All language subtitles for Corner Gas (2004) S02E11 (1080p CTV WEB-DL H264 SDR DD 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:04,571 Hurray, hurry, hard! 2 00:00:04,571 --> 00:00:06,706 Hard, hurry, hard! 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,075 Yes, yes! Whoa, right off! 4 00:00:09,209 --> 00:00:11,544 What are you doing? You're freakin' me out. 5 00:00:11,644 --> 00:00:13,980 Oh, sorry. We're gettin' ready for curling season. 6 00:00:13,980 --> 00:00:16,349 Oh. I take it you're not a fan? 7 00:00:16,483 --> 00:00:18,451 No, I have never gotten into curling. 8 00:00:18,585 --> 00:00:20,887 I find it kind of, I don't know-- 9 00:00:20,887 --> 00:00:21,888 Dull? 10 00:00:21,888 --> 00:00:23,490 I suppose. But more, um-- 11 00:00:23,490 --> 00:00:24,991 Slow? 12 00:00:24,991 --> 00:00:28,294 Could you slip the word excruciating in there somewhere? 13 00:00:28,428 --> 00:00:30,997 I can see where it wouldn't hold the same 14 00:00:31,097 --> 00:00:33,033 level of intensity as muffin stacking. 15 00:00:33,133 --> 00:00:34,801 But it has its moments. 16 00:00:34,934 --> 00:00:36,936 It's just not my cup of tea. 17 00:00:36,936 --> 00:00:39,339 It's more exciting than a cup of tea. 18 00:00:39,439 --> 00:00:43,543 It may not be muffins, but it's more than tea. Give it that much. 19 00:00:43,543 --> 00:00:46,212 Fine. It's less than muffins, but more than tea. 20 00:00:46,346 --> 00:00:49,549 Was that so I don't even know difficult? what I'm saying. 21 00:00:49,549 --> 00:00:52,452 Then our work here is done. See ya. Bye. 22 00:00:54,254 --> 00:00:57,824 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 23 00:00:57,824 --> 00:01:01,528 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 24 00:01:01,528 --> 00:01:06,833 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 25 00:01:06,933 --> 00:01:11,004 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 26 00:01:11,104 --> 00:01:14,707 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 27 00:01:14,808 --> 00:01:18,244 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 28 00:01:18,244 --> 00:01:22,882 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪ 29 00:01:24,084 --> 00:01:25,618 Step into this century, woman. 30 00:01:25,618 --> 00:01:27,120 Get with it. 31 00:01:27,120 --> 00:01:29,789 Get with it? Has Dad been watching Laugh-In again? 32 00:01:29,923 --> 00:01:33,426 He wants me to get rid of my lucky straw curling broom. 33 00:01:33,526 --> 00:01:36,129 I like it. It makes a thocka, thocka sound. 34 00:01:36,229 --> 00:01:38,832 People don't take us seriously out on the ice. 35 00:01:38,932 --> 00:01:41,901 What are you sayin'? We're losing our sheet cred? 36 00:01:42,001 --> 00:01:45,205 Dad, I'm proposing that you let me be skip this year. 37 00:01:45,205 --> 00:01:48,775 I have some strategies I'd like to try out on the ice. 38 00:01:48,908 --> 00:01:50,643 Strategies? There's no strategy in curling. 39 00:01:50,777 --> 00:01:52,178 You just throw rocks. 40 00:01:52,178 --> 00:01:55,482 Maybe that's why our team record with you as skip is... 41 00:01:55,615 --> 00:01:56,483 Wanda? 42 00:01:56,616 --> 00:01:59,119 Oh, ah, 2 wins, 87 losses, 1 tie. 43 00:02:01,054 --> 00:02:02,789 The wins were by default 44 00:02:02,889 --> 00:02:05,792 and the tie was against Mrs. Carter's grade 3 class. 45 00:02:05,792 --> 00:02:07,594 It's not about winning or losing. 46 00:02:07,594 --> 00:02:09,996 It's about what kind of broom you have. 47 00:02:10,096 --> 00:02:15,401 You can be skip of this team when y you pry the broom out of my cold dead hands. 48 00:02:15,401 --> 00:02:17,871 Any idea when that might be, Mr. Heston? 49 00:02:18,972 --> 00:02:21,374 Karen, I want to show you something. 