Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,504
I want you to meet
David and Carol.
2
00:00:04,637 --> 00:00:06,506
David, Carol,
3
00:00:06,539 --> 00:00:07,874
Davis and Karen.
4
00:00:07,907 --> 00:00:10,643
Hi.
Hi.
5
00:00:10,677 --> 00:00:14,514
They're gonna be the new
Dog River Fire Department.
6
00:00:15,148 --> 00:00:18,218
What about the Volunteer
Fire Department?
7
00:00:18,351 --> 00:00:19,853
(phone ringing)
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,224
MAN:
Hello?
9
00:00:24,357 --> 00:00:27,527
I can't go to a fire now.
It's 3:30.
10
00:00:27,560 --> 00:00:30,597
This is when I take
my afternoon nap.
11
00:00:30,663 --> 00:00:35,035
He was taking the volunteer
part too seriously.
12
00:00:37,871 --> 00:00:40,840
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
13
00:00:40,874 --> 00:00:44,544
♪ Then tell me that it
took three days ♪
14
00:00:44,644 --> 00:00:50,417
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
15
00:00:50,550 --> 00:00:53,920
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
16
00:00:54,054 --> 00:00:57,690
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
17
00:00:57,724 --> 00:01:01,394
♪ And that's why you can
stay so long ♪
18
00:01:01,561 --> 00:01:05,665
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪♪
19
00:01:07,867 --> 00:01:10,603
Hey, Wanda, have
you seen my shades?
20
00:01:10,703 --> 00:01:12,072
Shades?
21
00:01:12,205 --> 00:01:14,074
Maybe you should ask the Fuzz.
22
00:01:14,207 --> 00:01:16,676
No need to be insulting.
I wasn't being insulting.
23
00:01:16,709 --> 00:01:19,279
I just didn't think anybody
still used the word "shades,"
24
00:01:19,412 --> 00:01:21,381
Jive Turkey.
25
00:01:21,414 --> 00:01:24,050
Apology accepted.
26
00:01:24,084 --> 00:01:25,118
DAVIS:
Hey, Lacey.
27
00:01:25,218 --> 00:01:26,920
This is David and Carol.
28
00:01:26,953 --> 00:01:29,422
They're Dog River's
new Fire Department.
29
00:01:29,456 --> 00:01:31,391
Oh, hi there. Welcome.
30
00:01:31,424 --> 00:01:33,426
It's nice to be here.
31
00:01:33,460 --> 00:01:35,428
Can I get a coffee to go?
32
00:01:35,428 --> 00:01:36,429
Sure.,
33
00:01:36,463 --> 00:01:38,598
In my travel mug,
if you don't mind.
34
00:01:38,698 --> 00:01:41,101
That's a big mug
you got there.
35
00:01:41,234 --> 00:01:42,902
Yeah?
36
00:01:42,936 --> 00:01:45,438
Can you fill
mine too, please.
37
00:01:45,605 --> 00:01:47,440
Sure.
38
00:01:56,116 --> 00:01:57,617
Thanks.
39
00:01:57,650 --> 00:02:00,587
I'll go brew another pot.
40
00:02:05,492 --> 00:02:07,127
(barking)
41
00:02:07,260 --> 00:02:09,129
What is it? What is it, Boy?
42
00:02:09,262 --> 00:02:10,930
(barking)
43
00:02:12,765 --> 00:02:14,234
What?
44
00:02:14,267 --> 00:02:16,269
My glasses,
you found them!
45
00:02:16,302 --> 00:02:18,638
Nice! Good boy!
46
00:02:18,771 --> 00:02:20,140
What? What?
47
00:02:20,273 --> 00:02:21,141
Girl?
48
00:02:21,274 --> 00:02:22,976
Wait! Come back!
49
00:02:23,109 --> 00:02:25,411
Hey. What ya lookin' at?
50
00:02:25,478 --> 00:02:28,548
I'm thinking about getting some
Corner Gas souvenir type stuff.
51
00:02:28,648 --> 00:02:31,684
Oh. You think that that's
what people want?
52
00:02:31,784 --> 00:02:33,019
Yeah.
53
00:02:33,153 --> 00:02:34,687
If by people you mean me.
54
00:02:34,787 --> 00:02:35,755
Hmm.
55
00:02:35,788 --> 00:02:37,724
I need to ask you some advice.
56
00:02:37,790 --> 00:02:41,261
A lot of people come to
The Ruby and get coffee to go.
57
00:02:41,294 --> 00:02:44,464
Well, you put the word "café"
on the roof in giant letters.
58
00:02:44,497 --> 00:02:48,168
I don't think they should be
able to use any size travel mug.
59
00:02:48,268 --> 00:02:50,837
This is tough to figure out.
What?
60
00:02:51,004 --> 00:02:52,672
Are you being anal or cheap?
61
00:02:52,772 --> 00:02:54,741
Anal, I'm being anal.
62
00:02:54,807 --> 00:02:57,877
I just-I just want a
uniform-sized travel mug.
