All language subtitles for Corner Gas (2004) S06E10 Shirt Disturber (1080p CTV Webrip x265 10bit AC3 5.1 English - JBENT)[TAoE]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,370 Hey. 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,805 I, uh, thought I'd donate some of my clothes. 3 00:00:05,805 --> 00:00:07,507 It's quality stuff, so-- 4 00:00:07,607 --> 00:00:11,378 Well, old or new, we appreciate any donations. 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,912 Oh. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,414 Ah, wait. 7 00:00:14,514 --> 00:00:16,383 I'd actually like to keep that. 8 00:00:16,516 --> 00:00:18,418 Oh, sure, sure. 9 00:00:18,518 --> 00:00:20,754 Oh, yes. Oh, that's nice. 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,322 You know what? 11 00:00:22,422 --> 00:00:25,191 That actually complements the shirt, so I'll take that too. 12 00:00:25,325 --> 00:00:26,826 Yeah. 13 00:00:27,594 --> 00:00:31,798 Actually, is there somewhere where I could just try this stuff on? 14 00:00:31,798 --> 00:00:35,935 Okay, I like this combination. I'm gonna keep these as well. 15 00:00:36,069 --> 00:00:37,937 The rest I'm donating. 16 00:00:38,038 --> 00:00:40,907 So you're donating the bag? 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,942 You took everything back. 18 00:00:42,942 --> 00:00:45,178 It's okay if you want to keep them. 19 00:00:45,311 --> 00:00:47,781 No, no, I-I came here to donate some clothes 20 00:00:47,781 --> 00:00:49,516 and that's what I'm gonna do. 21 00:00:53,219 --> 00:00:54,587 And the jeans. 22 00:00:54,721 --> 00:00:56,089 Are you sure? 23 00:00:56,189 --> 00:00:57,624 Yes. 24 00:00:57,724 --> 00:01:01,261 Can I please have five minutes alone with my jeans? 25 00:01:04,264 --> 00:01:07,967 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 26 00:01:08,101 --> 00:01:11,805 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 27 00:01:11,805 --> 00:01:17,343 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 28 00:01:17,444 --> 00:01:21,047 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 29 00:01:21,147 --> 00:01:24,851 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 30 00:01:24,851 --> 00:01:28,288 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 31 00:01:28,288 --> 00:01:32,725 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪, 32 00:01:35,395 --> 00:01:37,764 Officer Second Class. 33 00:01:37,764 --> 00:01:39,766 I got mine when I was 35. 34 00:01:39,766 --> 00:01:41,534 I just turned 30. 35 00:01:41,534 --> 00:01:44,771 Whatever. I'm just sayin' I don't make a big deal of it. 36 00:01:44,771 --> 00:01:46,639 Officer Second Class? 37 00:01:46,739 --> 00:01:50,210 Actually, that spotlight's a little off. 38 00:01:50,310 --> 00:01:52,445 I worked really hard on the course. 39 00:01:52,445 --> 00:01:53,913 I think it's nice. 40 00:01:54,013 --> 00:01:55,448 Whatever you say, Rookie. 41 00:01:55,548 --> 00:01:57,350 And you can't call me Rookie anymore. 42 00:01:57,484 --> 00:01:59,953 Fine. Senior Rookie. 43 00:02:05,158 --> 00:02:07,794 Check out the geeks at this comic book signing. 44 00:02:07,894 --> 00:02:09,462 It's like nerdapalooza. 45 00:02:09,562 --> 00:02:11,197 I don't think they're all geeks. 46 00:02:11,297 --> 00:02:13,666 Peter Moore is a pretty respected comic book artist. 47 00:02:13,766 --> 00:02:15,268 Ah, c'mon. 48 00:02:15,368 --> 00:02:18,171 They're all middle-aged guys with glasses and no wives, 49 00:02:18,271 --> 00:02:20,807 no girlfriends, and you're going, aren't you? 50 00:02:20,907 --> 00:02:23,109 Yeah. He's coming to Regina this Saturday. 51 00:02:23,109 --> 00:02:26,446 And I'm taking this copy of Dr. Spike and the Doomsday Five. 52 00:02:26,546 --> 00:02:28,615 It's a first edition of a limited run, 53 00:02:28,615 --> 00:02:30,850 very rare 'cause of the misaligned registration marks. 54 00:02:30,950 --> 00:02:32,852 That came across a little nerdy. 