Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:07,907
And the guy says to me,
"Now can I have my hat back?"
2
00:00:10,110 --> 00:00:12,612
I, uh, I had somethin'
funny happen to me.
3
00:00:14,681 --> 00:00:17,150
Okay. Well, just tell the story.
4
00:00:17,350 --> 00:00:20,053
The other day I was, uh,
I was really hungry.
5
00:00:20,153 --> 00:00:22,522
So I-I go to the store,
and, uh,
6
00:00:22,622 --> 00:00:25,025
uh, oh, oh, uh,
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,061
hungry for peanut butter.
That's important. And, uh, yeah.
8
00:00:28,161 --> 00:00:31,031
So I go to the store
and then they're all out.
9
00:00:31,131 --> 00:00:33,199
And, uh, uh, no--wait, wait.
10
00:00:33,366 --> 00:00:36,169
First, I ask the guy, "Have you
got any peanut butter?"
11
00:00:36,336 --> 00:00:38,171
and then he says,
"We're all out."
12
00:00:38,371 --> 00:00:40,040
That's how it goes.
13
00:00:41,174 --> 00:00:46,046
Okay. Now we got all the facts,
just, uh, tell us the story.
14
00:00:46,079 --> 00:00:48,848
That-that was the story.
15
00:00:48,882 --> 00:00:51,051
What's the point of that story?
16
00:00:51,184 --> 00:00:55,255
Well, do you know who that young
man was who went to the store?
17
00:00:55,388 --> 00:00:57,123
It was you.
18
00:00:57,190 --> 00:00:59,692
Oh. Yeah, I said that part.
19
00:00:59,726 --> 00:01:02,195
Okay, this guy is all
outta peanut butter. Okay.
20
00:01:02,228 --> 00:01:04,397
Yeah, and he goes...
21
00:01:06,199 --> 00:01:09,769
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
22
00:01:09,903 --> 00:01:13,173
♪ Then tell me that it
took three days ♪
23
00:01:13,206 --> 00:01:19,112
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
24
00:01:19,212 --> 00:01:22,882
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
25
00:01:22,916 --> 00:01:26,686
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
26
00:01:26,719 --> 00:01:30,123
♪ And that's why you can
stay so long ♪
27
00:01:30,223 --> 00:01:34,227
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪♪
28
00:01:39,732 --> 00:01:41,935
You didn't put any money
in the kitty.
29
00:01:41,968 --> 00:01:43,937
Nobody puts any money
in the kitty.
30
00:01:44,070 --> 00:01:46,906
We all did. It's
the honour system.
31
00:01:46,940 --> 00:01:48,441
Sucker system.
32
00:01:48,475 --> 00:01:51,244
The Harvesters were founded
on the honour system.
33
00:01:51,277 --> 00:01:52,745
Oh, who told ya that?
34
00:01:52,779 --> 00:01:54,747
It's on our plaque.
35
00:01:57,250 --> 00:01:58,651
Holy hell.
36
00:01:58,751 --> 00:02:00,920
But if this is
the honour system,
37
00:02:00,954 --> 00:02:02,755
how come you're
checkin' up on me?
38
00:02:02,956 --> 00:02:04,991
You are the guys
that broke the code.
39
00:02:05,125 --> 00:02:06,626
I'm gonna take
my money back.
40
00:02:06,659 --> 00:02:08,595
You didn't put any
money in there.
41
00:02:08,628 --> 00:02:11,164
Maybe we should take
it out of his dues.
42
00:02:11,264 --> 00:02:13,967
Dues? Who pays their dues?
43
00:02:16,136 --> 00:02:17,470
And don't come back.
44
00:02:19,139 --> 00:02:20,773
Jackasses!
45
00:02:24,244 --> 00:02:26,279
Jackasses!
46
00:02:29,149 --> 00:02:31,518
Thanks for this, Emma.
No problem.
47
00:02:31,651 --> 00:02:35,488
Ah, the famous
Leroy potato salad.
48
00:02:35,522 --> 00:02:36,689
Oh, whoa!
49
00:02:36,789 --> 00:02:38,658
Careful with that.
What are you doin'?
50
00:02:38,691 --> 00:02:41,394
Ah, the famous
Leroy overreaction.
51
00:02:41,494 --> 00:02:42,996
EMMA:
Thank God you're here.
52
00:02:43,129 --> 00:02:47,233
Wanda was about to make off with
the potato salad I made her.
53
00:02:47,300 --> 00:02:50,003
I don't care about the salad.
I mean I do.
54
00:02:50,136 --> 00:02:51,671
Ultimately I'd like some.
55
00:02:51,704 --> 00:02:54,674
But you're lending her our
potato bowl, "the" potato bowl,
56
00:02:54,807 --> 00:02:57,177
our priceless family
potato bowl?
57
00:02:57,277 --> 00:02:59,312
Geez, you guys are
hard up for heirlooms.
58
00:02:59,479 --> 00:03:02,315
I don't like to brag,
but I have the whole set
59
00:03:02,348 --> 00:03:03,816
of Little Mermaid
Oh.