50 00:02:24,377 --> 00:02:27,347 The Clavet Cup. 51 00:02:27,347 --> 00:02:30,450 Named after Archie Clavet, the greatest curler 52 00:02:30,450 --> 00:02:33,219 to ever come out of Dog River. 53 00:02:33,319 --> 00:02:36,789 Some people say Archie Clavet could slide a cup of coffee 54 00:02:36,923 --> 00:02:40,593 down the length of the ice, draw it dead to the button, 55 00:02:40,593 --> 00:02:43,096 without spilling a drop. 56 00:02:43,096 --> 00:02:44,597 Isn't that amazing?, 57 00:02:44,731 --> 00:02:47,567 It's amazing that people go around saying that, yeah. 58 00:02:47,667 --> 00:02:49,602 So what's this thing for? 59 00:02:49,702 --> 00:02:52,939 The winner of the annual Dog River Bonspiel. 60 00:02:53,072 --> 00:02:55,408 It's our duty to guard it. 61 00:02:55,408 --> 00:02:58,745 And who are we guarding it from, tin thieves? 62 00:02:58,745 --> 00:03:00,513 Everyone. 63 00:03:00,647 --> 00:03:03,917 People are always trying to grab it and touch it 64 00:03:04,017 --> 00:03:06,252 and put their glommy mitts on it 65 00:03:06,386 --> 00:03:08,354 and have their pictures taken with it. 66 00:03:08,488 --> 00:03:11,090 With this? You could go to any trophy store 67 00:03:11,090 --> 00:03:13,493 and get two of these for 10 bucks. 68 00:03:13,493 --> 00:03:14,994 Not like this. 69 00:03:15,094 --> 00:03:18,398 This was named after The Great Archie Clavet. 70 00:03:18,531 --> 00:03:21,534 Important Some people trophy. say Archie-- Got it. 71 00:03:25,205 --> 00:03:27,840 Fine. But you're forcing me to quit Team Leroy 72 00:03:27,840 --> 00:03:32,111 and form my own new team, which I will call New Team Leroy 73 00:03:32,245 --> 00:03:35,882 or Team Leroy Two, or, uh, Team Leroy... 74 00:03:36,015 --> 00:03:37,650 The Next Generation. 75 00:03:37,750 --> 00:03:39,452 There might be a copyright issue. 76 00:03:39,552 --> 00:03:40,987 The name is not important. 77 00:03:40,987 --> 00:03:44,290 What is important is that I'm striking out on my own. 78 00:03:44,290 --> 00:03:46,092 Mom, will you come with me? 79 00:03:46,192 --> 00:03:47,560 I'm sticking with Oscar. 80 00:03:47,694 --> 00:03:49,963 You dance with the one that brung ya. 81 00:03:50,063 --> 00:03:51,197 Damn right. 82 00:03:51,197 --> 00:03:53,700 No matter how disappointed you are in his dancing. 83 00:03:53,800 --> 00:03:55,001 Damn right. 84 00:03:55,001 --> 00:03:59,272 Fine. Wanda, will you come with me? 85 00:03:59,372 --> 00:04:01,674 You rented Jerry McGuire last night, didn't ya? 86 00:04:01,774 --> 00:04:04,077 Yeah, I forgot to bring it back, too. 87 00:04:04,210 --> 00:04:06,312 But regardless, will you come with me? 88 00:04:08,214 --> 00:04:09,649 I don't know, Brent. 89 00:04:09,782 --> 00:04:12,418 Bear in mind, I sign your paycheque. 90 00:04:12,418 --> 00:04:14,420 Fine. I'll join your new team. 91 00:04:14,520 --> 00:04:15,622 Aa-ah! 92 00:04:15,755 --> 00:04:18,124 Yes. Thank you, Wanda. You won't regret this. 93 00:04:18,224 --> 00:04:20,460 Yeah, yeah, you complete me. 94 00:04:22,061 --> 00:04:23,863 I've left Mom and Dad's rink. 95 00:04:23,963 --> 00:04:26,866 I'm gonna skip my own rink in this year's bonspiel. 96 00:04:26,866 --> 00:04:28,368 Really? That's cool. 97 00:04:28,468 --> 00:04:32,639 Yeah. So far it's me and Wanda. Do you wanna be on my team? 98 00:04:32,739 --> 00:04:35,942 Oh, geez, thanks, Brent. But that might not look right. 99 00:04:35,942 --> 00:04:39,379 I mean I am in charge of the ice over there. 100 00:04:46,386 --> 00:04:49,656 If I was on one of the teams, people might think 101 00:04:49,656 --> 00:04:52,959 I'd somehow use my ice pebbling abilities to sway the game. 102 00:04:53,059 --> 00:04:55,395 And, frankly, I wouldn't blame them. 103 00:04:55,395 --> 00:04:57,163 I think you're being paranoid. 