Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,005
All right, that's 52, even,
for the gas.
2
00:00:05,105 --> 00:00:07,407
How do you live with yourself,
charging so much?
3
00:00:07,507 --> 00:00:11,344
I sit around with the
other members of OPEC
and we yuk it up.
4
00:00:11,478 --> 00:00:12,979
Funny guy, huh?
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,514
Yeah, I like to kid around.
6
00:00:14,647 --> 00:00:16,349
Do you like to check the oil?
7
00:00:16,516 --> 00:00:18,551
Right away, Your Highness.
See?
8
00:00:18,651 --> 00:00:20,086
Another brilliant one.
9
00:00:20,153 --> 00:00:23,156
Hey, how do people live
in a place like this?
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,525
Ah, it's a nice easy pace.
11
00:00:25,558 --> 00:00:28,361
Just go about our business
and every now and then
12
00:00:28,528 --> 00:00:31,865
we sacrifice the odd
lonely stranger to one of
our pagan gods.
13
00:00:32,132 --> 00:00:34,501
Your oil's good, by the way.
14
00:00:34,534 --> 00:00:37,504
Hey, you know what people
in this town could really use?
15
00:00:38,038 --> 00:00:40,707
A self-service gas station.
16
00:00:40,840 --> 00:00:43,176
What, no snappy comeback?
17
00:00:43,343 --> 00:00:46,679
Serve yourself a comeback.
You still owe me 52 bucks.
18
00:00:47,914 --> 00:00:51,184
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
19
00:00:51,217 --> 00:00:54,954
♪ Then tell me that it
took three days ♪
20
00:00:55,055 --> 00:01:00,894
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
21
00:01:01,027 --> 00:01:04,697
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
22
00:01:04,864 --> 00:01:08,468
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
23
00:01:08,568 --> 00:01:11,704
♪ And that's why you can
stay so long ♪
24
00:01:11,871 --> 00:01:15,875
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪♪
25
00:01:19,112 --> 00:01:22,715
Do you ever feel like you're
just spinning your wheels?
26
00:01:22,749 --> 00:01:24,551
No. I feel pretty fulfilled.
27
00:01:24,584 --> 00:01:26,753
You know, you don't
have to be sarcastic.
28
00:01:26,920 --> 00:01:28,455
I wasn't.
29
00:01:28,488 --> 00:01:31,958
What about you, Brent?
Do you ever feel like
you're spinning your wheels?
30
00:01:32,092 --> 00:01:33,059
Never.
31
00:01:33,093 --> 00:01:35,061
Unless I'm actually
spinning my wheels,
32
00:01:35,095 --> 00:01:36,729
like in mud or something.
33
00:01:36,763 --> 00:01:38,731
I guess that goes
without saying.
34
00:01:38,765 --> 00:01:41,434
Oh, that's one of my pet
peeves, people that say,
35
00:01:41,468 --> 00:01:44,637
"that goes without saying" after
they've just said something.
36
00:01:44,737 --> 00:01:47,073
One of my pet peeves is
when people think
37
00:01:47,107 --> 00:01:49,109
I'm being sarcastic when
I'm being genuine.
38
00:01:49,242 --> 00:01:51,211
Were you being
sarcastic there?
39
00:01:51,244 --> 00:01:52,812
No.
40
00:01:52,946 --> 00:01:54,447
This is sarcasm.
41
00:01:54,614 --> 00:01:57,250
You're a giant of a man,
a brilliant boss,
42
00:01:57,283 --> 00:02:00,753
and I'm lucky to be
working for you.
43
00:02:00,787 --> 00:02:03,456
You work? Wow, that is sarcasm.
44
00:02:07,127 --> 00:02:08,194
So?
45
00:02:08,261 --> 00:02:10,130
How'd it go?
46
00:02:10,263 --> 00:02:11,998
Not good.
47
00:02:12,132 --> 00:02:15,969
No raise in the police
operating budget this year.
48
00:02:16,970 --> 00:02:18,938
Oh, don't look
at me like that.
49
00:02:18,972 --> 00:02:20,974
I fought. I fought hard.
50
00:02:21,141 --> 00:02:22,976
So can we have more money?
51
00:02:23,143 --> 00:02:24,477
No.
52
00:02:24,644 --> 00:02:26,613
Yes, sir, Mr. Mayor.
53
00:02:27,280 --> 00:02:29,649
I said some things I
shouldn't have said.
54
00:02:29,782 --> 00:02:31,784
Like, "Yes, sir, Mr. Mayor"?
55
00:02:31,818 --> 00:02:33,486
You were there?
56
00:02:37,157 --> 00:02:39,025
What are you doing?
57
00:02:39,159 --> 00:02:41,694
I told you not to put
that in your mouth
58
00:02:41,794 --> 00:02:43,463
unless you were sick.
59
00:02:43,496 --> 00:02:46,332
And didn't I tell you
to buy toothpicks?
60
00:02:46,499 --> 00:02:48,334
Oh, great, teethmarks.
61
00:02:48,501 --> 00:02:50,837
Oh, great. Now you're puttin' it
in your mouth.
62
00:02:51,004 --> 00:02:52,572
I'm taking my temperature.