55 00:02:32,986 --> 00:02:36,389 A little? It's like I was hit with a nerdal wave. 56 00:02:36,489 --> 00:02:38,925 Now let me guess. You're taking Yarbo the Wonderputz. 57 00:02:38,925 --> 00:02:40,393 No, don't tell Hank. 58 00:02:40,527 --> 00:02:42,362 He's always really embarrassing at these things. 59 00:02:42,462 --> 00:02:43,897 Hey. 60 00:02:43,897 --> 00:02:45,565 What's that? 61 00:02:45,665 --> 00:02:48,568 Ah, cool. Vintage Dr. Spike. 62 00:02:48,701 --> 00:02:50,103 Hey, Brent, 63 00:02:50,203 --> 00:02:53,540 why don't ya tell Hank about some of your weekend plans? 64 00:02:53,640 --> 00:02:57,410 Oh. Well, I'm-I'm going to the city for an eye appointment 65 00:02:57,510 --> 00:02:59,379 and Wanda has Monday off. 66 00:02:59,512 --> 00:03:00,880 Oh. 67 00:03:04,117 --> 00:03:06,052 Davis just said Karen made Senior Rookie 68 00:03:06,052 --> 00:03:09,255 and I thought it would be great if we got her something. 69 00:03:09,255 --> 00:03:11,624 Maybe we could go in on a gift together. 70 00:03:11,758 --> 00:03:14,394 Your group gifts suck. No, they don't. 71 00:03:14,394 --> 00:03:17,430 People love my group gifts. 72 00:03:17,430 --> 00:03:19,666 Who's this from, again? 73 00:03:19,766 --> 00:03:21,434 All of us. 74 00:03:21,568 --> 00:03:23,236 It's a group gift. 75 00:03:23,336 --> 00:03:26,406 At any rate, I already got her a gift, my gift, 76 00:03:26,406 --> 00:03:29,375 one that you can't get in on, that's just from me. 77 00:03:29,509 --> 00:03:32,011 Fine. Your loss. Guys, wanna go in together on-- 78 00:03:32,011 --> 00:03:33,613 No. No. 79 00:03:33,613 --> 00:03:36,249 Good day, Sir. Hello, Ma'am. 80 00:03:36,249 --> 00:03:39,586 How safe do you feel in your neighbourhood? 81 00:03:39,719 --> 00:03:42,455 I'd feel safer if we had a police department. 82 00:03:42,555 --> 00:03:45,325 Home Guard has partnered with local police forces 83 00:03:45,325 --> 00:03:48,695 to offer you not only an alarm, but peace of mind. 84 00:03:48,795 --> 00:03:50,763 Smile assuringly. 85 00:03:52,432 --> 00:03:55,635 You should now be inside the customer's home. 86 00:03:57,937 --> 00:04:00,206 I'm sorry. Can I start this over again? 87 00:04:02,442 --> 00:04:03,910 Hey. 88 00:04:03,910 --> 00:04:07,347 You'll never guess who's coming to Regina to sign his latest comic book. 89 00:04:07,447 --> 00:04:09,048 Peter Moore! We have to go. 90 00:04:09,048 --> 00:04:12,585 Hey, hey, wow. Yeah, how'd ya find out about that? 91 00:04:12,585 --> 00:04:15,622 It was weird. I got this anonymous phone call. 92 00:04:15,622 --> 00:04:17,390 Hello? Hello. 93 00:04:17,490 --> 00:04:18,891 Wanda? 94 00:04:18,992 --> 00:04:20,493 Oh, uh-- 95 00:04:23,129 --> 00:04:25,999 This is an anonymous phone caller letting you know 96 00:04:25,999 --> 00:04:29,102 that Roger Moore, the comic book writer-- You mean Peter? 97 00:04:29,202 --> 00:04:31,771 Yes, Roger Peters. Peter Moore? 98 00:04:31,771 --> 00:04:34,974 The comic book writer guy. He's coming to Regina this weekend. 99 00:04:35,108 --> 00:04:37,910 Too bad I can't go because of my eye appointment. 100 00:04:37,910 --> 00:04:40,113 I know you don't have an eye appointment. 101 00:04:40,246 --> 00:04:42,148 I figured that much out. 102 00:04:42,148 --> 00:04:46,085 Also, Brent was lying about the eye appointment. 103 00:04:48,821 --> 00:04:50,823 The hanky trick works great. 104 00:04:50,823 --> 00:04:53,259 I thought you wanted Monday off? 105 00:04:53,259 --> 00:04:54,861 I'll just call in sick. 106 00:04:54,961 --> 00:04:57,163 Have fun in the city. 107 00:04:59,699 --> 00:05:01,067 Why'd ya lie to me? 108 00:05:01,167 --> 00:05:03,102 I don't know. 109 00:05:03,202 --> 00:05:05,471 I guess I figured it was the best way 110 00:05:05,571 --> 00:05:07,473 to keep ya from comin' with me. 111 00:05:07,607 --> 00:05:10,510 No offence, you're a bit of a boob in these situations. 112 00:05:10,510 --> 00:05:14,047 No, that's fair. So are we taking your car or my truck? 