Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,970 --> 00:00:05,939
Hey, aren't you
Travis Moen?
2
00:00:05,972 --> 00:00:06,973
Uh-huh.
3
00:00:07,107 --> 00:00:09,109
You play for the
Anaheim Ducks, right?
4
00:00:09,142 --> 00:00:11,644
Yeah. Thanks for
Cool.
5
00:00:12,645 --> 00:00:14,748
Oh, wait. You
forgot your cup.
6
00:00:14,781 --> 00:00:17,717
Actually, I'm wearing it.
You can never be too careful.
7
00:00:17,751 --> 00:00:21,654
Oh. No, not that cup,
the other cup.
8
00:00:21,721 --> 00:00:23,957
Oh. Thanks.
9
00:00:24,457 --> 00:00:27,360
Wow! Is that the Stanley Cup?
Can I sit in it?
10
00:00:27,460 --> 00:00:30,163
No. People aren't allowed
to sit in the cup.
11
00:00:31,664 --> 00:00:33,133
Ow.
12
00:00:33,166 --> 00:00:35,468
See? You can never
be too careful.
13
00:00:35,668 --> 00:00:37,737
Yeah, exactly.
14
00:00:40,006 --> 00:00:43,777
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
15
00:00:43,810 --> 00:00:47,380
♪ Then tell me that it
took three days ♪
16
00:00:47,480 --> 00:00:53,019
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
17
00:00:53,153 --> 00:00:56,823
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
18
00:00:56,990 --> 00:01:01,027
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
19
00:01:01,161 --> 00:01:04,197
♪ And that's why you can
stay so long ♪
20
00:01:04,230 --> 00:01:08,701
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪♪
21
00:01:09,035 --> 00:01:11,538
Thanks, Brent. I'll have her
back in a couple hours.
22
00:01:11,704 --> 00:01:13,706
No problem.
23
00:01:15,008 --> 00:01:18,011
How come he gets
to use your car?
24
00:01:18,044 --> 00:01:19,512
'Cause he brings it back.
25
00:01:19,546 --> 00:01:21,181
Oh, so now
there are rules?
26
00:01:21,214 --> 00:01:22,715
More just common
courtesies,
27
00:01:22,816 --> 00:01:24,851
like not driving
my car out of town,
28
00:01:24,884 --> 00:01:28,321
or not running my car out of gas
while you're out of town,
29
00:01:28,354 --> 00:01:30,723
or not having my car
towed by the police
30
00:01:30,824 --> 00:01:32,625
to somewhere even
farther out of town.
31
00:01:32,725 --> 00:01:35,528
Like I'm the one who didn't
put enough gas in it.
32
00:01:35,562 --> 00:01:39,532
Yeah, I shoulda thought of
that before I let you take
my car without asking.
33
00:01:39,566 --> 00:01:42,068
Fine. Can I borrow
No.
34
00:01:42,202 --> 00:01:44,838
See? That's why
I don't ask.
35
00:01:47,707 --> 00:01:49,843
Sorry, we have
no vacancies.
36
00:01:49,876 --> 00:01:52,078
You're better off.
It's a dump.
37
00:01:52,212 --> 00:01:54,247
You come here and
drink all the time.
38
00:01:54,314 --> 00:01:56,249
That's how I know
it's a dump.
39
00:01:56,316 --> 00:01:59,752
Do you know of anywhere else
to stay in town, like a B&B?
40
00:01:59,819 --> 00:02:01,254
Nope. You're screwed.
41
00:02:01,321 --> 00:02:04,757
Just as well. He wanted
90 bucks for this place.
42
00:02:04,858 --> 00:02:09,095
Come to think of it,
there is this B&B.
43
00:02:09,229 --> 00:02:11,764
But it's a hundred.
44
00:02:11,865 --> 00:02:15,768
I didn't see you at the silent
auction yesterday. It was fun.
45
00:02:15,835 --> 00:02:17,904
I heard you were
kinda cheap.
46
00:02:17,937 --> 00:02:19,873
Just because you wrap
something in cellophane
47
00:02:19,906 --> 00:02:21,808
does not make it
worth $200.
48
00:02:21,875 --> 00:02:23,376
Remember, it's for charity.
49
00:02:23,409 --> 00:02:25,778
Yeah, I know what
a silent auction is.
50
00:02:25,845 --> 00:02:27,981
I'm just saying people
are gettin' ripped off.
51
00:02:28,114 --> 00:02:31,451
I outbid everyone on
Handyman For a Day.
How cheap can I be?
52
00:02:31,551 --> 00:02:32,952
Hey, Lacey.
53
00:02:33,119 --> 00:02:35,355
Thanks for biddin' on my
handyman thing last night.
54
00:02:35,388 --> 00:02:38,324
You bid on Hank? How much
did you pay for that?
55
00:02:38,391 --> 00:02:40,760
What I paid is not important.
It's for charity.
56
00:02:40,793 --> 00:02:43,396
Ten bucks. I didn't think
it would go that high,
57
00:02:43,429 --> 00:02:45,965
but Lacey and I got
into a biddin' war.