60
00:03:03,850 --> 00:03:05,118
You don't understand.
61
00:03:05,151 --> 00:03:07,520
Potatoes taste amazing
when they come out of that bowl.
62
00:03:07,554 --> 00:03:09,189
It's like it's enchanted.
63
00:03:09,289 --> 00:03:12,292
Well, maybe a handsome prince
will show up with sour cream.
64
00:03:12,325 --> 00:03:13,826
You-you can't just--
65
00:03:13,860 --> 00:03:17,230
Look into my eyes.
Stay with me.
66
00:03:17,330 --> 00:03:19,532
She's going to
give it back.
67
00:03:19,666 --> 00:03:22,535
Geez, what a baby.
Relax, pouty puss.
68
00:03:22,569 --> 00:03:25,538
You'll get your precious bowl
back when I'm done with it.
69
00:03:26,673 --> 00:03:28,208
Oh, crap!
70
00:03:29,509 --> 00:03:30,643
Uh-oh.
71
00:03:30,677 --> 00:03:33,680
I suppose pouty potato puss
is gonna start to cry now?
72
00:03:40,053 --> 00:03:42,522
You smashed the
potato bowl!
73
00:03:46,326 --> 00:03:47,594
Hank,
74
00:03:51,030 --> 00:03:52,832
Your story wasn't
all that bad.
75
00:03:52,865 --> 00:03:54,334
It was a good story.
76
00:03:54,367 --> 00:03:57,737
I-I wanted some peanut butter
and-and then-- wait.
77
00:03:57,837 --> 00:03:59,706
A guy wanted some
peanut butter--
78
00:03:59,739 --> 00:04:01,774
Okay. Let's not open
that wound again.
79
00:04:01,874 --> 00:04:04,244
The important thing is,
a story has a point.
80
00:04:04,344 --> 00:04:06,246
You know when
you read a book?
81
00:04:07,247 --> 00:04:08,648
Oh, okay.
82
00:04:08,748 --> 00:04:11,150
You know the little cartoons
that come with gum?
83
00:04:11,251 --> 00:04:12,719
Oh, yeah. They're great.
84
00:04:12,752 --> 00:04:14,387
They have a point.
85
00:04:15,421 --> 00:04:17,824
How do you know so much
about this stuff?
86
00:04:17,890 --> 00:04:20,860
Well, I don't want
to toot my own horn,
87
00:04:20,893 --> 00:04:23,630
but I was a member of
the Toastmakers Club.
88
00:04:23,763 --> 00:04:25,765
Look, Lacey, I know
how to make toast.
89
00:04:25,898 --> 00:04:27,934
I need help
tellin' stories.
90
00:04:27,967 --> 00:04:30,970
The first thing to remember
is to square your shoulders
91
00:04:31,104 --> 00:04:32,472
and face your audience.
92
00:04:32,605 --> 00:04:34,107
You want to keep
their focus.
93
00:04:34,240 --> 00:04:36,776
Is it important to have
food on your face too?
94
00:04:36,876 --> 00:04:39,078
No, no. Right there, yeah.
95
00:04:40,780 --> 00:04:42,582
Was that there
the whole time?
96
00:04:42,615 --> 00:04:44,417
Yeah. So is that important?
97
00:04:49,122 --> 00:04:50,857
Solitaire?
98
00:04:50,923 --> 00:04:53,760
eBay. I'm looking
for a potato bowl.
99
00:04:53,793 --> 00:04:56,429
Oh, you should borrow Emma's.
She's got a great one.
100
00:04:56,596 --> 00:04:57,930
I broke it.
101
00:04:58,097 --> 00:05:01,134
I need to replace it, so Emma
and Brent will stop whining.
102
00:05:01,267 --> 00:05:03,136
You broke the potato bowl,
103
00:05:03,303 --> 00:05:05,305
"the" potato bowl?
104
00:05:05,338 --> 00:05:08,041
So Emma, Brent, and you
will stop whining.
105
00:05:08,141 --> 00:05:10,476
I had my first scalloped
potato from that bowl.
106
00:05:10,610 --> 00:05:12,312
You don't forget
a thing like that.
107
00:05:12,445 --> 00:05:14,814
Well, I'm sure you
could if you tried.
108
00:05:16,983 --> 00:05:18,985
Somethin's different about
these mashed potatoes.
109
00:05:19,118 --> 00:05:21,287
Yeah. That's because it's rice.
110
00:05:21,321 --> 00:05:23,156
They need sour cream.
111
00:05:23,189 --> 00:05:26,526
You know, not having the
potato bowl isn't so bad.
112
00:05:26,659 --> 00:05:28,294
I-I feel kinda liberated,
113
00:05:28,328 --> 00:05:30,196
like a-a weight's
been lifted off.
114
00:05:30,330 --> 00:05:33,833
Hey, what's with
the brown ketchup?
115
00:05:33,866 --> 00:05:36,669
And yet another weight is
still hanging around my neck.