104 00:04:57,297 --> 00:05:00,533 Hank can't be on your team. He works at the rink. 105 00:05:00,667 --> 00:05:03,102 He could pebble the ice in your favour. 106 00:05:03,102 --> 00:05:05,538 How can you say that? Frankly, I'm hurt. 107 00:05:05,638 --> 00:05:08,741 Just for that, I'm gonna join Brent's team. So there. 108 00:05:08,875 --> 00:05:10,943 I'm not exactly sure what just happened, 109 00:05:11,044 --> 00:05:13,112 but you're on my team now, right? 110 00:05:13,212 --> 00:05:16,282 Yeah. And, frankly, Stop saying I don't-- frankly. 111 00:05:18,051 --> 00:05:21,621 You might even say that the very spirit of Dog River 112 00:05:21,621 --> 00:05:24,090 is carried in this cup. 113 00:05:24,190 --> 00:05:25,892 Cup A Spirit. Gotcha. 114 00:05:25,892 --> 00:05:29,195 I'd let you guard it, but it's a pretty big job 115 00:05:29,295 --> 00:05:32,198 and I just don't know if you're ready. No offence. 116 00:05:32,198 --> 00:05:36,202 You don't think I'm a good enough cop to guard a tin bucket? 117 00:05:36,336 --> 00:05:37,804 And that offends you? 118 00:05:41,040 --> 00:05:42,709 Hello. 119 00:05:42,842 --> 00:05:44,644 Oh, hi, Emma. 120 00:05:46,546 --> 00:05:48,181 Really? 121 00:05:48,181 --> 00:05:50,183 Oh, you bet. 122 00:05:50,283 --> 00:05:52,785 Thanks, Emma. 123 00:05:52,785 --> 00:05:56,356 Look, Karen, I'm sorry I offended you. 124 00:05:56,489 --> 00:05:58,257 You're right. You're a good cop. 125 00:05:58,358 --> 00:06:01,027 You deserve a shot at guarding the Clavet Cup. 126 00:06:01,027 --> 00:06:04,263 Thanks, Davis. I don't actually want to guard the cup. 127 00:06:04,364 --> 00:06:05,765 It was just the principle. 128 00:06:08,868 --> 00:06:10,470 The job is yours. 129 00:06:10,470 --> 00:06:12,438 The bonspiel is on Saturday. 130 00:06:12,572 --> 00:06:15,641 Bring the cup down to the rink around noon. 131 00:06:15,742 --> 00:06:18,745 Fine. I will guard your precious cup. 132 00:06:19,679 --> 00:06:21,714 Where ya goin'? 133 00:06:21,814 --> 00:06:24,083 A special assignment. 134 00:06:24,183 --> 00:06:26,753 I'm glad you could join the team, Davis. 135 00:06:26,886 --> 00:06:28,287 My pleasure. 136 00:06:28,287 --> 00:06:31,023 I've wanted to play in this bonspiel for years. 137 00:06:31,124 --> 00:06:34,093 Okay, Davis replaces Brent. But who replaces Wanda? 138 00:06:34,227 --> 00:06:36,362 Could Karen join? 139 00:06:36,462 --> 00:06:38,965 A special assignment. 140 00:06:44,070 --> 00:06:45,438 Who's she talkin' to? 141 00:06:45,571 --> 00:06:48,107 Myrtle Runsman. Hopefully she'll be our new fourth. 142 00:06:48,207 --> 00:06:50,009 Well, you take care, Myrtle. 143 00:06:50,009 --> 00:06:51,978 You just follow doctor's orders 144 00:06:52,111 --> 00:06:54,480 and you'll be walking around in no time. 145 00:06:54,580 --> 00:06:57,216 Our prayers are with you. 146 00:06:57,316 --> 00:06:58,751 So she's in? 147 00:06:58,751 --> 00:07:01,754 No, she's not in. She just got her hip replaced. 148 00:07:01,854 --> 00:07:04,424 Good gravy. That woman is forever gettin' new hips. 149 00:07:04,557 --> 00:07:07,760 As soon as new model comes out, she's gotta have it. 150 00:07:07,760 --> 00:07:10,263 Well, I think she's hooked on the painkillers. 151 00:07:10,263 --> 00:07:13,933 And the moon farthest from Jupiter has a cave on it. 152 00:07:13,933 --> 00:07:16,936 So there's no reason to bring a tent. 153 00:07:16,936 --> 00:07:19,872 Come on, think. There's gotta be one other woman. 154 00:07:19,872 --> 00:07:23,209 They're either already on a team, out of town, 155 00:07:23,309 --> 00:07:25,144 or breaking in new body parts. 156 00:07:25,278 --> 00:07:27,914 Come on, think. We just need one other woman. 157 00:07:28,014 --> 00:07:31,751 Anybody will do. She doesn't even have to be any good. Lacey? 158 00:07:31,884 --> 00:07:33,886 Can you think of anyone? 