58
00:02:45,965 --> 00:02:47,600
You bid on yourself,
59
00:02:47,634 --> 00:02:49,969
Yeah, I wanted some stuff
done around my house,
60
00:02:50,103 --> 00:02:52,605
but I couldn't afford me.
I'll swing by later.
61
00:02:52,639 --> 00:02:54,140
Yeah, sounds good.
62
00:02:54,174 --> 00:02:56,109
Wow. That's cheap.
63
00:02:56,176 --> 00:02:59,345
Hey, you'll never guess who
I just ran into, just now.
64
00:02:59,412 --> 00:03:02,782
You're right. I can't guess
and I'll never care to guess.
65
00:03:02,815 --> 00:03:04,284
My old buddy.
66
00:03:04,317 --> 00:03:06,452
He was drivin' through
town with his wife
67
00:03:06,486 --> 00:03:08,988
and I said they could
stay here, with us.
68
00:03:09,122 --> 00:03:11,824
What buddy?
My old buddy.
69
00:03:11,891 --> 00:03:14,460
Mr. Johnson and his wife.
Mr. Johnson?
70
00:03:14,594 --> 00:03:17,997
Well, we don't call him that,
because he's a buddy.
71
00:03:18,164 --> 00:03:20,466
Buddy Johnson, we call him.
72
00:03:20,500 --> 00:03:22,435
I don't remember
Buddy Johnson.
73
00:03:22,468 --> 00:03:26,639
You know, from camp,
from like a long time ago,
74
00:03:26,839 --> 00:03:29,409
from childhood,
from childhood camp.
75
00:03:29,475 --> 00:03:32,045
From camp?
76
00:03:32,178 --> 00:03:34,314
Now you're gettin' it.
77
00:03:36,950 --> 00:03:40,053
I don't want to alarm you,
but someone cleaned your car.
78
00:03:40,186 --> 00:03:42,689
How do you know
it wasn't me?
79
00:03:42,855 --> 00:03:44,357
I saw Davis cleaning it.
80
00:03:44,390 --> 00:03:46,993
Touché. Well, he borrowed it,
so he cleaned it.
81
00:03:47,193 --> 00:03:48,528
He even filled the tank.
82
00:03:48,628 --> 00:03:50,363
Goody Two Shoes.
83
00:03:50,396 --> 00:03:52,432
I don't care if Goody's
got five shoes.
84
00:03:52,465 --> 00:03:55,401
He doesn't leave a melted
ice cream cone on my seat.
85
00:03:55,435 --> 00:03:58,871
I told my kid to leave it under
the seat. He never listens.
86
00:03:58,905 --> 00:04:02,208
Why is Davis the only one
who takes care of my car?
87
00:04:02,242 --> 00:04:06,412
I take care of your car.
Remember the time I cleaned
ice cream off the seat?
88
00:04:06,479 --> 00:04:08,548
Okay. I just want
a few pictures up.
89
00:04:08,681 --> 00:04:11,384
The first one I want
in the bathroom, here.
90
00:04:11,451 --> 00:04:13,753
Hey, your grout's
comin' off, huh?
I don't know.
91
00:04:13,886 --> 00:04:15,888
I want you to put
the picture here.
92
00:04:15,989 --> 00:04:19,392
You should get that fixed
before water gets in
and rots the drywall.
93
00:04:19,459 --> 00:04:21,694
You know how to do that?
Yeah, sure.
94
00:04:21,861 --> 00:04:24,897
You're not just gonna smash the
sink with a hammer or something?
95
00:04:24,964 --> 00:04:26,466
Why? Your sink need hammerin'?
96
00:04:26,499 --> 00:04:28,401
No. Forget I said that.
97
00:04:28,468 --> 00:04:31,904
If you can fix the grout
or whatever that's called,
that'd be great.
98
00:04:31,971 --> 00:04:34,907
Then I want you to put
the picture right here.
99
00:04:34,941 --> 00:04:37,710
Yeah, you bet.
Pass me the hammer.
100
00:04:38,911 --> 00:04:39,879
For the picture.
101
00:04:39,912 --> 00:04:43,082
Your tail light was out,
so I got ya a new one.
102
00:04:43,116 --> 00:04:44,717
Thanks. Some people
borrow your car
103
00:04:44,884 --> 00:04:47,220
and never even think to
replace the tail lights.
104
00:04:47,253 --> 00:04:50,089
Some people own your car
and never think to do that.
105
00:04:50,223 --> 00:04:53,526
Well, I know it's an
inconvenience, and you're
really helpin' me out.
106
00:04:53,559 --> 00:04:55,928
You bet, buddy. That's
what friends are for.
107
00:04:55,962 --> 00:04:57,730
Get a room.
108
00:04:57,930 --> 00:05:00,166
Oh!
109
00:05:00,266 --> 00:05:02,001
I just pictured that.
110
00:05:02,035 --> 00:05:03,603
Okay, all done.
111
00:05:03,736 --> 00:05:05,738
LACEY:
Wow, that was fast.
112
00:05:07,507 --> 00:05:09,509
Yeah. Takin' 'em off's
pretty easy.
