All language subtitles for Corner.Gas.S04E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.1-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,236 --> 00:00:05,672 So you wanna get rid of her, uh? 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,674 She's almost 60 years old. 3 00:00:07,741 --> 00:00:09,209 Wow. 4 00:00:09,242 --> 00:00:11,144 Hard to believe she's still standin'. 5 00:00:11,211 --> 00:00:12,145 Yep. 6 00:00:12,245 --> 00:00:14,180 Done me proud, though. 7 00:00:14,247 --> 00:00:17,517 How long do you think it'll take to get rid of her? 8 00:00:17,617 --> 00:00:20,854 Oh, uh, I'll have her gone by tomorrow. 9 00:00:20,987 --> 00:00:24,190 Tomorrow? Demolish a barn in a day? 10 00:00:24,257 --> 00:00:26,426 A barn? What? 11 00:00:26,459 --> 00:00:29,162 Oh, yeah, right, the barn. 12 00:00:29,195 --> 00:00:32,832 Sure, yeah, I can, uh, do that in day. 13 00:00:32,999 --> 00:00:35,468 You didn't think I was talkin' about the, uh... 14 00:00:35,635 --> 00:00:37,637 The cow? Ah, course not. 15 00:00:37,670 --> 00:00:39,172 Doesn't even look 60. 16 00:00:39,239 --> 00:00:41,674 Early forties maybe. 17 00:00:43,276 --> 00:00:46,179 You want me to get rid of the cow? 18 00:00:48,648 --> 00:00:52,252 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 19 00:00:52,285 --> 00:00:55,688 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 20 00:00:55,722 --> 00:01:01,361 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 21 00:01:01,494 --> 00:01:05,331 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 22 00:01:05,365 --> 00:01:09,202 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 23 00:01:09,235 --> 00:01:12,705 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 24 00:01:12,806 --> 00:01:17,477 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪ 25 00:01:18,211 --> 00:01:20,513 Ooo, pictures. 26 00:01:20,680 --> 00:01:22,582 Oh. They're just some landscapes I took. 27 00:01:22,715 --> 00:01:23,783 Nothing really. 28 00:01:23,817 --> 00:01:26,252 Oh, come, let's see your work, Anson Williams. 29 00:01:26,319 --> 00:01:28,922 I think you mean Ansel Adams. 30 00:01:29,055 --> 00:01:31,891 No, I meant the guy who played Potsie. 31 00:01:32,058 --> 00:01:33,927 BRENT: Ah, a grain elevator. 32 00:01:34,060 --> 00:01:35,528 Another grain elevator. 33 00:01:35,695 --> 00:01:36,796 Nice. 34 00:01:36,830 --> 00:01:38,731 Grain elevator. 35 00:01:38,832 --> 00:01:41,067 Ooo, I like this one. 36 00:01:41,234 --> 00:01:42,368 What's that? 37 00:01:42,502 --> 00:01:44,504 It's a better picture of a grain elevator. 38 00:01:44,537 --> 00:01:47,207 Wow, when you said they were nothin', you weren't kiddin'. 39 00:01:47,240 --> 00:01:49,209 At least I know who Potsie is. 40 00:01:49,242 --> 00:01:50,610 That's a good thing? 41 00:01:50,743 --> 00:01:52,345 Sit on it. 42 00:01:58,251 --> 00:01:59,619 The flowers are dead. 43 00:01:59,752 --> 00:02:01,788 Oh, yeah. I should water those. 44 00:02:01,855 --> 00:02:03,590 Oh, this is technical, 45 00:02:03,723 --> 00:02:05,558 but they're dead, so, no, you shouldn't. 46 00:02:05,592 --> 00:02:07,160 Flowers, flowers, flowers. 47 00:02:07,260 --> 00:02:09,329 Is that all you can talk about? 48 00:02:12,332 --> 00:02:14,534 Oh, I like your nails, though. 49 00:02:14,567 --> 00:02:16,369 Oh, thanks. 50 00:02:16,402 --> 00:02:19,272 I do them myself. I find it relaxes me. 51 00:02:19,305 --> 00:02:21,808 Oh, I hate fiddly things like that. 52 00:02:21,875 --> 00:02:24,277 You know, I could do yours, if you like. 53 00:02:24,344 --> 00:02:26,279 Oh, no, I couldn't impose. 