116
00:05:39,172 --> 00:05:40,506
How's it goin', Hank?
117
00:05:40,673 --> 00:05:42,575
Oh, funny you
should ask that.
118
00:05:42,675 --> 00:05:45,678
That reminds me of another
time when I saw a rabbit.
119
00:05:45,845 --> 00:05:48,181
"Is that a rabbit?" says I.
120
00:05:48,348 --> 00:05:49,682
What are you doin'?
121
00:05:49,849 --> 00:05:51,184
Makin' eye contact.
122
00:05:51,351 --> 00:05:53,419
I don't know where
you're goin' with this,
123
00:05:53,486 --> 00:05:55,321
but I just wanna
be friends.
124
00:05:55,355 --> 00:05:57,557
Oh. Sorry, I'm just
trying to remember
125
00:05:57,690 --> 00:05:59,892
all of Lacey's
storytelling tips.
126
00:05:59,992 --> 00:06:01,094
Oh.
127
00:06:01,127 --> 00:06:03,363
But I can't remember.
I had trouble concentrating.
128
00:06:03,496 --> 00:06:05,465
She had food
stuck on her face.
129
00:06:05,498 --> 00:06:06,566
That's funny.
130
00:06:06,599 --> 00:06:08,668
So she's givin' you tips
on public speaking
131
00:06:08,701 --> 00:06:11,237
while she's got a pork chop
hangin' off her face?
132
00:06:11,371 --> 00:06:14,507
It wasn't a pork chop. It was
smaller, like a bread crumb.
133
00:06:14,540 --> 00:06:16,008
I was exaggerating.
134
00:06:16,042 --> 00:06:18,845
Sometimes to tell a good story,
you have to embellish.
135
00:06:18,878 --> 00:06:21,414
Of course. Why didn't
I think of that?
136
00:06:21,514 --> 00:06:24,016
Because you don't know
what the word embellish means?
137
00:06:24,050 --> 00:06:25,518
Still, no excuse.
138
00:06:29,422 --> 00:06:31,023
I'm afraid to ask.
139
00:06:33,993 --> 00:06:36,596
Hey, Oscar, you win
a beauty contest?
140
00:06:38,231 --> 00:06:41,567
Actually, I came in last,
in the Davis is Stupid pageant.
141
00:06:41,734 --> 00:06:43,069
You came in last?
142
00:06:43,202 --> 00:06:45,037
Yeah. It's the
Davis is Stupid pageant.
143
00:06:45,071 --> 00:06:48,374
So, if I came in first,
I'd be as stupid as Davis.
144
00:06:48,408 --> 00:06:50,877
But you're in the pageant,
so you're still stupid.
145
00:06:50,910 --> 00:06:52,512
Stupider than
the average person,
146
00:06:52,545 --> 00:06:54,714
just not as stupid as Davis.
147
00:06:54,747 --> 00:06:56,949
I've never even heard
of this pageant.
148
00:06:57,049 --> 00:06:58,918
There is no pageant.
149
00:06:59,051 --> 00:07:01,421
The Harvesters Club
is a buncha jackasses.
150
00:07:01,554 --> 00:07:04,056
So, I started my own club.
151
00:07:06,592 --> 00:07:10,463
Why would anyone want to
join a club with Oscar?
152
00:07:19,272 --> 00:07:21,541
What, did you guys
win a beauty contest?
153
00:07:27,413 --> 00:07:29,949
Now I feel like I don't
have to make potatoes.
154
00:07:30,082 --> 00:07:31,784
I have options.
155
00:07:31,818 --> 00:07:34,554
Wow. That is an amazing story.
156
00:07:34,587 --> 00:07:36,956
I especially liked your
use of hand gestures.
157
00:07:37,089 --> 00:07:38,791
What are you
talking about?
158
00:07:38,958 --> 00:07:40,660
Oh. I'm sorry.
159
00:07:40,793 --> 00:07:43,963
I'm-I'm coaching Hank, to help
him improve his public speaking.
160
00:07:45,932 --> 00:07:47,633
It seems to be working.
161
00:07:47,800 --> 00:07:50,803
So the whole time she's givin'
me these, uh, storytellin' tips,
162
00:07:50,837 --> 00:07:53,139
she's got this pork chop
hangin' off her face.
163
00:07:54,507 --> 00:07:56,309
She musta looked like an idiot.
164
00:07:56,342 --> 00:07:58,511
Nice use of hand gestures.
165
00:07:58,611 --> 00:08:00,313
Huh?
166
00:08:13,459 --> 00:08:16,796
Oh. Well, get plenty of rest
and stay hydrated.
167
00:08:16,963 --> 00:08:18,764
No. Uh, about the bowl.
168
00:08:19,799 --> 00:08:21,467
I broke your bowl?
169
00:08:22,468 --> 00:08:25,037
The precious, priceless
family heirloom bowl?
170
00:08:25,137 --> 00:08:26,572
Oh, right. Okay.
171
00:08:26,606 --> 00:08:29,242
But, I wanted to
make it up to you.