113
00:05:09,742 --> 00:05:12,312
Now puttin' 'em on, that's
where the real work starts.
114
00:05:12,445 --> 00:05:14,047
Okay.
115
00:05:14,747 --> 00:05:16,249
See ya later.
116
00:05:16,282 --> 00:05:19,285
Aren't you gonna finish? You've
only been here 20 minutes.
117
00:05:19,452 --> 00:05:21,454
23. But that's all
the time I have.
118
00:05:21,554 --> 00:05:23,523
Where are ya going?
119
00:05:23,556 --> 00:05:25,925
Hey, I don't delve into
your personal life.
120
00:05:25,958 --> 00:05:28,428
Oh, this fell out
of your drawer.
121
00:05:29,762 --> 00:05:33,266
You-you said, "Handyman For
a Day." That's like eight hours.
122
00:05:33,299 --> 00:05:34,634
Yeah, not in a row.
123
00:05:34,767 --> 00:05:37,203
By the way, you're
out of cough medicine.
124
00:05:37,303 --> 00:05:39,605
Hey, hey, hey, there,
Johnsons.
125
00:05:39,639 --> 00:05:41,674
Welcome to our humble
little commode.
126
00:05:41,774 --> 00:05:43,476
This is Emma.
Hi.
127
00:05:43,509 --> 00:05:45,111
And what was
your name, again?
128
00:05:45,311 --> 00:05:47,180
Hey, hey, Buddy.
129
00:05:47,313 --> 00:05:50,049
He's a great kidder or my
name's not Oscar Leroy.
130
00:05:50,083 --> 00:05:51,584
Oscar, right.
131
00:05:51,617 --> 00:05:54,854
Oh, you look vaguely familiar.
Oh, Steve gets that a lot.
132
00:05:54,987 --> 00:05:59,359
Steve?
Oh, sure, Steve's his real name,
but I call him Buddy, for kicks.
133
00:05:59,492 --> 00:06:02,128
Well, we should show
Steve and her upstairs
134
00:06:02,295 --> 00:06:03,663
where they're sleepin'.
135
00:06:03,763 --> 00:06:06,599
When you get settled, come on
down. We'll feed ya lunch.
136
00:06:06,632 --> 00:06:08,334
Is that included?
137
00:06:08,501 --> 00:06:10,303
Yeah.
138
00:06:10,336 --> 00:06:12,105
Bonus.
139
00:06:21,381 --> 00:06:24,117
Hey, Brent,
look behind you.
140
00:06:25,351 --> 00:06:26,819
Yeah? Okay?
141
00:06:26,986 --> 00:06:28,755
You're goin' kinda slow.
142
00:06:28,821 --> 00:06:31,858
Well, it's the end of the
day and no one's around.
143
00:06:32,024 --> 00:06:35,661
Well, move over, Gramps,
and make room for the living.
144
00:06:35,828 --> 00:06:38,631
Who-whose grandma is what?
What's happening?
145
00:06:51,844 --> 00:06:53,740
Aw, crap.
146
00:06:58,584 --> 00:07:01,854
Your wife seems a little
confused about the arrangement.
147
00:07:02,021 --> 00:07:05,224
Well, just between you and me,
she has a little hobby.
148
00:07:06,759 --> 00:07:09,195
Anyway, 20 extra
for lunch.
149
00:07:09,228 --> 00:07:10,696
But she said--
150
00:07:10,730 --> 00:07:13,766
Three beers in,
she'll say anything.
151
00:07:14,734 --> 00:07:16,235
Quisling!
152
00:07:16,269 --> 00:07:17,737
What's a quisling?
153
00:07:17,770 --> 00:07:20,573
It's like a lowlife
greasy snitcho.
154
00:07:20,740 --> 00:07:23,075
Geez, I prefer quisling.
What are ya talkin' about?
155
00:07:23,242 --> 00:07:26,379
I'm talkin' about Davis
usin' your car as a ghost car.
156
00:07:26,412 --> 00:07:27,880
Ghost car? Cool.
157
00:07:28,047 --> 00:07:30,716
Not cool. $80 not cool.
158
00:07:30,750 --> 00:07:32,285
My car did that?
159
00:07:32,385 --> 00:07:34,854
I can't believe you can
be bought so easily.
160
00:07:34,887 --> 00:07:38,257
Fix tail light here,
carwash there, and boom,
161
00:07:38,357 --> 00:07:41,761
you're a two-faced ratfink.
162
00:07:41,861 --> 00:07:46,098
I preferred quinzig, or
whatever you said before.
163
00:07:49,602 --> 00:07:51,270
What are you doing?
164
00:07:51,370 --> 00:07:53,539
Trickin' people and
givin' 'em tickets.
165
00:07:53,606 --> 00:07:55,775
You can't use
Brent's car for that.
166
00:07:55,875 --> 00:07:57,577
You're just jealous.
167
00:08:02,281 --> 00:08:04,584
Why do the seats
smell like vanilla?
168
00:08:04,617 --> 00:08:06,519
Believe me, it's worth it.
169
00:08:06,619 --> 00:08:09,689
When I'm in Brent's car,
people completely ignore me.
