Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:04,671
You know, there's a gas
station in the city
2
00:00:04,738 --> 00:00:07,140
that's got this contest to win
this awesome barbeque.
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,708
Nice.
4
00:00:08,742 --> 00:00:10,844
Some places, uh, give ya
a free carwash
5
00:00:10,977 --> 00:00:12,445
with every fill-up.
6
00:00:12,479 --> 00:00:13,980
Good deal.
7
00:00:14,114 --> 00:00:17,250
This one place hands out glasses
with hockey team logos on 'em,
8
00:00:17,283 --> 00:00:18,752
free.
9
00:00:18,785 --> 00:00:21,254
What a time to be alive.
10
00:00:21,287 --> 00:00:23,690
How come you don't
do stuff like that?
11
00:00:23,690 --> 00:00:26,126
I'll tell you what, Hank.
Go to my house,,
12
00:00:26,159 --> 00:00:28,261
fire up the barbeque,
make yourself a hotdog,
13
00:00:28,294 --> 00:00:31,798
go into the cupboards,
grab any glass you want,
you can keep it,
14
00:00:31,831 --> 00:00:35,268
get the garden hose, wash your
truck, all that stuff for free,
15
00:00:35,301 --> 00:00:39,239
providing you pay for
this tank of gas today.
16
00:00:39,272 --> 00:00:42,776
See? There's always
a catch with you.
17
00:00:45,178 --> 00:00:48,815
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
18
00:00:48,982 --> 00:00:52,152
♪ Then tell me that it
took three days ♪
19
00:00:52,185 --> 00:00:57,857
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
20
00:00:58,024 --> 00:01:01,895
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
21
00:01:02,028 --> 00:01:05,732
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
22
00:01:05,799 --> 00:01:09,469
♪ And that's why you can
stay so long ♪
23
00:01:09,502 --> 00:01:13,706
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪♪
24
00:01:16,309 --> 00:01:18,211
Hey, did you get a rabbit?
25
00:01:18,244 --> 00:01:21,081
No. This is for the composter.
26
00:01:21,214 --> 00:01:23,349
You know what
a composter is,
don't you?
27
00:01:23,483 --> 00:01:24,818
Of course.
28
00:01:25,018 --> 00:01:27,887
It composts things,
things that are compostable,
29
00:01:28,054 --> 00:01:29,522
turns it into compostage.
30
00:01:29,689 --> 00:01:31,091
Wow, you're like
a real expert.
31
00:01:31,224 --> 00:01:33,860
Well, we all have our areas of
expertise. Mine's composting.
32
00:01:33,893 --> 00:01:36,062
When did you get
into the green thing?
33
00:01:36,096 --> 00:01:38,264
David Suzuki
kind of inspired me.
34
00:01:38,331 --> 00:01:40,934
I watched this show on
global warming the other night.
35
00:01:41,067 --> 00:01:43,269
ANNOUNCER:
Pretty Woman will not
be seen tonight
36
00:01:43,336 --> 00:01:46,239
so that we can bring you David
Suzuki's Planet In Peril.
37
00:01:46,306 --> 00:01:48,041
Aw crap.
38
00:01:48,074 --> 00:01:50,543
It really opened my eyes.
39
00:01:52,078 --> 00:01:54,114
You're disappointed there's
no rabbit, aren't you?
40
00:01:54,247 --> 00:01:55,782
I'll work through it.
41
00:01:55,815 --> 00:01:59,752
You know, Brent, there are
so many things you can do
to help the planet,
42
00:01:59,786 --> 00:02:01,855
like composting or-or
that thing rock stars do.
43
00:02:01,888 --> 00:02:03,423
Ooo, I'll do that.
44
00:02:03,556 --> 00:02:05,892
I assume it has something
to do with groupies?
45
00:02:05,925 --> 00:02:07,427
Carbon trading.
46
00:02:07,527 --> 00:02:10,096
You offset your driving
by turning off your air
conditioning,
47
00:02:10,263 --> 00:02:11,564
reduce your carbon footprint.
48
00:02:11,764 --> 00:02:14,834
How about I just try not
to step in any carbon?
49
00:02:16,336 --> 00:02:17,770
Oh, good news.
50
00:02:17,837 --> 00:02:20,773
We just got a package
from a town in Japan.
51
00:02:20,840 --> 00:02:21,774
Really?
52
00:02:21,875 --> 00:02:24,110
Yeah, they want to
twin with Dog River.
53
00:02:24,144 --> 00:02:26,579
I never thought we'd twin
again after Henkenvyorken.
54
00:02:26,746 --> 00:02:30,083
So next item, the gift
for Henkenvyorken.
55
00:02:30,116 --> 00:02:32,919
Oh, don't worry, I already
sent them something.
56
00:02:32,952 --> 00:02:33,953
What?