172
00:08:29,275 --> 00:08:32,311
So with a lot of time
and no small effort,
173
00:08:32,478 --> 00:08:34,780
I was able to find...
174
00:08:34,981 --> 00:08:36,782
Ta-daah!
175
00:08:36,983 --> 00:08:39,485
Uh-huh.
176
00:08:39,585 --> 00:08:43,789
Let's not get all teary-eyed
and emotional about it.
177
00:08:46,158 --> 00:08:48,127
You're welcome.
178
00:08:48,160 --> 00:08:51,664
My life is better
without the potato bowl.
179
00:08:51,797 --> 00:08:54,500
Thanks all the same.
180
00:08:58,337 --> 00:08:59,805
Stupid bowl.
181
00:09:01,807 --> 00:09:03,309
Hey, Lacey.
182
00:09:06,145 --> 00:09:08,047
So it's Lacey now, is it?
183
00:09:08,548 --> 00:09:11,217
I thought maybe you'd be
calling me Pork Chop Face,
184
00:09:11,317 --> 00:09:13,052
like everybody else.
185
00:09:13,085 --> 00:09:16,055
If that's what you'd prefer,
but it seems kinda mean.
186
00:09:16,088 --> 00:09:17,857
It was barely
a speck a food.
187
00:09:17,890 --> 00:09:20,059
You completely ignored
the rest of my face,
188
00:09:20,092 --> 00:09:21,827
which, by the way,
looked very good.
189
00:09:21,861 --> 00:09:25,364
Well, I was talkin' to Brent and
I told him ya had somethin'
190
00:09:25,398 --> 00:09:28,301
on your face and he thought
I should tell that part
191
00:09:28,334 --> 00:09:29,769
and, you know, emboss it.
192
00:09:29,835 --> 00:09:31,671
So Brent told you
to tell everyone
193
00:09:31,704 --> 00:09:33,806
I had a pork chop
on my face?
194
00:09:33,839 --> 00:09:36,909
Yeah, well, Brent can be a
bit of a jerk sometimes.
195
00:09:37,043 --> 00:09:39,512
Hey, Pork Chop Face,
can I get some coffee?
196
00:09:39,545 --> 00:09:40,546
Hank!
197
00:09:40,580 --> 00:09:42,181
Ah, sorry.
198
00:09:42,214 --> 00:09:45,351
Hey, Pork Chop Face, can I
get some coffee, please?
199
00:09:47,853 --> 00:09:50,089
Why did you tell Hank
to tell everybody
200
00:09:50,189 --> 00:09:52,425
that I had a pork chop
on my face?
201
00:09:52,558 --> 00:09:54,060
Oh, that.
202
00:09:54,093 --> 00:09:56,829
I just told him that stories
sometimes need embellishing.
203
00:09:56,862 --> 00:09:58,564
I guess he ran with it.
204
00:09:58,664 --> 00:10:01,100
But-but a pork chop,
that's too far.
205
00:10:01,200 --> 00:10:03,536
You know, I worked
so hard on giving him
206
00:10:03,569 --> 00:10:06,172
storytelling tips and
then you go and do this.
207
00:10:06,238 --> 00:10:08,574
That's just it. You covered
so much good stuff,
208
00:10:08,608 --> 00:10:10,743
I didn't know
what else to tell him.
209
00:10:10,776 --> 00:10:13,112
You thought I did a
good job coaching Hank?
210
00:10:13,212 --> 00:10:14,580
Oh, a great job.
211
00:10:14,680 --> 00:10:17,283
I mean all that stuff
about the eye contact and...
212
00:10:17,350 --> 00:10:18,784
Posture.
213
00:10:18,851 --> 00:10:20,886
Sure. Yeah, I never
seen so much posture,
214
00:10:21,120 --> 00:10:22,455
drippin' with posture.
215
00:10:22,588 --> 00:10:26,092
I know. Slouching is
such a bad habit.
216
00:10:26,125 --> 00:10:28,260
Oh, which reminds
me of a story.
217
00:10:28,361 --> 00:10:30,863
Oh, Wanda. Hey, you should
hear this great story.
218
00:10:30,896 --> 00:10:32,832
Okay. So my dad
takes us camping--
219
00:10:32,898 --> 00:10:35,868
But you wanted me to clean
the gunk behind the cooler.
220
00:10:35,901 --> 00:10:37,403
No, check it out.
221
00:10:38,104 --> 00:10:40,406
Come for the eye contact,
stay for the posture.
222
00:10:40,439 --> 00:10:41,907
Okay.
223
00:10:41,941 --> 00:10:44,310
Okay, so my dad
takes us camping
224
00:10:44,377 --> 00:10:46,946
and we are all
packed in the car.
225
00:10:47,146 --> 00:10:49,882
And my dad is slouching
226
00:10:49,915 --> 00:10:53,219
and I'm thinking, "Okay,
no wonder we're lost."
227
00:10:53,252 --> 00:10:55,254
Oh, no, wait.
228
00:10:55,287 --> 00:10:57,423
I forgot to say
we were lost.
