Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,820 --> 00:00:17,531
In the year 2074,
2
00:00:17,861 --> 00:00:19,610
planet earth is
caught in the grip
3
00:00:19,820 --> 00:00:22,241
of high-powered
corporate warfare.
4
00:00:22,951 --> 00:00:25,450
Kobayashi Electronics (Japan)
5
00:00:25,790 --> 00:00:28,290
Y Pinwheel Robotics (USA)
6
00:00:28,580 --> 00:00:31,080
Struggle to control the
software programming
7
00:00:31,290 --> 00:00:34,000
and manufacturing of cyborgs.
8
00:00:34,420 --> 00:00:36,841
Cyborgs have replaced humans
9
00:00:37,051 --> 00:00:40,180
in every respect from the
soldier in the field
10
00:00:40,390 --> 00:00:43,100
to the prostitute
in the brothel.
11
00:00:43,930 --> 00:00:45,891
Billions of dollars are at stake
12
00:00:46,101 --> 00:00:47,481
and, as usual,
13
00:00:47,691 --> 00:00:50,401
the love of money proves to be
14
00:00:50,611 --> 00:00:53,530
the root of all evil.
15
00:04:58,883 --> 00:05:00,343
They're beautiful.
16
00:05:25,374 --> 00:05:26,744
Caught a loop there.
17
00:05:27,664 --> 00:05:29,253
Go lateral and fix.
18
00:05:41,224 --> 00:05:42,264
We're level.
19
00:05:42,474 --> 00:05:45,104
Right on time with
one zero niner,
20
00:05:45,514 --> 00:05:46,644
and she's a go.
21
00:05:46,854 --> 00:05:48,433
All right, heat her up.
22
00:05:53,233 --> 00:05:54,484
I'm burning!
23
00:05:56,444 --> 00:05:58,324
T.A.D. At eleven
seconds and counting.
24
00:05:58,534 --> 00:05:59,784
Ten...
25
00:05:59,994 --> 00:06:00,994
Nine...
26
00:06:02,074 --> 00:06:03,075
Eight...
27
00:06:03,534 --> 00:06:04,534
Seven...
28
00:06:05,414 --> 00:06:06,584
Six...
29
00:06:07,084 --> 00:06:08,124
Five...
30
00:06:08,754 --> 00:06:09,754
Four...
31
00:06:10,334 --> 00:06:11,334
Three...
32
00:06:12,004 --> 00:06:13,044
Two...
33
00:06:13,464 --> 00:06:14,504
One...
34
00:06:14,714 --> 00:06:15,764
Kick off.
35
00:06:18,264 --> 00:06:20,014
Holy shit!
36
00:06:22,435 --> 00:06:24,104
What a waste.
37
00:06:26,274 --> 00:06:28,144
Fire alert. Observation one.
38
00:06:28,354 --> 00:06:29,524
Send in the boys.
39
00:06:29,814 --> 00:06:32,025
And have them send up a
shitload of window cleaner.
40
00:06:34,534 --> 00:06:36,405
Cyborg stew.
41
00:06:48,174 --> 00:06:51,215
Glycerine 3
acidosulphide-dioxogine.
42
00:06:51,505 --> 00:06:52,965
"Glass Shadow" for short.
43
00:06:53,174 --> 00:06:56,515
Injected into the cyborg's
circulatory system
44
00:06:56,725 --> 00:06:59,554
and directly linked to a
micro-beam detonater.
45
00:07:00,265 --> 00:07:02,065
Virtually undetectable
46
00:07:02,565 --> 00:07:04,435
in human form.
47
00:07:05,185 --> 00:07:07,695
Aggressively affective.
48
00:07:07,905 --> 00:07:09,346
The cutting edge of
counter-espionage
49
00:07:09,445 --> 00:07:10,825
technology in a humanoid
50
00:07:11,025 --> 00:07:12,155
robotics application.
51
00:07:12,365 --> 00:07:14,365
And while our major
competitor Kobayashi
52
00:07:14,575 --> 00:07:17,915
has tried similar
designs, only Pinwheel
53
00:07:18,414 --> 00:07:21,125
has been able to overcome
the chemical rejection
54
00:07:21,335 --> 00:07:22,705
of a bio-explosive
55
00:07:23,004 --> 00:07:24,005
implant.
56
00:07:24,875 --> 00:07:26,965
Dreena, the cyborg test
unit you just saw,
57
00:07:27,175 --> 00:07:31,055
was injected with a mere 20
milligrams of Glass Shadow.
58
00:07:31,555 --> 00:07:35,015
The Osaka operative will
be carrying over 100,000.
59
00:07:35,645 --> 00:07:36,895
Has she been selected?
60
00:07:37,606 --> 00:07:39,605
Her name is Casella Reese.
61
00:07:40,105 --> 00:07:42,105
The trainers call her Cash.
62
00:07:42,736 --> 00:07:44,695
Peak condition. Top of the line.
Our very best.
63
00:07:45,735 --> 00:07:46,985
What has she got?
64
00:07:47,526 --> 00:07:50,865
A hyper-sophisticated
psycho-emotional program designed
65
00:07:51,155 --> 00:07:53,245
specifically for her.
66
00:07:53,575 --> 00:07:55,745
Human in almost every respect.
67
00:07:55,955 --> 00:07:57,836
Love, hate,
68
00:07:58,045 --> 00:08:01,916
anxiety, anger, sexuality,
69
00:08:02,546 --> 00:08:04,295
and most importantly, fear.
70
00:08:04,505 --> 00:08:07,966
Are you telling me every time she
screws somebody she'll explode?
71
00:08:08,175 --> 00:08:10,265
I wish my ex-wife
had that problem.
72
00:08:12,346 --> 00:08:15,145
The sexual demonstration
was chosen as the most
73
00:08:15,355 --> 00:08:17,146
entertaining way
74
00:08:17,356 --> 00:08:18,395
of showing the board
75
00:08:18,685 --> 00:08:20,566
the infinite possibilities
76
00:08:20,776 --> 00:08:22,146
of the Glass Shadow.
77
00:08:22,446 --> 00:08:24,315
With Kobayashi
Corporation folding,
78
00:08:24,525 --> 00:08:27,366
Pinwheel will monopolize
the bio-tech world.
79
00:08:28,075 --> 00:08:31,116
Two years from now they'll
say: "If God didn't make you,
80
00:08:31,326 --> 00:08:32,786
Pinwheel did".
81
00:08:32,995 --> 00:08:34,536
We'll own this planet.
82
00:08:41,426 --> 00:08:43,215
Casella Reese, you've
got a great future
83
00:08:43,425 --> 00:08:44,886
behind you.
84
00:09:50,877 --> 00:09:52,457
Dropping your left, Cash?
85
00:09:54,546 --> 00:09:56,087
You think so, Colt?
86
00:10:34,177 --> 00:10:35,837
Class dismissed.
87
00:10:37,588 --> 00:10:38,757
Where's Dreena?
88
00:10:40,927 --> 00:10:41,927
Who?
89
00:10:41,977 --> 00:10:44,887
Dreena, my roommate. They took her away.
What happened to her?
90
00:10:47,188 --> 00:10:48,357
How should I know?
91
00:11:10,047 --> 00:11:12,838
Can't take my eye off you.
92
00:11:29,938 --> 00:11:32,987
- Whas going on?
- Nothing that concerns you.
93
00:11:34,318 --> 00:11:35,908
Whas she done?
94
00:11:36,118 --> 00:11:37,788
Nothing that concerns you.
95
00:11:38,497 --> 00:11:39,658
Come here.
96
00:11:42,038 --> 00:11:43,828
Look, Ricks. Don't start
any shit with me.
97
00:11:44,338 --> 00:11:45,588
You're already on thin ice.
98
00:11:52,588 --> 00:11:54,348
Asshole.
99
00:11:55,928 --> 00:11:59,058
Mind your own business or
you'll never get out of here.
100
00:12:10,818 --> 00:12:13,448
You're going to be semi-operative
for a couple of hours.
101
00:12:13,658 --> 00:12:16,448
Nothing to worry about.
Just try and relax.
102
00:13:00,039 --> 00:13:02,749
Interrupt Pinwheel feed.
103
00:13:02,959 --> 00:13:06,089
Enough synthetic
homework for now.
104
00:13:06,299 --> 00:13:07,969
Time to get real.
105
00:13:09,139 --> 00:13:10,679
There's a few things
you should know
106
00:13:10,889 --> 00:13:13,308
if you decide to go.
107
00:13:13,929 --> 00:13:16,439
Other cyborgs have tried it
108
00:13:16,729 --> 00:13:17,729
and failed.
109
00:13:17,979 --> 00:13:19,019
Only one
110
00:13:19,229 --> 00:13:20,689
made it all the way,
111
00:13:20,899 --> 00:13:23,189
but she had a protector.
112
00:13:24,449 --> 00:13:25,449
A human.
113
00:13:26,739 --> 00:13:28,119
A warrior.
114
00:13:29,779 --> 00:13:31,039
A hero.
115
00:13:32,700 --> 00:13:33,829
If you really
116
00:13:34,039 --> 00:13:35,619
want to make it,
117
00:13:35,829 --> 00:13:37,999
find yourself a hero.