57
00:02:34,087 --> 00:02:36,289
Just a little taste
of Dog River,
58
00:02:36,322 --> 00:02:39,125
some gasoline from Corner Gas,
fertilizer from the field,
59
00:02:39,259 --> 00:02:41,161
and a battery
from my truck.
60
00:02:46,132 --> 00:02:48,301
So what did we get
from Japan?
61
00:02:48,368 --> 00:02:50,603
You'll see.
62
00:02:50,803 --> 00:02:53,907
Bring the Twinning Committee
over and I'll show you.
63
00:02:57,310 --> 00:02:59,212
Did it suddenly
get cold in here?
64
00:02:59,312 --> 00:03:01,848
I told you, I was leaving early.
No, you didn't.
65
00:03:01,915 --> 00:03:04,517
I implied it by leaving
early lots of other times.
66
00:03:04,617 --> 00:03:06,319
You shoulda seen
this comin'.
67
00:03:06,352 --> 00:03:09,255
I'm covering for Phil at the bar
while he's on vacation.
68
00:03:09,322 --> 00:03:11,124
Wow, he must have
been desperate.
69
00:03:11,157 --> 00:03:12,992
Why would you say that?
70
00:03:13,126 --> 00:03:15,328
He was, but why
would you say that?
71
00:03:15,395 --> 00:03:17,197
Because bartenders are
usually more friendly
72
00:03:17,330 --> 00:03:18,898
and sympathetic than you are.
73
00:03:18,932 --> 00:03:21,134
Who asked you, Doorknob?
74
00:03:22,936 --> 00:03:24,637
You shoulda seen
that comin'.
75
00:03:26,339 --> 00:03:28,441
I'll have another plate
of french fries, please.
76
00:03:28,474 --> 00:03:30,009
Just doin' my part.
77
00:03:30,176 --> 00:03:33,313
Doing your part to what,
stop your heart from beating?
78
00:03:33,346 --> 00:03:35,148
No. But thanks for the hex.
79
00:03:35,181 --> 00:03:38,484
The french fry thing is just
like the carbon trading thing.
80
00:03:38,518 --> 00:03:40,620
I've traded my salad intake
with Karen, here,
81
00:03:40,653 --> 00:03:42,655
in exchange for her
french fry intake.
82
00:03:42,689 --> 00:03:44,190
I ordered soup.
83
00:03:44,224 --> 00:03:47,060
The overall Dog River french fry
footprint has not expanded.
84
00:03:47,193 --> 00:03:49,229
Could I get
that soup to go?
85
00:03:49,362 --> 00:03:51,497
Brent, you're not taking
any of this seriously.
86
00:03:51,631 --> 00:03:54,334
We could win an award.
For eating fries?
87
00:03:54,367 --> 00:03:57,203
Doesn't have to be a large soup.
I'd take a small.
88
00:03:57,337 --> 00:03:58,871
For businesses that
reduce their energy.
89
00:04:02,875 --> 00:04:05,411
Look it, our two businesses
combined in the same building,
90
00:04:05,478 --> 00:04:07,213
we could have a real shot.
91
00:04:09,048 --> 00:04:11,918
Who ordered the soup?
92
00:04:11,951 --> 00:04:15,221
The branch is trespassing
on this property.
93
00:04:15,388 --> 00:04:16,856
It's illegal.
94
00:04:16,889 --> 00:04:20,393
First of all, this is my yard,
so it's not your problem.
95
00:04:23,496 --> 00:04:25,498
See what can happen?
96
00:04:30,436 --> 00:04:32,505
The sword?
97
00:04:33,539 --> 00:04:35,008
So, let's see it.
98
00:04:35,041 --> 00:04:36,509
See what?
99
00:04:36,542 --> 00:04:38,011
The gift from Japan.
100
00:04:38,044 --> 00:04:39,512
It's not here.
101
00:04:39,545 --> 00:04:42,248
I thought you said
you got it.
102
00:04:42,382 --> 00:04:46,252
No. I said I got it in the sense
that I understood it.
103
00:04:46,386 --> 00:04:48,788
And let me tell you,
it's great.
104
00:04:48,921 --> 00:04:51,524
Well, how do you know,
if they didn't send it?
105
00:04:51,557 --> 00:04:54,027
It's in their letter.
Let's see the letter.
106
00:04:54,060 --> 00:04:55,528
It's in Japanese.
107
00:04:55,561 --> 00:04:58,031
I know some Japanese.
I burned it.
108
00:04:58,064 --> 00:05:00,300
It said to.
109
00:05:00,400 --> 00:05:03,803
To honour the
paper spirit.
110
00:05:03,936 --> 00:05:06,606
You see, I know
Japanese too, Karen.
111
00:05:06,639 --> 00:05:09,042
I wonder what the
gift from Japan is.
112
00:05:10,977 --> 00:05:13,446
All right Oscar,
that's enough.
113
00:05:15,748 --> 00:05:17,750
My turn.