159 00:07:33,886 --> 00:07:36,155 No. It beats me. 160 00:07:36,155 --> 00:07:38,357 Oh, I gotta get back to work. 161 00:07:42,995 --> 00:07:44,363 Lacey! 162 00:07:44,497 --> 00:07:46,299 We could get Lacey! 163 00:07:54,440 --> 00:07:57,310 Don't look at me. I don't work here. 164 00:07:57,310 --> 00:08:00,947 No, wait. Gimme 10 bucks. They'll, uh, ring it in later. 165 00:08:02,348 --> 00:08:03,749 Lacey, we want you-- 166 00:08:03,749 --> 00:08:06,419 Nice try, kid. We were here first. 167 00:08:06,419 --> 00:08:08,287 Too late, Buddy Boy. 168 00:08:08,287 --> 00:08:12,158 Aw, Lacey, you don't wanna do this. You'll be miserable. 169 00:08:12,158 --> 00:08:15,895 If you throw better than Emma, she gets all pouty puss. 170 00:08:15,895 --> 00:08:19,165 And if you throw lousy, Oscar calls you a jackass. 171 00:08:19,165 --> 00:08:22,602 And the two of them together are complete a-- 172 00:08:25,171 --> 00:08:26,606 competitors. 173 00:08:26,706 --> 00:08:28,241 And for various non-specific reasons, 174 00:08:28,374 --> 00:08:31,010 you do not want to be on their team. 175 00:08:31,010 --> 00:08:32,545 What team? 176 00:08:32,545 --> 00:08:35,781 Geez, Would you we haven't be on our asked her. curling team? 177 00:08:35,915 --> 00:08:38,117 We win. She belongs to us. 178 00:08:38,117 --> 00:08:40,019 I don't belong to anybody., 179 00:08:40,119 --> 00:08:42,421 She's still a free agent. Up the ante. 180 00:08:42,555 --> 00:08:44,957 Ah, would you be on our team, please ? 181 00:08:44,957 --> 00:08:46,626 Good ante. 182 00:08:49,729 --> 00:08:52,632 I don't know why you guys want me to play. 183 00:08:52,732 --> 00:08:54,433 I don't know anything about curling. 184 00:08:54,600 --> 00:08:56,569 Well, except that it involves sweeping and-- 185 00:08:56,669 --> 00:08:58,504 I do enough cleaning around here. 186 00:08:58,604 --> 00:09:00,907 Well, right there, Lacey. 187 00:09:01,040 --> 00:09:04,610 That's why, that irrepressible sense of humour you have. 188 00:09:04,744 --> 00:09:05,912 Really? 189 00:09:05,912 --> 00:09:08,714 We think you're funnier than they do. Don't we, Oscar? 190 00:09:08,848 --> 00:09:10,816 Yeah. 191 00:09:10,816 --> 00:09:15,621 "I do enough cleaning around here" because it's sweeping. 192 00:09:15,721 --> 00:09:17,156 Wow. Thank you. 193 00:09:17,256 --> 00:09:19,392 Gosh, I'm really glad you enjoyed it. 194 00:09:19,392 --> 00:09:21,761 Ah, I still don't know anything about curling. 195 00:09:21,761 --> 00:09:23,229 Well, what's to know? 196 00:09:23,362 --> 00:09:26,566 You throw rocks and try to get them in the houses. 197 00:09:26,566 --> 00:09:28,634 Throwing rocks at houses? Is that legal? 198 00:09:30,202 --> 00:09:33,172 Ah, I'm gonna think about it. 199 00:09:33,272 --> 00:09:36,142 I can't do this. Keep laughin'. 200 00:09:36,242 --> 00:09:37,977 Okay. Rocks at houses. 201 00:09:38,110 --> 00:09:40,646 Where do you come up with this stuff? 202 00:09:43,783 --> 00:09:45,151 Okay, Brent's gone. 203 00:09:45,251 --> 00:09:48,354 So, Emma, you throw third stones. Davis, you throw second. 204 00:09:48,354 --> 00:09:49,855 All right! 205 00:09:49,956 --> 00:09:52,525 Are you sure, Oscar? Third requires touch and finesse. 206 00:09:52,658 --> 00:09:54,327 I play a take out game. 207 00:09:54,460 --> 00:09:56,429 So? Practice your finesse. 208 00:09:56,562 --> 00:09:58,631 Just cozy one up to the button. 209 00:10:04,337 --> 00:10:06,339 Ease up, Emma! 210 00:10:10,476 --> 00:10:12,178 Ooh, is that the Clavet Cup? 211 00:10:12,278 --> 00:10:14,814 Yeah, I think that's what he called it. 212 00:10:14,914 --> 00:10:16,315 Cool. Can I touch it? 213 00:10:16,415 --> 00:10:18,017 Why do you wanna touch it? 214 00:10:18,150 --> 00:10:21,554 Just once, I don't think please? Let I'm supposed me touch it. to-- 215 00:10:21,554 --> 00:10:23,522 I'll wipe my hands off. 216 00:10:23,656 --> 00:10:25,791 I'll give ya 10 bucks. 