118
00:13:39,669 --> 00:13:42,800
- Do you know any heroes?
- No.
119
00:13:43,009 --> 00:13:46,549
- Would you like a suggestion?
- Yes.
120
00:13:50,219 --> 00:13:52,730
- Did they hurt you?
- Probably.
121
00:13:53,019 --> 00:13:56,480
You know the rules, no
fraternizing with cyborgs.
122
00:14:43,069 --> 00:14:44,530
What's happening?
123
00:14:46,136 --> 00:14:47,136
Yeah.
124
00:14:47,160 --> 00:14:48,700
You.
125
00:14:51,210 --> 00:14:52,880
Just you and me,
126
00:14:53,089 --> 00:14:56,550
"Colt 45". Mano a mano.
127
00:14:56,840 --> 00:14:58,090
This a joke?
128
00:15:02,180 --> 00:15:03,510
Guess not.
129
00:15:03,720 --> 00:15:04,890
Holy Christ.
130
00:15:05,810 --> 00:15:07,391
"Dominus vobiscum et
131
00:15:07,601 --> 00:15:09,560
cum spiritu tuo."
132
00:15:10,730 --> 00:15:11,730
Who are you?
133
00:15:11,860 --> 00:15:16,230
I am the word of God almighty!
134
00:15:18,450 --> 00:15:21,240
- Satisfied?
- No.
135
00:15:21,661 --> 00:15:24,700
Yeah, no pleasing some.
136
00:15:25,410 --> 00:15:27,921
So what did she give you?
A "billet-ïamour"?
137
00:15:28,750 --> 00:15:30,330
No, a matchbox.
138
00:15:30,540 --> 00:15:33,050
Oh, the flame of love.
139
00:15:36,801 --> 00:15:38,260
Nobody told me about you.
140
00:15:39,390 --> 00:15:42,101
I keep a low profile.
141
00:15:42,511 --> 00:15:45,641
- So who the hell are you?
- Your saving grace,
142
00:15:45,851 --> 00:15:47,441
Colton Ricks.
143
00:15:48,150 --> 00:15:50,361
Take her to observation six.
144
00:15:51,821 --> 00:15:53,980
Have to split before
they trace me.
145
00:15:54,190 --> 00:15:55,241
Until then...
146
00:15:56,401 --> 00:15:58,070
I'll be seeing you
147
00:15:58,280 --> 00:16:01,411
in all the familiar places.
148
00:16:15,261 --> 00:16:17,051
Oh, Jesus!
149
00:16:34,861 --> 00:16:37,492
- Reference angle.
- Subject?
150
00:16:37,702 --> 00:16:39,791
- Company regulations.
- Category?
151
00:16:45,211 --> 00:16:47,092
Penalty for...
152
00:16:48,631 --> 00:16:51,461
- fraternizing with a cyborg.
- Specify.
153
00:16:54,801 --> 00:16:56,262
Sexual contact.
154
00:16:57,182 --> 00:16:59,061
Immediate incarceration.
155
00:16:59,271 --> 00:17:02,312
Plus fine, plus
re-programming charges,
156
00:17:02,522 --> 00:17:04,691
plus legal action in
case of product damage.
157
00:17:05,521 --> 00:17:08,861
Minimum sentence: Solitary
confinement until death.
158
00:17:09,071 --> 00:17:10,742
Shall I go on?
159
00:17:13,031 --> 00:17:14,911
I'll get back to you on that.
160
00:17:18,241 --> 00:17:20,042
Purge conversation.
161
00:17:25,752 --> 00:17:27,002
Pleasant sleep?
162
00:17:30,762 --> 00:17:34,432
- The usual. No dreams.
- Sorry to hear that.
163
00:17:34,642 --> 00:17:36,722
But I do believe you
have an assignation.
164
00:17:37,432 --> 00:17:40,142
- A what?
- A rendez-vous.
165
00:17:40,352 --> 00:17:42,232
Lab nine, five sharp.
166
00:17:44,022 --> 00:17:45,022
Shit!
167
00:17:49,652 --> 00:17:51,412
What the hell are
you, anyway, man?
168
00:17:52,162 --> 00:17:54,332
A bad idea on the loose.
169
00:19:05,243 --> 00:19:06,703
Look at this.
170
00:19:11,203 --> 00:19:13,292
They're so beautiful.
171
00:19:16,633 --> 00:19:18,503
I wonder if they're real.
172
00:19:22,763 --> 00:19:24,013
There's more.
173
00:19:36,943 --> 00:19:37,984
Look at this.
174
00:19:39,363 --> 00:19:40,403
It's a cyborg.
175
00:19:41,743 --> 00:19:42,904
Monkey see,
176
00:19:43,113 --> 00:19:44,863
monkey do.
177
00:19:45,073 --> 00:19:46,874
Now you get around, okay?
178
00:19:47,284 --> 00:19:48,413
What's your system?
179
00:19:48,623 --> 00:19:52,164
It's a secret, but let's just
say that I can communicate
180
00:19:52,374 --> 00:19:55,003
with just about anyone,
anywhere within Pinwheel
181
00:19:55,293 --> 00:19:59,463
and I have a few of my own
operatives "topside", too.
182
00:20:00,093 --> 00:20:01,674
In other words,
183
00:20:02,094 --> 00:20:04,263
I can throw a monkey
in anybody's wrench.
184
00:20:05,093 --> 00:20:06,684
Right, Cash?
185
00:20:07,314 --> 00:20:10,023
- You've seen him before?
- He talks to me at night.
186
00:20:11,894 --> 00:20:13,153
What was that?
187
00:20:14,063 --> 00:20:16,904
The plot thickens.
188
00:20:17,824 --> 00:20:18,863
Go ahead.
189
00:20:19,073 --> 00:20:21,284
I'll keep an eye on you.
190
00:20:57,614 --> 00:20:58,654
Dreena?
191
00:21:05,414 --> 00:21:06,414
Guess what?
192
00:21:07,019 --> 00:21:08,020
What?
193
00:21:08,044 --> 00:21:09,794
They put the chill on me, Cash.
194
00:21:11,464 --> 00:21:12,465
Why?
195
00:21:12,505 --> 00:21:14,714
They didn't discuss it with me.
196
00:21:15,754 --> 00:21:18,054
Are they going to fix you?
197
00:21:18,264 --> 00:21:20,014
They already did.
198
00:21:20,434 --> 00:21:23,554
Better kiss it good bye, Cash.
You're next.
199
00:21:25,974 --> 00:21:27,645
Next for what?
200
00:21:27,935 --> 00:21:31,275
- Glass Shadow.
- Glass Shadow?
201
00:21:32,315 --> 00:21:34,824
Liquid explosive.
Highly effective.
202
00:21:35,034 --> 00:21:37,535
It's circulating in your
body at this moment, Cash.
203
00:21:38,284 --> 00:21:40,995
Why? Why me?
204
00:21:41,205 --> 00:21:43,914
Corporate
counter-espionage units.
205
00:21:44,414 --> 00:21:46,415
You were made to be destroyed.
206
00:21:47,045 --> 00:21:48,045
When?
207
00:21:48,174 --> 00:21:50,795
Osaka, two days from now.
208
00:21:51,005 --> 00:21:53,845
Dunn has arranged for you to attend a
corporate meeting at the Kobayashi
209
00:21:54,004 --> 00:21:57,765
robotics plant posing as
an American investor.
210
00:21:57,975 --> 00:22:00,475
At a pre-programmed point
211
00:22:00,685 --> 00:22:02,765
you will self-detonate
thus liquidating
212
00:22:02,975 --> 00:22:04,975
the company's entire
chain of command.
213
00:22:05,185 --> 00:22:07,695
- For what reason?
- In the ensuing crisis,
214
00:22:07,985 --> 00:22:11,445
stock value will plummet,
leaving Kobayashi vulnerable
215
00:22:11,655 --> 00:22:13,535
to an immediate takeover
by the chief rival.
216
00:22:14,035 --> 00:22:15,195
Pinwheel!
217
00:22:15,905 --> 00:22:17,915
Business as usual.
218
00:22:18,205 --> 00:22:20,205
Time to make hard choices.
219
00:22:20,625 --> 00:22:22,705
You have five seconds.
220
00:22:23,205 --> 00:22:24,585
Five seconds?
221
00:22:24,795 --> 00:22:26,755
Three... two...
222
00:22:26,965 --> 00:22:29,465
one... bingo!
223
00:22:31,255 --> 00:22:33,965
You've just been
reported stolen, Cash.
224
00:22:34,265 --> 00:22:37,726
And guess who they
claim the thief is?
225
00:22:38,555 --> 00:22:40,105
You, handsome.
226
00:22:41,145 --> 00:22:42,186
What do we do now?
227
00:22:42,396 --> 00:22:43,855
Run like hell.
228
00:22:47,316 --> 00:22:48,516
Security breach. Sector three.
229
00:23:07,756 --> 00:23:10,676
- You know where we're going?
- A freight elevator on level 6.
230
00:23:20,476 --> 00:23:21,526
Hold your fire!
231
00:23:21,816 --> 00:23:25,066
- Don't damage the cyborg.
