Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,304
Look at that.
2
00:00:04,437 --> 00:00:09,409
Big, wide,
beautiful, flat.
3
00:00:09,509 --> 00:00:11,144
But pricey.
4
00:00:11,144 --> 00:00:13,146
Check out all those zeros.
5
00:00:13,146 --> 00:00:16,116
Is a four foot
wide TV is a good idea
6
00:00:16,249 --> 00:00:18,551
when your living room
is five foot square?
7
00:00:18,551 --> 00:00:20,820
A man's TV should
reflect his age.
8
00:00:20,920 --> 00:00:24,691
You're 18 years old, 18 inch.
When you turn 27, 27 inch.
9
00:00:24,691 --> 00:00:27,761
One of these monsters
will do me till I'm 50.
10
00:00:27,761 --> 00:00:29,562
You're not 50?
11
00:00:29,562 --> 00:00:31,831
You're not fired?
12
00:00:34,200 --> 00:00:37,937
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
13
00:00:38,071 --> 00:00:41,374
♪ Then tell me that it
took three days ♪
14
00:00:41,374 --> 00:00:46,946
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
15
00:00:46,946 --> 00:00:50,617
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
16
00:00:50,750 --> 00:00:54,754
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
17
00:00:54,888 --> 00:00:58,191
♪ And that's why you can
stay so long ♪
18
00:00:58,291 --> 00:01:02,162
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪
19
00:01:04,931 --> 00:01:07,000
I thought I had
another flyer.
20
00:01:07,100 --> 00:01:09,502
I chucked it, out there
in the garbage.
21
00:01:09,602 --> 00:01:11,805
Well, why would you Garbage?
throw away--
22
00:01:11,905 --> 00:01:13,540
I'm an enigma.
23
00:01:13,540 --> 00:01:15,508
Really?
Does that pay well?
24
00:01:15,642 --> 00:01:18,344
Because your gas station career
may be winding up.
25
00:01:18,344 --> 00:01:19,979
Oh, no.
26
00:01:20,113 --> 00:01:22,482
Here comes Hank.
Don't mention the TV thing.
27
00:01:22,482 --> 00:01:23,950
Why?
28
00:01:24,084 --> 00:01:27,020
Because he'll be at my
place all the time
29
00:01:27,120 --> 00:01:30,023
and it'll get awkward
telling him to get lost.
30
00:01:30,023 --> 00:01:31,758
Really?
31
00:01:31,891 --> 00:01:33,693
Hey, Hank. Get lost!
32
00:01:35,528 --> 00:01:37,130
Why would you say that?
33
00:01:41,034 --> 00:01:42,902
You know what?
That is awkward.
34
00:01:45,672 --> 00:01:49,542
Hank, do you
like amethyst?
35
00:01:49,642 --> 00:01:51,377
Yeah, you bet.
36
00:01:51,377 --> 00:01:54,614
I think-- what is she
a stripper or a wrestler?
37
00:01:54,614 --> 00:01:57,984
A stone. I'm selling jewellery.
I made it myself.
38
00:01:57,984 --> 00:01:59,953
You're selling
jewellery now?
39
00:02:00,086 --> 00:02:02,455
I have to do something
when I'm unemployed.
40
00:02:02,555 --> 00:02:03,990
Unemployed?
41
00:02:04,090 --> 00:02:06,092
Do you want to buy
some jewellery?
42
00:02:06,226 --> 00:02:09,829
What am I going to do
with girl stuff? I'm a guy.
43
00:02:09,929 --> 00:02:11,798
It wouldn't be for you.
44
00:02:11,898 --> 00:02:16,736
It would be for someone special,
a girlfriend or...
45
00:02:20,640 --> 00:02:23,409
You're right. You would have
no use for this.
46
00:02:23,409 --> 00:02:25,011
Duh.
47
00:02:25,011 --> 00:02:28,515
Brent, I need to borrow some
money. Could you lend me--
48
00:02:28,515 --> 00:02:30,483
Shssh, shssh, shssh,
shssh. Quiet.
49
00:02:31,618 --> 00:02:33,353
What are we listening for?
50
00:02:33,353 --> 00:02:36,456
The gas bell
so I could walk away from ya.
51
00:02:36,589 --> 00:02:38,491
Sorry, Hank. I'm broke.
52
00:02:38,491 --> 00:02:41,361
I was just complaining
about money. Wanda, tell him.