63
00:02:58,011 --> 00:02:59,712
Okay, maybe I'm being
a little cheap,
64
00:02:59,812 --> 00:03:02,348
but it's like 90% anal,
10% cheap.
65
00:03:02,382 --> 00:03:05,185
You know what? I'm just
gonna go with anal.
66
00:03:05,218 --> 00:03:07,387
Hey, how about these?
Ruby Travel Mug.
67
00:03:07,520 --> 00:03:09,189
Hmm.
68
00:03:09,222 --> 00:03:10,723
Are they expensive?
69
00:03:10,823 --> 00:03:12,792
Oh, now you're being cheap.
70
00:03:12,825 --> 00:03:15,028
Tell you what.
I'll go halvsies with ya.
71
00:03:15,195 --> 00:03:16,696
Pretty please?
72
00:03:16,729 --> 00:03:19,832
I can't resist you when you talk
like a seven-year-old girl.
73
00:03:20,033 --> 00:03:21,834
You're the bestest!
74
00:03:21,868 --> 00:03:23,836
EMMA:
Did you do the leaves yet?
75
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
Did you get
rid of them?
76
00:03:26,072 --> 00:03:28,174
I have to get rid
of them too?
77
00:03:28,208 --> 00:03:30,843
I said rake the leaves
and get rid of them.
78
00:03:30,877 --> 00:03:32,345
Sorry for the confusion.
79
00:03:32,378 --> 00:03:34,214
There wouldn't be any
confusion or leaves
80
00:03:34,247 --> 00:03:36,683
if you'd let me
handle this my way.
81
00:03:36,716 --> 00:03:38,184
(chainsaw buzzing)
82
00:03:38,218 --> 00:03:39,686
(crashing)
83
00:03:39,719 --> 00:03:41,187
(car alarm wailing,
horns honking)
84
00:03:41,221 --> 00:03:45,191
Yeah. But you're less likely
to kill someone with a rake,
85
00:03:45,225 --> 00:03:47,727
slightly less likely.
86
00:03:47,760 --> 00:03:49,462
Hey, I might
need your help.
87
00:03:49,562 --> 00:03:53,733
I don't know, cut out carbs,
maybe exercise more?
88
00:03:53,833 --> 00:03:56,102
I don't want
to lose weight.
89
00:03:56,236 --> 00:03:58,571
And nor should you,
Big Guy.
90
00:03:58,605 --> 00:04:00,573
Uh. I mean, um,
Regular-sized Guy.
91
00:04:00,607 --> 00:04:03,610
I just don't want Lacey
to get the best of me
92
00:04:03,743 --> 00:04:06,079
in this whole travel
mug logo thing.
93
00:04:06,246 --> 00:04:08,281
How would she get
the best of you?
94
00:04:10,250 --> 00:04:11,751
and most people
are right handed.
95
00:04:11,884 --> 00:04:15,288
Ergo, I wanna put the Corner
Gas logo on the near side,
96
00:04:15,388 --> 00:04:17,457
so that whoever's drinking it
can read it.
97
00:04:17,590 --> 00:04:19,592
I gotta figure out
how to trick Lacey
98
00:04:19,759 --> 00:04:22,128
into wanting her logo
on the other side.
99
00:04:22,262 --> 00:04:25,164
Have you thought about
asking her if you can put
100
00:04:25,265 --> 00:04:27,767
the Corner Gas logo
on the near side?
101
00:04:27,900 --> 00:04:31,404
Blind her with simplicity,
that's pretty devious.
102
00:04:31,571 --> 00:04:35,108
But I was thinking more like a
two-headed coin or somethin'.
103
00:04:35,775 --> 00:04:37,243
Oscar!
104
00:04:37,277 --> 00:04:39,312
I think I just met
the Littlest Hobo.
105
00:04:39,412 --> 00:04:42,115
How tall was he?
Did he ask you for money?
106
00:04:42,248 --> 00:04:44,917
No, no. From the TV show,
you know, Canada's Lassie,
107
00:04:44,951 --> 00:04:46,853
"There's a voice
keeps on callin' me"?
108
00:04:46,919 --> 00:04:48,354
A hobo is calling you?
109
00:04:48,421 --> 00:04:50,823
No, Hobo's a dog.
A dog is calling you?
110
00:04:50,923 --> 00:04:53,159
No, the voice is
calling the dog.
111
00:04:53,293 --> 00:04:55,428
The dog hears voices?
112
00:04:58,164 --> 00:05:01,134
I need to talk to you
about this mug thing.
113
00:05:01,267 --> 00:05:03,636
Did you order them?
When will they get here?
114
00:05:03,770 --> 00:05:07,140
We need to figure out
what side to put The Ruby on
115
00:05:07,273 --> 00:05:09,309
and what side to
put Corner Gas on.
116
00:05:09,409 --> 00:05:12,812
I'm not sure I follow
what you're saying.
117
00:05:12,912 --> 00:05:15,648
Well, here. Like should
The Ruby go on this side
118
00:05:15,682 --> 00:05:17,817
or should Corner Gas
go on this side?
119
00:05:17,917 --> 00:05:20,453
We could pick a number
between one and ten.