113 00:05:14,147 --> 00:05:16,015 That way we save on gas. 114 00:05:16,115 --> 00:05:17,717 You never pay me for gas. 115 00:05:17,717 --> 00:05:19,852 That's how I save on gas. 116 00:05:24,290 --> 00:05:25,725 Good morning. 117 00:05:25,825 --> 00:05:27,226 Coffee? 118 00:05:27,327 --> 00:05:28,795 What are you doing here? 119 00:05:28,895 --> 00:05:30,797 I'm here to prove a point. 120 00:05:30,797 --> 00:05:33,366 This could have been a burglar bringing you coffee. 121 00:05:33,499 --> 00:05:35,935 Home Guard Alarm Systems offers you security and affordability. 122 00:05:36,069 --> 00:05:38,638 If we buy one of these stupid alarms off ya, 123 00:05:38,638 --> 00:05:40,473 will ya get out of our bedroom? 124 00:05:40,573 --> 00:05:42,008 Yes. 125 00:05:42,108 --> 00:05:43,710 Fine. We'll buy one. 126 00:05:43,710 --> 00:05:45,278 All right! 127 00:05:45,278 --> 00:05:47,380 You guys still want the eggs? 128 00:05:50,183 --> 00:05:52,752 Ohh, thanks Josh. 129 00:05:52,752 --> 00:05:54,420 It's from me and Fitzy. 130 00:05:54,554 --> 00:05:56,422 Group gift. Group hug? 131 00:05:56,522 --> 00:05:57,924 No. 132 00:05:58,024 --> 00:06:00,059 Open my gift next. It's that one. 133 00:06:00,193 --> 00:06:02,995 It's an individual gift. I bought it myself. 134 00:06:03,129 --> 00:06:05,531 Ohh? 135 00:06:05,665 --> 00:06:07,233 It's a teapot. 136 00:06:07,233 --> 00:06:09,235 Uh-huh. 137 00:06:09,235 --> 00:06:11,337 Now open mine. 138 00:06:13,906 --> 00:06:16,576 Oh, wow. I love it. 139 00:06:16,709 --> 00:06:18,811 Thanks, Wanda. 140 00:06:18,811 --> 00:06:22,048 When I saw it I thought, "That sweater is so Karen." 141 00:06:22,181 --> 00:06:23,549 That's mine. 142 00:06:23,683 --> 00:06:25,485 You got in on two gifts? 143 00:06:25,585 --> 00:06:27,720 No. It's just from me. 144 00:06:32,125 --> 00:06:34,394 I can't believe we're gonna see Peter Moore. 145 00:06:34,494 --> 00:06:37,230 Do ya think he'll like my impression of Dr. Spike? 146 00:06:37,330 --> 00:06:38,865 Hhhe-hhe-heh-heh-hhennhaa. 147 00:06:38,998 --> 00:06:41,367 See, this is exactly the type of stuff 148 00:06:41,501 --> 00:06:44,170 I don't want you doin' in front of Peter Moore. 149 00:06:44,170 --> 00:06:46,239 Yeah. I guess it's more like, 150 00:06:46,339 --> 00:06:48,207 zzz-zzz-za-zzzaaa- ring-rrinahh. 151 00:06:48,307 --> 00:06:50,443 Okay, we're gonna have some ground rules. 152 00:06:50,543 --> 00:06:53,079 No impressions, no comments, no questions. 153 00:06:53,212 --> 00:06:55,581 In fact no talking. Just-just wave to him. 154 00:06:55,681 --> 00:06:57,283 Show me how you're gonna wave. 155 00:06:58,651 --> 00:07:00,720 You know what? No wavin'. 156 00:07:03,923 --> 00:07:06,159 The number code activates the motion detector. 157 00:07:06,259 --> 00:07:09,429 Then you got 30 seconds to get outta the house. See? 158 00:07:09,529 --> 00:07:11,431 Easy as pie. Got it? Got it. 159 00:07:11,431 --> 00:07:13,533 Good. Now you give it a try. 160 00:07:16,402 --> 00:07:18,704 That is easy! 161 00:07:23,376 --> 00:07:26,479 Holy. Wanda was right. Check out this pack a dweebs. 162 00:07:26,579 --> 00:07:29,415 Excuse me. Do you guys know where the line starts? 163 00:07:29,549 --> 00:07:32,485 No, sorry. We just got here ourselves. 164 00:07:32,618 --> 00:07:34,220 Okay, thanks. 165 00:07:36,055 --> 00:07:38,157 A lotta nerds here, huh? 166 00:07:40,293 --> 00:07:42,361 I just love this. But it looks expensive. 167 00:07:42,361 --> 00:07:44,564 I hope ya didn't spend too much. 168 00:07:44,697 --> 00:07:47,800 Seeing the smile on your face makes it worth whatever I paid. 169 00:07:47,934 --> 00:07:50,203 Oh, you're a pal, Wanda. 170 00:07:53,639 --> 00:07:56,108 I know where you got that sweater. 171 00:07:56,209 --> 00:07:57,710 I got it at a store? 172 00:07:57,844 --> 00:08:00,913 Yeah, but you left out one detail. A thrift store. 173 00:08:00,913 --> 00:08:02,582 I left out a lotta details. 174 00:08:02,715 --> 00:08:04,750 It was a white building, linoleum floors, 175 00:08:04,884 --> 00:08:06,385 smelled like old cabbage. 