53
00:02:41,461 --> 00:02:43,163
But don't tell him why.
54
00:02:43,296 --> 00:02:45,365
He was just complaining
about money.
Why?
55
00:02:45,465 --> 00:02:48,101
I just told her not to--
56
00:02:48,101 --> 00:02:50,170
Ah, there it is.
57
00:02:51,638 --> 00:02:54,374
Why is the top of
the sugar bowl open?
58
00:02:54,374 --> 00:02:57,944
If it wasn't open on top, it
wouldn't really be a bowl.
59
00:02:58,077 --> 00:03:00,113
Why didn't you
put the lid on?
60
00:03:00,246 --> 00:03:02,048
I never put the lid on.
61
00:03:02,182 --> 00:03:05,118
35 years and I'm always
putting the lid on it.
62
00:03:05,251 --> 00:03:07,987
I wish you would
put a lid on it.
63
00:03:07,987 --> 00:03:12,725
You can't leave the sugar open.
Germs and bugs get in there.
64
00:03:12,859 --> 00:03:14,360
There's no bugs in there.
65
00:03:14,494 --> 00:03:17,163
Oh, there would be.
You have no idea.
66
00:03:17,263 --> 00:03:19,632
You've been living in a
bug-free dream world,
67
00:03:19,632 --> 00:03:22,168
because I watch your back.
But no more.
68
00:03:22,168 --> 00:03:25,305
From now on, you open
the lid, you close it.
69
00:03:27,707 --> 00:03:29,242
Fine.
70
00:03:29,976 --> 00:03:32,011
That's right.
71
00:03:39,919 --> 00:03:41,788
That one's
interesting.
72
00:03:41,888 --> 00:03:43,489
Interesting?
73
00:03:43,623 --> 00:03:46,326
That's something people say
when they don't like something.
74
00:03:46,459 --> 00:03:48,628
Oh, no. No, they're
definitely not interesting .
75
00:03:48,728 --> 00:03:50,263
Oh, thanks.
76
00:03:50,396 --> 00:03:52,265
You really don't find
them interesting?
77
00:03:52,265 --> 00:03:54,867
No. No, no.
78
00:03:54,968 --> 00:03:56,469
I'll take that one.
79
00:03:56,569 --> 00:04:00,073
Ah, good choice.
That one's 80.
80
00:04:00,206 --> 00:04:01,975
80 dollars?
Yeah.
81
00:04:02,108 --> 00:04:04,010
You sure about that
decimal point?
82
00:04:04,010 --> 00:04:06,946
I'll get the cash
from ya later.
83
00:04:07,046 --> 00:04:08,982
Thank you.
Thank you, Wanda.
84
00:04:09,082 --> 00:04:11,317
Hey, Lacey. How's Brent?
85
00:04:11,417 --> 00:04:12,952
Huh?
86
00:04:13,086 --> 00:04:16,022
I mean, you know,
financially,
how's business?
87
00:04:16,155 --> 00:04:18,324
Fine, I guess.
88
00:04:18,458 --> 00:04:22,495
Well, there he is. Looks
about as busy as usual.
89
00:04:22,595 --> 00:04:24,964
Picking garbage?
90
00:04:25,064 --> 00:04:26,766
You sure business is okay?
91
00:04:26,766 --> 00:04:28,735
Hey, do you
like amethyst?
92
00:04:28,868 --> 00:04:31,371
Nah. I don't have
to like that stuff.
93
00:04:31,471 --> 00:04:34,173
I'm a guy. You're lucky.
94
00:04:34,274 --> 00:04:36,009
Plus we can pee
standing up.
95
00:04:36,142 --> 00:04:38,378
Oh, men are always
bragging about that.
96
00:04:38,478 --> 00:04:40,380
No brag, just fact.
97
00:04:47,453 --> 00:04:49,355
Emma?
98
00:04:49,489 --> 00:04:50,957
Emma!
99
00:04:53,126 --> 00:04:54,560
Where are the towels?
100
00:04:54,661 --> 00:04:56,095
In the laundry room.
101
00:04:56,095 --> 00:04:58,031
What are they doin' there?
102
00:04:58,131 --> 00:05:00,967
I take them down there
and wash them,
103
00:05:01,067 --> 00:05:03,936
using something called
a washing machine.
104
00:05:04,070 --> 00:05:06,205
I know what a
washing machine is.
105
00:05:06,205 --> 00:05:10,209
♪ La, la, la, ah, ah ah.