170
00:08:09,789 --> 00:08:12,091
If you want that,
just go to a party.
171
00:08:12,124 --> 00:08:13,626
In the ghost car?
172
00:08:13,793 --> 00:08:16,629
Now I'm ignoring you.
See? It works.
173
00:08:17,797 --> 00:08:19,165
Oh, hey, Lacey.
174
00:08:19,298 --> 00:08:22,168
I had 45 minutes come free,
thought I'd fix your fridge.
175
00:08:22,301 --> 00:08:24,136
There was nothing
wrong with it.
176
00:08:24,270 --> 00:08:25,638
Well, the light's broke.
177
00:08:25,771 --> 00:08:27,507
So you took off the door?
178
00:08:27,640 --> 00:08:30,943
No. I came down to get a drink
and the door was loose,
179
00:08:30,977 --> 00:08:35,014
I took it off, fixed the hinge,
and then the door fell,
broke the light.
180
00:08:35,114 --> 00:08:39,519
I didn't know
You fixed the
tiles, right?
181
00:08:39,652 --> 00:08:43,022
No, no. The fridge took up
my whole time. I gotta go.
182
00:08:43,155 --> 00:08:45,324
I'll have a new hinge
for ya tomorrow.
183
00:08:45,424 --> 00:08:48,361
That's just great. And thank
you for eating all my food,
184
00:08:48,461 --> 00:08:50,463
because that'll keep it
from going bad.
185
00:08:50,496 --> 00:08:51,931
I do what I can.
186
00:08:51,964 --> 00:08:54,333
Oh, I had a nice
chat with your mom.
187
00:08:54,433 --> 00:08:55,835
Oh, my mom called?
188
00:08:55,968 --> 00:08:58,538
No, I called her. The number
was on the fridge.
189
00:08:58,671 --> 00:09:00,172
You know, she misses you.
190
00:09:01,173 --> 00:09:03,476
Oh, hi there. Care for a beer?
191
00:09:03,676 --> 00:09:05,344
Ah, no thanks.
192
00:09:05,478 --> 00:09:07,446
Oh, well, more for me.
193
00:09:08,447 --> 00:09:11,017
We just wanted to know what time
breakfast was tomorrow.
194
00:09:11,183 --> 00:09:13,352
Oh, whenever we
get up, I guess.
195
00:09:13,386 --> 00:09:16,355
That's a lot more laid back
than most places, but okay.
196
00:09:16,455 --> 00:09:18,157
What do you mean
most places?
197
00:09:18,190 --> 00:09:20,393
Well, we've stayed
at a lot of B&Bs.
198
00:09:20,493 --> 00:09:23,996
Oh, me too. But what's that got
to do with any--oh, my God.
199
00:09:24,163 --> 00:09:26,032
What did my husband
tell you?
200
00:09:26,065 --> 00:09:29,001
$100 a night.
Is it more?
201
00:09:31,837 --> 00:09:34,206
As much as I appreciate
you polishing the tires
202
00:09:34,340 --> 00:09:35,708
and the new hubcaps,
203
00:09:35,741 --> 00:09:37,843
oh and rolling the change
in the ashtray,
204
00:09:37,877 --> 00:09:40,746
I don't want you using
my car as a ghost car.
205
00:09:40,913 --> 00:09:43,416
But your car did great
work today. It's a hero.
206
00:09:43,516 --> 00:09:45,184
It's like a Super Car.
207
00:09:45,217 --> 00:09:47,853
Don't try buttering me up
by giving it a name.
208
00:09:47,887 --> 00:09:49,989
I'm not gonna be
part of your scheme.
209
00:09:50,022 --> 00:09:53,926
Okay. But if you change
your mind, let me know.
210
00:09:54,026 --> 00:09:56,696
By the way, your left speaker's
cutting in and out.
211
00:09:56,729 --> 00:09:58,898
I could fix it for ya.
212
00:10:06,372 --> 00:10:08,140
Don't lose him.
213
00:10:08,240 --> 00:10:10,242
You're not gonna
outrun us, Speedy.
214
00:10:10,376 --> 00:10:12,044
Can you do the honours?
215
00:10:12,211 --> 00:10:14,680
With pleasure.
216
00:10:14,747 --> 00:10:17,249
Speakers sound great,
by the way.
217
00:10:17,383 --> 00:10:19,552
Super Car's never
sounded so good.
218
00:10:24,423 --> 00:10:28,461
That Buddy Johnson sure has
some crazy stories, huh?
219
00:10:28,561 --> 00:10:30,730
Oh, yeah, a real nut job.
220
00:10:30,796 --> 00:10:33,432
Like when he first met
ya at the hotel bar.
221
00:10:33,532 --> 00:10:35,968
Eh, is that where we met?
222
00:10:36,068 --> 00:10:38,304
It's so long ago I
can barely remember.
223
00:10:38,437 --> 00:10:40,272
I bet it seems like
just yesterday.
224
00:10:40,439 --> 00:10:42,308
Yeah. I gotta go.
225
00:10:42,441 --> 00:10:45,444
How could you tell two complete
strangers this was a B&B?