176 00:08:06,486 --> 00:08:09,021 I donated that sweater to charity, you know, 177 00:08:09,155 --> 00:08:10,790 not to cheap gas station attendees. 178 00:08:10,890 --> 00:08:12,425 Cheap? 179 00:08:12,525 --> 00:08:14,427 Thrift stores aren't just for cheap people. 180 00:08:14,560 --> 00:08:17,630 Do you have a pair a jeans that would go with this? 181 00:08:17,730 --> 00:08:20,500 It's just weird seeing other people wearing my clothing. 182 00:08:20,500 --> 00:08:23,803 So you're fine helping people if you don't have to look at 183 00:08:23,936 --> 00:08:25,805 the poor slobs that need the help? 184 00:08:25,905 --> 00:08:29,175 You don't need help. You're just cheap. 185 00:08:29,275 --> 00:08:31,310 Well, if that's the way that you feel, 186 00:08:31,444 --> 00:08:35,114 then I'll just take back this 27 cent tip I was going to leave. 187 00:08:35,214 --> 00:08:36,616 25, 26... 188 00:08:36,749 --> 00:08:40,152 1, 6, 8 and arm! 189 00:08:43,623 --> 00:08:45,525 Did you turn off the coffee maker? 190 00:08:45,525 --> 00:08:47,460 Just leave it. It could explode. 191 00:08:47,460 --> 00:08:49,729 It won't explode, it's decaffeinated. 192 00:08:49,862 --> 00:08:52,498 Open it. Open it. I can make it. 193 00:08:52,498 --> 00:08:54,834 C'mon, woman. 194 00:08:58,804 --> 00:09:00,773 What did I come in here for? 195 00:09:00,907 --> 00:09:02,308 Turn off the coffee maker. 196 00:09:02,408 --> 00:09:04,076 It's not on. 197 00:09:04,076 --> 00:09:06,012 Then get outta there. 198 00:09:08,214 --> 00:09:10,249 Jeepers cripes! 199 00:09:11,284 --> 00:09:13,085 There's no doubt you're a senior rookie. 200 00:09:13,185 --> 00:09:15,354 I know that and you know that. 201 00:09:15,488 --> 00:09:18,157 But we're cops. We're constantly on the move. Seconds count. 202 00:09:18,157 --> 00:09:20,459 I think we should drop the word senior. 203 00:09:20,459 --> 00:09:23,429 It's two syllables. How much time is that gonna save? 204 00:09:23,529 --> 00:09:25,865 The difference between life and death. 205 00:09:25,865 --> 00:09:28,834 I could be halfway through saying "senior" and be shot. 206 00:09:28,968 --> 00:09:30,937 But who'd blame me? 207 00:09:33,372 --> 00:09:35,675 Ah, dammit. I gotta go. 208 00:09:35,675 --> 00:09:38,644 See ya in a bit, Rookie. 209 00:09:38,744 --> 00:09:41,814 Oh, man, I can't believe Peter Moore's actually here in the flesh. 210 00:09:41,948 --> 00:09:44,517 Stay cool. He's only human. He eats, sleeps and breathes 211 00:09:44,617 --> 00:09:47,453 like the rest of us so don't be freaky and weird. 212 00:09:47,553 --> 00:09:49,956 We're up. Hi, Peter. I'm huge. 213 00:09:50,456 --> 00:09:51,891 Fan, I'm a huge fan. 214 00:09:51,991 --> 00:09:54,560 It's nice to touch you in person. Meet, not touch. 215 00:09:54,560 --> 00:09:56,929 Not that it wouldn't be nice to touch you. 216 00:09:57,063 --> 00:09:59,365 I've been shaking your hand too long. 217 00:09:59,365 --> 00:10:01,467 Hey, check this out, Dr. Spike. Hhheer-re-heer-reenhaah. 218 00:10:03,202 --> 00:10:05,972 Sir, we have a long lineup here. 219 00:10:06,072 --> 00:10:07,940 Oh, oh, okay. All right. 220 00:10:08,040 --> 00:10:11,711 Well, catch ya on the flip side of the comic book page. 221 00:10:13,646 --> 00:10:16,182 Okay. Well, that went better than I thought it would. 222 00:10:16,315 --> 00:10:19,118 I was a little nervous, but I don't think he noticed. 223 00:10:19,251 --> 00:10:21,287 Hey, you didn't get your comic signed. What? 224 00:10:21,287 --> 00:10:23,255 Damn! 225 00:10:23,255 --> 00:10:25,524 You threw me off. 226 00:10:28,194 --> 00:10:30,529 It just went off, no rhyme or reason. 227 00:10:30,663 --> 00:10:33,299 And we were out by 30 seconds, weren't we, Emma? 228 00:10:33,399 --> 00:10:35,468 Probably less. 229 00:10:36,302 --> 00:10:38,738 I must say, you were pretty slow getting here. 230 00:10:38,738 --> 00:10:41,440 Well, the alarm company had to notify the Police Department 231 00:10:41,440 --> 00:10:43,442 that there was a break-in. 232 00:10:43,442 --> 00:10:45,177 Well, I informed myself. 