All language subtitles for Corner.Gas.S04E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.1-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,436 --> 00:00:04,971 Just a minute. 2 00:00:05,672 --> 00:00:06,973 There. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,242 What do you think? I'm thinkin' fries. 4 00:00:09,275 --> 00:00:12,212 No, not that. Why can't I have fries? 5 00:00:12,245 --> 00:00:13,713 I mean the curtains. 6 00:00:13,747 --> 00:00:15,849 They were starting to look a little shabby. 7 00:00:15,982 --> 00:00:18,118 Oh, yeah, they do look a little shabby. 8 00:00:18,151 --> 00:00:19,119 Hank. 9 00:00:19,152 --> 00:00:20,620 What? I'm agreeing with you? 10 00:00:20,653 --> 00:00:22,155 The old ones were shabby. 11 00:00:22,222 --> 00:00:23,990 These are new. 12 00:00:24,157 --> 00:00:26,159 Huh? Now you're putting me on the spot. 13 00:00:26,192 --> 00:00:27,994 That's why I don't have a girlfriend. 14 00:00:28,128 --> 00:00:29,529 Yeah, that's the reason. 15 00:00:29,662 --> 00:00:31,498 Would you just tell me the truth? 16 00:00:31,631 --> 00:00:33,533 And then can I have some fries? 17 00:00:33,666 --> 00:00:35,869 Okay. 18 00:00:36,002 --> 00:00:38,138 It doesn't matter what this place looks like. 19 00:00:38,171 --> 00:00:41,274 It's attached to a gas station, which looks kinda junky and bad. 20 00:00:41,307 --> 00:00:45,011 So everyone just expects this place to look junky and bad too. 21 00:00:45,045 --> 00:00:46,713 Can I have some fries now? 22 00:00:46,780 --> 00:00:48,014 No. 23 00:00:48,148 --> 00:00:50,183 But-- 24 00:00:52,018 --> 00:00:55,188 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 25 00:00:55,255 --> 00:00:59,025 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 26 00:00:59,059 --> 00:01:04,597 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 27 00:01:04,697 --> 00:01:08,301 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 28 00:01:08,334 --> 00:01:12,172 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 29 00:01:12,205 --> 00:01:15,809 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 30 00:01:15,842 --> 00:01:20,713 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪ 31 00:01:21,314 --> 00:01:23,883 Oh, hey, Wanda, one of us is late for work. 32 00:01:24,017 --> 00:01:27,687 And when I get here, I'll tell you which one of us it is. 33 00:01:27,720 --> 00:01:29,756 Wait. I was already here. What a giveaway. 34 00:01:29,823 --> 00:01:32,225 How long have you been thinkin' that one up? 35 00:01:32,258 --> 00:01:35,595 Off the top of my head. Okay, I thought of it last Thursday. 36 00:01:35,728 --> 00:01:38,098 I had to walk. My car's on the fritz. 37 00:01:38,231 --> 00:01:40,834 On the fritz? Zowie. What a kick in the knickers. 38 00:01:40,867 --> 00:01:43,503 Look, I haven't had the best start to my day, 39 00:01:43,536 --> 00:01:46,906 and I haven't had my coffee, so could you shut your zing hole? 40 00:01:47,073 --> 00:01:50,743 Why would I shut my zing hole? I can get a few good zings 41 00:01:50,777 --> 00:01:53,113 in before you wake up and zing me back. 42 00:01:53,246 --> 00:01:56,082 Give me a raise, so I can get my car fixed. 43 00:01:56,116 --> 00:01:59,085 That's not really a zing. It's more of a crazy pipedream. 44 00:02:02,055 --> 00:02:04,257 All right, everybody, could I have your attention? 45 00:02:06,559 --> 00:02:08,561 Your attention, please. 46 00:02:10,864 --> 00:02:13,867 Does anybody own a pickup truck with a cracked windshield? 47 00:02:14,767 --> 00:02:16,002 Ah. 48 00:02:16,035 --> 00:02:18,571 Now that I have your attention, it's time, once again, 49 00:02:18,605 --> 00:02:21,274 for the annual Telemiracle fundraiser. 50 00:02:21,374 --> 00:02:24,077 This year we're doing something kinda fun. 51 00:02:24,110 --> 00:02:27,380 We're actually putting the fun in fundraiser. 