114
00:05:19,052 --> 00:05:20,520
Hey Wanda,
115
00:05:20,553 --> 00:05:22,789
I'm about to
make your day.
116
00:05:22,922 --> 00:05:25,825
By going straight home without
finishing this conversation?
117
00:05:25,858 --> 00:05:27,493
No. Check it out.
118
00:05:27,560 --> 00:05:29,529
This book has every
drink imaginable,
119
00:05:29,562 --> 00:05:31,998
help you be
a better bartender.
120
00:05:32,065 --> 00:05:36,302
"Mix it Up Baby: Drinks
for Swingin' Cats."
121
00:05:36,336 --> 00:05:38,971
That's great if you wanna
get drunk and swing cats.
122
00:05:39,005 --> 00:05:40,506
No, no, no, come on.
123
00:05:40,573 --> 00:05:44,143
It's like art meets alcohol.
It's, um, art-co-hol.
124
00:05:44,277 --> 00:05:46,179
No, people here like
their old standbys.
125
00:05:46,312 --> 00:05:50,550
Rye and coke, rye and water,
rye and ginger.
126
00:05:50,583 --> 00:05:52,785
Maybe I should
order more rye.
127
00:05:52,819 --> 00:05:55,788
That's just because they
haven't had the options.
128
00:05:55,955 --> 00:05:58,491
I mean they'll change their
minds once they try a...
129
00:05:58,591 --> 00:06:00,493
gin and tonic.
130
00:06:01,627 --> 00:06:03,162
Together?
131
00:06:03,329 --> 00:06:04,797
Oof!
132
00:06:08,468 --> 00:06:10,203
So what's your poison?
133
00:06:10,336 --> 00:06:12,672
I need something
cold and stiff.
134
00:06:12,805 --> 00:06:16,142
Have you checked the morgue?
135
00:06:16,309 --> 00:06:19,612
Just a little bartender
humour for ya.
136
00:06:19,645 --> 00:06:21,481
Scotch on the rocks okay?
137
00:06:21,514 --> 00:06:23,349
Thanks.
138
00:06:23,383 --> 00:06:27,053
So, what's on your mind,
sister friend?
139
00:06:27,120 --> 00:06:31,691
Well, I just lost something and
I'm not sure where it went.
140
00:06:31,824 --> 00:06:33,359
I hear ya.
141
00:06:33,393 --> 00:06:36,362
The spark between you and
Oscar has faded away?
142
00:06:36,496 --> 00:06:38,030
No.
143
00:06:38,097 --> 00:06:41,501
I mean yes, but
that's not it.
144
00:06:41,534 --> 00:06:45,872
The flame, the passion,
all down the crapper?
145
00:06:46,038 --> 00:06:48,074
Pardon my French.
146
00:06:48,141 --> 00:06:50,143
If you need to cry,
147
00:06:50,176 --> 00:06:53,846
I got shoulders.
148
00:06:54,013 --> 00:06:57,049
When's Phil coming back?
149
00:06:57,116 --> 00:06:58,551
Brent, if we really try,
150
00:06:58,651 --> 00:07:00,953
we could be the greenest
business in Dog River.
151
00:07:01,053 --> 00:07:05,558
Wow, you dream about these
things, but you never expect
they'll actually happen to you.
152
00:07:05,658 --> 00:07:09,395
Hey guys, say goodbye to
your boring old booze.
153
00:07:09,429 --> 00:07:11,397
Check out these
snazzy cocktails.
154
00:07:11,431 --> 00:07:13,566
I just want a
rye and water.
155
00:07:13,633 --> 00:07:15,568
Oh, a Singapore Sling,
156
00:07:15,601 --> 00:07:17,737
I haven't had one of those
since college.
157
00:07:17,837 --> 00:07:20,640
Oh, I didn't know you went
to school in Singapore.
158
00:07:21,174 --> 00:07:23,876
Hey Wanda, can you make
me a Singapore Sling?
159
00:07:24,043 --> 00:07:27,079
No time. The Wilsons are
talkin' divorce over here
160
00:07:27,180 --> 00:07:30,616
and I'm trying to sort out the
Turcotts' financial problems.
161
00:07:30,683 --> 00:07:33,920
Well, as long as you're keeping
it all confidential.
162
00:07:34,053 --> 00:07:36,155
Our finances are fine.
163
00:07:36,189 --> 00:07:39,592
Guess you won't have any
problem with the tip, then.
164
00:07:41,694 --> 00:07:43,596
Just a little bartender
humour for ya.
165
00:07:43,696 --> 00:07:45,431
Hey, can I make
Lacey's sling?
166
00:07:45,598 --> 00:07:47,600
The directions are right
here in the book.
167
00:07:47,667 --> 00:07:48,701
Fine.
168
00:07:48,734 --> 00:07:50,736
But there's three rules
behind the bar.