120
00:05:20,620 --> 00:05:21,988
Okay, whatever.
I'll pick seven.
121
00:05:22,021 --> 00:05:24,324
Oh, you were way off.
It was two.
122
00:05:24,357 --> 00:05:26,826
So I'll put Corner Gas
on the near side.
123
00:05:26,926 --> 00:05:29,662
Okay. Just, uh,
do it soon, okay?
124
00:05:33,299 --> 00:05:35,168
Okay.
125
00:05:37,503 --> 00:05:39,138
(barking)
126
00:05:41,207 --> 00:05:42,942
What do you want?
127
00:05:42,975 --> 00:05:44,711
(barking)
128
00:05:44,844 --> 00:05:46,512
Get lost!
129
00:05:46,679 --> 00:05:48,181
(barking)
130
00:05:54,987 --> 00:05:56,489
(bark)
131
00:06:04,497 --> 00:06:06,099
My plan went perfectly.
132
00:06:06,199 --> 00:06:08,735
Good. What plan?
133
00:06:08,868 --> 00:06:10,870
Operation Logo Location.
134
00:06:10,970 --> 00:06:13,506
Oh, I forgot how important
that was to me.
135
00:06:13,673 --> 00:06:15,174
Hey, Guys! Guess what?
136
00:06:15,208 --> 00:06:17,677
I just met the Littlest Hobo.
137
00:06:17,710 --> 00:06:19,545
The dog?
Yeah.
138
00:06:19,712 --> 00:06:21,080
You met a fictional character?
139
00:06:21,214 --> 00:06:23,216
Maybe he was based on truth.
140
00:06:23,249 --> 00:06:25,885
Maybe the Littlest Hobo was
the first ever reality show.
141
00:06:26,018 --> 00:06:27,687
Did you ever think of that?
142
00:06:27,720 --> 00:06:28,788
Hold on.
143
00:06:28,821 --> 00:06:31,791
If I can see my logo,
her logo's on the outside,
144
00:06:31,891 --> 00:06:33,760
the whole while giving
her free advertising.
145
00:06:33,893 --> 00:06:35,361
Come on, Guys!
146
00:06:35,395 --> 00:06:37,997
I can only handle one
weird obsession at a time.
147
00:06:38,030 --> 00:06:41,234
Some German Shepherd just came
up and started to bark at me!
148
00:06:41,267 --> 00:06:43,102
See, that proves it.
It's the Hobo.
149
00:06:43,236 --> 00:06:44,637
Well, of course it is.
150
00:06:44,737 --> 00:06:46,706
What other dog
would think to use
151
00:06:46,739 --> 00:06:48,441
the Hobo's signature
bark sound?
152
00:06:48,541 --> 00:06:51,411
Should my logo be on the
outside right or outside left?
153
00:06:51,544 --> 00:06:53,513
What the hell are
you talking about?
154
00:06:53,546 --> 00:06:55,548
It's the Hobo and
I'll prove it.
155
00:06:57,550 --> 00:06:59,552
Getting dizzy,
156
00:06:59,719 --> 00:07:02,422
head spinning,
157
00:07:02,455 --> 00:07:05,425
feeling faint!
158
00:07:05,558 --> 00:07:07,226
Oh, it was good times.
159
00:07:07,260 --> 00:07:12,265
Tongue swelling,
skull pounding!
160
00:07:12,398 --> 00:07:14,767
Whatcha doin', Hank?
You're gonna get grass stains.
161
00:07:14,901 --> 00:07:16,903
Here! Let's roll!
162
00:07:18,604 --> 00:07:20,072
What?
163
00:07:21,441 --> 00:07:23,443
(grunting and muffled sounds)
164
00:07:25,445 --> 00:07:28,614
Get the-what the hell
are ya doin'? I'm okay!
165
00:07:28,748 --> 00:07:31,784
What is that,
ham and cheese?
166
00:07:46,132 --> 00:07:48,401
Enjoy your day.
Bye.
167
00:07:48,468 --> 00:07:51,671
(sighs)
I'm glad they're here.
168
00:07:51,704 --> 00:07:53,806
Yeah.
169
00:07:53,973 --> 00:07:56,542
What?
Don't you like them?
170
00:07:56,676 --> 00:08:00,012
No. He seems nice enough.
171
00:08:00,046 --> 00:08:02,381
I'm not sure about
that Carol, though.
172
00:08:02,482 --> 00:08:04,484
She seems a little quick
to judge.
173
00:08:04,517 --> 00:08:06,486
I noticed that about
her right away.
174
00:08:06,519 --> 00:08:08,488
There's just something
about firefighters
175
00:08:08,521 --> 00:08:11,824
that make you feel safe, like
the way they saved Hank's life.
176
00:08:12,024 --> 00:08:14,160
Well, okay, that's
not the best example.
177
00:08:14,193 --> 00:08:17,797
But, still, it's just the way
they protect our community.
178
00:08:27,039 --> 00:08:29,876
I couldn't help notice
a large pile of leaves
179
00:08:30,009 --> 00:08:31,544
still sitting in our front yard.