- What about don't damage the human?
232
00:24:01,446 --> 00:24:02,817
Come on! This way!
233
00:24:04,486 --> 00:24:05,736
This should be it.
234
00:24:06,026 --> 00:24:07,076
Yeah!
235
00:24:45,367 --> 00:24:47,247
I got a bad feeling about this.
236
00:24:47,537 --> 00:24:51,077
Humans. Always struggling
with their feelings.
237
00:24:58,296 --> 00:25:00,677
Unfortunately, your feeling
is right this time.
238
00:25:11,857 --> 00:25:14,987
Not bad. Mine's not as sweet.
239
00:25:16,027 --> 00:25:17,357
That's funny.
240
00:25:17,777 --> 00:25:20,907
Bring up a schematic on this area
and let's get out of here, okay?
241
00:25:27,577 --> 00:25:29,037
We can get out to the bottom.
242
00:25:29,247 --> 00:25:31,457
Under the floorboard
there's another hatch.
243
00:25:47,398 --> 00:25:50,647
But watch out for the
half a mile drop.
244
00:25:58,657 --> 00:25:59,907
Swing me!
245
00:26:29,528 --> 00:26:32,988
- What a stench!
- I just shut my smell sensors off.
246
00:27:24,998 --> 00:27:27,629
Okay, now what's next?
247
00:27:27,839 --> 00:27:30,338
We wait for our ride up.
248
00:27:35,008 --> 00:27:36,469
You're kidding me, right?
249
00:27:36,679 --> 00:27:39,159
We're going to hitchhike a ride
on a trash container from hell?
250
00:27:39,308 --> 00:27:41,689
Logic tells us we
have no other choice.
251
00:27:41,899 --> 00:27:44,608
I'll attach us. You
just ride it out.
252
00:27:44,939 --> 00:27:46,689
Yeah, that's easy
for you to say.
253
00:27:56,829 --> 00:27:59,749
- You all right?
- Like I was dragged through a hole.
254
00:28:00,789 --> 00:28:03,498
- Get this thing off me!
- Let's go.
255
00:28:27,159 --> 00:28:28,619
I've got to quit smoking.
256
00:28:41,880 --> 00:28:45,009
- You know the city?
- Haven't been topside for a while.
257
00:28:46,049 --> 00:28:47,930
About 8 years, I think.
258
00:28:49,599 --> 00:28:52,600
- What are you doing?
- A little interface.
259
00:28:59,269 --> 00:29:00,860
Not bad for a first time break.
260
00:29:02,110 --> 00:29:03,359
How do you do that?
261
00:29:03,569 --> 00:29:05,530
Black magic.
262
00:29:06,070 --> 00:29:08,659
Now I have to make
you disappear.
263
00:29:08,869 --> 00:29:12,330
All right, you better do it quick,
because I'm a felon now, okay?
264
00:29:13,159 --> 00:29:15,040
Grand theft robot.
265
00:29:15,670 --> 00:29:18,459
I don't need to get busted for
possession of an unlicensed cyborg.
266
00:29:18,669 --> 00:29:20,050
Colt!
267
00:29:20,670 --> 00:29:21,710
What?
268
00:29:23,679 --> 00:29:25,890
- Colt!
- What?
269
00:29:26,720 --> 00:29:28,389
What is it?
270
00:29:30,060 --> 00:29:32,770
- What?
- I've been activated.
271
00:29:34,520 --> 00:29:35,690
What's going on?
272
00:29:37,150 --> 00:29:38,399
I was afraid of this.
273
00:29:38,610 --> 00:29:42,360
Afraid of what? You better give me
some answers, hotlips! Come on!
274
00:29:42,570 --> 00:29:44,870
They wired a recall code
to her tracking system.
275
00:29:45,070 --> 00:29:47,040
The detonator self-activates
276
00:29:47,240 --> 00:29:49,240
if she gets too far
from the plant.
277
00:29:49,450 --> 00:29:50,810
They don't want
anyone to find out
278
00:29:50,910 --> 00:29:52,791
she's carrying the Glass Shadow.
279
00:29:53,000 --> 00:29:54,040
Help me!
280
00:29:55,590 --> 00:29:57,591
It's okay. It's okay.
281
00:29:58,840 --> 00:30:00,380
Stay calm, Cash.
282
00:30:00,720 --> 00:30:02,641
The pattern recall voice
will probably switch off
283
00:30:02,801 --> 00:30:05,600
any second. Think straight.
284
00:30:06,560 --> 00:30:07,601
What does the clock read?
285
00:30:08,430 --> 00:30:11,440
Eight hours fifty-seven
and three.
286
00:30:11,640 --> 00:30:13,020
You got time.
287
00:30:13,230 --> 00:30:14,690
How much time?
288
00:30:14,980 --> 00:30:17,071
About nine hours.
289
00:30:17,281 --> 00:30:19,780
The signal is just playing hockey
with your feedback control.
290
00:30:19,990 --> 00:30:23,740
It's trying to disorient you so you
can't form an escape strategy.
291
00:30:23,950 --> 00:30:25,620
Come here, come here.
292
00:30:27,081 --> 00:30:28,120
You're safe.
293
00:30:28,330 --> 00:30:29,710
You're safe.
294
00:30:30,420 --> 00:30:31,791
It's cool.
295
00:30:37,091 --> 00:30:40,131
Remember, you're throwing
out a hell of a signal.
296
00:30:40,341 --> 00:30:43,260
You won't be clear of danger
until you've been defused.
297
00:30:43,470 --> 00:30:45,221
Okay, what's the plan?
298
00:30:45,431 --> 00:30:46,891
Get some wheels.
299
00:30:47,431 --> 00:30:49,071
Some wheels? Hope I
remember how to drive.
300
00:30:49,190 --> 00:30:50,981
She can if you can't.
301
00:30:51,271 --> 00:30:52,521
No problem.
302
00:30:52,861 --> 00:30:53,980
Yeah, I'll drive.
303
00:30:54,190 --> 00:30:55,991
- No problem.
- I'll drive.
304
00:30:56,191 --> 00:30:58,160
Go to 1830 North Perot Street.
305
00:30:58,360 --> 00:31:01,411
It's in the warehouse
district downtown and wait
306
00:31:01,701 --> 00:31:04,121
for Wild Card. If you miss him,
307
00:31:04,331 --> 00:31:07,041
head straight for the old city
muzeum in the South Sector.
308
00:31:07,251 --> 00:31:08,501
I'll find you.
309
00:31:11,921 --> 00:31:13,301
Hey, who the hell are you?
310
00:31:14,961 --> 00:31:17,471
Oh, I almost forgot.
311
00:31:18,181 --> 00:31:20,471
The name's Mercy.
312
00:31:53,761 --> 00:31:55,221
Ready when you are, Chen!
313
00:32:03,641 --> 00:32:05,652
You screwed up, letting
314
00:32:05,852 --> 00:32:07,942
our princess out of her tower.
315
00:32:08,231 --> 00:32:09,691
What's our plan now, Dunn?
316
00:32:10,232 --> 00:32:12,942
She's not the problem.
It's the human, Colt.
317
00:32:13,451 --> 00:32:14,611
The best laid plan...
318
00:32:14,912 --> 00:32:16,702
Just shut up and listen.
319
00:32:16,992 --> 00:32:19,081
Get topside and intercept Cash.
320
00:32:19,281 --> 00:32:21,722
Disconnect the Pinwheel detonator
and install one of your own.
321
00:32:21,746 --> 00:32:24,422
Make sure it's undetectable.
After you kill Colt
322
00:32:24,632 --> 00:32:26,082
we're back in business.
323
00:32:26,292 --> 00:32:27,962
And what about Pinwheel?
324
00:32:28,461 --> 00:32:30,762
They'll definitely
want her back.
325
00:32:30,972 --> 00:32:32,342
Don't worry about Pinwheel.
326
00:32:32,762 --> 00:32:35,472
When the time is
right I'll destroy.
327
00:32:35,682 --> 00:32:39,222
Cash, Pinwheel and Kobayashi
all at the same time.
328
00:32:39,852 --> 00:32:41,732
Remind me never to piss you off.
329
00:32:43,272 --> 00:32:45,482
Who says you haven't already?
330
00:32:49,652 --> 00:32:53,492
Sending Pinwheel Security to
locate her is out of the question.
331
00:32:53,702 --> 00:32:54,742
Why?
332
00:32:55,282 --> 00:32:58,622
Our tracking system will alert
the hackers and tappers topside
333
00:32:58,912 --> 00:33:01,542
and they'll tear her to
pieces just for the parts.
334
00:33:02,253 --> 00:33:05,592
That sort of garage sale must
be avoided at all costs.
335
00:33:05,922 --> 00:33:08,212
She won't respond to the
activation warning?
336
00:33:08,422 --> 00:33:10,802
After the 40 minute point
there, the odds decrease
337
00:33:11,012 --> 00:33:13,012
some eleven percent on the hour.
338
00:33:13,222 --> 00:33:15,812
Apparently, whatever emotion
drove her to escape
339
00:33:16,433 --> 00:33:19,272
may override her sense
of self-preservation.
340
00:33:19,482 --> 00:33:22,273
You mean she'd rather
self-destruct than surrender?