169
00:07:50,903 --> 00:07:54,240
Shut up, don't annoy me,
and shut up.
170
00:07:54,273 --> 00:07:56,175
That doesn't make any sense.
171
00:07:56,209 --> 00:07:58,444
The first and third rule
are the same.
172
00:07:58,478 --> 00:08:00,713
Now you broke all three.
173
00:08:09,956 --> 00:08:12,825
I'm here for you.eed to talk,
174
00:08:12,925 --> 00:08:14,293
Is there beer for me?
175
00:08:14,393 --> 00:08:16,295
You bet.
176
00:08:16,329 --> 00:08:18,664
Or if you ever want
to ask me stuff--
177
00:08:18,798 --> 00:08:21,067
Like, where's my beer?
178
00:08:22,401 --> 00:08:24,403
Here you go, folks.
179
00:08:25,805 --> 00:08:27,640
What the hell are these?
180
00:08:27,807 --> 00:08:29,208
Surf Dreams.
181
00:08:29,308 --> 00:08:32,945
Only I couldn't find coconut,
so I used potatoes.
182
00:08:32,979 --> 00:08:34,847
I call them "Turf Dreams."
183
00:08:34,947 --> 00:08:37,550
Why is it red?
Oh, that's ketchup.
184
00:08:37,617 --> 00:08:40,119
I, uh, I couldn't
find any grenadine.
185
00:08:41,454 --> 00:08:44,323
You ever notice how every
few weeks either me
186
00:08:44,390 --> 00:08:48,494
or Hank or Wanda has
some crazy new job?
187
00:08:48,528 --> 00:08:51,964
I hadn't noticed and I'm sure
no one else has either.
188
00:08:52,632 --> 00:08:55,468
Anyway, did you see anything
unusual around the house today?
189
00:08:55,601 --> 00:08:58,704
You mean your new hedge cutter?
Davis and I were using it.
190
00:08:58,838 --> 00:09:00,640
It's not a hedge cutter,
it's a--
191
00:09:00,673 --> 00:09:02,408
Hey guys.
192
00:09:02,441 --> 00:09:04,310
It's a what?
193
00:09:04,343 --> 00:09:06,879
Hedge trimmer.
194
00:09:06,979 --> 00:09:08,648
That's great news
about Japan, huh?
195
00:09:08,814 --> 00:09:10,216
Who'd they attack now?
196
00:09:10,349 --> 00:09:11,851
No, the twinning thing.
197
00:09:11,951 --> 00:09:14,887
We should send them a gift
before they get cold feet.
198
00:09:14,987 --> 00:09:17,690
But make sure it's a
decent gift this time.
199
00:09:17,857 --> 00:09:19,358
We don't want another
Henkenvyorken.
200
00:09:29,368 --> 00:09:30,903
It wasn't my fault.
201
00:09:31,003 --> 00:09:33,139
Oh, keep telling
yourself that.
202
00:09:33,172 --> 00:09:34,707
Hey there, stranger.
203
00:09:34,874 --> 00:09:37,843
Stranger?
It's me, Davis.
204
00:09:37,877 --> 00:09:40,413
It's called small
talk, genius.
205
00:09:40,479 --> 00:09:43,149
I mean, pal.
206
00:09:44,517 --> 00:09:46,352
So, good day today?
207
00:09:46,385 --> 00:09:47,887
Yeah, pretty good.
208
00:09:48,020 --> 00:09:50,690
I hear ya. Good but not great?
209
00:09:50,856 --> 00:09:52,892
No, wouldn't say that.
210
00:09:52,992 --> 00:09:55,194
Somethin' else eating ya?
211
00:09:55,227 --> 00:09:57,096
No, I don't think so.
212
00:09:57,196 --> 00:09:58,998
But you're not sure.
213
00:09:59,031 --> 00:10:00,499
Guess I'm not.
214
00:10:00,533 --> 00:10:02,702
What do you
think it is?
215
00:10:02,868 --> 00:10:05,104
Have you talked
to Karen about it?
216
00:10:05,204 --> 00:10:07,406
Should I?
You might want to.
217
00:10:07,473 --> 00:10:09,108
'Cause she's the problem?
218
00:10:09,208 --> 00:10:10,843
You tell me.
219
00:10:10,910 --> 00:10:14,213
Maybe she is,
I don't know.
220
00:10:14,246 --> 00:10:17,383
I need to think about
this. Thanks, Wanda.
221
00:10:17,416 --> 00:10:20,186
Oh, that's what
I'm here for.
222
00:10:24,457 --> 00:10:25,925
Hey.
223
00:10:26,025 --> 00:10:27,493
Hey.
224
00:10:27,526 --> 00:10:29,228
Everything okay?
225
00:10:30,429 --> 00:10:32,064
I don't know.
226
00:10:32,098 --> 00:10:33,933
Is it?
227
00:10:34,033 --> 00:10:35,635
I think so.
