:22,755 I have to try. 593 00:39:24,026 --> 00:39:25,455 Honey. 594 00:39:25,557 --> 00:39:27,260 I want you to take Azul's truck. 595 00:39:27,261 --> 00:39:28,955 If they have your phone, 596 00:39:29,057 --> 00:39:30,994 then they got your license plate. 597 00:39:32,803 --> 00:39:34,096 I love you. 598 00:39:35,905 --> 00:39:37,264 Be careful. 599 00:39:38,073 --> 00:39:39,966 Azul, your truck? 600 00:39:40,068 --> 00:39:42,412 Keys are in it. 601 00:39:46,083 --> 00:39:48,308 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 602 00:39:55,884 --> 00:39:59,253 It's Everett. It's Everett. 603 00:40:08,197 --> 00:40:10,598 Well, it looks like y'all are expecting company. 604 00:40:10,734 --> 00:40:12,332 Well, you're just in time. 605 00:40:13,802 --> 00:40:16,237 You're gonna want this. 606 00:40:19,417 --> 00:40:23,313 Thought I'd seen my last firefight some time ago. 607 00:40:23,449 --> 00:40:24,648 I guess I was wrong. 608 00:40:24,750 --> 00:40:25,979 Let me get you up to speed, Everett. 609 00:40:26,081 --> 00:40:28,048 - Yeah, all right. - Come on. 610 00:40:28,150 --> 00:40:30,322 - Hey, guys. - Evening, Everett. 611 00:40:30,424 --> 00:40:33,188 ♪ tense, suspenseful music ♪ 612 00:41:17,876 --> 00:41:19,069 Someone's here. 613 00:41:19,834 --> 00:41:21,571 Mistress pasture. 614 00:41:21,673 --> 00:41:23,044 - Which sensor? - Camera six. 615 00:41:23,179 --> 00:41:24,378 They're heading north. 616 00:41:24,480 --> 00:41:26,341 - How many did you see? - Four or five. 617 00:41:26,443 --> 00:41:28,545 - All right. You good, Everett? - Yeah, been waiting 618 00:41:28,680 --> 00:41:30,215 for something honest all week. 619 00:41:30,317 --> 00:41:32,115 Let's go. 620 00:41:44,728 --> 00:41:47,735 ♪ unsettling music ♪ 621 00:42:20,764 --> 00:42:23,936 ♪ fast, exciting music ♪ 622 00:43:56,365 --> 00:43:59,229 ♪ dark, tense music ♪ 623 00:44:13,145 --> 00:44:16,344 ♪ Asked if I was holding, I can't lie ♪ 624 00:44:16,480 --> 00:44:20,348 ♪ We started kissing when she started twitching ♪ 625 00:44:20,450 --> 00:44:24,692 ♪ Foaming at the mouth, and I don't know why ♪ 626 00:44:24,794 --> 00:44:27,586 ♪ Brother, please remind me of a time ♪ 627 00:44:27,688 --> 00:44:32,063 ♪ We didn't have to think about dying so young ♪ 628 00:44:32,064 --> 00:44:35,739 ♪ Another reason and new excuses ♪ 629 00:44:35,740 --> 00:44:40,105 ♪ To make more mistakes and take too much ♪ 630 00:44:42,205 --> 00:44:45,343 Hey, sorry. Have you seen this guy? 631 00:44:45,446 --> 00:44:46,816 Nah. 632 00:44:46,918 --> 00:44:48,784 Sure? 633 00:44:49,679 --> 00:44:51,244 Thanks. 634 00:44:51,346 --> 00:44:53,388 Hi. Sorry. Have you seen this kid? 635 00:44:53,490 --> 00:44:54,584 - Do you know him? - No. 636 00:44:54,720 --> 00:44:56,289 - No. - No. 637 00:44:58,554 --> 00:45:01,054 ♪ I'll keep digging to find my way out... ♪ 638 00:45:01,156 --> 00:45:03,230 - Hey. - It's done. 639 00:45:03,231 --> 00:45:04,964 Okay. 640 00:45:05,066 --> 00:45:10,101 ♪ We didn't have to think about dying so young ♪ 641 00:45:10,102 --> 00:45:13,141 ♪ Another reason and new excuses ♪ 