54 00:02:26,346 --> 00:02:28,581 Oh, come on. It'll be fun. 55 00:02:28,748 --> 00:02:32,152 Plus it'll give us a chance to have a little one-on-one girl time. 56 00:02:32,285 --> 00:02:34,554 Mmm, girl time. 57 00:02:34,587 --> 00:02:36,956 It's like you're reading my mind. 58 00:02:37,090 --> 00:02:40,026 Great. Why don't I come by after lunch, then? 59 00:02:40,126 --> 00:02:42,795 I, uh... I gotta go. I'll see ya then.. 60 00:02:42,829 --> 00:02:45,365 Girl time. Yippee. 61 00:02:48,968 --> 00:02:52,172 I shouldn't be saying this because it isn't official yet, 62 00:02:52,305 --> 00:02:55,508 but I was just talkin' with Gus, down at the Howler 63 00:02:55,608 --> 00:02:58,611 and it looks like I'm gonna be newsmaker of the year. 64 00:02:58,778 --> 00:03:01,147 You're newsmaker of the year? For what? 65 00:03:01,281 --> 00:03:03,816 You remember that guy who stole that grain truck? 66 00:03:03,917 --> 00:03:06,319 That guy? Puh! He was barely a thief. 67 00:03:09,789 --> 00:03:12,158 He was a barley thief. That was a typo. 68 00:03:12,292 --> 00:03:15,295 He stole some grain. I don't think it was a typo. 69 00:03:15,328 --> 00:03:18,631 This is a sham. What about me? What about my story? 70 00:03:22,602 --> 00:03:24,837 That's not the whole story. 71 00:03:34,881 --> 00:03:36,349 Mad dog! Mad dog! 72 00:03:36,416 --> 00:03:38,685 Run, run! You'll be torn to shreds! 73 00:03:38,851 --> 00:03:40,920 Run, run! 74 00:03:43,223 --> 00:03:46,693 Those kids'll know what to do if they're chased by a rabid dog. 75 00:03:46,859 --> 00:03:49,195 Yeah, because it would never occur to them scatter. 76 00:03:49,362 --> 00:03:52,432 This ain't over. I'm talkin' to Gus. 77 00:03:54,867 --> 00:03:58,204 It wasn't just barley. He stole the truck too. 78 00:04:00,907 --> 00:04:05,245 And here I'm playing with the depth of field. 79 00:04:05,378 --> 00:04:07,947 Well, there's depth, and that's certainly a field. 80 00:04:07,981 --> 00:04:10,116 You know, it's my fault for asking. 81 00:04:10,216 --> 00:04:11,884 HANK: Hey, you guys carry dynamite? 82 00:04:11,985 --> 00:04:13,586 That's funny, we were just talking 83 00:04:13,686 --> 00:04:15,121 about getting more impulse items. 84 00:04:15,221 --> 00:04:17,857 I said we should have nut bars at the counter, 85 00:04:17,890 --> 00:04:19,359 and here you are. 86 00:04:19,392 --> 00:04:21,494 So it's over there by the milk or... 87 00:04:21,661 --> 00:04:23,096 We don't have dynamite. 88 00:04:23,229 --> 00:04:24,697 Oh. Well. 89 00:04:24,864 --> 00:04:27,200 I told Cecil I'd demolish his barn by tomorrow, 90 00:04:27,233 --> 00:04:31,437 but if do it by hand, it'll take me at least, you know, longer than that. 91 00:04:31,504 --> 00:04:33,473 So I'm thinking, sstt, boom. You know? 92 00:04:33,506 --> 00:04:35,642 Geez, I don't know if you and dynamite 93 00:04:35,708 --> 00:04:37,543 should be together in the same room. 94 00:04:37,577 --> 00:04:40,013 Unless there's a short fuse and a locked door. 95 00:04:40,046 --> 00:04:42,415 I'm just trying to give you guys my business. 96 00:04:42,515 --> 00:04:44,784 I guess I'll have to call my dynamite guy. 97 00:04:44,917 --> 00:04:48,388 Okay, when there's mention of a dynamite guy, it's time to step in. 98 00:04:48,421 --> 00:04:49,789 Hank, I'll help you. 99 00:04:49,922 --> 00:04:50,923 Really? 100 00:04:50,990 --> 00:04:52,759 That's weirdly decent of you. 101 00:04:52,925 --> 00:04:55,128 You realize it involves work? 102 00:04:55,261 --> 00:04:58,097 The lives I save may be more than just his. 103 00:04:58,231 --> 00:05:01,267 Besides, what red-blooded Canadian wouldn't want to tear down a barn? 104 00:05:02,001 --> 00:05:03,236 Excuse me. 105 00:05:03,269 --> 00:05:05,238 Aren't you Former Governor General Adrienne Clarkson? 106 00:05:05,271 --> 00:05:06,272 Yes, I am. 107 00:05:06,406 --> 00:05:08,041 Wanna help wreck a barn? 108 00:05:08,074 --> 00:05:10,043 Of course I would. 