228
00:10:35,735 --> 00:10:37,737
Okay.
229
00:10:38,404 --> 00:10:40,239
Okay.
230
00:10:45,778 --> 00:10:47,713
Hey Brent, look
what I got us.
231
00:10:47,747 --> 00:10:51,083
I'll put it in the middle,
so all you have to do
232
00:10:51,117 --> 00:10:52,952
is walk ten feet
with your bottles.
233
00:10:53,052 --> 00:10:56,589
But the garbage can is right
there. That's like ten inches.
234
00:10:56,722 --> 00:10:59,792
Okay, we'll put
it on your side.
235
00:10:59,959 --> 00:11:03,295
You've done nothing on this
going green thing, have you?
236
00:11:03,462 --> 00:11:06,098
I beg your pardon?
What do you call that?
237
00:11:06,999 --> 00:11:08,467
Somebody's bike?
238
00:11:08,567 --> 00:11:10,436
Somebody named me.
239
00:11:10,469 --> 00:11:14,073
You expect me to believe
you, Brent Leroy,
rode a bike to work?
240
00:11:14,106 --> 00:11:15,941
Well, stranger things
have happened.
241
00:11:15,975 --> 00:11:18,978
Yeah. Like maybe twice in
the history of the world,
242
00:11:19,111 --> 00:11:22,281
the big bang,
evolution of the platypus,
243
00:11:22,314 --> 00:11:24,016
and then you on a bike.
244
00:11:24,116 --> 00:11:25,551
Okay, funny lady.
245
00:11:25,584 --> 00:11:28,287
Well, I'm just about to
run home for lunch, so--
246
00:11:28,320 --> 00:11:30,122
So, you'll be
riding your bike?
247
00:11:30,156 --> 00:11:33,492
Yes, that is a
true statement.
248
00:11:34,160 --> 00:11:35,761
Here I go.
249
00:11:35,795 --> 00:11:37,296
Okay.
250
00:11:37,329 --> 00:11:38,998
On my bike.
251
00:11:45,571 --> 00:11:48,174
Okay, all right,
252
00:11:48,274 --> 00:11:51,043
just gettin' wound up here.
253
00:11:51,143 --> 00:11:53,312
See ya later. So long.
254
00:12:01,153 --> 00:12:03,022
Is Tom still there?
255
00:12:03,122 --> 00:12:05,791
Yeah. He's wondering why
you stole his bike.
256
00:12:06,525 --> 00:12:08,060
Hey, Davis.
257
00:12:08,160 --> 00:12:10,763
You haven't seen my, uh,
new hedge trimmer, have ya?
258
00:12:10,830 --> 00:12:12,264
Your what?
259
00:12:12,331 --> 00:12:14,800
Well, it's kinda long
and Japanesey looking.
260
00:12:14,834 --> 00:12:17,703
Oh, Oscar's wood chopper.
Oh, yeah, it's great.
261
00:12:17,837 --> 00:12:20,339
I lent it to Josh
at The Ruby.
262
00:12:24,343 --> 00:12:25,911
These are good
grilled cheeses.
263
00:12:26,045 --> 00:12:27,747
Yeah, nicely cut.
264
00:12:27,847 --> 00:12:30,249
So what are we getting
our Japanese twin town?
265
00:12:30,349 --> 00:12:32,351
A hockey stick. It's Canadian.
266
00:12:32,518 --> 00:12:34,186
I know, but that's lame.
267
00:12:34,220 --> 00:12:36,355
It's like them sending
us a samurai sword.
268
00:12:36,388 --> 00:12:37,857
That would be lame.
269
00:12:37,890 --> 00:12:40,359
We should just do
what we did last time.
270
00:12:45,064 --> 00:12:46,665
Okay, fine.
271
00:12:46,699 --> 00:12:49,368
How about this novelty
bowling ball candle?
No.
272
00:12:52,905 --> 00:12:56,375
Hey.
273
00:12:56,542 --> 00:12:58,911
You want a drink?
274
00:12:58,944 --> 00:13:02,581
Actually, I was
just leaving.
275
00:13:04,750 --> 00:13:07,186
I think Davis is mad
at me about something.
276
00:13:07,219 --> 00:13:09,088
Ah.
277
00:13:09,221 --> 00:13:12,091
So that's what he was
hinting about the other day.
278
00:13:12,224 --> 00:13:13,893
He talked to you about it?
279
00:13:13,926 --> 00:13:15,461
People open up to me.
280
00:13:15,594 --> 00:13:18,731
Why is he mad at me?
I do all the work.
281
00:13:18,864 --> 00:13:20,800
Maybe that's the problem.
You think?
282
00:13:20,900 --> 00:13:24,370
Well, I don't not think
that it isn't it.
283
00:13:24,403 --> 00:13:25,938
Well, I guess that's it.
284
00:13:26,071 --> 00:13:27,606
Thanks, Wanda.