642 00:45:13,243 --> 00:45:14,242 ♪ To make more ♪ 643 00:45:14,377 --> 00:45:16,911 ♪ slow, dramatic music ♪ 644 00:45:36,101 --> 00:45:37,657 Call Rob-Will. 645 00:46:02,656 --> 00:46:04,651 All right, Zach. 646 00:46:07,021 --> 00:46:08,798 Here you go. 647 00:46:14,232 --> 00:46:15,798 - Ready? One, two... - Yeah. 648 00:46:40,330 --> 00:46:42,557 ♪ somber music ♪ 649 00:46:43,432 --> 00:46:44,900 I can't find him. 650 00:46:47,767 --> 00:46:50,004 I don't know where he is. 651 00:46:51,165 --> 00:46:52,699 We should move. 652 00:46:54,337 --> 00:46:55,705 We'll be back in a little bit, okay? 653 00:46:55,706 --> 00:46:57,374 Everett. 654 00:47:13,121 --> 00:47:15,722 Beth, you okay? 655 00:47:25,101 --> 00:47:27,371 ♪ tense, eerie music ♪ 656 00:47:50,332 --> 00:47:51,895 Yep. 657 00:47:52,030 --> 00:47:53,728 Can I come in? 658 00:47:53,830 --> 00:47:54,931 It's me. 659 00:47:54,932 --> 00:47:56,402 What the fuck? 660 00:47:56,504 --> 00:47:59,539 Don't ask. 661 00:47:59,641 --> 00:48:01,537 Okay. 662 00:48:03,447 --> 00:48:05,245 You plan on coming back? 663 00:48:07,584 --> 00:48:09,985 Wasn't aware I needed a plan. 664 00:48:11,080 --> 00:48:12,955 Where you headed? 665 00:48:14,051 --> 00:48:15,955 Destination unknown. 666 00:48:15,956 --> 00:48:17,921 I can't say I blame you. 667 00:48:21,226 --> 00:48:23,423 - You can't? - Oh, this place just eats 668 00:48:23,525 --> 00:48:26,001 what it loves and keeps the bones. 669 00:48:35,436 --> 00:48:37,438 Why are you still here, then? 670 00:48:37,574 --> 00:48:39,381 Well, somebody's got to stand in the doorway 671 00:48:39,483 --> 00:48:41,941 when the wolves show up. 672 00:48:42,777 --> 00:48:47,455 Listen, I-I know I haven't been much of a father. 673 00:48:47,557 --> 00:48:49,517 Hmm? 674 00:48:49,619 --> 00:48:51,327 And I keep thinking I'm gonna have the time 675 00:48:51,429 --> 00:48:53,292 to fix that, but... 676 00:48:54,256 --> 00:48:56,025 ...uh, truth is, um, 677 00:48:56,127 --> 00:48:58,396 time don't fix a damn thing. 678 00:48:59,801 --> 00:49:02,862 It just buries what's broken. 679 00:49:03,705 --> 00:49:05,531 You are the only thing 680 00:49:05,633 --> 00:49:07,702 in this house that ain't crooked. 681 00:49:08,577 --> 00:49:10,710 ♪ gentle music ♪ 682 00:49:10,812 --> 00:49:13,346 Only thing I ever did right. 683 00:49:15,750 --> 00:49:18,185 I love you, baby girl. 684 00:49:25,996 --> 00:49:28,055 I love you more than this place will ever love 685 00:49:28,157 --> 00:49:30,993 either of us back. 686 00:49:37,133 --> 00:49:38,931 Give me a second. 687 00:49:41,039 --> 00:49:42,803 - Daddy? - Yeah. 688 00:49:43,580 --> 00:49:45,381 Is everything okay? 689 00:49:45,516 --> 00:49:47,346 Everything's fine, baby. 690 00:50:16,876 --> 00:50:20,049 ♪ pulsing music ♪ 691 00:50:24,112 --> 00:50:26,253 No! 692 00:50:29,590 --> 00:50:31,555 No. 693 00:50:36,465 --> 00:50:38,430 No! 694 00:50:39,270 --> 00:50:40,795 No. 695 00:50:43,164 --> 00:50:44,733 No! 696 00:50:45,837 --> 00:50:47,168 No! 697 00:50:47,270 --> 00:50:50,145 Please don't, please. 