109 00:05:13,279 --> 00:05:16,816 How come you're so down on me being newsmaker of the year? 110 00:05:16,949 --> 00:05:20,286 I don't think a stolen grain truck is an award winning story. 111 00:05:20,420 --> 00:05:22,021 This is Dog River. 112 00:05:22,055 --> 00:05:25,124 We don't have murders and robberies like the big cities. 113 00:05:25,158 --> 00:05:27,593 Maybe someone will get trampled by cattle or something. 114 00:05:27,627 --> 00:05:28,761 I wish. 115 00:05:28,795 --> 00:05:31,030 Why? You worried Oscar's gonna take it from you? 116 00:05:31,064 --> 00:05:32,532 Nah. 117 00:05:32,565 --> 00:05:34,367 You should be. 118 00:05:34,467 --> 00:05:37,070 Maybe a good action photo for the Howler would help. 119 00:05:37,603 --> 00:05:39,972 Oh! Of you. 120 00:05:40,039 --> 00:05:41,641 Well, Wanda takes pictures. 121 00:05:41,774 --> 00:05:44,310 Nah, I don't want any grain elevators in the shot. 122 00:05:44,444 --> 00:05:46,612 She takes other kinds of pictures. 123 00:05:46,746 --> 00:05:47,580 She does? 124 00:05:48,314 --> 00:05:50,983 And this is a grain silo. 125 00:05:51,050 --> 00:05:53,753 It doesn't quite have the same dramatic form 126 00:05:53,786 --> 00:05:57,490 as a grain elevator, but stunning, none the less. 127 00:05:57,557 --> 00:05:59,992 I don't know. You got anything else? 128 00:06:00,059 --> 00:06:01,594 Oh. 129 00:06:01,627 --> 00:06:03,796 Here's one you might like. 130 00:06:03,830 --> 00:06:05,298 What's's that? 131 00:06:05,331 --> 00:06:07,200 A picture of all the other photographers 132 00:06:07,333 --> 00:06:09,802 willing to help you. 133 00:06:13,139 --> 00:06:15,341 You know, I have to be honest. 134 00:06:15,508 --> 00:06:18,211 I wasn't too keen on this girl time thing. 135 00:06:18,344 --> 00:06:21,013 But I'm really enjoying getting my nails done. 136 00:06:21,047 --> 00:06:22,882 Oh, I'm glad. 137 00:06:23,015 --> 00:06:25,118 Oh, they are in really rough shape, though. 138 00:06:25,151 --> 00:06:28,087 If you can make them look half as good as yours, 139 00:06:28,121 --> 00:06:29,655 they'll turn out great. 140 00:06:29,689 --> 00:06:32,325 But, you know, try to shoot for better than half. 141 00:06:32,358 --> 00:06:34,260 You're gonna get the full treatment. 142 00:06:34,360 --> 00:06:37,363 You know what I've always Hm? liked the look of? 143 00:06:37,397 --> 00:06:38,998 Acrylic nails. 144 00:06:39,031 --> 00:06:41,134 Oh. 145 00:06:41,167 --> 00:06:44,103 Do you want acrylic nails? 146 00:06:44,137 --> 00:06:46,372 Sure, if it's not too much trouble. 147 00:06:46,406 --> 00:06:48,374 Oh, no. It's no trouble. 148 00:06:48,408 --> 00:06:52,145 I mean I have to file them down, and then glue on the tips, 149 00:06:52,178 --> 00:06:54,680 and then file them down, and apply the acrylic, 150 00:06:54,814 --> 00:06:58,985 and then file them down, and apply the polish. 151 00:06:59,051 --> 00:07:01,387 Yeah. 152 00:07:02,155 --> 00:07:04,390 BRENT: Do we really need the visual aid? 153 00:07:04,524 --> 00:07:06,392 Oh, this requires meticulous planning. 154 00:07:06,559 --> 00:07:08,828 Okay, I want to be the army man. 155 00:07:08,861 --> 00:07:11,764 No, I'm the army man. Fine. 156 00:07:11,831 --> 00:07:15,401 We tie your truck up to the support beam inside the barn, 157 00:07:15,568 --> 00:07:18,070 and pull the whole thing down in one shot. 158 00:07:18,137 --> 00:07:19,939 Mm-hmm, right. 159 00:07:20,072 --> 00:07:22,775 And the dynamite's attached to the beam? 160 00:07:22,875 --> 00:07:24,477 There's no dynamite. 161 00:07:24,577 --> 00:07:26,446 You sure that'll work? 162 00:07:26,579 --> 00:07:29,115 My friend, Mr. Isaac Newton, thinks it will work. 163 00:07:29,182 --> 00:07:30,650 Do I know him? 164 00:07:30,683 --> 00:07:32,785 Yeah. He's got an apple orchard outside town, 165 00:07:32,885 --> 00:07:34,620 big bump on his head. 166 00:07:34,687 --> 00:07:36,923 When you're finished playing with your animal dollies, 167 00:07:37,089 --> 00:07:38,424 I could use some gas. 168 00:07:38,591 --> 00:07:40,393 We're tearin' down Cecil's barn. 169 00:07:40,426 --> 00:07:42,662 This is a scale replica of our plan. 170 00:07:42,695 --> 00:07:46,399 Except for the giant goat. That would be terrifying. 