285
00:13:27,640 --> 00:13:31,243
Hey, solving problems
is what I do.
286
00:13:31,744 --> 00:13:34,947
Do you realize you can't get
dried lime rind in this town,
287
00:13:35,114 --> 00:13:36,949
or even a passable papaya?
288
00:13:37,116 --> 00:13:39,285
I mean just look
at this mango.
289
00:13:39,418 --> 00:13:40,920
That's an apple.
290
00:13:40,953 --> 00:13:42,188
Huh?
291
00:13:42,254 --> 00:13:43,522
Oh.
292
00:13:43,556 --> 00:13:46,425
I hope the other customers
aren't as sharp as you are.
293
00:13:46,458 --> 00:13:48,327
How's the Green Queen?
294
00:13:48,427 --> 00:13:50,162
Oh, thank you.
295
00:13:50,262 --> 00:13:52,131
I wish Brent were
as supportive.
296
00:13:52,164 --> 00:13:55,100
Well, sometimes with Brent--
okay, all the times with Brent--
297
00:13:55,134 --> 00:13:57,903
you have to take matters
into your own hands.
298
00:13:57,937 --> 00:14:01,507
I know. Do you know that I
still have to put ice cubes
299
00:14:01,640 --> 00:14:04,176
in his soup to let
it cool down?
300
00:14:04,276 --> 00:14:06,145
What a mama's boy.
301
00:14:07,446 --> 00:14:10,015
Which is a good thing.
302
00:14:10,149 --> 00:14:13,319
You haven't seen Oscar's
wood chopper, have you?
I don't think so.
303
00:14:13,452 --> 00:14:15,287
It's long, with
a brown handle.
304
00:14:15,454 --> 00:14:17,456
Oh, you mean Josh's
sandwich slicer.
305
00:14:17,623 --> 00:14:20,559
I asked him, and he said
he hadn't seen it.
306
00:14:20,659 --> 00:14:23,162
So, listen, Emma,
I was thinking--
307
00:14:23,195 --> 00:14:25,664
Oh. Okay, bye.
308
00:14:26,765 --> 00:14:28,434
Hey, Emma.
309
00:14:28,467 --> 00:14:29,969
Fuzzy Navel?
310
00:14:30,002 --> 00:14:32,137
None of your business.
311
00:14:33,272 --> 00:14:35,174
Your loss.
312
00:14:35,274 --> 00:14:38,177
Oh, almost forgot the mango.
313
00:14:55,394 --> 00:14:57,096
Okay, what's your problem?
314
00:14:57,196 --> 00:15:00,532
You won't tell me, your partner,
but you'll spill to Wanda?
315
00:15:00,566 --> 00:15:02,701
I didn't spill to Wanda.
316
00:15:02,735 --> 00:15:04,703
She said you might
be the problem.
317
00:15:04,737 --> 00:15:08,440
How am I the problem?
You're the one with the
problem. She said so.
318
00:15:08,540 --> 00:15:11,410
I didn't have that problem till
you started being the problem.
319
00:15:11,443 --> 00:15:13,479
I don't even know
what the problem is.
320
00:15:13,579 --> 00:15:15,047
Neither do I.
321
00:15:16,715 --> 00:15:19,919
We didn't have any problems
until we started talking to you.
322
00:15:19,952 --> 00:15:21,320
I see.
323
00:15:21,453 --> 00:15:23,455
So you're having
trouble communicating.
324
00:15:24,757 --> 00:15:26,625
Sometimes.
325
00:15:26,759 --> 00:15:28,594
So the problem
is me and Karen?
326
00:15:28,627 --> 00:15:30,663
You tell me.
327
00:15:30,763 --> 00:15:32,765
Well, I suppose that--
328
00:15:32,798 --> 00:15:35,467
Wait a minute,
she's doing it again.
329
00:15:35,601 --> 00:15:37,069
Am I really?
330
00:15:39,071 --> 00:15:41,006
I ordered a
scotch and soda.
331
00:15:41,073 --> 00:15:42,541
Oh, too complicated.
332
00:15:42,608 --> 00:15:44,076
Try this.
333
00:15:48,781 --> 00:15:50,649
I can't even
taste the liquor.
334
00:15:50,683 --> 00:15:54,353
Yeah. It's got, uh, cinnamon,
papaya, uh, cherry juice,
335
00:15:54,486 --> 00:15:57,990
lemon rind,
Tom Collin mix, and...
336
00:15:58,090 --> 00:16:00,025
I may have forgot the booze.
337
00:16:00,092 --> 00:16:02,061
I'm going home.
Oh, watch the highways.
338
00:16:02,094 --> 00:16:04,797
I heard the Mounties are out
doing that ride thing.
339
00:16:04,830 --> 00:16:06,498
The Musical Ride?
340
00:16:06,532 --> 00:16:08,300
No, the RIDE program.