226
00:10:45,544 --> 00:10:49,749
Was it so wrong of me to
make $50 a night, for us?
227
00:10:49,782 --> 00:10:51,951
It was when they paid
twice that much.
228
00:10:52,051 --> 00:10:53,653
They told you a hundred?
229
00:10:53,786 --> 00:10:56,756
Not surprising.
They both like to--
Stop it.
230
00:10:56,789 --> 00:10:59,125
I can't believe you were
stupid enough to try
231
00:10:59,258 --> 00:11:00,793
and pull a stunt like this.
232
00:11:00,826 --> 00:11:03,596
Oh, fine. I'll get
rid of them.
233
00:11:03,763 --> 00:11:06,932
No, you'll make up the other
room and get some more guests.
234
00:11:06,966 --> 00:11:09,301
A hundred bucks is
a hundred bucks.
235
00:11:09,435 --> 00:11:11,771
So, how's it
goin' with Hank?
236
00:11:11,804 --> 00:11:14,206
Oh, great. I am really
gettin' my money's worth.
237
00:11:14,306 --> 00:11:15,775
All 10 dollars?
238
00:11:15,808 --> 00:11:20,312
Oh, yeah. He is there
all of the time.
239
00:11:20,479 --> 00:11:21,847
Hank.
240
00:11:21,947 --> 00:11:24,283
What? I can't work
on an empty stomach.
241
00:11:24,316 --> 00:11:26,018
Tiles, now.
242
00:11:26,085 --> 00:11:29,488
Yep. He's done some amazing
things with my house.
243
00:11:29,588 --> 00:11:32,158
My fridge, my tiles.
244
00:11:32,324 --> 00:11:35,027
Really? I wonder if
he could fix a sink.
245
00:11:35,127 --> 00:11:38,297
Oh, I know he could.
And you know what?
246
00:11:38,364 --> 00:11:41,500
I'm gonna be kickin' myself
later, but I have a few
247
00:11:41,634 --> 00:11:44,503
extra hours left with him and,
you know, if you wanted--
248
00:11:44,603 --> 00:11:46,639
I'll have to check out
the work first.
249
00:11:46,672 --> 00:11:48,808
Oh, I wouldn't have
it any other way.
250
00:11:48,841 --> 00:11:51,610
I'll come by tomorrow.
Well, maybe not tomorrow.
251
00:11:51,644 --> 00:11:53,112
Okay, forget it.
252
00:11:53,145 --> 00:11:55,681
Okay, fine. Tomorrow's fine,
even late.
253
00:11:55,848 --> 00:11:57,850
It's best late.
254
00:12:06,992 --> 00:12:09,528
Well, time for another
shift with Super Car.
255
00:12:16,535 --> 00:12:19,371
CAR :
Hello, Brent.
You look handsome today.
256
00:12:19,538 --> 00:12:21,540
You're not overweight at all.
257
00:12:21,640 --> 00:12:23,375
You should have
another dessert.
258
00:12:23,542 --> 00:12:24,877
Now snap out of it.
259
00:12:25,044 --> 00:12:27,046
WANDA:
Snap out of it.
260
00:12:27,179 --> 00:12:29,248
Why were you talking
in a British accent?
261
00:12:29,381 --> 00:12:33,052
Never mind.
I'm goin' for dessert.
262
00:12:34,386 --> 00:12:38,557
So a hundred bucks a night,
includes a/c and colour TV.
263
00:12:38,691 --> 00:12:43,796
Or for the same price you could
stay at a cozy prairie getaway
264
00:12:43,896 --> 00:12:46,565
just down the road,
home cooking,
265
00:12:46,665 --> 00:12:49,401
recent newspapers,
electric fans.
266
00:12:49,435 --> 00:12:52,571
That sounds quaint. I didn't
know there was a B&B here.
267
00:12:52,705 --> 00:12:54,573
Neither did I.
268
00:12:54,707 --> 00:12:58,177
It's not just a B&B.
You get breakfast too.
269
00:13:03,182 --> 00:13:04,717
Whoo!
270
00:13:04,750 --> 00:13:06,285
So, who'd we get today?
271
00:13:06,418 --> 00:13:08,420
Oh, Super Car
was hot today.
272
00:13:08,454 --> 00:13:11,223
You wouldn't believe
the characters I stopped.
273
00:13:13,192 --> 00:13:16,428
Hey, Travis Moen of
the Anaheim Ducks!
274
00:13:16,462 --> 00:13:18,931
You know, you were
doin' 60 in a 50?
275
00:13:18,964 --> 00:13:23,202
Sorry. But I only get one
day to show all my friends
back home the cup.
276
00:13:23,235 --> 00:13:26,138
Maybe you could give me two
minutes in the penalty box?
277
00:13:26,238 --> 00:13:28,107
Good one.
278
00:13:28,140 --> 00:13:29,708
Here's an $80 ticket.
279
00:13:29,742 --> 00:13:33,112
I suppose I should get Super
Car back to the Super Cave.
280
00:13:33,145 --> 00:13:34,980
You mean your garage?
281
00:13:35,114 --> 00:13:37,449
Hey, don't give away
the secret location.