233 00:10:45,177 --> 00:10:48,414 Wanda, I want you to get my sweater back from Karen and-- 234 00:10:48,414 --> 00:10:50,116 oh, no, no, no, no, no. 235 00:10:50,116 --> 00:10:51,617 Hi, Lacey. 236 00:10:51,617 --> 00:10:54,086 That is my shirt and those are my jeans. 237 00:10:54,186 --> 00:10:56,122 They are? 238 00:10:56,222 --> 00:10:57,690 How awkward for you. 239 00:10:57,790 --> 00:10:59,458 You're doin' this on purpose. 240 00:10:59,592 --> 00:11:01,994 No. It's a small town, not many people, 241 00:11:01,994 --> 00:11:04,797 so this is bound to happen, a complete fluke. 242 00:11:04,897 --> 00:11:06,532 And this. 243 00:11:06,666 --> 00:11:08,534 Anything else Lacey donated? 244 00:11:08,668 --> 00:11:10,603 Those are good clothes. 245 00:11:10,703 --> 00:11:14,073 I have worn that combination to a dinner party and a poetry slam. 246 00:11:14,173 --> 00:11:19,478 Oh, I can see why. They are really, really comfy. 247 00:11:19,478 --> 00:11:21,847 No. You're gonna wreck the bottoms like that. 248 00:11:21,981 --> 00:11:24,517 Oh, I was gonna make shorts outta them anyways. 249 00:11:26,952 --> 00:11:28,888 Quick. Wait, wait. 250 00:11:28,988 --> 00:11:31,290 What's the code again? It's Brent's birthday. 251 00:11:31,290 --> 00:11:34,093 How am I supposed to know that? November 6th. 252 00:11:34,226 --> 00:11:35,895 January, February, March, April-- 253 00:11:36,028 --> 00:11:38,764 Eleven. There is no eleven on this thing. 254 00:11:38,764 --> 00:11:40,266 One, one. 255 00:11:44,336 --> 00:11:46,205 Now usually you wouldn't set the alarm 256 00:11:46,338 --> 00:11:47,707 to move the sprinkler. 257 00:11:47,840 --> 00:11:49,842 It's more for longer trips, vacations, 258 00:11:49,942 --> 00:11:52,511 times when you can't see the door of the house. 259 00:11:52,611 --> 00:11:54,380 What if I'm outside raking the lawn, 260 00:11:54,480 --> 00:11:57,316 but my back's to the door so I can't see it? 261 00:11:57,416 --> 00:11:58,818 Don't use the alarm. 262 00:11:58,951 --> 00:12:02,054 What if I'm-- I'm gonna get the groceries. 263 00:12:04,724 --> 00:12:08,060 Hi. It's kinda funny, but I forgot to get you to sign this. 264 00:12:08,194 --> 00:12:10,196 Who should I make it out to? Me. 265 00:12:10,329 --> 00:12:11,363 Your name? 266 00:12:11,497 --> 00:12:12,932 Yes. 267 00:12:12,932 --> 00:12:15,034 What's your name? 268 00:12:17,136 --> 00:12:18,537 Brent. Not now. 269 00:12:18,537 --> 00:12:20,673 No, he wants your name. Just be cool. 270 00:12:20,773 --> 00:12:23,042 I got a lotta autographs to sign here, so-- 271 00:12:23,175 --> 00:12:25,177 Okay. Well, if you could just-- 272 00:12:26,712 --> 00:12:29,281 Sorry, we're gonna have to stop the autograph session. 273 00:12:33,552 --> 00:12:37,189 So, to recap, you're cool and I'm a boob? 274 00:12:41,961 --> 00:12:43,863 Now you're wearing my blouse. 275 00:12:43,996 --> 00:12:46,065 Hey, do you think I like doing this? 276 00:12:46,165 --> 00:12:47,600 Yes. 277 00:12:47,700 --> 00:12:49,468 No. 278 00:12:49,468 --> 00:12:51,137 Maybe a little. 279 00:12:51,270 --> 00:12:54,240 But I'm only doing it because I'm so very, very cheap. 280 00:12:54,340 --> 00:12:56,675 Nice blouse. Oh, you mean this old thing? 281 00:12:56,675 --> 00:12:59,912 That's my old thing, and she got it at a thrift store, 282 00:12:59,912 --> 00:13:02,081 same place she got that sweater you're wearing. 283 00:13:02,081 --> 00:13:04,083 You got this at a thrift store? 284 00:13:04,650 --> 00:13:08,087 Oh, no. She didn't tell ya? How awkward. 285 00:13:08,087 --> 00:13:11,023 There's nothing wrong with getting a gift 286 00:13:11,123 --> 00:13:12,525 from a thrift store. 287 00:13:12,625 --> 00:13:13,993 Right, Karen? 288 00:13:14,126 --> 00:13:15,795 No. 289 00:13:15,928 --> 00:13:19,064 That's an awkward no, though, isn't it? 290 00:13:19,064 --> 00:13:21,100 No. 291 00:13:21,100 --> 00:13:23,435 Good day, Ma'am. Good day, Sir. 292 00:13:25,237 --> 00:13:28,574 I'm a representative of the Home Guard Alarm System. 