La, la, la, la, hah-hah. ♪
106
00:05:10,310 --> 00:05:12,645
♪ La, la, la, la, la-- ♪
107
00:05:12,645 --> 00:05:14,947
So why aren't the towels
up here?
108
00:05:15,081 --> 00:05:19,719
From now on, you use it,
you wash it.
109
00:05:19,819 --> 00:05:22,755
No more free ride.
110
00:05:22,755 --> 00:05:25,458
This is about that
sugar lid, isn't it?
111
00:05:40,073 --> 00:05:41,974
It's not broken.
112
00:05:44,977 --> 00:05:48,181
I got myself a big screen TV,
high definition, surround sound.
113
00:05:48,181 --> 00:05:51,150
It makes you feel like
you're right inside the show.
114
00:05:51,250 --> 00:05:54,220
A general strike was called
today by labour leaders in--
115
00:05:56,889 --> 00:05:59,959
Do I come to where you work
and crunch chips?
116
00:05:59,959 --> 00:06:01,627
No.
117
00:06:01,627 --> 00:06:03,529
But you're
welcome to.
118
00:06:06,199 --> 00:06:08,101
Yeah, okay.
119
00:06:08,201 --> 00:06:10,470
I'll give ya 40
bucks for it.
120
00:06:10,570 --> 00:06:12,372
Is somethin' the matter?
121
00:06:12,472 --> 00:06:15,808
Ah, my dog died.
122
00:06:15,808 --> 00:06:17,777
Mr. Scratchy?
123
00:06:17,877 --> 00:06:19,312
Yeah.
124
00:06:19,312 --> 00:06:22,415
Ah, no! Mr. Scratchy
was a great dog.
125
00:06:22,415 --> 00:06:24,584
I loved Mr. Scratchy.
126
00:06:24,584 --> 00:06:26,252
Yeah.
127
00:06:38,264 --> 00:06:39,899
Poor Brent.
128
00:06:41,100 --> 00:06:43,336
Hey.
129
00:06:44,670 --> 00:06:46,239
Are these the same?
130
00:06:47,673 --> 00:06:51,944
Well, one's a piece of jewellery
and the other's a lawnmower.
131
00:06:54,280 --> 00:06:55,882
Oh. Wait.
132
00:06:58,518 --> 00:07:00,953
This piece and this piece
are identical.
133
00:07:00,953 --> 00:07:02,622
Except this one's 60 bucks.
134
00:07:02,722 --> 00:07:05,491
60 bucks? What a hose job!
135
00:07:05,625 --> 00:07:07,627
I paid 80.
136
00:07:07,727 --> 00:07:10,630
Oh. What a bargain.
137
00:07:11,631 --> 00:07:13,433
I'm going to show Wanda.
138
00:07:13,566 --> 00:07:15,902
Yeah. Go show Wanda.
139
00:07:15,902 --> 00:07:18,070
Show her what?
140
00:07:19,605 --> 00:07:21,240
Hey.
141
00:07:21,340 --> 00:07:23,242
Brent is poor.
142
00:07:23,376 --> 00:07:25,011
What?
143
00:07:25,144 --> 00:07:27,346
Poor. He's got no money.
144
00:07:27,447 --> 00:07:29,048
Brent is not poor.
145
00:07:29,182 --> 00:07:31,184
I just saw him
pawn his TV.
146
00:07:31,284 --> 00:07:33,186
Really? He loves TV.
147
00:07:33,286 --> 00:07:34,754
It doesn't mean
he's poor.
148
00:07:34,854 --> 00:07:39,058
I saw him looking through
garbage and Wanda said
he might let her go.
149
00:07:39,158 --> 00:07:42,395
Add this stuff up and
it looks like Brent is broke.
150
00:07:42,528 --> 00:07:44,397
Plus he said
he was broke.
151
00:07:44,530 --> 00:07:46,599
Have you talked
to him about it?
152
00:07:46,599 --> 00:07:49,202
I can't do that.
Why not?
153
00:07:51,270 --> 00:07:52,672
Because we're guys.
154
00:07:52,772 --> 00:07:54,974
We don't interact
in a meaningful way.
155
00:07:55,107 --> 00:07:58,311
It's one of the things that
sets us apart from women.
156
00:07:58,444 --> 00:08:00,012
Plus we stand up to--
157
00:08:00,012 --> 00:08:02,281
Yeah, yeah.
Quit bragging.