180
00:08:31,677 --> 00:08:33,179
You just asked
me yesterday.
181
00:08:33,212 --> 00:08:36,482
I asked you for the
10th time yesterday.
182
00:08:36,516 --> 00:08:37,917
That's what I'm sayin'.
183
00:08:38,050 --> 00:08:40,052
Where's Brent?
I don't know.
184
00:08:40,086 --> 00:08:42,188
(chuckling)
I'll just pay later.
185
00:08:42,221 --> 00:08:44,223
(barking)
186
00:08:44,323 --> 00:08:46,125
It's that damn dog again!
187
00:08:46,225 --> 00:08:48,294
(barking)
188
00:08:48,327 --> 00:08:50,263
Hey, what's all
the commotion?
189
00:08:50,329 --> 00:08:53,065
It's the Hobo dog that
Hank was talkin' about.
190
00:08:53,099 --> 00:08:54,734
Why is barkin' at ya?
191
00:08:54,800 --> 00:08:56,536
I dunno.
192
00:08:56,569 --> 00:08:58,237
Dogs bark.
193
00:08:58,337 --> 00:09:00,439
Were you gonna pull
a dine and dash?
194
00:09:00,540 --> 00:09:02,775
You can't dine on gas.
195
00:09:02,842 --> 00:09:05,545
Well, then a pump and scram,
or whatever it's called,
196
00:09:05,711 --> 00:09:07,079
a hose and bolt?
197
00:09:07,213 --> 00:09:08,548
I was not.
198
00:09:08,581 --> 00:09:13,819
And it's called
a gas and dash, ya jackass.
199
00:09:13,853 --> 00:09:15,421
Happy now?
200
00:09:15,555 --> 00:09:17,089
(bark)
201
00:09:17,557 --> 00:09:20,893
I don't care what you say,
it could still be the Hobo.
202
00:09:21,093 --> 00:09:22,395
I didn't say anything.
203
00:09:22,562 --> 00:09:24,297
You were thinkin' it.
204
00:09:24,363 --> 00:09:26,766
The show's been off
the air for 20 years.
205
00:09:26,799 --> 00:09:29,402
I'm pretty sure the Littlest
Hobo is lifting his leg
206
00:09:29,435 --> 00:09:31,370
on the Pearly Gates
by now.
207
00:09:31,404 --> 00:09:34,106
Excuse me, Wanda, I think you're
forgettin' about dog years.
208
00:09:34,273 --> 00:09:36,275
That's...
209
00:09:36,309 --> 00:09:38,811
three dog years ago
to you and me.
210
00:09:38,878 --> 00:09:41,514
That's right, Hank. Seven
times twenty equals three.
211
00:09:41,581 --> 00:09:43,816
Hey, could you do
my taxes next year?
212
00:09:43,883 --> 00:09:47,119
But if he knew I was dyin',
why didn't he save me?
213
00:09:47,153 --> 00:09:48,988
Maybe he knows you.
214
00:09:49,121 --> 00:09:50,790
Oh.
215
00:09:50,856 --> 00:09:54,594
Because he knew that help was
nearby, or that I was fakin' it.
216
00:09:54,760 --> 00:09:56,495
He knew I wasn't in peril.
217
00:09:56,596 --> 00:09:59,131
A big fireman French kissing
you isn't peril?
218
00:10:00,766 --> 00:10:03,469
Do you think firefighters
get more respect than us?
219
00:10:03,603 --> 00:10:05,137
We have respect.
220
00:10:05,271 --> 00:10:07,506
Hey, dingledorks, I need
you to do something.
221
00:10:07,607 --> 00:10:08,774
Dingledorks?
222
00:10:08,808 --> 00:10:11,210
There's a dog barking at
everyone. He's a small hobo.
223
00:10:11,310 --> 00:10:13,779
What do you want us
to do about it?
224
00:10:13,813 --> 00:10:15,781
He's a drifter.
Run him outta town!
225
00:10:15,815 --> 00:10:17,316
Oh, I don't know.
226
00:10:17,350 --> 00:10:20,519
That's what the sheriff
did to Rambo in First Blood,
227
00:10:20,620 --> 00:10:22,622
and that didn't work out at all.
228
00:10:22,822 --> 00:10:24,223
Fine.
229
00:10:24,323 --> 00:10:26,826
Maybe the Fire Department
will help me out.
230
00:10:30,429 --> 00:10:31,330
Rambo.
231
00:10:31,430 --> 00:10:33,833
Ha, that was funny, Davis.
232
00:10:33,933 --> 00:10:36,636
What's so funny about it?
233
00:10:37,637 --> 00:10:40,539
Oh, Lacey. I don't want to
make this a big deal,
234
00:10:40,640 --> 00:10:44,010
but maybe we should rethink
this logo thing.
235
00:10:44,143 --> 00:10:45,711
For the travel mugs?
Yeah.
236
00:10:45,845 --> 00:10:47,847
I thought you ordered
them yesterday.
237
00:10:47,913 --> 00:10:50,850
I was going to, but
I thought maybe it's not fair
238
00:10:50,916 --> 00:10:53,452
for me to hog the
inside right spot.