171 00:07:46,432 --> 00:07:47,934 Tearing it down? 172 00:07:48,100 --> 00:07:51,804 I was a little kid when Cecil's dad built that barn. 173 00:07:51,904 --> 00:07:54,974 Do you remember seein' a brown and white cow out front? 174 00:07:55,107 --> 00:07:57,810 That's a big scoop. Human interest. 175 00:07:57,910 --> 00:08:00,913 Could put me over the edge for newsmaker of the year. 176 00:08:00,947 --> 00:08:03,816 You mean like "Crazy guy crushed by barn" sorta thing? 177 00:08:03,916 --> 00:08:06,619 It does have all the elements of a good story. 178 00:08:06,686 --> 00:08:08,120 Action, history, crushing. 179 00:08:08,187 --> 00:08:11,624 Come on. I'm more than qualified. 180 00:08:22,101 --> 00:08:24,437 How do you blow up a salad? 181 00:08:24,470 --> 00:08:27,240 It happens more than you think. 182 00:08:38,217 --> 00:08:39,652 What's that supposed to mean? 183 00:08:39,719 --> 00:08:42,655 You don't know what "at least I mow my lawn" means? 184 00:08:42,722 --> 00:08:44,257 All right, let's settle down. 185 00:08:44,290 --> 00:08:45,958 Why don't we discuss this someplace 186 00:08:45,992 --> 00:08:47,460 where there's better light. 187 00:08:47,493 --> 00:08:48,961 Mm-hmm. 188 00:08:48,995 --> 00:08:50,563 Maybe I'll step outta the shot. 189 00:08:50,663 --> 00:08:52,265 Good thinkin'. Now face this way. 190 00:08:52,298 --> 00:08:55,968 I don't think you're grasping the concept of photo journalism. 191 00:08:56,002 --> 00:08:57,570 It's supposed to be realistic. 192 00:08:57,670 --> 00:08:58,971 I could draw my gun. 193 00:08:59,171 --> 00:09:00,306 Go for it. 194 00:09:00,406 --> 00:09:01,807 Over grass clippings? 195 00:09:01,841 --> 00:09:03,543 Maybe I should comb my hair. 196 00:09:03,676 --> 00:09:05,444 Okay, people, let's focus. 197 00:09:05,478 --> 00:09:08,681 Come on, now. Who's my angry neighbour? 198 00:09:15,955 --> 00:09:17,723 Why'd you bring so many gloves? 199 00:09:17,790 --> 00:09:20,893 Yeah. Did you think there was gonna be an octopus helping out? 200 00:09:20,960 --> 00:09:22,828 You can never have too many gloves. 201 00:09:22,929 --> 00:09:24,997 Well, I think you've proved that you can. 202 00:09:25,031 --> 00:09:28,501 You see, they got a lotta arms, so they'd need a lotta gloves, 203 00:09:28,534 --> 00:09:30,436 if-if they wore gloves 204 00:09:30,469 --> 00:09:32,204 or had hands. 205 00:09:33,973 --> 00:09:36,142 Oh, how the mighty will fall. 206 00:09:36,208 --> 00:09:38,277 This kinda reminds me of David and Goliath. 207 00:09:38,311 --> 00:09:42,281 How does tearin' down a barn remind you of two guys in a fist fight? 208 00:09:42,315 --> 00:09:44,350 And he used to teach Sunday School. 209 00:09:44,383 --> 00:09:46,886 They live under water, so it doesn't make sense. 210 00:09:46,986 --> 00:09:48,788 But they do have a lotta arms. 211 00:09:48,821 --> 00:09:50,289 Stop talkin' about octopuses. 212 00:09:50,323 --> 00:09:51,791 Octopi. 213 00:09:51,824 --> 00:09:54,327 Well, we're off to a good start. Coffee break. 214 00:09:57,830 --> 00:09:59,498 What about this one? 215 00:09:59,699 --> 00:10:02,868 Karen's not bad, but your ears look funny. 216 00:10:02,969 --> 00:10:04,704 This one? 217 00:10:04,737 --> 00:10:06,739 It looks like you just swallowed a mosquito. 218 00:10:06,839 --> 00:10:08,274 It was an aphid. 