341
00:16:08,467 --> 00:16:10,336
The Musical Ride program?
342
00:16:13,305 --> 00:16:15,040
Any alcohol to drink, sir?
343
00:16:15,107 --> 00:16:17,309
No.
344
00:16:17,343 --> 00:16:19,178
Very good. Then
you're free to go.
345
00:16:19,278 --> 00:16:20,813
That's great.
346
00:16:20,980 --> 00:16:22,815
Just as soon as this
song's finished.
347
00:16:22,848 --> 00:16:24,817
And then we have
our Beatles medley.
348
00:16:24,984 --> 00:16:26,518
You don't want
to miss that.
349
00:16:26,652 --> 00:16:28,053
Whatever.
350
00:16:28,120 --> 00:16:31,123
I'm just glad they're doing
their bit to stop drunk drivers.
351
00:16:31,156 --> 00:16:33,525
Just like you and
your boozeless drinks.
352
00:16:35,661 --> 00:16:37,563
I can't believe
you're buying gas.
353
00:16:37,663 --> 00:16:40,032
I thought you gave
up on the stuff.
354
00:16:40,132 --> 00:16:44,036
I know. I'm ashamed. Can you
check my oil and washer fluid?
355
00:16:47,673 --> 00:16:49,041
Wanda,
356
00:16:49,141 --> 00:16:51,043
I'm taking matters
into my own hands.
357
00:16:51,143 --> 00:16:54,680
I was putting these up
in The Ruby and I had an idea.
358
00:16:58,650 --> 00:17:02,087
I think this idea is going to
last longer than my other ideas.
359
00:17:02,154 --> 00:17:04,857
So you're going to
put those up in here?
360
00:17:05,057 --> 00:17:07,559
Yeah, without Brent knowing.
Can you create a diversion?
361
00:17:07,593 --> 00:17:09,061
Sure thing.
362
00:17:09,094 --> 00:17:11,897
I'll start a fire.
Hand me those newspapers.
363
00:17:12,064 --> 00:17:14,366
Or you could just
talk to him.
364
00:17:14,867 --> 00:17:16,568
Yawn.
365
00:17:19,171 --> 00:17:21,573
Hey, Brent?
Yeah?
366
00:17:21,673 --> 00:17:24,176
Explain to me how
when the Hulk gets big,
367
00:17:24,343 --> 00:17:26,245
his shirt rips right off
368
00:17:26,378 --> 00:17:30,582
and his belt snaps in half and
his shoes explode off his feet,
369
00:17:30,616 --> 00:17:32,885
but his but his pants
still fit?
370
00:17:32,918 --> 00:17:36,355
Simple. Dr. Banner invented
super stretchy pants.
371
00:17:38,057 --> 00:17:41,593
Hey, Hank, have you
seen a long, sharp--
372
00:17:41,727 --> 00:17:43,929
oh, I don't know how
to describe it.
373
00:17:44,096 --> 00:17:46,598
You mean samurai sword?
374
00:17:48,767 --> 00:17:51,737
This sword has caused
nothing but trouble.
375
00:17:51,870 --> 00:17:53,972
What are you doin'
with my hedge cutter?
376
00:17:54,106 --> 00:17:55,741
Cleaning the fuzz
outta my navel.
377
00:17:55,874 --> 00:17:57,910
I didn't know it was
a navel defuzzer.
378
00:17:58,110 --> 00:18:01,880
It's not. It's a gift from
our twinning town in Japan.
379
00:18:01,914 --> 00:18:04,616
Oh-ho-ho, oh, ho, ho, hoooo.
And you lost it.
380
00:18:04,650 --> 00:18:06,585
I didn't lose it. You stole it.
381
00:18:06,618 --> 00:18:08,654
Yeah, but I'm not
responsible for me.
382
00:18:08,754 --> 00:18:10,622
Oh, you screwed
up big time.
383
00:18:10,756 --> 00:18:13,325
I don't know who to tell
first, Fitzy or Karen.
384
00:18:13,425 --> 00:18:14,893
Oh-ho-ho, oh,
ho, ho, ho-hooo.
385
00:18:14,927 --> 00:18:16,595
I'll tell them myself.
386
00:18:16,628 --> 00:18:20,032
I take responsibility
for my actions.
387
00:18:20,132 --> 00:18:22,634
Is there a total
solar eclipse today
388
00:18:22,668 --> 00:18:24,236
that I wasn't told about?
389
00:18:37,449 --> 00:18:39,251
What was wrong with
the hockey stick?
390
00:18:39,284 --> 00:18:42,688
I wanted something from Dog
River that speaks of who we are.
391
00:18:42,788 --> 00:18:46,325
Okay, I know you're all
probably gonna make fun of me,
392
00:18:46,425 --> 00:18:49,261
but here it is.
393
00:18:51,230 --> 00:18:53,165
Davis' paper cutter?
394
00:18:53,265 --> 00:18:54,967
Oscar's wood chopper.