293 00:13:28,574 --> 00:13:30,176 , 294 00:13:30,276 --> 00:13:32,711 Oh, for cryin' out loud. 295 00:13:40,386 --> 00:13:41,987 I didn't do anything. 296 00:13:56,435 --> 00:13:58,304 What about my peace of mind? 297 00:13:58,404 --> 00:14:00,439 What about mine? 298 00:14:04,276 --> 00:14:05,845 Here we go. 299 00:14:05,978 --> 00:14:11,116 Some skirts, pants, a couple of sweaters, a crimping iron. 300 00:14:11,250 --> 00:14:13,452 Sweaters and a crimping iron? 301 00:14:13,552 --> 00:14:16,155 Is Twisted Sister doing a show at the curling rink. 302 00:14:16,155 --> 00:14:18,290 No, I heard you'd fallen on hard times 303 00:14:18,290 --> 00:14:20,292 and I wanted to help you out. 304 00:14:20,292 --> 00:14:21,794 Who said that? 305 00:14:21,927 --> 00:14:25,064 It doesn't matter who said it. I did. 306 00:14:25,197 --> 00:14:28,167 The point is, there is no shame in accepting the charity 307 00:14:28,167 --> 00:14:30,703 of good-hearted people when money is tight. 308 00:14:30,703 --> 00:14:33,339 Money is not tight. I'm just cheap. 309 00:14:33,439 --> 00:14:35,074 Oh. So much pride. 310 00:14:36,575 --> 00:14:39,745 It's a good thing you didn't take me along for the signing. 311 00:14:39,845 --> 00:14:43,249 I mighta done something stupid like spill coffee all over Peter Moore. 312 00:14:43,249 --> 00:14:45,017 Oh, wait, that was you. 313 00:14:45,017 --> 00:14:47,286 Well, at least we got our comic signed. 314 00:14:47,286 --> 00:14:50,122 No, we didn't, because of you. Yeah, I get it. 315 00:14:50,122 --> 00:14:52,491 Now the upside is that we didn't get escorted 316 00:14:52,591 --> 00:14:54,526 embarrassingly outta the building. 317 00:14:54,627 --> 00:14:57,730 No, we managed to fit that in as well because of you. 318 00:14:57,730 --> 00:14:59,498 All right. It's not my fault. 319 00:14:59,598 --> 00:15:01,600 Who keeps their coffee on a table? 320 00:15:01,700 --> 00:15:03,335 Hey, isn't the car this way? 321 00:15:03,435 --> 00:15:05,504 Yeah. But Peter Moore's hotel is this way 322 00:15:05,504 --> 00:15:07,973 and we're not leavin' till we get his autograph. 323 00:15:07,973 --> 00:15:11,043 Good idea. What are ya gonna spill on him this time? 324 00:15:12,845 --> 00:15:14,446 Well, I hope you're happy. 325 00:15:14,546 --> 00:15:16,181 One hour without the alarm 326 00:15:16,282 --> 00:15:18,784 and already someone's stolen the crimping iron. 327 00:15:18,918 --> 00:15:22,054 It's not stolen. I donated it to Wanda. 328 00:15:22,054 --> 00:15:24,623 You hear that? 329 00:15:24,757 --> 00:15:26,692 Kind of a whirring noise. 330 00:15:26,692 --> 00:15:28,994 You sure it's not your brain starting up? 331 00:15:28,994 --> 00:15:32,498 Oh, let's see how funny you are with a killer in the house. 332 00:15:32,498 --> 00:15:35,200 If I check it out, will you stop bugging me? 333 00:15:35,334 --> 00:15:36,735 Good idea. 334 00:15:36,735 --> 00:15:38,837 I'll wait here. 335 00:15:42,608 --> 00:15:44,476 Hi. Someone didn't finish this sandwich, 336 00:15:44,610 --> 00:15:46,578 so I thought you might want it. 337 00:15:46,712 --> 00:15:49,348 They barely touched it, just a bite off the corner, 338 00:15:49,448 --> 00:15:50,816 but I cut that off. 339 00:15:50,916 --> 00:15:52,751 Aw, how thoughtful. 340 00:15:52,751 --> 00:15:54,753 But I'm afraid if I eat it, 341 00:15:54,853 --> 00:15:56,989 an hour later you'll want it back again. 342 00:15:57,556 --> 00:15:58,958 Hey, Wanda. 343 00:15:59,058 --> 00:16:01,460 Word on the street is you're needy or something, 344 00:16:01,560 --> 00:16:04,697 so I thought you could use this stuff more than I can. 345 00:16:04,697 --> 00:16:06,298 Here's your sweater back. 346 00:16:06,432 --> 00:16:08,600 Oh. Isn't that wonderful, Wanda? 347 00:16:08,734 --> 00:16:10,803 And here's the teapot. 348 00:16:10,803 --> 00:16:12,972 You're givin' her my teapot? 349 00:16:12,972 --> 00:16:16,709 I don't need any of this. I am doing just fine. 350 00:16:16,809 --> 00:16:18,944 You wanna see my portfolio? 