52 00:02:30,250 --> 00:02:32,285 And the fun starts now. 53 00:02:32,318 --> 00:02:34,954 I have Davis locked in jail at the police station 54 00:02:35,088 --> 00:02:37,790 and he's agreed to not come out until the town 55 00:02:37,824 --> 00:02:41,127 can raise a bail of $1,000. 56 00:02:41,261 --> 00:02:44,597 Geez, poor Davis, sittin' there all by himself, 57 00:02:44,631 --> 00:02:46,499 solitaire confinement. 58 00:02:46,599 --> 00:02:48,568 Exactly. 59 00:02:49,302 --> 00:02:52,605 Davis is doing hard time. It's no walk in the park. 60 00:02:53,339 --> 00:02:56,109 Okay, goose down comforter, hypoallergenic plow, 61 00:02:56,142 --> 00:02:57,610 Earl Grey tea. 62 00:02:57,777 --> 00:02:59,312 No camomile? They were out. 63 00:02:59,412 --> 00:03:01,614 Oh, this is gonna be hell. 64 00:03:02,115 --> 00:03:05,185 Oh, well, it's a good cause. 65 00:03:05,318 --> 00:03:07,320 So I am going to donate some money. 66 00:03:08,655 --> 00:03:10,423 And I think everyone else should too. 67 00:03:12,158 --> 00:03:13,359 What? 68 00:03:13,426 --> 00:03:14,594 Nothing. 69 00:03:14,627 --> 00:03:16,930 It's a start, I guess. 70 00:03:16,963 --> 00:03:20,500 We're, uh, 1/500th of the way there. 71 00:03:20,633 --> 00:03:22,035 Well... 72 00:03:22,168 --> 00:03:24,604 Oh, what do you think of my new curtains? 73 00:03:24,637 --> 00:03:26,172 Don't say anything. 74 00:03:30,343 --> 00:03:31,844 We need a new toilet. 75 00:03:31,945 --> 00:03:33,646 What? We just got that one. 76 00:03:33,846 --> 00:03:35,248 Oh, that's right. 77 00:03:35,348 --> 00:03:37,884 Then we bought one of those fancy new colour televisions. 78 00:03:37,951 --> 00:03:40,353 Are you sayin' there's somethin' wrong with the TV? 79 00:03:40,386 --> 00:03:43,056 Most people have flat screens that hang on the wall. 80 00:03:43,189 --> 00:03:45,358 We can hang our TV on a wall. 81 00:03:50,363 --> 00:03:51,831 Forget the TV. 82 00:03:51,864 --> 00:03:53,499 The toilet's an eyesore. 83 00:03:53,533 --> 00:03:56,002 The toilet bowl's rusted out and that floating thing 84 00:03:56,035 --> 00:03:58,004 at the back no longer floats. 85 00:03:58,171 --> 00:04:00,373 It's fine. It serves its purpose. 86 00:04:00,440 --> 00:04:03,876 EMMA: Oscar, are you gonna mow the lawn or not? 87 00:04:05,211 --> 00:04:07,013 I've asked you every day this week. 88 00:04:07,046 --> 00:04:09,582 It's a foot high and... 89 00:04:09,682 --> 00:04:12,218 Just get some cleaning stuff and someme scrubby things. 90 00:04:12,352 --> 00:04:14,220 That toilet will look good as new. 91 00:04:14,354 --> 00:04:16,589 You know what's even better than good as new? 92 00:04:16,689 --> 00:04:18,691 New. 93 00:04:21,527 --> 00:04:24,430 Do you think Corner Gas looks junky?, 94 00:04:24,497 --> 00:04:26,733 I hadn't really thought about it. 95 00:04:26,866 --> 00:04:29,002 Well, it looks junky to me. 96 00:04:29,202 --> 00:04:30,536 Okay. 97 00:04:30,670 --> 00:04:33,039 I mean that's probably why you weren't very enthusiastic 98 00:04:33,206 --> 00:04:34,540 about my curtains. 99 00:04:34,574 --> 00:04:37,744 It's probably because this place is connected to the gas station 100 00:04:37,877 --> 00:04:41,247 and the gas station's kinda junky, so who cares about my curtains. 101 00:04:41,381 --> 00:04:43,249 Exactly. Who cares? That's what I think. 102 00:04:43,383 --> 00:04:46,252 Hey, can I get a cola? At this time of day? 103 00:04:46,286 --> 00:04:48,921 Yeah. I actually prefer to get my caffeine that way. 104 00:04:48,955 --> 00:04:49,989 I didn't know that. 105 00:04:50,023 --> 00:04:51,924 With Davis I usually drink coffee. 106 00:04:51,958 --> 00:04:53,426 Why? 107 00:04:53,526 --> 00:04:56,195 You shouldn't drink that stuff, especially in the morning. 108 00:04:56,262 --> 00:04:59,198 It'll rot your gut and it won't help your complexion. 109 00:04:59,265 --> 00:05:01,301 It's just pure sugar, that's all it is. 110 00:05:01,434 --> 00:05:04,404 And if you're like me, it'll go right to your thighs. 