217 00:10:31,497 --> 00:10:34,433 Do you know what the phrase "ease up" means? 218 00:10:34,533 --> 00:10:37,670 Do you know what ththe phrase "shut up" means? 219 00:10:37,770 --> 00:10:39,105 Oh, Oscar. 220 00:10:39,205 --> 00:10:42,675 The madder Emma gets, the stronger she gets. 221 00:10:42,808 --> 00:10:45,378 She's like The Hulk. The what? 222 00:10:45,511 --> 00:10:47,613 The Hulk. He's a super hero. 223 00:10:47,747 --> 00:10:49,215 Is he stronger than Superman? 224 00:10:49,348 --> 00:10:51,250 No. Well, some would argue that. 225 00:10:51,250 --> 00:10:52,952 What about that spider guy? 226 00:10:53,085 --> 00:10:56,022 My point is, if you want Emma to throw softer, 227 00:10:56,022 --> 00:10:57,723 try being nice to her. 228 00:10:57,823 --> 00:10:59,458 Compliment her. 229 00:10:59,558 --> 00:11:02,495 Yeah, trick her. 230 00:11:02,595 --> 00:11:04,163 Good one, Davis. 231 00:11:05,498 --> 00:11:07,266 There you go. What's this? 232 00:11:07,266 --> 00:11:09,669 Some money I owe ya, for my tab. 233 00:11:09,802 --> 00:11:10,936 Oh, wow. Thanks, Hank. 234 00:11:10,936 --> 00:11:13,372 It's about half of what you owe, but-- 235 00:11:13,472 --> 00:11:16,042 Half now, half when you agree to play with us. 236 00:11:16,142 --> 00:11:17,677 Wait a second. 237 00:11:17,810 --> 00:11:20,046 You got any of those great curling jokes? 238 00:11:20,146 --> 00:11:22,381 Brent says you got a million of 'em. 239 00:11:22,381 --> 00:11:25,685 Curling? The game or what you do with your hair? 240 00:11:25,818 --> 00:11:28,821 The game. Now you got any jokes or not? 241 00:11:32,391 --> 00:11:34,694 Good draw, Ma. Thanks. Nice touch. 242 00:11:34,794 --> 00:11:37,763 What the hell is he doin' here? 243 00:11:37,897 --> 00:11:39,098 Scram! 244 00:11:39,098 --> 00:11:41,133 Fine. I'll scram. 245 00:11:41,133 --> 00:11:44,470 But I'll see you on the coloured circles. 246 00:11:44,570 --> 00:11:49,408 That didn't sound as menacing as I wanted it to. 247 00:11:49,508 --> 00:11:54,980 Why are you fraternizing with the opposition? 248 00:11:55,114 --> 00:11:58,150 I mean... your hair looks great. 249 00:11:58,284 --> 00:12:00,186 What? 250 00:12:00,186 --> 00:12:02,855 Are you What are you losing weight? up to? 251 00:12:02,988 --> 00:12:05,357 What makes you think I'm up to somethin'. 252 00:12:05,458 --> 00:12:09,028 The last time you complimented me Brent was born. 253 00:12:15,801 --> 00:12:17,169 The Clavet Cup? 254 00:12:17,303 --> 00:12:19,038 Is that the real Clavet Cup? 255 00:12:19,038 --> 00:12:21,173 Oh, no, it must be a fake. 256 00:12:21,307 --> 00:12:23,008 It's the real one, I think. 257 00:12:23,142 --> 00:12:24,810 Oh, let me hold it. 258 00:12:26,946 --> 00:12:28,881 Geez Louise! 259 00:12:29,014 --> 00:12:30,483 The Clavet Cup! 260 00:12:30,616 --> 00:12:31,517 Ow! 261 00:12:31,617 --> 00:12:33,285 Sorry, Wes, I have my orders. 262 00:12:33,385 --> 00:12:36,922 I just want to take a picture of you and the cup. 263 00:12:37,022 --> 00:12:38,691 The cup and me? 264 00:12:40,726 --> 00:12:42,528 Hi, you guys. 265 00:12:42,661 --> 00:12:45,030 I've thought about this for a long time. 266 00:12:45,030 --> 00:12:47,099 I know this isn't easy for you. 267 00:12:47,099 --> 00:12:50,970 Just tell my folks you'll play on our team. They won't be hurt. 268 00:12:51,103 --> 00:12:53,005 I've decided to play on their team. 269 00:12:53,105 --> 00:12:54,306 Well, that hurts. 270 00:12:54,306 --> 00:12:56,041 They asked me first. 271 00:12:56,142 --> 00:12:58,611 I think that I should show them that loyalty. 272 00:12:58,611 --> 00:13:00,279 They'd show me the same loyalty. 273 00:13:00,279 --> 00:13:02,481 I want my half of the tab back. 274 00:13:02,615 --> 00:13:03,983 You owe me that money. 