351 00:16:18,944 --> 00:16:21,380 Double-digit returns. 352 00:16:21,480 --> 00:16:24,683 Then why are you wearing Emma's sweater? 353 00:16:24,817 --> 00:16:26,752 I like the ducks. 354 00:16:28,587 --> 00:16:32,458 Hi. I wonder if you could tell us what room Peter Moore is staying in? 355 00:16:32,558 --> 00:16:35,160 I'm sorry. We're not allowed to give out that information. 356 00:16:35,160 --> 00:16:38,330 Apparently there was a bit of an incident at the book signing. 357 00:16:38,464 --> 00:16:40,432 Some crazy fan threw coffee at him. 358 00:16:40,532 --> 00:16:43,469 I didn't-- I mean thank you. 359 00:16:44,536 --> 00:16:45,904 There he is. 360 00:16:46,038 --> 00:16:47,406 Okay, just play it cool. 361 00:16:47,506 --> 00:16:48,941 Peter! 362 00:16:48,941 --> 00:16:50,776 Hey, Brent! I'm not crazy! 363 00:16:52,978 --> 00:16:55,014 Hey, what are ya doin', readin' a book? 364 00:16:55,147 --> 00:16:57,983 Yeah, I figured I'd study up for my Officer First Class. 365 00:16:57,983 --> 00:16:59,485 I'm on a roll. 366 00:16:59,585 --> 00:17:01,453 Whoa, whoa, whoa. 367 00:17:01,587 --> 00:17:03,489 What's the rush? 368 00:17:03,489 --> 00:17:05,657 You just graduated to Second Class. 369 00:17:05,791 --> 00:17:07,659 You should enjoy this. 370 00:17:07,760 --> 00:17:09,561 I say no more books. 371 00:17:11,397 --> 00:17:13,732 I get the feeling somebody's threatened by this. 372 00:17:13,866 --> 00:17:15,534 Threatened? 373 00:17:15,634 --> 00:17:17,636 Why would I be threatened? 374 00:17:17,770 --> 00:17:19,605 It's no big deal. 375 00:17:19,605 --> 00:17:22,708 I've got my own First Class certificate at home. 376 00:17:22,808 --> 00:17:25,778 Wow, Officer First Class. 377 00:17:25,911 --> 00:17:27,746 Oh, don't touch it. 378 00:17:27,880 --> 00:17:29,982 I think you're the one who's threatened. 379 00:17:30,082 --> 00:17:31,683 By what? 380 00:17:33,252 --> 00:17:35,487 I gotta answer that. 381 00:17:35,587 --> 00:17:37,022 Hello? 382 00:17:37,022 --> 00:17:39,291 There's someone in the house. 383 00:17:39,391 --> 00:17:42,094 Oscar, it's nothing. Goodbye. 384 00:17:43,495 --> 00:17:44,897 Now where were we? 385 00:17:44,997 --> 00:17:46,432 You were bein' a moron. 386 00:17:48,300 --> 00:17:50,669 They're coming down the stairs. 387 00:17:50,669 --> 00:17:52,438 This is it. 388 00:17:52,538 --> 00:17:54,773 Oh. It's just Emma. 389 00:17:54,773 --> 00:17:56,475 False alarm. 390 00:17:56,608 --> 00:17:59,445 Stop calling me. 391 00:18:01,547 --> 00:18:03,849 Oscar! It's Emma. 392 00:18:03,849 --> 00:18:05,784 The house is clear. 393 00:18:05,784 --> 00:18:08,220 I repeat, the house is clear. 394 00:18:11,824 --> 00:18:14,893 Just a quick autograph! I'm a big fan! 395 00:18:18,430 --> 00:18:19,898 I'm have all your comics! 396 00:18:20,032 --> 00:18:21,733 We could be friends! 397 00:18:21,867 --> 00:18:24,203 I'm not a stalker! I know your birthday! 398 00:18:24,303 --> 00:18:26,805 Mr. Moore, I-I wanna apologize for my friend. 399 00:18:26,805 --> 00:18:30,242 He's not a bad guy, just a bit of a nerd is all. 400 00:18:30,342 --> 00:18:32,945 Could you just please sign a comic book for him? 401 00:18:32,945 --> 00:18:34,780 I'm not doing anything for that lunatic. 402 00:18:34,913 --> 00:18:38,817 But I'll sign one for you. You just saved my life. Oh, that'd be awesome. 403 00:18:38,817 --> 00:18:40,786 So, uh, what was your name again? 404 00:18:40,919 --> 00:18:42,821 Brent. 405 00:18:42,921 --> 00:18:44,456 I thought his name was Brent? 406 00:18:44,590 --> 00:18:45,958 No, that's Hank. 407 00:18:46,091 --> 00:18:48,660 Crazy Hank they call him, a bit of a layabout, 408 00:18:48,660 --> 00:18:50,929 likes to hang out at my gas station. 409 00:18:51,029 --> 00:18:53,765 I own a gas station. I'm Brent Leroy. 410 00:18:53,866 --> 00:18:55,267 Is that with two r's? 411 00:18:55,367 --> 00:18:57,035 I think so, yeah. 412 00:18:59,805 --> 00:19:01,240 Here ya go. 413 00:19:01,340 --> 00:19:03,675 I'm donating all this to the thrift store because 414 00:19:03,809 --> 00:19:06,378 I'm not cheap and I'm not a charity case. 415 00:19:06,478 --> 00:19:08,080 What a lovely teapot. 