239
00:10:53,486 --> 00:10:55,655
There's a lotta right-handed
people in the world,
240
00:10:55,688 --> 00:10:58,858
so maybe we should do half
the logo on the outside right,
241
00:10:58,924 --> 00:11:00,860
half the logo on
the inside right,
242
00:11:00,926 --> 00:11:03,229
or something, or I could
just be left outside.
243
00:11:03,362 --> 00:11:05,197
I barely know what
you're talking about.
244
00:11:05,331 --> 00:11:06,666
Please, just order them.
245
00:11:06,832 --> 00:11:09,268
Sure. Yeah, you're right,
I'm over thinking this.
246
00:11:09,368 --> 00:11:12,672
Okay, so I'll be inside left,
you'll be outside left.
247
00:11:14,874 --> 00:11:17,543
Good. Okay. Done deal, then.
248
00:11:17,677 --> 00:11:19,945
I bet that keener
Carol will help Oscar.
249
00:11:19,979 --> 00:11:21,847
Yeah. So will David.
250
00:11:21,881 --> 00:11:23,516
She's such a suck up.
251
00:11:23,549 --> 00:11:25,551
And he's such a let's roll.
252
00:11:25,651 --> 00:11:27,586
Everyone else
seems to like them.
253
00:11:27,687 --> 00:11:30,222
People like them because
they're all fun and games
254
00:11:30,256 --> 00:11:32,224
and spraying water on things.
255
00:11:32,358 --> 00:11:34,593
We're cops.
We have to be serious.
256
00:11:34,694 --> 00:11:37,697
We have to keep an eye out
for trouble and danger.
257
00:11:37,730 --> 00:11:39,098
Uh-oh!
258
00:11:39,231 --> 00:11:42,401
I'm blindfolded and
walkin' out into traffic!
259
00:11:42,435 --> 00:11:43,903
Help, Hobo, help!
260
00:11:43,969 --> 00:11:46,972
You're right. But they're really
connecting with the community.
261
00:11:47,006 --> 00:11:49,475
Yeah. Maybe it would be better
for us, politically,
262
00:11:49,508 --> 00:11:50,976
if we helped Oscar.
263
00:11:51,010 --> 00:11:52,511
(tires screeching)
264
00:11:55,748 --> 00:12:00,019
I wonder if Lacey has swindled
me in this whole logo business.
265
00:12:00,052 --> 00:12:02,755
She told you she doesn't
care about the logos
266
00:12:02,922 --> 00:12:06,492
to make you believe that she
doesn't care about the logos.
267
00:12:06,525 --> 00:12:08,494
Cagey wench.
268
00:12:08,527 --> 00:12:12,331
Yeah, she's doin' some
sorta Zen Vulcan mind twist.
269
00:12:12,431 --> 00:12:15,000
She's playin' this better
than I thought she would.
270
00:12:15,034 --> 00:12:16,969
You probably think
I'm an idiot.
271
00:12:17,036 --> 00:12:19,505
No, not at all.
Good.
272
00:12:19,538 --> 00:12:23,109
But keep in mind, I spend
a lot of time with a guy
273
00:12:23,275 --> 00:12:25,544
who thinks the Littlest Hobo
has been reincarnated.
274
00:12:26,045 --> 00:12:28,748
Hey, maybe we'll get some
free food outta this.
275
00:12:28,948 --> 00:12:31,751
I haven't had one of Emma's
casseroles in a while.
276
00:12:31,784 --> 00:12:33,753
(knocking)
277
00:12:37,556 --> 00:12:39,091
What do you want?
278
00:12:39,258 --> 00:12:40,760
We thought maybe we'd--
(laughter)
279
00:12:40,793 --> 00:12:42,728
DAVID:
Emma, this was fantastic.
280
00:12:42,762 --> 00:12:45,030
Great meal.
Let me do the dishes.
281
00:12:45,064 --> 00:12:46,132
Aww.
282
00:12:46,165 --> 00:12:48,534
Oh, hi Davis.
Hi Karen.
283
00:12:48,567 --> 00:12:50,970
I'd invite you in,
but we're all done.
284
00:12:51,070 --> 00:12:53,072
What are you doing here?
285
00:12:53,072 --> 00:12:56,275
We were gonna tell Oscar that
we would handle the dog thing.,
286
00:12:56,308 --> 00:12:58,477
Don't worry about it.
We got it covered.
287
00:12:58,511 --> 00:13:01,480
We'll find the dog.
You got a lot on your plate.
288
00:13:01,547 --> 00:13:03,983
And we had a lot
on our plates, eh?
289
00:13:04,083 --> 00:13:05,751
(laughter)
290
00:13:07,553 --> 00:13:09,455
What's so funny?
291
00:13:10,990 --> 00:13:12,825
WANDA:
You look tired.
292
00:13:12,992 --> 00:13:16,328
Yeah. I was up all night trying
to figure out this mug thing.
293
00:13:16,495 --> 00:13:18,664
It's just a mug;
it's not cold fusion.
294
00:13:18,798 --> 00:13:21,567
Just go over there and
put your foot down.