158
00:08:02,415 --> 00:08:04,217
No brag, just fact.
159
00:08:04,317 --> 00:08:06,285
Look, we gotta
do somethin'.
160
00:08:06,419 --> 00:08:10,156
Poor Brent, sitting all
alone up in his place,
161
00:08:10,256 --> 00:08:12,758
too proud to beg.
162
00:08:12,892 --> 00:08:15,027
The federal government is
expected to announce--
163
00:08:18,264 --> 00:08:20,900
Oops. Sorry, Lloyd.
164
00:08:20,900 --> 00:08:23,603
Well, could I at least
have a chip?
165
00:08:23,703 --> 00:08:25,371
It's my last bag.
166
00:08:33,179 --> 00:08:35,081
All right.
167
00:08:35,181 --> 00:08:36,582
There's your
change.
168
00:08:36,716 --> 00:08:38,584
No, no.
You keep it.
169
00:08:38,718 --> 00:08:41,487
What?
It's a tip.
170
00:08:41,587 --> 00:08:43,589
A tip? Why are you
tippin' me?
171
00:08:43,723 --> 00:08:46,058
It's okay, Brent.
You can pay me back.
172
00:08:46,058 --> 00:08:48,794
I'm not paying you back.
It's a tip.
173
00:08:51,497 --> 00:08:53,633
He's not poor.
174
00:08:54,200 --> 00:08:56,102
Oh, hey, Brent.
175
00:08:56,202 --> 00:08:58,004
Notice somethin'?
176
00:08:58,004 --> 00:09:00,473
Usually not right away,
but eventually.,
177
00:09:00,606 --> 00:09:02,775
No. The pendant.
178
00:09:02,775 --> 00:09:04,577
You didn't give me
enough time.
179
00:09:04,710 --> 00:09:09,081
This one was 20 bucks less
than the one I got from Wanda.
180
00:09:09,215 --> 00:09:11,117
You must really
like pendants.
181
00:09:11,117 --> 00:09:12,618
No.
182
00:09:12,618 --> 00:09:14,787
I only bought it
to be nice.
183
00:09:14,787 --> 00:09:17,390
To look nice?
No, to be nice.
184
00:09:17,490 --> 00:09:19,458
Not this pendant,
the other one.
185
00:09:19,458 --> 00:09:21,961
Oh.
186
00:09:21,961 --> 00:09:25,898
When she sees it and I let
it slip how much it cost,
187
00:09:25,898 --> 00:09:27,867
she'll know
she ripped me off.
188
00:09:27,967 --> 00:09:30,603
So you could say that was the
being-nice-to-Wanda pendant
189
00:09:30,736 --> 00:09:32,705
and this is the
teaching-Wanda-a-lesson-pendant.
190
00:09:33,973 --> 00:09:37,343
I wish I hadn't brought this
up. Oh, wait, I didn't.
191
00:09:38,945 --> 00:09:40,580
I'll show her.
192
00:09:45,251 --> 00:09:47,086
What's this?
193
00:09:47,086 --> 00:09:49,155
An improvement.
194
00:09:49,255 --> 00:09:50,656
I'm improvin' the room.
195
00:09:50,756 --> 00:09:52,658
How? By leaving it?
196
00:09:52,658 --> 00:09:55,161
I've been sittin' where
you want me to.
197
00:09:55,261 --> 00:09:57,496
Now I'll sit
where I wanna sit.
198
00:09:57,496 --> 00:09:59,498
Is this about the towels?
199
00:09:59,599 --> 00:10:02,702
That's right. We had a deal,
and you broke it.
200
00:10:02,702 --> 00:10:06,639
The deal was I did the laundry
and you sat on the couch?
201
00:10:06,739 --> 00:10:09,375
Where you wanted.
But not anymore.
202
00:10:09,508 --> 00:10:12,144
Now we arrange furniture
my way.
203
00:10:17,249 --> 00:10:19,352
We watch too much TV anyway.
204
00:10:27,960 --> 00:10:29,462
So, Wanda,
205
00:10:29,462 --> 00:10:31,163
how are the fries?
206
00:10:31,297 --> 00:10:33,032
Good.
207
00:10:33,132 --> 00:10:35,001
Not too expensive?
208
00:10:35,101 --> 00:10:37,470
The price was fair?
209
00:10:37,570 --> 00:10:39,572
Sure.
210
00:10:39,572 --> 00:10:41,641
Good fries at
a fair price.