416 00:19:08,180 --> 00:19:09,615 I'll take that. 417 00:19:09,615 --> 00:19:11,583 I don't think so. 418 00:19:11,717 --> 00:19:14,720 That would just be weird, someone I know ending up 419 00:19:14,820 --> 00:19:16,955 with something I donated to charity. 420 00:19:17,055 --> 00:19:19,158 Okay, fine, you made your point. 421 00:19:19,291 --> 00:19:20,759 It should go to someone deserving. 422 00:19:20,893 --> 00:19:22,728 What a lovely teapot. 423 00:19:22,728 --> 00:19:24,863 I'll take it. 424 00:19:24,963 --> 00:19:26,732 This the teapot you wanted? 425 00:19:26,865 --> 00:19:29,501 Thanks, Sal. Here's your sandwich. 426 00:19:29,601 --> 00:19:32,638 Hey, why is there a corner cut off? 427 00:19:35,240 --> 00:19:37,676 Whaddaya call this thing-a-mahoey again? 428 00:19:37,809 --> 00:19:40,379 It's called a Home Smart Alarm. 429 00:19:40,512 --> 00:19:42,281 Karen can show you how it works. 430 00:19:42,381 --> 00:19:46,218 Sure. You just take the number of people in the house, 431 00:19:46,218 --> 00:19:50,522 multiply that by, uh, how scared you are, 432 00:19:50,522 --> 00:19:54,426 add the number of doors, 433 00:19:54,426 --> 00:19:56,929 then press A-C, 434 00:19:57,062 --> 00:20:00,132 which stands for access code. 435 00:20:00,132 --> 00:20:03,068 And there ya have it, zero chance of break-ins. 436 00:20:03,068 --> 00:20:06,205 And it's a silent alarm? Oh, yeah. 437 00:20:06,205 --> 00:20:09,374 It gives off a high-pitched sound that only burglars can hear. 438 00:20:09,374 --> 00:20:11,443 That is smart. 439 00:20:11,577 --> 00:20:14,746 And it's a Casio. They make good stuff. 440 00:20:16,582 --> 00:20:18,083 That was close. 441 00:20:18,217 --> 00:20:19,651 Thanks, Davis. 442 00:20:19,785 --> 00:20:22,154 Well, it wasn't my idea. Thank the rookie. 443 00:20:22,154 --> 00:20:25,257 I mean senior rookie. 444 00:20:28,760 --> 00:20:30,495 No, that's plenty. 445 00:20:34,499 --> 00:20:36,668 Oh, hey, Brent. Did ya catch him? 446 00:20:36,668 --> 00:20:39,504 No. He scattered like Cockroach Man 447 00:20:39,605 --> 00:20:41,940 in the final chapter of Doomsday Five. 448 00:20:41,940 --> 00:20:44,776 Excuse me, sir. Peter Moore left something for you. 449 00:20:44,910 --> 00:20:46,945 Peter Moore? Are you sure? 450 00:20:47,079 --> 00:20:47,980 Yes. 451 00:20:48,080 --> 00:20:49,848 Yes. 452 00:20:51,350 --> 00:20:54,653 Unbelievable. He autographed this book. Wow, awesome! 453 00:20:54,753 --> 00:20:56,688 Nerds. 454 00:20:56,788 --> 00:20:59,925 Uh, what's it, uh, what's it say? 455 00:21:00,058 --> 00:21:01,960 "To my dear friend, Brent Leroy." 456 00:21:01,960 --> 00:21:04,863 He spelled my last name wrong, but that's no big deal. 457 00:21:04,963 --> 00:21:06,632 "Stay in touch. 458 00:21:06,732 --> 00:21:09,201 Thanks for keeping your crazy friend away from me." 459 00:21:09,334 --> 00:21:10,702 Ah, I'm sorry, pal. 460 00:21:10,802 --> 00:21:13,038 I'm sure he doesn't think you're actually crazy. 461 00:21:13,038 --> 00:21:15,707 Yeah, he's a little off the mark there. 462 00:21:17,709 --> 00:21:20,479 Captioning by VerticalSync www.verticalsync.com 463 00:21:24,416 --> 00:21:28,520 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 464 00:21:31,523 --> 00:21:36,895 ♪ I don't know I just don't know ♪ 465 00:21:40,866 --> 00:21:44,536 ♪ It's a great big place ♪ 466 00:21:44,636 --> 00:21:48,173 ♪ full of nothin' but space ♪ 467 00:21:48,307 --> 00:21:50,208 ♪ and it's my happy place ♪ 468 00:21:50,309 --> 00:21:53,679 ♪ I don't know Yes you do ♪ 469 00:21:53,679 --> 00:21:57,883 ♪ You just won't admit it ♪ 470 00:21:57,983 --> 00:22:01,720 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 471 00:22:03,422 --> 00:22:05,924 ♪ I don't know ♪ 472 00:22:05,924 --> 00:22:09,961 ♪ I just don't know ♪ 34358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.