219 00:10:08,341 --> 00:10:10,476 Can we go back to the first one? 220 00:10:10,509 --> 00:10:12,078 My ears, remember? I know. 221 00:10:12,211 --> 00:10:13,579 Can I keep that one? 222 00:10:13,746 --> 00:10:15,815 Sure. It's actually a good shot of you. 223 00:10:15,848 --> 00:10:18,317 You'll see how I used the depth of field 224 00:10:18,351 --> 00:10:19,952 to separate you from the background. 225 00:10:20,019 --> 00:10:21,721 Like you say, it looks forced. 226 00:10:21,754 --> 00:10:23,823 I didn't say that. The camera loves Karen. 227 00:10:23,856 --> 00:10:24,890 Thank you. 228 00:10:25,024 --> 00:10:26,525 Well, what about me? 229 00:10:26,559 --> 00:10:28,861 The camera likes you as a friend. 230 00:10:35,368 --> 00:10:38,371 Okay, she's good. Give her snoose. 231 00:10:38,404 --> 00:10:40,673 What does that mean? 232 00:10:40,773 --> 00:10:43,843 It could be anything. I think he means drive. 233 00:10:47,913 --> 00:10:50,082 Why ain't she comin' down? 234 00:10:50,249 --> 00:10:53,052 Wait a minute. The rope's not even taut. 235 00:10:57,423 --> 00:10:59,859 Well, don't just stand there. 236 00:10:59,892 --> 00:11:02,862 Get me outta here, ya jackasses. 237 00:11:06,032 --> 00:11:08,567 The cow woulda been dead by now. 238 00:11:14,273 --> 00:11:16,609 You don't usually wear makeup on duty, do you? 239 00:11:18,277 --> 00:11:20,680 You know, Davis is all over me about wanting 240 00:11:20,813 --> 00:11:22,682 his stupid pictures to look good. So. 241 00:11:22,815 --> 00:11:26,385 And you've done something with your hair. 242 00:11:26,419 --> 00:11:28,587 Hey, look, it's Emma. 243 00:11:28,621 --> 00:11:30,322 Hey, girlfriend. 244 00:11:30,389 --> 00:11:33,926 Lacey, that's how rumours get started. 245 00:11:33,959 --> 00:11:35,428 Oh. Sorry. 246 00:11:35,461 --> 00:11:37,997 Karen, check it out. I did Emma's nails. 247 00:11:38,097 --> 00:11:40,566 They don't look great. 248 00:11:40,599 --> 00:11:42,068 Well, your hair sucks. 249 00:11:42,101 --> 00:11:43,703 No, look. 250 00:11:43,836 --> 00:11:45,638 Emma, what happened? 251 00:11:45,671 --> 00:11:48,040 I put a lot of work into those. 252 00:11:48,107 --> 00:11:49,308 I'm sorry. 253 00:11:49,341 --> 00:11:52,478 I-I was trying to surprise you with new flowers 254 00:11:52,611 --> 00:11:56,015 for your planters, but Oscar took all the work gloves. 255 00:11:56,115 --> 00:11:57,616 Anyway, 256 00:11:57,650 --> 00:11:59,819 these are for you. 257 00:11:59,852 --> 00:12:01,454 Oh! 258 00:12:01,487 --> 00:12:04,390 I guess I was a little outta line, there? 259 00:12:04,457 --> 00:12:06,025 And how's my hair? 260 00:12:06,125 --> 00:12:07,693 Sorry. 261 00:12:07,860 --> 00:12:09,528 Emma, that was very sweet. 262 00:12:09,628 --> 00:12:11,864 Irresponsible, but sweet. 263 00:12:11,897 --> 00:12:14,934 Well, if I could just do something with these nails. 264 00:12:14,967 --> 00:12:17,636 Maybe I should file them off. 265 00:12:17,837 --> 00:12:19,638 Oh, all right. 266 00:12:19,672 --> 00:12:21,941 Come on. 267 00:12:21,974 --> 00:12:24,276 Have fun, girlfriends. 268 00:12:24,376 --> 00:12:26,979 Are you wearing makeup? 269 00:12:29,548 --> 00:12:31,117 Maybe I should drive the tractor? 270 00:12:31,150 --> 00:12:34,053 You never let me take responsibility for my own actions. 271 00:12:34,120 --> 00:12:35,688 I've always blamed you for that. 272 00:12:35,888 --> 00:12:37,223 Fine. 273 00:12:37,256 --> 00:12:40,392 Is there any mud in front of the tractor? Oh, very funny. 274 00:12:40,426 --> 00:12:43,496 Come on, let's go. Walk the juice to it. 275 00:12:43,529 --> 00:12:45,498 Again, I think he means drive. 276 00:12:45,531 --> 00:12:47,700 At least he's not talkin' about octopuses. 277 00:12:52,004 --> 00:12:54,039 Hey, she's really stuck. 278 00:12:54,073 --> 00:12:57,743 Hey, is your truck burning oil, like more than usual? 279 00:12:57,877 --> 00:12:59,912 No, that's not oil. 280 00:12:59,945 --> 00:13:01,747 That's a burning clutch, 281 00:13:01,881 --> 00:13:05,050 a 300 horsepower 2000 series tractor clutch. 