63
00:02:52,672 --> 00:02:55,542
You got an excuse
for everything.
64
00:02:55,675 --> 00:02:57,477
Ah, 102.
65
00:02:57,510 --> 00:02:59,846
Stop talkin' that
metric nonsense.
66
00:03:00,013 --> 00:03:01,814
I'd better lay down.
67
00:03:01,981 --> 00:03:04,817
Can you run to The Ruby
and get me some soup?
68
00:03:04,851 --> 00:03:06,519
I can't.
69
00:03:06,653 --> 00:03:09,923
I'm, uh...I'm listening to
my favourite radio show.
70
00:03:10,023 --> 00:03:14,894
RADIO ANNOUNCER:
You're listening to CJKL,
the Jackal, Regina's best rock.
71
00:03:16,796 --> 00:03:18,231
Hello?
72
00:03:18,331 --> 00:03:21,601
Oh, hey, Lacey. Can you send
some soup over?
73
00:03:21,701 --> 00:03:24,304
Oh, hi, Emma. No, I don't
really do delivery.
74
00:03:24,337 --> 00:03:26,839
Well, I-I was hoping you
could make an exception.
75
00:03:26,873 --> 00:03:30,343
If I do it for you, I'll have
to do it for everyone.
76
00:03:30,376 --> 00:03:32,879
I don't have a problem
with that.
77
00:03:33,012 --> 00:03:35,114
Well, okay.
78
00:03:35,215 --> 00:03:39,719
But just this once and only
because I like you so much.
79
00:03:39,752 --> 00:03:41,854
But this can never
happen again.
80
00:03:41,888 --> 00:03:45,358
I have to be firm, here, Emma.
Is that understood?
81
00:03:45,525 --> 00:03:47,093
Good.
82
00:03:47,227 --> 00:03:49,062
That was convincing.
83
00:03:51,397 --> 00:03:54,901
Oh, and that time
I was being sarcastic.
84
00:03:55,034 --> 00:03:57,237
Well, that goes without saying.
85
00:03:57,737 --> 00:03:59,772
ANNOUNCER:
Who do I have on the line?
86
00:03:59,872 --> 00:04:01,507
MAN:
It's me, Dog River Dave.
87
00:04:01,574 --> 00:04:06,045
I work at a gas station at
the corner and I have gas,
all the time.
88
00:04:07,747 --> 00:04:09,949
That's Brent.
No, it's not.
89
00:04:10,083 --> 00:04:11,918
Oh, what do you know.
You're sick.
90
00:04:12,085 --> 00:04:13,886
And quit breathin'
over me.
91
00:04:13,920 --> 00:04:15,655
Hank. Emma called.
92
00:04:15,755 --> 00:04:17,257
She wants some
soup delivered.
93
00:04:17,290 --> 00:04:20,426
And ya want me to watch over
the place while you go?
94
00:04:20,593 --> 00:04:22,061
Um...
95
00:04:23,263 --> 00:04:25,265
Well, no.
96
00:04:25,365 --> 00:04:28,468
Oh. You want me to go
deliver it to 'em?
97
00:04:31,771 --> 00:04:33,406
That would be better.
98
00:04:36,276 --> 00:04:38,611
No extra money
in the budget?
99
00:04:38,645 --> 00:04:41,080
Well, I am not taking
this lying down.
100
00:04:41,114 --> 00:04:42,949
What do you mean by that?
101
00:04:43,082 --> 00:04:45,518
I just don't think you
should be lying down
102
00:04:45,618 --> 00:04:47,120
when you take things.
103
00:04:47,153 --> 00:04:49,622
Hey, maybe we
should go on strike.
104
00:04:49,756 --> 00:04:51,591
A bit drastic,
don't you think?
105
00:04:51,624 --> 00:04:53,026
We have to do something.
106
00:04:53,126 --> 00:04:55,061
MAN:
Why don't you work to rule?
107
00:04:55,128 --> 00:04:58,598
Just do the bare minimum
that's in the job description
and nothing more.
108
00:04:58,631 --> 00:05:01,301
Hey, that's
not a bad idea.
109
00:05:01,401 --> 00:05:02,835
Okay.
110
00:05:02,935 --> 00:05:04,437
It's time.
111
00:05:09,676 --> 00:05:11,944
No problem.
112
00:05:12,111 --> 00:05:15,481
Hey, did I, uh, hear Brent
on the radio on the way over?
113
00:05:15,648 --> 00:05:18,451
See? I told ya.
Hah!
114
00:05:18,484 --> 00:05:21,020
Uh, how about a tip?
115
00:05:21,154 --> 00:05:24,991
Don't marry the first
person who asks.
116
00:05:25,158 --> 00:05:27,794
I'm, uh, m movin' it n.
117
00:05:27,827 --> 00:05:29,962
I wouldn't even call
this triple parked.
118
00:05:29,996 --> 00:05:33,633
I'd call it quadruple parked.
Maybe quintuple parked.
119
00:05:33,666 --> 00:05:36,369
I don't think quintwiple's
even a word.
120
00:05:36,469 --> 00:05:39,806
Okay, well I'm just makin' a
delivery for The Ruby, so I'll--
121
00:05:39,839 --> 00:05:42,675
The Ruby's delivering?