211
00:10:41,741 --> 00:10:43,609
That's our slogan.
212
00:10:43,709 --> 00:10:45,645
Catchy.
213
00:10:45,745 --> 00:10:48,948
You know, I could charge
more, but I don't,
214
00:10:48,948 --> 00:10:52,818
because, uh, that
wouldn't be a fair price.
215
00:10:52,918 --> 00:10:54,420
And the fries are good.
216
00:10:54,553 --> 00:10:56,856
So good fries
at a fair price.
217
00:10:56,989 --> 00:11:00,259
It works on so
many level .
218
00:11:00,393 --> 00:11:02,261
I'm going to need
more jewellery.
219
00:11:04,230 --> 00:11:05,931
Pass the salt.
220
00:11:06,065 --> 00:11:07,600
I'm not doing
that anymore.
221
00:11:07,600 --> 00:11:09,268
Fine.
222
00:11:09,268 --> 00:11:11,771
Then I'm not changin'
any more light bulbs.
223
00:11:11,871 --> 00:11:15,141
Good. Then I'm not putting the
cap back on your toothpaste.
224
00:11:15,274 --> 00:11:17,176
I don't need your cap.
225
00:11:17,176 --> 00:11:20,513
Do you think it'll squirt
outta the tube on its own?
226
00:11:20,613 --> 00:11:24,183
Hey, Brent, do you think it's
gonna squirt out on its own?
227
00:11:24,283 --> 00:11:26,318
I'm on a tropical
beach right now.
228
00:11:26,419 --> 00:11:28,454
See? He agrees with me.
229
00:11:30,022 --> 00:11:32,692
Who put the couch here?
230
00:11:32,792 --> 00:11:34,460
Pass me Dad's plate?
231
00:11:38,264 --> 00:11:40,566
Man, I am havin'
a great day.
232
00:11:40,666 --> 00:11:43,936
Business is good, I'm getting
tips. I had my dad's lunch.
233
00:11:44,036 --> 00:11:47,239
Hit me with shovel,
I'd still be in a good mood.
234
00:11:47,239 --> 00:11:49,341
I might take ya
up on that.
235
00:11:49,475 --> 00:11:51,811
Wow. Nice rock.
Who ya tryin' to impress?
236
00:11:51,944 --> 00:11:54,513
Well, Wanda. I don't
think she noticed.
237
00:11:54,647 --> 00:11:56,949
Maybe you should send
her flowers instead.
238
00:11:57,049 --> 00:12:00,453
No. I bought it to
teach her a lesson.
239
00:12:00,453 --> 00:12:04,223
Brent, I told you about it
this morning. Remember?
240
00:12:11,397 --> 00:12:13,632
No, I think you're mistaken.
241
00:12:13,733 --> 00:12:16,802
How can guys function with
such a short attention span?
242
00:12:16,936 --> 00:12:19,839
It's a gift, like being
able to pee standing up.
243
00:12:19,839 --> 00:12:21,340
Who can pee standing up?
244
00:12:21,340 --> 00:12:24,610
It must be nice to tune someone
out while nodding
245
00:12:24,744 --> 00:12:26,846
and adding a few,
"Yeah, I guess's."
246
00:12:26,846 --> 00:12:28,514
Yeah, I guess.
247
00:12:28,514 --> 00:12:30,249
Ooh!
248
00:12:30,349 --> 00:12:32,184
Brent, how are you?
249
00:12:32,318 --> 00:12:33,919
I'm fine.
Holdin' up.
250
00:12:34,019 --> 00:12:36,922
Good, good. Let me
buy ya a coffee.
251
00:12:37,022 --> 00:12:39,291
You don't have--
Well, I take it black.
252
00:12:39,425 --> 00:12:41,727
And let's get him
somethin' to eat.
253
00:12:41,827 --> 00:12:44,029
Sure. I'm not proud.
Chili cheese dog.
254
00:12:46,298 --> 00:12:48,968
I thought you said you
already had your lunch?
255
00:12:49,101 --> 00:12:51,570
No. I said I had
my dad's lunch.
256
00:12:53,472 --> 00:12:55,441
Then he said
he's not proud.
257
00:12:55,541 --> 00:12:57,176
He's lost
his pride.
258
00:12:57,309 --> 00:12:58,878
Aw, poor Brent.
259
00:12:58,878 --> 00:13:01,247
He's not poor.