282 00:13:05,151 --> 00:13:07,586 Could you be less specific? 283 00:13:07,653 --> 00:13:10,422 That thing's toast. 284 00:13:10,523 --> 00:13:12,691 Coffee break. 285 00:13:21,200 --> 00:13:22,835 Next time slow down. 286 00:13:22,935 --> 00:13:25,671 Or better yet, speed up and don't pull over 287 00:13:25,704 --> 00:13:27,139 and we'll chase ya. 288 00:13:27,206 --> 00:13:28,908 That's a joke, right? 289 00:13:28,941 --> 00:13:30,276 Yeah. 290 00:13:30,409 --> 00:13:32,645 But I'd understand if you thought I was serious 291 00:13:32,711 --> 00:13:35,147 and you took off and we did chase ya. 292 00:13:35,214 --> 00:13:36,949 Okay, that's-- 293 00:13:37,016 --> 00:13:39,919 geez, what is with those ears? 294 00:13:39,952 --> 00:13:42,421 Okay, uh, let's do another one. 295 00:13:42,454 --> 00:13:45,090 Karen, you step out in front of Davis, there. 296 00:13:45,191 --> 00:13:46,592 What's with the camera? 297 00:13:46,692 --> 00:13:48,360 Why? You got somethin' to hide? 298 00:13:48,460 --> 00:13:50,062 Karen, hold it. 299 00:13:50,095 --> 00:13:52,565 Ah, it's great. 300 00:13:52,598 --> 00:13:56,168 It is so nice to finally have a subject I can work with. 301 00:13:56,235 --> 00:13:57,703 What about me? 302 00:13:57,736 --> 00:13:59,271 What about you? 303 00:13:59,305 --> 00:14:03,742 I mean, how about you slip in behind Karen, there, a little bit. 304 00:14:03,776 --> 00:14:05,578 A little bit more. 305 00:14:05,611 --> 00:14:07,479 A little bit more. 306 00:14:07,580 --> 00:14:09,348 And tuck down a titch. 307 00:14:09,481 --> 00:14:10,816 Are my ears covered? 308 00:14:10,983 --> 00:14:12,284 Can't see them at all. 309 00:14:12,484 --> 00:14:13,752 Great. 310 00:14:16,488 --> 00:14:18,791 It's great that you enjoy doing this so much. 311 00:14:18,958 --> 00:14:20,893 Mm, yep, love it. 312 00:14:20,993 --> 00:14:23,295 Hey, how about red polish today? 313 00:14:23,462 --> 00:14:25,664 Sure. What the heck. 314 00:14:25,731 --> 00:14:27,600 Ooo, I love girl time. 315 00:14:27,633 --> 00:14:29,702 Yeah, girl time. 316 00:14:29,768 --> 00:14:31,804 Yippee. 317 00:14:33,072 --> 00:14:36,508 Okay. Now let's get an action shot of Davis by the cruiser. 318 00:14:36,609 --> 00:14:37,676 All right! 319 00:14:37,776 --> 00:14:39,645 Karen, you stand by the car. 320 00:14:39,745 --> 00:14:42,748 Davis, you run through frame like you're chasin' someone. 321 00:14:46,285 --> 00:14:48,020 Okay, go. 322 00:14:53,492 --> 00:14:55,027 Great. 323 00:15:01,634 --> 00:15:03,068 What's goin' on? 324 00:15:03,135 --> 00:15:04,603 Tractor's broke. 325 00:15:04,637 --> 00:15:07,606 You know how irresponsible the boys can be. 326 00:15:07,640 --> 00:15:10,576 I don't know why they're wasting their time with a tractor. 327 00:15:10,643 --> 00:15:13,679 Should blow the darn thing up and get it over with. 328 00:15:13,779 --> 00:15:16,048 I like the way you think. 329 00:15:18,550 --> 00:15:20,719 Cecil says not to bother with the tractor. 330 00:15:20,819 --> 00:15:22,888 He says we should just blow it up. 331 00:15:23,055 --> 00:15:24,123 Really? Awesome. 332 00:15:24,156 --> 00:15:26,859 I'm gonna call the Howler . 333 00:15:27,026 --> 00:15:29,328 Well, coffee break. 334 00:15:40,239 --> 00:15:42,174 I'm not even in it. 335 00:15:42,241 --> 00:15:44,043 Isn't that your foot? 336 00:15:44,143 --> 00:15:46,045 Oh, yeah. And it does look good. 337 00:15:46,145 --> 00:15:48,480 Still, I was hopin' for better shots, though. 338 00:15:50,282 --> 00:15:52,151 DRPD. 339 00:15:52,184 --> 00:15:53,786 Uh-huh? 340 00:15:53,819 --> 00:15:55,654 They're blowing up what? 341 00:15:55,688 --> 00:15:57,656 I'll-I'll be right there. 342 00:15:58,924 --> 00:16:00,926 We'll be right there. 