282
00:13:40,085 --> 00:13:41,787
Pretty good, huh?
283
00:13:41,954 --> 00:13:45,457
It's not great, but,
uh, good for Hank.
284
00:13:45,624 --> 00:13:47,593
Well, even people
other than Hank.
285
00:13:47,626 --> 00:13:49,662
You know, some parts
are very tricky,
286
00:13:49,762 --> 00:13:52,131
he was, he was telling me.
287
00:13:52,231 --> 00:13:53,699
It's quite neat, isn't it?
288
00:13:53,766 --> 00:13:56,468
Well, it's sad, really, but
what the hell, it's free.
289
00:13:56,602 --> 00:13:57,970
I'll give him a shot.
290
00:13:58,103 --> 00:13:59,471
Yes!
291
00:13:59,505 --> 00:14:01,340
Why'd you say that
so emphatically?
292
00:14:01,473 --> 00:14:03,642
Oh, I'm just
so happy for Hank.
293
00:14:03,776 --> 00:14:06,478
You know, he worked very
long and hard on this.
294
00:14:07,479 --> 00:14:10,149
Watch it! Super Car
comin through!
295
00:14:15,988 --> 00:14:18,257
Move over, Wanda. Super Car.
296
00:14:23,495 --> 00:14:25,965
Care to do the honours?
Let's roll.
297
00:14:28,133 --> 00:14:29,635
Whoo hoo!
298
00:14:31,804 --> 00:14:34,006
Chalk one up for
the Wanda Wagon.
299
00:14:34,139 --> 00:14:36,408
Wanda Wagon?
300
00:14:36,508 --> 00:14:40,379
Wanda Rocket?
Dollard Dragster?
301
00:14:40,512 --> 00:14:45,184
Ultra Fast Crook Catching,
Crime Stopping...
302
00:14:45,284 --> 00:14:46,964
Uh, whatever. Just pay
the ticket, Hotrod.
303
00:14:51,023 --> 00:14:52,491
Emma, that was delicious.
304
00:14:52,558 --> 00:14:55,561
Thank you. It was my pleasure.
305
00:14:55,594 --> 00:14:58,464
Oh, leave those.
Oscar will get the dishes.
306
00:14:58,564 --> 00:14:59,932
Why me?
307
00:15:00,065 --> 00:15:02,201
Because you haven't earned
your 50 bucks yet.
308
00:15:02,301 --> 00:15:05,537
Now, let's retire to the
living room for some checkers.
309
00:15:05,571 --> 00:15:08,340
Or maybe sharrods?
("charades")
310
00:15:08,407 --> 00:15:10,776
Oh. Oh, how delightful!
311
00:15:10,910 --> 00:15:12,845
Soap's under the sink.
312
00:15:12,878 --> 00:15:15,614
That's that metal thing
that holds water.
313
00:15:15,648 --> 00:15:18,317
Oh, how delightful.
314
00:15:18,384 --> 00:15:21,687
I don't know what's wrong,
but it's been leaking for days.
315
00:15:21,787 --> 00:15:24,823
Hmm. Well, there's your problem.
It's not supposed to leak.
316
00:15:24,857 --> 00:15:27,726
Yeah, I kinda figured that.
Can you fix it?
317
00:15:27,793 --> 00:15:30,796
Totally. Let me
get my hammer.
318
00:15:32,898 --> 00:15:34,333
Well, it's no Super Car.
319
00:15:34,433 --> 00:15:35,834
Oh, yeah?
320
00:15:35,901 --> 00:15:38,203
12 tickets yesterday.
321
00:15:38,337 --> 00:15:41,140
You wouldn't believe
the riffraff we caught.
322
00:15:41,340 --> 00:15:43,442
You know I'm a Stanley
Cup champ, right?
323
00:15:43,475 --> 00:15:46,312
Autograph this.
324
00:15:46,345 --> 00:15:49,815
That's beginner's luck.
Super Car just had an off day.
325
00:15:49,915 --> 00:15:51,583
Oh, yeah?
326
00:15:51,617 --> 00:15:56,488
Well, Super Car's about to be
blown away by the Viper Wagon.
327
00:15:56,622 --> 00:15:59,758
The Viper Wagon?
That's lame.
328
00:15:59,825 --> 00:16:02,628
Yeah. You might as well
call it Super Car.
329
00:16:05,831 --> 00:16:07,967
I just wanted to
thank you for Hank.
330
00:16:08,000 --> 00:16:10,135
He did a great
job on my sink.
331
00:16:10,169 --> 00:16:12,471
Oh, good. Really?
332
00:16:12,504 --> 00:16:14,840
Yeah. No fires, no floods.
333
00:16:14,873 --> 00:16:16,842
The new faucet's
working great.
334
00:16:16,875 --> 00:16:19,345
Wow. Neat.
335
00:16:19,378 --> 00:16:20,846
You seem surprised.
336
00:16:20,946 --> 00:16:22,481
Oh. No, I, um,
337
00:16:22,514 --> 00:16:24,783
I'm just surprised
because you're so happy.
338
00:16:24,850 --> 00:16:28,253
You know, because unlike me,
you were a little reluctant
to use him.