341
00:33:22,483 --> 00:33:25,522
Check. The boys in
programming call it
342
00:33:25,732 --> 00:33:28,532
a "freedom-cathexis aberration".
343
00:33:29,072 --> 00:33:30,322
Put simply,
344
00:33:30,823 --> 00:33:34,282
she's the first cyborg to
escape by human reasoning.
345
00:33:34,582 --> 00:33:36,453
So, it's escape or bust.
346
00:33:36,873 --> 00:33:40,213
Now we're still speculating on the
motives of the combat instructor.
347
00:33:40,423 --> 00:33:43,132
- Corporate spying?
- Possibly.
348
00:33:43,542 --> 00:33:47,013
They appear to have had outside help.
Could be Kobayashi.
349
00:33:47,423 --> 00:33:50,763
- What's your plan, Dunn?
- This unit's training program
350
00:33:50,973 --> 00:33:53,352
was under your own
personal supervision.
351
00:33:53,892 --> 00:33:56,483
If she's apprehended
and analyzed,
352
00:33:56,813 --> 00:34:00,153
the entire Glass Shadow
Project is dead.
353
00:34:00,443 --> 00:34:02,523
And Pinwheel bites the big one.
354
00:34:03,482 --> 00:34:06,823
The normal tracking
patterns of escapee traffic
355
00:34:07,113 --> 00:34:08,703
will not apply in this scenario.
356
00:34:08,913 --> 00:34:11,703
No. Not with a major
corporate accomplice.
357
00:34:11,913 --> 00:34:14,833
Now, my fellows, I
suggest we enlist a man
358
00:34:15,043 --> 00:34:16,623
who has experience.
359
00:34:16,833 --> 00:34:19,213
Somebody who knows the street.
Somebody who's worked
360
00:34:19,423 --> 00:34:21,003
with irrational
prototype models,
361
00:34:21,213 --> 00:34:24,013
like the Velma Unit 5 years ago.
362
00:34:25,683 --> 00:34:27,884
Get a psychopath to
find a psychopath.
363
00:34:28,183 --> 00:34:30,813
- You're not suggesting...
- Yes.
364
00:34:31,853 --> 00:34:32,894
Yes.
365
00:34:33,603 --> 00:34:35,813
Master Daniel Bench.
366
00:35:04,263 --> 00:35:07,394
- Yes?
- Hello, Bench.
367
00:35:08,643 --> 00:35:10,854
Yeah, well, well, well, well.
368
00:35:12,184 --> 00:35:15,444
Martin Dunn of Pinwheel.
369
00:35:17,404 --> 00:35:19,273
It's been a long time. How may I
370
00:35:19,484 --> 00:35:21,494
assist you?
371
00:35:21,904 --> 00:35:23,573
Are you still active?
372
00:35:23,783 --> 00:35:26,164
Well, if that's your
polite little way
373
00:35:26,374 --> 00:35:29,084
of inquiring if I
still kill people
374
00:35:29,294 --> 00:35:31,294
for a living, the answer is...
375
00:35:31,794 --> 00:35:33,674
oui, oui, sí, sí, oh, yes.
376
00:35:34,714 --> 00:35:36,594
I'm still an equal
377
00:35:36,804 --> 00:35:39,094
opportunity terminator.
378
00:35:39,424 --> 00:35:42,634
I thought you may have slowed
down after the Velma incident.
379
00:35:44,934 --> 00:35:47,144
Temporary setback.
380
00:35:47,855 --> 00:35:50,274
You call five years "temporary"?
381
00:35:54,104 --> 00:35:55,364
Oh, yeah.
382
00:35:57,154 --> 00:35:59,744
The face is nicely
on the mend now.
383
00:36:00,704 --> 00:36:03,624
Trifle expensive, though.
384
00:36:03,914 --> 00:36:05,704
But we can afford it.
385
00:36:07,045 --> 00:36:09,045
An emergency has come up.
We're in need of service.
386
00:36:09,254 --> 00:36:11,545
To the tune of?
387
00:36:11,965 --> 00:36:14,134
Three hundred and fifty thousand
388
00:36:14,464 --> 00:36:16,004
for nine hours.
389
00:36:16,425 --> 00:36:18,924
Plus an additional ten percent
if the product is delivered
390
00:36:19,134 --> 00:36:20,594
intact.
391
00:36:20,804 --> 00:36:23,514
- Thirty percent.
- Twenty.
392
00:36:23,854 --> 00:36:26,565
Come on, Dunn. Twenty five.
393
00:36:26,855 --> 00:36:28,644
Surgical costs are absurd
394
00:36:28,854 --> 00:36:30,104
these days.
395
00:36:32,815 --> 00:36:34,154
Affirmative.
396
00:36:35,945 --> 00:36:38,744
We have a Spec A,
LC 7 female cyborg.
397
00:36:39,494 --> 00:36:41,575
Standard anatronic
espionage model.
398
00:36:41,785 --> 00:36:45,125
Plus one human. Male, 30 years.
399
00:36:45,335 --> 00:36:46,585
Employee?
400
00:36:46,875 --> 00:36:49,795
Instructor. Hand to
hand, small arms.
401
00:36:51,255 --> 00:36:52,845
I don't know, Dunn.
402
00:36:53,254 --> 00:36:55,555
You sound kind of nervous to me.
403
00:36:56,175 --> 00:36:57,305
She wouldn't happen
404
00:36:57,515 --> 00:37:00,145
to be an experimental
model, would she?
405
00:37:00,345 --> 00:37:03,144
That's classified. Do you
want the job, or not?
406
00:37:03,975 --> 00:37:05,985
Well, times being
what they are...
407
00:37:07,525 --> 00:37:08,565
I thought so.
408
00:37:09,405 --> 00:37:11,825
The product is wired
with a 200 mile tap.
409
00:37:12,115 --> 00:37:13,485
We can vid-fax their pictures
410
00:37:13,695 --> 00:37:15,575
and set up a relay right now.
411
00:37:17,035 --> 00:37:18,285
Proceed.
412
00:37:54,245 --> 00:37:56,036
I think it'd be
better if I go alone.
413
00:37:56,246 --> 00:37:58,955
The hackers will be looking
for a couple, not a single.
414
00:37:59,455 --> 00:38:02,796
If I'm not back in 30 minutes, meet
me in the muzeum in South Sector.
415
00:38:03,215 --> 00:38:04,215
Okay.
416
00:38:04,875 --> 00:38:07,096
I'm going to wait across the
street in that alley, okay?
417
00:38:13,845 --> 00:38:15,306
Don't get dead.
418
00:39:10,286 --> 00:39:13,826
- I'm looking for Wild Card.
- Just follow me.
419
00:39:58,967 --> 00:40:00,007
You wait here.
420
00:40:48,397 --> 00:40:50,187
Over here, killer.
421
00:40:52,978 --> 00:40:54,777
No doubt about it.
422
00:40:54,987 --> 00:40:57,488
That window will never
mess with you again.
423
00:40:58,407 --> 00:41:01,118
- Nervous reflex, man.
- I forgot you're
424
00:41:01,328 --> 00:41:03,747
strung pretty tight.
425
00:41:04,157 --> 00:41:07,288
- Too many drugs.
- Probably.
426
00:41:07,918 --> 00:41:09,247
What's next?
427
00:41:09,587 --> 00:41:10,588
Hook up with Cash
428
00:41:10,628 --> 00:41:12,508
and wait for your contact.
429
00:41:15,088 --> 00:41:17,178
- Okay. How will I know him?
- He'll know you.
430
00:41:17,388 --> 00:41:20,098
Smart as a whip. And remember:
431
00:41:20,308 --> 00:41:23,137
Somebody somewhere is
dogging Cash's beacon.
432
00:41:23,347 --> 00:41:26,058
In fact you've probably
got a wire-tapper
433
00:41:26,268 --> 00:41:27,398
on your tail right now.
434
00:41:28,017 --> 00:41:29,398
Wire-tapper?
435
00:41:29,608 --> 00:41:31,568
Professional cyborg tracker.
436
00:41:31,778 --> 00:41:33,568
Keeps the escape classified.
437
00:41:33,858 --> 00:41:35,318
They're well-paid
438
00:41:35,528 --> 00:41:39,078
and I never met one who wasn't
a borderline psychopath.
439
00:41:41,288 --> 00:41:44,418
- What are my chances?
- Hell, kid.
440
00:41:44,918 --> 00:41:47,128
I'm amazed you're
still breathing.
441
00:41:50,128 --> 00:41:51,718
You're a sweetie.
442
00:42:49,449 --> 00:42:52,279
Where you learn speak Chinese?
443
00:42:52,989 --> 00:42:54,659
I was trained.
444
00:42:57,579 --> 00:42:59,039
Trained for what?
445
00:43:02,589 --> 00:43:04,459
What you want to know?
446
00:43:06,259 --> 00:43:10,009
- How much time do I have?
- You got friend?
447
00:43:10,509 --> 00:43:11,679
Yes.
448
00:43:11,969 --> 00:43:13,849
He's waiting for me.
449
00:43:16,269 --> 00:43:17,309
A sharp field.