122
00:05:43,443 --> 00:05:45,178
I heard you on the radio.
123
00:05:45,345 --> 00:05:46,679
What?
124
00:05:46,846 --> 00:05:48,348
You're Dog River Dave.
125
00:05:48,481 --> 00:05:51,184
You're not making any sense.
126
00:05:51,317 --> 00:05:54,187
I mean I'm not surprised,
I'm just saying.
127
00:05:54,220 --> 00:05:56,189
I heard you on the radio.
128
00:05:56,222 --> 00:05:59,158
Sorry, Dad, I think you
might be wrong about this one.
129
00:05:59,192 --> 00:06:00,827
Hey, Brent, you're
on the radio.
130
00:06:00,860 --> 00:06:02,328
There. That proves you're wrong.
131
00:06:02,362 --> 00:06:04,964
If only there was some
way to solve this debate.
132
00:06:04,997 --> 00:06:07,533
If only...if only we had
some kinda box
133
00:06:07,667 --> 00:06:09,736
that could pull radio signals
from the air.
134
00:06:09,869 --> 00:06:12,004
There's that trademark
Wanda sarcasm.
135
00:06:12,038 --> 00:06:14,173
See? Hank gets it.
136
00:06:14,207 --> 00:06:16,576
Oh my God, Hank gets it.
137
00:06:16,709 --> 00:06:19,912
MAN:
Hello. It's me, Dog River Dave.
138
00:06:20,012 --> 00:06:23,383
I work at Corner Gas and
I've got a lotta gas.
139
00:06:24,417 --> 00:06:26,018
See? I told ya.
140
00:06:26,052 --> 00:06:27,520
That's not me.
141
00:06:27,553 --> 00:06:31,023
Why didn't you tell me
you were on the radio?
I'm your father.
142
00:06:31,057 --> 00:06:33,893
Before you go all Cats in
the Cradle, that's not me.
143
00:06:34,026 --> 00:06:36,095
MAN:
I tried to blow up my car,
144
00:06:36,229 --> 00:06:38,231
but I burned my mouth
on the exhaust.
145
00:06:39,866 --> 00:06:42,902
How can I stay mad at
somebody so funny?
146
00:06:42,935 --> 00:06:45,238
Exhaust.
147
00:06:45,271 --> 00:06:47,006
That's not me.
148
00:06:47,039 --> 00:06:49,909
This Dog River Dave's
sure got your sense of humour.
149
00:06:49,942 --> 00:06:51,411
No, he doesn't.
150
00:06:51,444 --> 00:06:54,013
He's just some goof who
works at a gas station
151
00:06:54,046 --> 00:06:56,048
who thinks he's funny.
152
00:06:59,886 --> 00:07:01,921
What?
153
00:07:11,164 --> 00:07:14,367
I think it's kinda cool.
154
00:07:14,434 --> 00:07:16,969
I don't know why everybody
thinks it's me,
155
00:07:17,003 --> 00:07:18,871
or based on me.
156
00:07:18,905 --> 00:07:22,909
Well, the guy on the radio
is from Dog River, pumps gas,
157
00:07:22,975 --> 00:07:25,044
and he thinks
he's really funny.
158
00:07:25,111 --> 00:07:27,046
I fail to see your point.
159
00:07:27,113 --> 00:07:30,249
Aw, come on. I mean, if your
life were a TV show,
160
00:07:30,383 --> 00:07:32,118
that's what the
TV show would be.
161
00:07:32,151 --> 00:07:34,620
My life a TV show?
Who's gonna watch that?
162
00:07:34,654 --> 00:07:37,390
Well, maybe if there was
some really cool cameos.
163
00:07:37,423 --> 00:07:38,458
Hi, there.
164
00:07:38,491 --> 00:07:41,260
I'm six-time Olympic
medallist Cindy Klassen.
165
00:07:41,394 --> 00:07:43,863
Hi. We're just kinda
in the middle of something.
166
00:07:43,896 --> 00:07:45,031
Oh.
167
00:07:45,064 --> 00:07:46,365
Good job, though.
168
00:07:46,399 --> 00:07:48,601
Thanks.
169
00:07:48,668 --> 00:07:52,238
Yeah, now the whole town
thinks I'm a laughing stock.
170
00:07:52,371 --> 00:07:54,407
I mean how do you
deal with that?
171
00:07:54,440 --> 00:07:56,876
You mean how does, uh,
one deal with that?
172
00:07:56,909 --> 00:07:58,945
No, I mean how do you,
Hank Yarbo,
173
00:07:59,011 --> 00:08:01,914
deal with people laughing at
you, Hank Yarbo, all the time?
174
00:08:04,016 --> 00:08:05,985
I really don't want
to offer delivery.
175
00:08:06,018 --> 00:08:07,286
Why not?
176
00:08:07,420 --> 00:08:09,055
Everybody seems
really into it.
177
00:08:09,155 --> 00:08:12,158
Yeah, that would be kind
of a drag, dealing with success.
178
00:08:12,191 --> 00:08:15,528
Sure, be sarcastic. That's
your answer to everything.
179
00:08:15,561 --> 00:08:18,564
I wasn't being sarcastic;
I was being genuine.