295
00:13:23,369 --> 00:13:25,805
And before I order
these travel mugs--
Hold on.
296
00:13:25,971 --> 00:13:27,807
You haven't ordered yet?
297
00:13:27,840 --> 00:13:30,509
I wanna make sure that
we're on the same page,
298
00:13:30,576 --> 00:13:32,511
vis-à-vis the logo-sidedness
of our situation.
299
00:13:32,611 --> 00:13:34,680
I don't mean
to put my foot down--
300
00:13:34,780 --> 00:13:37,349
Brent, you were supposed
to do this two days ago.
301
00:13:37,483 --> 00:13:39,618
I'll do it myself.
302
00:13:43,122 --> 00:13:44,790
Did you put
your foot down?
303
00:13:44,824 --> 00:13:48,127
A foot was put down, yes.
304
00:13:48,561 --> 00:13:50,629
Mm, Lacey, can
I get some more?
305
00:13:50,663 --> 00:13:53,666
Sure. Oh, sorry, it's
gonna have to wait.
306
00:13:53,699 --> 00:13:55,134
Are you ready?
Yeah.
307
00:13:55,167 --> 00:13:56,669
I'm really excited.
308
00:13:56,836 --> 00:13:58,704
Can I have your
attention, please?
309
00:13:58,804 --> 00:14:01,507
This is a fire drill.
Everyone out.
310
00:14:04,877 --> 00:14:07,546
Single file, single file.
311
00:14:08,881 --> 00:14:10,649
Here, Hobo!
312
00:14:12,551 --> 00:14:14,753
Come here, Boy!
313
00:14:14,854 --> 00:14:16,388
(bark)
314
00:14:20,059 --> 00:14:21,827
You wish.
315
00:14:24,864 --> 00:14:26,866
Well, that was a
great fire drill.
316
00:14:27,032 --> 00:14:29,568
Thanks for letting us use
your place of business.
317
00:14:29,602 --> 00:14:32,404
Oh, no, thank you. Gosh,
you guys are real heroes.
318
00:14:38,577 --> 00:14:40,079
Hey.
319
00:14:40,112 --> 00:14:41,947
You guys seen the Littlest Hobo?
320
00:14:42,081 --> 00:14:43,549
You still on about that?
321
00:14:43,582 --> 00:14:45,651
I thought you'd be diggin'
for pirate treasure
322
00:14:45,684 --> 00:14:47,586
or building a time
machine by now.
323
00:14:47,620 --> 00:14:49,088
I can't find him.
324
00:14:49,121 --> 00:14:51,457
David and Carol
were trying to catch him.
What?
325
00:14:51,590 --> 00:14:53,893
Maybe the dog found out
and hit the road.
326
00:14:53,926 --> 00:14:56,161
Maybe there was voice
that kept on calling him.
327
00:14:56,195 --> 00:14:58,797
Maybe down the road that's
where he wants to be.
328
00:14:58,898 --> 00:15:01,400
And every stop he'd make,
he'd make a new friend.
329
00:15:01,433 --> 00:15:04,303
(both singing)
♪ Just grab your hat,
we'll travel light ♪
330
00:15:04,436 --> 00:15:05,804
♪ that's Hobo style ♪
331
00:15:05,905 --> 00:15:07,473
♪ Maybe tomorrow-- ♪
332
00:15:07,606 --> 00:15:09,642
Okay, everyone, it's time
for a police drill.
333
00:15:09,708 --> 00:15:11,443
Ah, what now?
334
00:15:11,610 --> 00:15:13,479
A police drill.
335
00:15:13,612 --> 00:15:16,782
You know, a police drill.
336
00:15:16,882 --> 00:15:20,252
What's involved in police
drill, if such a thing existed?
337
00:15:20,286 --> 00:15:22,121
We'll pretend there's
a police situation
338
00:15:22,221 --> 00:15:24,223
and you have exit the premises.
339
00:15:24,256 --> 00:15:26,258
Single file,
single file!
(clapping)
340
00:15:26,425 --> 00:15:27,993
All right, let's go,
single file!
341
00:15:28,127 --> 00:15:30,629
Come on, come on,
move it, move it!
342
00:15:31,931 --> 00:15:33,933
DAVIS:
Okay, the burglars are gone.
343
00:15:33,966 --> 00:15:35,601
How was their time?
344
00:15:35,634 --> 00:15:37,803
The single file thing
is slowing them down.
345
00:15:37,937 --> 00:15:39,338
Okay, everyone
back in inside.
346
00:15:39,471 --> 00:15:41,340
And this time every
man for himself.
347
00:15:41,473 --> 00:15:42,808
More panic. Make it real.
348
00:15:42,942 --> 00:15:45,911
All right, let's go,
let's go! Hup, hup, hup!
349
00:15:54,286 --> 00:15:56,689
n't do those.
350
00:15:56,789 --> 00:15:58,524
That was like
two weeks ago.
351
00:15:58,691 --> 00:16:00,025
Hi, Carol!
352
00:16:00,192 --> 00:16:01,694
Hi, David!