698 00:50:51,381 --> 00:50:53,073 Wake up. 699 00:50:53,209 --> 00:50:54,809 Wake up, please. 700 00:51:02,659 --> 00:51:05,787 ♪ dark, tense music ♪ 701 00:51:11,733 --> 00:51:13,095 Ready? 702 00:51:43,400 --> 00:51:44,958 Let's go. 703 00:52:13,689 --> 00:52:16,022 ♪ 704 00:53:05,748 --> 00:53:07,744 ♪ somber music ♪ 705 00:54:10,475 --> 00:54:12,204 Think that should do it. 706 00:54:14,276 --> 00:54:15,878 Beth. 707 00:54:19,789 --> 00:54:21,446 You want a smoke? 708 00:54:21,582 --> 00:54:23,622 No, thank you. 709 00:54:28,558 --> 00:54:31,025 You ever get that feeling... 710 00:54:32,766 --> 00:54:36,067 ...right here that the world is gonna open up and swallow 711 00:54:36,169 --> 00:54:38,373 everything that you love? 712 00:54:42,175 --> 00:54:44,010 - Once. - I've had it 713 00:54:44,146 --> 00:54:46,381 so many times, I've lost count. 714 00:54:48,178 --> 00:54:49,714 And? 715 00:54:50,854 --> 00:54:53,080 I was right every time. 716 00:54:54,485 --> 00:54:57,658 ♪ dark, atmospheric music ♪ 717 00:55:10,268 --> 00:55:11,670 Azul. 718 00:55:12,472 --> 00:55:14,637 Tell him this is his opportunity to talk. 719 00:55:14,739 --> 00:55:16,503 Esta es tu oportunidad para hablar. 720 00:55:16,605 --> 00:55:18,506 Who is Mariano Reyes? 721 00:55:18,608 --> 00:55:20,239 ¿Quién es Mariano Reyes? 722 00:55:25,285 --> 00:55:27,581 Where is he from in Mexico? 723 00:55:27,683 --> 00:55:29,589 ¿De qué parte de México es? 724 00:55:34,855 --> 00:55:37,363 Now ask him if he likes to live. 725 00:55:37,498 --> 00:55:39,467 Te está preguntando si quieres vivir. 726 00:55:41,635 --> 00:55:45,407 Mi alma está protegida de la Santa Muerte. 727 00:55:51,107 --> 00:55:53,883 He says his soul's protected by the Santa Muerte, 728 00:55:53,884 --> 00:55:55,549 the saint of death. 729 00:56:39,586 --> 00:56:40,957 Vamos. 730 00:56:52,533 --> 00:56:53,871 When? 731 00:56:55,939 --> 00:56:59,173 You said you knew this feeling once. When? 732 00:57:01,675 --> 00:57:03,782 I had a son. 733 00:57:05,921 --> 00:57:08,052 He was 14. 734 00:57:10,460 --> 00:57:14,254 And I guess he just wasn't made for this world. 735 00:57:16,460 --> 00:57:18,260 I'm so sorry. 736 00:57:18,363 --> 00:57:21,162 Yeah. So am I. 737 00:57:32,973 --> 00:57:35,550 ♪ tense, suspenseful music ♪ 738 00:57:41,120 --> 00:57:42,414 Hello? 739 00:57:43,491 --> 00:57:45,659 Beth Dutton. 740 00:57:46,457 --> 00:57:48,865 I have your boy. 741 00:57:48,866 --> 00:57:50,697 El Padrino. 742 00:57:51,497 --> 00:57:53,034 What the fuck's that mean? 743 00:57:53,169 --> 00:57:54,461 Says Mariano's his godfather. 744 00:57:54,564 --> 00:57:55,431 He made a pact 745 00:57:55,533 --> 00:57:57,363 with God to protect him. 746 00:57:59,305 --> 00:58:02,269 Rip! Rip! 747 00:58:07,346 --> 00:58:08,583 They have him. 748 00:58:09,953 --> 00:58:11,685 They have Carter. 749 00:58:13,782 --> 00:58:15,515 They don't want Carter. 750 00:58:15,651 --> 00:58:17,383 They want us. 751 00:58:18,152 --> 00:58:21,387 Then they're gonna fucking get us. 752 00:58:32,338 --> 00:58:34,543 ♪ pulsing music ♪ 51401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.