339
00:16:28,387 --> 00:16:29,888
Yeah, I guess I was.
340
00:16:29,989 --> 00:16:32,591
But thanks to your
recommendation, it
all worked out.
341
00:16:32,658 --> 00:16:34,626
Wow. Neat.
342
00:16:34,660 --> 00:16:39,531
It's good to see it firsthand
so I can tell Hank what
a great job he did.
343
00:16:39,631 --> 00:16:42,234
Well, as you can see,
he did a good job.
344
00:16:42,401 --> 00:16:44,003
Mmm. It's neat.
345
00:16:46,472 --> 00:16:48,674
You missed a great
game of Pictionary.
346
00:16:48,874 --> 00:16:50,242
Darn.
347
00:16:50,409 --> 00:16:52,011
That's my magazine.
348
00:16:54,046 --> 00:16:56,715
Oh, would you pass me
that remote, please?
349
00:16:56,882 --> 00:16:57,783
Why?
350
00:16:57,883 --> 00:16:59,251
Oh, we're gonna watch TV.
351
00:16:59,418 --> 00:17:00,853
Yeah? So am I.
352
00:17:00,886 --> 00:17:04,023
Oh, well, then, we can watch
together. Tennis is on.
353
00:17:04,056 --> 00:17:06,058
Oh, goody, tennis.
354
00:17:06,158 --> 00:17:07,559
Do you like tennis?
355
00:17:07,659 --> 00:17:10,562
Almost as much
as "sharrods."
356
00:17:10,596 --> 00:17:13,699
Hey, Davis, I thought we could
take Super Car out and--
357
00:17:15,167 --> 00:17:17,036
What's goin' on?
358
00:17:17,036 --> 00:17:20,839
Look, we had some laughs,
but it's time to move on.,
359
00:17:20,906 --> 00:17:22,508
Everybody knows
your car now.
360
00:17:22,541 --> 00:17:24,543
So you're usin'
Fitzy's car.
361
00:17:24,576 --> 00:17:27,212
I prefer the term
Fitzymobile.
362
00:17:27,246 --> 00:17:29,615
Well, well, well.
363
00:17:29,648 --> 00:17:33,852
It looks like Super Car
isn't so super anymore.
364
00:17:33,919 --> 00:17:37,890
Looks like it's back to bein'
the old Brent's... bus,
365
00:17:37,923 --> 00:17:42,194
the old Leroy... Loser.
366
00:17:42,227 --> 00:17:44,229
Hah.
367
00:17:47,433 --> 00:17:49,935
You said we were gonna
get new mud flaps.
368
00:17:49,968 --> 00:17:52,237
I said a lotta things.
369
00:17:54,807 --> 00:17:57,476
How come you did such
a good job at Karen's?
370
00:17:57,509 --> 00:18:01,046
I guess I got on a roll fixin'
that stuff at your place.
371
00:18:01,080 --> 00:18:02,948
You didn't fix anything
at my place.
372
00:18:02,981 --> 00:18:05,584
I'm not finished. I still got
a couple hours left.
373
00:18:05,617 --> 00:18:07,986
I want you to put up
those pictures
374
00:18:08,053 --> 00:18:10,489
I asked you do
in the first place.
375
00:18:10,522 --> 00:18:12,257
Okay, grouchy.
376
00:18:12,291 --> 00:18:14,760
Man, your mom was
right about you.
377
00:18:15,494 --> 00:18:18,030
And you know your antennae,
I'll get that fixed.
378
00:18:18,097 --> 00:18:20,766
But what about
the Viper Wagon?
379
00:18:20,799 --> 00:18:24,803
You heard her, pipsqueak.
She's using my car.
380
00:18:24,970 --> 00:18:28,107
Okay. So the picture
goes right here.
381
00:18:28,140 --> 00:18:30,175
Who fixed your tub?
382
00:18:30,242 --> 00:18:33,612
Me. I had to.
You didn't have the time.
383
00:18:33,645 --> 00:18:35,981
So you reconnected all
the pipes back there?
384
00:18:36,081 --> 00:18:37,916
There's pipes?
385
00:18:37,983 --> 00:18:41,887
It's gonna take me the
rest of your handyman time
just to fix this.
386
00:18:41,987 --> 00:18:43,489
What about the shower?
387
00:18:43,522 --> 00:18:45,257
Nah, I just had
one at Karen's.
388
00:18:45,290 --> 00:18:47,793
Besides, yours has gotta
stay off till tomorrow.
389
00:18:49,161 --> 00:18:50,996
What the hell
is this crap?
390
00:18:51,029 --> 00:18:52,764
Mrs. Watson's
a vegetarian.
391
00:18:52,798 --> 00:18:54,299
I want meat.
392
00:18:54,500 --> 00:18:55,801
Not tonight.
393
00:18:55,968 --> 00:18:57,302
Ah, to hell with this.
394
00:18:57,503 --> 00:18:59,104
Nut munchers.
395
00:18:59,138 --> 00:19:00,606
Leavin' their wet
towels everywhere.
396
00:19:00,639 --> 00:19:03,909
I can't stand B&B people. They
treat this place like a hotel.