353
00:16:08,500 --> 00:16:10,002
Hey, Wanda.
354
00:16:11,704 --> 00:16:13,539
What's up, Sad Sack?
355
00:16:13,706 --> 00:16:17,242
Still bummed because the
fictional TV dog left town?
356
00:16:17,309 --> 00:16:20,212
Well, maybe another fictional
character will drop by,
357
00:16:20,279 --> 00:16:21,814
maybe Sad Sack.
358
00:16:21,847 --> 00:16:23,716
I miss the Hobo.
359
00:16:23,816 --> 00:16:26,518
Maybe if I could have
got to know him better,
360
00:16:26,552 --> 00:16:28,220
I coulda convinced
him to stay.
361
00:16:28,253 --> 00:16:29,855
a) He's not the Hobo.
362
00:16:29,989 --> 00:16:32,825
b) If he was the Hobo,
the Hobo only comes around
363
00:16:32,858 --> 00:16:34,727
when there's trouble
and then moves on.
364
00:16:34,827 --> 00:16:36,228
Thus the term hobo.
365
00:16:36,261 --> 00:16:38,230
And c) He's not the Hobo.
366
00:16:40,866 --> 00:16:42,801
You're right.
367
00:16:42,868 --> 00:16:46,538
The Hobo only comes around when
Oscar's doin' somethin' bad.
368
00:16:46,705 --> 00:16:48,307
Thanks, Wanda.
369
00:16:49,341 --> 00:16:52,378
Say hi to Scooby and Dino.
370
00:16:52,411 --> 00:16:54,780
Look what came.
Great. Open it up.
371
00:16:54,880 --> 00:16:56,849
I'm curious to see
what you did.
372
00:16:56,882 --> 00:16:59,785
I just want you
to see for yourself.
373
00:16:59,885 --> 00:17:01,720
Okay, I'll tell ya.
374
00:17:01,754 --> 00:17:04,256
I put both our logos
on the same side.
375
00:17:04,323 --> 00:17:05,891
What? That's crazy!
376
00:17:05,924 --> 00:17:07,893
Now the left-handed
people will have nothing.
377
00:17:07,926 --> 00:17:09,895
We should have
done it my way.
378
00:17:10,029 --> 00:17:11,430
Which was?
379
00:17:11,530 --> 00:17:14,266
All right, point taken.
Let's just see the mugs.
380
00:17:17,436 --> 00:17:19,371
Corner G and The Rub.
381
00:17:19,538 --> 00:17:21,407
Huh?
382
00:17:21,540 --> 00:17:24,043
Is that your favourite
Hip Hop band or something?
383
00:17:24,076 --> 00:17:26,412
Oh. I-I don't know
how that happened.
384
00:17:26,545 --> 00:17:28,047
I'm sorry, Brent.
385
00:17:28,080 --> 00:17:31,183
Actually, call me Corner G.
I think I like that.
386
00:17:31,283 --> 00:17:32,785
Peace out, Rub.
387
00:17:34,920 --> 00:17:36,321
HANK:
Oscar!
388
00:17:36,388 --> 00:17:38,390
What ya doing,
anything bad?
389
00:17:38,557 --> 00:17:42,094
Emma wants me to get rid
of these stupid leaves.
390
00:17:42,294 --> 00:17:44,296
Why don't ya burn 'em?
391
00:17:44,329 --> 00:17:47,266
That's the best idea
you ever had.
392
00:17:54,273 --> 00:17:56,408
Let's get this started.
393
00:17:56,442 --> 00:17:58,010
Who you lookin' for?
394
00:17:58,110 --> 00:17:59,945
No one, no one.
395
00:18:00,946 --> 00:18:02,314
Oh! Uh-oh!
396
00:18:02,414 --> 00:18:03,949
Oh, boy!
397
00:18:04,950 --> 00:18:06,518
What's goin' on?
398
00:18:06,618 --> 00:18:09,288
Emma wanted me to
get rid of the leaves.
399
00:18:09,321 --> 00:18:11,323
Oh, here. Let me help.
400
00:18:12,424 --> 00:18:14,660
Oh, Dude, you're
just spreading it.
401
00:18:14,827 --> 00:18:15,828
Yeah.
402
00:18:16,829 --> 00:18:18,397
Hobo!
403
00:18:19,932 --> 00:18:21,433
Where are ya goin'?
404
00:18:23,869 --> 00:18:28,340
They're like, uh, the worst
travel mugs I've ever seen.
405
00:18:28,373 --> 00:18:29,942
(barking)
406
00:18:30,642 --> 00:18:32,811
Hey, Littlest Hobo!
407
00:18:32,845 --> 00:18:38,050
I mean, uh, the dog that Hank
thinks is the Littlest Hobo.
408
00:18:38,150 --> 00:18:39,651
(barking)
409
00:18:40,986 --> 00:18:42,855
I don't like the way it barks.
410
00:18:49,495 --> 00:18:51,463
Come again.
411
00:18:53,031 --> 00:18:55,000
(barking)
412
00:18:56,902 --> 00:18:58,871
(barking continues)
413
00:19:02,508 --> 00:19:05,544
That barking has to be some
kinda noise violation.