229
00:10:57,456 --> 00:10:59,358
I'll be over by the cooler.
230
00:10:59,425 --> 00:11:02,161
Oh. Well, sure, I can
tell it over there.
231
00:11:04,263 --> 00:11:06,165
We should have
an initiation.
232
00:11:06,198 --> 00:11:09,201
We did have an initiation.
I hit you with a stick.
233
00:11:09,268 --> 00:11:11,437
That was the initiation?
234
00:11:11,470 --> 00:11:13,406
There should be
more pomp and--
235
00:11:13,439 --> 00:11:15,274
Ahh!
236
00:11:15,307 --> 00:11:17,943
I wasn't finished.
Oh, and welcome.
237
00:11:23,182 --> 00:11:24,550
What are you doin'?
238
00:11:24,650 --> 00:11:26,085
Hittin' Davis with a stick.
239
00:11:26,185 --> 00:11:28,688
Can I hit Davis
with a stick?
Oh, sure.
240
00:11:28,788 --> 00:11:31,190
Oh, hey! She's not
a member of the club.
241
00:11:31,290 --> 00:11:32,191
Can I join?
242
00:11:32,324 --> 00:11:33,259
Men only.
243
00:11:33,292 --> 00:11:34,527
You let Davis in.
244
00:11:34,660 --> 00:11:35,661
Good point.
245
00:11:35,795 --> 00:11:37,463
Hey.
246
00:11:40,666 --> 00:11:42,001
What's going on?
247
00:11:42,201 --> 00:11:44,336
Wanda's potatoes,
they're delicious.
248
00:11:44,437 --> 00:11:47,373
Wanda, you can't-you can't
come into my restaurant
249
00:11:47,473 --> 00:11:49,375
and serve your food
to my customers.
250
00:11:49,442 --> 00:11:51,510
I know that.
I would never do that.
251
00:11:51,544 --> 00:11:55,581
I just brought these in here
to eat on my lunch break.
Also not allowed.
252
00:11:55,681 --> 00:11:57,216
Then someone said
they smelled good
253
00:11:57,249 --> 00:11:59,785
and Hank asked if he could
try some and boom!
254
00:11:59,819 --> 00:12:01,353
full on feeding frenzy.
255
00:12:01,387 --> 00:12:04,023
Best potatoes I've ever had,
even better than Emma's.
256
00:12:04,223 --> 00:12:06,192
EMMA:
Oh, really?
257
00:12:14,400 --> 00:12:16,836
Mmm. Oh, wow.
258
00:12:16,869 --> 00:12:18,704
Those are delicious.
259
00:12:19,705 --> 00:12:21,340
What's your secret?
260
00:12:21,741 --> 00:12:24,243
It has nothing
to do with her.
261
00:12:24,343 --> 00:12:26,812
It's just the bowl.
262
00:12:26,846 --> 00:12:29,982
Emma thinks these bowls
are magically enchanted
263
00:12:30,015 --> 00:12:32,718
by flavour fairies
of the forest.
264
00:12:32,752 --> 00:12:34,220
Could I borrow it?
265
00:12:34,253 --> 00:12:37,490
My enchanted bowl?
Dream on, Pork Chop Face.
266
00:12:39,458 --> 00:12:41,494
So then Lacey starts
tellin' this weird story
267
00:12:41,527 --> 00:12:44,463
about her dad slouching.
So I grab onto Wanda and say,
268
00:12:44,530 --> 00:12:46,065
"Hey, you gotta
hear this story"
269
00:12:46,265 --> 00:12:48,300
and Lacey locks onto her
like a barnacle.
270
00:12:48,367 --> 00:12:51,270
"My dad was slouching,
so that's why we're lost."
271
00:12:51,437 --> 00:12:54,240
Lacey's a barnacle.
That's a good--oh.
272
00:12:54,273 --> 00:12:57,810
Oh, geez. Sorry, that's
partially my fault.
273
00:12:57,877 --> 00:13:00,746
Uh, why don't ya let me
get you another one.
274
00:13:00,780 --> 00:13:03,249
How do you want it?
Not on me.
275
00:13:04,450 --> 00:13:07,253
You know what the first thing
the club should do is?
276
00:13:07,286 --> 00:13:08,721
Build a fort.
277
00:13:08,754 --> 00:13:10,623
Twelve year olds
build forts.
278
00:13:10,723 --> 00:13:14,493
Get some twelve year olds
to build it. Good thinkin'.
279
00:13:14,560 --> 00:13:16,462
How's the club going?
280
00:13:16,562 --> 00:13:18,364
How's the not-club going?
281
00:13:18,397 --> 00:13:20,599
Actually, I'm thinking
of starting my own club.
282
00:13:20,766 --> 00:13:22,067
Girls only.
283
00:13:22,301 --> 00:13:23,569
That's racist.
284
00:13:23,736 --> 00:13:25,604
And...
285
00:13:25,771 --> 00:13:27,973
I made my own sash.
286
00:13:28,073 --> 00:13:29,775
Oooo.