343 00:16:05,664 --> 00:16:07,933 So, she ruined her manicure potting these flowers 344 00:16:07,967 --> 00:16:10,069 to thank you for giving her a manicure? 345 00:16:10,169 --> 00:16:13,038 Don't get me wrong, it was a nice thing to do. 346 00:16:13,172 --> 00:16:15,474 But a slap in the face, don't ya think? 347 00:16:15,641 --> 00:16:17,009 So, what did you do? 348 00:16:17,176 --> 00:16:18,544 I redid her nails. 349 00:16:18,677 --> 00:16:20,279 But I wasn't happy doing them. 350 00:16:20,312 --> 00:16:21,714 Wow. 351 00:16:21,780 --> 00:16:24,283 Remind me never to get on your bad side. 352 00:16:27,186 --> 00:16:29,521 Wanda, grab your camera! 353 00:16:29,655 --> 00:16:31,724 Brent and Hank are blowin' up a barn. 354 00:16:31,790 --> 00:16:33,759 Oh, I'm on it. 355 00:16:33,792 --> 00:16:35,694 They're blowing up a barn? Why? 356 00:16:35,794 --> 00:16:37,863 I dunno. Fun I guess? 357 00:16:37,963 --> 00:16:40,165 Who wouldn't want to wreck a barn? 358 00:16:40,199 --> 00:16:43,502 Take that, ya stupid barn. 359 00:16:43,669 --> 00:16:45,004 You comin', Lacey? 360 00:16:45,170 --> 00:16:47,873 Oh, you know, I should really re-pot these flowers. 361 00:16:47,973 --> 00:16:50,042 Really? Can I ask you something? 362 00:16:50,175 --> 00:16:52,778 Are they gonna blow up? 'Cause the barn's gonna. 363 00:16:52,978 --> 00:16:55,214 Oh, what the heck. That sounds fun. 364 00:16:55,247 --> 00:16:56,715 That's the spirit. 365 00:16:56,749 --> 00:16:58,817 Hey, like your nails. 366 00:16:58,851 --> 00:17:01,453 Don't get her started. 367 00:17:04,023 --> 00:17:05,491 Okay, you set the charge? 368 00:17:05,524 --> 00:17:07,493 Yeah, with no help from you. 369 00:17:07,526 --> 00:17:09,528 I had lot to do up here, 370 00:17:09,561 --> 00:17:12,331 like set up a perimeter and not get blown up. 371 00:17:12,364 --> 00:17:13,999 You weren't gonna get blown up. 372 00:17:14,199 --> 00:17:16,035 All I did was read the instructions. 373 00:17:16,068 --> 00:17:18,337 I helped you make a can of soup 374 00:17:18,370 --> 00:17:20,873 because you couldn't follow the instructions on the label. 375 00:17:20,906 --> 00:17:22,741 And did we blow up then? 376 00:17:22,775 --> 00:17:24,510 A little bit, yeah. 377 00:17:25,811 --> 00:17:27,513 Well, well, well. 378 00:17:27,546 --> 00:17:31,050 If it isn't Mr. Second Place, come to cry in his coffee. 379 00:17:31,216 --> 00:17:33,952 We'll see who's cryin'. 380 00:17:34,019 --> 00:17:37,289 The only way you could win is if you had a story 381 00:17:37,356 --> 00:17:39,958 on a two-headed donkey, an exploding two-headed donkey. 382 00:17:40,025 --> 00:17:41,460 Oh, I don't know. 383 00:17:41,527 --> 00:17:43,862 An exploding barn is a good story. 384 00:17:43,896 --> 00:17:47,099 But a picture of a cop in front of an exploding barn 385 00:17:47,266 --> 00:17:48,867 is probably better. 386 00:17:48,901 --> 00:17:51,470 That's right. Thank you, Wanda. 387 00:17:51,537 --> 00:17:54,506 Oh, you want to be in it too? 388 00:17:54,540 --> 00:17:58,110 Where'd ya get a picture of cops in front of an exploding barn? 389 00:17:58,243 --> 00:18:02,147 They're cops, in front of an exploding barn. 390 00:18:02,281 --> 00:18:05,050 Where'd ya find another exploding barn? 391 00:18:12,057 --> 00:18:13,992 Where is everyone? 392 00:18:14,059 --> 00:18:17,129 Oh, they all went to watch them blow up Cecil's barn. 393 00:18:17,296 --> 00:18:19,798 They're blowing it up? I don't want to miss that. 394 00:18:19,865 --> 00:18:22,401 Here, these are for Lacey. 395 00:18:24,303 --> 00:18:25,804 My flowers. 396 00:18:25,871 --> 00:18:27,339 They're kinda droopy. 397 00:18:27,372 --> 00:18:30,976 You should replant them as soon as you take them out of the ground. 398 00:18:31,076 --> 00:18:33,545 Do I tell ya how to burn toast? 