111 00:05:04,437 --> 00:05:06,272 No reason. 112 00:05:09,542 --> 00:05:11,744 HANK: You ever done time before? 113 00:05:11,778 --> 00:05:13,746 It's harder than you think. 114 00:05:13,780 --> 00:05:16,115 Have you ever done time before? 115 00:05:16,149 --> 00:05:19,285 No. But I've seen a lot of prison movies. 116 00:05:19,419 --> 00:05:23,723 And from what I can tell, you're in for a world of pain. 117 00:05:23,756 --> 00:05:25,124 Scone? 118 00:05:25,258 --> 00:05:26,726 No, I'm good. 119 00:05:28,728 --> 00:05:31,164 Brent, I don't want to hurt your feelings, 120 00:05:31,297 --> 00:05:34,300 but your gas station looks kind of junky and bad. 121 00:05:34,334 --> 00:05:36,436 Everybody's saying so. 122 00:05:37,537 --> 00:05:39,138 Well, Hank said so. 123 00:05:39,272 --> 00:05:40,640 Well, if Hank said so. 124 00:05:40,773 --> 00:05:43,309 And Karen went on and on about it. 125 00:05:43,443 --> 00:05:46,279 Well, look, a gas station should be a little junky. 126 00:05:46,312 --> 00:05:48,715 It should have a little grease on the floor... 127 00:05:48,781 --> 00:05:51,217 or whatever that is by the cooler. 128 00:05:51,317 --> 00:05:53,453 Don't you think your business could benefit 129 00:05:53,486 --> 00:05:55,521 from a little sprucing up? 130 00:05:55,588 --> 00:05:58,324 Geez, what is that by the cooler? 131 00:05:58,358 --> 00:06:00,626 I'm serious. 132 00:06:00,760 --> 00:06:02,562 It doesn't smell like grease. 133 00:06:05,331 --> 00:06:07,166 Hey, Wanda. 134 00:06:07,333 --> 00:06:10,303 Care to make a donation to get Davis out of jail? 135 00:06:10,336 --> 00:06:11,871 It depends on what he did. 136 00:06:12,004 --> 00:06:14,807 Maybe some time in the hoosegow will teach him a lesson. 137 00:06:15,007 --> 00:06:16,376 The what? 138 00:06:16,509 --> 00:06:19,011 The hoosegow. The coop. The can. The clink. 139 00:06:19,045 --> 00:06:20,513 Oh, right, I get it. 140 00:06:20,546 --> 00:06:22,081 The big house. The jug. 141 00:06:22,115 --> 00:06:23,850 All right, I get it. 142 00:06:24,016 --> 00:06:26,819 We're just trying to raise money for the Telemiracle fundraiser. 143 00:06:26,853 --> 00:06:29,689 We're putting the fun back in fundraising. 144 00:06:29,789 --> 00:06:30,923 Forget it. 145 00:06:30,957 --> 00:06:34,193 I need every penny I can get, so I can get my car-- 146 00:06:34,360 --> 00:06:36,829 I mean I'm also fundraising for a charity... 147 00:06:36,996 --> 00:06:38,564 that needs funds. 148 00:06:38,631 --> 00:06:40,633 What charity? 149 00:06:40,666 --> 00:06:46,038 The Foundation for Eradicating Severe... Maleculitis... 150 00:06:46,105 --> 00:06:47,907 in kids. 151 00:06:48,040 --> 00:06:49,642 Maleculitis? 152 00:06:51,844 --> 00:06:54,113 Any bit helps. 153 00:06:54,147 --> 00:06:57,150 You're taking the fun out of fundraising. 154 00:07:09,362 --> 00:07:11,564 Have you ever seen that movie, Cool Hand Luke ? 155 00:07:11,664 --> 00:07:15,201 That's a prison movie. Is it like that in there? 156 00:07:15,368 --> 00:07:17,904 Yeah, pretty much the same. 157 00:07:18,037 --> 00:07:21,174 The guy in that movie ate 50 hard boiled eggs. 158 00:07:21,207 --> 00:07:23,476 I'm trying to read. 159 00:07:23,576 --> 00:07:25,578 I could eat 50 eggs. 160 00:07:25,611 --> 00:07:28,414 What's the most eggs you ever ate in one sittin'? 161 00:07:28,448 --> 00:07:30,583 Two. Isn't there someplace you could go? 162 00:07:30,616 --> 00:07:32,452 I could go get some eggs. 163 00:07:32,585 --> 00:07:34,854 You got a hotplate in there. 164 00:07:37,223 --> 00:07:39,592 It's not just the price of the toilet. 165 00:07:39,625 --> 00:07:41,194 They kill you on the installation. 166 00:07:41,227 --> 00:07:42,762 I'll do it for ya. 167 00:07:42,895 --> 00:07:44,130 What? 168 00:07:44,163 --> 00:07:47,300 I could use the money. Plus, I'm an old hand at that stuff. 