260
00:13:01,347 --> 00:13:03,315
What's it take
to convince you?
261
00:13:03,315 --> 00:13:07,353
Look at him.
That's a broken man.
262
00:13:07,486 --> 00:13:09,488
I wouldn't have thought
it was possible,
263
00:13:09,488 --> 00:13:11,891
but I think my TV is too big.
264
00:13:11,991 --> 00:13:14,460
Well, you sit a
foot away from it.
265
00:13:14,460 --> 00:13:18,063
Oh, man, I've got Burt Reynolds
burned onto my retina.
266
00:13:18,197 --> 00:13:20,399
You can't cure
that with lasers.
267
00:13:22,268 --> 00:13:23,803
Burt Reynolds?
268
00:13:23,903 --> 00:13:26,472
Cannonball Run ,
Director's Cut.
269
00:13:30,075 --> 00:13:32,111
He doesn't look
that good.
270
00:13:32,211 --> 00:13:36,081
He barely goes out anymore,
just sits alone in his house.
271
00:13:36,081 --> 00:13:38,784
His empty,
empty house.
272
00:13:38,784 --> 00:13:41,754
Surrounded by memories
of better times.
273
00:13:41,887 --> 00:13:43,889
Look at him.
274
00:13:47,293 --> 00:13:49,028
Poor Brent.
275
00:13:53,032 --> 00:13:55,034
Ahem.
276
00:13:56,335 --> 00:13:57,837
God!
277
00:13:57,970 --> 00:13:59,605
What is this?
278
00:13:59,738 --> 00:14:01,307
I'm naked.
279
00:14:01,307 --> 00:14:03,976
I didn't think you were
holding a wrinkly purse.
280
00:14:04,109 --> 00:14:05,578
What?
281
00:14:05,678 --> 00:14:07,046
Why are you naked?
282
00:14:07,179 --> 00:14:11,517
I used to walk around naked all
the time, in my bachelor days.
283
00:14:11,517 --> 00:14:16,522
Now you're not puttin' the cap
on the toothpaste anymore.
284
00:14:16,622 --> 00:14:19,024
The glory days are back.
285
00:14:19,158 --> 00:14:21,193
Hope it doesn't bother ya.
286
00:14:21,193 --> 00:14:22,761
It doesn't bother me.
287
00:14:22,761 --> 00:14:24,697
Fine.
288
00:14:24,797 --> 00:14:26,298
Good.
289
00:14:29,235 --> 00:14:31,737
Take your hat
off at the table.
290
00:14:37,810 --> 00:14:39,345
Oh, hey, Davis. Heya, Brent.
291
00:14:39,445 --> 00:14:42,848
I had some extra groceries
so-- you have a big TV.
292
00:14:42,948 --> 00:14:44,383
Yep.
293
00:14:44,383 --> 00:14:45,918
It's huge.
294
00:14:46,018 --> 00:14:47,786
That's what big means.
295
00:14:47,786 --> 00:14:49,788
So you're not poor.
296
00:14:49,788 --> 00:14:52,758
A man with a big screen TV
is never poor.
297
00:14:52,892 --> 00:14:55,127
Hey, what's with
the groceries?
298
00:14:55,227 --> 00:14:58,898
Oh, it's a police
community relations thing.
299
00:14:59,031 --> 00:15:02,101
Every now and then we randomly
give somebody groceries.
300
00:15:02,201 --> 00:15:04,536
Thank you for your
co-operation in this program.
301
00:15:04,637 --> 00:15:07,306
Hm. Man, I'm havin'
a good week.
302
00:15:07,406 --> 00:15:09,108
Oh, hey, don't
tell Hank--
303
00:15:09,108 --> 00:15:13,112
I know. You don't want
him inviting himself over
all the time.
304
00:15:13,245 --> 00:15:16,115
Do you get kickboxing?
It's on the digital channels.
305
00:15:16,248 --> 00:15:20,653
I wanna get those but I just
dropped a ton on the TV.
306
00:15:20,653 --> 00:15:24,156
So if you had more money,
you'd get the digital channels
307
00:15:24,156 --> 00:15:27,293
and then I could come over
and watch kickboxing? Right?
308
00:15:32,231 --> 00:15:34,667
lentils?
309
00:15:34,667 --> 00:15:36,869
Oh, yeah.
310
00:15:36,869 --> 00:15:41,774
Brent is poor, real poor.