180
00:08:18,664 --> 00:08:20,533
It would be kind of a drag,
181
00:08:20,666 --> 00:08:23,035
because you would be making
a lot of money
182
00:08:23,069 --> 00:08:25,404
and there would probably be
tax ramifications.
183
00:08:25,438 --> 00:08:26,539
Geez.
184
00:08:26,572 --> 00:08:30,543
Can't a girl concur with
a hypothesis around here?
185
00:08:31,677 --> 00:08:33,579
You're crazy not
to do delivery.
186
00:08:33,679 --> 00:08:35,581
You know what your
real problem is?
187
00:08:35,615 --> 00:08:38,284
No, Oscar. But I'm sure
I'm about to find out.
188
00:08:38,417 --> 00:08:40,052
Ya have no people skills.
189
00:08:40,086 --> 00:08:41,554
That's ridiculous.
190
00:08:41,587 --> 00:08:43,756
Are you calling a
crazy old crank?
191
00:08:43,789 --> 00:08:46,025
I would never use
the word "old"...
192
00:08:46,058 --> 00:08:48,027
to your face.
193
00:08:48,060 --> 00:08:49,662
I want to file a complaint.
194
00:08:49,729 --> 00:08:53,199
Lacey called me
a cranky old man.
195
00:08:53,232 --> 00:08:55,201
You are kinda cranky.
196
00:08:55,234 --> 00:08:58,437
Well, this is one of those
whatchamacallit, hate crimes.
197
00:08:58,471 --> 00:09:01,107
Sorry, Oscar.
I'm working to rule.
198
00:09:01,207 --> 00:09:03,643
I can't even have
this conversation.
199
00:09:03,676 --> 00:09:06,979
Well, I'm goin'
over your head.
200
00:09:07,046 --> 00:09:10,483
And then Davis told me
they're workin' to rule.
201
00:09:10,583 --> 00:09:13,185
You woke me up
to tell me this?
202
00:09:13,252 --> 00:09:16,455
For the hundredth time,
I'm sick.
203
00:09:16,489 --> 00:09:18,658
It's always about you.
204
00:09:18,758 --> 00:09:20,259
I'm going to see the mayor.
205
00:09:20,293 --> 00:09:23,229
You're telling me my
police force is working to rule?
206
00:09:23,262 --> 00:09:26,299
Yeah. And this all started
because Lacey is offering
207
00:09:26,332 --> 00:09:29,001
delivery at The Ruby.
208
00:09:29,068 --> 00:09:32,471
Thanks for coming to me
with this information.
209
00:09:37,610 --> 00:09:39,178
Hello, this is the mayor.
210
00:09:39,278 --> 00:09:41,581
I hear you guys are
offering delivery.
211
00:09:41,614 --> 00:09:43,215
Could you send over
a cheeseburger
212
00:09:43,282 --> 00:09:45,117
and a chocolate milkshake?
213
00:09:46,085 --> 00:09:48,020
Why the long face?
214
00:09:48,120 --> 00:09:51,257
Or at least a slightly
less rounded face.
215
00:09:51,290 --> 00:09:53,993
I'm not enjoying being
made fun of on the radio.
216
00:09:54,026 --> 00:09:56,629
You can dish it out,
but you can't take it.
217
00:09:56,662 --> 00:09:59,732
What's good for the goose
is not good for the gander.
218
00:09:59,799 --> 00:10:02,101
Did you just
call me a gander?
219
00:10:02,134 --> 00:10:03,836
You are overreacting.
220
00:10:04,003 --> 00:10:06,038
The mayor just
called for delivery.
221
00:10:06,105 --> 00:10:09,542
This is the worst thing
that ever happened to me.
222
00:10:09,642 --> 00:10:12,278
Didn't you find a racoon
in your sock drawer?
223
00:10:12,311 --> 00:10:15,281
This is the second worst thing
that ever happened to me.
224
00:10:15,314 --> 00:10:16,749
I need help.
225
00:10:16,816 --> 00:10:20,786
Yeah? Well, what do you want me
to do about it, run it for ya?
226
00:10:20,820 --> 00:10:22,321
Would you?
227
00:10:22,822 --> 00:10:24,824
Oh, right.
228
00:10:24,857 --> 00:10:26,325
You're being sarcastic.
229
00:10:26,359 --> 00:10:27,994
I, uh, I wasn't.
230
00:10:28,060 --> 00:10:31,897
I would really be
interested in doing it.
231
00:10:32,031 --> 00:10:34,533
You would have to
pay me commission, which--
232
00:10:34,567 --> 00:10:35,701
Done.
233
00:10:35,801 --> 00:10:38,137
Brent would have to
sign off on it and--
234
00:10:38,170 --> 00:10:39,639
I don't mind.
235
00:10:39,672 --> 00:10:40,673
Huh.
236
00:10:44,677 --> 00:10:47,580
What's this I hear about
you guys working to rule?
237
00:10:47,680 --> 00:10:50,583
Oh, until there's more money
in the police operating budget,
238
00:10:50,683 --> 00:10:53,653
everything is by the book.
239
00:10:53,686 --> 00:10:56,088
Well, here's the book.
240
00:10:59,058 --> 00:11:00,760
The Police Manual.