450
00:43:18,019 --> 00:43:19,269
Very strong charge.
451
00:43:19,479 --> 00:43:21,149
How you got such strong energy?
452
00:43:26,149 --> 00:43:27,610
You need money?
453
00:43:28,449 --> 00:43:29,449
Money?
454
00:43:29,619 --> 00:43:30,659
I got job for you.
455
00:43:32,620 --> 00:43:34,079
Good work for cyborg.
456
00:43:35,749 --> 00:43:36,750
Top dollar.
457
00:44:25,300 --> 00:44:28,429
Hey, buddy. Got a light?
458
00:44:41,860 --> 00:44:43,740
This is a very big gun.
459
00:44:46,580 --> 00:44:49,160
It makes very big holes.
460
00:44:50,200 --> 00:44:51,460
I get the point.
461
00:44:52,501 --> 00:44:54,170
Put these on.
462
00:44:57,501 --> 00:44:58,960
Behind you.
463
00:45:04,510 --> 00:45:07,851
Your pretty little mate.
Where is she, inside?
464
00:45:08,770 --> 00:45:10,640
She's gone, man.
465
00:45:11,060 --> 00:45:14,730
I didn't realize you
were so tired of living.
466
00:45:14,940 --> 00:45:17,441
What the fuck? Don't!
467
00:45:18,570 --> 00:45:20,150
Don't kill me, man.
468
00:45:23,070 --> 00:45:25,450
What's the magic word?
469
00:45:27,951 --> 00:45:29,330
- Please.
- Please.
470
00:45:29,540 --> 00:45:31,621
Please, please what?
471
00:45:32,751 --> 00:45:34,540
Please don't kill me.
472
00:45:39,761 --> 00:45:43,510
Oh, I do like a
boy with manners.
473
00:45:47,561 --> 00:45:50,811
You beckon the doorman and
you keep your hole shut.
474
00:45:53,310 --> 00:45:57,071
- Your girlfrienïs close, isn't she?
- You got me.
475
00:45:59,571 --> 00:46:00,611
Can I help you?
476
00:46:01,321 --> 00:46:04,041
Just conducting a little inquest
477
00:46:04,241 --> 00:46:05,701
here in your
478
00:46:06,251 --> 00:46:09,461
beautiful, beautiful
Kosk parlour.
479
00:46:10,081 --> 00:46:11,341
You're no cop.
480
00:46:59,431 --> 00:47:00,682
Colt?
481
00:47:02,022 --> 00:47:03,681
Colt, you down there?
482
00:47:05,982 --> 00:47:07,022
Colt!
483
00:48:40,463 --> 00:48:42,253
Have a seat.
484
00:48:43,092 --> 00:48:44,963
I'll stand if you don't mind.
485
00:48:47,883 --> 00:48:49,133
Please!
486
00:49:10,073 --> 00:49:11,073
Okay.
487
00:49:11,663 --> 00:49:13,833
Cuff yourself to that bar.
488
00:49:21,043 --> 00:49:23,553
Give it a nice little tug.
489
00:49:48,373 --> 00:49:49,623
Cigarette?
490
00:49:53,163 --> 00:49:54,163
Yeah.
491
00:49:57,754 --> 00:49:59,213
Oh, so sorry.
492
00:49:59,923 --> 00:50:01,384
I don't have any.
493
00:50:15,774 --> 00:50:17,864
You're a spook, man.
You know that?
494
00:50:18,693 --> 00:50:20,284
You need some serious
fucking therapy.
495
00:50:21,324 --> 00:50:23,824
Oh, but it's so much fun
496
00:50:24,114 --> 00:50:25,284
to watch, isn't it?
497
00:50:25,914 --> 00:50:28,413
I guess so.
498
00:50:29,124 --> 00:50:30,374
I have
499
00:50:31,124 --> 00:50:33,924
unusually sensitive skin.
500
00:50:36,544 --> 00:50:38,714
We must guard
continually against
501
00:50:38,924 --> 00:50:41,344
infections.
502
00:50:41,764 --> 00:50:43,644
They do cause complications.
503
00:50:44,974 --> 00:50:48,224
I knew Pinwheel was cutting costs,
but they must be really desperate
504
00:50:48,514 --> 00:50:49,774
to bring you in.
505
00:50:50,394 --> 00:50:52,395
Where do you hail from, Mr.
Ricks?
506
00:50:53,524 --> 00:50:54,564
New Orleans.
507
00:50:55,194 --> 00:50:56,985
Have you ever been to
508
00:50:59,904 --> 00:51:01,574
the magical Far East?
509
00:51:02,615 --> 00:51:04,494
No, I haven't had the pleasure.
510
00:51:05,334 --> 00:51:08,044
You really should get out more, Mr.
Ricks.
511
00:51:09,794 --> 00:51:12,835
Travel really does
broaden the mind.
512
00:51:16,385 --> 00:51:17,425
Now...
513
00:51:18,884 --> 00:51:20,635
Are you going to tell me
514
00:51:21,265 --> 00:51:23,264
where she is?
515
00:51:26,185 --> 00:51:27,705
I told you I have no
idea where she is.
516
00:51:28,894 --> 00:51:32,105
Little boy Colten
has lost his mate
517
00:51:32,315 --> 00:51:34,524
and doesn't fancy a look.
518
00:51:34,825 --> 00:51:36,825
But, Master Bench
519
00:51:37,535 --> 00:51:39,534
and his bloody henchmen
520
00:51:42,325 --> 00:51:43,584
must hang
521
00:51:43,784 --> 00:51:45,245
his head
522
00:51:45,795 --> 00:51:47,255
on a hook.
523
00:51:55,265 --> 00:51:56,715
What the hell is that?
524
00:51:57,135 --> 00:51:58,384
That's the third eye.
525
00:51:58,935 --> 00:52:01,725
They say to me that
it does help you see
526
00:52:01,935 --> 00:52:03,104
far into the future.
527
00:52:03,315 --> 00:52:04,975
Shit.
528
00:52:05,185 --> 00:52:08,315
No, no, do not cover it up.
It's a
529
00:52:08,525 --> 00:52:10,615
liquid crystal base, very
530
00:52:10,815 --> 00:52:12,906
very sensitive to the light.
531
00:52:13,195 --> 00:52:14,785
You see?
532
00:52:15,075 --> 00:52:17,576
Otherwise it's going
to burn a furrow deep,
533
00:52:17,786 --> 00:52:21,035
deep, deep into your
corpus colossus
534
00:52:21,245 --> 00:52:24,045
and then you're going to be in
535
00:52:25,295 --> 00:52:26,966
a desperate state.
536
00:52:29,465 --> 00:52:32,176
All this fun has just left me
537
00:52:32,386 --> 00:52:34,465
limp with excitement.
538
00:52:35,635 --> 00:52:37,726
I believe I'm going to join you
539
00:52:37,936 --> 00:52:40,105
in your peaceful slumber.
540
00:52:42,526 --> 00:52:45,315
You have pleasant dreams, Mr.
Ricks.
541
00:52:52,326 --> 00:52:54,825
I think we're
coming around, yes?
542
00:52:58,245 --> 00:53:01,916
Hello, my name is Tea.
543
00:53:02,416 --> 00:53:05,126
Would you like Miss
Chen with your cream?
544
00:53:08,045 --> 00:53:09,295
Re-code logical
545
00:53:09,505 --> 00:53:11,096
and pattern back.
546
00:53:11,306 --> 00:53:12,426
Entry first
547
00:53:12,636 --> 00:53:13,885
subject.
548
00:53:14,225 --> 00:53:17,016
Who... who is you, greeting me?
549
00:53:17,766 --> 00:53:19,016
And I am?
550
00:53:20,356 --> 00:53:24,026
- Miss Chen.
- Who has offered you...?
551
00:53:25,776 --> 00:53:26,816
Cream...
552
00:53:27,446 --> 00:53:28,696
for my tea.
553
00:53:29,326 --> 00:53:30,986
And if you don't like cream?
554
00:53:32,996 --> 00:53:35,706
I'll take it black, thank you.
555
00:53:36,826 --> 00:53:38,427
Well, it doesn't appear
to be any serious
556
00:53:38,451 --> 00:53:39,546
damage.
557
00:53:39,876 --> 00:53:43,716
Now, VEM replication. I want
optical memory playback.
558
00:53:47,046 --> 00:53:48,926
You've been a naughty girl.
559
00:53:49,266 --> 00:53:51,016
It's in my program.
560
00:53:59,066 --> 00:54:01,446
It appears as if Pinwheel
has planted a bomb in you.
561
00:54:02,197 --> 00:54:04,156
Yes. Can you remove it?
562
00:54:06,156 --> 00:54:07,617
I don't think it can be removed.
563
00:54:08,326 --> 00:54:11,457
Your entire system appears
to be suffused with it.
564
00:54:11,867 --> 00:54:13,456
This is the detonator.
565
00:54:13,746 --> 00:54:14,916
It's still active.
566
00:54:15,416 --> 00:54:16,997
Not necessarily.
567
00:54:21,677 --> 00:54:22,677
There.
568
00:54:23,336 --> 00:54:25,216
The detonation clock
in your field
569
00:54:25,427 --> 00:54:28,346
of vision will gradually
run its course to zero
570
00:54:28,766 --> 00:54:30,227
and stop.