275 00:13:04,116 --> 00:13:06,085 You got it under false pretences. 276 00:13:06,085 --> 00:13:08,654 You ate food and didn't pay for it. 277 00:13:08,754 --> 00:13:11,257 Don't change the subject. 278 00:13:12,758 --> 00:13:15,094 Ooo, that's a nice one. 279 00:13:15,094 --> 00:13:17,029 I look strong and authoritative, 280 00:13:17,163 --> 00:13:20,699 yet still soft and feminine, don't ya think? 281 00:13:20,699 --> 00:13:22,668 My arm hurts. 282 00:13:22,802 --> 00:13:24,870 Good pictures, Wes. 283 00:13:24,870 --> 00:13:27,573 But, uh, duty calls. 284 00:13:27,673 --> 00:13:31,010 Actual duty. I'm not just gonna go to the bathroom. 285 00:13:31,143 --> 00:13:33,179 Can I get one more with the Cup? 286 00:13:33,279 --> 00:13:34,780 Sure. 287 00:13:45,057 --> 00:13:46,458 Hey, Guys. Good news. 288 00:13:46,458 --> 00:13:48,761 I've decided to join Team Leroy. 289 00:13:48,894 --> 00:13:51,831 The first generation or the next generation? 290 00:13:51,831 --> 00:13:53,532 You guys. 291 00:13:53,666 --> 00:13:56,569 That's great, Lacey. Welcome aboard. 292 00:13:56,669 --> 00:13:58,637 I'm ready to do some sweeping. 293 00:13:58,637 --> 00:14:00,439 Maybe some mopping and dusting too. 294 00:14:00,539 --> 00:14:04,009 We only need her for the day. Keep laughing at her jokes. 295 00:14:04,143 --> 00:14:07,079 It is just so good to feel wanted. 296 00:14:07,179 --> 00:14:08,814 Here I am! 297 00:14:08,814 --> 00:14:11,917 Hey, Myrtle, you're outta bed. 298 00:14:11,917 --> 00:14:14,787 Thanks, Lacey, we don't need ya anymore. 299 00:14:14,887 --> 00:14:16,121 Oh. 300 00:14:16,222 --> 00:14:17,656 Wow. 301 00:14:17,756 --> 00:14:20,159 I really missed the mark on the loyalty thing. 302 00:14:20,292 --> 00:14:23,128 And your jokes aren't funny. 303 00:14:28,834 --> 00:14:30,469 Hey, Karen. 304 00:14:30,469 --> 00:14:32,471 Where's the Clavet Cup? 305 00:14:32,571 --> 00:14:35,975 Yesterday I was with Wes and I just turned away for a second. 306 00:14:35,975 --> 00:14:38,043 Ah, you lost it, didn't you? 307 00:14:38,043 --> 00:14:40,179 You lost the Clavet Cup. 308 00:14:40,279 --> 00:14:42,014 I didn't lose it. 309 00:14:42,114 --> 00:14:46,418 I'm unable to ascertain its whereabouts at this juncture. 310 00:14:46,518 --> 00:14:48,754 I taught you police mumbo-jumbo. 311 00:14:48,754 --> 00:14:50,956 Don't try it on me. 312 00:14:51,824 --> 00:14:53,292 Oh, this is fun. 313 00:14:53,392 --> 00:14:56,061 I'm so glad I decided to be on your team. 314 00:14:56,161 --> 00:14:58,163 Lacey, we know you're only over here 315 00:14:58,297 --> 00:15:00,065 because you got dumped for Morphine Myrtle. 316 00:15:00,065 --> 00:15:02,268 Well, I still like being on a team. 317 00:15:02,268 --> 00:15:04,837 All right. So I'll be skipping. Skipping? 318 00:15:04,970 --> 00:15:06,472 What, you're not gonna show up? 319 00:15:08,474 --> 00:15:10,242 Get it, skip? 320 00:15:11,844 --> 00:15:13,545 You guys don't like jokes either? 321 00:15:13,646 --> 00:15:15,080 Oh, we like jokes. 322 00:15:15,080 --> 00:15:16,582 We're all for jokes. 323 00:15:16,582 --> 00:15:19,151 Did someone tell a joke? I love jokes. 324 00:15:19,685 --> 00:15:22,788 Don't let your lousy policing skills get you down. 325 00:15:22,788 --> 00:15:25,658 Everybody does something completely moronic now and then. 326 00:15:25,758 --> 00:15:28,560 Ah, you're just being nice. 327 00:15:28,560 --> 00:15:32,564 But it's the Clavet Cup. Eve. 328 00:15:32,698 --> 00:15:34,934 Nobody loved Archie Clavet. 329 00:15:35,034 --> 00:15:38,237 He was a liar, a thief, a racist, and a bigamist. 330 00:15:38,370 --> 00:15:41,006 But you said he was great and well respected. 331 00:15:41,106 --> 00:15:43,509 No, I said he was a great curler . 