241
00:11:00,860 --> 00:11:04,330
Geez, it's thick.
242
00:11:04,363 --> 00:11:06,098
There are a lot of rules.
243
00:11:06,165 --> 00:11:07,933
Yeah, to work to.
244
00:11:08,067 --> 00:11:09,935
MAN:
Hi, there. This is the Jackal.
245
00:11:10,102 --> 00:11:11,470
Hi. It's Brent Leroy calling.
246
00:11:11,604 --> 00:11:13,606
And people think
that I'm Dog River Dave.
247
00:11:13,673 --> 00:11:16,208
So I'm wondering if you
could clear that up.
248
00:11:17,877 --> 00:11:19,111
Yeah.
249
00:11:19,145 --> 00:11:22,214
Well, you are Dog River Dave.
I stopped there for gas.
250
00:11:22,248 --> 00:11:24,183
You were making fun of me.
251
00:11:24,216 --> 00:11:26,318
Oh, oh yeah.
252
00:11:26,385 --> 00:11:28,621
Ah, so could you stop?
253
00:11:30,389 --> 00:11:33,292
You make fun of people.
Now you're being made fun of.
254
00:11:33,359 --> 00:11:36,862
What can I say? I won't be
silent, but I will be deadly.
255
00:11:39,231 --> 00:11:42,401
I hope that was a sound
effects machine.
256
00:11:42,435 --> 00:11:44,704
HANK:
Whoa, whoa, whoa, go.
257
00:11:44,737 --> 00:11:47,006
Hey, come one, Karen.
I'm on a delivery.
258
00:11:47,139 --> 00:11:48,974
I have no choice.
259
00:11:49,141 --> 00:11:51,410
I thought you were
on a work to rule.
260
00:11:51,444 --> 00:11:55,414
I am. It turns out the rule is
I have to give you a ticket.
261
00:11:55,448 --> 00:11:57,883
Oh, yeah, this is
for the other day.
262
00:11:59,919 --> 00:12:03,222
Hey, can I ask
you somethin'?
263
00:12:03,255 --> 00:12:07,426
Do you-do you think I'm the
town's biggest laughing stock?
264
00:12:07,626 --> 00:12:09,161
No.
265
00:12:09,228 --> 00:12:12,164
Oscar is, then you.
266
00:12:14,300 --> 00:12:16,268
BRENT:
I don't know what to do.
267
00:12:16,302 --> 00:12:17,970
Can we do this
another time?
268
00:12:18,003 --> 00:12:19,572
I'm not feeling that well.
269
00:12:19,672 --> 00:12:22,041
It's like I've become
a town laughing stock.
270
00:12:22,174 --> 00:12:24,443
Hey, say somethin' funny.
271
00:12:24,643 --> 00:12:26,946
It's finally happened.
I'm becoming my father.
272
00:12:28,681 --> 00:12:30,249
I don't get it.
273
00:12:30,282 --> 00:12:33,285
I meant I've become a
laughing stock, like you.
274
00:12:33,319 --> 00:12:35,488
You're funnier on the radio.
275
00:12:35,654 --> 00:12:38,290
You're gonna get your
father all worked up.
276
00:12:38,324 --> 00:12:41,460
I'm sorry, I'm really upset.
People are makin' fun of me.
277
00:12:41,494 --> 00:12:45,164
You make fun of people
all the time. Just take it.
278
00:12:45,197 --> 00:12:46,932
Yeah, I guess.
279
00:12:46,966 --> 00:12:49,668
Ah, I'm going back to bed.
280
00:12:49,702 --> 00:12:52,204
Why? Are ya sick?
281
00:12:57,309 --> 00:12:59,712
Oh, Davis, hi.
282
00:12:59,812 --> 00:13:01,213
Oh, how are you?
283
00:13:01,313 --> 00:13:02,748
Have a seat.
284
00:13:02,815 --> 00:13:05,417
Can I get ya somethin',
a-a coffee, a club?
285
00:13:05,484 --> 00:13:07,219
Whatever you want.
Take your time.
286
00:13:07,319 --> 00:13:08,788
Uh, no, it's business.
287
00:13:08,821 --> 00:13:11,757
I have to follow up
on a complaint that Oscar made.
288
00:13:11,824 --> 00:13:13,259
You're kidding me?
289
00:13:13,325 --> 00:13:15,828
I wish I was.
But I'm working to rule.
290
00:13:15,861 --> 00:13:17,496
Well, what did he
complain about?
291
00:13:17,530 --> 00:13:20,733
He said you called him...
cranky.
292
00:13:20,800 --> 00:13:22,902
Uh-huh?
Well, I did.
293
00:13:23,002 --> 00:13:25,070
He said it might
be a hate crime.
294
00:13:25,237 --> 00:13:26,572
Hey, Oscar.
295
00:13:26,739 --> 00:13:29,341
Did you complain to Davis
about me calling you cranky?
296
00:13:29,375 --> 00:13:30,709
It depends.
297
00:13:30,743 --> 00:13:33,045
Is this somethin' that people
would laugh at me about?
298
00:13:33,245 --> 00:13:34,280
Yes.
299
00:13:34,346 --> 00:13:36,382
Forget about it, then.