414
00:19:05,677 --> 00:19:07,346
Let's take it to the SPCA.
415
00:19:07,379 --> 00:19:08,881
(whimper)
416
00:19:14,887 --> 00:19:16,388
Thanks, Emma.
417
00:19:17,556 --> 00:19:19,024
What happened?
418
00:19:19,057 --> 00:19:22,361
Emma wanted me to get rid of
the leaves. It's her fault.
419
00:19:22,394 --> 00:19:25,664
It's my fault for not saying,
"Don't pour a gallon of gas
420
00:19:25,697 --> 00:19:29,201
on the leaves and your pants and
then throw matches at them."
421
00:19:29,368 --> 00:19:32,504
Good work, Davis, for being on
the scene. I'm sure you helped.
422
00:19:32,538 --> 00:19:34,473
Oh, yeah, he was a big help.
423
00:19:34,506 --> 00:19:36,508
You're in shock.
Good work, Davis.
424
00:19:37,943 --> 00:19:39,912
Where's David and Carol?
425
00:19:41,413 --> 00:19:43,248
Here, Boy! Here, Boy!
Here, Boy!
426
00:19:43,382 --> 00:19:46,051
A huge fire and they're
playing with a dog?
427
00:19:46,185 --> 00:19:48,787
We're going back to the
Volunteer Fire Department.
428
00:19:48,921 --> 00:19:50,789
Davis, could you supervise it?
429
00:19:50,923 --> 00:19:52,958
All right.
(coughs)
430
00:19:53,058 --> 00:19:54,726
I brought hot coffee,
431
00:19:54,760 --> 00:19:56,461
in travel mugs.
432
00:19:56,528 --> 00:19:59,498
And you can keep the mugs
if you want.
433
00:19:59,531 --> 00:20:01,500
The Rub?
434
00:20:01,533 --> 00:20:04,036
What's that,
a massage parlour?
435
00:20:15,781 --> 00:20:17,849
I mean Corner G?
436
00:20:17,883 --> 00:20:21,453
Yeah, that woulda been cool.
Word up.
437
00:20:21,520 --> 00:20:23,622
Maybe Carol and David were evil
438
00:20:23,755 --> 00:20:27,125
and the Littlest Hobo drove them
away to save the town, huh?
439
00:20:27,259 --> 00:20:28,560
Hobo, you're back!
440
00:20:28,760 --> 00:20:30,128
(barking)
441
00:20:30,262 --> 00:20:31,530
What is it, Boy?
442
00:20:31,763 --> 00:20:33,265
(barking)
443
00:20:33,999 --> 00:20:35,901
He's barking at the shed.
444
00:20:36,001 --> 00:20:37,002
(barking)
445
00:20:37,035 --> 00:20:38,770
In here, Boy?
446
00:20:42,774 --> 00:20:44,309
HANK:
What are you doin'?
447
00:20:44,376 --> 00:20:48,146
BRENT:
Hey, let us out of here.
This isn't very Hobo-like.
448
00:20:48,280 --> 00:20:50,148
(Littlest Hobo theme music)
449
00:20:50,282 --> 00:20:53,418
♪ There's a voice
that keeps on calling me ♪
450
00:20:53,552 --> 00:20:57,889
♪ Down the road,
That's where I'll always be ♪
451
00:20:57,923 --> 00:21:01,660
♪ And every stop I make,
I make a new friend ♪
452
00:21:01,793 --> 00:21:04,162
♪ Can't stay for long,
Just turn around ♪
453
00:21:04,296 --> 00:21:06,398
♪ and I'm gone again ♪
454
00:21:06,431 --> 00:21:10,936
♪ Maybe tomorrow,
I'll want to settle down ♪
455
00:21:11,069 --> 00:21:15,307
♪ Until tomorrow,
I'll just keep movin' on ♪
456
00:21:19,311 --> 00:21:23,148
♪ There's a voice
that keeps on calling me ♪
457
00:21:23,315 --> 00:21:27,152
♪ Down the road,
That's where I'll always be ♪
458
00:21:27,319 --> 00:21:31,123
♪ Every stop I make,
I make a new friend ♪
459
00:21:31,156 --> 00:21:34,026
♪ Can't stay for long,
Just turn around ♪
460
00:21:34,092 --> 00:21:36,328
♪ and I'm gone again ♪
461
00:21:36,361 --> 00:21:40,432
♪ Maybe tomorrow,
I'll want to settle down ♪
462
00:21:40,465 --> 00:21:44,336
♪ Until tomorrow,
I'll just keep movin' on ♪
463
00:21:45,304 --> 00:21:49,141
♪ So if you want to join me
for a while ♪
464
00:21:49,308 --> 00:21:52,144
♪ Just grab your hat,
we'll travel light ♪
465
00:21:52,311 --> 00:21:55,847
♪ That's hobo style ♪
466
00:21:55,914 --> 00:21:58,850
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
467
00:21:58,884 --> 00:22:04,456
♪ Until tomorrow,
I'll just keep movin' on ♪♪
33528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.