397
00:19:04,009 --> 00:19:05,544
Thanks to you.
398
00:19:05,577 --> 00:19:07,146
Well, I'm kickin' them out.
399
00:19:07,179 --> 00:19:09,615
Nobody uses my TV
to watch tennis.
400
00:19:09,648 --> 00:19:12,184
These are our guests,
paying guests.
401
00:19:12,284 --> 00:19:14,553
If anyone's leaving, it's you.
402
00:19:14,620 --> 00:19:17,055
Oh. We'll see about that.
403
00:19:17,156 --> 00:19:20,759
150?
Prices just went up.
404
00:19:20,826 --> 00:19:23,829
But there's a cozy
B&B down the road.
405
00:19:27,799 --> 00:19:29,434
Thanks for the ride.
406
00:19:29,568 --> 00:19:31,803
Karen brought the Viper
Wagon back on empty
407
00:19:31,837 --> 00:19:33,305
and then she dumped me.
408
00:19:33,338 --> 00:19:35,040
I feel used and dirty.
409
00:19:35,073 --> 00:19:36,742
Who needs the
cops, anyway?
410
00:19:36,808 --> 00:19:40,179
I do. I don't have any gas
till next payday.
411
00:19:43,081 --> 00:19:46,818
Sorry, but it looks like
the old Cop Coupe wins the day.
412
00:19:48,353 --> 00:19:49,922
Cop Coupe?
413
00:19:50,022 --> 00:19:52,591
What? That's a good name.
414
00:19:52,858 --> 00:19:55,394
Hey. I just need to
crash for the night
415
00:19:55,594 --> 00:19:56,929
while Hank fixes my place.
416
00:19:57,062 --> 00:19:58,997
Sorry, we're full up.
417
00:19:59,064 --> 00:20:02,167
MRS. JOHNSON:
But you'll have to come back.
It's a wonderful B&B.
418
00:20:02,201 --> 00:20:03,702
B&B.
419
00:20:03,735 --> 00:20:05,871
It's nothing.
They like to, you know?
420
00:20:05,904 --> 00:20:07,973
I didn't know you
were running a B&B.
421
00:20:08,073 --> 00:20:10,209
This is a registered
B&B, isn't it?
422
00:20:10,242 --> 00:20:12,244
Okay. Well, see ya, Lacey.
423
00:20:12,377 --> 00:20:14,980
Now that you mention it,
it wasn't in the book.
424
00:20:15,080 --> 00:20:17,816
Oh, my God. We're just
staying in someone's house.
425
00:20:17,883 --> 00:20:20,252
It was good enough
for ya when you were
426
00:20:20,285 --> 00:20:22,821
paying a hundred
bucks a night.
427
00:20:22,888 --> 00:20:26,391
Which we'll need back,
since you lied to us.
428
00:20:29,294 --> 00:20:32,731
Oh. Well, does that mean
there's room for me now?
429
00:20:35,901 --> 00:20:37,402
Hi, Oscar.
430
00:20:37,436 --> 00:20:39,738
Don't hog the
bathroom, Princess.
431
00:20:46,511 --> 00:20:49,448
Hey, where are you going
with my dollar sign bag?
432
00:20:49,481 --> 00:20:50,949
I'm stealing it.
433
00:20:50,983 --> 00:20:53,952
Now get out of my way
before you get hurt.
434
00:20:53,986 --> 00:20:56,722
Okay. All right.
Take it easy.
I don't want any--
435
00:20:56,755 --> 00:20:58,724
Haaii-yaah!
Haaii-yaah!
436
00:20:58,757 --> 00:21:01,260
CAR:
Watch out, Brent. There's
another one behind you.
437
00:21:01,293 --> 00:21:03,262
I see that, Super Car.
438
00:21:03,428 --> 00:21:05,964
Maybe you could deafen him
with a super horn honk.
439
00:21:06,031 --> 00:21:09,468
I'll try. And Wanda's trying to
get you to snap out of it.
440
00:21:09,534 --> 00:21:12,104
Yeah? Well, too bad for her.
This is my daydream.
441
00:21:12,204 --> 00:21:14,473
I'll snap out of
when I want to.
442
00:21:14,539 --> 00:21:16,041
Haaii-yaah!
443
00:21:16,508 --> 00:21:21,079
Captioning by VerticalSync
www.verticalsync.com
444
00:21:22,547 --> 00:21:27,085
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
445
00:21:29,588 --> 00:21:35,093
♪ I don't know
I just don't know ♪
446
00:21:38,764 --> 00:21:42,467
♪ It's a great big place ♪
447
00:21:42,501 --> 00:21:46,471
♪ full of nothin' but space ♪
448
00:21:46,505 --> 00:21:48,440
♪ and it's my happy place ♪
449
00:21:48,507 --> 00:21:52,077
♪ I don't know
Yes you do ♪
450
00:21:52,110 --> 00:21:56,081
♪ You just won't admit it ♪
451
00:21:56,114 --> 00:21:59,618
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
452
00:22:02,487 --> 00:22:05,257
♪ I don't know ♪
33895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.