399 00:18:33,579 --> 00:18:36,815 Now go get me a pitcher of water. 400 00:18:40,152 --> 00:18:43,388 You try to do something nice for someone. 401 00:18:50,062 --> 00:18:52,331 Maybe somebody should say something. 402 00:18:52,331 --> 00:18:54,433 Huh? Oh, yeah, okay, 403 00:18:55,901 --> 00:18:57,970 Uh, thank you all for coming. 404 00:18:58,003 --> 00:19:01,173 I'd say more, but we got a lotta work to do. 405 00:19:01,340 --> 00:19:03,976 I mean we still have a barn to tear down. 406 00:19:04,076 --> 00:19:07,346 What do ya mean we still got a barn to tear down? 407 00:19:07,379 --> 00:19:09,348 Fire in the ground! 408 00:19:13,352 --> 00:19:15,654 Whooo! Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo! 409 00:19:15,821 --> 00:19:17,723 Mission accomplished. Ha-ha. 410 00:19:17,856 --> 00:19:20,325 Why did my tractor just blow up? 411 00:19:21,627 --> 00:19:23,462 Perfect. 412 00:19:23,495 --> 00:19:25,864 But I was tyin' my shoe. 413 00:19:25,898 --> 00:19:27,699 Aw, now the other one's loose. 414 00:19:27,866 --> 00:19:29,401 Oh? Oh. 415 00:19:30,869 --> 00:19:32,604 Perfect. 416 00:19:32,638 --> 00:19:34,706 Hey. 417 00:19:34,740 --> 00:19:37,509 Why did ya blow up the tractor? 418 00:19:37,643 --> 00:19:39,878 Oscar told me to. 419 00:19:39,912 --> 00:19:42,681 He said-he said, don't bother tryin' to fix the tractor. 420 00:19:42,848 --> 00:19:46,018 Cecil told him to just blow it up. 421 00:19:46,118 --> 00:19:47,653 Gilligan. 422 00:19:49,621 --> 00:19:51,690 All right, listen up, everybody. 423 00:19:51,723 --> 00:19:56,161 Due to unforeseen... Hank, we're not gonna be blowin' up a barn. 424 00:19:56,195 --> 00:19:58,897 But if anybody would like to volunteer to help 425 00:19:58,931 --> 00:20:01,033 tear down the barn, that would be great. 426 00:20:01,166 --> 00:20:02,434 Whoo hoo! 427 00:20:02,501 --> 00:20:04,670 Who doesn't love to tear down a barn? 428 00:20:04,703 --> 00:20:06,872 There are plenty of gloves in the truck, 429 00:20:06,905 --> 00:20:09,975 like a ridiculous amount of gloves. 430 00:20:11,009 --> 00:20:12,511 Whoo hoo! 431 00:20:24,423 --> 00:20:26,592 Now, you couldn't have done that baking cookies. 432 00:20:26,625 --> 00:20:28,327 I didn't. 433 00:20:28,393 --> 00:20:30,662 They do look nice. 434 00:20:30,829 --> 00:20:33,432 So I guess this means-- Damn straight. 435 00:20:37,102 --> 00:20:39,805 Oh, man, these are in bad shape. 436 00:20:39,838 --> 00:20:41,940 How did you enjoy the cookies? 437 00:20:43,008 --> 00:20:46,345 I'll get the new acrylics. 438 00:20:48,580 --> 00:20:51,950 Ha! Guess who made newsmaker of the year? 439 00:20:56,321 --> 00:20:58,490 Ouch. 440 00:20:58,590 --> 00:21:01,159 Glad I wasn't in the shot. 441 00:21:01,326 --> 00:21:03,128 Thank you, Wanda. 442 00:21:08,367 --> 00:21:10,469 I think you look very natural. 443 00:21:11,136 --> 00:21:14,473 Oh, and you can just see a grain elevator. 444 00:21:16,174 --> 00:21:17,876 Closed Captioning by 445 00:21:17,943 --> 00:21:19,678 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 446 00:21:19,845 --> 00:21:22,481 www.verticalsync.com 447 00:21:22,514 --> 00:21:25,884 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 448 00:21:29,855 --> 00:21:33,992 ♪ I don't know I just don't know ♪ 449 00:21:39,131 --> 00:21:42,567 ♪ It's a great big place ♪ 450 00:21:42,668 --> 00:21:46,405 ♪ full of nothin' but space ♪ 451 00:21:46,471 --> 00:21:48,774 ♪ and it's my happy place ♪ 452 00:21:48,907 --> 00:21:52,010 ♪ I don't know Yes you do ♪ 453 00:21:52,044 --> 00:21:56,415 ♪ You just won't admit it ♪ 454 00:21:56,448 --> 00:22:00,018 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 455 00:22:01,920 --> 00:22:05,223 ♪ I don't know ♪ 456 00:22:05,257 --> 00:22:08,660 ♪ I just don't know ♪♪ 32746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.