311
00:15:41,874 --> 00:15:46,545
We got to, uh, do more
to help poor Brent.
312
00:15:57,890 --> 00:15:59,525
What's that?
313
00:15:59,625 --> 00:16:01,093
It's a curse jar.
314
00:16:01,193 --> 00:16:04,063
You curse, ya gotta
put money in the jar.
315
00:16:04,163 --> 00:16:06,031
Whose jackass
idea was that?
316
00:16:06,165 --> 00:16:08,968
It was mine, ours.
317
00:16:09,101 --> 00:16:11,003
Hey, Oscar.
You cursed.
318
00:16:11,103 --> 00:16:13,672
Now ya gotta put
money in the jar.
319
00:16:13,772 --> 00:16:15,274
Go to hell!
320
00:16:17,910 --> 00:16:20,713
Someone's gotta put
money in the jar.
321
00:16:23,048 --> 00:16:24,917
Rookie?
322
00:16:38,697 --> 00:16:40,132
Oh.
323
00:16:40,132 --> 00:16:42,134
Oh, do you like
my bracelet?
324
00:16:42,134 --> 00:16:44,503
Yeah. And the earrings.
325
00:16:44,636 --> 00:16:46,905
It goes nicely with
your many pendants.
326
00:16:47,039 --> 00:16:48,741
Are you some kinda
jewel junkie?
327
00:16:48,741 --> 00:16:50,342
No.
328
00:16:50,342 --> 00:16:54,146
But isn't it funny that the
pendant that I bought from you
329
00:16:54,146 --> 00:16:58,617
cost $80, and, ah, I can
get all of this for 150?
330
00:16:58,717 --> 00:17:00,152
150?
331
00:17:00,252 --> 00:17:01,754
Yep.
332
00:17:01,754 --> 00:17:04,256
Man, did you get ripped.
333
00:17:06,658 --> 00:17:08,894
Well, that
includes shipping.
334
00:17:11,230 --> 00:17:12,765
Curse jar?
335
00:17:12,865 --> 00:17:15,134
Whose jackass idea
was that?
336
00:17:21,273 --> 00:17:23,208
Come on, Brent.
It's fun.
337
00:17:23,342 --> 00:17:26,111
Yeah.
A real hay ride.
338
00:17:26,211 --> 00:17:28,947
It makes people feel
Yeah. good about cursing.
339
00:17:29,081 --> 00:17:31,884
I do feel good,
damn good.
340
00:17:34,853 --> 00:17:36,588
Come on!
341
00:17:47,833 --> 00:17:49,301
Oh, Emma?
342
00:17:49,401 --> 00:17:51,336
I'm home.
343
00:17:53,539 --> 00:17:56,875
Oh. I forgot to say, if you're
gonna stop wearing clothes
344
00:17:56,975 --> 00:17:59,311
around the house, I'm
gonna stop telling you
345
00:17:59,311 --> 00:18:02,147
when guests are
coming over.
346
00:18:02,281 --> 00:18:04,049
I see.
347
00:18:09,655 --> 00:18:11,890
Who was she?
348
00:18:12,224 --> 00:18:14,960
I don't know.
349
00:18:15,094 --> 00:18:18,163
I can't believe what a
potty mouth town this is.
350
00:18:18,263 --> 00:18:20,866
There's like
20 bucks here. 20 bucks?
351
00:18:20,999 --> 00:18:23,702
Well, then, why don't
you buy some jewellery?
352
00:18:23,702 --> 00:18:25,571
It's my close-out sale.
353
00:18:25,704 --> 00:18:27,272
Ah, purple's
not my colour.
354
00:18:27,406 --> 00:18:30,075
Buy some for Lacey.
She's a lunatic for this.
355
00:18:30,209 --> 00:18:31,977
She does need
some cheerin' up.
356
00:18:32,111 --> 00:18:35,180
She said, the other day,
she was upset about something.
357
00:18:35,180 --> 00:18:37,182
What's that?
358
00:18:39,218 --> 00:18:41,019
No, can't remember.
359
00:18:41,019 --> 00:18:43,021
So buy some amethyst.
20 bucks.
360
00:18:43,021 --> 00:18:45,124
Done. Thank you.
361
00:18:45,958 --> 00:18:48,794
Look, I don't
like amethyst. Okay?
362
00:18:48,894 --> 00:18:51,530
I only bought your stupid
pendant to be supportive.
363
00:18:51,630 --> 00:18:56,034
Then I open a catalogue
and see the same pendant
for 20 bucks less.