571
00:54:32,437 --> 00:54:33,766
On the other hand...
572
00:54:36,687 --> 00:54:37,687
No!
573
00:54:38,066 --> 00:54:39,066
Oh, yes!
574
00:54:40,777 --> 00:54:41,777
Make it stop!
575
00:54:42,237 --> 00:54:43,276
Well,
576
00:54:44,737 --> 00:54:45,737
what's it worth?
577
00:54:46,077 --> 00:54:48,156
Anything. Just make it stop.
578
00:54:53,376 --> 00:54:55,167
I know you have a partner.
579
00:54:58,376 --> 00:54:59,547
A cyborg.
580
00:55:00,587 --> 00:55:02,547
Tell me where he is,
581
00:55:02,887 --> 00:55:04,847
and I guarantee safe passage out
582
00:55:05,057 --> 00:55:06,307
of the country.
583
00:55:08,307 --> 00:55:09,647
All right.
584
00:57:58,158 --> 00:57:59,539
They say the happiest people
585
00:57:59,829 --> 00:58:01,709
have no memories.
586
00:58:02,539 --> 00:58:03,540
None.
587
00:58:14,349 --> 00:58:16,099
You've been contacted
by a tapper.
588
00:58:16,309 --> 00:58:19,349
Just stay in the dark and
don't reveal any landmarks.
589
00:58:19,979 --> 00:58:21,649
Geography always tips them off.
590
00:58:26,109 --> 00:58:28,409
- Are you all right?
- Yes.
591
00:58:30,489 --> 00:58:33,409
I just hope Mercy
contacts us soon.
592
00:58:33,829 --> 00:58:34,829
Yeah.
593
00:58:35,709 --> 00:58:37,290
Mercy.
594
00:58:42,920 --> 00:58:44,240
It's not what you
expected, is it?
595
00:58:46,130 --> 00:58:47,130
What?
596
00:58:48,139 --> 00:58:49,139
The world.
597
00:58:50,309 --> 00:58:51,470
Topside.
598
00:58:53,849 --> 00:58:55,940
I thought it would be beautiful.
599
00:58:56,900 --> 00:58:59,689
Yeah, well, it ceased to be
beautiful a long time ago.
600
00:59:01,150 --> 00:59:02,320
People just screwed it up.
601
00:59:03,649 --> 00:59:05,740
How could they let
it get so bad?
602
00:59:06,570 --> 00:59:08,779
Because people aren't
programmed, Cash.
603
00:59:09,079 --> 00:59:12,120
They're not schematics and
they're not circuitry.
604
00:59:12,410 --> 00:59:13,579
They're flesh
605
00:59:13,789 --> 00:59:14,830
and blood.
606
00:59:15,870 --> 00:59:18,169
They learn by trial and error.
607
00:59:18,379 --> 00:59:20,550
Some errors are
worse than others.
608
00:59:22,840 --> 00:59:25,260
Some of the trials, too.
609
00:59:26,090 --> 00:59:28,390
Now you're talking
about cyborgs.
610
00:59:29,510 --> 00:59:31,930
Man's puny attmept to play God.
611
00:59:34,850 --> 00:59:37,360
A fucked concept, I mean...
612
00:59:41,190 --> 00:59:42,781
I hated you all and Pinwheel,
613
00:59:42,991 --> 00:59:44,110
you know?
614
00:59:45,370 --> 00:59:47,371
I mean when I first started
working there, they had
615
00:59:47,581 --> 00:59:50,080
the staff that acted
like Dunn was Geppetto.
616
00:59:50,500 --> 00:59:53,500
And by the end all we have created
is a bunch of perverted Pinnochios.
617
01:00:02,261 --> 01:00:04,050
Until they created you.
618
01:00:13,730 --> 01:00:15,520
When I first started
619
01:00:17,821 --> 01:00:19,490
having feelings,
620
01:00:19,780 --> 01:00:23,530
I mean a genuine attraction
to you, I got really scared.
621
01:00:23,950 --> 01:00:26,371
Because they were playing
God better than ever
622
01:00:26,581 --> 01:00:28,450
and I was buying into it.
623
01:00:30,421 --> 01:00:33,040
I mean I knew what
kind of treachery.
624
01:00:33,250 --> 01:00:36,051
Pinwheel was capable of, and
I was more afraid for you
625
01:00:38,880 --> 01:00:40,221
than for myself.
626
01:01:12,131 --> 01:01:13,921
- Any regrets?
- No.
627
01:01:16,721 --> 01:01:18,091
None.
628
01:01:18,301 --> 01:01:19,431
None.
629
01:01:21,932 --> 01:01:23,311
Except one.
630
01:01:25,811 --> 01:01:28,172
We're not going to live our lives
together and die together.
631
01:01:29,861 --> 01:01:31,862
Today might be that day, punk.
632
01:01:40,912 --> 01:01:42,582
I'll be damned
633
01:01:43,541 --> 01:01:45,622
if ain't sween Raven Chen.
634
01:01:47,082 --> 01:01:49,591
Long time no see, Danny.
635
01:01:49,881 --> 01:01:52,092
I heard a cyborg
almost did you in.
636
01:01:57,722 --> 01:01:59,471
Oh, yes.
637
01:02:02,392 --> 01:02:04,602
She gave me a run
for it, all right.
638
01:02:04,892 --> 01:02:06,482
Seems that
639
01:02:06,902 --> 01:02:08,651
our darling little Velma
640
01:02:08,981 --> 01:02:10,232
had a fondness
641
01:02:11,362 --> 01:02:13,031
for battery acid.
642
01:02:14,282 --> 01:02:16,702
Gave me a full face-splash.
643
01:02:18,581 --> 01:02:20,952
The beautiful bitch.
644
01:02:23,461 --> 01:02:25,102
The tapping game isn't
what it used to be.
645
01:02:26,582 --> 01:02:28,592
Maybe it's time you checked out.
646
01:02:44,732 --> 01:02:46,312
Jesus Christ!
647
01:02:49,532 --> 01:02:51,822
Look what you've done!
648
01:03:00,292 --> 01:03:02,253
Look, Cash, we don't
have time for this.
649
01:03:04,672 --> 01:03:05,792
We've got to keep moving.
650
01:03:15,392 --> 01:03:17,183
Ah, "the nuclear family".
651
01:03:18,102 --> 01:03:19,682
An appropriate name.
652
01:03:20,393 --> 01:03:21,853
You were right.
653
01:03:22,403 --> 01:03:23,942
He's of very little use to me.
654
01:03:26,153 --> 01:03:28,242
Where are you?
655
01:03:48,262 --> 01:03:52,643
So tell me, what's worse?
Cyborg envy or human envy?
656
01:03:54,933 --> 01:03:56,273
Penis envy?
657
01:04:30,053 --> 01:04:32,354
I like your style, gorgeous.
658
01:04:54,793 --> 01:04:57,294
Hey, puppy. You lost?
659
01:04:57,504 --> 01:04:58,984
Who cares? How much
time we have left?
660
01:05:00,924 --> 01:05:02,924
Wait a minute, he's synthetic.
661
01:05:03,843 --> 01:05:05,304
Mercy must have sent him.
662
01:05:06,764 --> 01:05:08,553
Great.
663
01:05:08,763 --> 01:05:09,814
" Benji the cyborg".
664
01:05:12,814 --> 01:05:14,484
Let's follow the dog.
665
01:06:09,334 --> 01:06:10,795
This must be it.
666
01:06:11,425 --> 01:06:14,334
Oh, yeah. This sounds
like a wonderful place.
667
01:06:27,185 --> 01:06:28,434
Yes, may I help you?
668
01:06:29,144 --> 01:06:30,315
Yes, you can let us in.
669
01:06:30,605 --> 01:06:32,615
Do you have a reservation?
670
01:06:36,235 --> 01:06:39,074
- Mercy sent us.
- I'll check with the management.
671
01:06:39,285 --> 01:06:40,955
Excuse me for a moment.
672
01:06:44,165 --> 01:06:47,205
Welcome to Towndown. Your
entrance has been approved.
673
01:07:05,775 --> 01:07:08,565
Thanks. We're looking for Mercy.
674
01:07:09,525 --> 01:07:11,905
Nobody finds Mercy.
Mercy will find you.
675
01:07:13,275 --> 01:07:15,035
Towndown's a shipyard?
676
01:07:15,245 --> 01:07:17,656
More like a graveyard.
This is pre-war shit.
677
01:07:17,866 --> 01:07:20,995
All obsolete. When enough
fools and freaks moved in,
678
01:07:21,285 --> 01:07:22,876
they called it a town.
679
01:07:23,375 --> 01:07:26,215
- You need one thing to live here.
- What's that?
680
01:07:26,916 --> 01:07:29,135
Basic human survival instinct.
681
01:07:34,215 --> 01:07:35,595
The man says to approach.
682
01:07:36,436 --> 01:07:37,686
He can see us?
683
01:07:38,095 --> 01:07:41,436
In these parts, if you don't see
it coming, it's probably too late.
684
01:07:41,936 --> 01:07:43,185
I wish you luck.