300
00:13:36,482 --> 00:13:37,550
Okay.
301
00:13:37,716 --> 00:13:40,119
So, can I-can I get you
somethin' to eat?
302
00:13:40,252 --> 00:13:43,622
No, I've got to head back to the
office and order some delivery.
303
00:13:43,756 --> 00:13:45,124
What? You're right here.
304
00:13:45,257 --> 00:13:47,159
Call you in a few minutes.
305
00:13:47,259 --> 00:13:50,129
I told ya you should never have
started that delivery service.
306
00:13:50,262 --> 00:13:52,398
That is enough out of
you, you... you...
307
00:13:52,498 --> 00:13:53,999
Watch the hate crime.
308
00:13:54,733 --> 00:13:57,770
Hey, I need to talk
to you about a raise.
309
00:13:57,837 --> 00:13:59,872
I'm gettin' a lot
of parking tickets.
310
00:13:59,905 --> 00:14:02,575
Well, go talk to Wanda.
I put her in charge.
311
00:14:02,741 --> 00:14:05,845
Wanda's in charge?
That's not fair.
312
00:14:05,878 --> 00:14:08,614
I-I was in on
the ground floor.
313
00:14:08,747 --> 00:14:10,549
I will not be a
laughing stock.
314
00:14:10,749 --> 00:14:12,084
I quit.
315
00:14:12,251 --> 00:14:14,386
Oh, no. Oh, no.
316
00:14:14,420 --> 00:14:17,056
Good people skills.
317
00:14:19,925 --> 00:14:21,894
Hey.
Hey.
318
00:14:21,927 --> 00:14:24,330
Mom told me not to
let it bother me.
319
00:14:24,396 --> 00:14:25,831
Hey, how's the
delivery goin'?
320
00:14:25,898 --> 00:14:27,066
Too well.
321
00:14:27,099 --> 00:14:30,302
No one seems to want to eat
in The Ruby anymore.
322
00:14:30,402 --> 00:14:32,338
What are you doing?
323
00:14:32,404 --> 00:14:34,506
I thought you threw
the radio away.
324
00:14:34,573 --> 00:14:38,077
I make fun of people all the
time. I'm just gonna take it.
325
00:14:38,110 --> 00:14:40,579
Well, do you have to
take it right now?
326
00:14:40,613 --> 00:14:42,848
MAN:
Oh, please stop
making fun of me.
327
00:14:42,915 --> 00:14:45,818
I'm just a nice man
who pumps gas.
328
00:14:45,918 --> 00:14:48,888
How dare he make fun of you!
329
00:14:48,921 --> 00:14:51,590
We don't have to
put up with that.
330
00:14:51,624 --> 00:14:53,559
We should turn
the radio off.
331
00:14:53,592 --> 00:14:55,160
Who's with me?
332
00:14:55,194 --> 00:14:58,397
Today's segment of Dog
River Dave brought to you
by The Ruby.
333
00:14:58,430 --> 00:14:59,865
You sponsor this?
334
00:14:59,932 --> 00:15:01,400
No, of course not.
335
00:15:01,433 --> 00:15:03,502
Dog River's favourite restaurant
now offering delivery.
336
00:15:03,569 --> 00:15:06,505
Same great food, but none
of the annoying chatter.
337
00:15:06,572 --> 00:15:08,707
You're listening to the Jackal.
338
00:15:08,841 --> 00:15:12,311
I don't remember using
the word "annoying."
339
00:15:24,056 --> 00:15:25,824
Ungrateful ungrates.
340
00:15:25,858 --> 00:15:28,794
Ingrates.
I think that's ingrates.
341
00:15:28,827 --> 00:15:30,596
Ingrateful ingrates.
342
00:15:30,796 --> 00:15:32,698
You know,
343
00:15:32,798 --> 00:15:35,668
we should do something to
make people respect us.
344
00:15:35,834 --> 00:15:38,103
Yeah, get them back
on our side,
345
00:15:38,137 --> 00:15:40,506
get those ingrates
back to being...
346
00:15:40,606 --> 00:15:42,007
Grates, I guess.
347
00:15:42,107 --> 00:15:44,176
Hey, people listen to Brent.
They respect him.
348
00:15:45,911 --> 00:15:48,514
And I'm a laughing stock.
Figure that one out.
349
00:15:48,614 --> 00:15:50,349
Well, this could
work for us.
350
00:15:50,382 --> 00:15:52,985
If we can do somethin'
for Brent, you know,
351
00:15:53,118 --> 00:15:54,520
get him on our side.
352
00:15:56,121 --> 00:15:57,656
Hello?
353
00:15:57,690 --> 00:16:02,027
Hi, Mom. I wanted to let
you know I'm okay with
the Dog River Dave thing.
354
00:16:02,127 --> 00:16:03,963
I took your advice.
355
00:16:03,996 --> 00:16:06,865
MAN:
Hey, it's
Dog River Dave.
356
00:16:06,899 --> 00:16:09,601
Hey, why don't you come around
tomorrow at 9 o'clock?
357
00:16:09,635 --> 00:16:11,570
We'll all listen
to Dog River Dave.
358
00:16:11,637 --> 00:16:13,772
So I just wanted
to thank you.