169 00:07:47,433 --> 00:07:50,203 I used to date kind of a handyman type guy. 170 00:07:51,237 --> 00:07:54,974 So for a nice finish, we just want to take a bead of caulk 171 00:07:55,107 --> 00:07:57,743 around the base of the toilet, wet your finger, 172 00:07:57,777 --> 00:07:59,612 carry it through on the caulking, 173 00:07:59,645 --> 00:08:02,181 for a nice clean line. 174 00:08:02,215 --> 00:08:03,916 Hey, are you listening? 175 00:08:03,950 --> 00:08:06,118 Yeah, yeah, finger in the toilet. 176 00:08:06,152 --> 00:08:09,689 Boy, he sure knew how to show a gal a good time. 177 00:08:09,722 --> 00:08:11,324 I don't know, Wanda. 178 00:08:11,457 --> 00:08:14,894 I mean I appreciate the offer, but this has to be done right. 179 00:08:14,927 --> 00:08:16,629 And that's where I come in. 180 00:08:21,133 --> 00:08:23,169 I'll work cheap. 181 00:08:23,236 --> 00:08:24,737 Done. 182 00:08:34,614 --> 00:08:37,683 e jug house? 183 00:08:37,717 --> 00:08:39,552 What the hell are you talkin' about? 184 00:08:39,652 --> 00:08:41,254 It's for Telemiracle. 185 00:08:41,387 --> 00:08:44,857 Davis is gonna stay in a jail cell until we can raise $1,000. 186 00:08:44,891 --> 00:08:46,659 Does he have a working toilet? 187 00:08:46,859 --> 00:08:48,194 I hope so. 188 00:08:48,227 --> 00:08:50,396 Hah. Well, then, he's not gettin' my money. 189 00:08:52,465 --> 00:08:54,000 Brent, I had a-- 190 00:08:56,669 --> 00:08:58,971 Sorry. I was just engrossed in this. 191 00:08:59,005 --> 00:09:03,276 There's this giant, hairy kinda half rock type creature, 192 00:09:03,409 --> 00:09:05,378 who has a lightening machine. 193 00:09:05,411 --> 00:09:06,746 Well, it's a long story. 194 00:09:06,913 --> 00:09:08,548 Yes, it is. 195 00:09:08,648 --> 00:09:11,918 And I was wondering if I could put these flowers here. 196 00:09:11,984 --> 00:09:14,620 Why would we put flowers in a gas station? 197 00:09:14,687 --> 00:09:17,657 Because it will give the place a more welcoming feel. 198 00:09:17,690 --> 00:09:19,158 It's just a little thing. 199 00:09:19,191 --> 00:09:21,093 People will probably hardly even notice, 200 00:09:21,160 --> 00:09:23,496 but they'll have a positive subconscious effect. 201 00:09:23,529 --> 00:09:25,164 Hey, flowers. 202 00:09:25,197 --> 00:09:26,699 Are those for sale? 203 00:09:26,732 --> 00:09:29,435 That's stupid. 204 00:09:32,038 --> 00:09:34,273 Well, he seemed positive it was stupid. 205 00:09:34,407 --> 00:09:36,943 I said that it would be subconscious. 206 00:09:41,047 --> 00:09:43,015 You sure you know what you're doing? 207 00:09:43,049 --> 00:09:45,518 Don't I look like I know what I'm doing? 208 00:09:45,551 --> 00:09:47,019 No. That's why I'm askin'. 209 00:09:47,053 --> 00:09:49,121 Is your tool belt on upside down? 210 00:09:49,188 --> 00:09:50,222 Oh. 211 00:09:50,256 --> 00:09:52,458 Well, it's a loaner. 212 00:09:52,558 --> 00:09:54,493 Look, you two go downstairs. 213 00:09:54,560 --> 00:09:56,128 Don't worry about a thing. 214 00:09:56,228 --> 00:10:00,266 I'll just go in here and see what we're dealin' with. 215 00:10:08,474 --> 00:10:10,743 Okay, I got a good start on things. 216 00:10:12,979 --> 00:10:15,948 Sorry about the shoes, Davis. I know you hate that. 217 00:10:17,750 --> 00:10:18,985 Hmm. 218 00:10:22,755 --> 00:10:26,525 HANK: I don't know how you can stand it in there. 219 00:10:26,592 --> 00:10:28,628 It's like being buried alive. 220 00:10:28,661 --> 00:10:30,997 The claustrophobia must be murder. 221 00:10:31,097 --> 00:10:34,233 Hank, for the last time, I'm fine. 222 00:10:34,266 --> 00:10:35,768 Please go home. 223 00:10:35,801 --> 00:10:38,037 Nope. We're in this together. 224 00:10:38,104 --> 00:10:40,106 I don't want company. 225 00:10:40,139 --> 00:10:41,707 You and me. 226 00:10:41,774 --> 00:10:44,744 Sure, on the outside we're different, but on the inside, 227 00:10:44,777 --> 00:10:47,013 we're the same. 228 00:10:47,079 --> 00:10:49,215 Except you're inside and I'm outside. 