685
01:07:49,985 --> 01:07:51,326
Cover it up, boys!
686
01:07:54,865 --> 01:07:58,535
So where to, Benji? What's next?
687
01:08:37,747 --> 01:08:38,996
You're late.
688
01:08:39,206 --> 01:08:40,256
Yeah, ran into some shit.
689
01:08:40,456 --> 01:08:41,586
And it's getting thicker.
690
01:08:41,796 --> 01:08:43,376
What do you mean?
691
01:08:44,506 --> 01:08:48,176
The ship I paid my last dollar
for just burned to the ground.
692
01:08:49,216 --> 01:08:51,726
I'd say someone doesn't
want you to leave.
693
01:08:52,017 --> 01:08:54,016
- What other options do we have?
- Only one.
694
01:08:54,226 --> 01:08:56,186
Rent another boat.
695
01:08:56,937 --> 01:08:59,316
Great. How are we
supposed to do that?
696
01:09:00,776 --> 01:09:02,147
Ever hear of the Blade?
697
01:09:02,987 --> 01:09:04,736
- No.
- No.
698
01:09:04,946 --> 01:09:07,027
Snuff combat
699
01:09:07,237 --> 01:09:09,656
under a stern propeller
of a dry-docked ship.
700
01:09:09,956 --> 01:09:13,286
Big attraction here. Two
go under, one comes out.
701
01:09:13,496 --> 01:09:15,587
Fast, brutal
702
01:09:15,917 --> 01:09:18,296
and highly illegal.
703
01:09:18,506 --> 01:09:19,666
And you're a contender.
704
01:09:19,966 --> 01:09:21,427
Forget it!
705
01:09:22,047 --> 01:09:24,967
I'm not putting my ass through a
blender so you can place some bets!
706
01:09:25,177 --> 01:09:28,216
Easy, Colt 45.
707
01:09:28,516 --> 01:09:32,187
Remember the difference
between champ and chump is U.
708
01:09:33,856 --> 01:09:34,897
The Blade's your ticket
709
01:09:35,107 --> 01:09:36,357
to the Mombasa shuffle.
710
01:09:37,487 --> 01:09:39,697
- The ticket to where?
- Mombasa.
711
01:09:39,897 --> 01:09:42,487
The only free-zone on earth
for unlicensed cyborgs.
712
01:09:43,026 --> 01:09:44,077
The purse will rent you
713
01:09:44,277 --> 01:09:47,407
a black market boat for the trip.
And it leaves tonight.
714
01:09:47,827 --> 01:09:49,367
With you...
715
01:09:49,577 --> 01:09:50,577
or without you.
716
01:09:54,297 --> 01:09:56,377
Hey, Marty, my love.
717
01:09:57,087 --> 01:09:59,927
Four hours and counting, Bench.
Where in hell are you?
718
01:10:00,757 --> 01:10:04,387
I'm due west riding right by a
beautiful magical harbor view.
719
01:10:05,017 --> 01:10:06,017
Towndown.
720
01:10:06,677 --> 01:10:08,887
Not unlike our late
lovely Velma, huh?
721
01:10:10,147 --> 01:10:13,147
The harbor zone has a well
developed criminal network.
722
01:10:13,567 --> 01:10:15,857
However the similarity is
circumstantial at best.
723
01:10:16,067 --> 01:10:20,027
Yeah, well, silly me. I just have
a little trouble believing that.
724
01:10:20,237 --> 01:10:22,738
So you listen to me.
I'm going to outline
725
01:10:23,907 --> 01:10:25,657
our new terms of agreement.
726
01:10:26,708 --> 01:10:29,127
Total termination
for a 50 percent
727
01:10:29,327 --> 01:10:30,877
increase in fees.
728
01:10:31,628 --> 01:10:32,748
Out of the question.
729
01:10:33,797 --> 01:10:35,467
The woman is too valuable
730
01:10:35,797 --> 01:10:37,968
and the man is a matter
of internal security.
731
01:10:38,177 --> 01:10:39,177
I just bet he is.
732
01:10:40,177 --> 01:10:42,888
But Marty, you're just
missing the point there.
733
01:10:43,727 --> 01:10:46,308
Because retrieval is no longer
734
01:10:46,518 --> 01:10:49,017
an acceptable option.
735
01:10:49,857 --> 01:10:51,938
Are you threatening me, Bench?
736
01:10:52,148 --> 01:10:53,397
Threaten?
737
01:10:53,607 --> 01:10:56,858
What a quaint, quaint, quaint word.
I've been mutilated.
738
01:10:57,368 --> 01:10:58,737
Five painful years
739
01:10:58,947 --> 01:11:01,948
of dermo-therapy ruined
740
01:11:02,158 --> 01:11:03,617
by a little shit-kicker
741
01:11:03,827 --> 01:11:06,668
and a stupid little
piece of wind-up muff!
742
01:11:12,378 --> 01:11:14,048
You're off the case, Bench.
743
01:11:14,468 --> 01:11:16,888
You touch them, we'll
have your license.
744
01:11:17,388 --> 01:11:18,548
Oh, I love it.
745
01:11:18,848 --> 01:11:21,768
What license?
746
01:11:23,848 --> 01:11:25,728
I love it, I love it.
747
01:11:25,938 --> 01:11:29,818
I love it, I love it, I love it!
748
01:11:31,988 --> 01:11:33,358
I love it!
749
01:11:38,988 --> 01:11:41,078
So, why do they
call you Wild Card?
750
01:11:41,998 --> 01:11:43,458
It's a long story
751
01:11:44,498 --> 01:11:46,378
and you're not going
to be awake for it.
752
01:11:55,258 --> 01:11:57,009
You got a thing happening, huh?
753
01:11:58,468 --> 01:12:01,599
Yeah, cyborg love. Just like.
754
01:12:01,809 --> 01:12:04,098
Romeo and Juliet, have to cross
755
01:12:04,308 --> 01:12:07,019
all those lines to connect.
756
01:12:07,569 --> 01:12:10,699
- Kind of a doomed thing.
- Doomed?
757
01:12:11,199 --> 01:12:15,278
Yeah, like it cannot last
even if this love is true.
758
01:12:16,739 --> 01:12:17,739
Only
759
01:12:17,869 --> 01:12:19,868
one way it can live on.
760
01:12:21,539 --> 01:12:22,539
How?
761
01:12:23,838 --> 01:12:26,959
Someone's got to cross over and
live the time of their beloved.
762
01:12:27,799 --> 01:12:29,048
Time
763
01:12:29,669 --> 01:12:31,339
is what it's all about.
764
01:12:31,969 --> 01:12:33,928
Cash will live for
a thousand years,
765
01:12:34,138 --> 01:12:36,139
forever 22, as long as
766
01:12:36,429 --> 01:12:39,269
they keep making parts
to maintain you.
767
01:12:39,559 --> 01:12:41,349
But Colt 45...
768
01:12:42,479 --> 01:12:43,648
He'll peel like yesterday's
769
01:12:43,939 --> 01:12:46,359
paint, being just a bit of blood
770
01:12:46,569 --> 01:12:47,609
and bone.
771
01:12:47,819 --> 01:12:50,319
He's a memory as we speak.
772
01:12:50,819 --> 01:12:53,239
But if you can cross
over just a little,
773
01:12:53,869 --> 01:12:56,369
just enough to taste
each other's time...
774
01:12:56,869 --> 01:12:57,869
Well, then
775
01:12:58,039 --> 01:13:00,959
your time together
just might be enough.
776
01:13:02,840 --> 01:13:06,169
- Would you want to live forever?
- Mortal
777
01:13:07,510 --> 01:13:10,639
or immortal, here I die.
778
01:13:11,679 --> 01:13:13,969
I leave eternity to thee.
779
01:13:15,019 --> 01:13:16,679
For what is a man
780
01:13:17,440 --> 01:13:20,859
that he should live out
the lifetime of his God?
781
01:13:36,410 --> 01:13:37,540
Who is Mercy?
782
01:13:39,209 --> 01:13:40,590
He used to command a fleet.
783
01:13:42,340 --> 01:13:44,129
- What happened?
- It's not a pretty story.
784
01:13:44,969 --> 01:13:46,630
He was wounded in the
battle of El Najaf.
785
01:13:47,260 --> 01:13:49,549
The navy just couldn't
scrap a human hero, so
786
01:13:50,470 --> 01:13:53,809
- they rebuilt him with cyborg parts.
- He's a cyborg?
787
01:13:54,429 --> 01:13:55,890
Experimental model.
788
01:13:56,100 --> 01:13:59,149
He went renegade. Saw the
world as a hired soldier.
789
01:13:59,359 --> 01:14:00,820
Ran guns in Gaza, Kabul,
790
01:14:01,020 --> 01:14:03,399
led a coup in Mozambique...
791
01:14:05,070 --> 01:14:06,530
The gen's a poet-warrior
792
01:14:06,740 --> 01:14:08,319
in the classic sense.
793
01:14:16,540 --> 01:14:19,590
My wife, Velma.
794
01:14:20,500 --> 01:14:21,960
Where is she?
795
01:14:24,050 --> 01:14:27,300
- She's dead.
- Sorry.