359
00:16:13,872 --> 00:16:17,109
No problem. C-c-can I go
lie down now?
360
00:16:17,142 --> 00:16:19,378
You sound hoarse.
What, are you sick?
361
00:16:21,947 --> 00:16:23,615
Sorry about the ad.
362
00:16:23,649 --> 00:16:26,585
Just wanted the delivery
service to be a success.
363
00:16:26,652 --> 00:16:31,991
But it's your place, it's
not mine, it's not about me.
364
00:16:32,024 --> 00:16:33,993
Aw, it's okay.
365
00:16:34,026 --> 00:16:37,363
Besides, I have
a bigger problem.
366
00:16:37,396 --> 00:16:38,897
Hank quit.
367
00:16:38,964 --> 00:16:42,001
How could he do that to me?
368
00:16:42,034 --> 00:16:45,004
Hey, you know what? I can do it.
369
00:16:45,037 --> 00:16:47,039
Oh, you really shouldn't.
370
00:16:47,072 --> 00:16:50,009
No, I don't mind. I think
this could be good.
371
00:16:50,042 --> 00:16:51,543
Mm, I don't think so.
372
00:16:51,643 --> 00:16:53,145
I'll take the deliveries.
373
00:16:53,178 --> 00:16:55,381
One of the reasons that
the delivery service
374
00:16:55,414 --> 00:16:58,217
is doing so well is that
people don't have to...
375
00:16:58,250 --> 00:17:01,887
Oh, how do I put
this delicately?
376
00:17:01,920 --> 00:17:03,655
...listen to you.
377
00:17:05,691 --> 00:17:08,293
Good one, Wanda.
378
00:17:08,427 --> 00:17:12,664
But I am on to
your sarcasm.
379
00:17:12,698 --> 00:17:15,467
Aw.
380
00:17:15,501 --> 00:17:19,605
I should get to this before
I have to heat it up...
381
00:17:19,705 --> 00:17:21,573
for the second time.
382
00:17:21,673 --> 00:17:23,942
You know, Emma, I
want you to know
383
00:17:23,976 --> 00:17:25,711
that I appreciate
your business.
384
00:17:25,744 --> 00:17:28,280
Eat in, eat out, it
doesn't matter to me.
385
00:17:28,447 --> 00:17:30,049
Me neither.
386
00:17:30,082 --> 00:17:32,684
Bye, now.
387
00:17:32,718 --> 00:17:36,722
Oh, hey, thanks again, you know,
for the order
388
00:17:36,755 --> 00:17:41,560
and for, uh, for helping me
to embrace change.
389
00:17:43,595 --> 00:17:45,230
Oh. Hey, you two.
390
00:17:47,466 --> 00:17:48,767
Oh.
391
00:17:48,967 --> 00:17:50,335
Okay.
392
00:17:50,469 --> 00:17:51,837
Well, I-I'd better go.
393
00:17:51,970 --> 00:17:54,039
I have more deliveries
to do, so.
394
00:17:54,073 --> 00:17:55,207
Oh.
395
00:17:55,607 --> 00:17:58,577
Bye. Thanks.
396
00:18:02,481 --> 00:18:04,149
Lacey's doing
deliveries now?
397
00:18:04,249 --> 00:18:05,684
Yeah.
398
00:18:05,751 --> 00:18:08,720
Might as well just eat
in at The Ruby, then.
399
00:18:08,754 --> 00:18:11,023
You guys want anything?
400
00:18:11,090 --> 00:18:13,258
We have to canvas the public
401
00:18:13,292 --> 00:18:14,860
for community policing
initiatives.
402
00:18:14,993 --> 00:18:16,462
What does that mean?
403
00:18:16,495 --> 00:18:18,530
I don't know. Part
of workin' to rule.
404
00:18:18,597 --> 00:18:21,767
I want to stop working to rule,
but Davis won't let us.
405
00:18:21,800 --> 00:18:23,969
We can't. Otherwise
we lose face.
406
00:18:24,002 --> 00:18:25,404
Lose face?
407
00:18:25,504 --> 00:18:27,172
I'd love to
just lose face.
408
00:18:27,272 --> 00:18:29,174
Best case scenario,
we lose face.
409
00:18:29,274 --> 00:18:31,009
Now we're just
working harder.
410
00:18:31,043 --> 00:18:32,644
But we got face.
411
00:18:32,744 --> 00:18:36,682
You shouldn't be allowed
to take any kind of job action.
412
00:18:36,782 --> 00:18:40,786
You're an essential service,
in theory anyway.
413
00:18:40,819 --> 00:18:43,522
Hey, you're right.
414
00:18:43,622 --> 00:18:46,125
Thanks, Emma.
415
00:18:46,158 --> 00:18:47,860
HANK:
You sure about this?
416
00:18:48,026 --> 00:18:50,195
OSCAR:
Yeah. The town will
respect us.
417
00:18:50,262 --> 00:18:53,332
I don't know. I thought Brent
was warming up to the idea.
418
00:18:53,499 --> 00:18:54,867
That's just for show.
419
00:18:55,000 --> 00:18:57,803
Believe me, I know my son,
and he hates it.