332 00:15:43,642 --> 00:15:45,511 You gotta respect that. 333 00:15:48,113 --> 00:15:49,515 Have a heart! 334 00:15:49,648 --> 00:15:51,317 Have a heart! 335 00:15:54,753 --> 00:15:57,022 I think you mean "hurry, hard" 336 00:15:57,156 --> 00:15:59,925 or is this another one of your hilarious jokes? 337 00:15:59,925 --> 00:16:03,395 No. I thought it was "have a heart." 338 00:16:03,495 --> 00:16:07,099 Maybe you should shout internally. 339 00:16:07,199 --> 00:16:11,704 Okay, before you make this shot, I just wanna say... 340 00:16:11,804 --> 00:16:15,240 that shirt really brings out the green in your eyes. 341 00:16:19,678 --> 00:16:23,048 35 years of marriage 342 00:16:23,182 --> 00:16:25,851 and he doesn't even know my eyes are blue. 343 00:16:36,195 --> 00:16:37,196 Hey. 344 00:16:37,196 --> 00:16:39,732 Why is Brent shaking hands with the other team? 345 00:16:39,865 --> 00:16:41,767 Another strange curling ritual? 346 00:16:41,767 --> 00:16:44,436 Yeah, a weird ritual called "We lost". 347 00:16:44,436 --> 00:16:47,406 The whole tournament? Oh, geez. 348 00:16:47,406 --> 00:16:51,510 I'm sorry, you guys. I guess I didn't help much. 349 00:16:51,510 --> 00:16:54,213 You bounced every rock off the side. 350 00:16:54,346 --> 00:16:56,348 I thought it was like shuffleboard. 351 00:16:56,348 --> 00:16:58,584 You did your best, Lacey. 352 00:16:58,717 --> 00:17:02,154 But you're no drug addicted old broad straight outta hip surgery. 353 00:17:05,691 --> 00:17:08,460 Check the drawer beside my desk. 354 00:17:11,830 --> 00:17:13,298 Did you find them? 355 00:17:13,298 --> 00:17:15,267 Yeah. But I don't understand. 356 00:17:15,401 --> 00:17:17,736 I lost a couple, too, over the years. 357 00:17:17,836 --> 00:17:19,438 So I bought extras. 358 00:17:19,438 --> 00:17:21,407 You can get two for 10 bucks. 359 00:17:21,540 --> 00:17:24,009 Now get back here. The final's about to start. 360 00:17:24,643 --> 00:17:26,078 Hey, you guys. 361 00:17:26,078 --> 00:17:29,381 Good luck in the final. I hope you win the Clavet Cup. 362 00:17:29,515 --> 00:17:31,250 Oh, look, Captain Strategy. 363 00:17:31,250 --> 00:17:33,685 I just had an idea that might help Mom. 364 00:17:33,819 --> 00:17:35,254 She doesn't want your help. 365 00:17:35,254 --> 00:17:37,022 I wanna hear what he says. 366 00:17:37,022 --> 00:17:40,392 Dad, why don't you throw third stones and let Mom clean up? 367 00:17:40,526 --> 00:17:41,693 I'm the skip. 368 00:17:41,827 --> 00:17:43,595 The skip throws last. Everybody knows that. 369 00:17:43,695 --> 00:17:45,964 The skip is just the leader of the team. 370 00:17:46,098 --> 00:17:48,901 The rules allow you to throw third and still be skip. 371 00:17:49,034 --> 00:17:52,037 Are you sure, or are you just screwing with his head? 372 00:17:52,037 --> 00:17:53,672 Either way's fine by me. 373 00:17:53,806 --> 00:17:55,707 Although uncommon, it is allowed. 374 00:17:55,707 --> 00:17:58,544 Just ask Alberta's Randy Furby and Dave Nedohin. 375 00:17:58,644 --> 00:18:00,145 Yeah, you can do that. 376 00:18:00,145 --> 00:18:02,848 That's what we do and we've won three briers. 377 00:18:02,948 --> 00:18:04,516 Absolutely not. 378 00:18:04,616 --> 00:18:08,787 It's worth a shot. But I'm in charge. 379 00:18:08,921 --> 00:18:11,590 Well, Captain Strategy has many more people to assist. 380 00:18:11,690 --> 00:18:13,525 Godspeed, citizens. 381 00:18:20,666 --> 00:18:21,733 Ohhh! 382 00:18:28,607 --> 00:18:31,009 Hurry! Hurry! 383 00:18:33,812 --> 00:18:35,314 Good goin', Davis. 384 00:18:37,616 --> 00:18:42,087 Emma just has to make this shot and they win the game. 385 00:18:42,187 --> 00:18:43,555 I know. 386 00:18:43,689 --> 00:18:46,692 I've been sitting here watching the whole thing with you. 387 00:18:46,792 --> 00:18:47,993 Yes. 388 00:18:47,993 --> 00:18:50,963 But this information is helpful to me and anyone else 389 00:18:51,063 --> 00:18:54,466 who hasn't been able to observe the entire match. 