229 00:10:49,281 --> 00:10:51,517 And I'm not gonna leave you. 230 00:10:51,550 --> 00:10:54,253 Hank, I want you to listen to me very carefully. 231 00:10:54,286 --> 00:10:57,223 The only hardship I'm facing in here is that you're here. 232 00:10:57,289 --> 00:10:59,225 You're making this difficult. 233 00:10:59,291 --> 00:11:02,528 So, please, go! 234 00:11:02,628 --> 00:11:04,797 Karen and this charity have driven you 235 00:11:04,830 --> 00:11:07,800 to the point of madness, where you lash out at me. 236 00:11:07,833 --> 00:11:09,568 I'm not gonna leave ya, buddy. 237 00:11:09,635 --> 00:11:12,738 Not when your mind is startin' to comprehend the cage. 238 00:11:12,805 --> 00:11:15,041 My mind's not doing that. Denial. 239 00:11:15,107 --> 00:11:16,609 I'm not in denial. 240 00:11:16,642 --> 00:11:19,712 Denial of denial is one of the first signs of denial. 241 00:11:19,812 --> 00:11:23,082 If I wasn't scared of what might happen leaving you here alone, 242 00:11:24,717 --> 00:11:26,786 Really? You'd go? 243 00:11:28,354 --> 00:11:31,590 Look, these walls, they're- they're closin' in on me. 244 00:11:31,657 --> 00:11:33,426 I-I can't breathe... 245 00:11:33,559 --> 00:11:34,860 pulse racing... 246 00:11:35,061 --> 00:11:37,163 mind busy. 247 00:11:37,196 --> 00:11:39,165 I gotta get Karen. 248 00:11:40,833 --> 00:11:42,802 Maybe I could just call her. 249 00:11:42,835 --> 00:11:44,303 Go! 250 00:11:48,207 --> 00:11:49,709 Hi, Emma. 251 00:11:49,742 --> 00:11:52,344 Wanna donate to the Get Davis Out of Jail fundraiser? 252 00:11:52,378 --> 00:11:54,313 It's okay if you don't want to. 253 00:11:54,346 --> 00:11:56,716 I've taken up too much of your time. 254 00:11:56,749 --> 00:11:59,351 What is it? Ah, it's complicated. 255 00:11:59,385 --> 00:12:00,853 You're busy. 256 00:12:00,886 --> 00:12:03,055 It involves fun and putting that into fundraising. 257 00:12:03,089 --> 00:12:04,690 I'll just come back another time. 258 00:12:04,724 --> 00:12:06,659 That's your pitch? I'm underwhelmed. 259 00:12:06,692 --> 00:12:08,260 Well, it's like people say. 260 00:12:08,360 --> 00:12:11,263 Davis being in jail isn't really much of a hardship. 261 00:12:11,363 --> 00:12:12,264 Ah. 262 00:12:12,364 --> 00:12:13,466 What? 263 00:12:13,599 --> 00:12:15,568 You like being alone. 264 00:12:15,601 --> 00:12:17,837 You like the peace and quiet of someone 265 00:12:17,870 --> 00:12:20,372 not nattering in your ear. 266 00:12:20,406 --> 00:12:22,675 I don't know what you're talkin' about. 267 00:12:22,708 --> 00:12:24,877 Whenever Oscar's not around, 268 00:12:25,077 --> 00:12:28,714 I listen to beautiful classical music. 269 00:12:28,748 --> 00:12:31,150 You play classical records? 270 00:12:31,217 --> 00:12:33,686 I just hear the music in my head, 271 00:12:33,719 --> 00:12:36,088 whenever Oscar's not around. 272 00:12:37,256 --> 00:12:39,191 WANDA: Dirty son of a! 273 00:12:40,226 --> 00:12:41,994 I'm okay. 274 00:12:42,094 --> 00:12:44,230 We're getting some work done. 275 00:12:45,798 --> 00:12:48,134 On a completely unrelated topic, 276 00:12:48,167 --> 00:12:50,402 are there any large Band-Aids? 277 00:12:53,706 --> 00:12:56,442 Aw, come on. Modern art, now, in a gas station? 278 00:12:56,442 --> 00:12:59,011 It's not modern. It's contemporary, 279 00:12:59,145 --> 00:13:00,613 What's the difference? 280 00:13:00,646 --> 00:13:02,014 The difference... 281 00:13:02,148 --> 00:13:04,517 is that these are going up in here somewhere. 282 00:13:04,650 --> 00:13:07,520 Fine. If stickin' those on the wall are gonna keep you 283 00:13:07,653 --> 00:13:09,522 from hangin' crystals and drappin' gold flambé 284 00:13:09,655 --> 00:13:11,323 over everything, go ahead. 285 00:13:11,357 --> 00:13:13,626 Hey, does Wanda know anything about plumbing? Because-- 286 00:13:13,659 --> 00:13:15,027 Holy hell! 287 00:13:15,060 --> 00:13:18,330 What are ya doin' to the 1977 Junior All-Star hockey poster? 