395
00:18:55,134 --> 00:18:57,269
You mean Josh's
sandwich slicer?
396
00:18:57,302 --> 00:19:00,939
It's the perfect gift
for our twin town.
397
00:19:00,973 --> 00:19:03,075
It's something from
Dog River we all use.
398
00:19:03,175 --> 00:19:05,811
And it's kinda Japanesey.
Good thinkin', Emma.
399
00:19:05,844 --> 00:19:07,679
I do what I can.
400
00:19:09,515 --> 00:19:11,550
Hey, Phil,
you're back early.
401
00:19:11,683 --> 00:19:14,153
Yeah, vacation troubles.
402
00:19:14,186 --> 00:19:15,988
I hear ya.
403
00:19:16,155 --> 00:19:17,689
Got a lot of complaints.
404
00:19:17,723 --> 00:19:19,791
Well, Phil, people
are funny animals
405
00:19:19,825 --> 00:19:21,927
in this ol' zoo we call life.
406
00:19:21,994 --> 00:19:23,462
Complaints about you.
407
00:19:23,495 --> 00:19:26,899
I hear ya. Pull up a stool
and tell me all about it.
408
00:19:26,999 --> 00:19:28,433
You're fired.
409
00:19:28,500 --> 00:19:29,935
I hear ya.
410
00:19:30,002 --> 00:19:31,503
Pardon?
411
00:19:32,704 --> 00:19:35,240
See, when your eyes adjust
to the new light bulbs,
412
00:19:35,307 --> 00:19:37,409
it seems just as
bright as before.
413
00:19:37,509 --> 00:19:39,011
Yeah.
414
00:19:39,511 --> 00:19:41,313
Hey, look everyone,
it's Al Goar.
415
00:19:43,515 --> 00:19:45,450
That doesn't even
look like Al Gore.
416
00:19:45,517 --> 00:19:47,686
Not Al Gore, former U.S.
Vice-President.
417
00:19:47,719 --> 00:19:51,089
Al Goar, G-O-A-R, from
Goar Fertilizer, up the road.
418
00:19:51,223 --> 00:19:52,691
Of course.
419
00:19:52,724 --> 00:19:55,060
Al heads up the Regional
Environmental Committee.
420
00:19:55,227 --> 00:19:57,062
He has good news.
421
00:19:57,196 --> 00:19:58,564
Congratulations, Brent.
422
00:19:58,730 --> 00:20:00,432
On behalf of the
Regional Committee,
423
00:20:00,532 --> 00:20:03,535
we want to present
you this plaque.
424
00:20:03,735 --> 00:20:05,404
Well, thank you.
425
00:20:05,504 --> 00:20:08,373
Ah, we worked on
this together.
426
00:20:08,507 --> 00:20:12,311
Yeah. But Corner Gas did a lot
more to cut its power usage.
427
00:20:12,344 --> 00:20:15,280
"Enviro Hero."
I should have a cape.
428
00:20:15,347 --> 00:20:16,882
Mm.
429
00:20:17,015 --> 00:20:20,252
You should really replace these
bulbs with compact fluorescents.
430
00:20:20,352 --> 00:20:23,322
And you might want to
turn your AC down too.
431
00:20:23,355 --> 00:20:24,923
Well, this is nice.
432
00:20:25,023 --> 00:20:27,559
Okay, so you
got the plaque.
433
00:20:30,896 --> 00:20:32,798
No, the real winner
is Brent Leroy.
434
00:20:32,898 --> 00:20:35,067
See? It says right there.
435
00:20:48,614 --> 00:20:50,682
a toy clock--
436
00:20:50,716 --> 00:20:52,150
No!
437
00:20:52,184 --> 00:20:54,519
They're already mad at us
for Emma's gift.
438
00:21:10,802 --> 00:21:12,537
It wasn't my fault.
439
00:21:12,638 --> 00:21:15,140
You keep tellin'
yourself that.
440
00:21:18,143 --> 00:21:22,514
Captioning by VerticalSync
www.verticalsync.com
441
00:21:22,547 --> 00:21:26,018
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
442
00:21:30,155 --> 00:21:34,059
♪ I don't know
I just don't know ♪
443
00:21:39,197 --> 00:21:42,868
♪ It's a great big place ♪
444
00:21:42,901 --> 00:21:46,638
♪ full of nothin' but space ♪
445
00:21:46,672 --> 00:21:48,774
♪ and it's my happy place ♪
446
00:21:48,874 --> 00:21:52,077
♪ I don't know
Yes you do ♪
447
00:21:52,177 --> 00:21:56,081
♪ You just won't admit it ♪
448
00:21:56,148 --> 00:21:59,885
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
449
00:22:01,887 --> 00:22:04,690
♪ I don't know ♪
450
00:22:04,723 --> 00:22:08,093
♪ I just don't know ♪♪
32589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.