390 00:18:54,600 --> 00:18:57,402 Yeah. So to summarize, 391 00:18:57,402 --> 00:19:01,974 if Emma makes this shot, Oscar and Emma win the Clavet Cup, 392 00:19:01,974 --> 00:19:04,943 which will be the dramatic conclusion to these events. 393 00:19:04,943 --> 00:19:07,312 Did everyone get that? 394 00:19:11,150 --> 00:19:13,051 Just clean the house and we win. 395 00:19:13,051 --> 00:19:16,989 Oh, it's a big takeout. I don't think I have the strength anymore. 396 00:19:17,089 --> 00:19:18,824 Your eyes look nice. 397 00:19:19,491 --> 00:19:21,727 Your hair, have you changed it? 398 00:19:21,827 --> 00:19:23,695 No, Oscar. 399 00:19:23,829 --> 00:19:26,165 You need to make her angry. 400 00:19:26,165 --> 00:19:28,267 We need her strength. 401 00:19:29,434 --> 00:19:32,437 I broke your new blender makin' homemade cement. 402 00:19:32,538 --> 00:19:34,907 And your broom's stupid. 403 00:19:44,750 --> 00:19:46,752 I did it! 404 00:19:48,687 --> 00:19:50,055 We won! 405 00:19:50,155 --> 00:19:51,790 Hey-hey-hey. 406 00:19:51,924 --> 00:19:55,294 You did what to my blender? 407 00:19:59,231 --> 00:20:02,434 And the winner of this year's annual Dog River Bonspiel 408 00:20:02,434 --> 00:20:04,336 is the Leroy Rink. 409 00:20:07,206 --> 00:20:08,840 The Old Generation. 410 00:20:08,974 --> 00:20:10,909 It's not the Old Generation. 411 00:20:11,009 --> 00:20:12,811 The First Generation. 412 00:20:12,811 --> 00:20:14,446 My mistake. 413 00:20:14,446 --> 00:20:18,250 So now we'll present the winning rink with the Clavet Cup. 414 00:20:20,752 --> 00:20:22,955 Here it is, Clavet Cup, comin' through. 415 00:20:26,558 --> 00:20:28,360 The Clavet Cup. 416 00:20:32,965 --> 00:20:36,168 Wow! It looks brand new. 417 00:20:36,268 --> 00:20:38,270 No, that's it, the real one. 418 00:20:38,403 --> 00:20:39,771 No, it isn't. 419 00:20:39,871 --> 00:20:42,908 I've seen it up close. This isn't it at all. 420 00:20:43,008 --> 00:20:45,877 I didn't lose it or anything. 421 00:20:46,011 --> 00:20:49,381 You lost the Clavet Cup? Karen, how could you? 422 00:20:49,514 --> 00:20:50,415 Get her! 423 00:20:50,515 --> 00:20:52,284 Davis! 424 00:20:52,284 --> 00:20:55,087 Oh, is that the Clavet Cup? 425 00:20:55,387 --> 00:20:58,156 Someone left one just like that at The Ruby. 426 00:20:58,290 --> 00:21:00,092 I use it in the kitchen. 427 00:21:04,096 --> 00:21:06,765 You put bacon grease in the Clavet Cup? 428 00:21:06,865 --> 00:21:08,233 It was a mistake. 429 00:21:08,367 --> 00:21:10,469 Get her! Yeah, get her ! 430 00:21:10,569 --> 00:21:12,404 Oh, have a heart. 431 00:21:12,504 --> 00:21:15,274 That's hurry hard. 432 00:21:16,908 --> 00:21:18,443 Closed Captioning by 433 00:21:18,543 --> 00:21:20,779 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 434 00:21:20,779 --> 00:21:23,315 www.verticalsync.com 435 00:21:23,448 --> 00:21:28,020 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 436 00:21:30,522 --> 00:21:36,028 ♪ I don't know I just don't know ♪ 437 00:21:39,698 --> 00:21:43,268 ♪ It's a great big place ♪ 438 00:21:43,402 --> 00:21:47,306 ♪ full of nothin' but space ♪ 439 00:21:47,306 --> 00:21:49,274 ♪ and it's my happy place ♪ 440 00:21:49,408 --> 00:21:52,944 ♪ I don't know Yes you do ♪ 441 00:21:53,078 --> 00:21:56,315 ♪ You just won't admit it ♪ 442 00:21:56,415 --> 00:21:59,818 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 443 00:21:59,818 --> 00:22:03,188 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 444 00:22:03,288 --> 00:22:06,124 ♪ I don't know ♪ 445 00:22:06,258 --> 00:22:09,094 ♪ I just don't know ♪ 32705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.