287
00:13:29,809 --> 00:13:31,777
That's nice.
288
00:13:31,877 --> 00:13:33,312
Is that chenille?
289
00:13:33,379 --> 00:13:34,847
And the piping's organza.
290
00:13:34,914 --> 00:13:37,550
Oh-ho-ho. All right. You're in.
291
00:13:37,550 --> 00:13:39,051
I thought it was men only.,
292
00:13:39,084 --> 00:13:40,953
Things change.
293
00:13:41,053 --> 00:13:43,155
You have to go through
the initiation.
294
00:13:43,322 --> 00:13:44,757
It's pretty gruelling.
295
00:13:44,790 --> 00:13:45,791
Yeah.
296
00:13:45,891 --> 00:13:47,927
You have to hit
Davis with a stick.
297
00:13:48,060 --> 00:13:49,595
Hey.
298
00:13:52,298 --> 00:13:54,099
Okay, I've
changed my mind.
299
00:13:54,300 --> 00:13:56,368
I want my potato
bowl back.
300
00:13:56,435 --> 00:13:58,871
Your bowl is in about
40 pieces, remember?
301
00:13:58,938 --> 00:14:01,640
This bowl is the one
I tried to give you
302
00:14:01,774 --> 00:14:04,009
while you kept closing
the door on my face.
303
00:14:04,109 --> 00:14:06,979
The door never even touched
your face. Now give it here.
304
00:14:07,079 --> 00:14:08,480
So sorry, Emma.
305
00:14:08,581 --> 00:14:11,617
But I think I'll be hanging on
to my enchanted bowl.
306
00:14:11,784 --> 00:14:14,019
Maybe I'll make some
magical mashed tonight
307
00:14:14,119 --> 00:14:15,788
or some witchy wedges.
308
00:14:15,821 --> 00:14:17,356
Witchy wedges?
309
00:14:17,356 --> 00:14:20,826
Okay, so I don't know a lot of
different ways to make potatoes,
310
00:14:23,796 --> 00:14:26,365
So Brent's tellin' me this
story and he's like,
311
00:14:26,498 --> 00:14:30,369
"And Lacey's bein' a barnacle,
so I drag Wanda over."
312
00:14:30,402 --> 00:14:32,805
And then he does this
impression of Lacey.
313
00:14:32,838 --> 00:14:34,540
"I'm Lacey.
314
00:14:34,640 --> 00:14:37,710
I like ta tell stories
about me slouchy father."
315
00:14:37,810 --> 00:14:39,979
Brent's laughin' so hard
at his own joke,
316
00:14:40,112 --> 00:14:41,847
he spills coffee
all over his pants.
317
00:14:43,515 --> 00:14:44,884
And that's not embezzled.
318
00:14:56,262 --> 00:14:57,796
't buy any coffee.
319
00:14:57,830 --> 00:15:01,367
"My name is Brent and
I like to tell stories
320
00:15:01,400 --> 00:15:04,436
and spill coffee
all over meself."
321
00:15:09,108 --> 00:15:11,744
Did I miss the part
where my parents go nuts?
322
00:15:11,777 --> 00:15:15,214
Hank told them the story of you
telling him how you burned me
323
00:15:15,281 --> 00:15:18,550
the other day going on about
my slouching camping story.
324
00:15:18,651 --> 00:15:20,619
Okay, maybe you're all
making perfect sense
325
00:15:20,653 --> 00:15:22,087
and I've gone nuts.
326
00:15:22,121 --> 00:15:24,657
Well, at least I don't
spill coffee on myself.
327
00:15:24,690 --> 00:15:26,358
I didn't. Hank did.
328
00:15:26,392 --> 00:15:29,762
The embellisher
gets embellished.
329
00:15:29,795 --> 00:15:31,397
Heya, Coffee Crotch.
330
00:15:36,268 --> 00:15:38,304
I'm kinda bored.
331
00:15:38,337 --> 00:15:40,806
Wanna do the secret
handshake again?
332
00:15:40,940 --> 00:15:43,442
Nah, I'm already
gettin' a callous.
333
00:15:43,475 --> 00:15:45,778
What do other
social clubs do?
334
00:15:45,811 --> 00:15:47,146
Ooo, I know.
335
00:15:52,651 --> 00:15:56,155
I meant do something good,
like for the community.
336
00:15:56,188 --> 00:15:58,924
Can't we imagine the
little cars again?
337
00:16:04,296 --> 00:16:06,865
If we want this club
to get any respect,
338
00:16:06,932 --> 00:16:09,168
we should raise money
for a charity.
339
00:16:09,301 --> 00:16:10,402
What charity?
340
00:16:10,469 --> 00:16:13,072
Who cares? This is about us
getting respect.
341
00:16:13,172 --> 00:16:15,507
We'll raise money and
figure out the charity later.
342
00:16:15,674 --> 00:16:17,743
You're a good person.
343
00:16:17,810 --> 00:16:19,478
What should we sell?
344
00:16:19,511 --> 00:16:22,848
Potatoes here! Get your
delicious potatoes!