420
00:19:02,674 --> 00:19:05,110
Hey, did you guys hear
that Lacey is actually
421
00:19:05,144 --> 00:19:06,812
doing the delivering?
422
00:19:06,845 --> 00:19:10,215
I mean what's the point
of ordering in if--
423
00:19:10,282 --> 00:19:12,851
hey, you guys aren't
working to rule.
424
00:19:13,018 --> 00:19:16,054
That's right.
We're essentially a service.
425
00:19:16,121 --> 00:19:18,056
We're not allowed
to work to rule.
426
00:19:18,090 --> 00:19:20,225
So we can work,
but not to rule.
427
00:19:20,259 --> 00:19:22,327
That's a rule and
the way it works.
428
00:19:22,528 --> 00:19:23,362
Yeah,
429
00:19:23,529 --> 00:19:25,164
what she said.
430
00:19:25,631 --> 00:19:27,065
BRENT:
Thanks, Mom.
431
00:19:27,099 --> 00:19:28,567
For what?
432
00:19:28,600 --> 00:19:31,270
For convincing me to embrace
this Dog River Dave thing.
433
00:19:31,303 --> 00:19:34,606
This is the best thing that's
ever happened to this town.
434
00:19:34,673 --> 00:19:36,108
That's kinda sad,
isn't it?
435
00:19:36,175 --> 00:19:37,543
Yeah.
436
00:19:37,576 --> 00:19:39,077
All right, everybody,
it's time.
437
00:19:39,111 --> 00:19:41,280
It's Dog River Dave time.
438
00:19:41,346 --> 00:19:44,550
This is kind of exciting.
I'm glad I'm feeling better.
439
00:19:44,583 --> 00:19:46,084
Why, were you sick?
440
00:19:46,118 --> 00:19:49,388
MAN:
Hello. I'm Wullerton Willie
and I'm a big jerk.
441
00:19:49,555 --> 00:19:53,192
But at least I'm not as dumb as
all the people in Dog River.
442
00:19:53,225 --> 00:19:56,728
ANNOUNCER:
Tomorrow we're going to be
live in person in Wullerton
443
00:19:56,762 --> 00:19:59,598
with the Jackal Hummer.
See you there, Wullerton.
444
00:19:59,631 --> 00:20:01,233
Wullerton?
445
00:20:03,068 --> 00:20:04,603
What did you do?
446
00:20:04,636 --> 00:20:06,171
OSCAR:
It wasn't Brent.
447
00:20:06,205 --> 00:20:08,607
We took care of it.
448
00:20:10,375 --> 00:20:12,377
Dog River Dave says hello!
449
00:20:15,948 --> 00:20:18,116
Now who's the
laughin' stock?
450
00:20:22,254 --> 00:20:24,389
No need to thank us.
451
00:20:26,725 --> 00:20:28,727
Ungrates.
452
00:20:38,103 --> 00:20:39,871
I guess I got used to it.
453
00:20:39,905 --> 00:20:41,340
I feel kinda lost now,
454
00:20:41,406 --> 00:20:44,810
like Superman without Lex Luthor
or Batman without the Joker.
455
00:20:44,843 --> 00:20:47,112
Beowulf without Grendel.
456
00:20:47,145 --> 00:20:48,580
If that helps you.
457
00:20:48,614 --> 00:20:51,383
You should cheer yourself up.
Have a chili cheese dog.
458
00:20:51,416 --> 00:20:52,884
Ah, I wish.
459
00:20:52,918 --> 00:20:56,321
But I don't think a chili
cheese dog is gonna fix this.
460
00:20:56,355 --> 00:20:57,990
Two could maybe do it, though.
461
00:20:58,156 --> 00:20:59,658
Two chili cheese dogs.
462
00:20:59,791 --> 00:21:01,560
You know, I coulda
delivered these.
463
00:21:01,627 --> 00:21:03,061
No, that's okay.
464
00:21:03,161 --> 00:21:05,330
What is it? No one wants
delivery anymore.
465
00:21:05,397 --> 00:21:07,633
Maybe it's your people skills.
466
00:21:07,799 --> 00:21:09,835
Ah, you being sarcastic?
467
00:21:09,935 --> 00:21:12,170
Ah, works either way.
468
00:21:15,941 --> 00:21:17,542
Closed Captioning by
469
00:21:17,609 --> 00:21:19,845
Vertical Sync
Closed Captioning Services Inc.
470
00:21:19,945 --> 00:21:22,414
www.verticalsync.com
471
00:21:29,621 --> 00:21:35,193
♪ I don't know
I just don't know ♪
472
00:21:38,830 --> 00:21:42,367
♪ It's a great big place ♪
473
00:21:42,434 --> 00:21:46,371
♪ full of nothin' but space ♪
474
00:21:46,471 --> 00:21:48,407
♪ and it's my happy place ♪
475
00:21:48,440 --> 00:21:52,010
♪ I don't know
Yes you do ♪
476
00:21:52,177 --> 00:21:56,014
♪ You just won't admit it ♪
477
00:21:56,181 --> 00:21:59,685
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
478
00:22:02,387 --> 00:22:05,223
♪ I don't know ♪
479
00:22:05,390 --> 00:22:08,226
♪ I just don't know ♪♪
34623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.