288 00:13:18,364 --> 00:13:20,432 I am just hanging a few prints. 289 00:13:20,466 --> 00:13:23,903 But that poster's been hangin' there since 1977. 290 00:13:23,936 --> 00:13:25,271 Holy hell! 291 00:13:25,304 --> 00:13:29,175 The 1976 Junior All-Star poster. 292 00:13:29,208 --> 00:13:30,676 That's where that went. 293 00:13:30,776 --> 00:13:33,512 I give up. 294 00:13:33,679 --> 00:13:35,781 Yeah, I wish I could believe that. 295 00:13:36,282 --> 00:13:40,219 You gotta give me the keys to the cell so I can let Davis out. 296 00:13:40,286 --> 00:13:41,720 Sorry, Hank, can't do that. 297 00:13:41,787 --> 00:13:43,522 We haven't raised enough funds yet. 298 00:13:43,689 --> 00:13:46,692 How can you tell? Have you even counted all that cash? 299 00:13:46,759 --> 00:13:48,460 Trust me. 300 00:13:52,464 --> 00:13:54,934 Hey, Brent, can I borrow a metal file? 301 00:13:56,168 --> 00:13:57,469 Thanks, pal. 302 00:13:59,772 --> 00:14:01,707 Hey, Brent, can I borrow a hammer? 303 00:14:03,309 --> 00:14:04,844 Thanks. 304 00:14:04,877 --> 00:14:07,847 Can I borrow a jigsaw, drywall trowel, a power drill, 305 00:14:07,880 --> 00:14:09,782 a caulking gun, tiling blade? 306 00:14:11,350 --> 00:14:12,985 Thanks. 307 00:14:13,686 --> 00:14:14,920 Hey, Brent, can I, uh-- 308 00:14:14,987 --> 00:14:16,889 No, you can't paint the place. 309 00:14:16,956 --> 00:14:19,892 Wow. You're good. You didn't even look up. 310 00:14:19,992 --> 00:14:21,493 I'm on a roll. 311 00:14:29,802 --> 00:14:31,237 What are you doing? 312 00:14:31,303 --> 00:14:32,805 Karen wouldn't give me the key. 313 00:14:32,838 --> 00:14:36,041 I know these are supposed to come hidden in a big cake. 314 00:14:36,208 --> 00:14:38,944 But time's a wastin' and I don't know how to bake. 315 00:14:39,011 --> 00:14:40,246 Thanks a lot. 316 00:14:40,279 --> 00:14:42,248 Now I have a craving for cake. 317 00:14:44,783 --> 00:14:46,986 I got it. 318 00:14:54,226 --> 00:14:55,294 Oh, yeah. 319 00:14:55,361 --> 00:14:57,529 We were meaning to get the lock fixed. 320 00:15:11,176 --> 00:15:12,311 Hi, Karen. 321 00:15:12,344 --> 00:15:14,179 How's your idiotic fundraiser goin'? 322 00:15:14,213 --> 00:15:15,714 Ah, you were right, Oscar. 323 00:15:15,848 --> 00:15:19,151 If I had a nickel for every time I heard that. 324 00:15:19,184 --> 00:15:20,920 You'd have what, five cents? 325 00:15:21,086 --> 00:15:24,423 I didn't come up with the stupid idea of turnin' Davis into jailbait. 326 00:15:24,590 --> 00:15:27,059 I don't think that's the phrase you're looking for. 327 00:15:27,092 --> 00:15:30,095 You're probably happy bein' alone, peace and quiet. 328 00:15:30,129 --> 00:15:32,298 You know, when Emma's not around, 329 00:15:32,364 --> 00:15:34,934 I listen to classical music. 330 00:15:35,100 --> 00:15:38,704 Buddy Holly, Ray Stevens, Boxcar Willie. 331 00:15:38,737 --> 00:15:41,106 Davis isn't alone. Hank's with him. 332 00:15:41,173 --> 00:15:43,609 Hank's with him? You didn't say that. 333 00:15:43,676 --> 00:15:45,377 Poor guy. 334 00:15:45,411 --> 00:15:47,379 Here's ten bucks. 335 00:15:54,119 --> 00:15:56,121 Mind if I light some incense? 336 00:15:56,221 --> 00:15:58,223 Sure, go nuts. 337 00:16:04,196 --> 00:16:05,631 What's that funk? 338 00:16:05,731 --> 00:16:07,132 Is something burning? 339 00:16:07,232 --> 00:16:08,634 The incense. 340 00:16:08,701 --> 00:16:11,136 I just asked you if I could light incense, 341 00:16:11,236 --> 00:16:12,638 eleven seconds ago. 342 00:16:12,705 --> 00:16:14,773 Oh. Well, I wasn't really listening. 343 00:16:14,807 --> 00:16:16,642 These comic books require focus, you know? 344 00:16:16,709 --> 00:16:19,178 This will really freshen the place up. 345 00:16:19,244 --> 00:16:21,480 Come on, just take a deep breath. 