796
01:14:28,640 --> 01:14:32,100
It was sort of an arranged
marriage, the pairing of man
797
01:14:32,310 --> 01:14:33,311
and machine.
798
01:14:34,060 --> 01:14:37,821
Velma was a free spirit, a
searcher for a better world.
799
01:14:38,021 --> 01:14:40,940
She spent most of her time
helping renegade cyborgs
800
01:14:41,150 --> 01:14:43,240
escape from Pinwheel's hell.
801
01:14:43,780 --> 01:14:45,450
But they finally got her.
802
01:14:45,870 --> 01:14:48,790
Your tapper, Bench, killed her.
803
01:14:49,490 --> 01:14:51,370
But not before she
messed him up.
804
01:14:52,121 --> 01:14:54,500
Is that why you're
helping Cash and me?
805
01:14:55,540 --> 01:14:58,800
Marriage is a magical thing.
806
01:15:00,130 --> 01:15:02,221
A treacherous thing.
807
01:15:03,050 --> 01:15:05,050
Pull out that center drawer.
808
01:15:06,391 --> 01:15:07,641
Open it.
809
01:15:10,771 --> 01:15:14,110
Some things are customary
before a man goes into battle.
810
01:18:31,743 --> 01:18:33,412
It's time to rumble.
811
01:18:49,473 --> 01:18:53,223
I've spoken to the fight promoter,
Bobby Linn. He's expecting you.
812
01:18:56,023 --> 01:18:58,024
This is the Dragon.
813
01:18:58,233 --> 01:19:00,193
Here's Pier 77.
814
01:19:00,813 --> 01:19:02,694
After the fight you'll have
815
01:19:02,904 --> 01:19:04,903
20 minutes to make it
to Die Frau Maria.
816
01:19:05,613 --> 01:19:07,153
- Who do we meet?
- The captain's name
817
01:19:07,364 --> 01:19:10,203
is Joey Fook. He'll know
what you look like.
818
01:19:10,413 --> 01:19:13,333
If he doesn't, you get the hell out.
Fast.
819
01:19:14,453 --> 01:19:15,503
That's it.
820
01:19:17,714 --> 01:19:19,583
Win or lose, it's been a trip.
821
01:19:20,713 --> 01:19:22,094
You're a kick-ass wire, Mercy.
822
01:19:34,273 --> 01:19:35,934
We're looking for Bobby Lin.
823
01:19:36,984 --> 01:19:38,443
Mercy sent us.
824
01:20:05,344 --> 01:20:06,344
Bobby Lin?
825
01:20:07,344 --> 01:20:08,803
Who want to know?
826
01:20:09,644 --> 01:20:10,644
Mercy.
827
01:20:23,494 --> 01:20:25,074
Mercy
828
01:20:25,704 --> 01:20:27,875
says good things about you.
829
01:20:28,084 --> 01:20:30,584
Fast, lots of style.
830
01:20:31,624 --> 01:20:33,294
This guy I'm fighting,
831
01:20:34,044 --> 01:20:35,044
what's his record like?
832
01:20:36,004 --> 01:20:37,595
He first-time fighter, too.
833
01:20:38,924 --> 01:20:40,304
Newcomers always
834
01:20:41,554 --> 01:20:43,094
kick the odds up.
835
01:20:43,304 --> 01:20:44,304
Make lots more money.
836
01:20:47,055 --> 01:20:48,224
That's good.
837
01:21:04,784 --> 01:21:06,245
Everything set.
838
01:21:07,835 --> 01:21:09,914
This next match
839
01:21:13,884 --> 01:21:16,175
goes all the way.
840
01:21:21,595 --> 01:21:23,684
Round one, no blade.
841
01:21:23,894 --> 01:21:25,765
Round two, one blade.
842
01:21:26,065 --> 01:21:28,974
Round three and final
round, both blades.
843
01:21:29,184 --> 01:21:30,775
Only person allowed is trainer.
844
01:21:31,065 --> 01:21:32,445
That you, right?
845
01:21:33,564 --> 01:21:36,615
Bell starts fight.
Give us a show, eh?
846
01:21:44,835 --> 01:21:46,495
What's our time situation?
847
01:21:47,125 --> 01:21:50,585
Two minutes to bell.
44 to make the ship.
848
01:21:50,795 --> 01:21:53,396
Shit, Mercy. We got to make sure
things are settled with the boat.
849
01:21:55,255 --> 01:21:56,715
Be careful, Colt.
850
01:21:57,055 --> 01:21:59,225
Right. So, go.
851
01:22:04,015 --> 01:22:06,525
- For love.
- Yeah, what else is there?
852
01:22:07,276 --> 01:22:10,065
Go! Go! Go!
853
01:25:48,647 --> 01:25:49,647
Hit him!
854
01:27:08,108 --> 01:27:10,399
If you interfere,
855
01:27:10,609 --> 01:27:12,489
Colt disqualified.
856
01:27:12,819 --> 01:27:15,199
No Mombasa.
857
01:27:41,389 --> 01:27:42,389
Kill him, Colt!
858
01:27:54,409 --> 01:27:57,119
- All right, break up this party.
- Yes, sir.
859
01:28:05,459 --> 01:28:07,130
Colt! Pinwheel!
860
01:28:31,030 --> 01:28:32,030
Let's go!
861
01:28:40,290 --> 01:28:42,170
No, don't, Cash. They'll
blow you away, baby.
862
01:28:42,380 --> 01:28:44,669
No they won't. I cost too much.
863
01:28:47,090 --> 01:28:48,759
But your boyfriend
is dirt cheap.
864
01:28:49,259 --> 01:28:50,720
Give it up, cyborg, or he's
865
01:28:50,930 --> 01:28:51,930
a dead man.
866
01:29:18,670 --> 01:29:20,340
Way to stand by your man, Cash.
867
01:29:20,960 --> 01:29:22,630
I like that. And Colt,
868
01:29:23,670 --> 01:29:26,300
that was one hell of a fight.
869
01:29:30,140 --> 01:29:31,310
And you, Pinwheel...
870
01:29:31,600 --> 01:29:33,060
Pinheads...
871
01:29:33,690 --> 01:29:36,310
I only have one thing to say.
872
01:29:37,231 --> 01:29:38,610
Incoming.
873
01:29:50,160 --> 01:29:51,160
Goddamn it!
874
01:29:52,161 --> 01:29:53,830
All right, break
off and fan out.
875
01:29:54,250 --> 01:29:55,500
I want these people
876
01:29:55,710 --> 01:29:56,841
found.
877
01:30:17,071 --> 01:30:18,530
Mercy!
878
01:30:19,490 --> 01:30:21,361
So much for a myth.
879
01:30:23,110 --> 01:30:25,531
If you want to dine
with the devil
880
01:30:26,451 --> 01:30:28,750
you'll need a long spoon.
881
01:31:18,801 --> 01:31:19,971
Mercy.
882
01:31:28,601 --> 01:31:29,771
I can do better.
883
01:31:41,122 --> 01:31:42,282
Mercy,
884
01:31:43,621 --> 01:31:45,202
glad you could make it.
885
01:31:47,712 --> 01:31:49,882
You know you've
always been such a
886
01:31:50,082 --> 01:31:52,302
formidable opponent.
887
01:31:56,132 --> 01:31:58,761
Until your untimely
capture, that is.
888
01:32:00,432 --> 01:32:03,852
And I thought I'd at least
let you come and watch me
889
01:32:04,392 --> 01:32:06,482
play my final card.
890
01:32:12,402 --> 01:32:14,492
You see, this is Chen's
891
01:32:14,702 --> 01:32:16,912
detonator. It has a 2000
892
01:32:17,122 --> 01:32:18,782
mile range.
893
01:32:19,702 --> 01:32:22,202
So, alas, it appears that
the honeymoon is over
894
01:32:22,412 --> 01:32:24,002
for Cash and Colt.
895
01:32:25,252 --> 01:32:26,252
What?
896
01:32:26,922 --> 01:32:29,212
No quick, smart-ass remark?
897
01:32:30,132 --> 01:32:31,922
No retort from the
man with the video
898
01:32:32,132 --> 01:32:33,382
mouth?
899
01:32:39,222 --> 01:32:40,682
Cash and Colt...
900
01:32:41,102 --> 01:32:42,773
You can kiss your
asses good-bye.
901
01:32:44,442 --> 01:32:47,773
Warning! A detonation sequence
has been detected within
902
01:32:48,072 --> 01:32:49,442
the complex.
903
01:32:49,732 --> 01:32:52,033
Initiate emergency
evacuation sequence.
904
01:32:52,243 --> 01:32:54,952
I think you kissed the
wrong ass good-bye.
905
01:32:55,372 --> 01:32:56,743
One... Zero.
906
01:34:51,454 --> 01:34:53,833
Time is what it's all about.
907
01:34:54,043 --> 01:34:56,044
Cash crossed over it
908
01:34:56,334 --> 01:34:58,964
and lived the time
of her beloved Colt.
909
01:34:59,174 --> 01:35:01,134
Proving once again
910
01:35:01,344 --> 01:35:04,884
that love is stronger than flesh
911
01:35:06,054 --> 01:35:07,724
or machine.
63224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.