364
00:18:56,034 --> 00:19:00,038
So don't you tell me that they
ripped me when you ripped me.
365
00:19:00,139 --> 00:19:02,040
This whole situation is--
366
00:19:12,151 --> 00:19:14,052
Oh.
367
00:19:14,153 --> 00:19:16,355
I'm sorry.
368
00:19:16,355 --> 00:19:20,325
I just really had to
get that off my chest.
369
00:19:21,226 --> 00:19:24,663
If it bothers you that much,
here's your 20 bucks back.
370
00:19:24,663 --> 00:19:26,165
Thanks.
371
00:19:26,165 --> 00:19:28,133
20 bucks.
372
00:19:28,267 --> 00:19:31,270
I think that should
just about cover it.
373
00:19:33,105 --> 00:19:36,108
There, that's for you.
Oh. Thank you.
374
00:19:36,108 --> 00:19:38,277
Oh, and this
is for you.
375
00:19:42,281 --> 00:19:44,316
Thanks.
376
00:19:49,688 --> 00:19:51,657
Oh. Hey, Hank.
377
00:19:51,790 --> 00:19:54,726
Listen, I know we're guys
and we shouldn't talk
378
00:19:54,860 --> 00:19:59,398
on any meaningful level,
but are you poor?
379
00:19:59,498 --> 00:20:01,166
Huh?
380
00:20:01,266 --> 00:20:03,101
Poor, broke, you know,
no money.
381
00:20:03,101 --> 00:20:05,837
Look, will you turn down
that big screen TV
382
00:20:05,971 --> 00:20:07,873
so we could talk seriously?
383
00:20:07,873 --> 00:20:10,142
You have a big screen TV.
384
00:20:10,242 --> 00:20:13,845
Hey, who
invited him?
385
00:20:13,946 --> 00:20:15,881
Come on in here, Hank.
386
00:20:23,689 --> 00:20:26,458
Oh, more coffee, please.
Hank keep ya up late?
387
00:20:26,458 --> 00:20:29,595
Oh, you don't know
the half of it.
388
00:20:29,595 --> 00:20:32,864
The guy comes over, plunks
himself down on the sofa--
389
00:20:36,635 --> 00:20:39,538
till like 1:30 in the morning.
390
00:20:39,538 --> 00:20:42,941
Yeah, I guess.
391
00:20:43,041 --> 00:20:45,677
Hey, how come you're not
wearing your amethyst stuff?
392
00:20:45,677 --> 00:20:47,646
Oh. I got rid of them.
393
00:20:47,746 --> 00:20:49,381
Emma,
394
00:20:49,514 --> 00:20:51,883
you left the lid off
the sugar bowl
395
00:20:52,017 --> 00:20:53,885
and look what
got in there.
396
00:20:54,019 --> 00:20:56,021
I did not.
397
00:21:01,893 --> 00:21:04,730
Oh, Oscar.
398
00:21:06,565 --> 00:21:11,470
I know I can
be difficult
occasionally.
399
00:21:11,570 --> 00:21:13,872
It's lovely.
400
00:21:13,872 --> 00:21:15,674
Now put your pants on.
401
00:21:15,807 --> 00:21:18,277
But my legs get too warm.
402
00:21:20,045 --> 00:21:21,513
Closed Captioning by
403
00:21:21,647 --> 00:21:23,882
Vertical Sync
Closed Captioning Services Inc.
404
00:21:23,982 --> 00:21:26,451
www.verticalsync.com
405
00:21:26,451 --> 00:21:31,156
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
406
00:21:33,625 --> 00:21:39,164
♪ I don't know
I just don't know ♪
407
00:21:42,834 --> 00:21:46,371
♪ It's a great big place ♪
408
00:21:46,505 --> 00:21:50,409
♪ full of nothin' but space ♪
409
00:21:50,409 --> 00:21:52,377
♪ and it's my happy place ♪
410
00:21:52,511 --> 00:21:56,048
♪ I don't know
Yes you do ♪
411
00:21:56,148 --> 00:21:59,384
♪ You just won't admit it ♪
412
00:21:59,518 --> 00:22:02,888
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
413
00:22:03,021 --> 00:22:06,291
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
414
00:22:06,425 --> 00:22:09,261
♪ I don't know ♪
415
00:22:09,361 --> 00:22:12,197
♪ I just don't know ♪
28859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.