345
00:16:22,982 --> 00:16:24,583
Supplies are limited.
346
00:16:24,717 --> 00:16:26,719
It's not a very big bowl.
347
00:16:26,785 --> 00:16:30,489
What it lacks in size, it
makes up for in enchantedness.
348
00:16:32,524 --> 00:16:35,427
When I told you that story
about Lacey, I didn't know
349
00:16:35,494 --> 00:16:37,563
you were going to
blab it to her.
350
00:16:37,696 --> 00:16:40,265
How else was she supposed
to find out about it?
351
00:16:40,332 --> 00:16:42,701
You were the one who
spilled coffee, not me.
352
00:16:42,735 --> 00:16:45,337
I was doin' what you
told me, I was embroidering.
353
00:16:45,371 --> 00:16:47,039
Now she thinks I'm a jerk.
354
00:16:47,072 --> 00:16:51,010
Actually, she called ya
a low down dog swingin'
two-faced jerkaholic.
355
00:16:51,043 --> 00:16:52,978
I never said that.
356
00:16:55,547 --> 00:16:57,216
Embroidering again?
357
00:16:57,249 --> 00:16:59,351
Yeah, I'm gettin'
pretty good at it.
358
00:17:04,256 --> 00:17:05,424
Hey, Mom.
359
00:17:05,524 --> 00:17:06,759
Hello, Son.
360
00:17:06,825 --> 00:17:09,762
Son? You only call me son
when you're up to something.
361
00:17:09,795 --> 00:17:11,930
Oh, don't be silly,
Dear Child.
362
00:17:11,997 --> 00:17:14,600
I made you some
potatoes for lunch.
363
00:17:14,733 --> 00:17:17,870
Well, that's nice of you...
which heightens my suspicion.
364
00:17:19,838 --> 00:17:22,241
Oh. Hello, Emma.
365
00:17:22,274 --> 00:17:23,776
Nice bowl.
366
00:17:23,809 --> 00:17:25,377
What you got in there?
367
00:17:25,411 --> 00:17:27,880
Something non-enchanted,
I assume?
368
00:17:27,913 --> 00:17:31,784
I don't need a magic bowl to
make better potatoes than yours.
369
00:17:31,850 --> 00:17:33,552
Here, Brent, taste these.
370
00:17:33,585 --> 00:17:35,921
Oh. Well, I-I'm kinda full,
actually.
371
00:17:36,055 --> 00:17:37,556
Do you have a spoon?
372
00:17:43,829 --> 00:17:47,266
Mmm. Those are very,
very good potatoes.
373
00:17:47,366 --> 00:17:49,168
Better than Wanda's?
374
00:17:49,268 --> 00:17:51,170
Those are tasty,
lovely potatoes.
375
00:17:51,270 --> 00:17:52,604
You've done it again, Mom.
376
00:17:52,805 --> 00:17:54,273
Better than mine?
377
00:17:54,373 --> 00:17:57,309
Well, the word "better"
is a curious term,
rooted in ambiguity.
378
00:17:57,409 --> 00:17:58,811
Whose are better?
379
00:17:58,911 --> 00:18:00,479
And tell the truth.
380
00:18:00,579 --> 00:18:04,149
I can always tell
when you're lying.
381
00:18:04,249 --> 00:18:06,618
Well, it's not fair to you.
Wanda uses sorcery.
382
00:18:06,819 --> 00:18:09,288
Hah! Take that, foolish mortal!
383
00:18:15,094 --> 00:18:17,296
Man, we sold a
load of potatoes.
384
00:18:17,429 --> 00:18:19,098
Yeah, they were like
ravenous animals.
385
00:18:19,131 --> 00:18:20,599
One guy bit my thumb.
386
00:18:20,799 --> 00:18:22,601
Let's see how
much we raised.
387
00:18:24,303 --> 00:18:26,171
How much did we
charge per serving?
388
00:18:26,305 --> 00:18:27,239
Two fifty.
389
00:18:27,306 --> 00:18:29,208
And how many people
did we serve?
390
00:18:29,308 --> 00:18:31,176
Oh, it had to be a dozens.
391
00:18:31,310 --> 00:18:33,212
So if I've done
my math correctly,
392
00:18:33,312 --> 00:18:35,581
this shouldn't be completely
empty, right?
393
00:18:35,614 --> 00:18:37,082
What?
394
00:18:37,116 --> 00:18:39,118
We were robbed!
395
00:18:39,284 --> 00:18:42,087
And then I thought,
"Well, maybe those
jackasses are right,
396
00:18:42,121 --> 00:18:43,956
a fella should
pay his dues."
397
00:18:43,989 --> 00:18:47,126
So, there you go. All paid up
for the entire year.
398
00:18:47,292 --> 00:18:50,229
Okay. But from now on,
when you want a coffee,
399
00:18:50,329 --> 00:18:52,631
you put a quarter in the kitty.
400
00:18:52,664 --> 00:18:53,966
Ach!