346 00:16:21,647 --> 00:16:24,149 Let the aroma envelope you. 347 00:16:24,183 --> 00:16:25,951 It smells like hippies. 348 00:16:26,118 --> 00:16:27,486 How old are you? 349 00:16:27,619 --> 00:16:31,156 It smells like what I imagine hippies probably smelled like. 350 00:16:31,190 --> 00:16:32,958 Give it a chance. 351 00:16:33,125 --> 00:16:34,460 All right. 352 00:16:34,626 --> 00:16:38,430 But if a VW van pulls up out front, I'm callin' the fuzz. 353 00:16:41,467 --> 00:16:44,169 WANDA: Just putting the finishing touches on. 354 00:16:46,672 --> 00:16:49,541 I thought you said you knew what you were doing. 355 00:16:49,675 --> 00:16:51,176 It's a process. 356 00:16:51,210 --> 00:16:53,245 And it doesn't help you keep interrupting me. 357 00:16:53,278 --> 00:16:55,280 "How's it goin'? Are you all right? 358 00:16:55,314 --> 00:16:57,449 Would you like some lemonade?" Drivin' me nuts! 359 00:16:57,483 --> 00:16:58,450 Did you hear? 360 00:16:58,484 --> 00:17:00,386 Davis is locked in jail with Hank? 361 00:17:00,452 --> 00:17:01,954 Holly hell! 362 00:17:01,987 --> 00:17:03,989 Wanda, let me. It's a process. 363 00:17:04,156 --> 00:17:06,191 Well, I can't take much more of this. 364 00:17:06,225 --> 00:17:08,193 Well, you get what you pay for. 365 00:17:08,227 --> 00:17:11,430 I mean I can't take much more of not using the toilet. 366 00:17:11,463 --> 00:17:14,666 I'm ready to burst. I have to wash my hair before bingo. 367 00:17:14,700 --> 00:17:16,101 Use the kitchen sink. 368 00:17:16,201 --> 00:17:17,603 She meant me. 369 00:17:17,703 --> 00:17:19,171 I can't use the sink. 370 00:17:19,204 --> 00:17:21,707 You shut off all the water to the house. 371 00:17:21,774 --> 00:17:22,708 I did? 372 00:17:22,741 --> 00:17:24,209 Cool. 373 00:17:24,243 --> 00:17:26,078 I gotta get outta this room. 374 00:17:26,211 --> 00:17:28,514 Did he say Davis was locked up with Hank? 375 00:17:28,680 --> 00:17:30,282 That's just cruel. 376 00:17:30,315 --> 00:17:32,317 Yeah, I should have donated. 377 00:17:34,253 --> 00:17:35,387 Karen, 378 00:17:35,454 --> 00:17:38,090 I just heard about Davis in there with Hank. 379 00:17:38,223 --> 00:17:39,958 Here's a hundred dollars for the charity. 380 00:17:39,992 --> 00:17:41,093 What? 381 00:17:41,226 --> 00:17:42,828 My kids smashed all their piggybanks. 382 00:17:42,861 --> 00:17:44,963 It's not much, but it's what we've got. 383 00:17:44,997 --> 00:17:46,465 Get him out. 384 00:17:46,498 --> 00:17:47,933 Get who out? 385 00:17:48,000 --> 00:17:49,468 What are you doin' here? 386 00:17:49,501 --> 00:17:52,404 Once I got Davis free, I figured my job was done. 387 00:17:52,471 --> 00:17:53,939 Davis is out? 388 00:17:54,006 --> 00:17:56,708 Well, that's, uh, not really for me to say. 389 00:17:56,742 --> 00:17:58,210 No, out of jail. 390 00:17:58,243 --> 00:17:59,845 Oh, yeah, like four hours ago. 391 00:18:07,252 --> 00:18:08,787 What's up, jackass? 392 00:18:08,854 --> 00:18:10,322 What's with the toothbrush? 393 00:18:10,355 --> 00:18:12,724 Did Mom finally give ya the boot? 394 00:18:13,492 --> 00:18:16,895 These bathrooms are quite large and comfortable. 395 00:18:16,929 --> 00:18:18,630 So you kicked each other out? 396 00:18:18,764 --> 00:18:20,566 That's an interesting development. 397 00:18:20,766 --> 00:18:23,001 Well, thanks for not crashin' at my place. 398 00:18:24,770 --> 00:18:27,106 Hey, you can take back your hippie sticks. 399 00:18:27,272 --> 00:18:29,108 You didn't give them a chance. 400 00:18:29,274 --> 00:18:32,377 I had to spray a can and a half of bug repellent 401 00:18:32,411 --> 00:18:34,580 in the air just to mask the reek. 402 00:18:34,746 --> 00:18:36,248 The reek? 403 00:18:36,281 --> 00:18:40,752 Now, what is wrong with a little citrus bramble-berry eucalyptus potpourri? 404 00:18:40,786 --> 00:18:42,621 I don't know what those words mean, 405 00:18:42,788 --> 00:18:45,991 except citrus, and that means oranges. 