401
00:18:58,704 --> 00:19:01,039
That bowl better not be
full of potatoes,
402
00:19:01,140 --> 00:19:03,876
unless you're here to give me
potatoes as a gift.
403
00:19:03,942 --> 00:19:06,879
Oh. Are you giving me
potatoes as a gift?
404
00:19:06,912 --> 00:19:08,347
The bowl's empty.
405
00:19:08,447 --> 00:19:10,415
I have it with me because
406
00:19:10,482 --> 00:19:13,719
if I leave it alone for two
seconds, Emma's gonna steal it.
407
00:19:13,852 --> 00:19:17,456
So I remain ever vigil,
always one step ahead of her.
408
00:19:17,489 --> 00:19:19,258
Mm-hmm.
409
00:19:19,358 --> 00:19:21,260
Like always.
Never takin' a break.
410
00:19:21,360 --> 00:19:24,463
I turn my head for one
second and this thing is--
411
00:19:24,496 --> 00:19:25,998
dammit!
412
00:19:26,031 --> 00:19:27,866
Freeze, you
lousy bowl thief!
413
00:19:27,900 --> 00:19:29,434
No, no, no,
no, no.
414
00:19:29,501 --> 00:19:32,437
It's my bowl.
I stole it
fair and square.
415
00:19:32,471 --> 00:19:34,640
I paid 50 bucks
for it on eBay.
416
00:19:34,673 --> 00:19:36,175
50 bucks.
Is that all?
417
00:19:36,208 --> 00:19:38,377
Yeah, I thought it
would have been more.
418
00:19:38,410 --> 00:19:39,978
I mean for an
enchanted bowl.
419
00:19:40,012 --> 00:19:42,014
Yeah, that's a bargain.
420
00:19:44,883 --> 00:19:46,185
Morning.
421
00:19:46,351 --> 00:19:47,886
Shut up.
422
00:19:50,923 --> 00:19:53,192
Mine just arrived today.
423
00:19:54,726 --> 00:19:55,928
Whoops.
424
00:19:56,061 --> 00:19:57,129
Hey.
425
00:19:57,196 --> 00:19:58,230
I'm sorry. I--
426
00:19:58,263 --> 00:19:59,698
Here, have one of mine.
427
00:19:59,731 --> 00:20:01,400
I bought two.
Thanks.
428
00:20:01,433 --> 00:20:03,368
I bought two.
429
00:20:06,605 --> 00:20:08,707
Potatoes aren't really
good for ya, you know?
430
00:20:08,907 --> 00:20:10,275
I know.
431
00:20:10,375 --> 00:20:12,411
Starches, carbs.
432
00:20:12,511 --> 00:20:14,546
Killers, really.
433
00:20:14,613 --> 00:20:17,049
You want some of
my noodle recipes?
434
00:20:17,182 --> 00:20:18,717
Yeah.
435
00:20:29,094 --> 00:20:31,096
And then Hank says,
436
00:20:31,129 --> 00:20:33,098
"I was just embroiderin'."
437
00:20:36,468 --> 00:20:38,937
She didn't even
use funny accents.
438
00:20:38,971 --> 00:20:41,440
Some hand gestures
woulda helped.
439
00:20:43,275 --> 00:20:44,810
How could you?
440
00:20:44,910 --> 00:20:48,480
Stealing money from
those poor...
441
00:20:48,647 --> 00:20:50,482
little... old...
442
00:20:50,649 --> 00:20:52,150
did we pick a charity yet?
443
00:20:54,953 --> 00:20:58,357
Of course you realize
we're kicking you out
of our club for this.
444
00:20:58,457 --> 00:21:00,759
I've been kicked out of
better clubs than yours.
445
00:21:00,792 --> 00:21:03,262
And I didn't steal the money.
I borrowed it.
446
00:21:03,295 --> 00:21:05,831
Oh. And when are you
gonna pay it back?
447
00:21:05,964 --> 00:21:07,733
A little bit every week.
448
00:21:16,174 --> 00:21:17,709
Closed Captioning by
449
00:21:17,743 --> 00:21:20,045
Vertical Sync
Closed Captioning Services Inc.
450
00:21:20,178 --> 00:21:22,614
www.verticalsync.com
451
00:21:22,681 --> 00:21:27,286
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
452
00:21:29,788 --> 00:21:35,294
♪ I don't know
I just don't know ♪
453
00:21:38,997 --> 00:21:42,501
♪ It's a great big place ♪
454
00:21:42,701 --> 00:21:46,505
♪ full of nothin' but space ♪
455
00:21:46,705 --> 00:21:48,540
♪ and it's my happy place ♪
456
00:21:48,674 --> 00:21:52,210
♪ I don't know
Yes you do ♪
457
00:21:52,344 --> 00:21:56,214
♪ You just won't admit it ♪
458
00:21:56,315 --> 00:21:59,785
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
459
00:22:02,521 --> 00:22:05,390
♪ I don't know ♪
460
00:22:05,524 --> 00:22:08,360
♪ I just don't know ♪♪
33426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.