406 00:18:46,058 --> 00:18:48,794 So you're okay with spraying noxious chemicals, 407 00:18:48,827 --> 00:18:52,331 but you can't handle a little flowers and berries? 408 00:18:52,397 --> 00:18:55,300 Well, bug spray smells like summertime. 409 00:18:58,804 --> 00:19:00,539 You're well over a thousand dollars. 410 00:19:00,572 --> 00:19:02,674 There's like two grand here. 411 00:19:02,808 --> 00:19:04,676 I didn't count it. Trust me. 412 00:19:04,810 --> 00:19:07,412 What were you going to do with the extra money? 413 00:19:07,446 --> 00:19:09,515 And why is that dashboard all scuffed up? 414 00:19:09,581 --> 00:19:11,083 It's not. 415 00:19:11,283 --> 00:19:16,121 And I was gonna give the extra money to Maleculitis in Kids. 416 00:19:16,288 --> 00:19:17,656 I'll tell you what. 417 00:19:17,689 --> 00:19:21,126 How about we throw Davis in the clink for a couple more days, 418 00:19:21,293 --> 00:19:22,828 lock him up good this time? 419 00:19:24,863 --> 00:19:26,298 This isn't fair. 420 00:19:26,331 --> 00:19:28,467 It's for charity. 421 00:19:28,500 --> 00:19:31,837 Geez, it's roomier in here than I imagined. 422 00:19:31,904 --> 00:19:33,839 I had the lock fixed. 423 00:19:33,906 --> 00:19:35,941 Have an egg. 424 00:19:37,309 --> 00:19:38,644 Where is she? 425 00:19:38,810 --> 00:19:41,146 She quit on us, left us high and dry. 426 00:19:41,180 --> 00:19:42,648 Well, not dry. 427 00:19:42,681 --> 00:19:44,516 You're outta milk. 428 00:19:44,616 --> 00:19:45,717 Gimme that. 429 00:19:45,751 --> 00:19:48,854 How could you leave us high and wet like this? 430 00:19:48,921 --> 00:19:52,157 Okay, okay. It's taking some time, but I think I know now 431 00:19:52,324 --> 00:19:54,126 what needs to be done. 432 00:19:57,362 --> 00:19:58,830 I'm glad you called. 433 00:19:58,864 --> 00:20:01,667 You know, I've really missed you. 434 00:20:01,700 --> 00:20:04,836 Maybe we can go out for a drink after this, please. 435 00:20:04,870 --> 00:20:08,140 Less pout, more grout. 436 00:20:18,984 --> 00:20:20,919 Keepin' Karen in jail with Hank. 437 00:20:21,019 --> 00:20:22,421 I can't support that. 438 00:20:22,521 --> 00:20:23,956 Okay, no problem. 439 00:20:24,022 --> 00:20:25,891 Ooo, 440 00:20:25,991 --> 00:20:27,726 I like the new curtains. 441 00:20:27,893 --> 00:20:28,994 Really? 442 00:20:29,027 --> 00:20:31,530 Oh, yeah. They go great with the Formica tabletops 443 00:20:31,663 --> 00:20:33,699 and burgundy and chrome banquettes. 444 00:20:33,732 --> 00:20:35,567 Classic. 445 00:20:35,601 --> 00:20:37,202 Aw. 446 00:20:37,402 --> 00:20:39,905 It's a good cause. 447 00:20:40,038 --> 00:20:42,808 Plus it doesn't hurt being next to Corner Gas. 448 00:20:42,908 --> 00:20:46,445 The dumpier that place is, the better this place looks. 449 00:20:46,478 --> 00:20:47,913 Really? 450 00:20:56,455 --> 00:20:58,624 Thanks, Davis. Looks like she bought it. 451 00:20:58,724 --> 00:21:00,425 Glad I could help. 452 00:21:03,929 --> 00:21:05,764 Money well spent. 453 00:21:15,907 --> 00:21:17,609 Closed Captioning by 454 00:21:17,643 --> 00:21:19,444 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 455 00:21:19,478 --> 00:21:22,914 www.verticalsync.com 456 00:21:22,948 --> 00:21:26,952 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 457 00:21:29,955 --> 00:21:34,760 ♪ I don't know I just don't know ♪ 458 00:21:38,930 --> 00:21:42,634 ♪ It's a great big place ♪ 459 00:21:42,734 --> 00:21:46,571 ♪ full of nothin' but space ♪ 460 00:21:46,605 --> 00:21:48,940 ♪ and it's my happy place ♪ 461 00:21:48,974 --> 00:21:52,244 ♪ I don't know Yes you do ♪ 462 00:21:52,277 --> 00:21:56,048 ♪ You just won't admit it ♪ 463 00:21:56,114 --> 00:22:00,252 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 464 00:22:01,987 --> 00:22:04,289 ♪ I don't know ♪ 465 00:22:04,323 --> 00:22:07,993 ♪ I just don't know ♪♪ 33590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.